Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:03,040 --> 00:02:04,250
Lookout post.
3
00:02:04,417 --> 00:02:05,876
Clear for miles.
4
00:02:06,043 --> 00:02:07,420
Now, you'll never get lost.
5
00:02:12,758 --> 00:02:13,758
Dad!
6
00:02:14,719 --> 00:02:15,803
Dad, no!
7
00:02:24,729 --> 00:02:26,105
Didn't sleep on the flight?
8
00:02:26,981 --> 00:02:27,981
Not much.
9
00:02:29,233 --> 00:02:31,902
- Well, I'm glad you could make it.
- Of course.
10
00:02:33,487 --> 00:02:34,822
I'd never miss today.
11
00:02:36,282 --> 00:02:38,242
Despite my busy schedule.
12
00:02:38,826 --> 00:02:40,327
How was the Danube?
13
00:02:40,494 --> 00:02:41,704
Not blue.
14
00:02:43,456 --> 00:02:45,291
It's all part of the walkabout.
15
00:02:46,709 --> 00:02:49,920
I'll have Adam drop you back
after the vote. Shouldn't take long.
16
00:02:51,088 --> 00:02:52,088
Thanks.
17
00:02:52,715 --> 00:02:54,235
Maddie's looking forward
to seeing you.
18
00:02:56,093 --> 00:02:58,846
- How is she?
- She's missing her mum.
19
00:02:59,013 --> 00:03:02,475
No mining in the Pilbara!
Keep the Pilbara safe!
20
00:03:02,641 --> 00:03:03,851
What's all this?
21
00:03:04,769 --> 00:03:06,729
No mining in the Pilbara!
22
00:03:06,896 --> 00:03:10,691
Keep the Pilbara safe!
Hands off the Pilbara!
23
00:03:10,858 --> 00:03:15,154
No mining in the Pilbara!
Hands off the Pilbara!
24
00:03:15,780 --> 00:03:18,115
Mr Kingley! Mr Downer!
25
00:03:19,116 --> 00:03:22,661
Mr Kingley, are you here to vote?
Can I get a statement, sir?
26
00:03:25,623 --> 00:03:28,417
Will you be voting yes
to leasing the farmland?
27
00:03:29,293 --> 00:03:30,378
Mr Kingley!
28
00:03:32,546 --> 00:03:35,675
- You go in, I'll talk to the hands.
- Thought we had this all under control.
29
00:03:35,841 --> 00:03:36,884
We do. Just ignore them.
30
00:03:37,051 --> 00:03:39,428
Okay, you look after Michael.
I will take care of this.
31
00:03:39,595 --> 00:03:42,056
Gentlemen, gentlemen.
Ladies, ladies, please.
32
00:03:44,058 --> 00:03:48,062
All right. The decision to lease
the farmlands for sustainable mining
33
00:03:48,229 --> 00:03:50,606
has the support
of all local communities.
34
00:03:50,773 --> 00:03:54,985
After the votes, King Pastoral will
release a full statement outlining
35
00:03:55,152 --> 00:03:57,238
our intentions in the region.
36
00:03:57,405 --> 00:03:59,990
- Mr Kingley.
- Thank you very much. Now, go home.
37
00:04:00,157 --> 00:04:03,494
Sir, do you even care?
Do you have a conscience?
38
00:04:06,872 --> 00:04:09,417
I'll come for you
once everyone's assembled.
39
00:04:23,723 --> 00:04:26,726
- Maddie, hi.
- Grandpa, you've got to stop him.
40
00:04:26,892 --> 00:04:30,062
- Dear, no. What do you mean?
-My father.
41
00:04:30,229 --> 00:04:31,397
But are you okay?
42
00:04:31,564 --> 00:04:33,566
- I tried to call you.
- Know what he's doing?
43
00:04:33,733 --> 00:04:37,820
If I was 18...
If I was on the board, I'd stop him.
44
00:04:37,987 --> 00:04:39,780
I'll send you a link.
45
00:04:41,657 --> 00:04:44,827
Madeline...
I'll just be a minute.
46
00:04:45,494 --> 00:04:48,414
No phones during school hours.
Madeline, now!
47
00:04:49,457 --> 00:04:50,875
Just read it.
48
00:04:51,042 --> 00:04:52,960
- I got to go.
- Thank you.
49
00:04:55,129 --> 00:04:56,797
Pick it up at the end of school.
50
00:05:08,726 --> 00:05:09,810
Mr Kingley.
51
00:05:10,728 --> 00:05:12,772
- We're ready for you.
- Sure.
52
00:05:16,442 --> 00:05:19,028
- Just come through.
- This budget is very impressive.
53
00:05:19,195 --> 00:05:21,864
We'll just be a couple of minutes.
Wanna take a seat over there?
54
00:05:22,406 --> 00:05:23,406
Sure.
55
00:05:25,743 --> 00:05:28,371
Just make sure,
we're supposed to call a specialist.
56
00:05:29,330 --> 00:05:30,873
Cal. Julie.
57
00:05:31,040 --> 00:05:35,336
- Michael. Good to see you.
- Michael, how are things?
58
00:05:36,462 --> 00:05:38,714
I'd say there's a storm a-brewing.
59
00:05:40,675 --> 00:05:42,760
You'll never guess what I found.
60
00:05:42,927 --> 00:05:45,471
Lolly Gobble Bliss Bombs.
61
00:05:46,514 --> 00:05:48,349
- Where'd you get them?
- Singapore.
62
00:05:49,517 --> 00:05:51,811
- Oh, Michael.
- You don't have to share.
63
00:05:51,977 --> 00:05:52,978
I bought a stash.
64
00:06:21,799 --> 00:06:23,009
Oh, Jesus!
65
00:06:45,656 --> 00:06:46,656
Michael!
66
00:06:47,992 --> 00:06:49,201
Michael, be careful!
67
00:06:57,293 --> 00:06:58,461
What the heck was that?
68
00:06:59,170 --> 00:07:02,006
You okay? No glass get you?
69
00:07:02,173 --> 00:07:03,257
I'm fine.
70
00:07:03,424 --> 00:07:05,593
We're gonna have to reconvene
tomorrow for the vote.
71
00:07:05,760 --> 00:07:07,428
Room's a mess. I have to fly to Sydney.
72
00:07:08,304 --> 00:07:10,806
I thought we were planning
to have dinner with Maddie.
73
00:07:10,973 --> 00:07:12,767
I can't. I have to romance
the investors.
74
00:07:12,933 --> 00:07:14,518
So we can make a toast to Sonia.
75
00:07:15,853 --> 00:07:19,273
I'm sorry, but you know how it is.
We'll all go out tomorrow.
76
00:07:20,941 --> 00:07:22,693
She sent me this.
77
00:07:23,402 --> 00:07:26,238
Oh, Jesus. Look, it's not an issue.
78
00:07:26,405 --> 00:07:29,950
The land's been deregistered. You saw.
The elders are at the table with us.
79
00:07:30,117 --> 00:07:34,080
- She was pretty angry.
- You know what it's like at that age.
80
00:07:34,246 --> 00:07:38,042
Thinking everything your father does
is wrong or corrupt.
81
00:07:38,626 --> 00:07:40,002
It's nothing. I promise you.
82
00:07:42,254 --> 00:07:44,048
- I'll see you tomorrow.
- Yes.
83
00:07:44,840 --> 00:07:46,550
Tomorrow, Malcolm.
84
00:07:47,551 --> 00:07:48,761
It's important.
85
00:07:50,096 --> 00:07:51,096
Tomorrow.
86
00:07:54,892 --> 00:07:57,478
- Is he gonna be all right?
- He'll be fine.
87
00:09:10,134 --> 00:09:11,135
Did you see the birds?
88
00:09:13,596 --> 00:09:14,972
You're supposed to knock.
89
00:09:15,723 --> 00:09:19,226
That's the deal.
I don't lock, and everyone knocks.
