All language subtitles for Strike Back - 5x10 - Legacy Episode 10.HDTV.TLA.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,520 As of now, Section 20 is officially disbanded. 2 00:00:02,521 --> 00:00:06,441 Today, we bring the true horror of nuclear capability 3 00:00:06,442 --> 00:00:08,299 to the heart of the UN itself. 4 00:00:08,300 --> 00:00:10,099 What's the deactivation code? 5 00:00:10,100 --> 00:00:11,219 Nice knowing you, Mikey. 6 00:00:11,220 --> 00:00:13,179 You have Li-Na? 7 00:00:13,180 --> 00:00:16,499 Bring her in and I'll personally make sure that Section 20 is reinstated. 8 00:00:16,500 --> 00:00:17,860 What the hell are they doing here? 9 00:00:18,980 --> 00:00:20,059 Urgh! 10 00:00:20,060 --> 00:00:21,220 No! 11 00:00:22,900 --> 00:00:24,140 Argh! 12 00:00:27,580 --> 00:00:29,300 Shit! Shit! 13 00:00:57,102 --> 00:00:58,780 Argh...! 14 00:01:03,300 --> 00:01:04,500 Scott? 15 00:01:15,500 --> 00:01:16,819 Scott! 16 00:01:16,820 --> 00:01:18,020 Yeah! 17 00:01:19,340 --> 00:01:20,400 I'm fine. 18 00:01:21,500 --> 00:01:22,560 Urgh... 19 00:01:28,860 --> 00:01:30,958 They're going to be looking for us. 20 00:01:30,959 --> 00:01:32,859 We can't leave his body here, Mike. 21 00:01:32,860 --> 00:01:35,339 Scott, we don't have a choice. We have to move on. 22 00:01:35,340 --> 00:01:38,059 Well... They're going to be coming. 23 00:01:38,060 --> 00:01:40,100 I lost my gun. Ammo count? 24 00:01:45,580 --> 00:01:47,545 I got two. One up. 25 00:01:47,546 --> 00:01:48,603 It's enough. 26 00:01:48,604 --> 00:01:50,979 Three rounds isn't enough, not if you want to survive. 27 00:01:50,980 --> 00:01:52,939 I'm not talking about survival, Mike. 28 00:01:52,940 --> 00:01:54,593 I'm talking about getting even. 29 00:01:54,594 --> 00:01:56,619 - You want to get even? - Yeah! 30 00:01:56,620 --> 00:02:00,299 Then let's get smart and let's move out. 31 00:02:00,300 --> 00:02:01,360 Come on. 32 00:02:13,015 --> 00:02:42,956 Original source: MemoryOnSmells Resynced and corrected by peterbrito for addic7ed 33 00:02:57,980 --> 00:03:01,299 All right, listen up! We're coming up to the crash site. 34 00:03:01,300 --> 00:03:02,980 Eyes on the prize. 35 00:03:04,180 --> 00:03:06,500 First blood gets a bonus in their paycheck. 36 00:03:13,940 --> 00:03:15,596 Do you know what your problem is, Mike? 37 00:03:15,597 --> 00:03:17,290 You're still thinking like a soldier. 38 00:03:17,291 --> 00:03:19,939 You stand tall, salute the fucking flag. 39 00:03:19,940 --> 00:03:22,515 My problem is you'd happily get us killed without thinking things through. 40 00:03:22,516 --> 00:03:24,034 What's there to think through, Michael? 41 00:03:24,035 --> 00:03:27,099 They killed the boss, they murdered. You happy about that? 42 00:03:27,100 --> 00:03:29,475 You think I'm happy about that? I'm trying to keep us alive! 43 00:03:29,476 --> 00:03:31,699 What, by running like a pair of fucking cowards? 44 00:03:31,700 --> 00:03:34,780 Call me a coward one more time, mate, see how that fucking works out for you! 45 00:03:38,980 --> 00:03:41,244 What would he say about our situation? 46 00:03:41,245 --> 00:03:43,820 - What would the boss say? - Shut up, Michael! 47 00:03:55,340 --> 00:03:57,459 He'd tell us to stop shouting at each other 48 00:03:57,460 --> 00:04:00,300 like a couple of schoolgirls. He'd say we're outnumbered. 49 00:04:02,020 --> 00:04:03,740 We need an escape route. 50 00:04:05,980 --> 00:04:07,659 Passports. 51 00:04:07,660 --> 00:04:09,352 Cash. 52 00:04:10,946 --> 00:04:13,980 He'd tell us three bullets weren't nearly enough. 53 00:04:14,868 --> 00:04:16,934 That's pretty much the way I see it, too. 54 00:04:18,340 --> 00:04:20,555 Problem is, we can't go for backup. 55 00:04:20,556 --> 00:04:24,099 The CIA have hidden weapon caches all over Europe. 56 00:04:24,100 --> 00:04:25,939 What are you thinking? 