Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,520
As of now, Section 20 is
officially disbanded.
2
00:00:02,521 --> 00:00:06,441
Today, we bring the true
horror of nuclear capability
3
00:00:06,442 --> 00:00:08,299
to the heart of the UN itself.
4
00:00:08,300 --> 00:00:10,099
What's the deactivation code?
5
00:00:10,100 --> 00:00:11,219
Nice knowing you, Mikey.
6
00:00:11,220 --> 00:00:13,179
You have Li-Na?
7
00:00:13,180 --> 00:00:16,499
Bring her in and I'll personally make
sure that Section 20 is reinstated.
8
00:00:16,500 --> 00:00:17,860
What the hell are they doing here?
9
00:00:18,980 --> 00:00:20,059
Urgh!
10
00:00:20,060 --> 00:00:21,220
No!
11
00:00:22,900 --> 00:00:24,140
Argh!
12
00:00:27,580 --> 00:00:29,300
Shit! Shit!
13
00:00:57,102 --> 00:00:58,780
Argh...!
14
00:01:03,300 --> 00:01:04,500
Scott?
15
00:01:15,500 --> 00:01:16,819
Scott!
16
00:01:16,820 --> 00:01:18,020
Yeah!
17
00:01:19,340 --> 00:01:20,400
I'm fine.
18
00:01:21,500 --> 00:01:22,560
Urgh...
19
00:01:28,860 --> 00:01:30,958
They're going to be looking for us.
20
00:01:30,959 --> 00:01:32,859
We can't leave his body here, Mike.
21
00:01:32,860 --> 00:01:35,339
Scott, we don't have a choice.
We have to move on.
22
00:01:35,340 --> 00:01:38,059
Well... They're going to be coming.
23
00:01:38,060 --> 00:01:40,100
I lost my gun. Ammo count?
24
00:01:45,580 --> 00:01:47,545
I got two. One up.
25
00:01:47,546 --> 00:01:48,603
It's enough.
26
00:01:48,604 --> 00:01:50,979
Three rounds isn't enough,
not if you want to survive.
27
00:01:50,980 --> 00:01:52,939
I'm not talking about survival, Mike.
28
00:01:52,940 --> 00:01:54,593
I'm talking about getting even.
29
00:01:54,594 --> 00:01:56,619
- You want to get even?
- Yeah!
30
00:01:56,620 --> 00:02:00,299
Then let's get smart and let's move out.
31
00:02:00,300 --> 00:02:01,360
Come on.
32
00:02:13,015 --> 00:02:42,956
Original source: MemoryOnSmells
Resynced and corrected by peterbrito for addic7ed
33
00:02:57,980 --> 00:03:01,299
All right, listen up! We're
coming up to the crash site.
34
00:03:01,300 --> 00:03:02,980
Eyes on the prize.
35
00:03:04,180 --> 00:03:06,500
First blood gets a bonus in their paycheck.
36
00:03:13,940 --> 00:03:15,596
Do you know what your problem is, Mike?
37
00:03:15,597 --> 00:03:17,290
You're still thinking like a soldier.
38
00:03:17,291 --> 00:03:19,939
You stand tall, salute the fucking flag.
39
00:03:19,940 --> 00:03:22,515
My problem is you'd happily get us
killed without thinking things through.
40
00:03:22,516 --> 00:03:24,034
What's there to think through, Michael?
41
00:03:24,035 --> 00:03:27,099
They killed the boss, they murdered.
You happy about that?
42
00:03:27,100 --> 00:03:29,475
You think I'm happy about that?
I'm trying to keep us alive!
43
00:03:29,476 --> 00:03:31,699
What, by running like a
pair of fucking cowards?
44
00:03:31,700 --> 00:03:34,780
Call me a coward one more time, mate,
see how that fucking works out for you!
45
00:03:38,980 --> 00:03:41,244
What would he say about our situation?
46
00:03:41,245 --> 00:03:43,820
- What would the boss say?
- Shut up, Michael!
47
00:03:55,340 --> 00:03:57,459
He'd tell us to stop shouting at each other
48
00:03:57,460 --> 00:04:00,300
like a couple of schoolgirls.
He'd say we're outnumbered.
49
00:04:02,020 --> 00:04:03,740
We need an escape route.
50
00:04:05,980 --> 00:04:07,659
Passports.
51
00:04:07,660 --> 00:04:09,352
Cash.
52
00:04:10,946 --> 00:04:13,980
He'd tell us three bullets
weren't nearly enough.
53
00:04:14,868 --> 00:04:16,934
That's pretty much the way I see it, too.
54
00:04:18,340 --> 00:04:20,555
Problem is, we can't go for backup.
55
00:04:20,556 --> 00:04:24,099
The CIA have hidden weapon
caches all over Europe.
56
00:04:24,100 --> 00:04:25,939
What are you thinking?
57
00:04:25,940 --> 00:04:28,619
We need to find a phone.
58
00:04:28,620 --> 00:04:30,364
Well, let's find a phone, then, eh?
59
00:04:32,100 --> 00:04:33,420
Yes, sir.
60
00:04:42,065 --> 00:04:44,459
- Almost touching.
