All language subtitles for The cowboy and the lady - 1937 - H.C. Potter.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,981 --> 00:01:35,970 Look at this, Chief. 2 00:01:36,082 --> 00:01:38,710 List of the people who were in that club, the one that was raided last night. 3 00:01:38,818 --> 00:01:40,843 -Anybody we're after? -There's a Mary Smith on it. 4 00:01:40,954 --> 00:01:42,785 I got a hunch it's Judge Smith's daughter. 5 00:01:42,889 --> 00:01:44,914 Judge Smith's daughter in a joint like that? You're crazy. 6 00:01:45,025 --> 00:01:48,085 -Somebody said they recognized her. -Recognized her? How? 7 00:01:48,194 --> 00:01:49,786 The old gent won't even let her picture be public. 8 00:01:49,896 --> 00:01:51,557 Let alone go out by herself. 9 00:01:51,665 --> 00:01:54,065 Especially now that he is out for the presidential nomination. 10 00:01:54,167 --> 00:01:56,931 That's just it. Now's our chance to pounce on the old bird. 11 00:01:57,070 --> 00:01:58,799 How do you know the girl hasn't cut loose? 12 00:01:58,905 --> 00:02:01,465 And now, gentlemen, I should like to propose a toast. 13 00:02:01,741 --> 00:02:05,472 At all these organization dinners, we have been entertained by a hostess 14 00:02:06,079 --> 00:02:09,310 whose charm is only exceeded by her beauty. 15 00:02:09,516 --> 00:02:12,849 And I'm sure that no one here will think me premature 16 00:02:13,186 --> 00:02:15,848 if I offer a toast to Mary Smith. 17 00:02:16,122 --> 00:02:18,090 The next first lady of the land. 18 00:02:19,626 --> 00:02:22,026 -Success to you, Mary. -And your father. Good luck. 19 00:02:27,734 --> 00:02:30,931 Good evening. Would you tell Mr. Smith his secretary must see him at once? 20 00:02:31,037 --> 00:02:34,063 It's very important. I'll wait in the study. 21 00:02:55,295 --> 00:02:58,526 -Yes, Chester, what is it? -May I see you alone, sir? 22 00:02:59,999 --> 00:03:02,467 Oh, that's my brother, Professor Hannibal Smith. 23 00:03:02,569 --> 00:03:06,403 How do you do? Don't mind me, I'm the poor relation. 24 00:03:06,606 --> 00:03:09,939 Mr. Smith, there was a gambling place that was raided last night. 25 00:03:10,310 --> 00:03:11,277 Yes. 26 00:03:11,444 --> 00:03:13,605 The newspapers have a list of the people who were there. 27 00:03:13,980 --> 00:03:16,676 How does that concern me? I never frequent such places. 28 00:03:18,218 --> 00:03:20,277 Your daughter's name is on that list, sir. 29 00:03:20,653 --> 00:03:21,620 My daughter? 30 00:03:22,122 --> 00:03:24,647 You're insane. My daughter wouldn't think of setting foot in... 31 00:03:24,758 --> 00:03:25,850 Well, I thought so, too. 32 00:03:26,326 --> 00:03:27,350 But here's the list. 33 00:03:27,527 --> 00:03:29,688 And the newspapers are checking up all those names. 34 00:03:30,296 --> 00:03:32,662 Probably some other Mary Smith. I'll send for my daughter. 35 00:03:33,500 --> 00:03:36,799 Needn't bother, Horace. I'm afraid it was our little Mary, all right. 36 00:03:36,970 --> 00:03:38,528 You saw her, I suppose. 37 00:03:38,838 --> 00:03:40,362 -I took her. -You took her? 38 00:03:40,840 --> 00:03:43,001 -Will you please explain that? -Sure. 39 00:03:43,476 --> 00:03:45,501 Now, you see, I felt sorry for her. 40 00:03:46,045 --> 00:03:49,503 I'll bet that girl hasn't talked to a man under 60 since she left school. 41 00:03:50,016 --> 00:03:53,474 I thought it was time that she should see how the younger half lived. 42 00:03:54,053 --> 00:03:57,045 I've asked you many times, Hannibal, to please stay out of my affairs. 43 00:03:57,157 --> 00:03:59,421 This is an unnatural existence for a girl, Horace. 44 00:03:59,526 --> 00:04:01,551 -Mary's perfectly happy. -Oh, don't be an idiot. 45 00:04:01,895 --> 00:04:04,090 She's just trying to be loyal to your bigoted notions. 46 00:04:04,397 --> 00:04:06,865 -It's dreadful. -Do you realize what you've done? 47 00:04:07,233 --> 00:04:09,064 A scandal like this can cost me the nomination. 48 00:04:09,169 --> 00:04:12,036 -Mary in a gambling raid. -We didn't gamble. 49 00:04:12,138 --> 00:04:13,105 We just danced. 50 00:04:13,807 --> 00:04:15,900 And did she have a time! 51 00:04:16,009 --> 00:04:19,172 Say, they had a jam session last night that would have done your heart good. 52 00:04:20,680 --> 00:04:23,979 Oh, when I think of the years I've wasted teaching political economy. 53 00:04:24,284 --> 00:04:26,809 Hannibal, sometimes I think you are in your second childhood. 54 00:04:27,320 --> 00:04:29,311 Well, come on in, the water is fine. 55 00:04:30,456 --> 00:04:31,423 Here, let me see that. 56 00:04:32,392 --> 00:04:34,758 I hope they didn't leave my name off the list of jitterbugs. 57 00:04:34,861 --> 00:04:36,886 Jitterbugs? What in heaven's name is that? 58 00:04:37,530 --> 00:04:40,727 Deputies of the finer arts. Doggone it, they left me out. 59 00:04:41,434 --> 00:04:43,868 Friends of the flat foot floogie with a floy, floy. 60 00:04:45,705 --> 00:04:47,070 What are you talking about? 61 00:04:47,207 --> 00:04:50,404 Oh, my poor benighted brother doesn't know what a jitterbug is. 62 00:05:12,031 --> 00:05:14,192 -Jitterbug. -That's it, sir. 63 00:05:14,534 --> 00:05:16,092 I'll send for a psychiatrist. 64 00:05:34,287 --> 00:05:35,254 Goodbye, Horace. 65 00:05:44,831 --> 00:05:46,662 -What's the matter with him? -Is he crazy? 66 00:05:46,933 --> 00:05:48,901 Never mind about him. A dreadful thing has happened. 67 00:05:49,002 --> 00:05:49,969 Close the doors. 68 00:06:03,616 --> 00:06:04,640 You're a fool, Mary. 69 00:06:04,918 --> 00:06:06,909 Letting yourself be hustled out of town this way. 70 00:06:07,053 --> 00:06:09,078 What am I to do, Uncle Hannibal? Break his heart? 71 00:06:09,555 --> 00:06:10,749 Newspapers get too inquisitive, 72 00:06:10,857 --> 00:06:12,916 he's going to tell them I've been in Palm Beach for weeks. 73 00:06:13,026 --> 00:06:16,962 Your poor father is in over his head. Oh, stop him, before it's too late. 74 00:06:17,096 --> 00:06:19,121 He wants that nomination so desperately. 75 00:06:19,632 --> 00:06:22,465 -Sometimes it frightens me. -Yeah. I know. 76 00:06:28,775 --> 00:06:30,606 You had a good time last night, didn't you? 77 00:06:30,877 --> 00:06:32,902 Marvelous. The raid was thrilling. 78 00:06:33,880 --> 00:06:36,508 Palm Beach out of season is going to be awfully dull. 79 00:06:36,883 --> 00:06:38,441 That's right, rub it in. 80 00:06:38,551 --> 00:06:42,351 If you can find a young plumber or somebody lying around loose down there, 81 00:06:42,455 --> 00:06:44,150 you take my advice and grab him. 82 00:06:44,424 --> 00:06:46,619 You think you'd know how to talk to a young plumber? 83 00:06:47,160 --> 00:06:48,650 Shut up! 84 00:06:49,963 --> 00:06:50,930 Hannibal. 85 00:06:52,532 --> 00:06:54,500 Mary, we have Mr. Dillon's airplane all ready. 86 00:06:56,002 --> 00:06:57,026 Excuse me. 87 00:06:59,472 --> 00:07:02,498 Two maids are in Palm Beach opening the house. They'll take care of you. 88 00:07:03,977 --> 00:07:05,877 I can't understand what got into you, Mary. 89 00:07:06,112 --> 00:07:08,273 Good heavens, Father, what did I do that was so dreadful? 90 00:07:08,448 --> 00:07:09,415 I tried to make it clear 91 00:07:09,515 --> 00:07:12,450 that without Henderson's support, my nomination is impossible. 92 00:07:12,952 --> 00:07:15,648 And you know how he'd react to a scandal of any kind. 93 00:07:16,356 --> 00:07:18,290 And what am I supposed to do? Live like a prisoner 94 00:07:18,391 --> 00:07:20,154 because Henderson is a narrow-minded fool? 95 00:07:20,660 --> 00:07:23,527 -Mary. -I'm sorry, Father, but it isn't fair to me. 96 00:07:23,796 --> 00:07:25,457 I don't see anyone, and I don't go anywhere. 97 00:07:25,565 --> 00:07:27,328 This is the first time I've been out in two years. 98 00:07:27,667 --> 00:07:29,066 And then I had to go with Uncle Hannibal. 99 00:07:29,569 --> 00:07:33,096 I can't allow you to destroy something that I've worked on for years. 100 00:07:33,406 --> 00:07:35,931 Or perhaps you'd rather I give up the whole idea. 101 00:07:36,042 --> 00:07:38,203 -Sometimes I wish you would. -Why, Mary! 102 00:07:38,411 --> 00:07:40,641 Maybe we can go back to living like normal human beings again 103 00:07:40,747 --> 00:07:43,113 where we don't have to be under a microscope all the time. 104 00:07:45,084 --> 00:07:47,814 Oh, Father, we used to have so much fun before you went into politics. 105 00:07:48,121 --> 00:07:49,918 Remember those wonderful summers on the farm? 106 00:07:50,023 --> 00:07:52,253 Don't be absurd, Mary. This is a great tribute. 107 00:07:52,658 --> 00:07:55,320 There'd be nothing left for me if this fell through. 108 00:07:59,699 --> 00:08:01,428 Mr. Smith, the reporters are downstairs. 109 00:08:01,534 --> 00:08:03,263 Get the bags. Come, Mary. 110 00:08:03,369 --> 00:08:05,394 You better go down the back way. I've got a car waiting. 111 00:08:06,005 --> 00:08:07,768 -Bye, Uncle Hannibal. -Goodbye. 112 00:08:08,307 --> 00:08:10,332 Don't forget about the plumber. 113 00:09:39,799 --> 00:09:41,426 -Elly. -Yes, miss? 114 00:09:41,534 --> 00:09:43,058 Do you play any card games at all? 115 00:09:43,236 --> 00:09:45,136 Let's see. Casino, miss. 116 00:09:45,238 --> 00:09:46,569 Casino? I'd love to play casino. 117 00:09:46,739 --> 00:09:49,139 -Do you mind playing with me? -I'd love to but... 118 00:09:49,442 --> 00:09:52,240 -You have a date? -Oh, it's nothing, miss. I can break it. 119 00:09:52,512 --> 00:09:54,446 It's only with one of the fellows at the rodeo. 120 00:09:54,714 --> 00:09:56,739 -A cowboy? -Yes, miss. 121 00:09:57,650 --> 00:10:00,312 I wouldn't think of letting you break it. Have a good time. 122 00:10:00,620 --> 00:10:02,110 Oh, thank you, miss. 123 00:10:08,995 --> 00:10:10,826 -Elly. -Yes, miss? 124 00:10:11,531 --> 00:10:12,498 Has he got a friend? 125 00:10:12,965 --> 00:10:15,297 Why, yes, miss. Katie's got him. 126 00:10:16,502 --> 00:10:19,960 I mean, I promised Katie. You see, it's a blind date, miss. 127 00:10:20,072 --> 00:10:22,165 Blind date? Sounds marvelous. 128 00:10:23,276 --> 00:10:26,643 Katie, I was just trying to induce Elly to take me on your blind date. 129 00:10:26,812 --> 00:10:28,712 -You, miss? -Yes. 130 00:10:29,348 --> 00:10:30,713 Oh... 131 00:10:31,284 --> 00:10:33,775 I don't think that you'd want to do that, Miss Mary. 132 00:10:33,953 --> 00:10:35,386 Oh, no. You don't want to do that. 133 00:10:35,488 --> 00:10:36,978 -Why not? -These are cowboys. 134 00:10:37,123 --> 00:10:39,557 -Yeah, and they're awful particular. -Snobs, eh? 135 00:10:40,660 --> 00:10:41,991 No, no. That ain't it. 136 00:10:42,762 --> 00:10:45,230 They'd be kind of scared of somebody like you. 137 00:10:45,698 --> 00:10:48,132 -When a man's scared... -Scared? 138 00:10:48,601 --> 00:10:49,568 Well, you see... 139 00:10:49,835 --> 00:10:53,293 You gotta give a fellow a little co-operation once in a while. 140 00:10:55,441 --> 00:10:56,874 What she's trying to say is that 141 00:10:56,976 --> 00:10:58,841 they're liable to think you're a cold fish. 142 00:11:02,481 --> 00:11:05,245 That's all right, Katie. Perhaps they'd be right. 143 00:11:09,255 --> 00:11:10,222 But what do you think? 