All language subtitles for The Expanse S03E05 Triple Point_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,883 --> 00:00:15,798 Someone's alive in here. 2 00:00:15,841 --> 00:00:17,626 - You just can't help yourself, can you? 3 00:00:17,669 --> 00:00:19,106 Saving everyone. 4 00:00:19,149 --> 00:00:21,064 - You want me to go and tell my CO 5 00:00:21,108 --> 00:00:22,457 to hail a UNN admiral 6 00:00:22,500 --> 00:00:23,762 in the middle of a war? 7 00:00:23,806 --> 00:00:25,068 - Yes, exactly. 8 00:00:25,112 --> 00:00:26,287 - So what is this thing 9 00:00:26,330 --> 00:00:27,679 that you want me to show them? 10 00:00:27,723 --> 00:00:30,073 - Time is short, and I'll be brief. 11 00:00:31,335 --> 00:00:33,076 - We have them in the med bay. 12 00:00:33,120 --> 00:00:34,817 - What really happened on that ship? 13 00:00:34,860 --> 00:00:37,385 - This war was built on a lie. 14 00:00:37,428 --> 00:00:39,082 Are you going to do something about it? 15 00:00:39,126 --> 00:00:40,366 - I'm relieving you of command. 16 00:00:40,390 --> 00:00:42,085 The "Agatha King" is now mine. 17 00:00:42,129 --> 00:00:44,218 - Melas has learned to live without a father. 18 00:00:44,261 --> 00:00:46,307 We don't need you anymore. 19 00:00:46,350 --> 00:00:47,699 - Fire! 20 00:00:47,743 --> 00:00:50,398 - You guys fought one of those things and won? 21 00:00:50,441 --> 00:00:53,183 - All hybrid pods are ready for transfer. 22 00:00:54,576 --> 00:00:55,577 - Whoa! 23 00:00:55,620 --> 00:00:56,708 - Katoa, come on! 24 00:00:56,752 --> 00:00:58,319 - I want to talk to Katoa. 25 00:00:58,362 --> 00:01:00,582 - Disassembly reveals useful pathways. 26 00:01:00,625 --> 00:01:02,888 - The boy is talking to the rest of 27 00:01:02,932 --> 00:01:04,542 the Protomolecule infestations. 28 00:01:04,586 --> 00:01:10,287 He's the key to everything. 29 00:01:13,334 --> 00:01:20,384 ♪ 30 00:01:31,439 --> 00:01:38,489 ♪ 31 00:01:52,460 --> 00:01:59,510 ♪ 32 00:02:16,962 --> 00:02:19,400 - It's getting kinda crowded out here. 33 00:02:19,443 --> 00:02:20,879 - Yeah. 34 00:02:20,923 --> 00:02:24,318 When the MCRN started hauling ass back from Saturn, 35 00:02:24,361 --> 00:02:26,755 the UNN sent the bulk of their Outer Planet assets 36 00:02:26,798 --> 00:02:28,235 burning hard towards 'em. 37 00:02:28,278 --> 00:02:30,411 Now, 38 00:02:30,454 --> 00:02:32,587 they're all headed towards Callisto, 39 00:02:32,630 --> 00:02:33,849 transponders going dark. 40 00:02:33,892 --> 00:02:35,546 - The MCRN shipyard. 41 00:02:35,590 --> 00:02:36,950 It's a critical base of operations. 42 00:02:36,982 --> 00:02:38,201 - That it is, 43 00:02:38,245 --> 00:02:39,855 but it has opened up 44 00:02:39,898 --> 00:02:42,727 a hole for us right here. 45 00:02:42,771 --> 00:02:43,989 See this course? 46 00:02:44,033 --> 00:02:44,990 This'll get us to lo without anyone 47 00:02:45,034 --> 00:02:46,557 picking up our scent. 48 00:02:46,601 --> 00:02:48,161 Little bit of luck, we'll get in and out 49 00:02:48,185 --> 00:02:49,734 without anyone noticing. 50 00:02:49,778 --> 00:02:51,954 - Whoever is there won't know we're coming, 51 00:02:51,997 --> 00:02:54,652 but that's the only advantage we got. 52 00:02:54,696 --> 00:02:56,350 We'll go in hot, land hard, 53 00:02:56,393 --> 00:02:57,793 and from there, it's a 100-meter run 54 00:02:57,817 --> 00:02:59,222 to the access hatch. 55 00:02:59,266 --> 00:03:01,006 - Any idea of the resistance inside? 56 00:03:01,050 --> 00:03:03,444 No. 57 00:03:03,487 --> 00:03:04,880 - In terms of hybrids, 58 00:03:04,923 --> 00:03:07,404 there's no way to know for sure. 59 00:03:07,448 --> 00:03:09,319 We haven't had any more Protomolecule shouts 60 00:03:09,363 --> 00:03:11,278 from the station. 61 00:03:11,321 --> 00:03:14,455 It's possible the hybrids are either gone or dormant. 62 00:03:17,458 --> 00:03:18,937 - Then we run, 63 00:03:18,981 --> 00:03:21,940 and nuke the goddamn place on the way out. 64 00:03:24,943 --> 00:03:31,950 ♪ 65 00:03:42,918 --> 00:03:45,312 - Copy that. 66 00:03:45,355 --> 00:03:46,617 Okay. 67 00:03:46,661 --> 00:03:52,493 ♪ 68 00:03:56,061 --> 00:04:00,936 ♪ 69 00:04:00,979 --> 00:04:03,286 - If they take Callisto, it's game over. 70 00:04:03,330 --> 00:04:04,766 They've got 19 destroyers. 71 00:04:04,809 --> 00:04:07,421 - Third fleet hurt 'em good. 72 00:04:07,464 --> 00:04:10,337 - And lost four battle groups in the process. 73 00:04:10,380 --> 00:04:14,297 - Your sister fought a good fight. 74 00:04:14,341 --> 00:04:16,038 - With those reinforcements, 75 00:04:16,081 --> 00:04:18,910 it'll be 51 destroyers against our 23. 76 00:04:18,954 --> 00:04:21,348 We're racing into a battle before our guns arrive. 77 00:04:21,391 --> 00:04:23,524 - Sir, Ensign Sinopoli, as you requested. 78 00:04:23,567 --> 00:04:24,786 - Thank you, Chief. 79 00:04:24,829 --> 00:04:26,109 - Captain, on behalf of my team, 80 00:04:26,133 --> 00:04:27,702 I'd just like to say thank you. 81 00:04:27,745 --> 00:04:29,705 - Thank you, sailor, for coming back to the fight, 82 00:04:29,729 --> 00:04:31,662 though I don't understand how you did it. 83 00:04:31,706 --> 00:04:33,751 Your command deck was sheared clean off. 84 00:04:33,795 --> 00:04:35,797 - We didn't exactly get the "K.C." 85 00:04:35,840 --> 00:04:37,320 in ship-shape ourselves. 86 00:04:37,364 --> 00:04:38,364 We had help. 87 00:04:40,018 --> 00:04:41,411 - James Holden. 88 00:04:41,455 --> 00:04:42,847 - The Taker 89 00:04:42,891 --> 00:04:44,691 who blamed us for blowing up the "Canterbury," 90 00:04:44,734 --> 00:04:45,692 then got the "Donnie" killed? 91 00:04:45,735 --> 00:04:47,330 - The "Rocinante"... 92 00:04:47,374 --> 00:04:49,637 I mean, the "Tachi"... It came upon the "K.C." 93 00:04:49,680 --> 00:04:51,880 - They just fixed up your boat and sent you on your way? 94 00:04:51,904 --> 00:04:53,554 - We tried to take the ship by force, 95 00:04:53,597 --> 00:04:54,946 but we were unsuccessful. 96 00:04:54,990 --> 00:04:56,390 There was a Martian marine on board, 97 00:04:56,414 --> 00:04:57,862 Gunnery Sergeant Roberta Draper. 