- Yeah.
61
00:04:44,460 --> 00:04:46,820
Think I might cry.
62
00:04:48,700 --> 00:04:50,659
We got a trail over here.
63
00:04:50,660 --> 00:04:53,019
Yeah, got one here, too.
64
00:04:53,020 --> 00:04:55,939
Fake trails. They're trying to mislead us.
65
00:04:55,940 --> 00:04:59,299
Check every town, every home
within a ten-mile radius.
66
00:04:59,300 --> 00:05:03,020
Need be, we'll go door-to-door
using our considerable charm.
67
00:05:16,620 --> 00:05:17,900
Telephone...
68
00:05:27,740 --> 00:05:29,739
Excuse me...
69
00:05:29,740 --> 00:05:31,699
Excuse me!
70
00:05:31,700 --> 00:05:34,299
Hello? Hey.
71
00:05:34,300 --> 00:05:39,299
Sorry, we're a little lost
and, er, we had an accident.
72
00:05:39,300 --> 00:05:42,659
So, have you got a
telephone that we can use?
73
00:05:42,660 --> 00:05:44,899
What do the Swiss call a telephone?
74
00:05:44,900 --> 00:05:47,499
They call it a telephone.
75
00:05:47,500 --> 00:05:49,500
But I'm not Swiss. I'm Austrian.
76
00:05:50,820 --> 00:05:53,300
Er, we also call it a telephone.
77
00:05:58,500 --> 00:06:00,699
The telephone is back there.
78
00:06:00,700 --> 00:06:01,940
Thank you.
79
00:06:09,140 --> 00:06:11,979
- Oscar Steiner.
- Michael Stonebridge.
80
00:06:11,980 --> 00:06:13,979
And that's Damien Scott.
81
00:06:13,980 --> 00:06:16,980
- Army?
- Yes. And you?
82
00:06:20,580 --> 00:06:22,859
Look, er...
83
00:06:22,860 --> 00:06:24,259
I need your help.
84
00:06:24,260 --> 00:06:28,180
Second Lieutenant, Austrian infantry.
85
00:06:29,540 --> 00:06:30,900
In the photo?
86
00:06:32,100 --> 00:06:34,099
Er, that was my father.
87
00:06:34,100 --> 00:06:38,220
He fought in the Gebirgsjager
in the Second World War.
88
00:06:39,420 --> 00:06:41,019
Do excuse me, please.
89
00:06:41,020 --> 00:06:42,539
Yeah.
90
00:06:42,540 --> 00:06:44,979
Any luck?
91
00:06:44,980 --> 00:06:48,339
Yeah. But you're not going to like it.
Christy Bryant.
92
00:06:48,340 --> 00:06:50,963
- What?
- She was my handler for seven years, Mike.
93
00:06:50,964 --> 00:06:52,170
Scott, you also tried to shoot her
94
00:06:52,171 --> 00:06:53,607
- once or twice, didn't you?
- Once.
95
00:06:53,608 --> 00:06:54,800
Huh?
96
00:06:55,620 --> 00:06:57,179
- All right, maybe twice.
- Yeah.
97
00:06:57,180 --> 00:06:59,699
The point is, she's running PMCs in Europe.
98
00:06:59,700 --> 00:07:02,499
She's going to RV with us at a safe house,
99
00:07:02,500 --> 00:07:05,499
where she can get us cash, passports
100
00:07:05,500 --> 00:07:09,324
and she can confirm the location of
the CIA weapons cache close to here.
101
00:07:09,325 --> 00:07:10,723
That's good.
102
00:07:11,968 --> 00:07:13,747
Excuse me, sir.
103
00:07:13,748 --> 00:07:17,099
Have you heard of the Friedhof Dam?
104
00:07:17,100 --> 00:07:18,419
Yes.
105
00:07:18,420 --> 00:07:21,500
It's about 50km from here.
106
00:07:21,376 --> 00:07:23,579
We're going to need to rest.
107
00:07:23,580 --> 00:07:27,619
Oscar, may we please stay
for a while, rest up?
108
00:07:27,620 --> 00:07:31,499
We have no money, but we can offer
you this. It's worth something.
109
00:07:31,500 --> 00:07:33,379
I live in Switzerland.
110
00:07:33,380 --> 00:07:37,139
I'm surrounded by watches. Thank you.
111
00:07:37,140 --> 00:07:38,963
Please...
112
00:07:39,900 --> 00:07:41,786
- Cheers.
- Thank you.
113
00:08:14,460 --> 00:08:18,139
How long have you been in the army?
114
00:08:18,140 --> 00:08:20,299
Since the day I left school.
115
00:08:20,300 --> 00:08:23,414
So everything you know in life...
116
00:08:24,140 --> 00:08:28,259
it is because you are a soldier.
117
00:08:28,260 --> 00:08:29,311
Hm.
118
00:08:31,536 --> 00:08:34,379
Have a family?
119
00:08:34,380 --> 00:08:35,820
Have a home?
120
00:08:37,860 --> 00:08:39,220
I had a wife.
121
00:08:42,780 --> 00:08:44,580
I would have been a father.