144 00:11:10,823 --> 00:11:11,790 Huh? 145 00:11:11,958 --> 00:11:13,220 Do you think I'm a cold fish? 146 00:11:13,659 --> 00:11:14,626 Why, I... 147 00:11:15,061 --> 00:11:17,086 -Well... -Go on, Katie, I don't mind. 148 00:11:18,064 --> 00:11:21,261 Well, you don't exactly sizzle, miss. 149 00:11:23,202 --> 00:11:24,829 What do you think I better do about it? 150 00:11:25,137 --> 00:11:26,968 Gosh, I don't know, Miss Mary. 151 00:11:27,073 --> 00:11:29,473 But it's not your fault. You've got it in you all right. 152 00:11:29,875 --> 00:11:31,604 But you've been held down so much that... 153 00:11:31,711 --> 00:11:32,678 Yeah. 154 00:11:33,713 --> 00:11:35,704 Me and Katie talk about it a lot. 155 00:11:35,982 --> 00:11:36,949 That's right. 156 00:11:37,216 --> 00:11:39,446 We've always felt kind of sorry for you, Miss Mary. 157 00:11:39,919 --> 00:11:40,943 Thank you. 158 00:11:46,225 --> 00:11:47,192 Gosh. 159 00:11:50,529 --> 00:11:53,293 If you really want to go, miss, we'll fix it up for you. 160 00:11:53,532 --> 00:11:56,194 Sure, we'll give you a couple of pointers and you might get by. 161 00:11:56,335 --> 00:11:58,428 -Yeah, we'll show you our system. -You got a system? 162 00:11:58,571 --> 00:12:00,334 -Sure. -Well, it's a sort of a system. 163 00:12:00,439 --> 00:12:01,963 Depends on what you run up against. 164 00:12:02,408 --> 00:12:05,104 For instance, he's the cold type, keeps giving you the icy stare. 165 00:12:05,611 --> 00:12:06,873 Well, if you've made up your mind 166 00:12:06,979 --> 00:12:08,708 that you're going to make him kiss you or bust, 167 00:12:08,814 --> 00:12:09,906 start out by flattering him. 168 00:12:10,182 --> 00:12:11,479 That's maneuver number one. 169 00:12:11,717 --> 00:12:13,708 I see, maneuver number one, flattery. 170 00:12:13,919 --> 00:12:15,250 -I'll remember that. -That's it. 171 00:12:15,421 --> 00:12:17,355 Now, if that doesn't work, you make him talk about himself. 172 00:12:17,490 --> 00:12:18,457 That's number two. 173 00:12:18,591 --> 00:12:21,287 But a man can't talk about himself and kiss you at the same time. 174 00:12:21,594 --> 00:12:24,392 No, but eventually he's going to talk himself out, isn't he? 175 00:12:24,864 --> 00:12:26,991 -I suppose so. -Tell her about number three. 176 00:12:27,166 --> 00:12:28,599 Number three is sure-fire. 177 00:12:28,701 --> 00:12:30,532 Of course, you want to use that in case of emergency. 178 00:12:30,670 --> 00:12:33,400 -Tell him a hard luck story. -Work on his sympathy, eh? 179 00:12:33,572 --> 00:12:35,199 That's just like money in the bank, miss. 180 00:12:35,308 --> 00:12:38,402 Just tell him what a hard time you've had of it and how you've had to suffer. 181 00:12:38,577 --> 00:12:41,705 Then if you sneak in a little tear or two, he's yours. 182 00:12:42,014 --> 00:12:43,675 -You think you can do it? -I'll try. 183 00:12:43,783 --> 00:12:45,375 We've got to hurry. It's in West Palm Beach. 184 00:12:45,484 --> 00:12:47,384 -What are you gonna wear? -A little plaid... 185 00:13:08,274 --> 00:13:11,072 -Elly, which one is mine? -I don't know. 186 00:13:11,477 --> 00:13:12,444 Hiya, Stretch. 187 00:13:12,878 --> 00:13:15,779 -Glad to roll on you, boy. -Glad myself, son. 188 00:13:15,881 --> 00:13:17,746 Got to take it in you. How are you sitting, Sugar? 189 00:13:17,883 --> 00:13:20,374 -I'm raring to go. -All right, Buzz, unchain him. 190 00:13:20,519 --> 00:13:22,214 Okay, Stretch, he's all yours. 191 00:13:34,166 --> 00:13:35,133 Hey. 192 00:13:55,087 --> 00:13:57,214 Get yourself a load of this. Now this really gets them. 193 00:13:57,322 --> 00:13:58,311 Uh-uh. 194 00:13:58,424 --> 00:14:01,291 -Now, you can't get nowhere without it. -I don't wanna go nowheres. 195 00:14:01,460 --> 00:14:03,894 Oh, come on, Stretch, it'll smell you up pretty. 196 00:14:04,997 --> 00:14:06,760 I always thought I smelled pretty naturally. 197 00:14:07,299 --> 00:14:08,857 You go ahead, I'm going to stay here. 198 00:14:09,001 --> 00:14:11,333 You're staying here? Why, we thought you was going with us. 199 00:14:11,437 --> 00:14:13,302 Sure, we've got a gal all set for you. 200 00:14:13,739 --> 00:14:15,468 I've got to write this letter about Bess. 201 00:14:16,075 --> 00:14:17,042 Why? What's the matter with Bess? 202 00:14:17,443 --> 00:14:19,104 Well, she's due to drop a foal in a month. 203 00:14:19,378 --> 00:14:20,640 Oh, that's a month away. 204 00:14:20,813 --> 00:14:22,212 -We're talking about tonight. -Yeah. 205 00:14:22,314 --> 00:14:24,214 Three gals and two guys ain't right. 206 00:14:24,316 --> 00:14:26,079 Come on and take up the slack, would you, Stretch? 207 00:14:26,318 --> 00:14:27,876 What do you got against gals, anyhow? 208 00:14:27,986 --> 00:14:29,351 Oh, they chew your ears off. 209 00:14:29,888 --> 00:14:31,856 Well, maybe you'll get a break and get a dumb one. 210 00:14:32,057 --> 00:14:34,491 -Yeah. -That kind ain't been born yet. 211 00:14:36,962 --> 00:14:39,157 What are we going to do with that extra filly? 212 00:14:39,264 --> 00:14:41,926 Well, I guess that messes up the whole works. 213 00:14:43,435 --> 00:14:45,767 Hope you two buzzards ain't gonna break into tears. 214 00:14:51,810 --> 00:14:55,712 He's going to be kind of lonesome sitting here with nothing to do. 215 00:15:06,191 --> 00:15:08,853 I guess I ain't going to get this letter written anyway. 216 00:15:14,900 --> 00:15:15,867 Come on. 217 00:15:45,931 --> 00:15:48,695 -This place is terrific. -No need for suspense, miss. 218 00:15:48,801 --> 00:15:50,666 One cowhand is just like another. 219 00:15:53,038 --> 00:15:55,097 Hey, there's Buzz. Come on. 220 00:15:57,409 --> 00:15:59,240 -Hello, Buzz. How are you? -Hello, Elly. 221 00:16:09,521 --> 00:16:11,853 Say, Elly, I want you to meet my friends. 222 00:16:11,957 --> 00:16:14,425 -Stretch and Sugar. -How do you do? 223 00:16:14,827 --> 00:16:19,491 -I want you to meet Mary and Katie. -Hiya, fellows. Hi. 224 00:16:19,598 --> 00:16:22,897 Katie, I want you and my pal Stretch here to become good friends. 225 00:16:23,001 --> 00:16:24,093 That shouldn't be very hard. 226 00:16:24,203 --> 00:16:25,727 And you with her. 227 00:16:28,307 --> 00:16:30,935 Hiya, honey. Go on and get some chow. 228 00:16:33,111 --> 00:16:34,203 That'll put hair on your chest. 229 00:16:42,187 --> 00:16:43,654 Hey, shove over, will you, Lenny? 230 00:16:45,691 --> 00:16:48,251 Sit down, honey. Sit right down here. 231 00:16:48,393 --> 00:16:51,089 -Great chili. -That's yours, Stretch. Sit right down. 232 00:16:53,332 --> 00:16:55,300 Get your girls out of my chili. I'm gonna hang up the runner. 233 00:16:55,400 --> 00:16:56,389 Okay. 234 00:16:56,501 --> 00:16:58,992 Hey, I hope you're a little shorter sitting down. 235 00:17:00,539 --> 00:17:03,337 Katie, he's nice. 236 00:17:04,376 --> 00:17:07,539 You mean my guy? If you want him, he's yours. 237 00:17:09,448 --> 00:17:11,678 Like I always say, one cowhand is just like another. 238 00:17:11,783 --> 00:17:13,011 -What's going on here? -Nothing. 239 00:17:13,218 --> 00:17:15,243 -Sit down. -Hello, Sugar. 240 00:17:15,554 --> 00:17:20,488 Come on, sit down. Oh, come on, honey. Say, you need building up. 241 00:17:20,726 --> 00:17:22,421 Why, there ain't a pick on you. 242 00:17:22,594 --> 00:17:25,154 I'll bet you don't weigh over 147 pounds. 243 00:17:25,264 --> 00:17:28,529 Why, doggone me, if you ain't guessed my weight within a pound. 244 00:17:28,634 --> 00:17:30,363 Oh, I can guess the weight of any man 245 00:17:30,469 --> 00:17:32,266 within five pounds just by looking at him. 246 00:17:32,471 --> 00:17:34,564 -So... -Ain't never failed yet. 247 00:17:45,050 --> 00:17:47,177 You know, I think I'm going to like you. 248 00:17:48,654 --> 00:17:49,678 Yeah? 249 00:17:51,390 --> 00:17:54,154 I've seen lots of good riding, steeplechasing and jumping. 250 00:17:54,259 --> 00:17:55,886 But you're about the best I've seen yet. 251 00:17:56,028 --> 00:17:56,995 Yeah? 252 00:17:59,197 --> 00:18:01,495 I got awfully excited when you threw that steer. 253 00:18:02,334 --> 00:18:03,358 Yeah? 254 00:18:03,468 --> 00:18:06,130 I was scared. I screamed. Didn't you hear me? 255 00:18:07,339 --> 00:18:08,306 No. 256 00:18:09,041 --> 00:18:12,670 Oh, this will burn the lining right out of your stomach. 257 00:18:14,880 --> 00:18:16,677 You haven't touched your chili. Maybe you don't like it. 258 00:18:16,848 --> 00:18:19,408 Oh, I love it but it's pretty hot. 259 00:18:19,985 --> 00:18:22,954 -It's sure hot. -Oh, I'm so glad we agree at last. 260 00:18:23,555 --> 00:18:24,522 Yeah. 261 00:18:36,702 --> 00:18:39,933 Listen, you couldn't get very familiar and tell me your name? 262 00:18:40,672 --> 00:18:41,798 Sure, Stretch. 263 00:18:44,710 --> 00:18:45,734 You know... 264 00:18:46,645 --> 00:18:49,307 -Like this. -I see. 265 00:18:50,015 --> 00:18:51,949 Well, my name's Mary Smith. 266 00:18:52,651 --> 00:18:55,142 -It's a nice name, Mary Smith. -You like it? 267 00:18:55,253 --> 00:18:57,983 -Sure, I like it fine. -Oh, I'm so glad you like it. 268 00:18:58,790 --> 00:19:00,485 Now, what's your name? 269 00:19:02,294 --> 00:19:03,556 I just told you, Stretch. 270 00:19:04,997 --> 00:19:08,160 -Oh, Stretch. -Yeah, what did I say? 271 00:19:08,500 --> 00:19:11,060 Oh, that's a marvelous name, I love it. 272 00:19:11,370 --> 00:19:15,067 -Stretch. Hiya, Stretch. -Hiya, Mary. 273 00:19:16,808 --> 00:19:20,039 Say, Buzz, would you play a ukulele for me sometime? 274 00:19:21,113 --> 00:19:23,911 Sure will, sometime tonight. 275 00:19:56,648 --> 00:19:58,275 Maybe we better go around to the back door. 276 00:19:58,383 --> 00:19:59,680 This is the back door. 277 00:19:59,785 --> 00:20:01,753 What's it doing on the front of the house? 278 00:20:05,123 --> 00:20:07,114 -Come on, boys. -Where are you going, Elly? 279 00:20:10,328 --> 00:20:12,762 Well, how do you like it, boys? This is my outfit. 280 00:20:13,398 --> 00:20:16,026 -Jiminy Christmas. -Great commissary. 281 00:20:16,201 --> 00:20:17,828 These people must spend all their time eating. 282 00:20:17,936 --> 00:20:19,563 Oh, no. They don't eat much, do they, Elly? 283 00:20:19,671 --> 00:20:21,798 Not much. They're all the time worrying about their diets. 284 00:20:22,007 --> 00:20:24,805 Well, they've got a lot of expensive equipment for starving themselves. 285 00:20:26,311 --> 00:20:27,903 Hang me for a cattle thief. 286 00:20:28,313 --> 00:20:30,474 You're some general to run a shebang like this. 287 00:20:30,649 --> 00:20:31,911 Oh, nothing to it, Sugar. 288 00:20:32,017 --> 00:20:33,075 Come on, I'll show you around. 289 00:20:33,852 --> 00:20:36,514 -What's this thing for? -That makes orange juice. 290 00:20:39,191 --> 00:20:40,954 Scares it right out of them, don't it? 291 00:20:42,694 --> 00:20:44,252 What's that part? A ice box? 292 00:20:44,396 --> 00:20:47,559 -Oh, that's a... -The dishwasher. 293 00:20:48,066 --> 00:20:49,658 Go on, turn it on. It's cute. 294 00:20:54,039 --> 00:20:55,165 What's going on inside? 