Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,920 --> 00:01:50,274
[man on PA]
We have touchdown.
2
00:01:50,359 --> 00:01:53,512
Donor is on site.
I repeat, donor is on site.
3
00:01:54,359 --> 00:01:56,352
[indistinct shouting]
4
00:02:00,719 --> 00:02:02,712
The donor signed the releases.
We're clear?
5
00:02:02,799 --> 00:02:04,438
We are cleared.
6
00:02:09,479 --> 00:02:11,836
[man on PA] Attention,
donor en route to main lab.
7
00:02:11,919 --> 00:02:13,036
All techs and personnel,
8
00:02:13,120 --> 00:02:15,509
please report
to the operating theater.
9
00:02:17,039 --> 00:02:19,076
I repeat, all techs and personnel
10
00:02:19,199 --> 00:02:21,236
please report
to the operating theater.
11
00:02:30,599 --> 00:02:31,599
[man] Ready?
12
00:02:31,602 --> 00:02:33,158
[clangs]
13
00:02:36,520 --> 00:02:38,317
[William] Time since cardiac death?
14
00:02:38,800 --> 00:02:40,792
Uh, seven hours, 15 minutes.
15
00:02:44,039 --> 00:02:45,110
Proceed.
16
00:02:45,199 --> 00:02:46,953
[man] Stand by for commencement.
17
00:02:54,000 --> 00:02:55,752
[woman] Stand by for neural probe.
18
00:02:58,400 --> 00:03:02,280
Uh, neural tissue intact.
Protoplasmic integrity looks good.
19
00:03:02,360 --> 00:03:04,192
We have a viable cortex.
Do you concur?
20
00:03:05,599 --> 00:03:06,599
I concur.
21
00:03:07,599 --> 00:03:09,478
Ball's in your court, William.
22
00:03:14,199 --> 00:03:15,395
This man is dead.
23
00:03:16,840 --> 00:03:19,718
Yet his neurological data
is still accessible.
24
00:03:20,719 --> 00:03:27,399
We are going to take his biological brain,
imprint it into that synthetic brain,
25
00:03:27,479 --> 00:03:29,152
to replicate the human mind.
26
00:03:30,240 --> 00:03:33,233
Ed, boot the mapping sequence.
27
00:03:38,599 --> 00:03:41,593
- [woman] Positioning optimal.
- [computer] Target acquired.
28
00:03:41,680 --> 00:03:43,239
[Ed] Lachrymal targeting complete.
29
00:03:44,439 --> 00:03:46,192
Stand by to engage neural probe.
30
00:03:46,280 --> 00:03:47,793
[woman] Stand by for neural probe.
31
00:03:48,560 --> 00:03:50,711
- [man] Stand by.
- [electronics whirring]
32
00:03:51,479 --> 00:03:52,754
[equipment clangs]
33
00:03:53,759 --> 00:03:55,796
[woman] Initiating ocular transfer.
34
00:04:02,080 --> 00:04:03,308
[man] Mem drive is online.
35
00:04:08,719 --> 00:04:10,915
[beep]
36
00:04:11,400 --> 00:04:13,073
Okay, mapping confirmed.
37
00:04:13,159 --> 00:04:14,674
Remove the donor.
38
00:04:24,079 --> 00:04:26,389
Stand by to initiate neural imprint.
39
00:04:30,959 --> 00:04:32,394
[electronic pulsing]
40
00:04:33,000 --> 00:04:34,319
Initiate.
41
00:04:35,399 --> 00:04:37,630
[electronic humming]
42
00:05:01,959 --> 00:05:06,273
Scott, try protocol Alpha 9,
please, in Parietal.
43
00:05:07,839 --> 00:05:09,593
[electronic pulsing]
44
00:05:09,680 --> 00:05:10,680
Thank you.
45
00:05:16,600 --> 00:05:19,160
Temporal annex zone online,
looking good.
46
00:05:23,120 --> 00:05:25,031
Frontal online looking good.
47
00:05:26,800 --> 00:05:27,800
Okay.
48
00:05:30,600 --> 00:05:34,560
New theta, connectome protocol 345.
49
00:05:35,639 --> 00:05:38,199
Beta one, two-phase application.
50
00:05:38,720 --> 00:05:39,915
[electronic chirping]
51
00:05:40,000 --> 00:05:42,834
P1 site parameters.
52
00:05:42,920 --> 00:05:45,435
AP insular. Primary action.
53
00:05:47,720 --> 00:05:52,511
Stasis modality, exceptional.
And translate.
54
00:05:53,519 --> 00:05:54,636
Finalize.
55
00:05:55,519 --> 00:05:56,519
Confirm.
56
00:05:57,079 --> 00:05:58,593
All states, go.
57
00:05:58,680 --> 00:06:00,591
All functions, go.
58
00:06:00,680 --> 00:06:01,750
[monitor chirping]
59
00:06:01,879 --> 00:06:03,632
[electronics pulsing]
60
00:06:11,920 --> 00:06:13,194
Imprint complete.
61
00:06:15,079 --> 00:06:17,992
Margaret, energize the body.
62
00:06:19,519 --> 00:06:22,115
- [Margaret keying]
- [electronics humming]
63
00:06:26,399 --> 00:06:27,399
[circuitry chirping]
64
00:06:36,360 --> 00:06:37,475
Sergeant Kelly.
65
00:06:38,600 --> 00:06:40,000
[circuitry sparking softly]
66
00:06:41,439 --> 00:06:44,159
[metallic clicking]
67
00:06:48,000 --> 00:06:49,274
Do you hear me?
68
00:06:52,040 --> 00:06:53,076
Sergeant.
69
00:06:54,079 --> 00:06:56,151
[metallic joints clicking]
70
00:07:01,040 --> 00:07:02,279
[distorted male voice]
Who am I?
71
00:07:07,279 --> 00:07:08,600
[William] Sergeant.
72
00:07:08,680 --> 00:07:13,231
You've transitioned to a synthetic body.
73
00:07:13,639 --> 00:07:15,518
[Kelly gasps]
74
00:07:16,079 --> 00:07:17,079
[breathing erratically]
75
00:07:17,839 --> 00:07:20,718
[William] Try to relax.
You're coming online.
76
00:07:21,800 --> 00:07:23,279
It'll take some time.
77
00:07:26,160 --> 00:07:27,230
[Kelly] Huh?
78
00:07:27,879 --> 00:07:28,798
Who am I?
79
00:07:28,800 --> 00:07:32,555
[William] Sergeant. Try to relax.
80
00:07:33,159 --> 00:07:34,673
[Kelly, furiously] Who am I?
81
00:07:35,480 --> 00:07:36,675
Sergeant.
82
00:07:37,040 --> 00:07:38,235
[Kelly gasping]
83
00:07:40,959 --> 00:07:42,917
[William] Sergeant! Sergeant Kelly!
84
00:07:43,000 --> 00:07:44,992
- [Kelly] Who am I?
- [William] Sergeant Kelly!
85
00:07:45,079 --> 00:07:46,355
[Kelly groaning]
86
00:07:46,439 --> 00:07:48,079
Turn it off. The imprint failed.
87
00:07:49,720 --> 00:07:51,711
- [beeping]
- It severed the override!
88
00:07:51,800 --> 00:07:53,552
- [man] No!
- [circuits sparking]
89
00:07:53,639 --> 00:07:55,120
[Ed gasping]
90
00:07:55,199 --> 00:07:56,680
[Kelly groaning]
91
00:07:59,519 --> 00:08:00,920
[Kelly] Who am I?
92
00:08:01,040 --> 00:08:02,997
[electronic humming fades]
93
00:08:08,680 --> 00:08:11,593
[circuits sparking softly]
94
00:08:13,560 --> 00:08:16,439
[indistinct announcements on PA]
95
00:08:16,519 --> 00:08:18,398
- It spoke.
- They've done that before.
96
00:08:18,480 --> 00:08:21,757
No, they've vocalized before,
made noises, this one spoke.
97
00:08:21,839 --> 00:08:24,415
I can't tell you how amazing
that would have been eight months ago.
98
00:08:24,439 --> 00:08:26,476
Today, it just annoys the shit out of me.
99
00:08:26,920 --> 00:08:29,310
It's progress, undeniable progress.
100
00:08:29,399 --> 00:08:31,596
In my world,
progress is measured in results,
101
00:08:31,680 --> 00:08:33,000
which we don't have.
102
00:08:33,080 --> 00:08:36,994
The truth is, I'm not sure
how much longer I can keep the lights on.
103
00:08:37,120 --> 00:08:42,558
Turns out, colossal and repeated failure
tends to spook shareholders.
104
00:08:42,639 --> 00:08:43,676
Who knew?
105
00:08:43,759 --> 00:08:45,513
This is my life's work.
106
00:08:45,600 --> 00:08:51,278
I moved my family here, made sacrifices.
I promise you, I am this close.
107
00:08:51,360 --> 00:08:54,797
Well, it just isn't close enough,
is it, Bill?
108
00:08:55,720 --> 00:08:58,360
But don't let it ruin your weekend
or anything.
109
00:09:00,120 --> 00:09:01,440
[watch beeps]
110
00:09:02,120 --> 00:09:03,315
Oh, shit.
111
00:09:22,639 --> 00:09:23,639
I'm sorry I'm late.
112
00:09:24,120 --> 00:09:25,296
- It's okay.
- How's it going, honey?
113
00:09:25,320 --> 00:09:28,119
The kids aren't even packed yet.
They're wild. [giggles]
114
00:09:28,720 --> 00:09:30,631
[pop music playing]
115
00:09:33,159 --> 00:09:34,230
Daddy!
116
00:09:35,120 --> 00:09:36,315
Zoe!
117
00:09:37,799 --> 00:09:40,076
How's it going? How was your day?
118
00:09:40,159 --> 00:09:41,159
Matt!
119
00:09:44,000 --> 00:09:45,480
[Matt] Not in the house, I know.
120
00:09:45,720 --> 00:09:47,799
The troll will not stop spying
on me with that thing.
121
00:09:48,279 --> 00:09:50,556
- It is called a spy drone.
- Okay.
122
00:09:50,799 --> 00:09:53,712
So, go pack now
and don't jump on the furniture.
123
00:09:54,320 --> 00:09:55,320
[door opens]
124
00:09:55,399 --> 00:09:57,038
- Hola, Foster family.
- [Zoe] Ed!
125
00:09:57,120 --> 00:09:58,394
Hey, nugget.
126
00:09:58,480 --> 00:10:00,596
Can you feed him once a day?
But don't overfeed him.
127
00:10:00,679 --> 00:10:02,557
- I'll show you the food. Come on.
- Okay.
128
00:10:03,799 --> 00:10:05,519
Hey, uh, you talked to Jones?
129
00:10:06,519 --> 00:10:07,794
Something like that.
130
00:10:07,879 --> 00:10:09,655
Okay, well, what did he say?
Did you get fired?
131
00:10:09,679 --> 00:10:12,115
- What's "fired"?
- No, I didn't get fired.
132
00:10:12,600 --> 00:10:13,794
- Who got fired?
- Daddy.
133
00:10:13,879 --> 00:10:15,792
- What?
- Nobody got fired.
134
00:10:15,879 --> 00:10:18,155
Well, I thought you were a goner, man.
135
00:10:18,240 --> 00:10:19,798
Wait, what's going on?
136
00:10:19,879 --> 00:10:23,032
Uh, our test subject ripped
itself apart earlier today.
137
00:10:23,120 --> 00:10:24,793
- It was pretty brutal.
- What's "brutal"?
138
00:10:28,919 --> 00:10:29,990
It spoke, Mona.
139
00:10:30,519 --> 00:10:32,398
345, the test subject.
140
00:10:33,200 --> 00:10:34,713
It actually spoke.
141
00:10:35,000 --> 00:10:37,834
It spoke?
If it could speak, then it could feel.
142
00:10:38,240 --> 00:10:39,913
We shut it down as soon as possible.
143
00:10:40,000 --> 00:10:41,855
You can't keep bringing people
back from the dead
144
00:10:41,879 --> 00:10:43,519
until you have this stuff worked out.
145
00:10:44,919 --> 00:10:48,674
How many times have you had a patient
flatline in ER and you brought them back?
146
00:10:48,759 --> 00:10:50,911
My patients don't rip themselves apart.
147
00:10:51,000 --> 00:10:53,230
She's got a point there, William.
[chuckles]
148
00:10:54,320 --> 00:10:55,993
I should probably, uh...
149
00:10:56,320 --> 00:10:59,119
find Sophie for the fish situation.
150
00:11:01,039 --> 00:11:03,475
William, honey, I believe in you.
151
00:11:04,039 --> 00:11:05,712
But I don't like where this is headed.
152
00:11:06,120 --> 00:11:07,235
People could suffer.