122
00:08:47,780 --> 00:08:50,180
I think things would have been different.
123
00:08:51,460 --> 00:08:55,139
There's a world in which Michael
Stonebridge is fixing the fence
124
00:08:55,140 --> 00:08:57,539
and he's arguing with his missus
125
00:08:57,540 --> 00:08:59,539
and the kids are running around the garden
126
00:08:59,540 --> 00:09:01,580
and they're driving him nuts and he...
127
00:09:04,648 --> 00:09:07,419
he loves every second of it.
128
00:09:07,420 --> 00:09:09,620
Because he's found his place in the world.
129
00:09:12,260 --> 00:09:14,459
But that is not real.
130
00:09:14,460 --> 00:09:15,820
No, it's not.
131
00:09:17,454 --> 00:09:19,220
That didn't happen.
132
00:09:22,940 --> 00:09:25,579
I can't even imagine that world any more.
133
00:09:25,580 --> 00:09:27,659
And I'm almost...
134
00:09:27,660 --> 00:09:30,619
I'm almost grateful,
135
00:09:30,620 --> 00:09:33,779
because I don't have to
love or care for anyone.
136
00:09:33,780 --> 00:09:35,540
I don't have to share anything.
137
00:09:36,860 --> 00:09:39,579
This is all I have.
138
00:09:39,580 --> 00:09:41,580
But there is a problem.
139
00:09:43,620 --> 00:09:48,450
You and him walking here...
140
00:09:49,322 --> 00:09:51,579
the state you're in,
141
00:09:51,580 --> 00:09:53,580
there is trouble.
142
00:09:55,235 --> 00:09:58,699
Yeah. Yeah, there's trouble.
143
00:09:58,700 --> 00:10:00,579
You are scared?
144
00:10:00,580 --> 00:10:02,060
No, I'm not scared.
145
00:10:03,740 --> 00:10:05,550
And part of me hopes I die a soldier,
146
00:10:05,551 --> 00:10:09,037
because without this life, I'm... nothing.
147
00:10:12,300 --> 00:10:15,260
This is all I have. This is all that I am.
148
00:10:17,813 --> 00:10:19,260
Life...
149
00:10:19,914 --> 00:10:21,951
it is not so bad.
150
00:10:21,952 --> 00:10:26,776
But wherever you are, maybe
you have to get old...
151
00:10:28,020 --> 00:10:30,479
before you can see that.
152
00:10:55,546 --> 00:10:58,440
This is to a man that we just lost.
153
00:10:58,441 --> 00:11:00,979
Lieutenant Colonel Philip Locke.
154
00:11:00,980 --> 00:11:02,660
To the boss.
155
00:11:14,300 --> 00:11:15,977
We leave at first light.
156
00:11:22,807 --> 00:11:25,654
This was my father's.
157
00:11:25,655 --> 00:11:27,615
It might be useful to you.
158
00:11:28,300 --> 00:11:31,023
Huh! A stick grenade.
159
00:11:32,127 --> 00:11:33,655
Oh.
160
00:11:34,477 --> 00:11:37,815
- Are you sure?
- I sleep good at night.
161
00:11:38,849 --> 00:11:41,495
That has no use for me.
162
00:11:44,342 --> 00:11:46,129
Nice.
163
00:11:46,130 --> 00:11:47,517
Bloody hell!
164
00:11:48,699 --> 00:11:51,610
Er, no. No way.
165
00:11:52,850 --> 00:11:54,170
She's beautiful.
166
00:12:03,530 --> 00:12:05,569
You in?
167
00:12:05,570 --> 00:12:07,569
Thank you very much.
168
00:12:07,570 --> 00:12:08,930
Thank you, Oscar.
169
00:12:37,450 --> 00:12:40,689
Ah... It looks like an old helmet.
170
00:12:40,690 --> 00:12:42,369
Ah-ha!
171
00:12:42,370 --> 00:12:44,609
Here, Mikey.
172
00:12:44,610 --> 00:12:46,169
Look...
173
00:12:46,170 --> 00:12:49,490
- There you go. Now I'm comfortable.
- That's perfect.
174
00:13:35,290 --> 00:13:36,889
Good day, sir.
175
00:13:36,890 --> 00:13:39,529
Have you had two men pass by here?
176
00:13:39,530 --> 00:13:42,649
I'm sorry, nobody visit me.
177
00:13:42,650 --> 00:13:44,530
Not for long time.
178
00:13:55,620 --> 00:13:59,169
Please understand that the
men we're looking for,
179
00:13:59,170 --> 00:14:01,049
despite what they may have told you,
180
00:14:01,050 --> 00:14:03,049
they're wanted criminals.
181
00:14:03,050 --> 00:14:06,649
And by protecting them,
you ain't helping no-one.
182
00:14:06,650 --> 00:14:09,289
I'm going to make you a promise here.
183
00:14:09,290 --> 00:14:12,689
Tell me what they wanted, where they are,
184
00:14:12,690 --> 00:14:14,489
we'll leave you be.
185
00:14:14,490 --> 00:14:17,489
No harm, no fail.