295 00:20:55,874 --> 00:20:57,432 -Washing dishes. -Oh, yeah? 296 00:21:02,814 --> 00:21:04,941 -Come on, I'll get you a towel. -Look at you. 297 00:21:05,417 --> 00:21:06,384 Dishwasher, huh? 298 00:21:06,918 --> 00:21:08,613 That thing's liable to give me a death of cold. 299 00:21:08,954 --> 00:21:11,923 -I ought to have a drink. -Well, step into my corral. 300 00:21:16,027 --> 00:21:17,119 Hey! 301 00:21:17,829 --> 00:21:18,796 Gosh. 302 00:21:20,465 --> 00:21:23,434 You got to watch yourself around here. You'll be ambushed by a bunch of gadgets. 303 00:21:23,535 --> 00:21:25,002 Hey, have you seen this one, Sugar? 304 00:21:27,873 --> 00:21:28,897 Where are they? 305 00:21:30,108 --> 00:21:31,075 They're gone. 306 00:21:34,412 --> 00:21:35,970 What do you work at around here? 307 00:21:38,183 --> 00:21:40,117 -I'm a lady's maid. -Lady's maid? 308 00:21:41,086 --> 00:21:42,053 Where's your outfit? 309 00:21:42,687 --> 00:21:44,450 -Upstairs. Would you like to see it? -Sure. 310 00:21:46,825 --> 00:21:49,794 -And me just a cowboy. -You're cute, too. 311 00:21:50,996 --> 00:21:53,226 Hey, that doesn't belong to you. What will the boss say? 312 00:21:54,032 --> 00:21:56,193 Well, Buzz has got a little cold, and I thought that... 313 00:21:56,301 --> 00:21:58,701 Elly tells me she's got a pull with the boss. 314 00:21:58,870 --> 00:22:00,394 -Of course she has. -Say, 315 00:22:00,505 --> 00:22:03,668 I know a certain cowboy Elly's got a pull with, too. 316 00:22:08,013 --> 00:22:10,345 -Have some. -What's that? Champagne? 317 00:22:10,549 --> 00:22:11,516 Mmm-hmm. 318 00:22:12,717 --> 00:22:14,412 I had some once. It ain't bad. 319 00:22:27,098 --> 00:22:28,360 Gee whiz. 320 00:22:29,734 --> 00:22:30,701 Some place, huh? 321 00:22:37,676 --> 00:22:38,643 Look. 322 00:22:47,786 --> 00:22:49,845 -Lovely, isn't it? -Sure is. 323 00:22:53,892 --> 00:22:56,622 -Have you been in any other rodeos? -No. 324 00:23:00,298 --> 00:23:01,265 Where's your home? 325 00:23:02,133 --> 00:23:03,100 Is it far away? 326 00:23:03,969 --> 00:23:05,698 -Montana. -Really? 327 00:23:06,238 --> 00:23:08,206 What's it like? Tell me all about it. 328 00:23:09,341 --> 00:23:10,308 Come on in. 329 00:23:12,310 --> 00:23:14,835 -Gee whiz, I'm sorry. -Oh, that's all right. 330 00:23:15,213 --> 00:23:16,680 Have you got another dress? 331 00:23:19,951 --> 00:23:22,146 I know what I'll do. I'll borrow one from my mistress. 332 00:23:23,655 --> 00:23:25,452 Well, you better not do that. You'll get in a jam. 333 00:23:25,557 --> 00:23:27,320 It's all right, she's out of town. 334 00:23:28,460 --> 00:23:30,018 What do you do for this lady you work for? 335 00:23:30,395 --> 00:23:31,362 Help her dress. 336 00:23:31,997 --> 00:23:33,897 -What is she, a cripple? -No. 337 00:23:35,300 --> 00:23:37,393 Gee whiz, what kind of a... 338 00:23:41,273 --> 00:23:43,207 -What did you say? -Nothing. 339 00:23:53,318 --> 00:23:55,878 -How old is your boss? -About my age. 340 00:23:57,022 --> 00:23:59,354 -Married? -No. 341 00:24:00,959 --> 00:24:04,360 -What's she waiting around for? -She hasn't found the right man yet. 342 00:24:30,822 --> 00:24:32,949 -Like it? -Sure do. 343 00:24:34,526 --> 00:24:36,517 -How much? -Considerable. 344 00:24:37,896 --> 00:24:40,160 Sit down. You're going to tell me all about yourself. 345 00:24:43,935 --> 00:24:46,335 Well, I can't make out just what kind of girl you are. 346 00:24:47,105 --> 00:24:50,074 -I'm just a working girl. -Well, you are and you aren't. 347 00:24:53,178 --> 00:24:55,339 I guess being around rich people has got you mixed up. 348 00:24:59,417 --> 00:25:01,544 Don't you ever get mixed up, Stretch? 349 00:25:02,287 --> 00:25:03,948 Not about things that matter. 350 00:25:05,256 --> 00:25:07,121 Do you always know what you want? 351 00:25:07,726 --> 00:25:09,523 -Sure do. -What? 352 00:25:12,964 --> 00:25:14,829 I want a spread of my own, 353 00:25:15,100 --> 00:25:17,364 a ranch that will run about 1,000 head of cattle 354 00:25:18,303 --> 00:25:21,067 in a pretty valley with a trout stream running through the middle. 355 00:25:21,973 --> 00:25:24,635 -And a nice house. -And nobody else? 356 00:25:25,276 --> 00:25:27,437 -Sometime, maybe a wife. -And children? 357 00:25:27,846 --> 00:25:28,813 You bet. 358 00:25:35,053 --> 00:25:38,511 I better go down to the station and see that Dusty gets on the train all right. 359 00:25:40,692 --> 00:25:43,183 All right, Stretch, Dusty wins. 360 00:25:53,972 --> 00:25:56,873 -Well, I guess you are not going. -I guess not. 361 00:25:57,909 --> 00:26:00,673 -Would you like to go out on the terrace? -Yeah. 362 00:26:09,921 --> 00:26:11,513 -I'll be with you in a moment. -All right. 363 00:26:13,625 --> 00:26:15,616 -How you doing? -Very badly. 364 00:26:15,860 --> 00:26:18,420 -Your system's no good. -Have you tried number three yet? 365 00:26:18,530 --> 00:26:21,021 -What is it? I've forgotten it. -Hard luck story. 366 00:26:21,132 --> 00:26:22,190 That's right, hard luck story. 367 00:26:43,621 --> 00:26:45,111 I envy you, Stretch. 368 00:26:45,790 --> 00:26:47,724 Nothing on your mind but your job. 369 00:26:48,226 --> 00:26:50,421 No troubles, no responsibilities. 370 00:26:50,628 --> 00:26:52,926 I wish my life was as simple as all that. 371 00:26:53,798 --> 00:26:54,765 Isn't it? 372 00:26:55,567 --> 00:26:57,899 You don't look to me like a girl who's had a tough time of it. 373 00:26:58,570 --> 00:27:00,003 You don't think so, huh? 374 00:27:01,806 --> 00:27:02,932 That's funny. 375 00:27:03,875 --> 00:27:05,740 That's really very funny. 376 00:27:07,612 --> 00:27:09,842 Oh, I'm sorry, I meant that... 377 00:27:10,515 --> 00:27:11,539 That's all right, Stretch. 378 00:27:12,150 --> 00:27:14,118 Maybe if you'd tell me something about yourself... 379 00:27:14,219 --> 00:27:17,245 No, I wouldn't want to burden you with my troubles. 380 00:27:21,392 --> 00:27:24,486 Might be good to get it off your chest. Maybe I can help. 381 00:27:27,632 --> 00:27:29,156 You're very kind. 382 00:27:30,935 --> 00:27:31,902 Is it your family? 383 00:27:33,905 --> 00:27:34,894 Mmm-hmm. 384 00:27:35,006 --> 00:27:37,099 -Father mostly. -Your father? 385 00:27:38,309 --> 00:27:39,708 His drinking. 386 00:27:41,980 --> 00:27:42,947 His drinking. 387 00:27:47,585 --> 00:27:50,577 Night after night, sometimes for weeks without stopping. 388 00:27:52,257 --> 00:27:53,986 Can't something be done about him? 389 00:27:54,492 --> 00:27:55,959 It's no use, we've tried. 390 00:27:56,427 --> 00:27:58,258 No ambition. No will power. 391 00:27:59,063 --> 00:28:01,725 -Hasn't worked in 12 years. -12 years? 392 00:28:03,635 --> 00:28:04,897 Who supports him? 393 00:28:13,645 --> 00:28:15,442 Any more in the family? 394 00:28:15,980 --> 00:28:17,242 -Any more? -Any more children? 395 00:28:17,348 --> 00:28:19,179 -Oh, yes. Five. -Five? 396 00:28:19,350 --> 00:28:21,011 Well, that is five including me. 397 00:28:21,619 --> 00:28:24,782 Don't any of them work? Why not? 398 00:28:27,091 --> 00:28:29,525 -All girls. -And you're the oldest? 399 00:28:31,329 --> 00:28:32,296 Gosh. 400 00:28:32,797 --> 00:28:34,196 Four kid sisters. 401 00:28:34,632 --> 00:28:37,157 -And you support them all? -Oh, not that I mind. 402 00:28:37,569 --> 00:28:39,264 They're such darlings, all of them. 403 00:28:44,742 --> 00:28:46,801 But sometimes it's a bit hard. 404 00:28:48,613 --> 00:28:49,580 I can imagine. 405 00:28:50,248 --> 00:28:51,272 Last year for instance, 406 00:28:51,382 --> 00:28:53,646 when both Dotty and Henrietta were down with the measles. 407 00:28:53,751 --> 00:28:54,718 At the same time? 408 00:28:56,087 --> 00:28:58,647 It wouldn't have been so bad if I hadn't been out of work. 409 00:28:58,923 --> 00:29:01,187 But what with the doctor's bills piling up... 410 00:29:01,893 --> 00:29:04,327 Sometimes, I just don't know how I can go on. 411 00:29:10,435 --> 00:29:11,402 Poor kid. 412 00:29:15,273 --> 00:29:16,672 You're so understanding. 413 00:29:36,060 --> 00:29:37,687 Gee willikers, that's a pretty dress. 414 00:29:37,862 --> 00:29:39,989 We got to load the horses first thing in the morning. 415 00:29:40,098 --> 00:29:43,363 -There's plenty of time before 6:00... -No, we got to go now. Here's your hat. 416 00:29:44,268 --> 00:29:46,566 Hey, no more of that. 417 00:29:46,738 --> 00:29:49,002 -Oh, just one more of that. -Oh, yeah. 418 00:29:49,707 --> 00:29:51,334 -Well, Sugar. -So long, honey. 419 00:29:51,476 --> 00:29:52,443 Goodbye, honey. 420 00:29:53,745 --> 00:29:54,712 Shucks. 421 00:29:56,781 --> 00:29:58,408 So long, sister. Come on, Stretch. 422 00:30:12,897 --> 00:30:14,023 Yippee. 423 00:30:20,238 --> 00:30:21,205 Cowboy, 424 00:30:22,173 --> 00:30:23,936 give them men a hand with the hay. 425 00:30:41,559 --> 00:30:42,753 Hey, Stretch, 426 00:30:43,594 --> 00:30:46,290 get yourself packed. We got this stuff all over. 427 00:30:49,367 --> 00:30:51,801 Say, Buzz, does this stuff really get them? 428 00:30:51,969 --> 00:30:53,630 It snares them, but it won't trap them. 429 00:30:53,738 --> 00:30:56,673 -I mean for keeps. -I wouldn't be knowing about that. 430 00:30:58,009 --> 00:31:00,739 -Say, what are you talking about? -Oh, nothing. 431 00:31:09,454 --> 00:31:11,581 Hey, if it's for keeps, you got to get down on your knees 432 00:31:11,689 --> 00:31:13,054 and spout poetry. 433 00:31:13,391 --> 00:31:14,983 -You tried it? -I tried it once, 434 00:31:15,093 --> 00:31:17,687 but I got a crick in my knee so I give it up. 435 00:31:19,297 --> 00:31:20,787 Throw my stuff in the bag and bring it to the boat. 436 00:31:20,898 --> 00:31:22,388 We'll meet you there. 437 00:31:23,067 --> 00:31:25,535 -We? -Me and the missus. 438 00:31:39,550 --> 00:31:42,576 -Oh, gee. -What's the matter? 439 00:31:43,721 --> 00:31:46,451 -Oh, he's coming up the beach. -Who? 440 00:31:46,557 --> 00:31:48,081 Yours, daddy longlegs. 441 00:31:48,226 --> 00:31:49,193 Oh. 442 00:31:49,794 --> 00:31:52,092 You better go along. I'll see him alone. 443 00:31:52,196 --> 00:31:55,393 That old buzzard, he told me they were going to Galveston. 444 00:31:59,637 --> 00:32:00,604 Hello. 445 00:32:01,506 --> 00:32:02,473 Hello. 446 00:32:04,675 --> 00:32:06,870 I was just going around to the kitchen to look for you. 447 00:32:06,978 --> 00:32:08,536 -Were you? -Yeah. 448 00:32:09,247 --> 00:32:10,942 Oh, the boss is back, huh? 449 00:32:11,282 --> 00:32:13,409 Oh, yes. Early this morning. 450 00:32:15,319 --> 00:32:16,877 It's sure pretty here. 451 00:32:17,488 --> 00:32:19,820 -Suppose she'd mind if we sat down? -No. 452 00:32:20,258 --> 00:32:22,089 I thought you were leaving for Galveston this morning. 453 00:32:22,193 --> 00:32:24,423 No, we're shoving off this afternoon. 454 00:32:25,129 --> 00:32:27,654 -Gee, I kind of hate to leave here. -Do you? 455 00:32:28,599 --> 00:32:31,466 You see, last night, I got to thinking... 456 00:32:34,138 --> 00:32:35,332 Look, Mary... 457 00:32:36,974 --> 00:32:39,169 Gee whiz. 458 00:32:39,277 --> 00:32:41,336 -I'm sorry. -Oh, that's all right. 459 00:32:44,515 --> 00:32:46,483 Is that you smelling so pretty? 460 00:32:47,985 --> 00:32:50,852 Oh, first time I ever wore any of this stuff. 