57 00:04:25,940 --> 00:04:28,619 We need to find a phone. 58 00:04:28,620 --> 00:04:30,364 Well, let's find a phone, then, eh? 59 00:04:32,100 --> 00:04:33,420 Yes, sir. 60 00:04:42,065 --> 00:04:44,459 - Almost touching. - Yeah. 61 00:04:44,460 --> 00:04:46,820 Think I might cry. 62 00:04:48,700 --> 00:04:50,659 We got a trail over here. 63 00:04:50,660 --> 00:04:53,019 Yeah, got one here, too. 64 00:04:53,020 --> 00:04:55,939 Fake trails. They're trying to mislead us. 65 00:04:55,940 --> 00:04:59,299 Check every town, every home within a ten-mile radius. 66 00:04:59,300 --> 00:05:03,020 Need be, we'll go door-to-door using our considerable charm. 67 00:05:16,620 --> 00:05:17,900 Telephone... 68 00:05:27,740 --> 00:05:29,739 Excuse me... 69 00:05:29,740 --> 00:05:31,699 Excuse me! 70 00:05:31,700 --> 00:05:34,299 Hello? Hey. 71 00:05:34,300 --> 00:05:39,299 Sorry, we're a little lost and, er, we had an accident. 72 00:05:39,300 --> 00:05:42,659 So, have you got a telephone that we can use? 73 00:05:42,660 --> 00:05:44,899 What do the Swiss call a telephone? 74 00:05:44,900 --> 00:05:47,499 They call it a telephone. 75 00:05:47,500 --> 00:05:49,500 But I'm not Swiss. I'm Austrian. 76 00:05:50,820 --> 00:05:53,300 Er, we also call it a telephone. 77 00:05:58,500 --> 00:06:00,699 The telephone is back there. 78 00:06:00,700 --> 00:06:01,940 Thank you. 79 00:06:09,140 --> 00:06:11,979 - Oscar Steiner. - Michael Stonebridge. 80 00:06:11,980 --> 00:06:13,979 And that's Damien Scott. 81 00:06:13,980 --> 00:06:16,980 - Army? - Yes. And you? 82 00:06:20,580 --> 00:06:22,859 Look, er... 83 00:06:22,860 --> 00:06:24,259 I need your help. 84 00:06:24,260 --> 00:06:28,180 Second Lieutenant, Austrian infantry. 85 00:06:29,540 --> 00:06:30,900 In the photo? 86 00:06:32,100 --> 00:06:34,099 Er, that was my father. 87 00:06:34,100 --> 00:06:38,220 He fought in the Gebirgsjager in the Second World War. 88 00:06:39,420 --> 00:06:41,019 Do excuse me, please. 89 00:06:41,020 --> 00:06:42,539 Yeah. 90 00:06:42,540 --> 00:06:44,979 Any luck? 91 00:06:44,980 --> 00:06:48,339 Yeah. But you're not going to like it. Christy Bryant. 92 00:06:48,340 --> 00:06:50,963 - What? - She was my handler for seven years, Mike. 93 00:06:50,964 --> 00:06:52,170 Scott, you also tried to shoot her 94 00:06:52,171 --> 00:06:53,607 - once or twice, didn't you? - Once. 95 00:06:53,608 --> 00:06:54,800 Huh? 96 00:06:55,620 --> 00:06:57,179 - All right, maybe twice. - Yeah. 97 00:06:57,180 --> 00:06:59,699 The point is, she's running PMCs in Europe. 98 00:06:59,700 --> 00:07:02,499 She's going to RV with us at a safe house, 99 00:07:02,500 --> 00:07:05,499 where she can get us cash, passports 100 00:07:05,500 --> 00:07:09,324 and she can confirm the location of the CIA weapons cache close to here. 101 00:07:09,325 --> 00:07:10,723 That's good. 102 00:07:11,968 --> 00:07:13,747 Excuse me, sir. 103 00:07:13,748 --> 00:07:17,099 Have you heard of the Friedhof Dam? 104 00:07:17,100 --> 00:07:18,419 Yes. 105 00:07:18,420 --> 00:07:21,500 It's about 50km from here. 106 00:07:21,376 --> 00:07:23,579 We're going to need to rest. 107 00:07:23,580 --> 00:07:27,619 Oscar, may we please stay for a while, rest up? 108 00:07:27,620 --> 00:07:31,499 We have no money, but we can offer you this. It's worth something. 109 00:07:31,500 --> 00:07:33,379 I live in Switzerland. 110 00:07:33,380 --> 00:07:37,139 I'm surrounded by watches. Thank you. 111 00:07:37,140 --> 00:07:38,963 Please... 112 00:07:39,900 --> 00:07:41,786 - Cheers. - Thank you. 113 00:08:14,460 --> 00:08:18,139 How long have you been in the army? 114 00:08:18,140 --> 00:08:20,299 Since the day I left school. 115 00:08:20,300 --> 00:08:23,414 So everything you know in life... 116 00:08:24,140 --> 00:08:28,259 it is because you are a soldier. 117 00:08:28,260 --> 00:08:29,311 Hm. 118 00:08:31,536 --> 00:08:34,379 Have a family? 