All language subtitles for Tokyo.Species.2012.DVDRip.XviD-ADC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:27,410 --> 00:04:30,120 "Good afternonn, my name's Nakata. 2 00:04:30,150 --> 00:04:36,860 I've been studying in Tokyo Postal School after graduation. 3 00:04:36,860 --> 00:04:41,830 The problem is, I'm in deep trouble facing school tests." 4 00:04:42,730 --> 00:04:45,930 Where is it? Do you see my lipstick? 5 00:04:45,930 --> 00:04:50,100 Where is it? 6 00:04:52,710 --> 00:04:54,570 Wait a second. 7 00:05:08,710 --> 00:05:11,570 I've said before, life won't be that easy... 8 00:05:12,760 --> 00:05:17,400 I say, did I tell you to wash light-colored clothes separately? 9 00:05:23,970 --> 00:05:26,340 I have no time. 10 00:05:28,580 --> 00:05:31,410 I say, at least feed the cat lazy butt. 11 00:05:34,550 --> 00:05:37,520 Hey are you listening or not? 12 00:05:38,680 --> 00:05:40,200 No problem. 13 00:05:46,490 --> 00:05:50,760 Michiko, come down eat breakfast. We're going to work. 14 00:06:10,480 --> 00:06:11,920 This isn't right. 15 00:06:14,560 --> 00:06:17,790 Michiko, don't wash light-colored clothes... 16 00:06:24,130 --> 00:06:26,170 Good morning. 17 00:06:26,530 --> 00:06:30,170 If it was me I'm gonna totally going all out... 18 00:06:32,530 --> 00:06:33,970 But these thing... 19 00:06:34,530 --> 00:06:37,870 They always saying this is China feeling, China feeling... 20 00:06:54,530 --> 00:06:58,870 But in a new chapter guess what they just do... 21 00:07:03,130 --> 00:07:07,870 Ate all meats in raw, no exceptions! 22 00:07:35,270 --> 00:07:36,300 Who put this out here? 23 00:07:44,270 --> 00:07:48,300 If you want be a first-tier man, you should not do this! 24 00:08:08,150 --> 00:08:09,760 Michiko. 25 00:08:11,270 --> 00:08:14,110 Wait, something seems wrong. 26 00:08:14,270 --> 00:08:16,110 Don't give yourself up. 27 00:08:17,380 --> 00:08:19,210 How's that? It did feel different from before. 28 00:08:19,610 --> 00:08:22,410 Maybe she had a beauty sleep. 29 00:08:25,450 --> 00:08:26,950 Why stop? 30 00:08:28,920 --> 00:08:31,460 Michiko is still Michiko. 31 00:08:31,520 --> 00:08:34,230 But she dyed her hair. 32 00:09:06,990 --> 00:09:10,560 Well, looking quite neat. 33 00:09:17,290 --> 00:09:18,160 Look here. 34 00:09:18,970 --> 00:09:22,700 F(x) equals 2(x)/(4/a) 35 00:09:22,700 --> 00:09:25,380 equals 7a/8 36 00:09:25,880 --> 00:09:27,380 what we want is x 37 00:09:27,980 --> 00:09:31,720 so x = -a/8 38 00:09:48,430 --> 00:09:49,840 Hi. 39 00:09:55,570 --> 00:09:57,380 Doing extra homework? 40 00:10:01,380 --> 00:10:04,120 Have you prepared for the entrance exam? 41 00:10:04,520 --> 00:10:06,320 I have confidence about it. 42 00:10:32,180 --> 00:10:33,420 Yo Manda. 43 00:10:35,680 --> 00:10:36,820 What did you drink? 44 00:10:55,100 --> 00:10:58,400 Gotta say, you don't seem right. 45 00:11:05,740 --> 00:11:07,680 What was the SMS yesterday? 