461 00:32:50,955 --> 00:32:52,354 -Do you like it? -Yes. 462 00:32:52,957 --> 00:32:54,982 When I was coming down here, I kept looking around behind me 463 00:32:55,092 --> 00:32:58,858 to see who was smelling up the place. It was me all the time. 464 00:33:01,866 --> 00:33:04,100 Like Ma Hawkins was telling me, 465 00:33:04,235 --> 00:33:06,795 she's the one that feeds us out at the ranch, 466 00:33:06,904 --> 00:33:09,395 she was telling me about the time Jim came to ask for her hand. 467 00:33:09,507 --> 00:33:12,965 He got all spruced up and smelling like a barber shop, 468 00:33:13,077 --> 00:33:17,309 and when he got to her front gate, why, all the dogs in town was tailing him. 469 00:33:18,082 --> 00:33:19,606 There aren't any dogs following me, I hope. 470 00:33:19,717 --> 00:33:20,684 No. 471 00:33:21,886 --> 00:33:23,854 I guess I didn't put enough on. 472 00:33:25,523 --> 00:33:28,287 Look, Mary, we're leaving today, 473 00:33:30,094 --> 00:33:31,789 and I was thinking that... 474 00:33:34,599 --> 00:33:36,430 You ever been out in my part of the country? 475 00:33:36,534 --> 00:33:38,968 -No. -It's beautiful. 476 00:33:39,403 --> 00:33:43,203 A girl like you would be crazy about it, and I was figuring that 477 00:33:43,307 --> 00:33:46,470 if it's okay with you, well, 478 00:33:48,312 --> 00:33:52,180 Ma Hawkins could put you up until I got my house finished and... 479 00:33:52,850 --> 00:33:55,444 I started to build it just before I left, 480 00:33:56,254 --> 00:33:57,448 just in case. 481 00:33:59,290 --> 00:34:03,192 And I thought that after a while, if we wanted to, 482 00:34:03,294 --> 00:34:05,353 we could change things around. 483 00:34:09,066 --> 00:34:12,593 That... That sounds wonderful, Stretch. 484 00:34:13,971 --> 00:34:16,906 Next summer, when I get my vacation, that's exactly where I'll go, 485 00:34:17,008 --> 00:34:18,373 out to your place. 486 00:34:20,378 --> 00:34:22,175 -Next summer? -Yes. 487 00:34:23,748 --> 00:34:25,579 We could have some more evenings like last night. 488 00:34:25,683 --> 00:34:27,583 I had a wonderful time. Didn't you? 489 00:34:27,685 --> 00:34:29,949 I was just telling the girls this morning, I was saying, 490 00:34:30,054 --> 00:34:33,956 the next blind date we go on, we'd be lucky if we meet such nice fellows. 491 00:34:37,228 --> 00:34:39,526 -The next blind date? -Yes. 492 00:34:39,697 --> 00:34:40,994 You don't know what trouble a girl has. 493 00:34:41,098 --> 00:34:43,464 Sometimes you meet the most awful people. 494 00:34:43,901 --> 00:34:46,165 Well, I guess I was all wrong. 495 00:34:46,504 --> 00:34:47,596 All wrong? 496 00:34:48,506 --> 00:34:51,270 It sounded like you were on the level last night, 497 00:34:51,409 --> 00:34:53,673 like it really meant something to you. 498 00:34:55,012 --> 00:34:58,209 Off course it did. I never had so much fun in all my life. 499 00:35:00,885 --> 00:35:02,682 Oh, that's all it was, huh? 500 00:35:03,187 --> 00:35:04,154 Well, I... 501 00:35:04,855 --> 00:35:08,621 I always knew that cowpunchers were just supposed to be half-human, but... 502 00:35:09,961 --> 00:35:12,452 Well, I guess I had it coming to me. You see, 503 00:35:12,763 --> 00:35:14,856 I don't go out with girls much, 504 00:35:14,999 --> 00:35:17,593 generally because I don't like the way they think. 505 00:35:17,702 --> 00:35:21,536 I joined the show because I thought maybe somewhere I'd run into one of them that 506 00:35:21,639 --> 00:35:25,075 didn't measure everything by how many men she kissed in a week. 507 00:35:26,777 --> 00:35:28,836 I guess that sounds funny to you. 508 00:35:29,046 --> 00:35:30,013 Please, Stretch... 509 00:35:30,114 --> 00:35:31,809 If you don't mind, I think I'll get going. 510 00:35:31,916 --> 00:35:33,508 I kind of feel like I need a bath. 511 00:35:42,760 --> 00:35:45,991 On second thought, I think you're the one who needs a bath. 512 00:36:00,277 --> 00:36:01,938 -How are you, Miss Mary? -Are you all right? 513 00:36:02,046 --> 00:36:04,844 -Boy, he's got a lot of nerve. -I'd like to take a sock at him. 514 00:36:04,949 --> 00:36:08,476 I always knew fooling around with cowhands was a mistake. Why... 515 00:36:13,157 --> 00:36:16,456 -Well, he's got her hooked. -What do you know about that lunkhead? 516 00:36:16,927 --> 00:36:18,792 He used maneuver number four. 517 00:36:33,010 --> 00:36:36,673 He'd better get here pretty soon. We're pulling out in five minutes. 518 00:36:37,581 --> 00:36:39,981 Here he comes. Hey, Stretch! 519 00:36:41,152 --> 00:36:42,779 Well, it's about time. 520 00:36:43,621 --> 00:36:45,020 What happened? 521 00:36:50,428 --> 00:36:51,486 Stretch. 522 00:36:56,500 --> 00:36:59,128 -I came to see you off. -No call for you to do that. 523 00:36:59,236 --> 00:37:02,899 -But listen, Stretch, I want to explain. -No need to explain anything. 524 00:37:03,007 --> 00:37:04,531 Well, glad to have met you. 525 00:37:05,376 --> 00:37:06,741 Stand by your spring line. 526 00:37:39,510 --> 00:37:40,772 Hello, Stretch. 527 00:37:43,047 --> 00:37:45,845 Please, Stretch, if you'd just let me talk to you. 528 00:37:47,651 --> 00:37:49,312 Would you mind letting me into my room? 529 00:37:49,420 --> 00:37:50,910 There's something I've got to get straightened out. 530 00:37:51,021 --> 00:37:55,082 Please let me talk to you for a few minutes and I won't bother you anymore. 531 00:37:55,993 --> 00:37:58,018 You stubborn mule. 532 00:38:01,866 --> 00:38:03,925 Well, you're going to listen to me if I have to dog your footsteps 533 00:38:04,034 --> 00:38:05,729 for the rest of your life. 534 00:38:14,411 --> 00:38:15,810 Busy place. 535 00:38:23,821 --> 00:38:26,346 -What's going on? -I'm dogging his footsteps. 536 00:38:48,212 --> 00:38:49,179 That's better. 537 00:38:49,980 --> 00:38:51,948 You shouldn't have come on this trip. 538 00:38:52,049 --> 00:38:55,485 -How long is it? -Oh, about 68 hours. 539 00:38:56,153 --> 00:38:59,452 I suppose it'll take me all that time to get myself straightened out with you. 540 00:39:00,124 --> 00:39:02,354 Say, what about your job? You might lose it. 541 00:39:03,093 --> 00:39:04,856 Oh, no, that'll be all right. 542 00:39:06,697 --> 00:39:09,165 Listen, Stretch, that's what I want to talk to you about, 543 00:39:10,000 --> 00:39:11,729 about my being a lady's maid. 544 00:39:12,002 --> 00:39:13,094 Poor lady. 545 00:39:13,204 --> 00:39:14,671 She'll have to dress herself for a couple of days. 546 00:39:14,772 --> 00:39:16,137 I bet she'll be all tuckered out. 547 00:39:19,076 --> 00:39:22,341 You shouldn't talk like that. She's not so bad. 548 00:39:23,147 --> 00:39:24,671 You might like her. 549 00:39:24,882 --> 00:39:25,849 Uh-uh. 550 00:39:27,017 --> 00:39:30,111 When I worked on that dude ranch, I met plenty of her kind. 551 00:39:30,221 --> 00:39:31,415 Show horses. 552 00:39:31,655 --> 00:39:34,249 What are they good for, except to dress up and look pretty? 553 00:39:34,858 --> 00:39:38,919 Give me a workhorse, every time. Like Bess, that little mare of mine. 554 00:39:39,697 --> 00:39:40,994 You're a lot like Bess. 555 00:39:43,367 --> 00:39:44,664 What I mean is, 556 00:39:45,536 --> 00:39:48,232 the way you have to take care of your father and all those kids. 557 00:39:48,472 --> 00:39:50,906 That's the load you've got to carry, and you do it without squawking. 558 00:39:52,142 --> 00:39:53,609 A woman like your boss, 559 00:39:53,711 --> 00:39:56,737 well, she ain't rigged right to carry her part of the load. 560 00:39:58,882 --> 00:40:01,646 That's the first time I've ever heard horses compared to people. 561 00:40:02,853 --> 00:40:04,878 Well, good horses are nice people. 562 00:40:04,989 --> 00:40:07,958 You betcha, good horses are swell people. 563 00:40:48,299 --> 00:40:50,062 Wanna know where Miss Mary is? On the way to Galveston. 564 00:40:50,167 --> 00:40:52,260 -To Galveston? -This wire just came from the boat. 565 00:40:52,369 --> 00:40:53,768 Says she doesn't want anybody to know where she is 566 00:40:53,871 --> 00:40:54,929 and that she's coming home soon. 567 00:40:55,039 --> 00:40:56,199 Oh, gosh. This is awful. 568 00:40:56,307 --> 00:40:58,400 We should have never taken her out on that there blind date. 569 00:40:58,509 --> 00:40:59,476 Never. 570 00:41:02,413 --> 00:41:04,244 Hello? Yes. 571 00:41:05,149 --> 00:41:06,616 It's Washington calling. Must be her father. 572 00:41:06,717 --> 00:41:10,710 -Her father? -Yes, Operator, that's right. Mary Smith. 573 00:41:12,890 --> 00:41:15,120 When you get her, ask her how the plumber situation is. 574 00:41:15,292 --> 00:41:16,259 Plumber situation, yes, sir. 575 00:41:17,761 --> 00:41:19,295 There will be a dinner for the members of the committee 576 00:41:19,463 --> 00:41:20,691 and their wives on Tuesday. 577 00:41:20,864 --> 00:41:23,958 -Then on Saturday, the one for Henderson. -Are you certain Henderson will come? 578 00:41:24,101 --> 00:41:26,797 I've already spoken to him. He said he'd be pleased to come. 579 00:41:26,937 --> 00:41:28,905 Just a minute, please. She isn't in, sir. 580 00:41:29,406 --> 00:41:30,373 I'll take it. 581 00:41:31,842 --> 00:41:33,605 Hello, this is Judge Smith. 582 00:41:34,411 --> 00:41:35,378 Never mind. 583 00:41:35,546 --> 00:41:37,070 Just tell her when she comes in this evening 584 00:41:37,181 --> 00:41:38,375 that we are all leaving tomorrow 585 00:41:38,482 --> 00:41:40,473 or the day following and are coming down to Palm Beach. 586 00:41:40,918 --> 00:41:41,885 Coming here, sir? 587 00:41:42,686 --> 00:41:44,586 -They're all coming down here. -Oh, my gosh. 588 00:41:44,955 --> 00:41:46,718 Oh, yes, sir. I'm listening. 589 00:41:46,924 --> 00:41:49,017 Just tell her that Henderson is coming down, too. 590 00:41:49,326 --> 00:41:51,191 She'll be so happy to know we're all coming. 591 00:41:51,495 --> 00:41:52,553 Oh, yes, sir. 592 00:41:52,896 --> 00:41:54,659 I know she'll be very happy. 593 00:41:55,099 --> 00:41:56,066 Yes, sir. 594 00:41:56,633 --> 00:41:58,157 Oh, yes, I'll tell her everything. 595 00:41:58,669 --> 00:41:59,636 Goodbye. 596 00:42:02,172 --> 00:42:03,469 Well, I don't know what you're going to do, 597 00:42:03,574 --> 00:42:05,235 but I'm going to start looking for a new job. 598 00:42:05,476 --> 00:42:06,443 Me, too. 599 00:42:19,656 --> 00:42:20,987 -Hello, hello. -Hello. 600 00:42:21,091 --> 00:42:22,058 Hello. 601 00:42:22,259 --> 00:42:25,353 Say, too bad we couldn't give you a moon. 602 00:42:25,462 --> 00:42:28,090 -Oh, the fog's all right. -Maybe it's better. 603 00:42:32,669 --> 00:42:35,035 -Well, Stretch. -Well. 604 00:42:36,039 --> 00:42:39,236 -I'll see you in the morning. Good night. -Good night. 605 00:42:41,278 --> 00:42:43,906 I hate this good night. It's our last one. 606 00:42:44,982 --> 00:42:46,950 Well, we can take another turn around the deck. 607 00:42:47,251 --> 00:42:48,843 But we can't do this forever. 608 00:44:34,057 --> 00:44:35,217 -Couldn't sleep. -Couldn't sleep. 609 00:44:36,894 --> 00:44:38,691 We seem to be giving each other insomnia. 610 00:44:39,930 --> 00:44:42,296 -What time is it? -About 3:30. 611 00:44:48,305 --> 00:44:51,138 That's a fishing boat. We're getting close to Galveston. 