119 00:08:34,380 --> 00:08:35,820 Have a home? 120 00:08:37,860 --> 00:08:39,220 I had a wife. 121 00:08:42,780 --> 00:08:44,580 I would have been a father. 122 00:08:47,780 --> 00:08:50,180 I think things would have been different. 123 00:08:51,460 --> 00:08:55,139 There's a world in which Michael Stonebridge is fixing the fence 124 00:08:55,140 --> 00:08:57,539 and he's arguing with his missus 125 00:08:57,540 --> 00:08:59,539 and the kids are running around the garden 126 00:08:59,540 --> 00:09:01,580 and they're driving him nuts and he... 127 00:09:04,648 --> 00:09:07,419 he loves every second of it. 128 00:09:07,420 --> 00:09:09,620 Because he's found his place in the world. 129 00:09:12,260 --> 00:09:14,459 But that is not real. 130 00:09:14,460 --> 00:09:15,820 No, it's not. 131 00:09:17,454 --> 00:09:19,220 That didn't happen. 132 00:09:22,940 --> 00:09:25,579 I can't even imagine that world any more. 133 00:09:25,580 --> 00:09:27,659 And I'm almost... 134 00:09:27,660 --> 00:09:30,619 I'm almost grateful, 135 00:09:30,620 --> 00:09:33,779 because I don't have to love or care for anyone. 136 00:09:33,780 --> 00:09:35,540 I don't have to share anything. 137 00:09:36,860 --> 00:09:39,579 This is all I have. 138 00:09:39,580 --> 00:09:41,580 But there is a problem. 139 00:09:43,620 --> 00:09:48,450 You and him walking here... 140 00:09:49,322 --> 00:09:51,579 the state you're in, 141 00:09:51,580 --> 00:09:53,580 there is trouble. 142 00:09:55,235 --> 00:09:58,699 Yeah. Yeah, there's trouble. 143 00:09:58,700 --> 00:10:00,579 You are scared? 144 00:10:00,580 --> 00:10:02,060 No, I'm not scared. 145 00:10:03,740 --> 00:10:05,550 And part of me hopes I die a soldier, 146 00:10:05,551 --> 00:10:09,037 because without this life, I'm... nothing. 147 00:10:12,300 --> 00:10:15,260 This is all I have. This is all that I am. 148 00:10:17,813 --> 00:10:19,260 Life... 149 00:10:19,914 --> 00:10:21,951 it is not so bad. 150 00:10:21,952 --> 00:10:26,776 But wherever you are, maybe you have to get old... 151 00:10:28,020 --> 00:10:30,479 before you can see that. 152 00:10:55,546 --> 00:10:58,440 This is to a man that we just lost. 153 00:10:58,441 --> 00:11:00,979 Lieutenant Colonel Philip Locke. 154 00:11:00,980 --> 00:11:02,660 To the boss. 155 00:11:14,300 --> 00:11:15,977 We leave at first light. 156 00:11:22,807 --> 00:11:25,654 This was my father's. 157 00:11:25,655 --> 00:11:27,615 It might be useful to you. 158 00:11:28,300 --> 00:11:31,023 Huh! A stick grenade. 159 00:11:32,127 --> 00:11:33,655 Oh. 160 00:11:34,477 --> 00:11:37,815 - Are you sure? - I sleep good at night. 161 00:11:38,849 --> 00:11:41,495 That has no use for me. 162 00:11:44,342 --> 00:11:46,129 Nice. 163 00:11:46,130 --> 00:11:47,517 Bloody hell! 164 00:11:48,699 --> 00:11:51,610 Er, no. No way. 165 00:11:52,850 --> 00:11:54,170 She's beautiful. 166 00:12:03,530 --> 00:12:05,569 You in? 167 00:12:05,570 --> 00:12:07,569 Thank you very much. 168 00:12:07,570 --> 00:12:08,930 Thank you, Oscar. 169 00:12:37,450 --> 00:12:40,689 Ah... It looks like an old helmet. 170 00:12:40,690 --> 00:12:42,369 Ah-ha! 171 00:12:42,370 --> 00:12:44,609 Here, Mikey. 172 00:12:44,610 --> 00:12:46,169 Look... 173 00:12:46,170 --> 00:12:49,490 - There you go. Now I'm comfortable. - That's perfect. 174 00:13:35,290 --> 00:13:36,889 Good day, sir. 175 00:13:36,890 --> 00:13:39,529 Have you had two men pass by here? 176 00:13:39,530 --> 00:13:42,649 I'm sorry, nobody visit me. 177 00:13:42,650 --> 00:13:44,530 Not for long time. 178 00:13:55,620 --> 00:13:59,169 Please understand that the men we're looking for, 179 00:13:59,170 --> 00:14:01,049 despite what they may have told you, 180 00:14:01,050 --> 00:14:03,049 they're wanted criminals. 