186
00:14:17,490 --> 00:14:19,689
They are soldiers.
187
00:14:19,690 --> 00:14:21,409
We're soldiers, too.
188
00:14:21,410 --> 00:14:24,169
You're something else.
189
00:14:24,170 --> 00:14:26,273
Something worse.
190
00:14:30,007 --> 00:14:32,529
It doesn't matter.
191
00:14:32,530 --> 00:14:34,450
I am not going to help you.
192
00:14:35,610 --> 00:14:38,729
What is it you guys always say?
193
00:14:38,730 --> 00:14:42,969
Ve haz vays of making you talk!
194
00:14:42,970 --> 00:14:44,689
I am Austrian.
195
00:14:44,690 --> 00:14:46,769
Well, pardon me to hell!
196
00:14:46,770 --> 00:14:48,889
You just ruined my joke.
197
00:14:48,890 --> 00:14:51,410
But I ain't going to let you
fuck up my punchline, though!
198
00:14:52,850 --> 00:14:54,929
Smile...
199
00:14:54,930 --> 00:14:58,009
Argh! Argh! Argh! Aarrgghh!
200
00:14:58,010 --> 00:14:59,210
Argh! Argh!
201
00:15:10,770 --> 00:15:13,689
We'll get tooled up here. We'll be
at our rendezvous by nightfall.
202
00:15:13,690 --> 00:15:14,730
Copy that.
203
00:15:33,370 --> 00:15:35,209
God bless America!
204
00:15:35,210 --> 00:15:37,476
And Christy Bryant!
205
00:15:40,690 --> 00:15:42,329
How are we doing?
206
00:15:42,330 --> 00:15:43,850
It's not working very well.
207
00:15:45,530 --> 00:15:47,930
It's pretty wet. Give me a minute.
208
00:15:55,650 --> 00:15:57,769
We might have company.
209
00:15:57,770 --> 00:15:59,010
Shit.
210
00:16:00,130 --> 00:16:02,450
- Yeah, that's one confirmed.
- Bollocks!
211
00:16:09,730 --> 00:16:12,569
Shit. We've got two confirmed.
We need those guns, Scott.
212
00:16:12,570 --> 00:16:14,650
Yeah, I know. I'm working on it.
213
00:16:17,570 --> 00:16:19,889
- It's disconnected.
- Shit.
214
00:16:19,890 --> 00:16:21,250
There's two more.
215
00:16:24,050 --> 00:16:25,969
How long have I got?
216
00:16:25,970 --> 00:16:27,290
Not long.
217
00:16:29,010 --> 00:16:32,050
We're going to have to make a
call, the guns or we move.
218
00:16:33,610 --> 00:16:36,650
- High five.
- Let's open it up, come on.
219
00:16:48,450 --> 00:16:49,770
Gone...
220
00:16:54,570 --> 00:16:56,769
- Mike!
- What?
221
00:16:56,770 --> 00:16:59,809
There's nothing here, Mike.
It's fucking empty.
222
00:16:59,810 --> 00:17:01,609
Shit. Are you sure?
223
00:17:01,610 --> 00:17:03,529
- There's nothing.
- Bollocks!
224
00:17:03,530 --> 00:17:05,103
Damn!
225
00:17:13,250 --> 00:17:15,089
Dammit!
226
00:17:15,090 --> 00:17:16,330
I can't believe that.
227
00:17:17,690 --> 00:17:19,569
All right, pros...
228
00:17:19,570 --> 00:17:21,969
We've got great cover and
we know they're coming.
229
00:17:21,970 --> 00:17:23,409
Cons...
230
00:17:23,410 --> 00:17:25,489
Inferior firepower.
231
00:17:25,490 --> 00:17:28,370
My three bullets and your antique handgun.
232
00:17:29,970 --> 00:17:32,050
You got a plan, Michael?
233
00:17:33,410 --> 00:17:35,130
Yeah, I've got a fucking plan.
234
00:17:59,810 --> 00:18:01,810
Great fucking plan!
235
00:18:03,690 --> 00:18:06,136
Er, you got a better one?
236
00:18:06,730 --> 00:18:08,202
Yeah!
237
00:18:51,610 --> 00:18:53,946
Go! Go! Go!
238
00:19:09,930 --> 00:19:11,490
It was a cunning plan!
239
00:19:16,730 --> 00:19:17,790
Urgh!
240
00:19:19,970 --> 00:19:21,290
Moving!
241
00:19:24,650 --> 00:19:26,209
Move! Move! Move!
242
00:19:26,210 --> 00:19:27,610
Mikey! New plan!
243
00:19:59,210 --> 00:20:01,170
Beans and motherfuckers.
244
00:20:27,330 --> 00:20:30,210
- Mate, we've got to keep moving!
- Mike...
245
00:20:31,530 --> 00:20:33,890
- May have to switch to plan B.
- Shit!
246
00:20:36,768 --> 00:20:38,329
Can you walk?
247
00:20:39,033 --> 00:20:40,402
Come on, get up.
248
00:20:44,459 --> 00:20:46,419
- Keep pressure on that, OK?
- Yeah.