98 00:04:57,906 --> 00:04:59,386 - The defector. 99 00:04:59,429 --> 00:05:01,866 - As well as a UN deputy undersecretary, 100 00:05:01,910 --> 00:05:05,130 Chrisjen Avasarala. She was there, too. 101 00:05:05,174 --> 00:05:07,437 Fucking tooth fairy? 102 00:05:07,481 --> 00:05:09,047 - It's a little hard to believe, son. 103 00:05:09,091 --> 00:05:10,658 - But she was there. 104 00:05:14,531 --> 00:05:17,012 - Holden and Avasarala gave me this to give to my CO. 105 00:05:17,055 --> 00:05:18,840 They say there's a... A conspiracy 106 00:05:18,883 --> 00:05:22,844 within the UN, and this is the proof. 107 00:05:22,887 --> 00:05:25,020 - Time is short, and I'll be brief. 108 00:05:25,063 --> 00:05:27,022 Martian Defense Minister Korshunov 109 00:05:27,065 --> 00:05:29,677 suffered a fatal heart attack earlier this evening. 110 00:05:29,720 --> 00:05:33,376 Simultaneously, the MCRN "Karakum," 111 00:05:33,420 --> 00:05:35,160 dispatched by Korshunov to take delivery 112 00:05:35,204 --> 00:05:37,119 of your Protomolecule technology, 113 00:05:37,162 --> 00:05:39,817 was destroyed over Ganymede. 114 00:05:39,861 --> 00:05:41,993 And I gave the order. 115 00:05:42,037 --> 00:05:43,778 - Avasarala wanted this to get to you 116 00:05:43,821 --> 00:05:45,780 and Admiral Souther. 117 00:05:45,823 --> 00:05:47,651 - He's commander of their Jupiter fleet, 118 00:05:47,695 --> 00:05:48,913 aboard the "Agatha King." 119 00:05:48,957 --> 00:05:50,480 - She says he's an honorable man. 120 00:05:50,524 --> 00:05:52,004 He wouldn't fight an illegitimate war. 121 00:05:52,028 --> 00:05:53,744 - He's been fighting one, 122 00:05:53,788 --> 00:05:54,895 and based on the number of our ships 123 00:05:54,919 --> 00:05:55,877 he's knocked out, 124 00:05:55,920 --> 00:05:57,400 he's pretty good at it, too. 125 00:05:57,444 --> 00:05:59,097 - You don't even know if that's authentic. 126 00:05:59,141 --> 00:06:00,534 This smells like counterespionage, 127 00:06:00,577 --> 00:06:03,841 some kind of smokescreen. 128 00:06:03,885 --> 00:06:06,975 - Nav, where's the UNN "Agatha King"? 129 00:06:07,018 --> 00:06:09,499 - Sir, according to our last drive sig scan, 130 00:06:09,543 --> 00:06:11,806 the "Agatha King" was en route to the Jovian system. 131 00:06:12,937 --> 00:06:14,417 - No, sir. 132 00:06:14,461 --> 00:06:17,551 Looks like they're heading for lo. 133 00:06:17,594 --> 00:06:19,422 - There's nothing on lo but volcanoes, 134 00:06:19,466 --> 00:06:21,468 bad weather, and stink. 135 00:06:21,511 --> 00:06:23,426 - And maybe something we don't know about. 136 00:06:23,470 --> 00:06:26,037 Something important enough to divert a UNN flagship 137 00:06:26,081 --> 00:06:27,691 in a war zone. 138 00:06:27,735 --> 00:06:29,214 - I'm sorry, Captain, 139 00:06:29,258 --> 00:06:32,000 shouldn't we at least try to contact Souther? 140 00:06:32,043 --> 00:06:34,568 - An enemy admiral in the middle of a war 141 00:06:34,611 --> 00:06:36,700 to pass along a message we don't know is real, 142 00:06:36,744 --> 00:06:40,443 for a purpose we don't understand? 143 00:06:40,487 --> 00:06:42,663 Tight-beam MCRN Command. 144 00:06:42,706 --> 00:06:44,926 Inform them that we have received intel 145 00:06:44,969 --> 00:06:47,885 that the UNN "Agatha King" is en route to lo 146 00:06:47,929 --> 00:06:49,931 for an unknown objective 147 00:06:49,974 --> 00:06:51,933 that may be critical to the war effort, 148 00:06:51,976 --> 00:06:54,936 and we are changing course to intercept. 149 00:06:54,979 --> 00:06:57,808 If necessary, we will engage 150 00:06:57,852 --> 00:06:59,593 and take them out. 151 00:06:59,636 --> 00:07:00,898 - Aye-aye, sir. 152 00:07:00,942 --> 00:07:02,382 - Captain... - You've done your part, 153 00:07:02,406 --> 00:07:03,945 Ensign. Chief! 154 00:07:03,988 --> 00:07:05,816 Get him on a damage control unit. 155 00:07:05,860 --> 00:07:07,514 We're gonna need the help. 156 00:07:07,557 --> 00:07:09,777 One way or another, we're heading for a fight. 157 00:07:09,820 --> 00:07:11,561 - Aye, sir. 158 00:07:11,605 --> 00:07:15,783 ♪ 159 00:07:21,179 --> 00:07:23,138 - Their battle group was en route to Callisto 160 00:07:23,181 --> 00:07:26,097 when this cruiser detached and set course for lo. 161 00:07:26,141 --> 00:07:27,969 Drive sig indicates Sirocco-class. 162 00:07:28,012 --> 00:07:29,884 - We can handle one of those. 163 00:07:29,927 --> 00:07:31,494 - I'd still hate to have to slug it out. 164 00:07:31,538 --> 00:07:32,974 They could do us some real damage. 165 00:07:33,017 --> 00:07:34,821 My recommendation would be to fall back to Callisto 166 00:07:34,845 --> 00:07:36,605 and rendezvous with the Eighth so the numbers 167 00:07:36,648 --> 00:07:38,288 are in our favor. - We will continue to lo 168 00:07:38,312 --> 00:07:39,981 as planned. 169 00:07:40,024 --> 00:07:41,504 - Admiral, 170 00:07:41,548 --> 00:07:44,507 may I ask why we're going to lo? 171 00:07:44,551 --> 00:07:46,204 - You don't need to know. 172 00:07:47,858 --> 00:07:49,033 - Of course, sir, 173 00:07:49,077 --> 00:07:50,861 but I wonder, since Callisto 174 00:07:50,905 --> 00:07:52,907 is the key to victory... - We are going to lo. 175 00:07:52,950 --> 00:07:56,084 The rest of the fleet will meet us there. 176 00:07:56,127 --> 00:07:57,825 - Sir. 177 00:07:57,868 --> 00:07:59,261 - Mars knows where we're going. 178 00:07:59,304 --> 00:08:02,177 That's where the battle will be fought. 179 00:08:02,220 --> 00:08:03,787 Mr. Boyer, relay my orders to the fleet. 180 00:08:03,831 --> 00:08:05,833 - Aye-aye, sir. 181 00:08:05,876 --> 00:08:07,922 - Admiral, in the future, unless you have 182 00:08:07,965 --> 00:08:10,185 specific business on the CIC, 183 00:08:10,228 --> 00:08:12,143 there's no need for you to be here. 184 00:08:14,755 --> 00:08:16,278 - Understood, sir. 185 00:08:16,321 --> 00:08:23,546 ♪ 186 00:08:27,594 --> 00:08:30,597 - Good coffee can save the world. 187 00:08:30,640 --> 00:08:33,556 - I'd settle for it saving my morning. 