181 00:14:03,050 --> 00:14:06,649 And by protecting them, you ain't helping no-one. 182 00:14:06,650 --> 00:14:09,289 I'm going to make you a promise here. 183 00:14:09,290 --> 00:14:12,689 Tell me what they wanted, where they are, 184 00:14:12,690 --> 00:14:14,489 we'll leave you be. 185 00:14:14,490 --> 00:14:17,489 No harm, no fail. 186 00:14:17,490 --> 00:14:19,689 They are soldiers. 187 00:14:19,690 --> 00:14:21,409 We're soldiers, too. 188 00:14:21,410 --> 00:14:24,169 You're something else. 189 00:14:24,170 --> 00:14:26,273 Something worse. 190 00:14:30,007 --> 00:14:32,529 It doesn't matter. 191 00:14:32,530 --> 00:14:34,450 I am not going to help you. 192 00:14:35,610 --> 00:14:38,729 What is it you guys always say? 193 00:14:38,730 --> 00:14:42,969 Ve haz vays of making you talk! 194 00:14:42,970 --> 00:14:44,689 I am Austrian. 195 00:14:44,690 --> 00:14:46,769 Well, pardon me to hell! 196 00:14:46,770 --> 00:14:48,889 You just ruined my joke. 197 00:14:48,890 --> 00:14:51,410 But I ain't going to let you fuck up my punchline, though! 198 00:14:52,850 --> 00:14:54,929 Smile... 199 00:14:54,930 --> 00:14:58,009 Argh! Argh! Argh! Aarrgghh! 200 00:14:58,010 --> 00:14:59,210 Argh! Argh! 201 00:15:10,770 --> 00:15:13,689 We'll get tooled up here. We'll be at our rendezvous by nightfall. 202 00:15:13,690 --> 00:15:14,730 Copy that. 203 00:15:33,370 --> 00:15:35,209 God bless America! 204 00:15:35,210 --> 00:15:37,476 And Christy Bryant! 205 00:15:40,690 --> 00:15:42,329 How are we doing? 206 00:15:42,330 --> 00:15:43,850 It's not working very well. 207 00:15:45,530 --> 00:15:47,930 It's pretty wet. Give me a minute. 208 00:15:55,650 --> 00:15:57,769 We might have company. 209 00:15:57,770 --> 00:15:59,010 Shit. 210 00:16:00,130 --> 00:16:02,450 - Yeah, that's one confirmed. - Bollocks! 211 00:16:09,730 --> 00:16:12,569 Shit. We've got two confirmed. We need those guns, Scott. 212 00:16:12,570 --> 00:16:14,650 Yeah, I know. I'm working on it. 213 00:16:17,570 --> 00:16:19,889 - It's disconnected. - Shit. 214 00:16:19,890 --> 00:16:21,250 There's two more. 215 00:16:24,050 --> 00:16:25,969 How long have I got? 216 00:16:25,970 --> 00:16:27,290 Not long. 217 00:16:29,010 --> 00:16:32,050 We're going to have to make a call, the guns or we move. 218 00:16:33,610 --> 00:16:36,650 - High five. - Let's open it up, come on. 219 00:16:48,450 --> 00:16:49,770 Gone... 220 00:16:54,570 --> 00:16:56,769 - Mike! - What? 221 00:16:56,770 --> 00:16:59,809 There's nothing here, Mike. It's fucking empty. 222 00:16:59,810 --> 00:17:01,609 Shit. Are you sure? 223 00:17:01,610 --> 00:17:03,529 - There's nothing. - Bollocks! 224 00:17:03,530 --> 00:17:05,103 Damn! 225 00:17:13,250 --> 00:17:15,089 Dammit! 226 00:17:15,090 --> 00:17:16,330 I can't believe that. 227 00:17:17,690 --> 00:17:19,569 All right, pros... 228 00:17:19,570 --> 00:17:21,969 We've got great cover and we know they're coming. 229 00:17:21,970 --> 00:17:23,409 Cons... 230 00:17:23,410 --> 00:17:25,489 Inferior firepower. 231 00:17:25,490 --> 00:17:28,370 My three bullets and your antique handgun. 232 00:17:29,970 --> 00:17:32,050 You got a plan, Michael? 233 00:17:33,410 --> 00:17:35,130 Yeah, I've got a fucking plan. 234 00:17:59,810 --> 00:18:01,810 Great fucking plan! 235 00:18:03,690 --> 00:18:06,136 Er, you got a better one? 236 00:18:06,730 --> 00:18:08,202 Yeah! 237 00:18:51,610 --> 00:18:53,946 Go! Go! Go! 238 00:19:09,930 --> 00:19:11,490 It was a cunning plan! 239 00:19:16,730 --> 00:19:17,790 Urgh! 240 00:19:19,970 --> 00:19:21,290 Moving! 241 00:19:24,650 --> 00:19:26,209 Move! Move! Move! 242 00:19:26,210 --> 00:19:27,610 Mikey! New plan! 243 00:19:59,210 --> 00:20:01,170 Beans and motherfuckers. 244 00:20:27,330 --> 00:20:30,210 - Mate, we've got to keep moving! - Mike... 245 00:20:31,530 --> 00:20:33,890 - May have to switch to plan B. - Shit! 246 00:20:36,768 --> 00:20:38,329 Can you walk? 247 00:20:39,033 --> 00:20:40,402 Come on, get up. 248 00:20:44,459 --> 00:20:46,419 - Keep pressure on that, OK? - Yeah. 249 00:20:51,139 --> 00:20:53,658 You know, statistically, most battlefield deaths 250 00:20:53,659 --> 00:20:56,398 happen within the first ten minutes of wounding, right? 