46 00:11:09,680 --> 00:11:10,380 Was it a joke? 47 00:11:12,200 --> 00:11:15,590 What does that mean? uh? 48 00:11:16,920 --> 00:11:19,790 Do you still want me to pose for you? 49 00:11:23,930 --> 00:11:27,200 Hey, being her model, sounds you're in good relationship. 50 00:11:27,200 --> 00:11:30,000 It's you, Uga. 51 00:11:30,000 --> 00:11:31,640 What's up? 52 00:11:32,340 --> 00:11:33,310 Being jealous? 53 00:11:33,310 --> 00:11:34,970 Impossible. 54 00:11:35,310 --> 00:11:38,570 - Be my girlfriend. - Fuck off. 55 00:11:44,120 --> 00:11:45,380 I say fuck off. 56 00:11:47,350 --> 00:11:49,120 Stay away from me. 57 00:11:52,900 --> 00:11:54,590 Go outside, something to tell you. 58 00:12:01,830 --> 00:12:04,200 What? How's that drink? 59 00:12:04,570 --> 00:12:05,940 Looks good. 60 00:12:06,440 --> 00:12:08,100 New trick ain't it. 61 00:12:12,800 --> 00:12:13,610 Pull off that face. 62 00:12:19,420 --> 00:12:20,320 Do it. 63 00:13:12,220 --> 00:13:13,700 Michiko. 64 00:13:14,510 --> 00:13:16,180 You're a bit late. 65 00:13:18,410 --> 00:13:20,980 Have you finished? We gotta go. 66 00:13:26,220 --> 00:13:27,390 Oh you wait. 67 00:13:55,150 --> 00:13:57,520 I'm kind of nervous. 68 00:14:17,770 --> 00:14:19,310 Your room's great. 69 00:14:34,500 --> 00:14:35,320 Why only draw architectures? 70 00:15:14,290 --> 00:15:15,690 The photo you sent yesterday. 71 00:15:17,960 --> 00:15:20,300 Did you send me this, Manda? 72 00:15:22,770 --> 00:15:24,300 This is the evidence. 73 00:15:28,110 --> 00:15:30,400 I'm sure you've had sex with that guy. 74 00:15:31,810 --> 00:15:32,880 Or maybe.. 75 00:15:35,610 --> 00:15:37,380 Do you really like me? 76 00:16:07,810 --> 00:16:08,510 Whatever. 77 00:16:11,350 --> 00:16:12,990 I don't care about anything else. 78 00:17:00,300 --> 00:17:04,400 Incoming: Rika. 79 00:19:14,900 --> 00:19:18,890 Life is amazing, thinking about myself for a long time. 80 00:19:19,200 --> 00:19:22,300 Now yourself, in what place of your life. 81 00:19:22,910 --> 00:19:25,640 With your language and knowledge, can you describe it? 82 00:19:27,310 --> 00:19:28,980 Seeking truth. 83 00:19:29,100 --> 00:19:33,750 Feel you inner-self. Brace yourself. 84 00:19:34,000 --> 00:19:36,420 Nowaday's people. 85 00:19:36,420 --> 00:19:38,790 And nowaday's us. 86 00:19:40,290 --> 00:19:42,430 Love. 87 00:19:42,430 --> 00:19:43,500 Think-thought. 88 00:19:43,530 --> 00:19:48,340 Where do we get a fresh start. 89 00:19:49,240 --> 00:19:51,340 For you now-self. 90 00:19:51,840 --> 00:19:54,870 What is the most important. 91 00:19:55,340 --> 00:19:57,870 Take some reconsiderations. 92 00:19:58,740 --> 00:19:59,910 In my life. 93 00:19:59,910 --> 00:20:01,950 We need to start at zero point. 94 00:20:02,450 --> 00:20:06,000 Although I'm one kind of long-failuring. 95 00:20:31,840 --> 00:20:35,250 I'd like to introduce our new transfer student. 96 00:20:37,480 --> 00:20:38,550 Ichijou, Come on in. 97 00:21:02,110 --> 00:21:06,810 She is from Alkushi Shcool, Ichijou Mayumi. 