90
00:09:22,355 --> 00:09:25,149
Did you see them on the beach?
The pelicans?
91
00:09:25,316 --> 00:09:27,109
- Did you read the article?
- Maddie...
92
00:09:27,276 --> 00:09:30,363
- Did you read it?
- It's your dad's company now.
93
00:09:30,529 --> 00:09:32,031
It was yours once.
94
00:09:32,698 --> 00:09:33,866
Yours and Mum's.
95
00:09:34,033 --> 00:09:37,370
In no time at all, you'll be sitting
on the board with your quarter share,
96
00:09:37,536 --> 00:09:40,581
- and you can debate your dad.
- It'll be too late by then.
97
00:09:40,748 --> 00:09:43,209
They'll have dug up half
of Western Australia.
98
00:09:43,376 --> 00:09:46,379
I'm just a link to old clients.
I don't make policy anymore.
99
00:09:46,545 --> 00:09:49,423
This will ruin the waterways and destroy
their indigenous homelands.
100
00:09:49,590 --> 00:09:52,468
- It's not right. You must see that.
- What do you want me to do?
101
00:09:52,635 --> 00:09:54,762
- Stop him!
- I can't do that.
102
00:09:55,388 --> 00:09:56,931
You're just like everyone else.
103
00:09:57,098 --> 00:09:59,600
- Gutless!
- Don't say that, Mads.
104
00:10:01,394 --> 00:10:04,397
- Not today.
- Mum would've been disgusted with you.
105
00:10:17,952 --> 00:10:18,952
And no.
106
00:10:20,746 --> 00:10:22,832
I didn't see anything on the beach.
107
00:12:29,583 --> 00:12:30,583
Grandpa.
108
00:12:38,926 --> 00:12:39,926
Grandpa.
109
00:12:46,976 --> 00:12:48,519
I'm sorry about shouting.
110
00:12:50,938 --> 00:12:53,065
I know none of this is really your fault,
111
00:12:54,358 --> 00:12:55,943
but I just get so angry.
112
00:12:58,070 --> 00:13:00,614
I once believed in things
like you do, Maddie.
113
00:13:02,074 --> 00:13:04,285
Things that were special to me.
114
00:13:18,341 --> 00:13:19,800
You okay, Grandpa?
115
00:13:22,178 --> 00:13:24,096
How are you, Mads?
116
00:13:24,263 --> 00:13:25,263
I'm fine.
117
00:13:27,308 --> 00:13:29,310
Well, I'm seeing birds.
118
00:13:32,355 --> 00:13:35,024
The beach I grew up on was filled
with them.
119
00:13:39,028 --> 00:13:41,072
I had problems with my father,
120
00:13:41,238 --> 00:13:42,698
just like you.
121
00:13:45,034 --> 00:13:46,660
I was angry.
122
00:13:46,827 --> 00:13:47,953
I didn't talk.
123
00:13:49,538 --> 00:13:50,538
I was so...
124
00:13:53,793 --> 00:13:55,753
I don't know why I'm telling you all this.
125
00:13:56,796 --> 00:13:58,631
You go to bed.
I'll see you in the morning.
126
00:13:58,798 --> 00:14:00,216
I can stay up.
127
00:14:01,926 --> 00:14:04,887
- I don't wanna leave you out here alone.
- I'm fine.
128
00:14:08,349 --> 00:14:09,350
It's just...
129
00:14:11,268 --> 00:14:12,268
Mum.
130
00:14:14,730 --> 00:14:15,773
Her birthday.
131
00:14:16,482 --> 00:14:17,482
Yeah.
132
00:14:23,114 --> 00:14:26,200
You're looking more and more like her
every time I see you.
133
00:14:31,831 --> 00:14:33,791
Tell me about growing up on the beach.
134
00:14:34,750 --> 00:14:36,377
Mum never told me anything.
135
00:14:43,092 --> 00:14:44,093
Please?
136
00:14:50,349 --> 00:14:52,059
It was called Ninety Mile Beach.
137
00:14:55,229 --> 00:14:57,189
I lived there for most of my childhood.
138
00:15:03,154 --> 00:15:04,780
My home was a little shack,
139
00:15:06,157 --> 00:15:09,243
perched on a long stretch
of sand hills and scrub.
140
00:15:10,911 --> 00:15:13,039
Just down south in the Coorong.
141
00:15:14,582 --> 00:15:18,336
Shallow water on one side
and a massive ocean on the other.
142
00:15:20,129 --> 00:15:21,630
We left the city.
143
00:15:22,465 --> 00:15:25,718
My dad wanted to be as far away
from anyone as possible.
144
00:15:27,219 --> 00:15:30,806
We'd go for days and weeks
without seeing another person.
145
00:15:32,391 --> 00:15:34,518
I spent my days on the sea.
146
00:15:38,189 --> 00:15:40,274
And my nights doing home school.
147
00:15:41,108 --> 00:15:44,362
"Now, tell us. What's your name?
148
00:15:45,321 --> 00:15:50,242
Percival Wemys Madison, the...
149
00:15:50,409 --> 00:15:53,662
- The Vicarage."
- Vicarage.
150
00:15:54,372 --> 00:15:55,915
It's a priest's house.
151
00:15:59,168 --> 00:16:02,922
"The Vicarage, Harcourt Street.
152
00:16:04,799 --> 00:16:08,386
Antone... Anthony, Hants."
153
00:16:10,346 --> 00:16:12,723
And in the mornings,
I watched the birds.
154
00:16:15,184 --> 00:16:17,937
The world might have seemed harsh
to my dad and me...
155
00:16:19,480 --> 00:16:20,648
but not to them.
156
00:16:21,941 --> 00:16:23,192
They were home.
157
00:16:43,421 --> 00:16:47,049
I didn't really know any other life.
I was cut off from the world.
158
00:16:48,009 --> 00:16:50,594
Then one day, the world came to me.
159
00:18:06,754 --> 00:18:08,005
He's come in again.
160
00:18:08,172 --> 00:18:11,801
- Needed supplies. Kero.
- How's his boy, say?
161
00:18:11,967 --> 00:18:13,010
He said he's fine.
162
00:18:13,177 --> 00:18:15,304
It's not right.
A boy living alone out there...
163
00:18:15,471 --> 00:18:16,555
Leave him be.
164
00:18:19,767 --> 00:18:20,768
Here you are.
165
00:18:23,437 --> 00:18:26,190
- Settle up next time?
- No worries.
166
00:18:36,075 --> 00:18:38,160
That's all town's talking about.
167
00:18:38,327 --> 00:18:40,162
Ten thousand acres.
168
00:18:40,329 --> 00:18:43,457
See, the hunters want it for shooting.
169
00:18:43,624 --> 00:18:46,794
The other folks wanna turn it
into what they call a sanctuary.
170
00:18:46,961 --> 00:18:51,799
- It's a safe place for the birds.
- Well, what do you think will happen?
171
00:18:51,966 --> 00:18:53,592
I think the vote'll be close,
172
00:18:54,301 --> 00:18:56,804
but, knowing people,
they'll probably side with the hunters.
173
00:18:57,221 --> 00:18:58,973
Who cares about a bunch of birds?
174
00:19:59,992 --> 00:20:01,160
It's a midden.
175
00:20:05,664 --> 00:20:07,708
Proper white man word is "midden."
176
00:20:08,793 --> 00:20:10,711
They used to crack shellfish here.
177
00:20:11,337 --> 00:20:12,337
Good tucker.
178
00:20:13,339 --> 00:20:14,340
Where do you come from?
179
00:20:15,800 --> 00:20:16,801
Just about.
180
00:20:19,261 --> 00:20:20,261
You scared of me?
181
00:20:21,347 --> 00:20:22,347
No.
182
00:20:23,140 --> 00:20:24,809
Fingerbone Bill's my name.
183
00:20:29,230 --> 00:20:30,481
You know what I call you?
