All language subtitles for Nurse Jackie S06E06 - Nancy Wood

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,155 --> 00:00:08,988 Previously on "Nurse Jackie"... 2 00:00:09,057 --> 00:00:11,017 Jack, I saw you take those pills last night. 3 00:00:11,025 --> 00:00:14,261 Sweetie, I have a sponsor. I am going to meetings. I am okay. 4 00:00:14,328 --> 00:00:16,796 - So there's no more? - There's no more. 5 00:00:21,535 --> 00:00:24,737 Dr. Roman has brought an important matter to my attention. 6 00:00:24,805 --> 00:00:26,773 It seems as though there is a relic 7 00:00:26,840 --> 00:00:28,942 in the women's bathroom that is out of order. 8 00:00:29,009 --> 00:00:31,243 I have had maintenance remove it. 9 00:00:31,311 --> 00:00:32,879 I used to get to do more. 10 00:00:32,947 --> 00:00:34,847 Didn't have to wake up and wonder if I was gonna matter. 11 00:00:34,915 --> 00:00:36,882 I knew that I was gonna fucking matter. 12 00:00:36,950 --> 00:00:39,318 I don't want to have dinner with my ex-husband and his new fianc�e. 13 00:00:39,386 --> 00:00:42,321 Jackie, it's one hour out of one night of your life. 14 00:00:42,389 --> 00:00:43,689 Fine, do I have to do it sober? 15 00:00:43,756 --> 00:00:45,924 I'm gonna pretend you didn't say that. 16 00:00:48,928 --> 00:00:51,730 - Anybody using that? - You want to borrow it? 17 00:00:51,798 --> 00:00:53,832 We have some news. 18 00:00:53,900 --> 00:00:55,634 We're gonna have a baby. 19 00:00:56,903 --> 00:00:59,605 - So you want to move in? - Yeah. 20 00:01:46,173 --> 00:01:57,029 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 21 00:02:06,603 --> 00:02:09,005 What is this? 22 00:02:09,073 --> 00:02:13,076 Oh, that is a stud finder. 23 00:02:13,144 --> 00:02:15,944 See? It works. 24 00:02:16,012 --> 00:02:17,813 - Yeah, you're ridiculous. - I know. 25 00:02:17,881 --> 00:02:20,082 And you love every minute of it. 26 00:02:20,150 --> 00:02:22,552 That's why you practically begged me to move in with you. 27 00:02:22,619 --> 00:02:25,120 - Mmm. - Speaking of which. 28 00:02:26,390 --> 00:02:28,957 I figure mortgage, utilities, about 1,500 a month. 29 00:02:29,025 --> 00:02:30,826 No, I am not taking money from you. 30 00:02:30,894 --> 00:02:32,374 Maybe we don't think of this as money. 31 00:02:32,428 --> 00:02:35,764 Maybe this is even-steven relationship shit. 32 00:02:37,633 --> 00:02:40,669 Okay, I've unpacked the dishes, 33 00:02:40,737 --> 00:02:42,571 I reorganized that spice drawer. 34 00:02:42,638 --> 00:02:44,006 Oh, and, Frank, I'm so sorry, 35 00:02:44,074 --> 00:02:47,342 but Slippers chewed through the cord of your Vitamix. 36 00:02:47,410 --> 00:02:50,545 I have wire cutters in the basement if you want to fix it. 37 00:02:50,613 --> 00:02:51,580 - That's right. - Mm-hmm. 38 00:02:51,647 --> 00:02:53,815 I have a basement. 39 00:02:57,886 --> 00:02:59,688 You know, I love organizing kitchens. 