153
00:11:08,000 --> 00:11:10,993
The first heart transplant
patient survived 18 days.
154
00:11:11,279 --> 00:11:13,158
He suffered. Was that wrong?
155
00:11:13,679 --> 00:11:15,114
No. No.
156
00:11:15,600 --> 00:11:17,600
[William] I'm on the verge
of a breakthrough, Mona.
157
00:11:17,879 --> 00:11:20,269
Soldiers, accident victims, Alzheimer's.
158
00:11:20,360 --> 00:11:22,351
Lives that won't have to be cut short.
159
00:11:22,440 --> 00:11:25,956
But something's preventing the synthetic
from achieving watershed consciousness.
160
00:11:26,080 --> 00:11:29,710
Maybe there's more that
makes us human, like a soul.
161
00:11:31,679 --> 00:11:34,798
We're the sum total of what has happened
to us and how we've processed it.
162
00:11:34,919 --> 00:11:37,957
That's what makes us us.
It's all neurochemistry.
163
00:11:38,039 --> 00:11:41,397
Do you really believe that?
That's all I am?
164
00:11:41,840 --> 00:11:42,840
Your children?
165
00:11:44,039 --> 00:11:46,395
Just pathways, electrical signals
and chemistry?
166
00:11:47,039 --> 00:11:49,429
You have kids that love you
and a wife that adores you.
167
00:11:50,240 --> 00:11:51,913
And we have a scientist.
168
00:11:59,879 --> 00:12:01,279
Do you think I should quit?
169
00:12:01,360 --> 00:12:02,589
- [Zoe] Hi.
- [both] Hi.
170
00:12:04,240 --> 00:12:07,677
I'm just worried you're losing sight
of what's right and wrong.
171
00:12:11,799 --> 00:12:12,995
I won't.
172
00:12:13,919 --> 00:12:14,919
Trust me.
173
00:12:18,679 --> 00:12:19,679
[Ed] Okay, have fun.
174
00:12:20,240 --> 00:12:22,390
Oh, I'm gonna get you back.
175
00:12:23,320 --> 00:12:24,754
What's the boat called again?
176
00:12:25,039 --> 00:12:27,475
It's... [sighs]
It's called the Cheatin' Hussy.
177
00:12:27,600 --> 00:12:29,114
- [Zoe] Daddy!
- [Ed] Uh...
178
00:12:29,200 --> 00:12:32,158
Keys are in the bait box.
[chuckles] We don't do that.
179
00:12:32,240 --> 00:12:33,655
- Daddy!
- [William] All right, thanks.
180
00:12:33,679 --> 00:12:35,831
- We'll see you Sunday night.
- Yeah. Okay, man.
181
00:12:36,639 --> 00:12:37,639
Everybody in?
182
00:12:38,399 --> 00:12:39,399
[Mona] Seat belts.
183
00:12:39,402 --> 00:12:43,360
The Foster family ferry to Funtown
is ready to sail.
184
00:12:43,440 --> 00:12:44,874
- [Zoe] Yay!
- [Matt] Really, Dad?
185
00:12:44,960 --> 00:12:48,590
- Actually...
- Hoist the mainsail, Ahab.
186
00:12:54,559 --> 00:12:58,519
[thunder rumbles, cracks]
187
00:13:01,120 --> 00:13:04,113
I spy, with my little eye,
something that is...
188
00:13:04,200 --> 00:13:06,590
Bored, embarrassed?
Possibly adopted?
189
00:13:07,279 --> 00:13:08,679
That would be me.
190
00:13:10,600 --> 00:13:13,354
Hey, Dad, when we get there,
can we go fishing on the boat?
191
00:13:13,799 --> 00:13:16,678
- Absolutely.
- Are we almost there?
192
00:13:16,759 --> 00:13:19,195
Well, we could just wait
for the boat to float by.
193
00:13:20,559 --> 00:13:21,913
You know what they say.
194
00:13:22,000 --> 00:13:24,309
If you don't like the weather,
just wait five minutes.
195
00:13:24,399 --> 00:13:25,879
[thunder rumbles]
196
00:13:27,000 --> 00:13:29,514
I can't see anything.
Can you see anything?
197
00:13:29,600 --> 00:13:30,879
I feel like we should pull over.
198
00:13:31,240 --> 00:13:33,231
- [truck horn blaring]
- [Zoe and Mona scream]
199
00:13:40,000 --> 00:13:41,149
Okay? Everybody okay?
200
00:13:41,240 --> 00:13:44,551
- Holy shit! Holy shit!
- That was close.
201
00:13:44,639 --> 00:13:47,313
- [thunder cracks]
- [hail pelting]
202
00:13:47,799 --> 00:13:49,200
- Whoa!
- [Mona gasps]
203
00:13:49,279 --> 00:13:50,838
- [glass shatters]
- [Zoe] Daddy!
204
00:13:50,919 --> 00:13:52,799
- [William] Hold on!
- [Sophie] Oh, my God! Mom!
205
00:13:53,200 --> 00:13:54,428
[Zoe] Mommy!
206
00:13:54,559 --> 00:13:56,312
[children screaming]
207
00:13:59,639 --> 00:14:01,198
- [Sophie] Zoe, hold on!
- [Zoe] Mommy!
208
00:14:02,600 --> 00:14:04,352
[Zoe] Daddy! [shrieks]
209
00:14:07,320 --> 00:14:08,913
[glass shatters]
210
00:14:25,679 --> 00:14:29,879
[water sloshes]
211
00:14:33,080 --> 00:14:35,754
Mona. Mona.
212
00:14:37,320 --> 00:14:38,879
Kids?
213
00:14:44,120 --> 00:14:45,440
Oh, God
214
00:14:47,639 --> 00:14:49,518
Sophie! Matt!
215
00:14:49,600 --> 00:14:51,557
Zoe! Zoe!
216
00:14:52,360 --> 00:14:54,078
[William groans]
217
00:15:18,960 --> 00:15:20,440
Oh, Zoe!
218
00:15:21,320 --> 00:15:23,390
Oh, my baby girl!
219
00:15:28,879 --> 00:15:31,315
[sobbing]
220
00:15:43,279 --> 00:15:46,000
Mona! Mona!
221
00:16:09,519 --> 00:16:11,078
[dialing]
222
00:16:12,559 --> 00:16:14,596
[line ringing]
223
00:16:25,480 --> 00:16:26,480
[sets brake]
224
00:16:28,879 --> 00:16:30,519
[car alert chiming]
225
00:16:30,759 --> 00:16:31,830
William?
226
00:16:32,519 --> 00:16:34,078
What's up? What's going on?
227
00:16:34,159 --> 00:16:35,913
[William] I told you, no questions.
228
00:16:36,000 --> 00:16:37,195
Where is it?
229
00:16:37,600 --> 00:16:39,033
It's all in the back.
230
00:17:03,320 --> 00:17:04,319
Oh, shit.
231
00:17:05,759 --> 00:17:09,548
William.
What the hell happened, man?
232
00:17:11,920 --> 00:17:14,115
I need you to do something for me, Ed.
233
00:17:18,039 --> 00:17:20,156
Oh, no. No way.
234
00:17:20,240 --> 00:17:22,152
- I can't.
- They are not gone!
235
00:17:22,799 --> 00:17:23,994
Not yet.
236
00:17:24,480 --> 00:17:26,836
William, we need to call the police.
237
00:17:27,640 --> 00:17:29,438
Or something, man. I mean...
238
00:17:32,480 --> 00:17:33,913
William. What the hell?
239
00:17:34,000 --> 00:17:35,912
Boot the mapping sequence.
240
00:17:36,000 --> 00:17:38,515
[Ed] We cannot do this, man.
241
00:17:40,119 --> 00:17:43,113
Boot the mapping sequence, Ed!
242
00:17:55,160 --> 00:17:57,277
[device beeping]
243
00:18:05,039 --> 00:18:06,598
[monitor hums]
244
00:18:06,680 --> 00:18:10,151
[computer] Edward Whittle.
Access granted.
245
00:18:21,119 --> 00:18:22,269
[Ed] Okay.
246
00:18:23,160 --> 00:18:27,313
Just because I think I can do it,
doesn't necessarily mean I can, okay?
247
00:18:27,400 --> 00:18:29,994
There is a reason
human cloning is banned.
248
00:18:30,079 --> 00:18:32,753
And just because it's hard to do
is only half the issue here.
249
00:18:32,880 --> 00:18:34,108
Just let me know what we need.
250
00:18:34,200 --> 00:18:36,759
[sighs] God. Look, William,
I know you've been through hell,
251
00:18:36,839 --> 00:18:39,355
but you need to understand
something here, okay?
252
00:18:39,440 --> 00:18:42,955
The first few animals
I cloned came out blind.
253
00:18:43,039 --> 00:18:44,712
Their skulls were deformed.
254
00:18:44,799 --> 00:18:47,269
Their internal organs weren't
internal anymore, man.
255
00:18:47,359 --> 00:18:49,192
That's what a mistake here means.
256
00:18:49,279 --> 00:18:50,509
And if we make a mistake,
257
00:18:51,400 --> 00:18:54,119
I need to know
if you're prepared to terminate.
258
00:18:56,440 --> 00:18:58,396
We just won't make a mistake.
259
00:18:58,960 --> 00:19:00,076
[sighs]
260
00:19:01,319 --> 00:19:02,548
Okay, uh...
261
00:19:03,480 --> 00:19:04,834
[sighs]
262
00:19:05,160 --> 00:19:06,434
Those are pods.
263
00:19:08,279 --> 00:19:10,317
Can I clone a human being in one?
264
00:19:10,400 --> 00:19:12,960
Technically, yeah, it's possible.
265
00:19:13,559 --> 00:19:17,109
But, look, William, if this works,
266
00:19:17,200 --> 00:19:20,317
their brains are gonna
come out like infants,
267
00:19:20,680 --> 00:19:22,034
okay, a total blank slate,
268
00:19:22,119 --> 00:19:24,634
and not to rub salt
in the wound here tonight,
269
00:19:24,720 --> 00:19:27,154
but you haven't exactly
worked out all the kinks
270
00:19:27,240 --> 00:19:28,673
for transferring a mind.
271
00:19:28,759 --> 00:19:31,256
Do I need to remind you of
what's happened every time you've tried?
272
00:19:31,279 --> 00:19:34,829
We've transferred biological to biological
on cloned animals.
273
00:19:34,920 --> 00:19:37,833
- Rats, monkeys.
- Not human beings, man.
274
00:19:37,920 --> 00:19:39,718
You've seen it. We can do it.
275
00:19:40,920 --> 00:19:43,480
What if something horrible goes wrong?
276
00:19:46,000 --> 00:19:47,957
Something already has.
277
00:20:01,119 --> 00:20:04,715
Ed, nobody can know what happened.
278
00:20:09,000 --> 00:20:11,309
[whispering]
I need you to get rid of the bodies.
279
00:20:14,759 --> 00:20:16,479
[nervously] William, I don't know if I...
280
00:20:16,559 --> 00:20:18,517
I'm begging you. I can't do it.
281
00:20:26,480 --> 00:20:28,232
[scoffs] Okay.
282
00:20:28,319 --> 00:20:30,788
Okay, I'll, uh...
I'll meet you at the house.
283
00:20:43,279 --> 00:20:44,474
[door clangs shut]
284
00:20:50,400 --> 00:20:52,550
[truck beeping]
285
00:20:54,599 --> 00:20:57,160
[beeping]
286
00:21:01,519 --> 00:21:03,034
[truck engine stops]
287
00:21:03,759 --> 00:21:05,240
[lock clangs]
288
00:21:10,200 --> 00:21:11,200
What's in the barrels?
289
00:21:11,559 --> 00:21:13,232
Uh...
290
00:21:13,319 --> 00:21:15,311
Components, building blocks.
291
00:21:15,400 --> 00:21:17,596
Amino acids, fructose, accelerants.
292
00:21:17,680 --> 00:21:20,036
You know, just a ton of primordial ooze.
293
00:21:20,119 --> 00:21:23,396
Everything you need to build a... "you,"
you know?
294
00:21:29,920 --> 00:21:31,319
There's only three pods.
295
00:21:33,160 --> 00:21:34,798
Three's not four. I need four pods.
296
00:21:34,880 --> 00:21:36,916
Yeah, I know. Well, there weren't four.
297
00:21:37,720 --> 00:21:39,472
I need four pods, Ed.
298
00:21:39,559 --> 00:21:42,758
I can maybe get another one,
next quarter, maybe.
299
00:21:43,759 --> 00:21:45,830
Do not tell me there aren't four!
300
00:21:45,920 --> 00:21:47,512
What do you want me to do here?
301
00:21:47,599 --> 00:21:49,955
Okay, these pods are $1.7 million each.
302
00:21:50,039 --> 00:21:54,511
I'm not a freakin' genie here.
I can't sneeze out another pod.