251 00:20:56,399 --> 00:20:58,939 - Why are you telling me that? - To distract you. 252 00:21:00,779 --> 00:21:03,218 - Shit! - Keep pressure on it. 253 00:21:03,219 --> 00:21:04,279 Urgh! 254 00:21:05,062 --> 00:21:08,012 - Does that feel good? - Yeah. 255 00:21:08,983 --> 00:21:12,257 OK, there you go. Pressure. Pressure there. 256 00:21:12,258 --> 00:21:15,338 - We've got to keep moving, Mike. - Yeah, we do. 257 00:21:15,339 --> 00:21:17,904 But you have to do me a favour, mate. You need to stop bleeding. 258 00:21:20,508 --> 00:21:23,943 What do they say? Those who live by the sword... 259 00:21:24,603 --> 00:21:26,582 die by the fucking thing. 260 00:21:29,099 --> 00:21:30,913 It's been a long time coming. 261 00:21:30,914 --> 00:21:33,063 You really need to conserve your energy. 262 00:21:33,064 --> 00:21:34,200 Yeah. 263 00:21:34,201 --> 00:21:35,495 Relax... 264 00:21:36,491 --> 00:21:39,056 You know the first guy that I killed in battle... 265 00:21:40,202 --> 00:21:41,708 I was shaking. 266 00:21:42,143 --> 00:21:43,779 Trembling. 267 00:21:45,320 --> 00:21:46,778 I even threw up. 268 00:21:46,779 --> 00:21:47,899 Yeah. 269 00:21:49,779 --> 00:21:51,579 When did that stop? 270 00:21:55,139 --> 00:21:57,939 When did this all become normal for us, Mike? 271 00:22:02,139 --> 00:22:03,619 A long time coming. 272 00:22:12,983 --> 00:22:14,658 Uh-oh.. 273 00:22:14,659 --> 00:22:16,356 Maybe not. 274 00:22:17,963 --> 00:22:20,738 Because you're going to make it through this, OK? Huh? 275 00:22:20,739 --> 00:22:23,111 You're going to survive and you're going to go home. 276 00:22:24,318 --> 00:22:26,024 Back to the real life? 277 00:22:27,899 --> 00:22:29,899 Paying bills? 278 00:22:31,579 --> 00:22:34,418 And mowing the lawn? 279 00:22:34,419 --> 00:22:36,539 Stopping at a fucking red light? 280 00:22:37,979 --> 00:22:40,179 I can't see that happening. 281 00:22:41,259 --> 00:22:43,099 And being a father to your son. 282 00:22:50,699 --> 00:22:52,699 After the shit I've done? 283 00:22:54,259 --> 00:22:56,099 - Sure! - Yeah, sure. 284 00:23:06,419 --> 00:23:08,058 Shit. 285 00:23:08,059 --> 00:23:09,610 Stay put. 286 00:23:11,532 --> 00:23:12,777 I won't be long. 287 00:23:46,594 --> 00:23:47,759 Hey! 288 00:24:05,139 --> 00:24:07,378 OK, throw up the knife, couyon. 289 00:24:07,379 --> 00:24:09,818 Couyon, what's that? Is that Cajun? 290 00:24:09,819 --> 00:24:11,778 Cajun for stupid. 291 00:24:11,779 --> 00:24:13,659 Well, I've been called worse. 292 00:25:51,099 --> 00:25:52,539 Come here, mate. 293 00:25:57,979 --> 00:25:59,699 Attaboy. Come on. 294 00:26:01,139 --> 00:26:03,058 Come on. Attaboy. 295 00:26:03,059 --> 00:26:05,818 I'll get you to the rendezvous and you're going to be fine. 296 00:26:05,819 --> 00:26:07,458 Come on. Wake up here. 297 00:26:07,459 --> 00:26:09,179 Oi! Come on! Scott! Scott! 298 00:26:10,779 --> 00:26:12,498 Come on. Come on. 299 00:26:12,499 --> 00:26:14,939 Come on! Scott, come on, wake up. 300 00:26:15,979 --> 00:26:17,298 Hey... 301 00:26:17,299 --> 00:26:18,579 Yeah, that's right. 302 00:26:19,779 --> 00:26:21,739 Are you with me...? 303 00:27:06,075 --> 00:27:07,485 Welcome back. 304 00:27:11,326 --> 00:27:12,204 What happened? 305 00:27:12,205 --> 00:27:14,856 I think the words you're looking for are thank you. 306 00:27:15,477 --> 00:27:17,232 I pulled this out of you. 307 00:27:19,708 --> 00:27:21,988 A bullet with my name on it, huh? 308 00:27:25,628 --> 00:27:27,147 Are we safe here? 309 00:27:27,148 --> 00:27:29,067 Best I could do on short notice. 310 00:27:29,068 --> 00:27:31,148 We'll leave here under the cover of dark. 311 00:27:40,108 --> 00:27:41,348 Urgh... 312 00:27:48,346 --> 00:27:50,307 Got the passports? 