612 00:44:51,441 --> 00:44:53,306 I wish Galveston would stay away. 613 00:44:53,911 --> 00:44:56,345 We're going awfully slow on account of the fog. 614 00:44:57,281 --> 00:44:58,248 I love the fog. 615 00:44:59,082 --> 00:45:00,879 It shuts out the rest of the world. 616 00:45:03,954 --> 00:45:05,581 You're shivering. I'll get you a drink. 617 00:45:15,499 --> 00:45:16,591 I'll get you my coat. 618 00:45:27,511 --> 00:45:29,570 This will warm you up. 619 00:45:43,594 --> 00:45:44,561 Feel better? 620 00:45:45,429 --> 00:45:48,125 Tastes terrible but feels wonderful. 621 00:45:50,267 --> 00:45:53,236 You know, Stretch, you and I are poles apart. 622 00:45:54,638 --> 00:45:56,731 If you really knew me, you wouldn't like me at all. 623 00:45:57,708 --> 00:46:01,166 And yet, I'd rather be with you than with anyone else. Isn't that funny? 624 00:46:02,846 --> 00:46:03,813 Say that again. 625 00:46:04,982 --> 00:46:08,076 I'd have to have another drink before I could say all that again. 626 00:46:11,588 --> 00:46:12,577 Oh, no. 627 00:46:13,490 --> 00:46:14,457 Water. 628 00:46:27,571 --> 00:46:29,266 And now I can't remember what I said. 629 00:46:31,041 --> 00:46:34,306 But I know this. I love you, Stretch. 630 00:46:34,544 --> 00:46:35,909 I love you very much. 631 00:46:36,446 --> 00:46:38,937 -You sure? -Yes. 632 00:46:39,516 --> 00:46:40,915 You're not mixed up about that? 633 00:46:41,852 --> 00:46:44,013 No, that's the one thing I'm not mixed up about. 634 00:47:21,157 --> 00:47:23,625 -We're going to find the Captain. -What for? 635 00:47:24,127 --> 00:47:25,116 Because where I come from, 636 00:47:25,228 --> 00:47:27,492 when a man feels about a girl the way I feel about you, 637 00:47:27,597 --> 00:47:29,497 they get married. 638 00:47:29,766 --> 00:47:31,097 Come on. 639 00:47:31,434 --> 00:47:32,401 Stretch Willoughby, 640 00:47:33,136 --> 00:47:36,367 do you take this woman to be your wedded wife? 641 00:47:36,539 --> 00:47:37,506 I do. 642 00:47:37,707 --> 00:47:38,674 Mary Smith. 643 00:47:39,175 --> 00:47:42,008 Do you take this man to be your wedded husband? 644 00:47:44,581 --> 00:47:45,548 I do. 645 00:47:46,182 --> 00:47:49,811 Then I now pronounce you man and wife. 646 00:47:53,156 --> 00:47:59,459 This day, passengers Stretch Willoughby and Mary Smith were married. 647 00:48:04,801 --> 00:48:05,768 That's all. 648 00:48:08,471 --> 00:48:10,803 Yeah, okay. 649 00:48:12,342 --> 00:48:14,105 Fog signal is off the port bow, Captain. 650 00:48:14,511 --> 00:48:15,478 Very well. 651 00:48:47,944 --> 00:48:50,913 I, Stretch, take thee, Mary, to be my wedded wife, 652 00:48:51,715 --> 00:48:53,842 to have and to hold from this day forward, 653 00:48:55,285 --> 00:48:56,877 for better, for worse, 654 00:48:57,654 --> 00:48:59,315 for richer, for poorer, 655 00:48:59,789 --> 00:49:01,654 in sickness and in health. 656 00:49:02,258 --> 00:49:04,818 To love and cherish till death do us part. 657 00:49:07,230 --> 00:49:09,790 The Captain forgot to say that. 658 00:49:14,938 --> 00:49:16,599 We dock in about 30 minutes. 659 00:49:37,227 --> 00:49:39,422 -Well, I got all my stuff. -Hey. 660 00:49:39,529 --> 00:49:41,463 You don't suppose she married him for his money, do you? 661 00:49:41,564 --> 00:49:42,531 What money? 662 00:49:42,832 --> 00:49:44,424 Well, he's got a job, ain't he? 663 00:49:44,667 --> 00:49:46,498 Yeah, I never thought of that. 664 00:49:46,603 --> 00:49:47,968 -Well, hello. -Hello. 665 00:49:48,071 --> 00:49:50,631 I ain't had a chance to congratulate you, Mrs. Willoughby. 666 00:49:50,740 --> 00:49:51,900 -Thank you. -Me, too. 667 00:49:52,042 --> 00:49:53,339 -Thank you. -See you later, Stretch. 668 00:49:53,443 --> 00:49:54,637 So long. 669 00:50:20,603 --> 00:50:21,592 Isn't very much, is it? 670 00:50:21,971 --> 00:50:22,960 I love it, Stretch. 671 00:50:23,073 --> 00:50:24,062 We won't be here long. 672 00:50:24,174 --> 00:50:26,108 We'll be leaving for the ranch as soon as I can quit the show. 673 00:50:26,443 --> 00:50:27,410 Stretch. 674 00:50:27,710 --> 00:50:29,678 -Chief wants to see you. -Okay. 675 00:50:30,647 --> 00:50:31,705 Don't mind being alone, do you? 676 00:50:31,815 --> 00:50:34,409 Oh, no. I'm going to be very busy cleaning up here. 677 00:50:54,771 --> 00:50:57,331 Yeah, they're gonna be hard to handle. 678 00:51:58,067 --> 00:51:59,034 Out. 679 00:52:27,630 --> 00:52:28,961 Step on it, lady. 680 00:52:36,039 --> 00:52:37,097 Thank you very much. 681 00:52:47,483 --> 00:52:49,644 Careful, going in front of this horn, you may lose him. 682 00:52:49,986 --> 00:52:52,682 Get your weight on the end of his horn and down he comes. 683 00:52:54,691 --> 00:52:55,783 See what I mean? 684 00:52:56,693 --> 00:52:58,183 Wish you weren't leaving the show, Stretch. 685 00:52:58,294 --> 00:53:00,285 Couple more weeks with you and I could beat the whole bunch. 686 00:53:00,563 --> 00:53:01,757 Sorry, Skeeter. 687 00:53:01,898 --> 00:53:03,889 When I joined this outfit, I was hunting for something. 688 00:53:04,000 --> 00:53:04,967 And the hunt's over. 689 00:53:05,401 --> 00:53:06,834 I'll be back to the ranch in a week. 690 00:53:07,470 --> 00:53:08,664 Let it go, huh? 691 00:53:21,351 --> 00:53:22,511 Want soap? 692 00:53:25,355 --> 00:53:27,516 You got to be quick, lady. You got to be quick. 693 00:53:49,712 --> 00:53:52,442 Well, I guess I need a complete new outfit. 694 00:53:52,949 --> 00:53:54,644 If you need them, we got them, sister. 695 00:53:54,850 --> 00:53:56,215 Here's a pair I bet will fit you. 696 00:53:56,319 --> 00:53:58,310 A mule team couldn't tear them. 697 00:53:59,288 --> 00:54:00,255 Hey, Mary. 698 00:54:00,890 --> 00:54:02,949 You're the one I'm looking for. You're wanted on the phone. 699 00:54:03,125 --> 00:54:05,559 -Phone? -Yeah, it's Katie. She says it's important. 700 00:54:05,895 --> 00:54:07,692 You should have heard her when I told her you were married. 701 00:54:07,897 --> 00:54:08,921 You told her? 702 00:54:09,031 --> 00:54:10,931 Yeah, I thought she was going to choke right on the phone. 703 00:54:11,601 --> 00:54:12,659 Where is it? 704 00:54:12,768 --> 00:54:14,531 Right there. The phone booth is next to the door. 705 00:54:14,737 --> 00:54:16,967 Hey, sister, how about putting back my britches? 706 00:54:20,743 --> 00:54:22,973 Hello? Yes, yes, operator. 707 00:54:23,713 --> 00:54:25,704 -Hello, Katie. -Oh, Miss Mary. 708 00:54:26,148 --> 00:54:28,173 Oh, I phoned you every place in Galveston. 709 00:54:28,417 --> 00:54:29,884 Something terrible has happened. 710 00:54:30,319 --> 00:54:31,718 Your father is coming down here. 711 00:54:31,821 --> 00:54:33,686 Father's coming to Palm Beach? When? 712 00:54:35,091 --> 00:54:38,185 I don't know, Katie. Wait a minute. I can't think straight. 713 00:54:39,128 --> 00:54:40,789 Better not tell him anything. 714 00:54:41,897 --> 00:54:43,455 Oh, no, I can't come back now, Katie. 715 00:54:43,599 --> 00:54:45,066 Mr. Henderson is coming down, too. 716 00:54:45,167 --> 00:54:47,067 And if it comes out that you and Stretch are married, 717 00:54:47,370 --> 00:54:48,667 well, you know what that means. 718 00:54:49,038 --> 00:54:51,199 You don't want to break your father's heart, Miss Mary. 719 00:54:52,274 --> 00:54:53,263 Perhaps you're right. 720 00:54:53,376 --> 00:54:56,436 Perhaps I ought to go back as soon as I can straighten things out with Stretch. 721 00:54:58,047 --> 00:54:59,139 No, he doesn't, Katie. 722 00:54:59,982 --> 00:55:01,472 He still thinks I'm a lady's maid. 723 00:55:03,085 --> 00:55:04,109 Don't be silly, Katie. 724 00:55:04,220 --> 00:55:06,279 I've got to tell him sometime and it might as well be now. 725 00:55:07,323 --> 00:55:09,689 Lady's maid? What in tarnation is that? 726 00:55:10,459 --> 00:55:12,017 She helps a show horse get dressed. 727 00:55:12,495 --> 00:55:16,192 Snakes alive, I've been pulling up my own britches 60-some odd years. 728 00:55:16,666 --> 00:55:18,497 I ain't had nobody help me yet. 729 00:55:19,502 --> 00:55:22,403 You always said you can pick a good one from a bad one, Stretch. 730 00:55:22,805 --> 00:55:23,772 Guess you were right. 731 00:55:23,939 --> 00:55:25,873 You know, she supports her father and four kid sisters. 732 00:55:25,975 --> 00:55:28,808 That's the kind she is, and she never complains, either. 733 00:55:28,911 --> 00:55:31,175 She's got an honest face. That's what I like. 734 00:55:31,280 --> 00:55:34,340 Yeah, it'd be a shame if you bounced upon one that wasn't honest. 735 00:55:34,450 --> 00:55:36,748 If he did, he'd bounce on back again. 736 00:55:36,886 --> 00:55:37,853 Wouldn't you, Stretch? 737 00:55:38,621 --> 00:55:40,851 Yep, I guess I would. 738 00:56:16,058 --> 00:56:17,025 What's the matter, Mary? 739 00:56:18,294 --> 00:56:20,694 Nothing, it was cool here and I... 740 00:56:21,931 --> 00:56:24,525 Sugar just told me about Katie calling. 741 00:56:26,102 --> 00:56:27,330 Is there anything wrong at home? 742 00:56:29,004 --> 00:56:29,971 No. 743 00:56:33,409 --> 00:56:35,741 You must be worried about your father and your sisters. 744 00:56:36,245 --> 00:56:39,237 I feel kind of rotten about that. I should've thought of it last night. 745 00:56:41,484 --> 00:56:44,681 But I guess we didn't think much about anything last night. 746 00:56:45,888 --> 00:56:48,550 No, we didn't, did we? 747 00:56:51,026 --> 00:56:52,084 Look, 748 00:56:52,695 --> 00:56:55,220 if we could get them out to the ranch, we could take care of them some way. 749 00:56:56,065 --> 00:56:58,465 Oh, no, Stretch, don't you worry about that. 750 00:57:00,669 --> 00:57:02,432 I was thinking that maybe... 751 00:57:04,106 --> 00:57:07,439 Maybe you'd better go back 752 00:57:08,210 --> 00:57:09,837 and see that they get settled. 753 00:57:10,346 --> 00:57:12,678 -Go back? -Yeah. 754 00:57:13,182 --> 00:57:14,149 Yeah, I was figuring if... 755 00:57:15,284 --> 00:57:18,617 If you went back and got them fixed up, you could be out to the ranch by Tuesday. 756 00:57:18,721 --> 00:57:20,484 See, I'm quitting this outfit at the end of the week, 757 00:57:20,589 --> 00:57:22,079 and I'll be home by Tuesday. 758 00:57:23,392 --> 00:57:24,882 Don't you think that's a good idea? 759 00:57:26,262 --> 00:57:27,422 Stretch. 760 00:57:31,267 --> 00:57:33,735 Here you are. Now, don't lose this. 761 00:57:34,036 --> 00:57:36,061 I've got it all written down here on how to get there. 762 00:57:36,672 --> 00:57:38,230 You'll be crazy about Ma Hawkins. 763 00:57:38,340 --> 00:57:41,002 And I'll get her to fix up a room for you till the house is finished. 764 00:57:41,544 --> 00:57:43,239 Gee, I've been talking a lot about that house, 765 00:57:43,345 --> 00:57:44,972 and so far it's nothing but a framework. But... 766 00:57:45,714 --> 00:57:47,375 All for Houston, all aboard. 767 00:57:48,117 --> 00:57:49,550 Gee, here they go. 768 00:57:51,520 --> 00:57:53,511 Bus for Houston, all aboard. 769 00:57:55,758 --> 00:57:57,453 It's going to be a million years till Tuesday. 770 00:57:58,861 --> 00:58:00,726 -Goodbye, Mary. -Goodbye, Stretch. 771 00:58:03,666 --> 00:58:05,725 Pardon me, lady, but we've got a schedule to meet. 772 00:58:08,971 --> 00:58:10,939 It's gonna be a long trip, folks. 773 00:58:11,073 --> 00:58:14,338 Peanuts, popcorn. I've got candy... 