303
00:22:01,279 --> 00:22:02,838
Sorry, William.
304
00:22:38,279 --> 00:22:39,509
[Ed] William?
305
00:22:41,160 --> 00:22:42,355
You all right?
306
00:22:45,480 --> 00:22:46,674
[William] Pick a name.
307
00:22:51,240 --> 00:22:53,880
Oh, no.
No, no, no, no, no, no.
308
00:22:53,960 --> 00:22:55,394
There aren't enough pods.
309
00:22:57,319 --> 00:22:58,595
Pick a name.
310
00:22:58,960 --> 00:23:00,791
No way, man. You pick it.
311
00:23:01,200 --> 00:23:04,159
Please? Please, goddamn it.
Please, pick a name!
312
00:23:04,240 --> 00:23:05,240
William, no, no!
313
00:23:05,359 --> 00:23:06,839
- Pick the name!
- No!
314
00:23:06,920 --> 00:23:10,230
This one's on you.
You wanted this. You pick it.
315
00:23:12,480 --> 00:23:14,199
You pick the damn name.
316
00:23:25,039 --> 00:23:27,395
[sobbing]
317
00:23:53,599 --> 00:23:55,875
[indistinct voices]
318
00:23:59,279 --> 00:24:02,432
[Ed] You gotta watch the levels.
The levels are everything.
319
00:24:03,079 --> 00:24:04,719
I've seeded the pods with their DNA.
320
00:24:04,799 --> 00:24:08,031
But you got to keep an eye on them
all the time. Never leave them alone.
321
00:24:08,119 --> 00:24:11,078
If the chemical balance isn't maintained,
the clones will die,
322
00:24:11,160 --> 00:24:14,436
and we can't just start over,
so, you need to watch the levels.
323
00:24:14,519 --> 00:24:17,273
Okay, and they'll all be done
at the same time, right?
324
00:24:20,920 --> 00:24:21,920
[Ed] Okay.
325
00:24:22,400 --> 00:24:25,996
Uh... Ah, shit.
This just got a lot more difficult.
326
00:24:31,880 --> 00:24:34,076
Tell me you can do that.
327
00:24:34,680 --> 00:24:37,673
Uh... yeah, yeah, I just gotta
compensate with something.
328
00:24:37,759 --> 00:24:39,797
- Ed?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
329
00:24:39,880 --> 00:24:41,916
Yeah, it can be done.
330
00:24:42,960 --> 00:24:45,155
Oh, uh, where is your backup generator?
331
00:24:46,119 --> 00:24:47,440
In case we lose power.
332
00:24:47,759 --> 00:24:51,197
- I don't have a generator, Ed.
- Okay.
333
00:24:51,519 --> 00:24:53,636
Is there something I should know?
334
00:24:53,759 --> 00:24:56,513
Yeah. The pods can't lose power.
335
00:24:56,640 --> 00:24:59,791
Ever. If there is a seven-second
power interruption,
336
00:24:59,880 --> 00:25:01,336
well, then,
that will throw off the levels,
337
00:25:01,359 --> 00:25:03,096
and I just told you
how important those things are.
338
00:25:03,119 --> 00:25:06,032
- So, yeah, we need a generator.
- It's 2:00 a.m.
339
00:25:06,599 --> 00:25:07,599
Nothing's open.
340
00:25:07,602 --> 00:25:10,035
Well, shit, man, I don't know.
What do you want from me?
341
00:25:10,119 --> 00:25:12,588
I can't think of everything. All right?
342
00:25:12,680 --> 00:25:17,755
I am so far in over my head at this point.
And so are you, man. You know that?
343
00:25:22,640 --> 00:25:24,119
Is there anything else?
344
00:25:25,200 --> 00:25:27,237
Uh, no, I think that's it.
345
00:25:33,279 --> 00:25:36,478
[motorbike revving]
346
00:25:38,720 --> 00:25:41,189
[Ed] That is a lot of batteries.
347
00:25:48,720 --> 00:25:50,518
In 17 days, they're coming out.
348
00:25:51,720 --> 00:25:54,599
You got till then to figure out
how to give them watershed consciousness.
349
00:25:55,160 --> 00:25:58,756
If, by some miracle,
we can pull this off...
350
00:26:02,079 --> 00:26:03,400
what about Zoe?
351
00:26:19,119 --> 00:26:21,316
Every memory they had is in here.
352
00:26:24,240 --> 00:26:25,798
I'll delete her.
353
00:26:32,720 --> 00:26:35,189
I'll delete the memory of her
on the drives.
354
00:26:35,440 --> 00:26:37,750
[scoffs] You can do that?
355
00:26:38,880 --> 00:26:41,190
[William]
Humans lose memories all the time.
356
00:26:44,119 --> 00:26:46,237
Beta amyloid proteins.
357
00:26:48,319 --> 00:26:50,198
Neurofibrillary tangles.
358
00:26:55,279 --> 00:26:57,714
I'll corrupt the memory
on the mem drive.
359
00:26:58,559 --> 00:27:00,790
Upload the new neural map.
360
00:27:06,079 --> 00:27:07,752
They'll never remember her.
361
00:27:11,279 --> 00:27:13,112
We are going straight to hell.
362
00:27:20,319 --> 00:27:21,470
Thank you.
363
00:27:22,920 --> 00:27:23,955
Good luck, man.
364
00:28:04,799 --> 00:28:05,935
- [bicycle bell rings]
- [Zoe] Mommy, look!
365
00:28:05,960 --> 00:28:08,111
- [indistinct talking]
- [Zoe] Daddy!
366
00:28:08,200 --> 00:28:09,200
[William] Zoe!
367
00:28:09,240 --> 00:28:12,311
[indistinct conversations,
family laughing]
368
00:28:12,400 --> 00:28:14,118
[Zoe] Ready, Daddy?
369
00:28:14,200 --> 00:28:15,474
Matty stole my unicorn.
370
00:28:15,559 --> 00:28:17,915
[Mona] Oh! Zoe, honey...
371
00:28:18,000 --> 00:28:19,433
[voices fade]
372
00:28:23,000 --> 00:28:27,357
[all singing] Happy birthday to you
373
00:28:27,440 --> 00:28:31,480
Happy birthday to you
374
00:28:31,559 --> 00:28:33,994
Happy birthday, dear Zoe...
375
00:28:34,079 --> 00:28:35,798
[Zoe] Hi, Daddy. Hi, Mommy.
376
00:28:36,519 --> 00:28:40,195
[singing] Happy birthday to you
377
00:28:40,319 --> 00:28:41,878
[Zoe shrieks]
378
00:28:58,640 --> 00:28:59,710
[straining]
379
00:29:03,799 --> 00:29:07,555
- [banging continues]
- [William groaning]
380
00:29:09,720 --> 00:29:11,119
[doorbell rings]
381
00:29:14,119 --> 00:29:15,759
[rings]
382
00:29:16,839 --> 00:29:18,068
[pounding on door]
383
00:29:22,680 --> 00:29:24,717
- [doorbell rings]
- [pounding]
384
00:29:25,880 --> 00:29:27,314
[monitor beeps]
385
00:29:30,799 --> 00:29:33,190
- [pounding]
- [man] Mr. Foster?
386
00:29:33,279 --> 00:29:34,838
It's the police.
387
00:29:39,839 --> 00:29:40,839
Good morning, officers.
388
00:29:41,799 --> 00:29:42,994
Do you speak Spanish?
389
00:29:43,079 --> 00:29:45,878
- No. Sorry.
- Well, pardon my English.
390
00:29:45,960 --> 00:29:47,997
I'm Officer Perez. This is Rodriguez.
391
00:29:48,079 --> 00:29:50,470
We're following up
on some recent car robberies.
392
00:29:50,599 --> 00:29:52,920
Somebody stole the batteries
out of every car on the block.
393
00:29:54,400 --> 00:29:55,753
How odd.
394
00:29:55,839 --> 00:29:57,354
Perez: Did they get you, too?
395
00:29:57,480 --> 00:29:59,631
No. No, they didn't.
396
00:30:00,039 --> 00:30:01,792
Ah, you're the lucky guy.
397
00:30:02,640 --> 00:30:03,710
Yeah.
398
00:30:05,160 --> 00:30:06,640
Nothing out of the ordinary?
399
00:30:08,240 --> 00:30:11,438
Well, if you see anything
or anybody suspicious, let us know.
400
00:30:12,200 --> 00:30:13,394
Will do, Officer.
401
00:30:13,880 --> 00:30:15,154
Have a good day.
402
00:30:16,480 --> 00:30:18,596
[officers speaking indistinctly]
403
00:30:22,279 --> 00:30:24,839
Okay. All right.
404
00:30:25,920 --> 00:30:27,273
That happened.
405
00:30:33,680 --> 00:30:34,750
[Jones] Edward.
406
00:30:39,480 --> 00:30:41,517
I feel compelled to comment
407
00:30:41,599 --> 00:30:44,433
on the noticeable lack
of Bill around here.
408
00:30:45,599 --> 00:30:47,910
Wouldn't happen to know
anything about that, would you?
409
00:30:48,519 --> 00:30:51,637
Uh, well, just that he has pneumonia.
410
00:30:51,720 --> 00:30:53,313
Uh, the walking pneumonia.
411
00:30:53,400 --> 00:30:55,596
- Walking?
- With pneumonia, yeah.
412
00:30:55,680 --> 00:30:57,750
[Jones] Would you convey
a message for me?
413
00:30:58,359 --> 00:31:00,431
I spoke to the board today.
414
00:31:00,519 --> 00:31:05,390
Unless 345 works, we're getting shut down
at the end of the quarter.
415
00:31:05,799 --> 00:31:07,519
Shut down?
416
00:31:07,960 --> 00:31:09,837
Would you like a nice reference letter?
417
00:31:11,359 --> 00:31:13,477
Uh... yes.
418
00:31:13,599 --> 00:31:15,875
Uh, I'm sure he'll be in soon.
419
00:31:15,960 --> 00:31:19,476
You know William.
He's got a really strong immune system.
420
00:31:20,440 --> 00:31:21,759
[beeping]
421
00:31:28,720 --> 00:31:33,112
- [William keying]
- [monkey chattering softly]
422
00:31:33,720 --> 00:31:36,519
[computer] Test subject 221 updated.
423
00:31:36,599 --> 00:31:40,640
Transfer of consciousness from
original subject to clone successful.
424
00:31:42,119 --> 00:31:44,999
Animal consciousness can be transferred.
425
00:31:48,240 --> 00:31:49,240
Why not human?
426
00:31:51,160 --> 00:31:53,197
- What am I missing?
- [monitor chirping]
427
00:31:53,759 --> 00:31:55,353
- [phone autodialing]
- [line ringing]
428
00:31:55,440 --> 00:31:57,715
[cell phone buzzing]
429
00:31:59,799 --> 00:32:01,153
- [Ed] William.
- Yeah.
430
00:32:01,240 --> 00:32:03,709
Hey, I just, uh, talked to Jones,
431
00:32:03,799 --> 00:32:06,076
and he said that
if we don't get 345 working,
432
00:32:06,160 --> 00:32:07,673
- he's gonna shut us down.
- Oh, shit.
433
00:32:07,759 --> 00:32:11,037
Yeah, there is $8. 7 million
worth of Bionyne equipment
434
00:32:11,119 --> 00:32:12,792
in your basement, and, uh...
435
00:32:12,880 --> 00:32:15,519
if he shuts us down,
they're gonna come looking for it,
436
00:32:15,599 --> 00:32:17,796
and you wanna know
the scientific term for that?
437
00:32:17,880 --> 00:32:20,269
Royally and utterly boned.
438
00:32:20,640 --> 00:32:21,993
So, what are we gonna do?
439
00:32:22,079 --> 00:32:24,037
- Okay, get over here.
- What?
440
00:32:24,119 --> 00:32:26,839
- [stammers] Where? There?
- Yeah, here.
441
00:32:26,920 --> 00:32:28,638
- Why?
- I gotta go to work.
442
00:32:28,720 --> 00:32:31,096
- You have to watch the pods!
- Okay, man, you don't have to yell at me.
443
00:32:31,119 --> 00:32:32,119
I'm not...
444
00:32:33,759 --> 00:32:34,796
Okay, so I was yelling.
445
00:32:34,880 --> 00:32:37,394
Look, just hurry up, man,
and, uh, you have pneumonia.
446
00:32:37,480 --> 00:32:38,880
- What?
- [phone clicks]
447
00:32:40,119 --> 00:32:43,352
- [beep]
- [computer] Dr. William Foster.
448
00:32:43,480 --> 00:32:44,709
Access granted.
449
00:32:53,079 --> 00:32:57,039
There he is. Hi, Bill.
Jeez, you look like hell.
450
00:32:57,160 --> 00:32:58,991
[coughing]
451
00:32:59,119 --> 00:33:01,430
Can I get you anything?