249
00:20:51,139 --> 00:20:53,658
You know, statistically,
most battlefield deaths
250
00:20:53,659 --> 00:20:56,398
happen within the first ten
minutes of wounding, right?
251
00:20:56,399 --> 00:20:58,939
- Why are you telling me that?
- To distract you.
252
00:21:00,779 --> 00:21:03,218
- Shit!
- Keep pressure on it.
253
00:21:03,219 --> 00:21:04,279
Urgh!
254
00:21:05,062 --> 00:21:08,012
- Does that feel good?
- Yeah.
255
00:21:08,983 --> 00:21:12,257
OK, there you go. Pressure. Pressure there.
256
00:21:12,258 --> 00:21:15,338
- We've got to keep moving, Mike.
- Yeah, we do.
257
00:21:15,339 --> 00:21:17,904
But you have to do me a favour, mate.
You need to stop bleeding.
258
00:21:20,508 --> 00:21:23,943
What do they say? Those
who live by the sword...
259
00:21:24,603 --> 00:21:26,582
die by the fucking thing.
260
00:21:29,099 --> 00:21:30,913
It's been a long time coming.
261
00:21:30,914 --> 00:21:33,063
You really need to conserve your energy.
262
00:21:33,064 --> 00:21:34,200
Yeah.
263
00:21:34,201 --> 00:21:35,495
Relax...
264
00:21:36,491 --> 00:21:39,056
You know the first guy
that I killed in battle...
265
00:21:40,202 --> 00:21:41,708
I was shaking.
266
00:21:42,143 --> 00:21:43,779
Trembling.
267
00:21:45,320 --> 00:21:46,778
I even threw up.
268
00:21:46,779 --> 00:21:47,899
Yeah.
269
00:21:49,779 --> 00:21:51,579
When did that stop?
270
00:21:55,139 --> 00:21:57,939
When did this all become
normal for us, Mike?
271
00:22:02,139 --> 00:22:03,619
A long time coming.
272
00:22:12,983 --> 00:22:14,658
Uh-oh..
273
00:22:14,659 --> 00:22:16,356
Maybe not.
274
00:22:17,963 --> 00:22:20,738
Because you're going to make
it through this, OK? Huh?
275
00:22:20,739 --> 00:22:23,111
You're going to survive and
you're going to go home.
276
00:22:24,318 --> 00:22:26,024
Back to the real life?
277
00:22:27,899 --> 00:22:29,899
Paying bills?
278
00:22:31,579 --> 00:22:34,418
And mowing the lawn?
279
00:22:34,419 --> 00:22:36,539
Stopping at a fucking red light?
280
00:22:37,979 --> 00:22:40,179
I can't see that happening.
281
00:22:41,259 --> 00:22:43,099
And being a father to your son.
282
00:22:50,699 --> 00:22:52,699
After the shit I've done?
283
00:22:54,259 --> 00:22:56,099
- Sure!
- Yeah, sure.
284
00:23:06,419 --> 00:23:08,058
Shit.
285
00:23:08,059 --> 00:23:09,610
Stay put.
286
00:23:11,532 --> 00:23:12,777
I won't be long.
287
00:23:46,594 --> 00:23:47,759
Hey!
288
00:24:05,139 --> 00:24:07,378
OK, throw up the knife, couyon.
289
00:24:07,379 --> 00:24:09,818
Couyon, what's that? Is that Cajun?
290
00:24:09,819 --> 00:24:11,778
Cajun for stupid.
291
00:24:11,779 --> 00:24:13,659
Well, I've been called worse.
292
00:25:51,099 --> 00:25:52,539
Come here, mate.
293
00:25:57,979 --> 00:25:59,699
Attaboy. Come on.
294
00:26:01,139 --> 00:26:03,058
Come on. Attaboy.
295
00:26:03,059 --> 00:26:05,818
I'll get you to the rendezvous
and you're going to be fine.
296
00:26:05,819 --> 00:26:07,458
Come on. Wake up here.
297
00:26:07,459 --> 00:26:09,179
Oi! Come on! Scott! Scott!
298
00:26:10,779 --> 00:26:12,498
Come on. Come on.
299
00:26:12,499 --> 00:26:14,939
Come on! Scott, come on, wake up.
300
00:26:15,979 --> 00:26:17,298
Hey...
301
00:26:17,299 --> 00:26:18,579
Yeah, that's right.
302
00:26:19,779 --> 00:26:21,739
Are you with me...?
303
00:27:06,075 --> 00:27:07,485
Welcome back.
304
00:27:11,326 --> 00:27:12,204
What happened?
305
00:27:12,205 --> 00:27:14,856
I think the words you're
looking for are thank you.
306
00:27:15,477 --> 00:27:17,232
I pulled this out of you.
307
00:27:19,708 --> 00:27:21,988
A bullet with my name on it, huh?
308
00:27:25,628 --> 00:27:27,147
Are we safe here?
309
00:27:27,148 --> 00:27:29,067
Best I could do on short notice.
310
00:27:29,068 --> 00:27:31,148
We'll leave here under the cover of dark.
311
00:27:40,108 --> 00:27:41,348
Urgh...