184
00:20:35,653 --> 00:20:38,322
Because you walk in the big blow,
I've seen you.
185
00:20:40,157 --> 00:20:41,492
I've seen you too.
186
00:20:42,326 --> 00:20:43,327
See.
187
00:20:45,162 --> 00:20:48,165
We know each other.
No reason to be scared.
188
00:20:49,667 --> 00:20:52,336
My people made camp here,
long time ago.
189
00:20:52,503 --> 00:20:54,255
No white fellas.
190
00:20:54,422 --> 00:20:57,299
For thousands of years,
just black fellas.
191
00:21:00,928 --> 00:21:05,224
Well, if I lived here back then,
I'd have been a black fella.
192
00:21:06,308 --> 00:21:07,601
Reckon it so.
193
00:21:08,769 --> 00:21:11,022
Hey, you're right. Telling it proper.
194
00:21:44,722 --> 00:21:46,307
There'll be a storm soon.
195
00:21:48,184 --> 00:21:51,228
When pelican is killed,
there'll always be storm.
196
00:22:00,029 --> 00:22:01,029
Look!
197
00:22:06,285 --> 00:22:08,412
- They're alive.
- Yeah.
198
00:22:09,163 --> 00:22:11,248
The other birds will look
after them, right?
199
00:22:12,291 --> 00:22:14,210
It's not their way, Mantawu Mgauriri.
200
00:22:14,377 --> 00:22:15,795
We can't let them die.
201
00:22:15,961 --> 00:22:18,089
They're too young.
There's nothing we can do.
202
00:22:19,715 --> 00:22:20,925
They won't die.
203
00:22:49,286 --> 00:22:50,329
Good to go.
204
00:23:13,894 --> 00:23:14,979
Morning.
205
00:23:16,397 --> 00:23:17,481
Michael!
206
00:23:19,358 --> 00:23:21,444
Oh, God.
207
00:23:22,862 --> 00:23:26,365
I must have fallen asleep,
I completely crashed.
208
00:23:34,832 --> 00:23:36,292
Thanks for the coffee, Angela.
209
00:23:40,921 --> 00:23:43,090
Thought you might need
a hair of the dog, Grandpa.
210
00:23:48,012 --> 00:23:49,764
Go on, then. I'll take a wallop.
211
00:23:50,973 --> 00:23:53,559
- One wallop coming right up.
- Come on!
212
00:23:53,726 --> 00:23:56,437
Finish your coffee.
You got to get a move on.
213
00:23:56,604 --> 00:23:58,731
I've got my first two periods free.
It's fine.
214
00:24:02,234 --> 00:24:03,444
God.
215
00:24:06,280 --> 00:24:08,574
So tell me more about the birds.
216
00:24:09,825 --> 00:24:11,911
I thought you weren't interested.
You fell asleep.
217
00:24:12,953 --> 00:24:14,121
No, I heard it all.
218
00:24:14,914 --> 00:24:15,914
Tell me.
219
00:24:17,541 --> 00:24:18,541
Yeah?
220
00:24:20,086 --> 00:24:25,132
Oh, I had no idea what to do next.
How to keep those birds alive.
221
00:24:27,301 --> 00:24:28,552
Grab some grass.
222
00:24:32,098 --> 00:24:34,558
There were no vets
on Ninety Mile Beach.
223
00:24:34,725 --> 00:24:36,977
Or libraries to look stuff up.
224
00:24:47,613 --> 00:24:49,323
- Here you go.
- Thanks.
225
00:24:49,490 --> 00:24:52,034
- Come on in.
- Your father here?
226
00:24:52,910 --> 00:24:54,161
No, it's okay.
227
00:24:54,328 --> 00:24:55,329
Come in.
228
00:24:55,496 --> 00:24:59,417
This is his house. We have not met.
I'll stay out here.
229
00:25:08,718 --> 00:25:11,637
It's gonna be okay. Gonna be okay now.
230
00:25:12,346 --> 00:25:13,346
Hear me?
231
00:25:14,348 --> 00:25:15,474
What you gonna feed them?
232
00:25:17,852 --> 00:25:20,479
- Dad's got some bait.
- They can't eat proper fish.
233
00:25:21,105 --> 00:25:22,189
They're too small.
234
00:25:36,495 --> 00:25:39,290
- What's that?
- Help them not get sick.
235
00:25:42,334 --> 00:25:43,544
How are you gonna feed them?
236
00:25:45,087 --> 00:25:47,340
Reckon you're gonna have to do it
like their mum does.
237
00:25:48,132 --> 00:25:52,470
I can't do it like their mum. They stick
their head in her mouth and she...
238
00:25:53,888 --> 00:25:55,139
Chucks up into them.
239
00:25:56,682 --> 00:25:58,309
I can't do that. It's...
240
00:26:04,857 --> 00:26:06,067
I've got an idea.
241
00:26:15,076 --> 00:26:17,703
I don't think this is a good idea!
242
00:26:19,121 --> 00:26:22,708
In fact, I'm sure it's a bad idea!
243
00:26:22,875 --> 00:26:24,335
Just do it!
244
00:26:38,974 --> 00:26:39,974
Special one.
245
00:26:41,435 --> 00:26:42,435
It's good.
246
00:26:45,981 --> 00:26:47,775
Please. Please.
247
00:26:56,450 --> 00:26:59,120
- It worked.
- Give them as much as they'll take.
248
00:27:00,162 --> 00:27:01,831
Get them strong, Mantawu Mgauriri.
249
00:27:03,165 --> 00:27:06,877
- Where are you going?
- Gonna wash good in the rain.
250
00:27:07,044 --> 00:27:08,462
I smell something fierce.
251
00:27:49,879 --> 00:27:52,673
What's that smell?
You've been cutting up fish?
252
00:27:52,840 --> 00:27:56,010
- I've got something to show you, Dad.
- What's all over you?
253
00:27:56,635 --> 00:27:59,472
I used the outboard
to make some food. They like it.
254
00:28:01,599 --> 00:28:03,059
Where did you find them?
255
00:28:04,060 --> 00:28:05,478
In the sand hills.
256
00:28:05,644 --> 00:28:08,147
Hunters killed their mum.
Fingerbone said they would've died
257
00:28:08,314 --> 00:28:09,899
- if I hadn't brought them home.
- Who?
258
00:28:10,441 --> 00:28:12,276
Fingerbone. He helped me.
259
00:28:13,819 --> 00:28:15,321
He said he didn't wanna come in.
260
00:28:15,488 --> 00:28:17,323
He said it wasn't right
if you weren't home.
261
00:28:17,948 --> 00:28:19,158
He's my friend, Dad.
262
00:28:20,868 --> 00:28:23,162
He said to be like their mum.
She pukes down their throat.
263
00:28:23,329 --> 00:28:25,790
- I wasn't gonna do that.
- No.
264
00:28:25,956 --> 00:28:26,956
So I made this.
265
00:28:27,708 --> 00:28:29,043
Dad, can I keep them?
266
00:28:29,669 --> 00:28:34,173
- Well, the little one looks pretty weak.
- Please? I'll look after them good.
267
00:28:35,257 --> 00:28:36,926
Let's just see how we go.
268
00:28:46,143 --> 00:28:47,143
Good day.
269
00:28:48,813 --> 00:28:49,813
Good day.
270
00:28:50,356 --> 00:28:51,356
I'm Tom.
271
00:28:52,358 --> 00:28:53,358
Hideaway Tom.
272
00:28:53,943 --> 00:28:55,903
- That's what they call you.
- I know.
273
00:28:57,613 --> 00:29:00,908
- This your idea, then? The birds?
- No.
274
00:29:01,701 --> 00:29:02,827
I just helped.
275
00:29:03,619 --> 00:29:06,580
- It was Mantawu Mgauriri's thought.
- Sorry?
276
00:29:06,747 --> 00:29:08,999
Mantawu Mgauriri, that's his name.