774 00:58:14,977 --> 00:58:16,808 -Take good care of her, will you, buddy? -Okay, cowboy. 775 00:58:16,912 --> 00:58:18,607 -Give her one of those pillows, too. -Okay. 776 00:58:18,714 --> 00:58:20,113 -Candies. -Hey. 777 00:58:21,016 --> 00:58:23,849 -Give her this, too, will you? -Anything else you can think of? 778 00:58:24,186 --> 00:58:26,450 Yeah, sure. Here's some gum to quiet your nerves. 779 00:58:27,056 --> 00:58:28,023 Okay. 780 00:58:36,832 --> 00:58:39,096 I'll see you Tuesday. 781 00:58:59,255 --> 00:59:01,314 -Why, Miss Mary. -Hello, Elly. 782 00:59:01,424 --> 00:59:03,153 Oh, it's good to see you back, Miss Mary. 783 00:59:03,259 --> 00:59:05,193 Katie and me's been worrying ourselves cross-eyed. 784 00:59:05,895 --> 00:59:08,227 Good heavens, Miss Mary. What happened to your dress? 785 00:59:08,331 --> 00:59:11,664 -Oh, I stepped on it. -Stepped on it? 786 00:59:12,068 --> 00:59:14,764 -Nobody knows I've been gone, do they? -Oh, no, we didn't tell a soul. 787 00:59:14,937 --> 00:59:16,768 Not even your father. 788 00:59:17,039 --> 00:59:18,973 -He's here, you know. -Here? 789 00:59:19,275 --> 00:59:21,971 Well, not exactly here. I mean he ought to be here, 790 00:59:22,078 --> 00:59:23,306 according to the telegram, 791 00:59:23,446 --> 00:59:25,676 he and all the committees and all their wives. 792 00:59:26,282 --> 00:59:27,715 No one must know I'm married, Elly. 793 00:59:27,883 --> 00:59:29,612 -Oh, no. -Better tell Katie. 794 00:59:29,719 --> 00:59:30,686 -Yes, miss. -Thank you. 795 00:59:31,153 --> 00:59:33,314 Your Uncle Hannibal is here. He's upstairs. 796 00:59:34,290 --> 00:59:36,781 Oh, Uncle Hannibal. So glad you came. 797 00:59:37,326 --> 00:59:39,988 Well, you're father wasn't particularly cordial, but I came anyway. 798 00:59:40,396 --> 00:59:41,385 With the servants. 799 00:59:41,731 --> 00:59:44,222 Did you know that your second butler cheats at backgammon? 800 00:59:45,034 --> 00:59:47,161 -I'll start your bath, Miss Mary. -Thank you, Elly. 801 00:59:47,269 --> 00:59:49,237 How've been? Let me look at you. 802 00:59:57,113 --> 00:59:59,081 Something new they're wearing this year? 803 00:59:59,181 --> 01:00:00,842 It was fixed up for me in Galveston. 804 01:00:00,950 --> 01:00:03,578 -And two days on a bus didn't help. -Two days on a bus? 805 01:00:04,086 --> 01:00:06,384 Well, I didn't have any money, and I couldn't wire anybody. 806 01:00:06,489 --> 01:00:07,581 So I had to come back on a bus. 807 01:00:07,690 --> 01:00:09,282 Well, that's a good reason to come by bus. 808 01:00:09,392 --> 01:00:12,361 But what in heaven's name were you doing in Galveston in the first place? 809 01:00:12,862 --> 01:00:15,592 Oh, I can't tell you now, Uncle Hannibal. I better have a bath first. 810 01:00:15,698 --> 01:00:17,359 But don't go away, because I must talk to you. 811 01:00:17,466 --> 01:00:18,728 Well, from the condition of your clothes, 812 01:00:18,834 --> 01:00:20,461 you look as if you've had quite an experience. 813 01:00:20,569 --> 01:00:22,196 I have. I got married. 814 01:00:22,304 --> 01:00:24,829 Got married? Hey! 815 01:00:25,341 --> 01:00:28,435 You can't throw a bombshell like that at me and just step into a tub. 816 01:00:28,744 --> 01:00:31,008 Hey, now just a minute... 817 01:00:31,981 --> 01:00:33,073 Excuse me. 818 01:00:42,658 --> 01:00:44,649 I've made a list of possibilities. 819 01:00:45,327 --> 01:00:46,692 You tell me when I'm warm. 820 01:00:48,164 --> 01:00:49,290 Is he a plumber? 821 01:00:49,932 --> 01:00:51,763 No, too bad. 822 01:00:52,101 --> 01:00:53,329 Airplane pilot? 823 01:00:54,003 --> 01:00:56,665 -Cowboy. -Cowboy? Young? 824 01:00:57,339 --> 01:01:00,502 -A young cowboy? Say, that's wonderful. -Is it? 825 01:01:01,177 --> 01:01:03,111 Well, unfortunately, I'm a show horse. 826 01:01:03,212 --> 01:01:04,543 And he thinks I'm a workhorse. 827 01:01:05,047 --> 01:01:06,708 And workhorses are nice people. 828 01:01:06,882 --> 01:01:09,350 -You didn't know that, did you? -No. Are they? 829 01:01:09,452 --> 01:01:11,079 And you know why workhorses are nice people? 830 01:01:11,287 --> 01:01:13,118 Because they carry their part of the load. 831 01:01:14,757 --> 01:01:16,622 Oh, Uncle Hannibal, I'm in such a mess. 832 01:01:16,959 --> 01:01:19,985 Have you ever been so confused that you couldn't make sense out of anything? 833 01:01:20,396 --> 01:01:22,523 I'm doing fine right this minute. 834 01:01:22,832 --> 01:01:24,925 -I'm sorry. -No, maybe I can help you. 835 01:01:25,201 --> 01:01:26,634 Now, you met a cowboy. 836 01:01:27,002 --> 01:01:29,061 Young, married him and went to Galveston. 837 01:01:29,438 --> 01:01:30,564 Now, that much I know. 838 01:01:30,673 --> 01:01:34,074 Oh, and I also know that workhorses are nice people. 839 01:01:34,610 --> 01:01:35,577 Now, what else? 840 01:01:35,911 --> 01:01:37,435 What are you doing here for instance? 841 01:01:37,646 --> 01:01:38,613 I wish I knew. 842 01:01:38,914 --> 01:01:41,542 Katie phoned me. And he was boasting to his friends about me, 843 01:01:41,650 --> 01:01:44,278 and I had to make a decision and... I don't know. 844 01:01:45,087 --> 01:01:48,215 -I got scared, I suppose. -Oh, come now, you don't scare so easily. 845 01:01:48,791 --> 01:01:50,224 I ran away, didn't I? 846 01:01:50,926 --> 01:01:52,188 Did you? 847 01:01:52,695 --> 01:01:53,821 Well, not exactly. 848 01:01:53,996 --> 01:01:55,463 But when he suggested that I come back 849 01:01:55,564 --> 01:01:57,964 to my drunken father and four sisters, I jumped at it. 850 01:01:58,067 --> 01:02:00,399 Drunken father and four sisters? 851 01:02:01,871 --> 01:02:04,738 You know, for a minute I was right along with you, 852 01:02:04,840 --> 01:02:06,933 but I guess I'm lost again. 853 01:02:07,309 --> 01:02:10,904 Oh, yes, that's another thing. I forgot to tell you. I'm a lady's maid. 854 01:02:11,013 --> 01:02:14,005 The father and sisters are part of a system, how to capture a man. 855 01:02:14,850 --> 01:02:17,250 It's Elly's or Katie's, I forget who the genius is. 856 01:02:17,520 --> 01:02:20,387 And he's still under the impression that you're a lady's maid? 857 01:02:21,857 --> 01:02:23,222 Oh, I know it's stupid. 858 01:02:23,325 --> 01:02:25,520 But what could I do? I couldn't tell him, I tried. 859 01:02:25,895 --> 01:02:27,920 But he has such definite notions about everything. 860 01:02:28,030 --> 01:02:29,122 When does he expect you back? 861 01:02:29,732 --> 01:02:31,791 On Tuesday, at his place in Montana. 862 01:02:32,701 --> 01:02:36,137 Well, it seems to me that the first thing to do is to clear that up. 863 01:02:40,109 --> 01:02:43,237 Here comes your father, America's white hope 864 01:02:43,345 --> 01:02:45,779 with his entire entourage. 865 01:02:47,349 --> 01:02:50,147 -Incidentally, what about him? -Yes, what about him? 866 01:02:50,753 --> 01:02:52,414 I certainly have done a good job. 867 01:02:52,555 --> 01:02:55,422 All that has to happen now is for Father to lose the nomination. 868 01:02:56,625 --> 01:02:58,388 Uncle Hannibal, what'll I tell him? 869 01:02:58,561 --> 01:03:01,587 Nothing. Your poor father is accustomed to being in the dark. 870 01:03:01,797 --> 01:03:04,857 -But think for me, Uncle Hannibal. -My darling, I can think for you, 871 01:03:04,967 --> 01:03:06,696 but I can't feel for you. 872 01:03:06,802 --> 01:03:09,430 Now, do you love this cowboy fellow? 873 01:03:12,308 --> 01:03:13,366 Real hard? 874 01:03:14,310 --> 01:03:15,675 Well, then don't worry. 875 01:03:16,545 --> 01:03:19,946 Maybe we can convince him that show horses are nice people, too. 876 01:03:23,485 --> 01:03:24,452 Come in, Father. 877 01:03:24,887 --> 01:03:26,912 It's good to see you, Mary. 878 01:03:27,289 --> 01:03:29,416 Hello, Hannibal. Now, you look wonderful. 879 01:03:29,558 --> 01:03:31,321 A week in Palm Beach is just what you needed. 880 01:03:31,427 --> 01:03:34,328 Well, my dear, everything's in excellent shape. 881 01:03:34,897 --> 01:03:37,058 Probably settle the whole thing before we leave here. 882 01:03:37,166 --> 01:03:38,155 I expect your help. 883 01:03:38,367 --> 01:03:40,528 The committee men and their wives are all here, 884 01:03:40,703 --> 01:03:42,796 and I want a dinner arranged for them on Tuesday. 885 01:03:43,239 --> 01:03:44,638 -Tuesday? -Yeah, nothing elaborate. 886 01:03:44,740 --> 01:03:46,230 Just enough to keep them in good humor. 887 01:03:46,442 --> 01:03:47,875 But the big thing comes later. 888 01:03:48,177 --> 01:03:49,337 You know who's coming down? 889 01:03:49,578 --> 01:03:51,569 Henderson. Now, for him, we ought to have a reception... 890 01:03:51,680 --> 01:03:53,580 I won't be here on Tuesday, Father. 891 01:03:53,682 --> 01:03:55,673 -I beg your pardon? -I said, I won't be here. 892 01:03:56,018 --> 01:03:58,043 I expect to be back in Montana with my husband. 893 01:03:58,153 --> 01:03:59,643 I'm married, Father. 894 01:04:00,189 --> 01:04:02,157 This is no time to be facetious, Mary. 895 01:04:02,358 --> 01:04:03,655 I'm not being facetious. 896 01:04:04,126 --> 01:04:05,650 I met him last week at a rodeo. 897 01:04:05,861 --> 01:04:07,726 -He's a cowboy. -A cowboy? 898 01:04:09,632 --> 01:04:11,623 You mean to tell me you've married a cowboy? 899 01:04:11,734 --> 01:04:13,167 Yes. 900 01:04:14,703 --> 01:04:17,069 Why, this is fantastic. 901 01:04:17,940 --> 01:04:19,373 I can't believe it. 902 01:04:20,709 --> 01:04:23,041 -A cowboy. -What's the matter with a cowboy? 903 01:04:23,879 --> 01:04:26,473 There's nothing the matter with the cowboy as far as I'm concerned. 904 01:04:26,882 --> 01:04:28,315 But what about Henderson? 905 01:04:28,417 --> 01:04:32,217 Can't I make you understand that without his support my nomination is impossible? 906 01:04:33,622 --> 01:04:37,353 Mary Smith in a runaway marriage with a cowhand. 907 01:04:37,559 --> 01:04:39,789 -That's going to look fine in print. -Stop it, Horace. 908 01:04:40,062 --> 01:04:42,155 Is there any reason why Henderson should find out? 909 01:04:42,464 --> 01:04:44,432 How do you suppose I'm going to keep a thing like this secret? 910 01:04:44,533 --> 01:04:46,262 The boy doesn't know who Mary is. 911 01:04:46,368 --> 01:04:48,393 And if we keep our mouths shut, it needn't be known. 912 01:04:48,637 --> 01:04:50,764 At least, not until you get Henderson's endorsement. 913 01:04:51,173 --> 01:04:53,368 Once it's been published, he's got to stick by you 914 01:04:53,475 --> 01:04:54,567 just to save his face. 915 01:04:55,144 --> 01:04:57,135 No, I won't stand for it. 916 01:04:58,280 --> 01:04:59,872 You're going to stay right here, 917 01:04:59,982 --> 01:05:02,348 and I'll arrange to have the marriage annulled quietly. 918 01:05:02,685 --> 01:05:03,913 I'm sorry, Father. 919 01:05:04,153 --> 01:05:07,589 But if you attempt to do that, I shall tell it to the newspapers myself. 920 01:05:12,227 --> 01:05:14,752 All right, Mary, if that's the way you feel about it. 921 01:05:15,331 --> 01:05:17,060 I hope you're proud of yourself. 922 01:05:21,704 --> 01:05:23,365 Now that you've gone this far, 923 01:05:23,472 --> 01:05:26,066 I don't suppose that I should expect any further help. 924 01:05:26,542 --> 01:05:29,602 But I hope you'll have the decency, at least, to stay here 925 01:05:29,712 --> 01:05:31,202 until after the Henderson dinner. 