312
00:27:48,346 --> 00:27:50,307
Got the passports?
313
00:27:50,308 --> 00:27:51,867
Yeah.
314
00:27:51,868 --> 00:27:54,788
The dumb blonde came all this
way and forgot to bring them!
315
00:28:17,909 --> 00:28:19,266
Thank you.
316
00:28:24,108 --> 00:28:25,689
I don't get.
317
00:28:26,948 --> 00:28:28,668
After all these years...
318
00:28:30,095 --> 00:28:31,763
and you want back in?
319
00:28:32,734 --> 00:28:35,285
In our line of work, you
make a lot of enemies.
320
00:28:35,286 --> 00:28:37,975
Multiply that by time and...
321
00:28:37,976 --> 00:28:40,402
Well, it's cold out there.
322
00:28:43,688 --> 00:28:46,936
The Agency is the best bet for survival.
323
00:28:46,937 --> 00:28:51,307
Besides, I was fucking good at my job.
324
00:28:51,308 --> 00:28:52,588
Yeah.
325
00:28:53,708 --> 00:28:54,928
You were.
326
00:28:57,069 --> 00:28:59,108
Don't you fucking move.
327
00:29:03,668 --> 00:29:06,307
You just still see the bad we did.
328
00:29:06,308 --> 00:29:08,827
I see the good.
329
00:29:08,828 --> 00:29:10,347
No.
330
00:29:10,348 --> 00:29:12,107
I don't.
331
00:29:12,108 --> 00:29:15,027
What I see are bodies of dead children.
332
00:29:15,028 --> 00:29:16,308
Civilians.
333
00:29:19,164 --> 00:29:20,788
Collateral damage.
334
00:29:22,428 --> 00:29:24,268
Self-justification.
335
00:29:25,308 --> 00:29:26,658
Stay down.
336
00:29:35,634 --> 00:29:37,348
Oh, yeah...!
337
00:30:06,268 --> 00:30:08,828
Go on... Go on, get!
338
00:30:27,068 --> 00:30:29,769
No idea how long those
beans have been there.
339
00:30:31,588 --> 00:30:34,667
Well, it's like me, it
just gets better with age.
340
00:30:34,668 --> 00:30:36,740
I think you'll find that
that's wine and whisky
341
00:30:36,741 --> 00:30:38,828
and English gentlemen, not coffee.
342
00:30:45,068 --> 00:30:46,388
Christy...
343
00:30:57,543 --> 00:31:00,182
Christy, what's out there?
344
00:31:03,506 --> 00:31:05,385
Did they offer you a lot of money?
345
00:31:05,386 --> 00:31:07,947
- Are you fucking kidding me?
- There's still time.
346
00:31:07,948 --> 00:31:09,787
Shit!
347
00:31:09,788 --> 00:31:11,388
On me! On me!
348
00:31:15,748 --> 00:31:18,228
- Are you hit?
- I'm good.
349
00:31:27,028 --> 00:31:28,228
Hey...
350
00:31:29,198 --> 00:31:31,548
Fuck. She's gone.
351
00:31:32,621 --> 00:31:34,308
Shit.
352
00:31:35,958 --> 00:31:38,448
- How are you doing for ammo?
- I got one.
353
00:31:41,510 --> 00:31:43,228
Are you ready for this?
354
00:31:45,348 --> 00:31:48,308
I am now, Mike. I am now.
355
00:31:54,804 --> 00:31:58,707
Ain't nothing out the back. We're
going to need more firepower.
356
00:31:58,708 --> 00:32:00,612
We'll just have to improvise, mate.
357
00:32:00,973 --> 00:32:03,667
Shit. I've got movement here.
358
00:32:03,668 --> 00:32:04,873
Same.
359
00:32:12,348 --> 00:32:13,948
Fire teams, ready?
360
00:32:15,468 --> 00:32:17,468
How many you got?
361
00:32:19,266 --> 00:32:20,758
I got two of them in my sight.
362
00:32:20,759 --> 00:32:22,947
- Hold! Hold! Hold!
- Why?
363
00:32:22,948 --> 00:32:24,668
Just trust me. Hold.
364
00:32:25,899 --> 00:32:27,787
Hold. Hold.
365
00:32:27,788 --> 00:32:29,948
- Move in.
- Go! Go! Go!
366
00:32:36,769 --> 00:32:37,988
Was that you?
367
00:32:37,989 --> 00:32:39,867
Yeah, what the hell
do you think I was doing?
368
00:32:39,868 --> 00:32:41,308
Fire! Fire! Fire!
369
00:33:01,068 --> 00:33:02,267
Argh!
370
00:33:02,268 --> 00:33:03,308
Fuck!
371
00:33:13,690 --> 00:33:16,468
I'm out! I'm changing!
372
00:33:24,268 --> 00:33:26,308
Flashbang! Move! Move!
373
00:33:38,668 --> 00:33:39,728
Fuck!
374
00:33:52,228 --> 00:33:53,948
Not so fuckin' tough now.
375
00:33:55,468 --> 00:33:56,548
Urgh...!
376
00:34:01,668 --> 00:34:02,708
Urgh!