188 00:08:33,600 --> 00:08:37,647 - My father used to keep a statue of Atlas on his desk. 189 00:08:37,691 --> 00:08:39,780 He told me I had even stronger shoulders 190 00:08:39,823 --> 00:08:40,868 than him. 191 00:08:40,911 --> 00:08:43,044 I was six. 192 00:08:43,087 --> 00:08:45,263 - Let me guess. It's still on your desk 193 00:08:45,307 --> 00:08:47,875 to inspire you every day. - No. 194 00:08:47,918 --> 00:08:50,791 I smashed it when my son was killed. 195 00:08:52,749 --> 00:08:55,099 The point is, I didn't quit. 196 00:08:55,143 --> 00:08:58,233 I realized there were very few adults in the room, 197 00:08:58,276 --> 00:08:59,626 and that, like it or not, 198 00:08:59,669 --> 00:09:01,802 I was one of them. 199 00:09:01,845 --> 00:09:04,108 - I think I see where this is going. 200 00:09:04,152 --> 00:09:06,589 - Jules-Pierre Mao has been letting the children 201 00:09:06,633 --> 00:09:08,330 play war in the backyard 202 00:09:08,373 --> 00:09:10,811 while he sorts out what god or monster 203 00:09:10,854 --> 00:09:12,377 looms over the fence. 204 00:09:12,421 --> 00:09:14,728 - Then he came up with a real shitty plan. 205 00:09:14,771 --> 00:09:17,774 Kids can burn down the house as easy as you or me. 206 00:09:19,080 --> 00:09:20,734 - James. 207 00:09:23,301 --> 00:09:26,261 I haven't been completely honest with you. 208 00:09:26,304 --> 00:09:28,219 You can't nuke lo. 209 00:09:28,263 --> 00:09:30,874 I need the Protomolecule. 210 00:09:35,705 --> 00:09:37,098 - Naomi was right. 211 00:09:37,141 --> 00:09:39,840 - She's a very clever girl. 212 00:09:39,883 --> 00:09:42,146 Earth doesn't have a sample, 213 00:09:42,190 --> 00:09:44,192 but I don't want it as a weapon. 214 00:09:44,235 --> 00:09:46,107 You know what's happening on Venus. 215 00:09:46,150 --> 00:09:48,022 The entire system's at risk. 216 00:09:48,065 --> 00:09:51,068 - Because of adults like you. 217 00:09:51,112 --> 00:09:53,941 You're the reason we're in this mess. 218 00:09:53,984 --> 00:09:56,117 - My favorite saying used to be. 219 00:09:56,160 --> 00:09:58,119 "Earth must come first." 220 00:09:58,162 --> 00:10:00,121 I did terrible things 221 00:10:00,164 --> 00:10:01,731 to protect my home, 222 00:10:01,775 --> 00:10:03,646 but this moment is different. 223 00:10:03,690 --> 00:10:07,215 This is about the survival of our species. 224 00:10:07,258 --> 00:10:09,957 - I tried saving the world. 225 00:10:10,000 --> 00:10:12,089 All I did was make it worse. 226 00:10:12,133 --> 00:10:14,309 - But at least you tried. 227 00:10:14,352 --> 00:10:16,877 And you cannot stop trying now, 228 00:10:16,920 --> 00:10:19,662 'cause I need to understand the Protomolecule, 229 00:10:19,706 --> 00:10:22,230 and for that, I need a sample. 230 00:10:22,273 --> 00:10:26,277 For the good of Earth, Mars, and the Belt. 231 00:10:26,321 --> 00:10:28,453 For the good of us all. 232 00:10:30,891 --> 00:10:33,807 You're not a child. 233 00:10:33,850 --> 00:10:36,723 I suspect you never were. 234 00:10:36,766 --> 00:10:38,899 So stop acting like one. 235 00:10:40,944 --> 00:10:42,903 It doesn't become you. 236 00:10:42,946 --> 00:10:49,736 ♪ 237 00:10:52,477 --> 00:10:53,914 Hey, Holden. 238 00:10:55,219 --> 00:10:56,394 - I'm gonna open up the comms 239 00:10:56,438 --> 00:10:59,136 and have one last little looky-loo 240 00:10:59,180 --> 00:11:01,965 before we go dark, if that's all right with you. 241 00:11:02,009 --> 00:11:04,402 - Okay, make it quick. 242 00:11:05,839 --> 00:11:06,883 - All right. 243 00:11:08,058 --> 00:11:10,234 Let's see what we got here, girl. 244 00:11:13,324 --> 00:11:15,457 Yeah. Definitely looks like the next rodeo's 245 00:11:15,500 --> 00:11:17,024 gonna be at Callisto. 246 00:11:17,067 --> 00:11:18,982 That's good. 247 00:11:27,817 --> 00:11:34,868 ♪ 248 00:11:39,960 --> 00:11:42,310 - Hi, Dad. 249 00:11:42,353 --> 00:11:43,877 I know Mom's mad, 250 00:11:43,920 --> 00:11:45,280 and doesn't want me talking to you, 251 00:11:45,313 --> 00:11:47,402 but I just wanted you to know 252 00:11:47,445 --> 00:11:48,403 I'm not mad. 253 00:11:48,446 --> 00:11:49,752 I mean, 254 00:11:49,796 --> 00:11:51,232 I was at first, 255 00:11:51,275 --> 00:11:53,364 but I know you only left to protect us. 256 00:11:53,408 --> 00:11:57,064 A real warrior has to make sacrifices. 257 00:11:57,107 --> 00:11:58,761 When I'm old enough, 258 00:11:58,805 --> 00:12:00,981 I'm gonna join you and fight for Mars, too. 259 00:12:01,024 --> 00:12:02,983 Oh, jeez. - Anyhow, 260 00:12:03,026 --> 00:12:05,159 I just wanted to tell you. 261 00:12:05,202 --> 00:12:07,378 I'm proud to be your son. 262 00:12:08,553 --> 00:12:09,816 Bye, Dad. 263 00:12:09,859 --> 00:12:12,035 Hope you can come home soon. 264 00:12:12,079 --> 00:12:19,129 ♪ 265 00:12:25,048 --> 00:12:27,355 - Just breathe. 266 00:12:27,398 --> 00:12:29,531 Squeeze the trigger. Don't pull it. 267 00:12:34,449 --> 00:12:36,494 Not bad, doc. 268 00:12:38,932 --> 00:12:40,237 Just remember, when we're on lo, 269 00:12:40,281 --> 00:12:41,601 the real bullets kick a lot harder 270 00:12:41,625 --> 00:12:42,936 than these plastic rounds. 271 00:12:42,979 --> 00:12:45,068 - I'll remember. 272 00:12:45,112 --> 00:12:47,854 Thank you for taking care of me 273 00:12:47,897 --> 00:12:49,812 and for teaching me. 274 00:12:51,509 --> 00:12:53,860 - You can thank me if we get your little girl back. 275 00:12:55,426 --> 00:12:56,863 - Or get even. 276 00:12:58,342 --> 00:13:00,823 Like you said, it's the next best thing. 277 00:13:03,913 --> 00:13:07,264 ♪ 278 00:13:23,890 --> 00:13:26,153 - Permission to speak freely, sir. 279 00:13:26,196 --> 00:13:29,112 - Please do. 280 00:13:29,156 --> 00:13:30,548 - Ever since Nguyen came on board, 281 00:13:30,592 --> 00:13:32,159 he's been tight-beaming back and forth 282 00:13:32,202 --> 00:13:34,204 between the UN and lo, 283 00:13:34,248 --> 00:13:37,120 and everything's off-buffer, against regs, 284 00:13:37,164 --> 00:13:38,600 with no record of the conversations. 