926 01:05:31,313 --> 01:05:33,008 If that isn't asking too much. 927 01:05:34,950 --> 01:05:37,077 Of course, I'll stay, Father. If that's what you want. 928 01:05:37,419 --> 01:05:40,183 Don't worry, I'll stay and do anything you want me to. 929 01:05:41,056 --> 01:05:42,023 Thank you. 930 01:05:47,096 --> 01:05:48,324 You're a fool, Mary. 931 01:06:17,326 --> 01:06:19,487 Keep your eyes on them, fellas. I'm going over to the house. 932 01:06:31,407 --> 01:06:34,240 Here, let me park that coyote for you, Stretch. 933 01:06:35,811 --> 01:06:37,938 Hey, why all the service all of a sudden? 934 01:06:38,347 --> 01:06:41,783 I don't know, state you're in, you couldn't tell a saddle from a flapjack. 935 01:06:44,753 --> 01:06:47,847 -What train is she coming in on, Stretch? -10:00. Where's Sugar? 936 01:06:48,223 --> 01:06:49,713 Over there talking to Bess. 937 01:06:51,460 --> 01:06:53,360 Hey, what you telling her? 938 01:06:53,529 --> 01:06:55,360 Oh, a lot of things she ought to know. 939 01:06:55,798 --> 01:06:57,527 Don't pay any attention to him, Bess. 940 01:06:58,067 --> 01:07:00,331 What you going to call the foal, Stretch? 941 01:07:00,436 --> 01:07:03,599 Oh, I don't know. Mary, I guess. 942 01:07:04,573 --> 01:07:07,133 Well, have the buckboard ready by 7:00, boys. 943 01:07:07,376 --> 01:07:09,708 7:00? The train don't get in till 10:00. 944 01:07:09,812 --> 01:07:11,973 You can't tell. I'm taking no chances. 945 01:07:34,970 --> 01:07:35,959 Ma. 946 01:07:46,482 --> 01:07:47,540 Ma Hawkins! 947 01:07:49,818 --> 01:07:51,080 What's biting you? 948 01:07:59,828 --> 01:08:02,228 That will teach you to do tricks when I'm busy. 949 01:08:07,436 --> 01:08:08,425 What do you want? 950 01:08:09,671 --> 01:08:12,731 What about those what-you-call-its, those new curtains for her room? 951 01:08:12,841 --> 01:08:15,071 New curtains? There ain't gonna be any new curtains. 952 01:08:15,310 --> 01:08:17,642 I'm not going to make my house over just for her. 953 01:08:20,115 --> 01:08:21,082 Come on, Ma. 954 01:08:21,450 --> 01:08:23,418 Oh, I wish you'd go and finish that house of yours 955 01:08:23,519 --> 01:08:26,010 and stop pestering me about new curtains. 956 01:08:26,121 --> 01:08:28,715 Hey, Ma, where do you want these new curtains hung up? 957 01:08:33,862 --> 01:08:35,853 How many times have I told you 958 01:08:35,964 --> 01:08:38,091 not to come busting in here when I'm baking? 959 01:08:38,200 --> 01:08:40,100 Get out of here. Now put the curtains outside. 960 01:08:40,202 --> 01:08:43,467 Put them right there on the chair. Put them on the chair, there. 961 01:08:44,840 --> 01:08:46,137 Let me go, let me go. 962 01:08:46,241 --> 01:08:48,835 -I'm busy. -One day, I'll bite a chunk out of that neck. 963 01:08:49,244 --> 01:08:50,211 Right there. 964 01:08:51,380 --> 01:08:54,110 Leave me alone, Stretch Willoughby. 965 01:08:54,216 --> 01:08:55,205 Got you branded. 966 01:08:55,884 --> 01:08:58,876 One of these days, you're going to make a mark on there that won't come off. 967 01:09:08,830 --> 01:09:10,627 -What are you baking? -None of your business. 968 01:09:11,366 --> 01:09:12,333 Something for Mary, huh? 969 01:09:12,434 --> 01:09:14,595 You think I've got nothing to do but cook for Mary? 970 01:09:14,736 --> 01:09:16,863 Get out of there. Get out of there, and stop it. 971 01:09:20,742 --> 01:09:23,006 Well, guess I'll go and take a look at the new house. 972 01:09:23,879 --> 01:09:24,846 What, again? 973 01:09:24,980 --> 01:09:27,312 This is the fourth time today. 974 01:09:30,652 --> 01:09:31,619 The fifth. 975 01:09:36,358 --> 01:09:37,723 Stretch Willoughby, 976 01:09:37,826 --> 01:09:41,284 some day I'm going to give you a good spanking for things like this. 977 01:09:52,407 --> 01:09:54,170 -How you doing? -Okay, Stretch. 978 01:10:00,582 --> 01:10:02,573 I'm just looking it over, again. 979 01:10:59,207 --> 01:11:00,674 That's better ain't it, Mary? 980 01:11:25,367 --> 01:11:27,528 Nice and warm in here, now, isn't it, Mary? 981 01:11:30,539 --> 01:11:33,201 Is it too warm? I'll open the window. 982 01:11:56,465 --> 01:11:58,729 Wonderful air, isn't it? Just like I told you. 983 01:12:02,204 --> 01:12:05,230 Gee, makes you hungry. Let's eat, huh? 984 01:12:13,548 --> 01:12:14,981 Sit down, Mrs. Willoughby. 985 01:12:37,606 --> 01:12:41,372 Yes, I've had a very busy day. I've been bringing in that new bunch of cattle. 986 01:12:42,511 --> 01:12:45,537 Eat lots of celery, Mrs. Willoughby. It's very good for you. 987 01:13:16,311 --> 01:13:17,505 Well, come in. 988 01:13:19,681 --> 01:13:22,172 Come on in. We're just sitting down to dinner. 989 01:13:24,519 --> 01:13:27,215 Hey, that's the window. Come around to the front door. 990 01:13:38,900 --> 01:13:40,333 Open the door. Come on in. 991 01:13:51,880 --> 01:13:53,609 You boys know Mrs. Willoughby. 992 01:13:57,853 --> 01:13:58,820 Have a drink? 993 01:14:02,224 --> 01:14:04,021 Go ahead, make yourselves at home. 994 01:14:26,515 --> 01:14:28,073 Sit right down on the chair. 995 01:14:30,852 --> 01:14:32,251 Go ahead. 996 01:14:45,600 --> 01:14:47,090 Sit down on the sofa, Buzz. 997 01:15:05,620 --> 01:15:06,587 Now, 998 01:15:07,155 --> 01:15:10,215 Mary's going to sing us a song. She going to sing Annie Laurie. 999 01:15:10,592 --> 01:15:12,219 You fellows like Annie Laurie? 1000 01:15:13,562 --> 01:15:14,790 Go ahead, Mary. 1001 01:15:43,692 --> 01:15:45,717 What's going on here? 1002 01:15:50,298 --> 01:15:51,731 Have you all gone loco? 1003 01:15:51,833 --> 01:15:53,994 The boys were just helping me play house. 1004 01:15:54,669 --> 01:15:57,103 Fine goings-on when there's work to be done. 1005 01:15:57,505 --> 01:15:59,302 -Here's a telegram for you. -Telegram? 1006 01:15:59,407 --> 01:16:02,205 Gee whiz, the train must be early, huh? What time is it? 1007 01:16:29,204 --> 01:16:31,399 She ain't coming, next week maybe. 1008 01:16:56,631 --> 01:16:59,395 From what you tell me, I'm sure she wouldn't disappoint you, 1009 01:16:59,634 --> 01:17:01,625 except she couldn't help herself. 1010 01:17:19,120 --> 01:17:23,614 When I was in service of his lordship, no such a to-do was made over royalty. 1011 01:17:24,426 --> 01:17:26,394 Who is this fellow Henderson, anyhow? 1012 01:17:26,795 --> 01:17:28,262 He has a magic wand. 1013 01:17:28,763 --> 01:17:32,995 And if he waves it over Mr. Smith's head, presto, he gets the nomination. 1014 01:17:33,101 --> 01:17:34,864 When are you leaving for Montana? 1015 01:17:35,770 --> 01:17:38,295 Tomorrow or the next day, the moment everyone clears out. 1016 01:17:38,406 --> 01:17:40,636 Are you going to come clean with your cowboy? 1017 01:17:40,742 --> 01:17:43,734 Even if I get tossed out on my ear, which I probably will. 1018 01:17:43,845 --> 01:17:47,246 Well, for consideration, I'll be there to catch you when you land. 1019 01:17:47,816 --> 01:17:50,546 Immediately after dinner, we take Henderson aside. 1020 01:17:51,052 --> 01:17:52,110 And I feel sure 1021 01:17:52,520 --> 01:17:55,387 that we can get him to issue a statement to the press tonight. 1022 01:17:55,490 --> 01:17:56,923 Once that's accomplished, 1023 01:17:57,025 --> 01:18:00,119 it won't matter if her marriage to this cowboy does come out. 1024 01:18:00,228 --> 01:18:01,627 Why not try speaking a little louder, 1025 01:18:01,730 --> 01:18:04,221 make sure Henderson hears? He's in the next room. 1026 01:18:04,332 --> 01:18:06,800 -Sorry. -Ready, Father. 1027 01:18:07,836 --> 01:18:09,167 -Evening, Mary. -Evening, Mary. 1028 01:18:09,637 --> 01:18:12,936 Mary, I hope you realize that if Henderson gets an inkling 1029 01:18:13,041 --> 01:18:15,271 of your marriage, it will be most disastrous. 1030 01:18:15,543 --> 01:18:17,943 Of course, your cowboy may be perfectly acceptable. 1031 01:18:18,046 --> 01:18:20,310 But you know Henderson. He has fixed ideas. 1032 01:18:20,482 --> 01:18:22,211 And we've all got to be very careful. 1033 01:18:22,317 --> 01:18:24,308 For heaven's sake, we've gone all through that. 1034 01:18:25,120 --> 01:18:26,587 Yes, of course. 1035 01:18:31,960 --> 01:18:33,791 I'm sure everything will go well tonight, Father. 1036 01:18:33,962 --> 01:18:35,554 Please don't worry about it. 1037 01:18:35,663 --> 01:18:39,565 -I promise to do everything I can to help. -I know you will, Mary. Thank you. 1038 01:18:41,870 --> 01:18:43,804 Hello, there. Isn't anyone coming downstairs? 1039 01:18:43,905 --> 01:18:46,840 -Why, of course, Mr. Henderson. -We were waiting for you Mr. Henderson. 1040 01:18:47,041 --> 01:18:49,874 Might I have the privilege of escorting my favorite girl? 1041 01:18:51,980 --> 01:18:54,312 If you mean me, I'm terribly flattered. 1042 01:18:54,415 --> 01:18:57,316 Why, of course I mean you. 1043 01:19:07,195 --> 01:19:08,162 Horace. 1044 01:19:08,897 --> 01:19:11,092 Something's happened to you that's really horrible. 1045 01:19:12,033 --> 01:19:13,523 You discover your daughter's marriage, 1046 01:19:13,635 --> 01:19:16,433 and it never even occurs to you to ask her if she's happy, 1047 01:19:16,538 --> 01:19:17,698 if she's in love. 1048 01:19:18,406 --> 01:19:20,670 Or if, perhaps, in some kind of trouble. 1049 01:19:21,376 --> 01:19:24,868 All you care about is how it affects your own mad ambition. 1050 01:19:27,048 --> 01:19:28,948 I'm really sorry for you. 1051 01:19:46,267 --> 01:19:48,360 If all the young ladies in our custom were like Mary, 1052 01:19:48,469 --> 01:19:50,061 I'd feel more secure about the future. 1053 01:19:50,205 --> 01:19:52,799 Our youth today seem to feel that life is not worthwhile 1054 01:19:52,907 --> 01:19:54,568 unless it's been scandalous. 1055 01:20:08,256 --> 01:20:09,223 Hello. 1056 01:20:12,694 --> 01:20:13,661 Hi. 1057 01:20:14,295 --> 01:20:15,785 Where's my wife? 1058 01:20:17,131 --> 01:20:19,156 I guess she's upstairs. Will you tell her I'm here? 1059 01:20:19,267 --> 01:20:22,065 I just got into town, and I was kind of worried about her. 1060 01:20:22,770 --> 01:20:23,794 Is she all right? 1061 01:20:23,905 --> 01:20:26,100 Oh, yes. That is, I don't know. 1062 01:20:26,207 --> 01:20:28,107 You see, she don't work here no more. 1063 01:20:28,209 --> 01:20:30,473 -Well, where does she live? -I don't know. 1064 01:20:31,279 --> 01:20:33,770 -I don't know, either. -Well, you're friends of hers, aren't you? 1065 01:20:34,282 --> 01:20:37,342 Yeah, but Mary didn't talk much. She was very funny that way. 1066 01:20:37,452 --> 01:20:39,511 Yeah, very funny. 1067 01:20:39,687 --> 01:20:41,746 -Oh, you better go. -Yeah, you better go. 1068 01:20:41,856 --> 01:20:44,450 -We'll lose our jobs if you're caught here. -Goodbye. 1069 01:20:44,559 --> 01:20:46,220 Oh, you better go tell her. 1070 01:20:52,166 --> 01:20:54,327 Say, I was just thinking, her boss ought to know where she lives. 1071 01:20:54,435 --> 01:20:55,993 Her boss? Oh, no. 1072 01:20:56,104 --> 01:20:58,072 -She wouldn't know. -Tell her I want to see her, will you? 1073 01:20:58,172 --> 01:21:00,572 -Oh, we couldn't do that. -Oh, no. 1074 01:21:01,409 --> 01:21:02,876 I think I'll ask her myself. 