Maybe something herbal?
452
00:33:01,519 --> 00:33:02,874
What do you have, exactly?
453
00:33:04,519 --> 00:33:05,479
Pneumonia.
454
00:33:05,480 --> 00:33:06,960
What a trouper!
455
00:33:11,880 --> 00:33:13,108
Ah, you're here.
456
00:33:13,640 --> 00:33:15,393
I need you to review the data links
457
00:33:15,480 --> 00:33:17,914
before I can get to work
on 345's neural junction specs.
458
00:33:18,000 --> 00:33:19,877
- Yeah, look, not now.
- Jones is all over us.
459
00:33:19,960 --> 00:33:22,349
William, we're waiting on your okay
of the MF interface
460
00:33:22,440 --> 00:33:23,759
for the server replacements.
461
00:33:23,839 --> 00:33:24,990
Get in line.
462
00:33:25,559 --> 00:33:27,676
Okay, okay.
463
00:33:29,079 --> 00:33:30,433
Are you all right?
464
00:33:32,559 --> 00:33:34,631
I'm fine. Why?
465
00:33:35,640 --> 00:33:36,914
No reason.
466
00:34:17,320 --> 00:34:18,719
[house door opens]
467
00:34:19,840 --> 00:34:22,992
- Hello.
- Oh, I'm so sorry about Matt.
468
00:34:25,639 --> 00:34:26,835
You don't remember me.
469
00:34:26,960 --> 00:34:28,632
Matt's teacher. Mrs. Barnes?
470
00:34:28,719 --> 00:34:31,076
Oh, I can explain.
471
00:34:31,159 --> 00:34:34,516
Your cousin told me.
Sorry to come by unannounced.
472
00:34:34,599 --> 00:34:36,512
But Matt hadn't been to school
in a few days
473
00:34:36,599 --> 00:34:38,440
and I couldn't get your wife
on her cell phone.
474
00:34:39,320 --> 00:34:41,880
And I know we're not supposed
to have favorites, but...
475
00:34:42,599 --> 00:34:44,670
Well, I hope that clears everything up.
476
00:34:44,840 --> 00:34:45,840
Mm-hmm.
477
00:34:46,280 --> 00:34:48,670
- Happy holidays.
- Happy holidays.
478
00:34:56,400 --> 00:34:57,958
- Hey, is she gone?
- What happened?
479
00:34:58,599 --> 00:35:00,478
[Ed] She said she had
to use the bathroom.
480
00:35:00,559 --> 00:35:02,710
She was banging on the door
like a psychopath.
481
00:35:02,800 --> 00:35:04,175
I don't know. What was I supposed to do?
482
00:35:04,199 --> 00:35:07,637
- What did you say?
- I said Matt had chicken pox
483
00:35:07,719 --> 00:35:09,836
and that he went to stay
with his grandparents.
484
00:35:09,960 --> 00:35:11,791
His grandparents are dead, Ed.
485
00:35:12,760 --> 00:35:15,434
- How am I gonna explain that?
- I don't know, William.
486
00:35:15,519 --> 00:35:18,876
Don't drag me into your
giant sucking hole of lies, okay?
487
00:35:18,960 --> 00:35:21,679
You didn't call the school,
make something up?
488
00:35:21,920 --> 00:35:22,920
No.
489
00:35:23,679 --> 00:35:25,353
What about the clinic that Mona works at?
490
00:35:26,760 --> 00:35:27,909
It's been five days.
491
00:35:28,000 --> 00:35:31,356
You didn't think that anyone would notice
your entire family was missing?
492
00:35:32,280 --> 00:35:33,998
I've had a lot of things on my mind, Ed.
493
00:35:34,079 --> 00:35:36,594
Yeah. Sorry, man, I just...
494
00:35:37,079 --> 00:35:38,719
You're gonna have to deal with that.
495
00:35:38,800 --> 00:35:39,800
How are they?
496
00:35:41,079 --> 00:35:42,719
They're a foot taller.
497
00:36:02,199 --> 00:36:04,157
[phone chiming]
498
00:36:05,199 --> 00:36:06,159
Wow.
499
00:36:06,161 --> 00:36:07,798
[chiming continues]
500
00:36:12,480 --> 00:36:13,516
Really?
501
00:36:14,519 --> 00:36:16,079
[chiming stops]
502
00:36:32,440 --> 00:36:35,557
[messages pinging]
503
00:37:10,960 --> 00:37:11,960
[message pings]
504
00:37:15,280 --> 00:37:16,713
Hello, Juan.
505
00:37:20,000 --> 00:37:21,195
I don't think so.
506
00:37:35,559 --> 00:37:37,175
[man] You think they're really
gonna shut us down?
507
00:37:37,199 --> 00:37:40,398
[Margaret] All I know is we need this
robot ready before the next donor arrives.
508
00:37:40,480 --> 00:37:43,074
- [man] Well, where's William?
- [sparks zapping]
509
00:37:45,719 --> 00:37:47,552
[computer beeping]
510
00:38:00,880 --> 00:38:04,590
- [electronic pulses]
- [alert beeping]
511
00:38:07,320 --> 00:38:10,710
[pod bubbling softly]
512
00:38:17,760 --> 00:38:19,398
[dull pounding on glass]
513
00:38:47,480 --> 00:38:49,914
[indistinct conversation]
514
00:39:07,559 --> 00:39:09,233
What am I missing?
515
00:39:10,000 --> 00:39:11,672
[car approaches]
516
00:39:12,719 --> 00:39:14,552
[car door opens and closes]
517
00:39:15,880 --> 00:39:18,554
- [car door closes]
- [car alarm chirps]
518
00:39:27,760 --> 00:39:29,034
[doorbell rings]
519
00:39:31,000 --> 00:39:34,197
Ah, Jesus, man, you look like
you're up to nefarious shit.
520
00:39:34,280 --> 00:39:35,335
And that is not a good look
521
00:39:35,360 --> 00:39:38,797
for someone who's actually
up to nefarious shit, by the way.
522
00:39:39,159 --> 00:39:41,914
- I'm not ready.
- No, I said 17 days.
523
00:39:42,000 --> 00:39:43,434
It's been 17 days.
524
00:39:43,519 --> 00:39:45,079
There is no "I'm not ready" here.
525
00:39:45,159 --> 00:39:46,159
Ed!
526
00:39:48,840 --> 00:39:50,068
Ed.
527
00:39:51,320 --> 00:39:52,320
Ed!
528
00:39:53,199 --> 00:39:54,235
[Ed gasps]
529
00:39:54,840 --> 00:39:55,840
Shit.
530
00:39:56,159 --> 00:39:57,275
Ed.
531
00:39:58,400 --> 00:40:00,835
Ed. Do you see that?
532
00:40:01,840 --> 00:40:03,239
I still don't know why it happens.
533
00:40:03,760 --> 00:40:07,309
If I don't know what causes it, how can I
be certain it won't happen to them?
534
00:40:07,400 --> 00:40:09,152
Yeah, well, Christ, man,
535
00:40:09,239 --> 00:40:11,471
you should have thought
about that 17 days ago.
536
00:40:11,559 --> 00:40:15,838
The accelerants follow
the DNA profile precisely, okay?
537
00:40:15,920 --> 00:40:18,913
You keep them in the tanks,
they keep aging.
538
00:40:19,000 --> 00:40:20,956
Your wife, uh,
two weeks from now,
539
00:40:21,039 --> 00:40:22,838
cancer maybe.
540
00:40:22,920 --> 00:40:24,195
Your daughter, menopause.
541
00:40:24,280 --> 00:40:27,000
Your son, I don't know,
male pattern baldness
542
00:40:27,079 --> 00:40:28,400
and a droopy old man sack.
543
00:40:28,480 --> 00:40:32,713
My point is, in a couple of days,
even if you do figure this out,
544
00:40:32,800 --> 00:40:34,836
they will have aged years
545
00:40:34,920 --> 00:40:37,639
beyond the age they were
when they died.
546
00:40:38,079 --> 00:40:39,594
How are you gonna explain that?
547
00:40:41,760 --> 00:40:44,992
[laughs] How are you not freaking out
right now, William?
548
00:40:45,800 --> 00:40:47,871
- I'm trying to think.
- [Ed] Okay, good.
549
00:40:47,960 --> 00:40:50,315
Yeah, sure, you think.
I'll think, too.
550
00:40:50,400 --> 00:40:52,596
I'll think about what's it like in jail,
551
00:40:52,719 --> 00:40:57,351
or when Bionyne sues us
for $30 billion, or...
552
00:40:57,440 --> 00:40:58,668
What? What are you doing?
553
00:41:03,360 --> 00:41:05,431
I'll sedate them, induce a coma.
554
00:41:06,239 --> 00:41:08,835
It'll keep their minds in a blank state...
555
00:41:09,719 --> 00:41:11,039
till I figure it out.
556
00:41:11,800 --> 00:41:13,518
What if you don't figure it out?
557
00:41:13,599 --> 00:41:16,559
You can't keep them sedated
for more than 72 hours, tops.
558
00:41:16,639 --> 00:41:19,757
After that, you're gonna have
to make a very tough decision.
559
00:41:22,360 --> 00:41:23,635
Drain the pod.
560
00:41:28,199 --> 00:41:29,713
[alarm sounding]
561
00:41:31,519 --> 00:41:33,239
[Mona gasps]
562
00:41:43,039 --> 00:41:45,235
[breathes deeply]
563
00:41:49,199 --> 00:41:53,990
[Ed] Got her?
Whoa! She's slippery, man.
564
00:41:54,079 --> 00:41:55,079
[Mona groaning]
565
00:41:55,400 --> 00:41:56,675
Hold her!
566
00:41:56,760 --> 00:41:59,036
[Mona groans]
567
00:42:11,159 --> 00:42:12,159
[Ed] Holy shit.
568
00:42:13,119 --> 00:42:14,155
[chuckles]
569
00:42:14,239 --> 00:42:15,594
I did it. We did it.
570
00:42:17,320 --> 00:42:18,753
She's perfect, man.
571
00:42:21,000 --> 00:42:23,079
It's better than successful.
I mean, this is perfect.
572
00:42:23,679 --> 00:42:24,829
Holy shit.
573
00:42:29,559 --> 00:42:30,559
Okay.
574
00:42:32,199 --> 00:42:34,760
This should keep their bodies
fed for a while.
575
00:42:34,840 --> 00:42:38,197
And, uh,
drop some more off tomorrow.
576
00:42:39,880 --> 00:42:41,108
Thank you.
577
00:42:42,559 --> 00:42:44,199
You got it.
578
00:42:49,000 --> 00:42:50,434
You got three days, man.
579
00:42:52,760 --> 00:42:55,911
Yeah. I'll see you tomorrow.
580
00:42:59,119 --> 00:43:00,155
Yeah.
581
00:43:00,639 --> 00:43:02,119
Hey, we made clones today.
582
00:43:04,199 --> 00:43:05,838
You can add that to your resume.
583
00:43:18,760 --> 00:43:21,639
[William] Margaret, energize the body.
584
00:43:23,599 --> 00:43:26,797
Sergeant Kelly. Do you hear me?
585
00:43:26,880 --> 00:43:30,077
[Kelly groans] Who am I?
586
00:43:31,039 --> 00:43:33,349
[Kelly breathing erratically] Who am I?
587
00:43:51,480 --> 00:43:53,039
[alert chimes]
588
00:43:58,199 --> 00:43:59,554
Sergeant.
589
00:43:59,639 --> 00:44:01,278
[Kelly breathing erratically]
590
00:44:02,320 --> 00:44:03,514
Sergeant.
591
00:44:03,599 --> 00:44:07,115
- [Kelly screaming]
- [William] Turn it off.
592
00:44:07,199 --> 00:44:08,394
The imprint failed.
593
00:44:08,480 --> 00:44:09,550
[screaming continues]
594
00:44:12,599 --> 00:44:14,670
[equipment crashing]
595
00:44:14,760 --> 00:44:17,150
- [monitor beeping]
- [screaming continues]
596
00:44:17,239 --> 00:44:18,798
[William] Turn it off.
597
00:44:29,360 --> 00:44:30,793
[Zoe laughing]
598
00:45:29,440 --> 00:45:33,353
[monitor beeping speeds up]
599
00:45:35,480 --> 00:45:37,119
I thought I could do it.
600
00:45:44,440 --> 00:45:45,510
Sorry.
601
00:45:57,119 --> 00:45:58,440
[phone rings]
602
00:46:01,119 --> 00:46:02,519
[rings]
603
00:46:06,880 --> 00:46:08,030
- What?
- [Jones] Bill.
604
00:46:08,159 --> 00:46:09,878
Have you been avoiding my call?
605
00:46:11,719 --> 00:46:13,916
Bill? Bill?