285 00:13:38,643 --> 00:13:40,254 - You've been monitoring his comms. 286 00:13:40,297 --> 00:13:41,646 - Yep. 287 00:13:41,690 --> 00:13:43,170 - And now he's diverted a capital ship 288 00:13:43,213 --> 00:13:44,345 from a major engagement 289 00:13:44,388 --> 00:13:46,129 to go to a deserted moon, 290 00:13:46,173 --> 00:13:47,174 keeping you in the dark 291 00:13:47,217 --> 00:13:48,337 and relieving you of command 292 00:13:48,361 --> 00:13:49,480 for no fucking reason. 293 00:13:49,524 --> 00:13:51,004 Something is off. 294 00:13:51,047 --> 00:13:52,875 - We've been talking, 295 00:13:52,919 --> 00:13:55,182 quietly, to some of the other ships. 296 00:13:55,225 --> 00:13:58,881 The commanders you trained, they're loyal to you. 297 00:14:01,928 --> 00:14:03,494 If you were to make a move... 298 00:14:07,194 --> 00:14:09,022 - You know what we mean, sir. 299 00:14:09,065 --> 00:14:11,198 - Yeah. 300 00:14:11,241 --> 00:14:12,982 And that's what worries me. 301 00:14:13,026 --> 00:14:18,205 ♪ 302 00:14:18,248 --> 00:14:20,250 - Admiral. 303 00:14:20,294 --> 00:14:27,257 ♪ 304 00:14:27,301 --> 00:14:29,477 - Oh, Boyer, um, I've been meaning to tell you, 305 00:14:29,520 --> 00:14:31,348 your boss is kind of a prick. 306 00:14:31,392 --> 00:14:33,002 - When he has to be. 307 00:14:33,046 --> 00:14:35,222 He doesn't like people questioning his judgment. 308 00:14:35,265 --> 00:14:36,745 There's a reason he's Fleet Commander. 309 00:14:36,769 --> 00:14:38,181 - Yeah, 'cause Souther stepped down. 310 00:14:38,225 --> 00:14:40,025 - Are you sure it wasn't more like stepped on? 311 00:14:40,049 --> 00:14:43,491 - Well, Nguyen certainly has the right qualifications: 312 00:14:43,534 --> 00:14:45,928 The ability to kiss Errinwright's ass. 313 00:14:47,190 --> 00:14:48,510 - Did you know that Admiral Nguyen 314 00:14:48,553 --> 00:14:49,641 was in the Vesta Blockade? 315 00:14:49,685 --> 00:14:51,151 - So were half the Joint Chiefs. 316 00:14:51,194 --> 00:14:53,544 - He was on the "Yasijuro." 317 00:14:56,112 --> 00:14:58,636 - No kidding. 318 00:14:58,680 --> 00:15:01,552 - The "Yasi," with four other destroyers, 319 00:15:01,596 --> 00:15:04,425 were facing off against one Martian cruiser. 320 00:15:04,468 --> 00:15:05,687 Somebody twitched. 321 00:15:05,730 --> 00:15:08,385 Everybody started shooting. 322 00:15:08,429 --> 00:15:10,605 Ceasefire was issued within minutes, 323 00:15:10,648 --> 00:15:12,955 but by then, 324 00:15:12,999 --> 00:15:14,391 that one Duster 325 00:15:14,435 --> 00:15:17,351 had crippled all five of our ships. 326 00:15:17,394 --> 00:15:22,269 Nguyen saw 29 fellow sailors get blown out into space. 327 00:15:22,312 --> 00:15:23,712 You don't think he thinks about that 328 00:15:23,736 --> 00:15:26,186 every time he sees a Martian flag? 329 00:15:26,229 --> 00:15:27,622 Hm? 330 00:15:29,276 --> 00:15:31,974 He knows the enemy. 331 00:15:32,018 --> 00:15:34,455 I'm glad he's in charge at a time like this. 332 00:15:34,498 --> 00:15:39,329 ♪ 333 00:15:41,549 --> 00:15:43,203 - Well, Gunny... 334 00:15:45,031 --> 00:15:46,951 looks like your Goliath's gonna be all charged up 335 00:15:46,975 --> 00:15:48,208 in no time. 336 00:15:48,251 --> 00:15:50,558 - Thrusters are low. This won't refill them. 337 00:15:50,601 --> 00:15:54,301 - Yeah, sorry about that. We don't carry hydrazine. 338 00:15:54,344 --> 00:15:56,216 "Roci" has no need for rocket fuel, 339 00:15:56,259 --> 00:15:58,131 ironically. 340 00:15:58,174 --> 00:15:59,480 Look, don't worry about it. 341 00:15:59,523 --> 00:16:01,743 Like, lo's gonna be what, uh, 1/6 G? 342 00:16:01,786 --> 00:16:05,181 - You and you crew killed a hybrid, yeah? 343 00:16:05,225 --> 00:16:07,096 - Oh. Yeah. 344 00:16:07,140 --> 00:16:08,315 Barely. 345 00:16:09,664 --> 00:16:11,013 Tactically? 346 00:16:11,057 --> 00:16:12,101 - We were lucky. 347 00:16:12,145 --> 00:16:14,495 They're not that smart. 348 00:16:14,538 --> 00:16:15,757 More like an animal, 349 00:16:15,800 --> 00:16:17,411 following instinct. 350 00:16:17,454 --> 00:16:20,327 We lured the thing out with, um, a nuclear warhead, 351 00:16:20,370 --> 00:16:22,155 and I flipped the "Roci" around 352 00:16:22,198 --> 00:16:24,766 and I torched that thing in my drive plume. 353 00:16:24,809 --> 00:16:26,507 - I need incendiaries, 354 00:16:26,550 --> 00:16:28,683 or high explosives. 355 00:16:32,426 --> 00:16:34,066 But there's nothing here that'll work with 356 00:16:34,090 --> 00:16:35,744 my RPGs, damn it! 357 00:16:38,345 --> 00:16:40,347 ♪ 358 00:16:40,390 --> 00:16:42,131 But these'll work with my gun. 359 00:16:42,175 --> 00:16:44,375 If I can get close enough and maintain fire long enough, 360 00:16:44,419 --> 00:16:45,613 these might do the trick. - Whoa, whoa, whoa, 361 00:16:45,637 --> 00:16:46,831 hold on there, soldier. 362 00:16:46,875 --> 00:16:48,355 The plan is, if you guys see 363 00:16:48,398 --> 00:16:50,096 any of those things down there, you run. 364 00:16:50,139 --> 00:16:51,706 - I know the plan. 365 00:16:54,752 --> 00:17:01,759 ♪ 366 00:17:03,761 --> 00:17:05,415 - Katoa, 367 00:17:05,459 --> 00:17:07,200 can you hear me? 368 00:17:11,334 --> 00:17:13,815 What happened to me? 369 00:17:13,858 --> 00:17:15,599 It hurts. 370 00:17:15,643 --> 00:17:18,341 - I'm sorry. 371 00:17:18,385 --> 00:17:20,126 I truly am. 372 00:17:20,169 --> 00:17:24,565 ♪ 373 00:17:24,608 --> 00:17:27,785 I want to talk to you about disassembly. 374 00:17:27,829 --> 00:17:29,744 What you said before, 375 00:17:29,787 --> 00:17:33,139 when you were... studying that man, 376 00:17:33,182 --> 00:17:35,271 were you also talking about the "Arboghast," 377 00:17:35,315 --> 00:17:37,534 on Venus? 378 00:17:37,578 --> 00:17:39,580 - I think so. 379 00:17:39,623 --> 00:17:42,409 - You also said "repurposing." 380 00:17:42,452 --> 00:17:44,237 What did you mean by that? 381 00:17:44,280 --> 00:17:45,673 - You... 382 00:17:45,716 --> 00:17:47,414 You... 383 00:17:47,457 --> 00:17:48,632 You... 384 00:17:48,676 --> 00:17:50,243 You make it 385 00:17:50,286 --> 00:17:52,201 and it works, 386 00:17:52,245 --> 00:17:53,637 or it doesn't. 387 00:17:55,422 --> 00:17:56,771 And then... 388 00:17:56,814 --> 00:17:58,729 the parts... 