277
00:29:11,460 --> 00:29:13,796
I haven't seen him this excited
in a long time.
278
00:29:15,047 --> 00:29:17,341
He'll proper take good care
of the birds.
279
00:29:18,050 --> 00:29:20,011
Let's hope they make it
through the night.
280
00:29:25,057 --> 00:29:28,728
Can I come back in the morning?
See how they're doing?
281
00:29:30,771 --> 00:29:32,023
I don't see why not.
282
00:29:53,878 --> 00:29:55,171
You're the littlest.
283
00:30:00,051 --> 00:30:01,051
Come on.
284
00:30:01,677 --> 00:30:03,137
Gotta keep eating.
285
00:30:09,769 --> 00:30:10,769
Please.
286
00:30:18,277 --> 00:30:19,277
Dad.
287
00:30:20,613 --> 00:30:22,239
Could I use your scarf?
288
00:30:27,453 --> 00:30:28,704
Promise to give it back?
289
00:30:31,749 --> 00:30:32,749
Promise.
290
00:30:55,356 --> 00:30:56,649
Aren't you getting into bed?
291
00:30:57,983 --> 00:31:00,861
No, I'm just gonna sleep
down here with them.
292
00:31:01,612 --> 00:31:03,072
So they know someone's here.
293
00:31:07,159 --> 00:31:08,244
It's a good idea.
294
00:31:10,413 --> 00:31:11,413
Night.
295
00:31:12,373 --> 00:31:13,373
Good night, Dad.
296
00:31:46,407 --> 00:31:47,950
Please don't die.
297
00:32:14,518 --> 00:32:15,518
Come on in.
298
00:32:40,378 --> 00:32:42,546
I brought him into bed. It's warmer.
299
00:32:48,678 --> 00:32:49,804
They didn't die.
300
00:32:53,849 --> 00:32:56,936
They're going to, aren't they?
301
00:32:57,103 --> 00:33:00,314
- Those birds were tough.
- They're gonna die.
302
00:33:00,481 --> 00:33:01,481
I know it.
303
00:33:02,358 --> 00:33:05,945
Excuse me, Michael.
Adam's here to drive you.
304
00:33:09,240 --> 00:33:10,408
Do you have to go?
305
00:33:13,035 --> 00:33:14,035
For the vote?
306
00:33:14,078 --> 00:33:16,580
- Yeah.
- So Dad's back?
307
00:33:16,747 --> 00:33:19,417
- I imagine so.
- I hate him.
308
00:33:19,583 --> 00:33:21,419
- Maddie.
- I do!
309
00:33:29,051 --> 00:33:31,303
Maddie. Mads?
310
00:33:34,265 --> 00:33:35,599
Why are you still here?
311
00:33:35,766 --> 00:33:38,144
It's still early.
I could do with the exercise.
312
00:33:39,186 --> 00:33:43,024
Do you fancy a morning's constitutional
on the rocks?
313
00:33:49,780 --> 00:33:52,575
I had to feed those birds
eight times a day.
314
00:33:54,493 --> 00:33:56,662
Even Dad tried to help out.
315
00:33:58,289 --> 00:34:01,208
There. I call it "Tom's twister."
316
00:34:02,001 --> 00:34:05,713
Put your oil, your fish, your kelp,
and whatnot...
317
00:34:05,880 --> 00:34:07,048
Put her in there.
318
00:34:10,259 --> 00:34:12,303
"Sim Sala Bim." Instant muck.
319
00:34:12,470 --> 00:34:14,305
Until you can start
feeding them whole fish,
320
00:34:14,472 --> 00:34:16,307
it's got to be better
than using my outboard.
321
00:35:25,209 --> 00:35:29,213
We are never going to sleep again.
322
00:35:30,089 --> 00:35:31,257
Never!
323
00:35:33,009 --> 00:35:34,135
You using my glass?
324
00:35:41,726 --> 00:35:44,937
You'd think I was grandad pelican,
the way they're turning to me for food.
325
00:35:45,104 --> 00:35:46,480
Well, you sort of are now.
326
00:35:47,898 --> 00:35:50,484
Look at this bloke,
sitting up like he owns the place.
327
00:35:50,651 --> 00:35:51,819
That's Mr Proud.
328
00:35:53,362 --> 00:35:55,531
- Oh, you've named them?
- Yeah.
329
00:35:57,033 --> 00:36:00,661
This is Mr Ponder
because he's very wise and serious.
330
00:36:00,828 --> 00:36:02,329
Mr Proud, Mr Ponder.
331
00:36:03,247 --> 00:36:05,958
What about this little bloke?
What's he then, Mr Peep?
332
00:36:06,834 --> 00:36:08,294
It's Mr Percival.
333
00:36:09,962 --> 00:36:11,464
Like the boy in the book I read.
334
00:36:12,631 --> 00:36:14,842
The smallest and the weakest...
335
00:36:15,551 --> 00:36:16,802
but he doesn't die.
336
00:36:19,221 --> 00:36:21,682
Well, you keep feeding him...
337
00:36:23,559 --> 00:36:25,061
he'll grow up to be big and strong.
338
00:37:57,653 --> 00:37:58,988
Go on. Hey, just wait.
339
00:37:59,363 --> 00:38:00,865
Be patient, please.
340
00:38:01,032 --> 00:38:04,994
Would you just...?
Knock it off! Settle down. Oi, stop.
341
00:38:06,328 --> 00:38:07,328
Go on.
342
00:38:08,914 --> 00:38:09,914
Happy now?
343
00:38:14,545 --> 00:38:16,756
Ten pounds a day they're eating.
344
00:38:16,922 --> 00:38:18,257
Ten pounds.
345
00:38:18,424 --> 00:38:20,134
More than we eat in a week.
346
00:38:27,433 --> 00:38:29,310
Over here, Mr Proud. Ready?
347
00:38:31,270 --> 00:38:33,564
Here you go. Grab it. Thattaboy.
348
00:38:34,732 --> 00:38:37,693
Come on. Come on, Mr Ponder.
Come here. Here, guys.
349
00:38:40,488 --> 00:38:41,947
Get it. Come on.
350
00:38:42,114 --> 00:38:43,699
That's it, Mr Percival.
351
00:38:45,951 --> 00:38:48,788
Come on, I know you want it. Kick it.
352
00:38:57,296 --> 00:38:59,131
You want hit it right now? Come get it.
353
00:38:59,632 --> 00:39:00,966
Give it to Percival.
354
00:39:47,847 --> 00:39:48,847
What are you doing?
355
00:39:51,475 --> 00:39:53,227
Just talking to the land.
356
00:39:53,394 --> 00:39:54,687
Paying my respects.
357
00:40:23,174 --> 00:40:26,469
No, I'm not going out today.
You can catch your own brekkie.
358
00:40:33,017 --> 00:40:36,020
Hey. I don't care how much racket
you make. I'm not going out!
359
00:40:36,187 --> 00:40:38,606
Hey! You hear me? Piss off!
360
00:40:39,315 --> 00:40:40,608
Get out!
361
00:40:42,109 --> 00:40:45,529
Go. Shoo! Get away, go. Shoo.
362
00:40:45,696 --> 00:40:48,282
- Please, just go.
- Get out of here, you mongrels.
363
00:40:48,449 --> 00:40:50,368
You guys are gonna get us
into big trouble.
364
00:40:50,534 --> 00:40:53,371
Is a little bit of privacy
too much to ask for?
365
00:40:53,537 --> 00:40:55,039
In the middle of nowhere!
366
00:40:56,123 --> 00:40:58,834
- Can't you talk to them, Mr P?
- Get out!
367
00:40:59,001 --> 00:41:00,001
Dad's going nuts.
368
00:41:00,878 --> 00:41:04,465
Get out, you mongrels. Get out! No!
369
00:41:05,132 --> 00:41:06,132
No way!