377
00:34:11,108 --> 00:34:12,228
Argh!
378
00:34:18,148 --> 00:34:20,627
- Mike!
- Scott, are you hit?
379
00:34:20,628 --> 00:34:22,748
Yeah, I got nicked in the leg.
380
00:34:24,027 --> 00:34:26,599
- You? Jesus.
- Yeah, I'm wonderful.
381
00:34:26,600 --> 00:34:29,707
- We've got to get out of here, Mike.
- There's a van in the garage.
382
00:34:29,708 --> 00:34:32,628
- Which way? That way?
- It's that way.
383
00:34:35,268 --> 00:34:36,948
- Are you ready?
- Go, Mikey.
384
00:34:44,466 --> 00:34:46,388
Come on, Mikey!
385
00:34:46,965 --> 00:34:48,322
Come on!
386
00:34:51,029 --> 00:34:52,708
I got tagged in the leg.
387
00:35:01,668 --> 00:35:03,227
Can you start it?
388
00:35:03,228 --> 00:35:06,587
You're not the only one
that can improvise, Mikey.
389
00:35:06,588 --> 00:35:08,148
Let's go and find the keys.
390
00:35:09,888 --> 00:35:11,655
We're going to have
a problem starting that.
391
00:35:11,656 --> 00:35:13,227
The fuck?!
392
00:35:13,228 --> 00:35:14,747
Shit!
393
00:35:14,748 --> 00:35:16,588
Just one fucking break!
394
00:35:28,925 --> 00:35:30,308
Grab that.
395
00:35:36,294 --> 00:35:37,948
I can't die here.
396
00:35:38,933 --> 00:35:41,068
Not dying in Switzerland.
397
00:35:42,308 --> 00:35:44,435
Yeah, don't worry about it, mate.
You're not going to die here.
398
00:35:44,436 --> 00:35:45,872
That sounds good.
399
00:35:45,873 --> 00:35:49,788
But my lack of ammo, my leg...
400
00:35:50,752 --> 00:35:53,508
my stomach tells me something different.
401
00:35:56,590 --> 00:35:58,146
You hear movement?
402
00:35:58,147 --> 00:35:59,894
Fuck. Yeah, yeah.
403
00:35:59,895 --> 00:36:01,263
Hold your fire!
404
00:36:01,264 --> 00:36:04,147
- Is that a white flag?
- You're kidding me.
405
00:36:04,148 --> 00:36:06,389
Hey, what are you doing?
406
00:36:06,501 --> 00:36:09,140
- I'm going to take him out.
- No, don't take him out yet.
407
00:36:09,255 --> 00:36:11,085
- Why's that?
- It's a white flag.
408
00:36:11,086 --> 00:36:13,058
It's not a white flag situation.
409
00:36:13,059 --> 00:36:14,788
So what is it?
410
00:36:14,789 --> 00:36:19,004
Some guy, who happens to be
waving something that's white.
411
00:36:19,005 --> 00:36:22,125
We are low on ammo. And they're not.
412
00:36:22,126 --> 00:36:24,267
Maybe it's a good time to talk?
413
00:36:24,268 --> 00:36:27,307
Guys, do me a favour.
414
00:36:27,308 --> 00:36:28,901
Come out and have a powwow.
415
00:36:28,902 --> 00:36:30,694
I think we're good in here.
416
00:36:30,695 --> 00:36:32,361
We ain't going to shoot at you.
417
00:36:32,362 --> 00:36:35,194
I'm going to go ahead and
call bullshit on that one.
418
00:36:35,788 --> 00:36:38,557
You want to talk? Get your ass in here.
419
00:36:38,558 --> 00:36:40,547
Hands on head.
420
00:36:40,548 --> 00:36:42,388
Hands on the head.
421
00:36:45,501 --> 00:36:47,228
- Oh, shit, man...
- Hey.
422
00:36:49,668 --> 00:36:51,348
It's all right, I've got him.
423
00:36:55,988 --> 00:36:57,539
Fuck that off...
424
00:37:01,468 --> 00:37:05,227
Just to be clear, I come in peace.
425
00:37:05,228 --> 00:37:06,508
Yeah, right.
426
00:37:09,308 --> 00:37:12,827
It's a hell of a place
to make a last stand.
427
00:37:12,828 --> 00:37:16,062
Me, I always wanted to go out in Vegas.
428
00:37:16,063 --> 00:37:19,627
Neon lights and rock music,
holding a full house.
429
00:37:19,628 --> 00:37:21,471
You come in here to share your fantasies?
430
00:37:21,472 --> 00:37:23,655
At least my fantasies are realistic.
431
00:37:23,656 --> 00:37:27,414
This fantasy where you
guys are stuck on a farm,
432
00:37:27,415 --> 00:37:28,882
low on ammo,
433
00:37:28,883 --> 00:37:32,129
bursting out the front, guns
blazing in slow motion,
434
00:37:32,130 --> 00:37:33,698
the great escape.
435
00:37:34,336 --> 00:37:36,166
That ain't happening.
436
00:37:36,651 --> 00:37:38,868
This is where it ends.