389 00:17:58,773 --> 00:18:00,905 all the parts... 390 00:18:00,949 --> 00:18:03,125 put together, 391 00:18:03,169 --> 00:18:04,431 they... 392 00:18:04,474 --> 00:18:06,433 they... 393 00:18:06,476 --> 00:18:07,912 We need to... 394 00:18:07,956 --> 00:18:09,523 - To know what you're trying to do. 395 00:18:09,566 --> 00:18:11,742 What do you want? 396 00:18:13,396 --> 00:18:15,268 - If this can use, 397 00:18:15,311 --> 00:18:17,139 then use, 398 00:18:17,183 --> 00:18:19,663 not use, then... 399 00:18:19,707 --> 00:18:20,664 it turns. 400 00:18:20,708 --> 00:18:22,797 Not use? 401 00:18:22,840 --> 00:18:25,452 Use for what? 402 00:18:25,495 --> 00:18:27,454 - Find the pieces 403 00:18:27,497 --> 00:18:28,759 for Up. 404 00:18:28,803 --> 00:18:30,587 Building... 405 00:18:30,631 --> 00:18:32,285 across... 406 00:18:32,328 --> 00:18:33,895 the Up... 407 00:18:33,938 --> 00:18:36,767 for the Work. 408 00:18:37,855 --> 00:18:39,292 What is the Work? 409 00:18:43,687 --> 00:18:46,168 You can't stop the Work! 410 00:18:49,954 --> 00:18:51,434 - He's changing too fast. 411 00:18:51,478 --> 00:18:52,827 We're losing him. 412 00:18:54,350 --> 00:18:55,960 - Yeah, I can try. 413 00:18:57,353 --> 00:18:59,921 The control module used to program the Hybrids 414 00:18:59,964 --> 00:19:01,484 is attached directly to the brain stem. 415 00:19:01,508 --> 00:19:02,706 I might be able to use it 416 00:19:02,750 --> 00:19:04,665 to slow his metabolism. 417 00:19:07,015 --> 00:19:14,196 ♪ 418 00:19:24,511 --> 00:19:26,861 There we go. 419 00:19:26,904 --> 00:19:28,515 See? 420 00:19:28,558 --> 00:19:30,604 It's all under control now. 421 00:19:36,871 --> 00:19:38,873 - The "Hammurabi's" closing in fast. 422 00:19:38,916 --> 00:19:40,440 By the time we get to lo, 423 00:19:40,483 --> 00:19:42,163 they'll nearly have us within missile lock. 424 00:19:42,206 --> 00:19:44,046 - They won't engage until the rest of the fleet 425 00:19:44,070 --> 00:19:45,227 gets to missile range, too. 426 00:19:45,271 --> 00:19:46,576 XO, 427 00:19:46,620 --> 00:19:48,404 cut our braking burn to lo 10% 428 00:19:48,448 --> 00:19:50,624 and inform me when we're ready to make orbit. 429 00:19:50,667 --> 00:19:53,888 I'll be in my quarters. - Aye, sir. 430 00:19:56,934 --> 00:19:58,371 ♪ 431 00:19:58,414 --> 00:20:00,373 - It's obviously a malfunction, Ensign. 432 00:20:00,416 --> 00:20:02,679 - But sir, it's... - It's an old ship. 433 00:20:02,723 --> 00:20:05,378 Take a break. I'll handle it. 434 00:20:05,421 --> 00:20:11,601 ♪ 435 00:20:13,603 --> 00:20:15,997 - Nothing. Comm panel's acting up again. 436 00:20:17,912 --> 00:20:19,566 We just got a message 437 00:20:19,609 --> 00:20:20,689 on the inter-fleet channel. 438 00:20:20,713 --> 00:20:22,351 - We're at war. 439 00:20:22,395 --> 00:20:23,744 Who the hell would be using that? 440 00:20:23,787 --> 00:20:25,441 - It's from the "Hammurabi." 441 00:20:25,485 --> 00:20:27,574 And it's addressed specifically to Admiral Souther. 442 00:20:27,617 --> 00:20:31,752 ♪ 443 00:20:31,795 --> 00:20:33,406 - Forward it to my personal comm 444 00:20:33,449 --> 00:20:35,625 and erase the log. 445 00:20:35,669 --> 00:20:38,062 Thank you, Mr. Mancuso. You have the con. 446 00:20:38,106 --> 00:20:45,287 ♪ 447 00:20:49,987 --> 00:20:52,076 - So Jules, 448 00:20:52,120 --> 00:20:54,557 you will clean up the mess you've made for me, 449 00:20:54,601 --> 00:20:57,517 you will return to Earth alone 450 00:20:57,560 --> 00:20:59,954 will await my instructions... 451 00:20:59,997 --> 00:21:02,304 and you will get the fuck back to work. 452 00:21:06,613 --> 00:21:08,005 - I need to confirm this is real. 453 00:21:08,049 --> 00:21:09,790 - Nguyen is Errinwright's creature. 454 00:21:09,833 --> 00:21:12,793 They're in this together. - I need to confirm it first. 455 00:21:12,836 --> 00:21:15,317 - What do you want me to do, sir? 456 00:21:18,059 --> 00:21:20,017 - Be ready for anything. 457 00:21:20,061 --> 00:21:27,111 ♪ 458 00:21:33,030 --> 00:21:35,468 - Sorry, sir. No one's allowed. 459 00:21:35,511 --> 00:21:37,557 - Get the fuck out of my way, sailor. 460 00:21:37,600 --> 00:21:43,737 ♪ 461 00:21:43,780 --> 00:21:45,913 - Ah. 462 00:21:45,956 --> 00:21:48,524 I was wondering when visiting hours were. 463 00:21:48,568 --> 00:21:50,613 - Tell me exactly what Errinwright said 464 00:21:50,657 --> 00:21:52,876 in that message you claim he sent to Avasarala? 465 00:21:52,920 --> 00:21:58,404 ♪ 466 00:22:01,581 --> 00:22:03,626 He said that, uh, 467 00:22:03,670 --> 00:22:06,150 he was working with Jules-Pierre Mao 468 00:22:06,194 --> 00:22:09,980 on a secret weapons program, 469 00:22:10,024 --> 00:22:12,679 that he was furious Mao was in bed with the Martians. 470 00:22:12,722 --> 00:22:14,507 - That's what he accused her of. 471 00:22:14,550 --> 00:22:15,950 - He said he ordered the destruction 472 00:22:15,993 --> 00:22:17,473 of a Martian ship that was supposed to 473 00:22:17,497 --> 00:22:19,667 pick up a weapon on Ganymede. 474 00:22:21,557 --> 00:22:23,167 - The, uh... 475 00:22:25,431 --> 00:22:27,694 "Karakum." 476 00:22:27,737 --> 00:22:29,565 That was it. 477 00:22:32,655 --> 00:22:35,658 Avasarala sent you the comms buffer. 478 00:22:39,227 --> 00:22:41,403 Yeah, she made it. 479 00:22:42,665 --> 00:22:45,189 How is she... - Admiral Souther. 480 00:22:45,233 --> 00:22:47,017 Please come with us. 481 00:22:47,061 --> 00:22:48,889 Admiral Nguyen would like to see you, 482 00:22:48,932 --> 00:22:50,891 now. 483 00:22:50,934 --> 00:22:57,985 ♪ 484 00:23:20,181 --> 00:23:21,748 - Alex says it looks like there might be 485 00:23:21,791 --> 00:23:23,924 a ship or two heading towards lo. 486 00:23:28,276 --> 00:23:30,583 - He thinks he can keep lo between us and them 487 00:23:30,626 --> 00:23:32,759 for the descent. 