313 00:27:50,308 --> 00:27:51,867 Yeah. 314 00:27:51,868 --> 00:27:54,788 The dumb blonde came all this way and forgot to bring them! 315 00:28:17,909 --> 00:28:19,266 Thank you. 316 00:28:24,108 --> 00:28:25,689 I don't get. 317 00:28:26,948 --> 00:28:28,668 After all these years... 318 00:28:30,095 --> 00:28:31,763 and you want back in? 319 00:28:32,734 --> 00:28:35,285 In our line of work, you make a lot of enemies. 320 00:28:35,286 --> 00:28:37,975 Multiply that by time and... 321 00:28:37,976 --> 00:28:40,402 Well, it's cold out there. 322 00:28:43,688 --> 00:28:46,936 The Agency is the best bet for survival. 323 00:28:46,937 --> 00:28:51,307 Besides, I was fucking good at my job. 324 00:28:51,308 --> 00:28:52,588 Yeah. 325 00:28:53,708 --> 00:28:54,928 You were. 326 00:28:57,069 --> 00:28:59,108 Don't you fucking move. 327 00:29:03,668 --> 00:29:06,307 You just still see the bad we did. 328 00:29:06,308 --> 00:29:08,827 I see the good. 329 00:29:08,828 --> 00:29:10,347 No. 330 00:29:10,348 --> 00:29:12,107 I don't. 331 00:29:12,108 --> 00:29:15,027 What I see are bodies of dead children. 332 00:29:15,028 --> 00:29:16,308 Civilians. 333 00:29:19,164 --> 00:29:20,788 Collateral damage. 334 00:29:22,428 --> 00:29:24,268 Self-justification. 335 00:29:25,308 --> 00:29:26,658 Stay down. 336 00:29:35,634 --> 00:29:37,348 Oh, yeah...! 337 00:30:06,268 --> 00:30:08,828 Go on... Go on, get! 338 00:30:27,068 --> 00:30:29,769 No idea how long those beans have been there. 339 00:30:31,588 --> 00:30:34,667 Well, it's like me, it just gets better with age. 340 00:30:34,668 --> 00:30:36,740 I think you'll find that that's wine and whisky 341 00:30:36,741 --> 00:30:38,828 and English gentlemen, not coffee. 342 00:30:45,068 --> 00:30:46,388 Christy... 343 00:30:57,543 --> 00:31:00,182 Christy, what's out there? 344 00:31:03,506 --> 00:31:05,385 Did they offer you a lot of money? 345 00:31:05,386 --> 00:31:07,947 - Are you fucking kidding me? - There's still time. 346 00:31:07,948 --> 00:31:09,787 Shit! 347 00:31:09,788 --> 00:31:11,388 On me! On me! 348 00:31:15,748 --> 00:31:18,228 - Are you hit? - I'm good. 349 00:31:27,028 --> 00:31:28,228 Hey... 350 00:31:29,198 --> 00:31:31,548 Fuck. She's gone. 351 00:31:32,621 --> 00:31:34,308 Shit. 352 00:31:35,958 --> 00:31:38,448 - How are you doing for ammo? - I got one. 353 00:31:41,510 --> 00:31:43,228 Are you ready for this? 354 00:31:45,348 --> 00:31:48,308 I am now, Mike. I am now. 355 00:31:54,804 --> 00:31:58,707 Ain't nothing out the back. We're going to need more firepower. 356 00:31:58,708 --> 00:32:00,612 We'll just have to improvise, mate. 357 00:32:00,973 --> 00:32:03,667 Shit. I've got movement here. 358 00:32:03,668 --> 00:32:04,873 Same. 359 00:32:12,348 --> 00:32:13,948 Fire teams, ready? 360 00:32:15,468 --> 00:32:17,468 How many you got? 361 00:32:19,266 --> 00:32:20,758 I got two of them in my sight. 362 00:32:20,759 --> 00:32:22,947 - Hold! Hold! Hold! - Why? 363 00:32:22,948 --> 00:32:24,668 Just trust me. Hold. 364 00:32:25,899 --> 00:32:27,787 Hold. Hold. 365 00:32:27,788 --> 00:32:29,948 - Move in. - Go! Go! Go! 366 00:32:36,769 --> 00:32:37,988 Was that you? 367 00:32:37,989 --> 00:32:39,867 Yeah, what the hell do you think I was doing? 368 00:32:39,868 --> 00:32:41,308 Fire! Fire! Fire! 369 00:33:01,068 --> 00:33:02,267 Argh! 370 00:33:02,268 --> 00:33:03,308 Fuck! 371 00:33:13,690 --> 00:33:16,468 I'm out! I'm changing! 372 00:33:24,268 --> 00:33:26,308 Flashbang! Move! Move! 373 00:33:38,668 --> 00:33:39,728 Fuck! 374 00:33:52,228 --> 00:33:53,948 Not so fuckin' tough now. 375 00:33:55,468 --> 00:33:56,548 Urgh...! 376 00:34:01,668 --> 00:34:02,708 Urgh! 377 00:34:11,108 --> 00:34:12,228 Argh! 378 00:34:18,148 --> 00:34:20,627 - Mike! - Scott, are you hit? 379 00:34:20,628 --> 00:34:22,748 Yeah, I got nicked in the leg. 380 00:34:24,027 --> 00:34:26,599 - You? Jesus. - Yeah, I'm wonderful. 