437
00:37:40,288 --> 00:37:41,944
Let me get this straight.
438
00:37:42,595 --> 00:37:44,443
You walked all the way over here
439
00:37:44,444 --> 00:37:46,352
just to tell us that we're going to die?
440
00:37:46,353 --> 00:37:48,419
You don't have to die.
441
00:37:51,068 --> 00:37:52,868
We all know this ain't war.
442
00:37:54,308 --> 00:37:55,641
It's business.
443
00:37:55,642 --> 00:37:59,284
I don't care who's writing the cheques.
All I care about is counting the zeros.
444
00:37:59,285 --> 00:38:01,387
Are you offering us
a chance to buy you out?
445
00:38:01,388 --> 00:38:03,627
It really is a piece of shit.
446
00:38:03,628 --> 00:38:05,908
I ain't going to lose any sleep over it.
447
00:38:07,348 --> 00:38:09,547
Two million, each.
448
00:38:09,548 --> 00:38:12,503
That's pounds, not dollars.
449
00:38:12,814 --> 00:38:15,216
You wire transfer it to my account.
450
00:38:15,217 --> 00:38:17,880
You do that, everybody walks away.
451
00:38:17,881 --> 00:38:19,508
Goodnight. Good luck.
452
00:38:20,337 --> 00:38:21,795
Get fucked.
453
00:38:24,533 --> 00:38:26,312
Was it something I said?
454
00:38:26,751 --> 00:38:28,148
Yeah.
455
00:38:29,221 --> 00:38:31,668
Pretty much everything you just said.
456
00:38:32,068 --> 00:38:34,308
You really think we have
that kind of money?
457
00:38:34,445 --> 00:38:36,674
You've been doing this a long time.
458
00:38:36,823 --> 00:38:39,574
Surely you've been skimming
something off the top?
459
00:38:42,587 --> 00:38:44,516
We're a couple of soldiers.
460
00:38:45,288 --> 00:38:47,228
Not fucking thieves.
461
00:38:48,283 --> 00:38:50,228
Jesus...!
462
00:38:52,029 --> 00:38:54,693
Ain't my fault you're the good guys, huh?
463
00:38:55,926 --> 00:38:57,631
Hey, Faber.
464
00:38:57,632 --> 00:38:59,249
Hm?
465
00:38:59,250 --> 00:39:01,378
We were never that good.
466
00:39:07,628 --> 00:39:08,788
Christ!
467
00:39:12,268 --> 00:39:14,227
What happened to the white flag?!
468
00:39:14,228 --> 00:39:17,466
He was just a guy carrying something
that happened to be white!
469
00:39:17,467 --> 00:39:19,028
Grenade!
470
00:40:36,668 --> 00:40:39,148
I told you, Sandra, I don't
want to be disturbed.
471
00:40:45,948 --> 00:40:47,707
Look at them.
472
00:40:47,708 --> 00:40:49,828
Go on, look at them.
473
00:40:53,478 --> 00:40:54,710
These were good men and women
474
00:40:54,711 --> 00:40:56,802
who sacrificed themselves for this country.
475
00:40:57,350 --> 00:41:00,001
In the name of this government.
476
00:41:00,002 --> 00:41:01,906
Look at them!
477
00:41:16,686 --> 00:41:20,047
The order came from way above me.
478
00:41:23,184 --> 00:41:24,728
You're not going to kill me?
479
00:41:29,068 --> 00:41:31,337
Of course I'm going to kill you.
480
00:42:16,049 --> 00:42:17,868
Well, it's official.
481
00:42:20,188 --> 00:42:21,988
Your dad's dead.
482
00:42:23,788 --> 00:42:26,627
Oi! Do you hear that?
483
00:42:26,628 --> 00:42:28,907
You're dead.
484
00:42:28,908 --> 00:42:29,968
Ha!
485
00:42:31,628 --> 00:42:33,827
Feels pretty good to be dead.
486
00:42:33,828 --> 00:42:35,507
You need a hand?
487
00:42:35,508 --> 00:42:39,307
No. It's a work in progress.
488
00:42:39,308 --> 00:42:41,007
So where are you headed?
489
00:42:41,008 --> 00:42:44,387
Well, I was going to take Finn on some
490
00:42:44,388 --> 00:42:47,907
historical, cultural, educational trip.
491
00:42:47,908 --> 00:42:49,747
Hm, which means...?
492
00:42:49,748 --> 00:42:52,028
Vegas, baby! I thought as much.
493
00:42:53,548 --> 00:42:55,507
What about you, Mikey?
494
00:42:55,508 --> 00:42:57,868
Back on civvy street?
495
00:42:58,754 --> 00:43:00,485
What are you going to do?
496
00:43:04,828 --> 00:43:07,268
Shit, Damien, I don't have a fucking clue.
497
00:43:10,554 --> 00:43:14,388
Yeah, well, if you need me...
498
00:43:16,108 --> 00:43:18,948
- Vegas is that way.
- Roger that.
499
00:44:11,494 --> 00:44:37,376
Original source: MemoryOnSmells
Resynced and corrected by peterbrito for addic7ed
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
33599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.