370
00:41:47,842 --> 00:41:50,553
You wanna buy fish?
You catch your own, don't you?
371
00:41:50,720 --> 00:41:53,305
Yeah, well, got a couple extra mouths
to feed, don't I?
372
00:41:57,893 --> 00:41:59,020
It's amazing.
373
00:42:00,187 --> 00:42:01,355
That's one word for it.
374
00:42:18,456 --> 00:42:21,709
You can use your special glass now.
We're done with it.
375
00:42:21,876 --> 00:42:23,961
Thanks, I think I'll stick with this.
376
00:42:33,804 --> 00:42:35,598
They're gonna have to go back soon.
377
00:42:37,850 --> 00:42:40,811
- Go back where?
- Well, where they belong.
378
00:42:42,605 --> 00:42:45,274
We can't afford to keep feeding them,
and even if we could,
379
00:42:46,233 --> 00:42:48,652
- a life in captivity...
- This isn't captivity.
380
00:42:48,819 --> 00:42:50,112
You know what I mean.
381
00:42:51,614 --> 00:42:53,491
Wild things need to be free.
382
00:42:54,533 --> 00:42:57,703
These birds could live
to be 30, 40 years old.
383
00:42:57,870 --> 00:42:59,747
You can't look after them all that time.
384
00:43:02,458 --> 00:43:04,877
They need to be with their own kind,
raise families.
385
00:43:09,298 --> 00:43:13,719
Son, you saved their lives.
It was a wonderful thing that you did.
386
00:43:15,304 --> 00:43:16,972
It's nearly time to set them free.
387
00:43:26,232 --> 00:43:30,069
- When?
- When they can fly, I suppose.
388
00:43:30,236 --> 00:43:31,737
You still have to teach them.
389
00:43:32,863 --> 00:43:34,907
So they can survive when they go.
390
00:43:35,991 --> 00:43:38,452
Right now these birds think
everything comes from a bucket.
391
00:43:47,461 --> 00:43:49,463
See? It's easy.
392
00:43:51,799 --> 00:43:53,175
See? You want it?
393
00:43:54,343 --> 00:43:57,013
Yummy fishy. Now... Now you try.
394
00:43:57,179 --> 00:44:02,852
Okay? Now you... Now you got to drive
the little fishies into the shore, okay?
395
00:44:08,065 --> 00:44:10,443
Flap your wings.
You got to do it again, okay?
396
00:44:10,985 --> 00:44:13,404
Ready? Drive them into the shore.
397
00:44:16,615 --> 00:44:17,615
See?
398
00:44:19,118 --> 00:44:20,369
Yummy fishy.
399
00:44:28,753 --> 00:44:30,463
Try that again.
400
00:44:30,629 --> 00:44:31,881
He's a good boy.
401
00:44:33,257 --> 00:44:34,383
You're a lucky man.
402
00:44:40,973 --> 00:44:42,475
Why are you out here, Bill?
403
00:44:45,102 --> 00:44:46,270
The same as you.
404
00:44:49,023 --> 00:44:51,192
Didn't much like
what happened to me in the world.
405
00:44:59,492 --> 00:45:00,659
That's it, Mr Ponder.
406
00:45:03,204 --> 00:45:04,205
See, you get it.
407
00:45:06,248 --> 00:45:07,958
Yes, finally!
408
00:45:08,125 --> 00:45:09,877
Well done, Mr Ponder.
409
00:45:11,295 --> 00:45:13,589
Well done, Mr Percival. That's it.
410
00:45:14,382 --> 00:45:16,550
It worked, Dad. I got it.
411
00:45:17,718 --> 00:45:19,136
Good work, everyone.
412
00:45:23,140 --> 00:45:25,393
Pelican is Ngatji.
413
00:45:26,894 --> 00:45:27,894
My friend.
414
00:45:28,729 --> 00:45:30,106
They can teach you many things.
415
00:45:33,401 --> 00:45:37,113
Some say, long ago, they were men.
416
00:45:37,279 --> 00:45:40,366
Riding in canoes,
watching over everything.
417
00:45:40,533 --> 00:45:44,537
That's why there be a storm
if Nori, or pelican, is killed.
418
00:45:44,704 --> 00:45:47,331
See, Nangai, my father, told me,
419
00:45:47,498 --> 00:45:50,668
if you look after Ngatji,
then they will look after you.
420
00:47:04,241 --> 00:47:07,995
See? Just like that.
Then you start flying.
421
00:47:08,621 --> 00:47:09,872
Flap your wings.
422
00:47:12,875 --> 00:47:13,875
Wings out.
423
00:47:17,922 --> 00:47:19,590
Ready? Wings out.
424
00:47:19,757 --> 00:47:23,135
Ready? Come. Flap your wings.
425
00:47:23,302 --> 00:47:24,428
Come on.
426
00:47:24,595 --> 00:47:25,930
Flap your wings.
427
00:47:27,890 --> 00:47:29,100
Good job, Mr Proud!
428
00:47:30,893 --> 00:47:32,812
Ready? Like this.
429
00:47:32,978 --> 00:47:33,978
That's it.
430
00:47:36,440 --> 00:47:38,067
Flap your wings. Come on.
431
00:47:39,527 --> 00:47:41,862
That's it. Well done, Mr Ponder.
432
00:47:57,545 --> 00:47:59,130
How'd you go today?
433
00:47:59,296 --> 00:48:01,215
Mr Proud and Mr Ponder picked it up.
434
00:48:01,382 --> 00:48:03,342
Mr Percival will get it tomorrow.
435
00:48:04,301 --> 00:48:06,012
You must be a good teacher.
436
00:49:07,782 --> 00:49:09,867
I know you can do it, Mr Percival.
437
00:49:11,369 --> 00:49:12,703
Seen your brothers do it.
438
00:49:20,044 --> 00:49:21,044
Ready?
439
00:49:22,338 --> 00:49:25,758
Wings out. Flap. Flap. Flap.
440
00:49:25,925 --> 00:49:27,259
Good, go. Come on.
441
00:49:29,178 --> 00:49:32,181
Yes! Good job, Mr Percival.
442
00:50:16,142 --> 00:50:18,144
Can I hold Mr Percival?
443
00:50:19,979 --> 00:50:21,564
He won't go anywhere.
444
00:50:23,399 --> 00:50:24,399
Okay.
445
00:51:04,357 --> 00:51:07,151
All right. Let get this over with.
446
00:51:08,819 --> 00:51:11,447
Off you go now. Go on.
447
00:51:11,614 --> 00:51:13,407
It's time to look after yourselves.
448
00:51:14,367 --> 00:51:16,243
Off you go now. Go on.
449
00:51:16,952 --> 00:51:17,953
Off you go.
450
00:51:19,914 --> 00:51:20,956
Off you go.
451
00:51:34,887 --> 00:51:35,887
Michael.
452
00:51:41,060 --> 00:51:42,311
Goodbye.
453
00:51:43,521 --> 00:51:45,815
Lead the pack, Mr Percival.
454
00:51:48,192 --> 00:51:49,735
Look after yourself.
455
00:51:51,445 --> 00:51:52,445
Go on.
456
00:52:06,293 --> 00:52:07,293
Go on.
457
00:52:09,255 --> 00:52:10,256
Just go.
458
00:52:13,384 --> 00:52:15,594
What are you waiting for? Just go!
459
00:52:55,676 --> 00:52:59,096
I knew it.
I knew it was gonna end like this.
460
00:52:59,263 --> 00:53:02,308
Any story that's good has to go wrong
before it gets better.
461
00:53:02,475 --> 00:53:03,642
So does it?
462
00:53:08,522 --> 00:53:09,648
Wait here a tick.
463
00:53:33,964 --> 00:53:35,675
- Michael.
- Are you on your way
464
00:53:35,841 --> 00:53:37,968
- to the board meeting?
- Shortly.
465
00:53:38,135 --> 00:53:40,721
Just squeezing in
my weekly Zumba class.