98 00:21:13,350 --> 00:21:15,250 Well, you sitting beside Kurosawa. 99 00:21:21,830 --> 00:21:22,899 Nice to meet you. 100 00:21:33,580 --> 00:21:37,680 Sorry, where's Manda? 101 00:21:40,650 --> 00:21:42,650 Anyone knows that why she isn't here? 102 00:21:45,750 --> 00:21:47,500 Kurosawa. 103 00:21:47,900 --> 00:21:48,750 She's your good friend. 104 00:21:49,820 --> 00:21:51,390 Do you know what happened? 105 00:21:52,290 --> 00:21:53,860 I have no idea. 106 00:21:54,790 --> 00:21:55,630 Well. 107 00:21:57,630 --> 00:21:59,670 Then we begin our class. 108 00:22:00,570 --> 00:22:04,640 When we see something beautiful... 109 00:22:05,540 --> 00:22:08,670 we're moved, and we want others feel the same way. 110 00:22:08,710 --> 00:22:12,480 But this kind of beauty is just a glimpse. 111 00:22:12,880 --> 00:22:15,350 It won't last forever. 112 00:22:17,350 --> 00:22:21,820 But we still want to share with our friends. 113 00:22:17,350 --> 00:22:21,820 this is what we should do, when we're facing the world... 114 00:22:51,350 --> 00:22:53,920 All in all the world is big and has many interesting things. 115 00:22:54,790 --> 00:22:56,790 OK, class ends here. 116 00:22:59,900 --> 00:23:00,830 There's an exam next week. 117 00:23:01,960 --> 00:23:04,230 Don't play around, keep up. 118 00:23:25,250 --> 00:23:27,900 Come on, they found corpse there. 119 00:23:34,960 --> 00:23:35,760 Corpse? 120 00:23:37,000 --> 00:23:38,600 Have a look. 121 00:23:48,410 --> 00:23:50,180 From class 4 I guess. 122 00:23:50,480 --> 00:23:52,610 Oh, is it Uga? 123 00:23:52,650 --> 00:23:55,210 Not from our class. 124 00:23:55,280 --> 00:23:57,150 So you are lucky. 125 00:24:43,490 --> 00:24:47,000 The number you dialed is not a working number please check... 126 00:26:20,790 --> 00:26:21,600 Michiko. 127 00:26:36,610 --> 00:26:38,210 Kitty. 128 00:26:41,650 --> 00:26:43,780 Come here. 129 00:28:23,500 --> 00:28:26,220 The room is beautiful. 130 00:28:32,290 --> 00:28:35,600 I'm sweating, sorry. 131 00:28:46,210 --> 00:28:48,540 I can do it myself. 132 00:28:54,810 --> 00:28:56,250 Th.. thank you. 133 00:29:04,960 --> 00:29:06,600 Wait a sec. 134 00:30:07,620 --> 00:30:08,390 What's up? 135 00:31:16,890 --> 00:31:18,900 Manda 136 00:31:38,580 --> 00:31:39,400 You alright? 137 00:31:51,900 --> 00:31:53,490 It was dangerous. 138 00:31:53,890 --> 00:31:54,860 Do you know it? 139 00:32:14,150 --> 00:32:15,720 Take a deep breath. 140 00:32:16,920 --> 00:32:17,450 Relax. 141 00:32:52,260 --> 00:33:01,730 Michiko, beautiful, why don't you show us you breasts. Good ol' breasts... 142 00:33:03,260 --> 00:33:06,730 Come on Michiko, no one else's here. 143 00:33:08,100 --> 00:33:10,370 Cutey, Michiko. 144 00:33:12,770 --> 00:33:15,940 Smiley. 145 00:33:17,740 --> 00:33:18,880 Good pose. 146 00:33:18,910 --> 00:33:21,780 But it's a waste. 147 00:33:21,780 --> 00:33:23,750 Why not send it to everyone? 