381 00:34:26,600 --> 00:34:29,707 - We've got to get out of here, Mike. - There's a van in the garage. 382 00:34:29,708 --> 00:34:32,628 - Which way? That way? - It's that way. 383 00:34:35,268 --> 00:34:36,948 - Are you ready? - Go, Mikey. 384 00:34:44,466 --> 00:34:46,388 Come on, Mikey! 385 00:34:46,965 --> 00:34:48,322 Come on! 386 00:34:51,029 --> 00:34:52,708 I got tagged in the leg. 387 00:35:01,668 --> 00:35:03,227 Can you start it? 388 00:35:03,228 --> 00:35:06,587 You're not the only one that can improvise, Mikey. 389 00:35:06,588 --> 00:35:08,148 Let's go and find the keys. 390 00:35:09,888 --> 00:35:11,655 We're going to have a problem starting that. 391 00:35:11,656 --> 00:35:13,227 The fuck?! 392 00:35:13,228 --> 00:35:14,747 Shit! 393 00:35:14,748 --> 00:35:16,588 Just one fucking break! 394 00:35:28,925 --> 00:35:30,308 Grab that. 395 00:35:36,294 --> 00:35:37,948 I can't die here. 396 00:35:38,933 --> 00:35:41,068 Not dying in Switzerland. 397 00:35:42,308 --> 00:35:44,435 Yeah, don't worry about it, mate. You're not going to die here. 398 00:35:44,436 --> 00:35:45,872 That sounds good. 399 00:35:45,873 --> 00:35:49,788 But my lack of ammo, my leg... 400 00:35:50,752 --> 00:35:53,508 my stomach tells me something different. 401 00:35:56,590 --> 00:35:58,146 You hear movement? 402 00:35:58,147 --> 00:35:59,894 Fuck. Yeah, yeah. 403 00:35:59,895 --> 00:36:01,263 Hold your fire! 404 00:36:01,264 --> 00:36:04,147 - Is that a white flag? - You're kidding me. 405 00:36:04,148 --> 00:36:06,389 Hey, what are you doing? 406 00:36:06,501 --> 00:36:09,140 - I'm going to take him out. - No, don't take him out yet. 407 00:36:09,255 --> 00:36:11,085 - Why's that? - It's a white flag. 408 00:36:11,086 --> 00:36:13,058 It's not a white flag situation. 409 00:36:13,059 --> 00:36:14,788 So what is it? 410 00:36:14,789 --> 00:36:19,004 Some guy, who happens to be waving something that's white. 411 00:36:19,005 --> 00:36:22,125 We are low on ammo. And they're not. 412 00:36:22,126 --> 00:36:24,267 Maybe it's a good time to talk? 413 00:36:24,268 --> 00:36:27,307 Guys, do me a favour. 414 00:36:27,308 --> 00:36:28,901 Come out and have a powwow. 415 00:36:28,902 --> 00:36:30,694 I think we're good in here. 416 00:36:30,695 --> 00:36:32,361 We ain't going to shoot at you. 417 00:36:32,362 --> 00:36:35,194 I'm going to go ahead and call bullshit on that one. 418 00:36:35,788 --> 00:36:38,557 You want to talk? Get your ass in here. 419 00:36:38,558 --> 00:36:40,547 Hands on head. 420 00:36:40,548 --> 00:36:42,388 Hands on the head. 421 00:36:45,501 --> 00:36:47,228 - Oh, shit, man... - Hey. 422 00:36:49,668 --> 00:36:51,348 It's all right, I've got him. 423 00:36:55,988 --> 00:36:57,539 Fuck that off... 424 00:37:01,468 --> 00:37:05,227 Just to be clear, I come in peace. 425 00:37:05,228 --> 00:37:06,508 Yeah, right. 426 00:37:09,308 --> 00:37:12,827 It's a hell of a place to make a last stand. 427 00:37:12,828 --> 00:37:16,062 Me, I always wanted to go out in Vegas. 428 00:37:16,063 --> 00:37:19,627 Neon lights and rock music, holding a full house. 429 00:37:19,628 --> 00:37:21,471 You come in here to share your fantasies? 430 00:37:21,472 --> 00:37:23,655 At least my fantasies are realistic. 431 00:37:23,656 --> 00:37:27,414 This fantasy where you guys are stuck on a farm, 432 00:37:27,415 --> 00:37:28,882 low on ammo, 433 00:37:28,883 --> 00:37:32,129 bursting out the front, guns blazing in slow motion, 434 00:37:32,130 --> 00:37:33,698 the great escape. 435 00:37:34,336 --> 00:37:36,166 That ain't happening. 436 00:37:36,651 --> 00:37:38,868 This is where it ends. 437 00:37:40,288 --> 00:37:41,944 Let me get this straight. 