466
00:53:40,888 --> 00:53:42,932
Oh, Cal, for heaven's sake.
467
00:53:43,099 --> 00:53:44,725
They say it's good for me.
468
00:53:44,892 --> 00:53:47,478
Listen, have you still got a copy
of the original charter?
469
00:53:47,645 --> 00:53:50,189
- The one we drew up for King Pastoral.
- Of course, I do.
470
00:53:50,815 --> 00:53:53,734
- Could you bring it into the meeting?
- What are you up to?
471
00:53:55,152 --> 00:53:56,862
- Just bring it.
- Michael.
472
00:53:57,029 --> 00:54:01,117
It takes three board members to initiate
any alteration to a meeting agenda.
473
00:54:01,283 --> 00:54:02,868
Can you talk to Julie?
474
00:54:03,035 --> 00:54:04,620
She always votes with Mal.
475
00:54:04,787 --> 00:54:06,664
I think he reminds her
of her dead husband.
476
00:54:06,831 --> 00:54:08,582
Talk to her, would you?
477
00:54:08,749 --> 00:54:09,750
It's important.
478
00:54:12,336 --> 00:54:14,922
- Is everything okay?
- I hope so.
479
00:54:17,800 --> 00:54:18,800
Where were we?
480
00:54:20,011 --> 00:54:21,137
The birds.
481
00:54:22,054 --> 00:54:23,054
You just let them go.
482
00:54:26,809 --> 00:54:29,020
I was as sad as I'd ever been.
483
00:54:31,897 --> 00:54:34,191
I felt real loneliness
484
00:54:34,358 --> 00:54:35,818
for the first time.
485
00:55:36,087 --> 00:55:38,005
I looked for Mr Percival today.
486
00:55:40,675 --> 00:55:42,301
You shouldn't be doing that.
487
00:55:43,052 --> 00:55:44,261
I didn't see him.
488
00:55:45,554 --> 00:55:46,722
None of them.
489
00:55:48,933 --> 00:55:50,810
But I saw the hunters.
490
00:55:50,976 --> 00:55:52,770
Not far from the nests.
491
00:55:54,438 --> 00:55:55,981
Don't worry, all right?
492
00:55:56,732 --> 00:55:59,902
Vote's next month. Bit of luck, we'll get
the point turned into a sanctuary.
493
00:56:04,532 --> 00:56:06,575
You said you didn't trust people
to be smart.
494
00:56:06,742 --> 00:56:07,952
I changed my mind.
495
00:56:15,251 --> 00:56:19,672
Drove cattle out here for jobs
and never looked back.
496
00:56:20,881 --> 00:56:21,966
What about the girl?
497
00:56:22,758 --> 00:56:24,301
Don't know what happened to her.
498
00:56:25,511 --> 00:56:26,846
But there was nothing I can do.
499
00:56:28,472 --> 00:56:30,683
She was promised to someone else.
500
00:56:32,018 --> 00:56:33,561
Gotta be respecting that.
501
00:56:34,895 --> 00:56:37,773
So I had to leave.
502
00:56:38,441 --> 00:56:41,485
Leave my family, leave everyone.
503
00:56:47,658 --> 00:56:48,909
I miss my father.
504
00:56:49,827 --> 00:56:50,827
My Nangai.
505
00:56:52,913 --> 00:56:54,373
He was a tribal elder.
506
00:57:01,130 --> 00:57:03,382
He taught me everything
about the land.
507
00:57:38,959 --> 00:57:40,127
I was married.
508
00:57:43,089 --> 00:57:44,089
We...
509
00:57:45,299 --> 00:57:48,219
We ran a petrol station,
on the outskirts of town.
510
00:57:49,679 --> 00:57:52,682
Just a temporary thing
while I got other plans sorted.
511
00:57:57,061 --> 00:57:58,521
We were having a picnic.
512
00:58:04,860 --> 00:58:07,279
Jenny and Belle, my little girl.
513
00:58:07,446 --> 00:58:10,825
They... They went to get ice cream.
514
00:58:14,745 --> 00:58:16,580
Weren't doing anything special.
515
00:58:20,918 --> 00:58:22,294
Jenny wasn't speeding.
516
00:58:31,929 --> 00:58:35,057
Sometimes I think it's best not
to have anyone to care about.
517
00:58:39,145 --> 00:58:40,688
That way you won't get hurt.
518
00:58:47,820 --> 00:58:51,032
Hell, I'd love to just go walkabout
like you fellas do.
519
00:58:54,326 --> 00:58:55,953
That can go pretty lonely.
520
00:58:58,539 --> 00:58:59,539
Sure enough, Tom.
521
00:59:35,785 --> 00:59:37,953
Dad! Dad! Dad!
522
00:59:38,120 --> 00:59:40,081
- What is it?
- It's Mr Percival.
523
00:59:40,247 --> 00:59:43,250
He came back. He can stay, can't he?
524
00:59:47,630 --> 00:59:50,257
Yeah, I suppose we can cope
with feeding one.
525
00:59:59,225 --> 01:00:03,020
From that day on, Mr Percival refused
to ever leave my side.
526
01:00:04,146 --> 01:00:05,856
Not for an hour.
527
01:00:06,023 --> 01:00:07,274
Not for a minute.
528
01:00:08,818 --> 01:00:09,818
Never.
529
01:00:59,243 --> 01:01:02,538
Okay, you stay here and I'll hide.
No peeking.
530
01:01:03,205 --> 01:01:04,832
Make sure he doesn't cheat.
531
01:01:04,999 --> 01:01:06,834
And count to 10 for him.
532
01:01:07,918 --> 01:01:10,588
One, two,
533
01:01:11,505 --> 01:01:14,925
three, four,
534
01:01:15,092 --> 01:01:17,303
five, six,
535
01:01:17,470 --> 01:01:19,847
seven, eight, nine, 10.
536
01:01:20,014 --> 01:01:22,641
All right, Mr Percival, go find him.
537
01:01:22,808 --> 01:01:23,808
Go on.
538
01:01:52,088 --> 01:01:53,839
He's in there.
539
01:02:11,190 --> 01:02:12,733
You told him, Dad. You told him.
540
01:02:49,520 --> 01:02:50,646
This is Mum.
541
01:02:52,023 --> 01:02:53,983
And that's Belle.
542
01:02:57,069 --> 01:02:58,112
I miss them.
543
01:03:02,450 --> 01:03:06,746
I don't talk to Dad about it
because I know he misses them too.
544
01:03:08,330 --> 01:03:10,416
There's nothing he can do about it.
545
01:03:18,007 --> 01:03:20,301
They would've liked you, Mr Percival.
546
01:03:22,553 --> 01:03:24,096
They would've like you a lot.
547
01:03:47,995 --> 01:03:51,624
- Vote no, people. Next Sunday.
- Vote no.
548
01:03:51,791 --> 01:03:54,251
- Vote no to the sanctuary.
- Vote no to the sanctuary, miss.
549
01:03:55,044 --> 01:03:56,962
Here you are, sir, for you.
550
01:03:58,923 --> 01:04:00,508
Here you go, Mr Percival.
551
01:04:21,654 --> 01:04:24,865
You trying to make a point?
Bringing that bird to town?
552
01:04:25,408 --> 01:04:26,826
What? No.
553
01:04:27,451 --> 01:04:30,663
Watch yourself, kid.
Bad things can happen, you know?
554
01:04:31,747 --> 01:04:32,790
Just like that.
555
01:04:34,291 --> 01:04:36,669
Don't say I didn't warn you. Come on.
556
01:04:36,836 --> 01:04:40,297
- Come on, boy, come on.
- Come on, Mr P, let's find Dad.
557
01:04:44,593 --> 01:04:46,137
No to the sanctuary, people.
558
01:05:44,612 --> 01:05:46,030
It's okay, Mr P.