148 00:33:28,550 --> 00:33:30,360 Shibada ain't it? 149 00:34:35,990 --> 00:34:37,520 Are you ok? 150 00:34:38,960 --> 00:34:42,000 - What're you doing? - Finishing my job. 151 00:34:43,100 --> 00:34:44,160 uh? 152 00:34:44,660 --> 00:34:49,110 I have to smash all these things or they will be trouble. 153 00:34:53,110 --> 00:34:54,710 Then what're those? 154 00:34:56,140 --> 00:34:57,840 Eggs she laid. 155 00:35:04,480 --> 00:35:07,220 Feel more comfortable. 156 00:35:19,730 --> 00:35:22,100 Who are you actually? 157 00:35:23,000 --> 00:35:24,870 Who am I? 158 00:35:24,870 --> 00:35:29,110 You won't understand, just different. 159 00:35:38,380 --> 00:35:39,750 Does it hurt? 160 00:35:42,820 --> 00:35:44,490 This isn't my real body. 161 00:35:44,590 --> 00:35:46,730 This girl killed herself with sleeping pills. 162 00:35:47,330 --> 00:35:49,460 So I borrowed it. 163 00:35:54,230 --> 00:35:57,770 With this body, I just don't feel pain. 164 00:35:59,210 --> 00:36:00,710 I didn't kill her. 165 00:36:02,240 --> 00:36:04,140 Why girls here always like to suicide? 166 00:36:07,710 --> 00:36:08,910 She's the same. 167 00:36:09,420 --> 00:36:11,800 Who? 168 00:36:11,780 --> 00:36:12,850 That Manda girl. 169 00:36:14,500 --> 00:36:15,190 Michiko? 170 00:36:16,590 --> 00:36:18,220 What happened with Michiko? 171 00:36:19,630 --> 00:36:21,260 Parasitized. 172 00:36:21,760 --> 00:36:24,160 Parasitized? 173 00:36:26,430 --> 00:36:28,500 After you people's death... 174 00:36:29,500 --> 00:36:33,170 We could deal with the corpses. 175 00:36:34,510 --> 00:36:36,310 Our power is using others' body. 176 00:36:38,840 --> 00:36:41,580 Once someone's dead, we could use the body. 177 00:36:43,580 --> 00:36:46,990 Death cause, his last moment thoughts we will all know. 178 00:36:48,200 --> 00:36:49,680 We could even enter that cat's body. 179 00:36:51,590 --> 00:36:53,320 Not only body, 180 00:36:54,890 --> 00:37:03,120 but the minds, language, knowledge, everything. 181 00:37:07,320 --> 00:37:12,320 That thing will have sex with every guy. 182 00:37:16,980 --> 00:37:19,190 With this method... 183 00:37:19,220 --> 00:37:21,120 To reproduce.. 184 00:37:24,360 --> 00:37:26,590 I have to kill her so I came here. 185 00:37:32,000 --> 00:37:34,000 As I said, you are not gonna understand. 186 00:37:34,830 --> 00:37:37,850 People on Earth are just different. 187 00:37:42,240 --> 00:37:44,180 What you mean, that she isn't Michiko. 188 00:37:45,500 --> 00:37:46,800 Not a chance. 189 00:37:47,500 --> 00:37:48,610 Then how to save her? 190 00:37:49,650 --> 00:37:52,480 Are you listening, she's dead. 191 00:37:52,580 --> 00:37:54,680 We could only living in corpses. 192 00:38:02,230 --> 00:38:06,630 When I entered my this body, she's just died, still warm. 193 00:38:08,270 --> 00:38:12,870 But that girl is surely dead before I entered. 194 00:38:16,180 --> 00:38:20,480 - Lair. - You just see this, you know I'm not lying. 