488 00:23:32,802 --> 00:23:34,761 - He's earning his pay. 489 00:23:34,804 --> 00:23:37,633 Of course, we all basically work for food. 490 00:23:43,639 --> 00:23:44,988 - Jim. 491 00:23:47,121 --> 00:23:49,645 I know you feel like I betrayed you. 492 00:23:51,691 --> 00:23:53,867 - It doesn't matter what I feel. 493 00:23:53,910 --> 00:23:56,086 - It does. 494 00:23:56,130 --> 00:23:57,740 It's almost funny to say this 495 00:23:57,784 --> 00:24:00,613 after everything we've been through, but... 496 00:24:00,656 --> 00:24:02,615 you don't really know me, 497 00:24:02,658 --> 00:24:04,747 and that's not your fault. 498 00:24:04,791 --> 00:24:07,707 - You did what you did, 499 00:24:07,750 --> 00:24:09,491 and if you hadn't, 500 00:24:09,535 --> 00:24:10,797 Mars would be the only one 501 00:24:10,840 --> 00:24:12,625 with the Protomolecule. 502 00:24:12,668 --> 00:24:15,845 You were right about Avasarala. 503 00:24:15,889 --> 00:24:19,196 Earth doesn't have a sample. 504 00:24:19,240 --> 00:24:21,024 - What's done is done. 505 00:24:24,593 --> 00:24:26,987 But I want you to understand why I did it. 506 00:24:27,030 --> 00:24:31,818 ♪ 507 00:24:31,861 --> 00:24:35,256 You know, I used to run with the OPA. 508 00:24:35,299 --> 00:24:37,084 I was with someone. 509 00:24:39,042 --> 00:24:40,957 He was a romantic, 510 00:24:41,001 --> 00:24:43,177 an idealist. 511 00:24:43,220 --> 00:24:45,788 A fighter. 512 00:24:45,832 --> 00:24:49,531 He always believed what he was doing was right. 513 00:24:51,707 --> 00:24:53,883 - You know I'm not that guy. 514 00:24:53,927 --> 00:24:59,933 ♪ 515 00:25:01,369 --> 00:25:03,066 - I had a child with him. 516 00:25:06,243 --> 00:25:08,202 A baby boy. 517 00:25:10,247 --> 00:25:11,727 Filip. 518 00:25:15,992 --> 00:25:19,343 The man I loved took him away 519 00:25:19,387 --> 00:25:23,086 because I refused to do what he wanted. 520 00:25:25,959 --> 00:25:27,917 I was desperate. 521 00:25:29,397 --> 00:25:30,920 Wrecked. 522 00:25:33,401 --> 00:25:36,360 And then finally, 523 00:25:36,404 --> 00:25:39,233 I shut it all off. 524 00:25:39,276 --> 00:25:43,193 And I signed up to the "Canterbury" to disappear. 525 00:25:43,237 --> 00:25:45,152 - Naomi, I'm sorry. 526 00:25:45,195 --> 00:25:47,371 Why didn't you tell me? 527 00:25:47,415 --> 00:25:49,330 - I don't know. 528 00:25:49,373 --> 00:25:52,333 I just... couldn't. 529 00:25:55,292 --> 00:25:58,121 But then Eros happened, 530 00:25:58,165 --> 00:26:00,210 and Ganymede. 531 00:26:00,254 --> 00:26:02,735 Seeing all those Belters suffering. 532 00:26:04,258 --> 00:26:06,695 And you cared so much. 533 00:26:06,739 --> 00:26:09,045 ♪ 534 00:26:09,089 --> 00:26:11,831 It made it hard to stay numb. 535 00:26:14,964 --> 00:26:17,097 I imagined Filip amongst them. 536 00:26:18,664 --> 00:26:20,317 It woke me up. 537 00:26:24,191 --> 00:26:27,063 I'm not sorry I gave the Protomolecule to the Belt. 538 00:26:28,412 --> 00:26:31,024 But I'm sorry for the way that I did it. 539 00:26:33,243 --> 00:26:35,115 I should've talked to you first, 540 00:26:35,158 --> 00:26:38,161 all of you, 541 00:26:38,205 --> 00:26:40,381 but most of all, you. 542 00:26:47,301 --> 00:26:49,738 - I'm never going to like what you did. 543 00:26:51,740 --> 00:26:54,351 But I can't hate you 544 00:26:54,395 --> 00:26:57,050 for doing what you thought was right. 545 00:26:57,093 --> 00:27:04,144 ♪ 546 00:27:14,284 --> 00:27:17,157 - The control module will deliver a minimal level 547 00:27:17,200 --> 00:27:20,029 of stimulation, just enough for awareness. 548 00:27:22,292 --> 00:27:23,903 - Katoa. 549 00:27:25,382 --> 00:27:28,690 You were telling us about the Work. 550 00:27:28,734 --> 00:27:31,084 - The Work... 551 00:27:31,127 --> 00:27:32,955 What are you building? 552 00:27:34,304 --> 00:27:36,089 - Soon... 553 00:27:36,132 --> 00:27:38,700 Work finish... 554 00:27:38,744 --> 00:27:40,180 Soon... 555 00:27:40,223 --> 00:27:41,181 Soon... 556 00:27:41,224 --> 00:27:42,399 - No. - Soon... 557 00:27:42,443 --> 00:27:43,803 - We're losing him again. - Work... 558 00:27:43,836 --> 00:27:44,793 Finish! 559 00:27:44,837 --> 00:27:46,490 Soon! 560 00:27:46,534 --> 00:27:48,405 Soon! Soon! 561 00:27:48,449 --> 00:27:50,843 Soon, soon, soon! 562 00:27:50,886 --> 00:27:52,409 - Sir, come with me, please. 563 00:27:52,453 --> 00:27:55,804 - Soon! Soon! 564 00:27:55,848 --> 00:27:58,851 Soon! Soon! Soon! 565 00:28:01,897 --> 00:28:05,205 ♪ 566 00:28:05,248 --> 00:28:07,207 - Sedation protocol. 567 00:28:17,913 --> 00:28:20,916 The Protomolecule has an objective. 568 00:28:20,960 --> 00:28:23,745 The Work. 569 00:28:23,789 --> 00:28:26,356 Whatever it's building on Venus is almost done. 570 00:28:26,400 --> 00:28:29,142 We need to know more. You have to keep him talking. 571 00:28:29,185 --> 00:28:30,985 - Well, I was able to slow the transformation, 572 00:28:31,009 --> 00:28:33,320 but I can't stop it. 573 00:28:33,363 --> 00:28:35,888 His internal organs are changing. 574 00:28:35,931 --> 00:28:39,195 The vocal cords, the structure of his brain. 575 00:28:39,239 --> 00:28:41,763 I'm sorry, sir. He won't be talking to us again. 576 00:28:41,807 --> 00:28:44,331 - Then we need another conduit. 577 00:28:44,374 --> 00:28:45,985 Well, the subject 578 00:28:46,028 --> 00:28:47,334 hybridized with the Protomolecule 579 00:28:47,377 --> 00:28:49,292 better than anyone I've ever seen. 580 00:28:49,336 --> 00:28:50,554 Of the remaining subjects, 581 00:28:50,598 --> 00:28:51,947 the one with the most similar 582 00:28:51,991 --> 00:28:53,427 genetic profile would be... 583 00:28:55,603 --> 00:28:57,474 Mei Ming. 584 00:29:00,129 --> 00:29:05,134 ♪ 585 00:29:05,178 --> 00:29:06,353 - Make it happen. 586 00:29:06,396 --> 00:29:10,836 ♪ 587 00:29:13,882 --> 00:29:17,146 ♪ 588 00:29:17,190 --> 00:29:19,845 - Your family accounts are now unfrozen. 589 00:29:19,888 --> 00:29:21,368 You will transfer launch control 590 00:29:21,411 --> 00:29:24,371 of the hybrid pods to my ship immediately. 