438 00:37:42,595 --> 00:37:44,443 You walked all the way over here 439 00:37:44,444 --> 00:37:46,352 just to tell us that we're going to die? 440 00:37:46,353 --> 00:37:48,419 You don't have to die. 441 00:37:51,068 --> 00:37:52,868 We all know this ain't war. 442 00:37:54,308 --> 00:37:55,641 It's business. 443 00:37:55,642 --> 00:37:59,284 I don't care who's writing the cheques. All I care about is counting the zeros. 444 00:37:59,285 --> 00:38:01,387 Are you offering us a chance to buy you out? 445 00:38:01,388 --> 00:38:03,627 It really is a piece of shit. 446 00:38:03,628 --> 00:38:05,908 I ain't going to lose any sleep over it. 447 00:38:07,348 --> 00:38:09,547 Two million, each. 448 00:38:09,548 --> 00:38:12,503 That's pounds, not dollars. 449 00:38:12,814 --> 00:38:15,216 You wire transfer it to my account. 450 00:38:15,217 --> 00:38:17,880 You do that, everybody walks away. 451 00:38:17,881 --> 00:38:19,508 Goodnight. Good luck. 452 00:38:20,337 --> 00:38:21,795 Get fucked. 453 00:38:24,533 --> 00:38:26,312 Was it something I said? 454 00:38:26,751 --> 00:38:28,148 Yeah. 455 00:38:29,221 --> 00:38:31,668 Pretty much everything you just said. 456 00:38:32,068 --> 00:38:34,308 You really think we have that kind of money? 457 00:38:34,445 --> 00:38:36,674 You've been doing this a long time. 458 00:38:36,823 --> 00:38:39,574 Surely you've been skimming something off the top? 459 00:38:42,587 --> 00:38:44,516 We're a couple of soldiers. 460 00:38:45,288 --> 00:38:47,228 Not fucking thieves. 461 00:38:48,283 --> 00:38:50,228 Jesus...! 462 00:38:52,029 --> 00:38:54,693 Ain't my fault you're the good guys, huh? 463 00:38:55,926 --> 00:38:57,631 Hey, Faber. 464 00:38:57,632 --> 00:38:59,249 Hm? 465 00:38:59,250 --> 00:39:01,378 We were never that good. 466 00:39:07,628 --> 00:39:08,788 Christ! 467 00:39:12,268 --> 00:39:14,227 What happened to the white flag?! 468 00:39:14,228 --> 00:39:17,466 He was just a guy carrying something that happened to be white! 469 00:39:17,467 --> 00:39:19,028 Grenade! 470 00:40:36,668 --> 00:40:39,148 I told you, Sandra, I don't want to be disturbed. 471 00:40:45,948 --> 00:40:47,707 Look at them. 472 00:40:47,708 --> 00:40:49,828 Go on, look at them. 473 00:40:53,478 --> 00:40:54,710 These were good men and women 474 00:40:54,711 --> 00:40:56,802 who sacrificed themselves for this country. 475 00:40:57,350 --> 00:41:00,001 In the name of this government. 476 00:41:00,002 --> 00:41:01,906 Look at them! 477 00:41:16,686 --> 00:41:20,047 The order came from way above me. 478 00:41:23,184 --> 00:41:24,728 You're not going to kill me? 479 00:41:29,068 --> 00:41:31,337 Of course I'm going to kill you. 480 00:42:16,049 --> 00:42:17,868 Well, it's official. 481 00:42:20,188 --> 00:42:21,988 Your dad's dead. 482 00:42:23,788 --> 00:42:26,627 Oi! Do you hear that? 483 00:42:26,628 --> 00:42:28,907 You're dead. 484 00:42:28,908 --> 00:42:29,968 Ha! 485 00:42:31,628 --> 00:42:33,827 Feels pretty good to be dead. 486 00:42:33,828 --> 00:42:35,507 You need a hand? 487 00:42:35,508 --> 00:42:39,307 No. It's a work in progress. 488 00:42:39,308 --> 00:42:41,007 So where are you headed? 489 00:42:41,008 --> 00:42:44,387 Well, I was going to take Finn on some 490 00:42:44,388 --> 00:42:47,907 historical, cultural, educational trip. 491 00:42:47,908 --> 00:42:49,747 Hm, which means...? 492 00:42:49,748 --> 00:42:52,028 Vegas, baby! I thought as much. 493 00:42:53,548 --> 00:42:55,507 What about you, Mikey? 494 00:42:55,508 --> 00:42:57,868 Back on civvy street? 495 00:42:58,754 --> 00:43:00,485 What are you going to do? 496 00:43:04,828 --> 00:43:07,268 Shit, Damien, I don't have a fucking clue. 497 00:43:10,554 --> 00:43:14,388 Yeah, well, if you need me... 498 00:43:16,108 --> 00:43:18,948 - Vegas is that way. - Roger that. 499 00:44:11,494 --> 00:44:37,376 Original source: MemoryOnSmells Resynced and corrected by peterbrito for addic7ed 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 33599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.