195 00:38:20,680 --> 00:38:23,780 That girl is already dead. 196 00:38:25,250 --> 00:38:29,350 Why Michiko suddenly died like this? 197 00:38:29,820 --> 00:38:31,000 No idea. 198 00:38:32,260 --> 00:38:33,720 Suicide I think. 199 00:38:38,330 --> 00:38:41,700 Don't just standing there, help me out. 200 00:38:43,100 --> 00:38:44,700 Help? 201 00:38:50,380 --> 00:38:51,480 You hold the head. 202 00:38:54,910 --> 00:38:56,180 Quick. 203 00:39:19,140 --> 00:39:20,740 One, two. 204 00:39:23,240 --> 00:39:25,580 What's wrong with you? 205 00:39:29,720 --> 00:39:31,150 Just stop. 206 00:39:31,180 --> 00:39:36,520 - Here's Michiko's home. - Then you tell me what to do. 207 00:39:37,720 --> 00:39:38,560 Call 911. 208 00:39:42,250 --> 00:39:43,460 You can't call the police. 209 00:39:44,600 --> 00:39:46,730 - Look, what have you just done! - So? 210 00:39:46,930 --> 00:39:48,370 I hate you! 211 00:39:51,400 --> 00:39:53,370 Wake up girl! 212 00:40:02,410 --> 00:40:05,350 We need to find her ASAP. 213 00:40:06,000 --> 00:40:09,900 Or this will happen everyday. 214 00:40:13,490 --> 00:40:17,260 You know why I came here. 215 00:40:18,630 --> 00:40:21,300 Seems like you're not caring about this. 216 00:40:24,570 --> 00:40:26,610 I came a long way here. 217 00:40:26,740 --> 00:40:29,240 Could you just think a little of me! 218 00:40:30,310 --> 00:40:31,480 Don't touch me! 219 00:40:59,540 --> 00:41:02,100 Come and help. 220 00:41:04,780 --> 00:41:15,590 Move... Come quickly. 221 00:42:19,150 --> 00:42:21,990 Rest for a while, I have a request... 222 00:42:25,320 --> 00:42:26,630 You have to do something for me. 223 00:42:28,900 --> 00:42:29,860 What's that? 224 00:42:30,400 --> 00:42:35,600 I don't know you, but you are the only person that could help me. 225 00:42:36,100 --> 00:42:37,670 Being my road guide. 226 00:42:37,770 --> 00:42:38,900 To where? 227 00:42:39,810 --> 00:42:41,640 Places she might go. 228 00:42:42,840 --> 00:42:45,480 That thing will act upon on her original memory. 229 00:42:46,210 --> 00:42:49,280 Any place nearby she often visited? 230 00:42:52,850 --> 00:42:55,390 We gotta save Michiko. 231 00:42:56,200 --> 00:42:58,790 That's enough, that girl called Michiko is deadly dead. 232 00:42:58,820 --> 00:43:00,190 What you saw isn't Michiko. 233 00:43:03,260 --> 00:43:06,200 I just missed this last chance. 234 00:43:06,400 --> 00:43:08,700 All because of you I failed. 235 00:43:08,700 --> 00:43:11,700 We have no time. 236 00:43:17,210 --> 00:43:19,400 Places Michiko will go. 237 00:43:21,350 --> 00:43:24,620 She once mentioned a place. 238 00:43:25,850 --> 00:43:28,590 But she always went alone so I don't where it is. 239 00:43:29,420 --> 00:43:30,990 Think harder. 240 00:43:32,930 --> 00:43:35,960 Something at the corner of your mind. 241 00:43:36,200 --> 00:43:38,300 Where will she go. 242 00:46:05,100 --> 00:46:06,510 Body isn't cold yet. 243 00:46:07,500 --> 00:46:08,910 Must be nearby. 