591 00:29:24,414 --> 00:29:26,547 The tech team will be down shortly 592 00:29:26,590 --> 00:29:29,419 to collect all of the materials related to the project. 593 00:29:31,987 --> 00:29:33,859 - Understood. 594 00:29:33,902 --> 00:29:35,817 Transferring launch control now. 595 00:29:35,861 --> 00:29:42,868 ♪ 596 00:29:56,055 --> 00:29:57,491 - Gus. 597 00:29:57,534 --> 00:29:59,145 We've known each other a long time. 598 00:29:59,188 --> 00:30:00,842 - Just couldn't leave it alone, could you? 599 00:30:00,886 --> 00:30:02,446 - There's still time to make this right. 600 00:30:02,470 --> 00:30:03,540 - You're relieved of duty 601 00:30:03,584 --> 00:30:05,194 and confined to quarters. 602 00:30:05,238 --> 00:30:07,240 Try anything else, and I will have you in irons. 603 00:30:08,981 --> 00:30:10,634 - Sir, it's the "Hammurabi." 604 00:30:10,678 --> 00:30:12,438 We're almost within range of their torpedoes. 605 00:30:12,462 --> 00:30:13,767 - Battle stations. 606 00:30:21,080 --> 00:30:27,216 ♪ 607 00:30:27,260 --> 00:30:28,454 - We should have a firing solution 608 00:30:28,478 --> 00:30:29,918 on the "Agatha King" in five minutes. 609 00:30:29,962 --> 00:30:31,026 - How long before the rest of the fleet 610 00:30:31,050 --> 00:30:32,265 will be able to engage? 611 00:30:32,308 --> 00:30:33,633 - 11 ship should have firing solutions 612 00:30:33,657 --> 00:30:34,697 three minutes after we do. 613 00:30:34,721 --> 00:30:35,659 Full fleet engagement 614 00:30:35,703 --> 00:30:37,444 five minutes after that. 615 00:30:41,927 --> 00:30:43,624 - I want a slower approach. 616 00:30:43,667 --> 00:30:45,365 Increase braking burn 1/4. 617 00:30:45,408 --> 00:30:46,366 - Aye-aye, sir. 618 00:30:46,409 --> 00:30:48,194 - Captain, what... - Chief. 619 00:30:48,237 --> 00:30:50,413 Get Sinopoli up here on the double. 620 00:30:50,457 --> 00:30:52,111 - Right away, sir. 621 00:30:54,678 --> 00:30:56,898 - You sent that video to Souther. 622 00:30:59,556 --> 00:31:01,356 Sir, that could be considered... - I know what 623 00:31:01,380 --> 00:31:02,946 it could be considered. 624 00:31:04,210 --> 00:31:06,560 We have two fleets bearing down on each other. 625 00:31:06,603 --> 00:31:10,085 74 ships, thousands and thousands of lives, 626 00:31:10,129 --> 00:31:12,218 and the only thing we're likely to accomplish 627 00:31:12,261 --> 00:31:13,523 is annihilating each other. 628 00:31:13,567 --> 00:31:16,918 - That video doesn't change that. 629 00:31:16,962 --> 00:31:21,444 - War is an inherently unstable interaction of three things: 630 00:31:21,488 --> 00:31:25,405 Intense emotion, politics, and luck. 631 00:31:25,448 --> 00:31:28,364 That message was luck. 632 00:31:28,408 --> 00:31:31,585 Maybe out there, away from all the politics and bullshit, 633 00:31:31,628 --> 00:31:34,066 luck opens a door and lets a couple of grunts 634 00:31:34,109 --> 00:31:37,069 figure out how not to fight. 635 00:31:37,112 --> 00:31:39,245 For once. 636 00:31:39,288 --> 00:31:41,116 - That's great and noble, sir, 637 00:31:41,160 --> 00:31:44,206 but we're in a shooting war, and I prefer to win it. 638 00:31:44,250 --> 00:31:51,300 ♪ 639 00:32:01,006 --> 00:32:08,013 ♪ 640 00:32:14,193 --> 00:32:15,716 - Doc, 641 00:32:15,759 --> 00:32:17,631 no matter what happens down there, 642 00:32:17,674 --> 00:32:19,328 I got your back. 643 00:32:19,372 --> 00:32:21,591 - Thank you. 644 00:32:21,635 --> 00:32:23,593 - I mean, if we don't find her, 645 00:32:23,637 --> 00:32:27,380 or if we do and she's... - I'll be ready for that, too. 646 00:32:30,426 --> 00:32:37,477 ♪ 647 00:33:08,377 --> 00:33:15,428 ♪ 648 00:33:17,604 --> 00:33:19,214 - Override's no good! 649 00:33:19,258 --> 00:33:21,086 - Hydraulics are behind that plate. 650 00:33:22,348 --> 00:33:23,436 - Feels pretty thick. 651 00:33:23,479 --> 00:33:24,828 - We can cut it. 652 00:33:31,574 --> 00:33:33,620 - Their weapons are better than ours. 653 00:33:35,100 --> 00:33:36,579 They have a firing solution. 654 00:33:36,623 --> 00:33:39,669 Why the hell aren't they firing? 655 00:33:39,713 --> 00:33:41,367 - They're testing us. 656 00:33:41,410 --> 00:33:48,461 ♪ 657 00:33:56,208 --> 00:33:58,210 - Captain, we'll be within range of their missiles 658 00:33:58,253 --> 00:34:00,690 in two minutes and their full fleet in six. 659 00:34:03,432 --> 00:34:04,825 - Maintain speed and trajectory. 660 00:34:04,868 --> 00:34:06,392 Ready target lock. 661 00:34:06,435 --> 00:34:08,829 - Undersecretary Avasarala. 662 00:34:08,872 --> 00:34:11,571 Are she and Souther close? 663 00:34:11,614 --> 00:34:13,877 - I don't know, sir. She didn't really say. 664 00:34:17,490 --> 00:34:19,883 - Uh, kind of mean, at first. 665 00:34:21,450 --> 00:34:24,279 I think I liked her. 666 00:34:24,323 --> 00:34:25,802 - Captain, we have a firing solution 667 00:34:25,846 --> 00:34:27,891 on an enemy vessel. What are your orders, sir? 668 00:34:27,935 --> 00:34:33,245 ♪ 669 00:34:33,288 --> 00:34:35,464 - Maintain course and speed. 670 00:34:37,771 --> 00:34:39,164 - They don't want to shoot. 671 00:34:39,207 --> 00:34:41,166 If they did, they'd have done it already. 672 00:34:41,209 --> 00:34:43,603 They're testing us to see who we really are, 673 00:34:43,646 --> 00:34:45,257 if we're honorable or not. 674 00:34:45,300 --> 00:34:47,389 - There's no honor in defeat. 675 00:34:47,433 --> 00:34:49,217 Weapons, prepare all tubes. 676 00:34:49,261 --> 00:34:51,132 We're going to give them everything we've got. 677 00:34:51,176 --> 00:34:52,655 - Belay that order! - Move it! 678 00:34:52,699 --> 00:34:53,656 - Don't move! - Hey, freeze! 679 00:34:53,700 --> 00:34:55,180 - Don't fucking move! 680 00:34:57,530 --> 00:34:59,575 - In accordance with the Military Code of Justice, 681 00:34:59,619 --> 00:35:00,837 I am relieving you of command. 682 00:35:00,881 --> 00:35:02,274 - This is mutiny! 683 00:35:02,317 --> 00:35:04,798 - For conspiring to wage an illegal war. 684 00:35:04,841 --> 00:35:06,713 I have proof. Take him into custody. 685 00:35:09,194 --> 00:35:10,934 - Comms, 686 00:35:10,978 --> 00:35:12,806 give me wide-band, unencrypted. 