606
00:46:14,679 --> 00:46:15,875
What?
607
00:46:16,000 --> 00:46:19,311
Do you realize how much money has been
invested in this project?
608
00:46:19,880 --> 00:46:21,108
[monitor beeping]
609
00:46:21,199 --> 00:46:24,590
People are counting on you.
I'm counting on you.
610
00:46:24,679 --> 00:46:25,679
Holy shit.
611
00:46:25,719 --> 00:46:28,474
- And we're almost out of time.
- Holy shit.
612
00:46:28,559 --> 00:46:29,880
What did you say?
613
00:46:29,960 --> 00:46:31,393
[monitor beeping]
614
00:46:31,480 --> 00:46:33,152
Do you hear me?
615
00:46:33,239 --> 00:46:35,550
- [line clicks]
- Bill, are you still there?
616
00:46:45,840 --> 00:46:47,637
We've been looking
in the wrong place.
617
00:46:47,719 --> 00:46:49,597
You're really close to me, man.
618
00:46:49,679 --> 00:46:51,797
No, it's not the mind,
it's not the brain, Ed.
619
00:46:51,880 --> 00:46:53,074
It's the body.
620
00:46:53,159 --> 00:46:56,755
- The body?
- [William] It's so obvious. So elegant.
621
00:46:57,280 --> 00:46:58,760
So simple!
622
00:46:58,840 --> 00:47:02,117
Hey, man, let's pump the brakes
on the crazy train, all right?
623
00:47:03,400 --> 00:47:05,869
- Follow me, Edward.
- What...
624
00:47:07,400 --> 00:47:09,550
[footsteps climbing stairs]
625
00:47:19,760 --> 00:47:20,954
Dead flat.
626
00:47:21,920 --> 00:47:23,239
Watch this.
627
00:47:24,320 --> 00:47:25,673
[electronic hum, monitor beeps]
628
00:47:26,320 --> 00:47:27,719
[hum, monitor beeps]
629
00:47:29,039 --> 00:47:30,474
Her mind is a blank slate.
630
00:47:30,559 --> 00:47:31,835
Comatose.
631
00:47:31,920 --> 00:47:34,480
She's never experienced
a moment of consciousness.
632
00:47:34,559 --> 00:47:36,916
Yet she's breathing.
Her heart's pumping.
633
00:47:37,039 --> 00:47:38,632
But that's not a sign of consciousness.
634
00:47:38,719 --> 00:47:40,757
Those are involuntary functions.
635
00:47:40,840 --> 00:47:42,512
All controlled in the brain.
636
00:47:42,599 --> 00:47:44,592
Her brain knows it has a body.
637
00:47:45,039 --> 00:47:48,829
This specific body.
That's what I was missing.
638
00:47:49,039 --> 00:47:51,110
That's why 345 doesn't work.
639
00:47:51,199 --> 00:47:54,715
It has electrodes and wires
connected to steel and titanium.
640
00:47:54,800 --> 00:47:58,349
We're imprinting a biological brain
into a synthetic mind.
641
00:47:58,440 --> 00:47:59,873
But it doesn't know that.
642
00:47:59,960 --> 00:48:02,838
It's looking for its body,
its heart, its lungs.
643
00:48:02,920 --> 00:48:04,070
But it can't find them.
644
00:48:04,159 --> 00:48:07,231
So the lower reptilian brain
freaks out.
645
00:48:07,360 --> 00:48:10,114
It thinks that it's dying,
reacts accordingly
646
00:48:10,239 --> 00:48:12,880
and never has a chance to reach
watershed consciousness.
647
00:48:12,960 --> 00:48:14,280
Oh, shit, yeah.
648
00:48:14,360 --> 00:48:16,317
It's like transplant rejection.
649
00:48:17,239 --> 00:48:19,117
We just have to trick the synthetic mind
650
00:48:19,199 --> 00:48:23,751
into believing that it has its biological,
actual flesh-and-blood body.
651
00:48:23,840 --> 00:48:25,273
That's the solution.
652
00:48:25,360 --> 00:48:28,670
That may be 345's solution, but what does
this have to do with your family?
653
00:48:28,800 --> 00:48:30,597
They're not robots, William.
654
00:48:30,719 --> 00:48:32,472
It has everything to do with my family.
655
00:48:34,280 --> 00:48:36,715
I'll be imprinting her mind
656
00:48:37,559 --> 00:48:39,233
into her own body.
657
00:48:41,239 --> 00:48:43,277
I know it's going to work.
658
00:48:43,519 --> 00:48:47,070
But are you sure? I mean,
we're only gonna get one shot at this.
659
00:48:48,679 --> 00:48:50,989
Stand by to initiate
the neural imprint, Ed.
660
00:49:02,760 --> 00:49:03,760
Ready?
661
00:49:04,559 --> 00:49:06,152
Has that ever mattered?
662
00:49:12,000 --> 00:49:13,592
Initiate the neural imprint.
663
00:49:14,880 --> 00:49:16,711
Commence bio-to-bio protocol.
664
00:49:19,039 --> 00:49:21,157
[electronic pulsing]
665
00:49:30,760 --> 00:49:32,592
Keep an eye on Mona's sensory cortex.
666
00:49:33,599 --> 00:49:34,795
Good.
667
00:49:39,760 --> 00:49:41,193
I'm going temporal.
668
00:49:41,760 --> 00:49:42,989
Parietal.
669
00:49:44,519 --> 00:49:45,748
Limbic.
670
00:49:46,559 --> 00:49:47,596
Vitals?
671
00:49:48,360 --> 00:49:49,476
Vitals are good.
672
00:49:49,840 --> 00:49:51,353
Okay.
673
00:49:52,039 --> 00:49:53,440
Pulse state's good.
674
00:49:54,719 --> 00:49:56,119
All functions good.
675
00:50:00,760 --> 00:50:02,672
Initiating neural imprint.
676
00:50:07,000 --> 00:50:08,115
Incredible.
677
00:50:13,039 --> 00:50:14,315
Imprint completed.
678
00:50:36,000 --> 00:50:37,840
[Ed] What's going on, man?
Nothing's happening.
679
00:50:39,920 --> 00:50:41,239
Can you hear me, Mona?
680
00:50:42,000 --> 00:50:44,434
[monitor beeping]
681
00:50:46,559 --> 00:50:49,074
[beeping accelerates]
682
00:50:50,199 --> 00:50:53,237
Shit. Oh, shit. She's rejecting it.
683
00:50:53,360 --> 00:50:54,840
Oh, shit, man,
what are we gonna do?
684
00:50:54,920 --> 00:50:55,920
Wait!
685
00:51:03,199 --> 00:51:06,398
[beeping decelerates]
686
00:51:17,280 --> 00:51:18,474
William?
687
00:51:21,920 --> 00:51:22,920
Baby.
688
00:51:31,280 --> 00:51:33,795
Whoa, whoa.
William, what are you doing?
689
00:51:34,440 --> 00:51:35,590
Putting her to sleep.
690
00:51:36,440 --> 00:51:39,000
I can't have her and the kids
wake up to the house like this.
691
00:51:39,079 --> 00:51:41,639
[Ed] Yeah. Yeah, good thinking.
692
00:51:42,639 --> 00:51:44,518
You have any idea what we just did?
693
00:51:45,119 --> 00:51:49,478
I mean, this is the single greatest thing
that I have ever done in my life,
694
00:51:49,559 --> 00:51:51,233
you, anyone has ever done.
695
00:51:51,320 --> 00:51:53,914
I mean, granted,
we can't tell anybody about it,
696
00:51:54,000 --> 00:51:55,639
but, oh, my God!
697
00:51:56,039 --> 00:51:57,393
I mean...
698
00:51:57,480 --> 00:52:00,153
We're talking Nobel Prize, right?
699
00:52:00,239 --> 00:52:02,391
Foster-Whittle?
Scratch that, Whittle-Foster.
700
00:52:02,480 --> 00:52:05,278
[voice fading]
It doesn't have to be alphabetical.
701
00:52:17,360 --> 00:52:20,512
Well, I, uh...
I hope they're gonna be okay.
702
00:52:21,719 --> 00:52:23,757
- We did it.
- Yeah.
703
00:52:31,719 --> 00:52:32,755
All right.
704
00:52:32,840 --> 00:52:35,992
Well, I'll, uh... I'll see you at work.
705
00:54:31,559 --> 00:54:32,675
[sobbing]
706
00:54:51,960 --> 00:54:53,360
[kisses]
707
00:54:56,960 --> 00:54:58,188
[groans]
708
00:55:34,880 --> 00:55:35,949
Mona?
709
00:55:43,599 --> 00:55:44,715
Kids?
710
00:55:56,320 --> 00:55:57,673
Good morning, William.
711
00:55:57,760 --> 00:55:58,760
[William] Good morning.
712
00:55:59,760 --> 00:56:01,990
So, how is everybody?
713
00:56:02,079 --> 00:56:03,594
- I'm hungry.
- Starving.
714
00:56:03,960 --> 00:56:06,190
I feel great. I'm going for a run.
715
00:56:06,480 --> 00:56:08,675
- Outside?
- You look tired.
716
00:56:09,119 --> 00:56:10,394
Did you sleep okay?
717
00:56:10,519 --> 00:56:11,590
Yeah.
718
00:56:14,159 --> 00:56:15,275
Have a good run.
719
00:56:15,360 --> 00:56:17,192
[Matt] Dad. Dad.
720
00:56:17,960 --> 00:56:19,313
Can I have some pancakes?
721
00:56:20,519 --> 00:56:21,590
Yes.
722
00:56:22,519 --> 00:56:25,398
Yes, you can have
some pancakes, Matthew.
723
00:56:28,199 --> 00:56:30,668
Sophie, you want
some pancakes, too?
724
00:56:30,960 --> 00:56:32,952
- Yeah.
- [William] Great.
725
00:56:34,079 --> 00:56:35,195
Great.
726
00:56:47,960 --> 00:56:49,235
[William] Flapjacks up.
727
00:56:50,159 --> 00:56:51,753
- Hey, can I have French toast?
- Oui.
728
00:56:52,239 --> 00:56:53,673
French toast for the lady.
729
00:56:54,239 --> 00:56:55,356
Coming up.
730
00:57:02,320 --> 00:57:04,675
[labored breathing]
731
00:57:23,280 --> 00:57:24,280
Gross.
732
00:57:24,679 --> 00:57:26,989
Mom, this milk went sour.
Did you go shopping?
733
00:57:27,079 --> 00:57:29,239
- I bought this the other day.
- [Sophie] It's curdled.
734
00:57:29,880 --> 00:57:31,599
- They sold us expired milk.
- Yeah.
735
00:57:33,199 --> 00:57:35,271
Somebody's gonna get a piece of my mind.
736
00:57:35,360 --> 00:57:37,271
- I'll take care of it.
- [phone buzzing]
737
00:57:40,159 --> 00:57:41,159
[William] Work.
738
00:57:41,719 --> 00:57:43,916
I gotta... I got...
739
00:57:44,800 --> 00:57:45,949
Okay.
740
00:57:46,760 --> 00:57:48,114
[buzzing continues]
741
00:57:48,199 --> 00:57:49,394
[phone chimes]
742
00:57:49,960 --> 00:57:51,916
- Yeah.
- [Ed] Yeah, hey, it's me.
743
00:57:52,000 --> 00:57:55,436
We got a donor inbound. 37 minutes.
You gotta meet me at the lab, ASAP.
744
00:57:55,519 --> 00:57:56,775
[William] My familyjust woke up.
745
00:57:56,800 --> 00:57:59,268
Congratulations, but it's gonna
be a pretty short reunion
746
00:57:59,360 --> 00:58:01,157
unless we solve 345.
747
00:58:01,239 --> 00:58:03,376
- If we get shut down, we get exposed.
- [dish clatters]
748
00:58:03,400 --> 00:58:05,835
- [Mona] Matt, careful.
- [Ed] Are you listening to me?
749
00:58:06,800 --> 00:58:08,313
William, you hearing me?
750
00:58:09,840 --> 00:58:10,759
Hello?
751
00:58:10,760 --> 00:58:12,831
Yeah, okay, I'll be there.
752
00:58:12,920 --> 00:58:14,592
- [blade clangs]
- [Matt] Damn it!
753
00:58:16,840 --> 00:58:18,239
Buddy, you okay?
754
00:58:18,840 --> 00:58:20,034
Yeah, I'm fine.
755
00:58:21,840 --> 00:58:25,516
Are you all right?
You don't seem like yourself today.
756
00:58:26,559 --> 00:58:28,597
I have to go into the lab.
757
00:58:29,159 --> 00:58:30,992
You take off, baby. We're good.
758
00:58:31,719 --> 00:58:34,599
[scoffs] I hate to leave you
on a Saturday.
759
00:58:35,159 --> 00:58:36,878
We'll still be here when you get back.