244 00:46:10,520 --> 00:46:11,980 Other places? 245 00:46:25,300 --> 00:46:26,270 That way. 246 00:46:54,400 --> 00:46:57,651 What are you doing? Come quick. 247 00:47:41,570 --> 00:47:42,710 Here's it is. 248 00:48:08,850 --> 00:48:09,800 No one's here. 249 00:48:13,970 --> 00:48:14,910 What's wrong? 250 00:48:16,310 --> 00:48:17,800 Nothing. 251 00:48:17,180 --> 00:48:18,330 Nothing? 252 00:48:20,450 --> 00:48:22,550 The church in the drawing isn't here. 253 00:48:25,220 --> 00:48:26,720 Is it important? 254 00:48:31,820 --> 00:48:32,930 Never mind. 255 00:48:33,430 --> 00:48:34,230 Just go on. 256 00:49:38,660 --> 00:49:39,390 Michiko. 257 00:51:21,190 --> 00:51:22,160 Don't do this. 258 00:51:56,630 --> 00:51:59,770 Michiko, do you remember me? 259 00:52:03,600 --> 00:52:04,540 Look at this. 260 00:52:09,410 --> 00:52:10,110 261 00:52:10,240 --> 00:52:11,580 Sorry. 262 00:52:12,290 --> 00:52:18,450 I thought you're stronger than me so no problem. 263 00:52:19,680 --> 00:52:21,890 And they're scary so I didn't help you. 264 00:52:24,120 --> 00:52:25,420 Sorry. 265 00:52:36,170 --> 00:52:37,570 Help me. 266 00:52:41,470 --> 00:52:42,370 I will. 267 00:54:29,320 --> 00:54:31,800 Where is it? 268 00:54:32,590 --> 00:54:34,690 Escaped. 269 00:54:46,230 --> 00:54:47,470 I can't move. 270 00:54:49,700 --> 00:54:54,670 Just find another... body. 271 00:54:55,350 --> 00:54:57,580 You know we have no time. 272 00:54:57,610 --> 00:55:02,800 She's going on a killing-spree. 273 00:55:06,220 --> 00:55:07,220 Give me your hand. 274 00:55:19,130 --> 00:55:21,100 How about my body? 275 00:55:25,700 --> 00:55:29,340 Is my body suitable? 276 00:55:32,380 --> 00:55:39,320 Even though it's hurt. 277 00:55:46,590 --> 00:55:48,360 Parasitize on me. 278 00:55:50,400 --> 00:55:51,960 No way. 279 00:55:55,100 --> 00:55:57,740 Please. 280 00:56:00,610 --> 00:56:02,610 Michiko... 281 00:56:05,110 --> 00:56:08,150 must killed herself. 282 00:56:11,380 --> 00:56:12,920 She was been.. 283 00:56:13,820 --> 00:56:15,550 bullying. 284 00:56:18,290 --> 00:56:19,660 And. 285 00:56:19,860 --> 00:56:22,390 I was scared. 286 00:56:25,500 --> 00:56:28,830 I didn't help her. 287 00:56:32,240 --> 00:56:33,940 And keep my mouth shut. 288 00:56:37,540 --> 00:56:40,100 I want to save Michiko. 289 00:56:41,310 --> 00:56:43,580 If I die like this. 290 00:56:46,620 --> 00:56:50,290 Everything is gone. 291 00:58:02,130 --> 00:58:03,970 Why don't we send it out! 292 00:58:05,130 --> 00:58:06,970 Who should we send? 293 00:58:07,530 --> 00:58:09,600 Isn't this Shibada? 294 00:58:10,730 --> 00:58:13,400 This drawing is so ugly. Yes! 295 00:58:15,640 --> 00:58:17,310 What the hack with you? 296 00:58:20,640 --> 00:58:26,610 Michiko is a whore ain't it... do you agree? 297 00:58:32,640 --> 00:58:38,610 Michiko is such a good girl... 298 01:00:56,100 --> 01:00:57,600 No! 17812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.