559
01:05:47,948 --> 01:05:51,243
It's okay, Mr P. Stay here, Mr Percival.
560
01:05:51,410 --> 01:05:54,205
Stay, Mr Percival. Mr Percival!
561
01:05:54,372 --> 01:05:55,373
Stop, no!
562
01:06:09,178 --> 01:06:12,181
Stop! No! Mr Percival!
563
01:06:13,891 --> 01:06:14,891
Get out of it.
564
01:06:15,685 --> 01:06:18,354
- Mr Percival! Stop, no!
- Bloody bird!
565
01:06:27,029 --> 01:06:28,447
Look what you've done.
566
01:06:34,078 --> 01:06:35,246
Come on. Let's go.
567
01:07:07,403 --> 01:07:08,696
Dad.
568
01:08:25,690 --> 01:08:26,816
There he is!
569
01:08:33,989 --> 01:08:35,282
No.
570
01:09:03,686 --> 01:09:04,686
Dad!
571
01:09:21,412 --> 01:09:22,538
Dad!
572
01:09:36,719 --> 01:09:38,054
Fingerbone, help me!
573
01:09:53,527 --> 01:09:54,653
Get the rope.
574
01:10:09,460 --> 01:10:10,461
Mr Percival!
575
01:10:12,088 --> 01:10:13,673
Get down here now!
576
01:10:19,637 --> 01:10:21,389
Here. Here. See this?
577
01:10:21,555 --> 01:10:23,224
Take it to Dad. To Dad.
578
01:10:23,849 --> 01:10:26,310
To Dad. Come on. Dad needs you.
579
01:10:26,477 --> 01:10:28,062
Come on. Take it!
580
01:10:35,986 --> 01:10:37,446
Take it to Dad.
581
01:10:39,740 --> 01:10:42,702
Go, Mr Percival! Take it to Dad!
582
01:11:01,679 --> 01:11:02,763
No!
583
01:11:09,520 --> 01:11:10,520
Got it!
584
01:11:20,614 --> 01:11:21,615
Here, Mr P!
585
01:11:28,122 --> 01:11:29,498
Here, Fingerbone.
586
01:11:32,460 --> 01:11:33,460
There you go.
587
01:11:57,818 --> 01:12:01,364
- Not much left. Hey! The rope!
- Fingerbone!
588
01:13:10,266 --> 01:13:11,350
Dad!
589
01:13:46,802 --> 01:13:48,012
I can't believe it.
590
01:13:49,388 --> 01:13:50,723
It was a miracle.
591
01:13:51,724 --> 01:13:53,851
My dad was saved by a pelican.
592
01:13:55,144 --> 01:13:56,479
So it all worked out?
593
01:13:58,105 --> 01:13:59,899
It's not over yet, Mads.
594
01:14:00,941 --> 01:14:02,234
What does that mean?
595
01:14:03,778 --> 01:14:05,488
I want to show you something.
596
01:14:08,532 --> 01:14:09,909
It's a bit of a hike.
597
01:14:10,910 --> 01:14:12,536
Are you going to the board meeting?
598
01:14:14,038 --> 01:14:15,373
No, I'm not.
599
01:14:17,375 --> 01:14:19,585
One thing you'll discover, Mads,
600
01:14:19,752 --> 01:14:22,880
sometimes you forget
the best things you ever learned.
601
01:14:23,047 --> 01:14:27,593
- Like how to live like a pelican.
- What happened after the storm?
602
01:14:27,760 --> 01:14:31,722
Everything changed.
Word spread like you wouldn't believe.
603
01:14:31,889 --> 01:14:34,975
Newspapers, radios.
They all picked up on the story.
604
01:14:36,602 --> 01:14:38,604
Mr Percival was famous.
605
01:14:39,355 --> 01:14:41,649
- So was I.
-This way, Mr P.
606
01:14:53,202 --> 01:14:56,247
Everyone in town was happy
for Mr Percival and me.
607
01:14:58,624 --> 01:14:59,959
Maybe not everyone.
608
01:15:05,256 --> 01:15:10,386
A collection's been raised
to send your boy to St. Andrew's.
609
01:15:11,512 --> 01:15:13,431
Best boarding school in Australia.
610
01:15:15,307 --> 01:15:18,769
- Michael wouldn't wanna leave.
- It'd be good for him.
611
01:15:19,979 --> 01:15:21,564
A boy like that...
612
01:15:22,732 --> 01:15:24,650
he needs a proper education.
613
01:15:33,617 --> 01:15:35,828
- Malcolm.
- What the hell is going on?
614
01:15:35,995 --> 01:15:37,371
I'm showing Maddie something.
615
01:15:37,538 --> 01:15:40,291
The board are meeting in less
than an hour. I need you here now.
616
01:15:40,458 --> 01:15:42,710
Don't shout at me, Malcolm.
I'm a grown man.
617
01:15:42,877 --> 01:15:44,003
I'll do whatever I want.
618
01:15:44,170 --> 01:15:46,964
I've been on this deal for a year.
I don't need you to screw it up.
619
01:15:47,131 --> 01:15:49,175
Just call me when everyone's ready,
620
01:15:49,342 --> 01:15:51,552
put me on speaker
and I'll vote over the phone.
621
01:15:51,719 --> 01:15:55,556
- What are you up to, Michael?
- I'm trying to save your family.
622
01:16:02,563 --> 01:16:03,731
Grandpa.
623
01:16:04,440 --> 01:16:05,775
Oh, my God.
624
01:16:05,941 --> 01:16:08,402
So are you coming?
Or do you have to go back to school?
625
01:16:09,487 --> 01:16:10,487
Are you kidding?
626
01:16:33,135 --> 01:16:35,971
- I'm not going!
- Think of it as an opportunity.
627
01:16:36,138 --> 01:16:38,349
I don't want an opportunity!
I want to stay here.
628
01:16:38,516 --> 01:16:41,811
I can't keep teaching you,
not the way you should be.
629
01:16:41,977 --> 01:16:45,773
- No, I'm staying here with you.
- It's a big world. There's a lot to do.
630
01:16:45,940 --> 01:16:47,733
I don't care! I'm not going!
631
01:17:40,828 --> 01:17:42,288
Is this...?
632
01:17:44,623 --> 01:17:46,000
This is where we lived.
633
01:17:51,756 --> 01:17:53,007
What about the birds?
634
01:17:53,799 --> 01:17:55,843
The nesting area's way down there.
635
01:18:23,579 --> 01:18:25,039
Is that Mr Percival?
636
01:18:27,166 --> 01:18:28,167
No.
637
01:18:29,669 --> 01:18:31,087
Maybe one of his grandkids.
638
01:18:35,299 --> 01:18:36,717
I didn't understand it then,
639
01:18:36,884 --> 01:18:38,969
but I suppose my father was...
640
01:18:39,970 --> 01:18:42,473
only doing
what he thought was best for me.
641
01:18:46,268 --> 01:18:48,062
He's smart, Mr Percival.
642
01:18:51,315 --> 01:18:53,317
He needs an education.
643
01:18:53,484 --> 01:18:55,986
A life, you know? To...
644
01:18:57,655 --> 01:18:59,365
To show him there's more than this.
645
01:19:03,119 --> 01:19:05,579
Sometimes you got to do
what you know is right.
646
01:19:07,665 --> 01:19:09,417
Even if they're gonna hate you for it.
647
01:19:30,396 --> 01:19:32,773
- Malcolm.
- I have everyone here.
648
01:19:32,940 --> 01:19:35,943
- Michael, are you ready to vote?
- I am.
649
01:19:36,110 --> 01:19:37,653
Is Cal Evans there?
650
01:19:38,320 --> 01:19:41,824
- Jesus, Michael. Where are you?
- I'm in the past, Cal.
651
01:19:41,991 --> 01:19:43,075
Look at this.
652
01:19:44,493 --> 01:19:46,245
I know I'm old.