687 00:35:12,849 --> 00:35:14,286 All ships in the AO. 688 00:35:15,504 --> 00:35:16,853 - All ships. 689 00:35:16,897 --> 00:35:19,552 Earth and Mars. 690 00:35:20,640 --> 00:35:22,772 - Channel open, sir. 691 00:35:22,816 --> 00:35:25,645 - This is Admiral Souther of the UNN "Agatha King." 692 00:35:25,688 --> 00:35:27,647 We are standing down. 693 00:35:27,690 --> 00:35:31,216 I repeat, we are standing down. 694 00:35:31,259 --> 00:35:33,261 I have relieved Fleet Admiral Nguyen of duties 695 00:35:33,305 --> 00:35:35,394 under charges of conspiracy. 696 00:35:35,437 --> 00:35:38,179 We're fighting an illegal war. 697 00:35:38,223 --> 00:35:40,834 I'll be transmitting proof to both fleets. 698 00:35:43,402 --> 00:35:45,665 I'm ordering all UNN ships to take any actions necessary 699 00:35:45,708 --> 00:35:47,841 if the "Agatha"... 700 00:35:51,236 --> 00:35:54,674 ♪ 701 00:35:57,720 --> 00:36:00,723 ♪ 702 00:36:05,554 --> 00:36:10,559 ♪ 703 00:36:13,040 --> 00:36:15,521 - You're under arrest for attempted mutiny. 704 00:36:15,564 --> 00:36:18,828 ♪ 705 00:36:18,872 --> 00:36:21,614 They're breaking off. 706 00:36:21,657 --> 00:36:23,311 Traitors. 707 00:36:23,355 --> 00:36:25,008 Comms, give me the fleet. 708 00:36:25,052 --> 00:36:26,401 Our fleet. 709 00:36:26,445 --> 00:36:28,882 - Yes, sir. Channel open. 710 00:36:28,925 --> 00:36:31,014 - This is Admiral Nguyen. 711 00:36:31,058 --> 00:36:32,712 We have put down an attempted mutiny 712 00:36:32,755 --> 00:36:34,540 by Admiral Souther. 713 00:36:34,583 --> 00:36:37,238 All ships are ordered to return to the AO immediately 714 00:36:37,282 --> 00:36:38,761 and prepare to engage. 715 00:36:38,805 --> 00:36:43,853 ♪ 716 00:36:43,897 --> 00:36:45,899 Who hasn't acknowledged? 717 00:36:45,942 --> 00:36:48,902 - The "Heisserer" and the "Jimenez." 718 00:36:48,945 --> 00:36:50,947 - Fricking PT boat. 719 00:36:52,601 --> 00:36:54,864 Comms, give me a tight beam to the "Jimenez." 720 00:36:54,908 --> 00:36:56,823 - Tight beam open. 721 00:36:56,866 --> 00:36:58,607 - "Jimenez," this is Admiral Nguyen. 722 00:36:58,651 --> 00:37:00,392 I am ordering you 723 00:37:00,435 --> 00:37:02,394 to return to the fleet 724 00:37:02,437 --> 00:37:04,047 or be considered a deserter. 725 00:37:04,091 --> 00:37:08,313 ♪ 726 00:37:08,356 --> 00:37:10,706 - They're not changing course, sir. 727 00:37:10,750 --> 00:37:13,927 There's five ships still moving off. 728 00:37:13,970 --> 00:37:15,363 - Weapons, give me a missile lock 729 00:37:15,407 --> 00:37:16,408 on the "Jimenez." 730 00:37:16,451 --> 00:37:23,415 ♪ 731 00:37:36,515 --> 00:37:38,386 If there's anyone else here 732 00:37:38,430 --> 00:37:40,780 who is unwilling 733 00:37:40,823 --> 00:37:42,434 to follow my lawful order, 734 00:37:42,477 --> 00:37:44,479 declare yourself now. 735 00:37:44,523 --> 00:37:51,573 ♪ 736 00:37:59,929 --> 00:38:01,322 Take them all to the brig. 737 00:38:01,366 --> 00:38:02,758 - Yes, sir. 738 00:38:04,499 --> 00:38:05,761 - Move! 739 00:38:08,677 --> 00:38:09,678 - "Jimenez," 740 00:38:09,722 --> 00:38:12,420 this is your final warning. 741 00:38:12,464 --> 00:38:14,727 Return to the fleet or you will be fired upon. 742 00:38:14,770 --> 00:38:20,733 ♪ 743 00:38:20,776 --> 00:38:23,344 "Jimenez," acknowledge. 744 00:38:23,388 --> 00:38:30,438 ♪ 745 00:38:36,966 --> 00:38:38,968 - The "Jimenez" has been destroyed, sir. 746 00:38:41,928 --> 00:38:47,934 ♪ 747 00:38:49,065 --> 00:38:55,724 ♪ 748 00:39:01,164 --> 00:39:08,389 ♪ 749 00:39:17,833 --> 00:39:20,183 - Jesus, they're firing on each other. 750 00:39:20,227 --> 00:39:22,447 - Captain, they're in disarray. We should take them out. 751 00:39:22,490 --> 00:39:23,926 - No. 752 00:39:25,754 --> 00:39:27,713 Open a channel to our fleet. 753 00:39:29,236 --> 00:39:30,542 - You're on, sir. 754 00:39:30,585 --> 00:39:35,808 ♪ 755 00:39:35,851 --> 00:39:37,462 - All MCRN ships, 756 00:39:37,505 --> 00:39:39,899 this is the captain of the "Hammurabi." 757 00:39:39,942 --> 00:39:40,900 Hold your fire. 758 00:39:40,943 --> 00:39:43,076 I repeat, hold your fire. 759 00:39:44,164 --> 00:39:46,558 There's been a mutiny aboard the "Agatha King" 760 00:39:46,601 --> 00:39:49,822 and UNN ships are firing on each other. 761 00:39:49,865 --> 00:39:51,693 If we engage, 762 00:39:51,737 --> 00:39:52,912 it will only unite them 763 00:39:52,955 --> 00:39:54,914 to turn their weapons on us. 764 00:39:56,481 --> 00:39:58,874 If they want to destroy each other, 765 00:39:58,918 --> 00:40:01,442 we will let them. 766 00:40:01,486 --> 00:40:02,922 "Hammurabi" out. 767 00:40:05,011 --> 00:40:07,448 Now I want to talk to the UNN. 768 00:40:07,492 --> 00:40:10,669 ♪ 769 00:40:16,718 --> 00:40:23,769 ♪ 770 00:40:26,641 --> 00:40:28,730 - Get me an auto-doc. 771 00:40:28,774 --> 00:40:30,515 Seal off the CIC. 772 00:40:32,125 --> 00:40:33,779 We're in lockdown. 773 00:40:33,822 --> 00:40:35,171 - Yes, sir. 774 00:40:36,651 --> 00:40:38,566 - This is Captain Sandrine Kirino 775 00:40:38,610 --> 00:40:40,655 of the MCRN "Hammurabi" 776 00:40:40,699 --> 00:40:43,136 to all UNN ships in this AO. 777 00:40:43,179 --> 00:40:45,878 Any vessel that declares its peaceful intentions 778 00:40:45,921 --> 00:40:48,184 will not be fired upon by Mars 779 00:40:48,228 --> 00:40:49,969 and will be considered to be flying 780 00:40:50,012 --> 00:40:51,753 under a flag of truce. 781 00:40:51,797 --> 00:40:53,973 If any vessel requires assistance, 782 00:40:54,016 --> 00:40:57,542 we are ready and able to help. 783 00:40:57,585 --> 00:40:59,152 - Admiral, 784 00:40:59,195 --> 00:41:00,893 how do you wish to respond? 785 00:41:00,936 --> 00:41:02,634 Sir? 786 00:41:02,677 --> 00:41:04,157 Sir? 787 00:41:06,115 --> 00:41:13,166 ♪ 788 00:41:26,135 --> 00:41:28,007 - Got it. 789 00:41:28,050 --> 00:41:33,926 ♪ 790 00:41:38,887 --> 00:41:45,938 ♪ 791 00:41:57,819 --> 00:41:59,255 - They've launched the hybrids. 792 00:41:59,299 --> 00:42:05,697 ♪ 52581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.