760
00:58:37,840 --> 00:58:38,876
Okay.
761
00:58:48,559 --> 00:58:53,793
[indistinct announcements on PA]
762
00:58:57,079 --> 00:59:01,233
Neural tissue intact.
Protoplasmic integrity approximately 60%.
763
00:59:02,000 --> 00:59:03,320
I make it 55.
764
00:59:03,400 --> 00:59:06,393
[Ed] Still, cortex is viable.
Do you concur?
765
00:59:13,639 --> 00:59:14,789
William?
766
00:59:15,519 --> 00:59:16,873
Negative.
767
00:59:19,119 --> 00:59:20,759
It's too corrupt.
768
00:59:28,119 --> 00:59:30,840
What's going on, man?
Donor was good.
769
00:59:31,559 --> 00:59:33,391
I couldn't do it.
770
00:59:33,480 --> 00:59:35,675
I couldn't put
another person through that.
771
00:59:36,480 --> 00:59:40,235
[scoffs] Well, you picked a hell of a time
to grow a conscience.
772
00:59:40,559 --> 00:59:43,951
I hope you're ready to go to jail,
lose your family,
773
00:59:44,039 --> 00:59:48,079
because that's what's gonna happen
if we don't get 345 to work.
774
00:59:48,920 --> 00:59:50,592
So you better figure something out.
775
00:59:50,920 --> 00:59:52,273
Soon.
776
01:01:20,639 --> 01:01:22,233
[door opens]
777
01:01:23,920 --> 01:01:25,353
[Jones] Are you in there, Bill?
778
01:01:27,760 --> 01:01:29,911
Yeah, it's me.
779
01:01:30,360 --> 01:01:31,679
[Jones] Everything okay in there?
780
01:01:32,559 --> 01:01:33,559
All good.
781
01:01:33,960 --> 01:01:36,429
Damn shame about
that donor today, huh?
782
01:01:38,880 --> 01:01:40,552
We'll get the next one, sir.
783
01:01:40,880 --> 01:01:43,394
[Jones] Hope there is a next one, Bill.
784
01:01:58,679 --> 01:02:01,990
- [door closes]
- [William hyperventilating]
785
01:02:02,719 --> 01:02:04,153
[electronic whirring]
786
01:02:08,719 --> 01:02:11,393
- [hydraulic pulse]
- [device whirring]
787
01:02:11,960 --> 01:02:13,235
[William groaning]
788
01:02:25,320 --> 01:02:26,673
Oh, my gosh.
789
01:02:28,119 --> 01:02:29,793
Mom, have you seen my cell phone?
790
01:02:29,880 --> 01:02:31,438
No, I've been looking for mine, too.
791
01:02:31,559 --> 01:02:34,597
Well, your whole social life
doesn't depend on it. Mine does.
792
01:02:34,679 --> 01:02:37,275
- So where did you have it last?
- [Sophie] I have no idea.
793
01:02:37,719 --> 01:02:39,472
Troll, did you take my cell phone?
794
01:02:39,880 --> 01:02:41,916
- No.
- Oh, my God.
795
01:02:57,599 --> 01:02:58,670
[William] Ed!
796
01:02:59,719 --> 01:03:00,719
Hey!
797
01:03:03,800 --> 01:03:05,358
Jesus, are you crying blood?
798
01:03:07,159 --> 01:03:09,231
William, you didn't...
799
01:03:09,320 --> 01:03:12,074
- I did.
- On yourself? Are you out of your mind?
800
01:03:12,159 --> 01:03:14,231
Have you considered
the very real possibility
801
01:03:14,320 --> 01:03:16,231
that you've gone
completely batshit insane?
802
01:03:16,320 --> 01:03:17,992
- That could kill you.
- Ed, I had to.
803
01:03:18,079 --> 01:03:22,119
Listen, I'm going to upload
my neural map into 345.
804
01:03:22,840 --> 01:03:24,672
Ed, it's going to be me in there.
805
01:03:24,760 --> 01:03:26,880
- Sure, that makes me feel...
- [man] Edward, William.
806
01:03:26,960 --> 01:03:28,280
Hey, Phil.
807
01:03:32,039 --> 01:03:34,110
We start with a scan of my body.
808
01:03:34,199 --> 01:03:36,635
I take that data, create an algorithm
809
01:03:36,719 --> 01:03:39,554
which will bridge with
my neural imprint in 345.
810
01:03:40,199 --> 01:03:44,273
Okay, so you write an algorithm
that tricks the synthetic brain
811
01:03:44,360 --> 01:03:47,034
into thinking that
its real, actual body is there.
812
01:03:47,119 --> 01:03:48,315
Exactly.
813
01:03:48,920 --> 01:03:52,469
And with my mind inside,
we'll be able to verify
814
01:03:52,559 --> 01:03:55,358
that the synthetic has reached
watershed consciousness because
815
01:03:55,840 --> 01:03:58,309
I'll be able to ask... myself.
816
01:03:58,960 --> 01:04:01,998
I'm the baseline, Ed.
I'm the control.
817
01:04:02,400 --> 01:04:04,789
It will be me.
818
01:04:08,000 --> 01:04:10,195
I'll start writing the algorithm tonight.
819
01:04:10,800 --> 01:04:14,157
[Ed] Okay, so are we still going
tree shopping tomorrow?
820
01:04:30,320 --> 01:04:33,552
- [Mona] Something's wrong.
- What's wrong?
821
01:04:33,679 --> 01:04:35,920
I don't know, William,
but something's not right with me.
822
01:04:36,000 --> 01:04:37,960
I don't remember what I had
for dinner last night.
823
01:04:38,199 --> 01:04:40,295
I don't remember leaving
the clinic for Christmas break.
824
01:04:40,320 --> 01:04:41,878
And didn't we go on a boat trip?
825
01:04:41,960 --> 01:04:44,998
I don't remember going on a boat trip.
Something's not right with me.
826
01:04:45,079 --> 01:04:46,434
Oh, baby.
827
01:04:50,079 --> 01:04:51,230
Where are the kids?
828
01:04:51,800 --> 01:04:53,074
Asleep.
829
01:04:54,440 --> 01:04:56,396
Sophie has a fever, but she's okay.
830
01:04:58,239 --> 01:05:00,391
Maybe you have what Sophie has.
831
01:05:01,719 --> 01:05:02,949
Maybe.
832
01:05:04,480 --> 01:05:06,199
Why don't you go and lie down and...
833
01:05:07,280 --> 01:05:09,077
see how you feel in the morning?
834
01:05:09,159 --> 01:05:10,594
Yeah.
835
01:05:12,880 --> 01:05:14,108
I'm exhausted.
836
01:05:41,159 --> 01:05:43,958
Support directive 2.5.
837
01:05:49,079 --> 01:05:52,675
Site OT-45, annex 1.7.
838
01:05:54,079 --> 01:05:57,072
Suppress directive. Now you're talkin'.
839
01:06:02,360 --> 01:06:03,635
[dings]
840
01:06:04,719 --> 01:06:05,949
[sighs]
841
01:06:21,800 --> 01:06:23,393
[breathing unsteadily]
842
01:06:24,599 --> 01:06:26,795
[gasping]
843
01:06:28,639 --> 01:06:30,552
Mom! Mom! [hyperventilating]
844
01:06:31,280 --> 01:06:33,237
- Dad! Dad!
- Sophie? Sophie!
845
01:06:33,320 --> 01:06:35,994
- Dad, is Mom dead?
- What?
846
01:06:36,079 --> 01:06:37,150
I saw her die, Dad!
847
01:06:37,239 --> 01:06:39,516
- No!
- Dad, are you sure?
848
01:06:39,639 --> 01:06:42,313
No, it was just a bad dream.
Mommy's okay.
849
01:06:43,840 --> 01:06:44,989
I saw her die!
850
01:06:45,239 --> 01:06:47,072
No, no.
851
01:06:47,159 --> 01:06:48,958
Everything's gonna be all right.
852
01:06:49,599 --> 01:06:50,920
Go back to sleep.
853
01:06:51,000 --> 01:06:52,353
But it felt so real.
854
01:06:52,440 --> 01:06:54,556
- It's just a dream. Mommy's okay.
- You sure?
855
01:06:54,639 --> 01:06:56,835
Yeah. It's okay.
856
01:06:58,119 --> 01:06:59,713
It was just a bad dream.
857
01:07:00,320 --> 01:07:02,436
- Okay.
- Yeah. It's over.
858
01:07:04,119 --> 01:07:05,634
Shh.
859
01:07:33,480 --> 01:07:35,597
[William's voice]
I spy with my little eye...
860
01:07:35,679 --> 01:07:40,471
- [muffled voices of family]
- [Zoe] Are we almost there?
861
01:07:40,559 --> 01:07:43,711
[Zoe screaming]
862
01:07:43,840 --> 01:07:46,639
[muffled impact, screaming]
863
01:07:47,599 --> 01:07:49,431
[Zoe] Daddy!
864
01:07:55,239 --> 01:07:56,275
There now.
865
01:07:58,000 --> 01:07:59,150
All better.
866
01:08:00,239 --> 01:08:01,753
It'll be like it never happened.
867
01:08:02,760 --> 01:08:03,876
[Mona] William.
868
01:08:04,239 --> 01:08:05,639
What's going on?
869
01:08:10,599 --> 01:08:13,751
- Mona, can we go upstairs?
- What have you done to Sophie?
870
01:08:15,000 --> 01:08:16,354
I gave her a little sedative.
871
01:08:16,439 --> 01:08:18,318
- You did what? What?
- She's okay.
872
01:08:18,800 --> 01:08:20,472
Mona, please. Let's talk upstairs.
873
01:08:20,560 --> 01:08:24,270
No, William. Tell me the truth.
874
01:08:32,279 --> 01:08:33,872
There was a crash.
875
01:08:35,520 --> 01:08:37,238
You and the kids died.
876
01:08:38,840 --> 01:08:40,592
I brought you back.
877
01:08:44,079 --> 01:08:45,719
You're replicas.
878
01:08:52,640 --> 01:08:56,838
Get that thing... off her head.
879
01:09:23,079 --> 01:09:24,560
I'm dead.
880
01:09:26,520 --> 01:09:27,590
You're alive.
881
01:09:28,359 --> 01:09:29,840
You're you.
882
01:09:30,439 --> 01:09:32,351
Matt is alive upstairs.
883
01:09:33,000 --> 01:09:34,354
Sophie, and...
884
01:09:37,239 --> 01:09:38,753
and no one has to know.
885
01:09:44,039 --> 01:09:45,474
How could you do this?
886
01:09:46,439 --> 01:09:48,875
I watched our children die.
887
01:09:51,840 --> 01:09:55,072
I held your lifeless body in my arms
and I thought...
888
01:09:57,880 --> 01:09:59,599
I could bring you back.
889
01:10:01,560 --> 01:10:03,233
What would you have done?
890
01:10:31,239 --> 01:10:32,435
Hey, Ed!
891
01:10:32,520 --> 01:10:33,555
Hey!
892
01:10:50,600 --> 01:10:52,319
- How you doing?
- [Matt] Very good.
893
01:10:52,399 --> 01:10:53,470
- What's up?
- Hey.
894
01:10:54,279 --> 01:10:55,315
- Good.
- Morning.
895
01:10:55,720 --> 01:10:56,720
Morning.
896
01:10:58,000 --> 01:11:00,070
- Hi, Ed. How are you?
- Hey.
897
01:11:00,159 --> 01:11:02,072
- I'm good, how are you?
- [Mona] Great.
898
01:11:03,640 --> 01:11:05,313
Hey, Matty, come stay here with me.
899
01:11:05,399 --> 01:11:08,359
- But I like this one.
- No, I hate those ones. They're fake.
900
01:11:10,960 --> 01:11:12,872
I think they're... nice.
901
01:11:13,880 --> 01:11:16,475
[scoffs] Come on. Let's look over here.
902
01:11:19,439 --> 01:11:20,615
[Sophie] Mom, check this one out.
903
01:11:20,640 --> 01:11:22,015
[Matt] Think this one's big enough?
904
01:11:22,039 --> 01:11:24,998
So... you got 'em back.
905
01:11:25,079 --> 01:11:26,639
[Mona] You like this one?
906
01:11:27,399 --> 01:11:29,391
- Yeah.
- [Latin music in background]
907
01:11:30,239 --> 01:11:32,118
All right, let's get you a tree.
908
01:11:46,479 --> 01:11:49,677
Maybe... Maybe we should
move back home.
909
01:11:49,960 --> 01:11:52,395
- What?
- We just settled here.
910
01:11:52,479 --> 01:11:53,479
Are you serious, Dad?
911
01:11:54,159 --> 01:11:56,355
- Matt, you missed your plate.
- Idiot.
912
01:11:56,439 --> 01:11:57,635
What?