1075 01:21:03,278 --> 01:21:06,213 -Oh, no, you can't go in there. -Oh, goodness, no, please. 1076 01:21:06,314 --> 01:21:07,611 -Oh, please. -Please! 1077 01:21:12,720 --> 01:21:15,348 I beg your pardon, you must have made a mistake, sir. 1078 01:21:15,456 --> 01:21:17,720 I didn't mean to bust in like this. I was looking for somebody. 1079 01:21:17,859 --> 01:21:19,850 Anybody you wish to see, sir? 1080 01:21:28,236 --> 01:21:31,694 This is the home of Horace Smith, sir. I'm sure you've made a mistake. 1081 01:21:32,807 --> 01:21:34,866 Yeah, I guess I did. 1082 01:21:43,484 --> 01:21:44,951 Wait a minute, young man. 1083 01:21:48,022 --> 01:21:49,580 These men are politicians. 1084 01:21:49,691 --> 01:21:52,387 They're always interested in talking to the man on the street. 1085 01:21:52,493 --> 01:21:54,427 Why certainly. Come on, young man, sit down. 1086 01:21:54,562 --> 01:21:58,020 You ought to be able to get a lot of things off your chest. 1087 01:22:02,537 --> 01:22:05,062 Yes, guess maybe I will. 1088 01:22:12,413 --> 01:22:14,938 -Where are you from, young man? -Montana. 1089 01:22:15,049 --> 01:22:17,609 Montana, a fascinating place. 1090 01:22:17,719 --> 01:22:20,187 I've always been interested in the Lone Star State. 1091 01:22:20,388 --> 01:22:22,913 -You're thinking of Texas, sir. -Yes, of course. 1092 01:22:23,124 --> 01:22:25,217 I always get them confused. 1093 01:22:25,326 --> 01:22:27,988 -Are you married? -Why, yes. 1094 01:22:29,564 --> 01:22:31,122 I'm married to a lady's maid. 1095 01:22:31,332 --> 01:22:33,527 She supports her father and four sisters. 1096 01:22:33,768 --> 01:22:35,702 You should claim to be a girl like that, shouldn't you, Mary? 1097 01:22:35,803 --> 01:22:37,100 I don't think so. 1098 01:22:37,505 --> 01:22:41,669 You see, she turned out to be a fake. Never supported anybody in her life. 1099 01:22:41,943 --> 01:22:44,002 Turned out that she was too good for me. 1100 01:22:44,512 --> 01:22:46,605 Couldn't stand for me to meet her friends 1101 01:22:47,048 --> 01:22:48,811 on account of me being a cowhand, I guess. 1102 01:22:48,983 --> 01:22:51,349 Seems to me a cowboy ought to be as good as a lady's maid. 1103 01:22:51,452 --> 01:22:53,818 I must remember to look that up and see what the book says. 1104 01:22:53,921 --> 01:22:54,945 Keeping cows under control 1105 01:22:55,056 --> 01:22:57,251 must be more productive work than hooking up a dress. 1106 01:22:57,425 --> 01:23:00,258 And what about the Indians? Who's going to fight the Indians? 1107 01:23:00,361 --> 01:23:03,091 The cowboys are the ones who always come to the rescue. 1108 01:23:03,464 --> 01:23:06,228 They have a slogan, haven't they? "We always get our man." 1109 01:23:06,334 --> 01:23:08,393 No, dear, those are the Marines. 1110 01:23:08,536 --> 01:23:10,595 Oh, well, wait a minute, everybody. Wait a minute. 1111 01:23:10,805 --> 01:23:12,432 I want to get some advice from him. 1112 01:23:12,540 --> 01:23:14,440 Now, I want your opinion, young man. 1113 01:23:14,542 --> 01:23:16,669 Judge Smith, our host here, 1114 01:23:16,944 --> 01:23:19,310 is seeking the nomination for President of the United States, 1115 01:23:19,414 --> 01:23:21,075 and he wants my support. 1116 01:23:21,249 --> 01:23:22,614 Now, what would you advise me to do? 1117 01:23:22,717 --> 01:23:26,414 I'd advise you to get off your high horse and stop talking down to people. 1118 01:23:26,554 --> 01:23:28,988 And the same goes for your smart aleck friends here. 1119 01:23:29,090 --> 01:23:30,114 I beg your pardon? 1120 01:23:30,224 --> 01:23:31,851 You know you don't give a hang what I think. 1121 01:23:31,959 --> 01:23:33,153 Now, just a minute. 1122 01:23:33,261 --> 01:23:36,458 I'm glad you asked me, though, because I'd like to tell you. 1123 01:23:37,598 --> 01:23:38,724 In the first place, 1124 01:23:38,833 --> 01:23:41,666 I don't see where you get off picking anybody for president 1125 01:23:41,769 --> 01:23:44,499 when you haven't the decency to treat a person like a human being. 1126 01:23:44,672 --> 01:23:46,435 Instead of asking people to sit down at your table 1127 01:23:46,541 --> 01:23:47,872 so that you can laugh at them, 1128 01:23:47,975 --> 01:23:50,637 maybe you ought to go out and find out what they think 1129 01:23:50,745 --> 01:23:51,837 and feel. 1130 01:23:51,946 --> 01:23:54,107 And what their needs are and what you can do to help them. 1131 01:23:54,549 --> 01:23:56,881 That's all that's going to count in the long run. 1132 01:23:56,984 --> 01:24:01,148 If Judge Smith, there, wants to be President. 1133 01:24:01,322 --> 01:24:03,916 He ain't going to get very far looking down his nose at people 1134 01:24:04,025 --> 01:24:05,754 and thinking he's better than they are. 1135 01:24:05,860 --> 01:24:07,987 Abraham Lincoln didn't have to do that, 1136 01:24:08,196 --> 01:24:10,187 and he turned out to be a pretty good president. 1137 01:24:10,598 --> 01:24:13,533 -Are you quite finished? -Yeah, except for one more thing. 1138 01:24:14,769 --> 01:24:16,498 I'd like to invite you all out to the ranch, 1139 01:24:16,604 --> 01:24:19,402 and maybe we could show you something about decent manners. 1140 01:24:23,411 --> 01:24:24,537 Nice work. 1141 01:24:34,155 --> 01:24:35,179 Stretch. 1142 01:24:35,823 --> 01:24:38,348 -Please, Stretch, let me talk to you. -A lady's maid, huh? 1143 01:24:39,026 --> 01:24:40,425 You were bragging. 1144 01:24:45,299 --> 01:24:46,596 Stretch. 1145 01:24:49,370 --> 01:24:50,735 Judge Smith. 1146 01:25:05,553 --> 01:25:07,817 Mary, wasn't that too fantastic? 1147 01:25:08,055 --> 01:25:10,649 Mary, I never saw anything so brazen in all my life. 1148 01:25:10,758 --> 01:25:11,952 That's what happens... 1149 01:25:12,059 --> 01:25:15,551 The way he sat at the table and lipped off Mr. Henderson as if he were... 1150 01:26:34,375 --> 01:26:35,899 Oh, Dad. 1151 01:26:44,919 --> 01:26:46,011 Well... 1152 01:26:46,387 --> 01:26:48,617 Well, it turns out to be a filly. You should have seen Bess. 1153 01:26:48,990 --> 01:26:50,457 Kept tossing her head like she was saying, 1154 01:26:50,558 --> 01:26:52,116 "Where's that long-legged boss of mine? 1155 01:26:52,226 --> 01:26:53,716 "He thought I couldn't do it." 1156 01:26:53,861 --> 01:26:57,456 I never seen a mare like her, Stretch. No fooling, she's just like a human being. 1157 01:26:57,565 --> 01:26:59,692 Why, she knew what was going on every minute. 1158 01:27:00,434 --> 01:27:03,494 Well, sir, you should've heard Ma Hawkins. 1159 01:27:03,671 --> 01:27:04,729 Barking at everybody. 1160 01:27:05,006 --> 01:27:07,907 "Let alone with that critter," said she. "And leave her do for herself." 1161 01:27:08,309 --> 01:27:10,573 Two hours later, she's wrapping a blanket around her. 1162 01:27:10,711 --> 01:27:11,939 Yeah, figured she was all alone. 1163 01:27:12,213 --> 01:27:13,646 Sugar and me run right into her. 1164 01:27:13,748 --> 01:27:17,184 Hey, Uncle Stretch, give me a lift, please? Uncle Stretch. 1165 01:27:19,687 --> 01:27:22,417 -Hello, Mickey. -Give me a lift please. 1166 01:27:22,823 --> 01:27:23,790 Yeah, sure. 1167 01:27:24,759 --> 01:27:25,748 Come on. 1168 01:27:25,860 --> 01:27:27,691 I'll put your suitcase in your room, Stretch. 1169 01:27:28,496 --> 01:27:31,056 -Hello, Uncle Stretch. -Hello, Patsy. 1170 01:27:32,400 --> 01:27:35,335 -Not that way. The other way. -Oh, yeah. 1171 01:27:39,373 --> 01:27:40,340 Thanks. 1172 01:27:54,755 --> 01:27:55,915 Hello. 1173 01:27:58,192 --> 01:28:01,457 I was just looking at your truck garden here. 1174 01:28:05,599 --> 01:28:08,693 I used to grow tomatoes as big as this on my farm. 1175 01:28:09,370 --> 01:28:11,736 You know, all the way in here, on the plane, I kept thinking 1176 01:28:11,839 --> 01:28:13,238 of something you said. 1177 01:28:13,974 --> 01:28:18,638 "People ought to get off their high horses." You're so right. 1178 01:28:18,746 --> 01:28:22,147 When you look down your nose, your viewpoint's inclined to get blurred. 1179 01:28:23,250 --> 01:28:28,153 A good many parents are that way. Get up on their high horse, I mean. 1180 01:28:28,255 --> 01:28:30,780 They demand respect and sacrifice from their children. 1181 01:28:30,891 --> 01:28:34,122 The trouble is, they forget they have to earn it first. 1182 01:28:34,495 --> 01:28:36,326 I never earned it. 1183 01:28:36,597 --> 01:28:38,997 But I got a great deal of it from Mary. 1184 01:28:39,233 --> 01:28:44,432 All her life, she made many sacrifices just to safeguard a mad obsession of mine. 1185 01:28:45,373 --> 01:28:49,070 Well, she doesn't have to do it anymore. I'm rid of my obsession. 1186 01:28:49,176 --> 01:28:51,337 I walked out on the whole business. 1187 01:28:52,980 --> 01:28:56,279 -You walked out? -Not that I had to. 1188 01:28:56,384 --> 01:28:59,581 But I realized it wasn't what I wanted, after all. 1189 01:28:59,687 --> 01:29:01,382 As I was getting on the plane to come here, 1190 01:29:01,489 --> 01:29:05,425 Henderson begged me to change my mind, but I refused. 1191 01:29:06,961 --> 01:29:10,488 It doesn't matter. There are too many men in the country better equipped for the job. 1192 01:29:10,598 --> 01:29:15,262 Besides, I found Mary had an obsession that's more important. 1193 01:29:15,903 --> 01:29:20,806 And now, I wonder if a tired old man could beg a cool drink from you. 1194 01:29:20,908 --> 01:29:23,604 I've been sitting out here for hours. 1195 01:29:23,711 --> 01:29:25,838 Sure, come on in. 1196 01:29:36,991 --> 01:29:38,618 Right in here. 1197 01:29:45,599 --> 01:29:47,794 There you are! It's about time you were back, 1198 01:29:47,902 --> 01:29:49,631 traipsing around the country. Sit down. 1199 01:29:49,937 --> 01:29:51,632 I'll bet you haven't had a decent meal in a week. 1200 01:29:51,739 --> 01:29:53,070 The man there wants a drink. 1201 01:29:53,174 --> 01:29:56,541 Oh, picking up strangers, eh? What do you think this is? A roadhouse? 1202 01:29:56,644 --> 01:29:59,169 What do you want? Iced tea? That's all we've got. 1203 01:29:59,280 --> 01:30:00,338 Boy, is that... 1204 01:30:00,448 --> 01:30:02,848 I told you to keep your hand out of that pan. 1205 01:30:02,950 --> 01:30:04,713 Ma Hawkins? 1206 01:30:04,819 --> 01:30:08,255 Hello, there, Sugar. How are you? 1207 01:30:13,194 --> 01:30:15,822 Come on, Buzz, pump it up. Hit it. 1208 01:30:21,202 --> 01:30:25,536 Ma! Ma Hawkins. It fell. The whole cake fell. What'll I do? 1209 01:30:25,639 --> 01:30:28,767 I told you to watch it. Good heavens, I can't get anything done around here. 1210 01:30:28,876 --> 01:30:32,437 But I couldn't help it. Somebody banged the door and it shook the oven. 1211 01:30:35,850 --> 01:30:39,308 ...instead of cooking, how do you think I'm gonna do it? 1212 01:30:40,654 --> 01:30:42,451 Hello, cowboy. 1213 01:30:56,904 --> 01:30:59,668 Ma! Ma Hawkins. 1214 01:31:00,007 --> 01:31:02,032 Get out, get out, there's work to be done. 1215 01:31:02,243 --> 01:31:05,041 Get... Do you think this is a hangout? 1216 01:31:06,881 --> 01:31:09,475 Stretch Willoughby, that's my kitchen. 96117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.