653
01:19:46,412 --> 01:19:49,582
My mind's half shut,
but I still got a few teeth in my head.
654
01:19:49,749 --> 01:19:52,293
Did you manage to find
your copy of the original charter?
655
01:19:52,460 --> 01:19:53,961
- I did.
- What's going on?
656
01:19:54,128 --> 01:19:57,089
- Turn to page 27A.
- We're all ready for the vote.
657
01:19:57,256 --> 01:19:58,883
Does it say under revision 18B
658
01:19:59,050 --> 01:20:01,761
that the board has the right
to delay any vote
659
01:20:01,927 --> 01:20:04,263
so that an independent review
could be taken in the case
660
01:20:04,430 --> 01:20:06,350
- of exceptional circumstances?
-What's going on?
661
01:20:06,474 --> 01:20:08,059
Yes. Yes, it does.
662
01:20:08,225 --> 01:20:10,728
If three board members agree.
663
01:20:10,895 --> 01:20:13,064
So do we have three?
664
01:20:23,991 --> 01:20:24,825
We do.
665
01:20:24,992 --> 01:20:27,828
What are you talking about?
There's no reason to delay the vote.
666
01:20:27,995 --> 01:20:29,997
There are
no exceptional circumstances.
667
01:20:30,164 --> 01:20:31,624
My granddaughter, your daughter,
668
01:20:31,791 --> 01:20:35,252
who owns 25 percent
of your company, Malcolm,
669
01:20:35,419 --> 01:20:38,297
I'm afraid she's about
to have a nervous collapse.
670
01:20:38,464 --> 01:20:40,341
What? No, she's not.
671
01:20:40,508 --> 01:20:41,592
Oh, yes, I am.
672
01:20:41,759 --> 01:20:44,011
It's a serious collapse. Very, very bad.
673
01:20:44,178 --> 01:20:47,431
- I'd call that exceptional circumstances.
- So would I.
674
01:20:47,598 --> 01:20:50,267
- We need to postpone the vote.
- Get her off the phone, Michael.
675
01:20:50,434 --> 01:20:53,604
This will make no difference.
I'll still win the vote after the review.
676
01:20:53,771 --> 01:20:55,731
You may. Or you may not.
677
01:20:55,898 --> 01:20:59,235
But if we can delay it a bit longer,
Maddie will be 18 by then
678
01:20:59,402 --> 01:21:02,863
and sitting on the board,
and she can argue against you.
679
01:21:03,030 --> 01:21:06,283
- Give people time to reconsider.
- They don't wanna reconsider.
680
01:21:06,450 --> 01:21:09,412
- No one wants to reconsider.
- We got to go, Mal.
681
01:21:09,578 --> 01:21:11,914
We'll see you at that dinner
we were planning for Sonia.
682
01:21:12,081 --> 01:21:15,167
No, no, you're breaking up. Ciao!
683
01:21:15,334 --> 01:21:16,334
Michael!
684
01:21:20,047 --> 01:21:21,716
Grandpa, that was amazing.
685
01:21:22,800 --> 01:21:24,385
We've delayed him for a while,
686
01:21:24,552 --> 01:21:27,054
but it's gonna be up to you
to change his mind.
687
01:21:27,221 --> 01:21:29,932
- He'll be lucky if I talk to him for a year.
- No, no.
688
01:21:31,017 --> 01:21:33,436
You have to talk to him.
He's your father.
689
01:21:34,603 --> 01:21:35,646
Don't I know it.
690
01:21:36,772 --> 01:21:41,068
He's not a bad man.
He's just a businessman.
691
01:21:42,695 --> 01:21:44,196
And your mum, she loved him.
692
01:21:52,955 --> 01:21:56,500
I never really made peace
with my father after we fought.
693
01:21:58,836 --> 01:22:00,504
I never came back here.
694
01:22:05,718 --> 01:22:07,845
I made that decision in anger.
695
01:22:10,389 --> 01:22:12,641
It was the biggest mistake of my life.
696
01:22:14,977 --> 01:22:17,229
I don't want you to go down that path.
697
01:22:21,025 --> 01:22:25,112
- Well, I like being angry.
- Mads, there's no future in that.
698
01:22:27,031 --> 01:22:28,532
Think about it, will you?
699
01:22:29,950 --> 01:22:31,827
You have to. It's so important.
700
01:22:35,039 --> 01:22:36,082
All right.
701
01:22:37,166 --> 01:22:38,250
I'll talk to him.
702
01:22:57,895 --> 01:23:00,773
Grandpa? What about Mr Percival?
703
01:23:51,240 --> 01:23:53,325
Don't you wanna say goodbye
to Mr Percival?
704
01:23:58,456 --> 01:24:00,916
Just give it a month, see how you go.
705
01:24:04,253 --> 01:24:05,254
Come on, then.
706
01:24:32,865 --> 01:24:34,367
Mr Percival?
707
01:24:35,743 --> 01:24:37,453
Mr Percival, stop. No!
708
01:24:54,011 --> 01:24:56,514
Mr Percival! Come back!
709
01:25:01,102 --> 01:25:02,103
Michael!
710
01:25:17,743 --> 01:25:18,869
No!
711
01:25:25,459 --> 01:25:27,962
That's Mr Percival!
712
01:25:28,129 --> 01:25:29,129
Stop!
713
01:25:34,301 --> 01:25:36,762
Stop! That's Mr Percival!
714
01:25:40,391 --> 01:25:41,684
Whoa, buddy.
715
01:25:48,983 --> 01:25:51,193
Leave him alone! Leave him alone!
716
01:25:59,076 --> 01:26:00,369
He attacked me.
717
01:26:02,413 --> 01:26:03,622
You saw him.
718
01:26:04,498 --> 01:26:06,292
I had no choice.
719
01:26:06,459 --> 01:26:07,960
I warned you!
720
01:26:19,013 --> 01:26:20,514
They shot him, Dad.
721
01:26:22,558 --> 01:26:24,643
- Give him to me. Let me carry him.
- No!
722
01:26:26,937 --> 01:26:29,106
I wasn't there to protect him.
723
01:26:31,150 --> 01:26:32,568
This is your fault!
724
01:27:44,015 --> 01:27:45,808
You're the best friend I ever had.
725
01:27:57,528 --> 01:27:58,863
Please don't die.
726
01:28:10,958 --> 01:28:11,958
Don't...
727
01:28:13,252 --> 01:28:14,252
die.
728
01:28:16,505 --> 01:28:18,132
I know why you did it.
729
01:29:46,804 --> 01:29:48,180
I'm ready to go now.
730
01:30:48,949 --> 01:30:50,284
Is that how it ended?
731
01:30:51,827 --> 01:30:54,246
Mr Percival's life wasn't in vain.
732
01:30:55,289 --> 01:30:59,502
After I'd gone to school, the council
heard what the hunters had done.
733
01:31:00,711 --> 01:31:02,546
They doubled the size of the sanctuary.
734
01:31:04,090 --> 01:31:07,551
Twenty thousand acres,
the largest in the southern hemisphere.
735
01:31:09,011 --> 01:31:11,222
They gave it a lease for 100 years...
736
01:31:12,515 --> 01:31:14,433
with an option to extend.
737
01:31:32,201 --> 01:31:33,869
Is that Mr Percival?
738
01:31:34,954 --> 01:31:35,955
Yes.
739
01:31:40,209 --> 01:31:43,170
A bird like him never dies.
740
01:31:47,466 --> 01:31:48,466
Come on.
741
01:32:42,521 --> 01:32:44,273
I have something for you.
742
01:33:00,790 --> 01:33:01,791
Thank you.
743
01:33:05,419 --> 01:33:07,588
I think I'll just sit here for a bit.
744
01:33:28,609 --> 01:33:30,027
What does that mean?
745
01:33:32,238 --> 01:33:33,864
It means "Storm Boy."
745
01:33:34,305 --> 01:33:40,665
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
53346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.