913
01:12:04,000 --> 01:12:06,515
- Hey, Dad, who is Zoe?
- [glass shatters]
914
01:12:08,800 --> 01:12:09,836
Who?
915
01:12:09,920 --> 01:12:11,957
Someone scribbled "Zoe"
in my closet with a crayon.
916
01:12:12,680 --> 01:12:14,194
There was a bunk bed
in that bedroom.
917
01:12:14,840 --> 01:12:15,840
A bunk bed?
918
01:12:15,960 --> 01:12:17,479
- Are you sure?
- [Mona] I'm not crazy.
919
01:12:17,520 --> 01:12:19,351
I remember photos
in the upstairs hallway.
920
01:12:19,479 --> 01:12:24,509
Honey, that thing that happened,
there might be some things...
921
01:12:24,600 --> 01:12:26,640
And I remember
what you look like when you're lying.
922
01:12:27,800 --> 01:12:29,029
[doorbell rings]
923
01:12:36,520 --> 01:12:38,476
Feliz Navidad, Bill.
924
01:12:39,039 --> 01:12:41,157
Mmm, is that lamb I smell?
925
01:12:42,359 --> 01:12:44,317
I'm interrupting dinner, aren't I?
926
01:12:44,760 --> 01:12:45,760
Mona!
927
01:12:46,600 --> 01:12:48,956
- You look stunning.
- Mr. Jones.
928
01:12:49,760 --> 01:12:51,353
Such a lucky man, Bill.
929
01:12:51,720 --> 01:12:55,110
What an unexpected pleasure.
Do you care to join us?
930
01:12:55,199 --> 01:12:58,476
Beautiful and generous.
I've heard about women like you.
931
01:12:58,600 --> 01:13:01,069
Thanks, but I wouldn't dream of imposing.
932
01:13:01,159 --> 01:13:02,673
William, can I have a quick word?
933
01:13:02,960 --> 01:13:04,917
Promise I'll have him back
in five minutes.
934
01:13:08,880 --> 01:13:10,109
We're not done.
935
01:13:21,680 --> 01:13:22,954
What brings you by?
936
01:13:23,039 --> 01:13:24,632
Let me ask you something.
937
01:13:24,800 --> 01:13:28,395
Didn't you ever think
this was all a little too easy?
938
01:13:32,960 --> 01:13:34,599
I don't know what you're talking about.
939
01:13:34,720 --> 01:13:36,676
Oh, let me help.
940
01:13:37,000 --> 01:13:43,349
Subjects 346, 347, 348.
Bionyne property, Bill.
941
01:13:43,840 --> 01:13:47,993
Desperation has driven many a great man
to accomplish the impossible.
942
01:13:48,079 --> 01:13:51,470
Fate caused that car crash.
I just let things play out.
943
01:13:51,560 --> 01:13:55,076
Color me impressed,
but now I have a problem.
944
01:13:55,199 --> 01:13:56,600
Three, actually.
945
01:13:58,319 --> 01:14:01,676
Do you know what would happen
if word of this ever got out?
946
01:14:02,119 --> 01:14:05,158
Nobody has to know.
Nobody will ever know.
947
01:14:05,239 --> 01:14:06,390
Mona knows.
948
01:14:06,479 --> 01:14:08,914
How long until Sophie and Matt
start asking questions?
949
01:14:09,000 --> 01:14:10,115
Maybe their friends will.
950
01:14:10,720 --> 01:14:11,994
Lies are messy.
951
01:14:12,079 --> 01:14:14,390
I'm not in the business of messy,
it's risky.
952
01:14:14,479 --> 01:14:15,913
Simple is safe.
953
01:14:18,079 --> 01:14:22,871
Those three subjects in the wild
is something I cannot tolerate.
954
01:14:24,319 --> 01:14:28,029
I know how to make 345 work.
That's worth something.
955
01:14:28,479 --> 01:14:32,599
Bionyne would be the most successful
biomedical company in the world.
956
01:14:32,680 --> 01:14:34,956
William, ask yourself a question.
957
01:14:35,640 --> 01:14:39,350
Who would spend this much money
saving mortally wounded soldiers?
958
01:14:39,439 --> 01:14:41,908
My God, man, come on.
959
01:14:42,840 --> 01:14:44,752
That's not how you win wars.
960
01:14:45,560 --> 01:14:47,916
We're not a biomedical company.
961
01:14:48,000 --> 01:14:50,435
My name isn't even Jones.
962
01:14:51,399 --> 01:14:56,395
Now, you figured out how to transfer
human consciousness into a machine.
963
01:14:56,479 --> 01:14:59,917
Imagine, the best pilot put into
a thousand individual drones,
964
01:15:00,000 --> 01:15:03,356
the mind of a hacker
loaded into the virus.
965
01:15:03,439 --> 01:15:06,989
Do you have any idea
how much that's worth?
966
01:15:07,079 --> 01:15:09,675
Bill, isn't it exciting?
967
01:15:10,039 --> 01:15:11,269
What about my family?
968
01:15:11,399 --> 01:15:14,119
Your family died in a car accident, Bill.
969
01:15:14,800 --> 01:15:17,712
The algorithm.
Get me the algorithm.
970
01:15:18,279 --> 01:15:19,760
And then finish dinner.
971
01:15:20,760 --> 01:15:22,274
Kiss the kids good night.
972
01:15:22,359 --> 01:15:26,639
Hell, make love to your wife.
973
01:15:26,720 --> 01:15:29,599
Have what you didn't have
the first time.
974
01:15:30,239 --> 01:15:33,949
A chance to say... good-bye.
975
01:15:35,640 --> 01:15:37,518
That's my gift to you.
976
01:15:46,159 --> 01:15:48,072
I'll get the algorithm.
977
01:15:58,920 --> 01:16:00,399
[phone chirps]
978
01:16:12,479 --> 01:16:13,479
[cocks gun]
979
01:16:29,680 --> 01:16:32,912
You see? Knew you were smart
enough to do the right thing.
980
01:16:33,000 --> 01:16:34,672
[Jones groaning]
981
01:16:44,680 --> 01:16:46,831
This is gonna piss me off, isn't it?
982
01:17:06,439 --> 01:17:08,829
[Mona] William, you are scaring the kids.
983
01:17:08,920 --> 01:17:10,752
- Where's Mr. Jones?
- [Matt] Mom, Dad.
984
01:17:11,199 --> 01:17:12,439
Are you guys getting a divorce?
985
01:17:12,479 --> 01:17:13,993
- [Mona] Maybe.
- [William] No.
986
01:17:14,079 --> 01:17:15,434
Can you go to your rooms, please?
987
01:17:16,079 --> 01:17:18,920
- [William] Where's the tin foil?
- In the top drawer by the dishwasher.
988
01:17:25,159 --> 01:17:27,515
William, I need to know what's going on.
989
01:17:28,840 --> 01:17:30,194
And who is Zoe?
990
01:17:32,720 --> 01:17:34,234
Zoe is our daughter.
991
01:17:35,560 --> 01:17:38,997
I couldn't bring you all back.
I couldn't save you all.
992
01:17:39,520 --> 01:17:41,238
There weren't enough pods.
993
01:17:43,279 --> 01:17:45,271
I deleted her from your memories.
994
01:17:46,640 --> 01:17:48,836
You took the memory
of my child from me?
995
01:17:50,840 --> 01:17:52,239
I'm sorry.
996
01:17:52,319 --> 01:17:54,198
And I don't blame you
if you want to hate me
997
01:17:54,279 --> 01:17:57,989
for the rest of my life,
but right now, we have to go.
998
01:17:59,439 --> 01:18:04,037
Bionyne isn't a medical company.
I don't even know what they are.
999
01:18:04,399 --> 01:18:10,317
But they're going to kill you and the kids
unless we go, right now.
1000
01:18:10,600 --> 01:18:14,037
And I didn't defy
every natural law there is
1001
01:18:14,119 --> 01:18:16,032
just to lose you again.
1002
01:18:16,960 --> 01:18:19,350
We have to go.
1003
01:18:22,239 --> 01:18:23,753
Kids, we're leaving!
1004
01:18:26,560 --> 01:18:28,551
[cell phone ringing]
1005
01:18:50,439 --> 01:18:52,113
[car starts]
1006
01:18:52,760 --> 01:18:53,760
[tires screech]
1007
01:18:59,920 --> 01:19:01,752
- [Mona screams]
- [car bangs curb]
1008
01:19:02,399 --> 01:19:03,435
[Mona shrieks]
1009
01:19:04,439 --> 01:19:06,431
[tires screech, engine revs]
1010
01:19:12,640 --> 01:19:13,993
[groans]
1011
01:19:29,960 --> 01:19:31,439
[Sophie] What is going on?
1012
01:19:32,000 --> 01:19:33,797
[Mona] Matt, Sophie.
1013
01:19:34,680 --> 01:19:36,671
There are some bad people
trying to hurt us.
1014
01:19:36,760 --> 01:19:39,036
Just hold on and everything
will be all right.
1015
01:19:39,760 --> 01:19:42,354
We'll go to Ed's boat,
get out of here.
1016
01:19:49,159 --> 01:19:50,832
[zapping]
1017
01:19:55,640 --> 01:19:57,233
[beep]
1018
01:19:58,880 --> 01:20:01,076
[sizzling]
1019
01:20:04,399 --> 01:20:06,038
I'm disappointed, Bill.
1020
01:20:06,880 --> 01:20:09,314
Very disappointed.
1021
01:20:11,479 --> 01:20:13,676
Sir, they're on the move.
1022
01:20:16,039 --> 01:20:17,997
Don't shoot him in the head.
1023
01:20:19,000 --> 01:20:20,920
- This is all your fault.
- I didn't do anything.
1024
01:20:21,159 --> 01:20:22,159
[thud]
1025
01:20:25,279 --> 01:20:27,475
- How did they find us?
- Don't you guys watch TV?
1026
01:20:27,560 --> 01:20:29,680
- They tracked Sophie's phone.
- They didn't. Shut up.
1027
01:20:33,319 --> 01:20:36,039
Shit, maybe it's in the car,
maybe it's the GPS.
1028
01:20:36,119 --> 01:20:37,640
It's not the car, it's not the phones.
1029
01:20:38,239 --> 01:20:41,836
Bionyne puts tracker markers
in all of the experimental animals.
1030
01:20:42,279 --> 01:20:43,793
The trackers are in you.
1031
01:20:53,840 --> 01:20:54,840
William!
1032
01:20:54,880 --> 01:20:56,757
[screaming]
1033
01:21:03,640 --> 01:21:05,359
- [horn blares]
- [tires screech]
1034
01:21:05,880 --> 01:21:08,189
We're okay!
It's all right. We're all right.
1035
01:21:08,279 --> 01:21:09,840
- You okay?
- [William] We're all right.
1036
01:21:09,920 --> 01:21:11,559
[both gasping]
1037
01:21:13,000 --> 01:21:14,239
How do we get the trackers out?
1038
01:21:15,039 --> 01:21:17,918
They're in the pods and they
attach to the spine in utero.
1039
01:21:18,800 --> 01:21:20,871
They're powered by
the central nervous system.
1040
01:21:20,960 --> 01:21:22,189
They don't come out.
1041
01:21:22,279 --> 01:21:24,715
- What are you talking about?
- Drive to the clinic.
1042
01:21:25,560 --> 01:21:26,960
That's back the way we came.
1043
01:21:27,039 --> 01:21:28,359
Drive to the clinic.
1044
01:21:29,880 --> 01:21:31,029
Okay.
1045
01:21:59,039 --> 01:22:02,670
- Sophie, I need you to lie down.
- What do you mean? Dad, why?
1046
01:22:02,760 --> 01:22:04,319
It's okay. Get on the table.
1047
01:22:04,439 --> 01:22:05,695
- It's all right.
- [Sophie] What?
1048
01:22:05,720 --> 01:22:08,632
The trackers are powered by
the nervous system so this will fry them.
1049
01:22:08,720 --> 01:22:10,359
Red, white, black.
1050
01:22:10,439 --> 01:22:13,591
- Trackers? What are you saying?
- [William] It's okay, Sophie. It's okay.
1051
01:22:13,680 --> 01:22:15,238
Mom, what's going on? I'm serious.
1052
01:22:15,319 --> 01:22:17,536
Somebody put something bad in us,
and I'm trying to kill it.
1053
01:22:17,560 --> 01:22:18,479
And I know you're afraid,
1054
01:22:18,480 --> 01:22:20,975
but you're just going to have to try
and relax and trust me. Okay?
1055
01:22:21,000 --> 01:22:22,229
It's going to be okay.
1056
01:22:30,520 --> 01:22:31,715
[beeping]
1057
01:22:32,800 --> 01:22:35,439
- Mona.
- If I get this wrong, I stop her heart.
1058
01:22:35,520 --> 01:22:37,591
What? Mom!
1059
01:22:38,760 --> 01:22:41,115
[man] This should be it.
Inside the hospital.
1060
01:22:41,760 --> 01:22:43,399
- Clear!
- [Sophie groans]
1061
01:22:44,199 --> 01:22:46,635
- [beeping]
- [man] Shit. Let's go.
1062
01:22:46,720 --> 01:22:49,109
[monitor beeping]
1063
01:22:54,880 --> 01:22:56,472
[indistinct chatter]
1064
01:22:56,560 --> 01:22:57,960
[panting]
1065
01:22:58,560 --> 01:23:00,711
It's okay, Matty.
It's not as bad as it seems, okay?
1066
01:23:01,880 --> 01:23:04,395
- [Mona] Clear!
- [defibrillator sparks]
1067
01:23:06,079 --> 01:23:08,055
- [erratic beeping]
- [man 1] There goes another one.
1068
01:23:08,079 --> 01:23:09,798
[man 2] They gotta be upstairs.
1069
01:23:09,920 --> 01:23:11,752
Hey! Hey!
1070
01:23:12,880 --> 01:23:14,154
What are you doing here?
1071
01:23:15,359 --> 01:23:16,555
[gunshot]
1072
01:23:16,920 --> 01:23:20,152
- [monitor beeping]
- [Matt] Dad, hurry up.
1073
01:23:24,079 --> 01:23:25,560
[rapid beeping]
1074
01:23:25,640 --> 01:23:27,949
Baby, try to calm down.
1075
01:23:31,119 --> 01:23:33,953
- Up ahead, on the left.
- Here.
1076
01:23:34,359 --> 01:23:35,359
Dad, someone's coming.
1077
01:23:38,600 --> 01:23:40,716
- [monitor beeping]
- Damn it!
1078
01:23:41,520 --> 01:23:44,194
- Now!
- [Mona groans]
1079
01:23:44,279 --> 01:23:46,192
[rapid beeping]
1080
01:23:46,279 --> 01:23:47,953
[beeping slows]
1081
01:24:02,760 --> 01:24:03,840
[man] They were right here.
1082
01:24:03,920 --> 01:24:05,559
[tires screech]
1083
01:24:09,960 --> 01:24:12,680
- [beeps]
- Targets are off the X.
1084
01:24:12,760 --> 01:24:14,831
They fried their trackers. We lost them.
1085
01:24:17,399 --> 01:24:18,470
[phone autodialing]
1086
01:24:20,840 --> 01:24:23,195
It's Jones.
I have a question for you.
1087
01:24:23,560 --> 01:24:25,836
[foghorn blowing]
1088
01:24:30,239 --> 01:24:32,136
[William] You and the kids
stay in the car, honey.
1089
01:24:32,159 --> 01:24:35,710
I want to make sure it's safe.
I'll see if I can get the boat.
1090
01:25:21,560 --> 01:25:22,710
[groans]
1091
01:25:23,359 --> 01:25:24,430
The bait box.
1092
01:25:25,399 --> 01:25:26,399
When is Dad coming back?
1093
01:25:26,402 --> 01:25:27,913
Shh! Honey, stay quiet.
1094
01:25:29,079 --> 01:25:30,399
Keys are in the bait box.
1095
01:25:38,039 --> 01:25:40,190
You said the keys were in the bait box.
1096
01:25:49,840 --> 01:25:53,355
- Mom!
- [Matt] Mom! Let go of me! Mom!
1097
01:25:53,439 --> 01:25:55,113
Oh, Ed.
1098
01:25:55,199 --> 01:25:57,635
- Mom! Let go of my brother!
- Mom! Mom!
1099
01:25:57,720 --> 01:25:59,631
- Get off me!
- Let go of my kids!
1100
01:25:59,720 --> 01:26:01,439
[screaming]
1101
01:26:01,520 --> 01:26:02,555
Get off my kids!
1102
01:26:03,960 --> 01:26:05,279
[Sophie] Dad, come back!
1103
01:26:05,840 --> 01:26:06,840
[Matt] Dad!
1104
01:26:07,640 --> 01:26:08,640
William!
1105
01:26:08,840 --> 01:26:10,911
- [Matt] Dad!
- [screaming]
1106
01:26:11,319 --> 01:26:12,319
Inside!
1107
01:26:14,239 --> 01:26:16,550
We got the wife and kids.
What about Foster?
1108
01:26:17,640 --> 01:26:19,039
He'll come to us.
1109
01:26:43,119 --> 01:26:45,840
Good call, Eddie.
Here are your boat keys.
1110
01:26:50,399 --> 01:26:51,399
You bastard.
1111
01:26:51,479 --> 01:26:55,394
Mona, look, everything's gonna be fine
if William just cooperates.
1112
01:26:55,520 --> 01:26:58,399
Fine? You idiot.
They're gonna kill us, Ed.
1113
01:26:58,479 --> 01:26:59,913
- Mom.
- What are you talking about?
1114
01:27:00,000 --> 01:27:02,720
I have snacks in my office.
Take the kids in there.
1115
01:27:02,800 --> 01:27:03,836
Mom!
1116
01:27:03,920 --> 01:27:05,319
Mom, come with us.
1117
01:27:19,119 --> 01:27:20,235
[man] Foster's here.
1118
01:27:20,439 --> 01:27:21,555
Yes, sir.
1119
01:27:21,840 --> 01:27:23,034
[hangs up receiver]
1120
01:27:25,039 --> 01:27:26,155
Look, Mona, we...
1121
01:27:26,880 --> 01:27:30,190
We stole millions of dollars' worth
of Bionyne equipment to make you.
1122
01:27:30,279 --> 01:27:31,953
- Make me?
- Yes, make you.
1123
01:27:32,039 --> 01:27:33,837
To bring you back.
You died, remember?
1124
01:27:33,920 --> 01:27:35,877
I was supposed to get rid
of the bodies.
1125
01:27:35,960 --> 01:27:38,838
Your bodies. But I couldn't do it.
1126
01:27:38,920 --> 01:27:40,877
And then Jones found out,
and, look...
1127
01:27:40,960 --> 01:27:43,918
If we just play ball,
we can make it out of this.
1128
01:27:44,000 --> 01:27:45,115
Get your hands off my wife!
1129
01:27:49,359 --> 01:27:52,113
- Where are the kids, honey?
- They're okay. They're over there.
1130
01:27:52,199 --> 01:27:54,350
William, man, I'm... I'm sorry.
1131
01:27:54,439 --> 01:27:56,750
This wasn't supposed to happen.
This got way out of hand.
1132
01:27:56,840 --> 01:28:00,117
It's all right, Ed. It's going to be okay.
1133
01:28:01,520 --> 01:28:03,078
I destroyed the algorithm.
1134
01:28:03,159 --> 01:28:04,310
I noticed that.
1135
01:28:04,399 --> 01:28:07,631
The only place that algorithm
exists is in my head.
1136
01:28:08,439 --> 01:28:09,998
You want it, we walk out of here.
1137
01:28:10,079 --> 01:28:12,515
You never see us again.
Me and my family disappear.
1138
01:28:12,640 --> 01:28:13,789
Bill, are you negotiating?
1139
01:28:16,760 --> 01:28:17,909
You need me.
1140
01:28:18,680 --> 01:28:19,875
[Jones] Maybe.
1141
01:28:21,720 --> 01:28:23,837
- But I don't need her.
- Jones, wait!
1142
01:28:25,920 --> 01:28:27,274
[Mona screams]
1143
01:28:31,359 --> 01:28:32,873
Or him.
1144
01:28:33,520 --> 01:28:35,876
Wait, no, I'll do it!
I'll do it, I'll do it!
1145
01:28:36,520 --> 01:28:37,920
I'll give you the algorithm.
1146
01:28:39,239 --> 01:28:40,435
I know.
1147
01:28:52,119 --> 01:28:53,679
If you trust him, he'll kill us.
1148
01:28:55,600 --> 01:28:57,113
I love you.
1149
01:29:06,720 --> 01:29:09,076
[electricity pulsing]
1150
01:30:07,439 --> 01:30:08,439
[equipment clangs]
1151
01:30:15,600 --> 01:30:17,751
[metallic clanging]
1152
01:30:47,760 --> 01:30:48,909
The algorithm.
1153
01:30:49,000 --> 01:30:51,230
- It's all there?
- It's all there.
1154
01:30:52,399 --> 01:30:54,038
Now, let my family go.
1155
01:30:55,079 --> 01:30:56,594
Why are you stuck on that?
1156
01:30:57,159 --> 01:30:58,992
This thing...
1157
01:31:01,319 --> 01:31:02,548
It's a copy.
1158
01:31:02,880 --> 01:31:04,314
I mean, you really don't get it?
1159
01:31:04,800 --> 01:31:06,393
The experiment's over, Bill.
1160
01:31:07,079 --> 01:31:08,149
No, it isn't.
1161
01:31:10,720 --> 01:31:12,079
[William's voice, distorted]
Jones.
1162
01:31:13,159 --> 01:31:15,355
I'm here for my family.
1163
01:31:28,079 --> 01:31:29,434
The kids! Let's get the kids!
1164
01:31:58,520 --> 01:32:00,398
[starts car]
1165
01:32:10,199 --> 01:32:11,315
Go.
1166
01:32:16,159 --> 01:32:19,436
Mom, what is he doing?
Where is he going?
1167
01:32:20,600 --> 01:32:22,831
He's gone to get something, honey.
1168
01:32:23,840 --> 01:32:25,479
He's gone to get something.
1169
01:32:29,279 --> 01:32:30,838
[gagging]
1170
01:32:31,279 --> 01:32:33,636
[William] William! William!
1171
01:32:34,880 --> 01:32:36,837
That's enough.
1172
01:32:48,920 --> 01:32:50,479
What's it feel like?
1173
01:32:57,159 --> 01:33:00,038
This is going to sound strange.
1174
01:33:00,359 --> 01:33:01,840
But it feels...
1175
01:33:02,600 --> 01:33:03,920
like me.
1176
01:33:10,520 --> 01:33:11,920
[Jones feebly] Bill.
1177
01:33:19,760 --> 01:33:22,559
You know they'll just send somebody else
after I'm gone.
1178
01:33:23,079 --> 01:33:25,720
Sooner or later, they'll find you.
1179
01:33:25,800 --> 01:33:28,155
Not if we work together.
1180
01:33:29,319 --> 01:33:31,595
Bill, are you negotiating?
1181
01:33:34,720 --> 01:33:37,394
What if I told you
there's another way, Jones?
1182
01:33:38,600 --> 01:33:42,798
Give us what we want
and you can live again,
1183
01:33:43,199 --> 01:33:45,430
as a very rich man.
1184
01:33:47,159 --> 01:33:51,393
What do you say? Do we have a deal?
1185
01:33:53,600 --> 01:33:55,751
See you soon, Bill.
1186
01:34:03,840 --> 01:34:05,957
I'll handle it from here, William.
1187
01:34:06,439 --> 01:34:09,671
Are you sure?
You'll have to stay behind.
1188
01:34:10,760 --> 01:34:12,274
There is no other way.
1189
01:34:13,039 --> 01:34:14,759
You take care of the family.
1190
01:34:17,760 --> 01:34:19,479
We'll be fine.
1191
01:34:43,039 --> 01:34:44,952
[William sighs] Ed.
1192
01:35:01,119 --> 01:35:03,588
[electronic pulsing]
1193
01:35:20,600 --> 01:35:22,000
[monitor beeping]
1194
01:35:31,479 --> 01:35:34,439
[laughing]
1195
01:35:53,760 --> 01:35:54,954
Mommy!
1196
01:35:57,359 --> 01:35:58,680
Zoe!
1197
01:36:26,920 --> 01:36:27,989
Mr. Quissam.
1198
01:36:28,600 --> 01:36:30,398
I am so glad you could make it.
1199
01:36:31,039 --> 01:36:32,039
[latches click open]
1200
01:36:33,159 --> 01:36:34,878
Trust me. You won't regret it.
1201
01:36:35,319 --> 01:36:36,390
Because I ask you,
1202
01:36:36,479 --> 01:36:39,472
what price can you put
on a second lifetime?
1203
01:36:40,840 --> 01:36:41,956
Please.
1204
01:36:56,840 --> 01:36:59,560
Oh, Bill, it's time to go to work.
1205
01:37:00,239 --> 01:37:02,515
[electronics pulsing]
1206
01:37:07,039 --> 01:37:09,315
Boot the mapping sequence.
1207
01:37:11,359 --> 01:37:14,079
[pop music playing]
1208
01:41:05,600 --> 01:41:07,353
[pop song ends]
1209
01:41:07,439 --> 01:41:12,720
[techno starts]
1210
01:47:47,680 --> 01:47:50,717
[music ends]
85684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.