40 00:02:59,755 --> 00:03:03,091 I mean, I dream of cabinets, but two weeks ago, 41 00:03:03,158 --> 00:03:05,827 didn't you say that this was a terrible idea? 42 00:03:05,894 --> 00:03:07,628 Yeah. I changed my mind. 43 00:03:07,696 --> 00:03:09,530 - Ah. - I love Frank. 44 00:03:09,598 --> 00:03:12,133 And sue me if I don't want to be alone. 45 00:03:13,702 --> 00:03:15,770 I'll go break down boxes. 46 00:03:31,486 --> 00:03:32,919 I'd like to cash this. 47 00:03:32,987 --> 00:03:35,021 Um, that will take two business days. 48 00:03:35,089 --> 00:03:38,225 Jesus, all right. What's my balance? 49 00:03:38,292 --> 00:03:42,362 Um, $527. 50 00:03:42,429 --> 00:03:44,264 Okay. 51 00:03:45,800 --> 00:03:47,333 I'm here to pick up a prescription. 52 00:03:47,401 --> 00:03:49,236 Nancy Wood. 53 00:03:50,972 --> 00:03:54,074 Sorry, that prescription is no longer valid. 54 00:03:54,142 --> 00:03:56,743 That's impossible. I hurt my back, she called it in. 55 00:03:56,810 --> 00:03:58,144 Dr. Carrie Roman. 56 00:03:58,211 --> 00:03:59,746 Would you like us to call her? 57 00:03:59,813 --> 00:04:01,147 No, no. That's all right. 58 00:04:01,214 --> 00:04:03,983 I'll be seeing her later today. 59 00:04:06,520 --> 00:04:08,087 Hey. 60 00:04:08,155 --> 00:04:09,955 - My girlfriend's freaking out. - Why? 61 00:04:10,023 --> 00:04:11,757 She can't find her credit card. 62 00:04:11,825 --> 00:04:14,193 Can you check to see if it's in that jacket you borrowed? 63 00:04:14,261 --> 00:04:16,428 Oh, uh, yeah. Hold on. 64 00:04:22,368 --> 00:04:24,870 Um... no. 65 00:04:24,938 --> 00:04:26,571 It's not here. Sorry. 66 00:04:26,639 --> 00:04:29,073 Fuck. I hate money stuff. 67 00:04:29,141 --> 00:04:32,377 All right, I got to go call every bar in Brooklyn. 68 00:04:32,445 --> 00:04:34,413 All right. 69 00:05:18,256 --> 00:05:20,157 Oh! 70 00:05:24,262 --> 00:05:26,063 Guess where I'm going tonight. 71 00:05:26,130 --> 00:05:28,732 - Prom? - The opera. 72 00:05:28,799 --> 00:05:30,334 Wow. Fancy. 73 00:05:30,401 --> 00:05:32,502 Ike brought me breakfast in bed 74 00:05:32,570 --> 00:05:34,571 and hid the tickets under a Cronut. 75 00:05:34,638 --> 00:05:37,440 - Quick, favorite opera, go. - None. I hate opera. 76 00:05:37,508 --> 00:05:41,578 - Jackie? - Never been. Can't afford it. 77 00:05:41,645 --> 00:05:43,780 You two are like those grumpy old men from the Muppets 78 00:05:43,848 --> 00:05:47,584 who, FYI, love opera so much they live in an opera box. 79 00:05:47,651 --> 00:05:50,052 We can afford to be grumpy because our lives 80 00:05:50,120 --> 00:05:52,054 are going to be exactly the same tomorrow 81 00:05:52,122 --> 00:05:54,090 whereas yours... 82 00:05:54,157 --> 00:05:56,125 - What? Mine what? - Please. 83 00:05:56,193 --> 00:05:59,762 Why would a man like Prentiss hide opera tickets under a glorified donut? 84 00:05:59,829 --> 00:06:01,730 Think about it. 85 00:06:01,798 --> 00:06:03,900 Oh, my God. 86 00:06:03,967 --> 00:06:05,902 No. 87 00:06:05,969 --> 00:06:08,103 No way. 88 00:06:08,170 --> 00:06:10,338 Listen up, people. 89 00:06:11,608 --> 00:06:14,276 Dr. Roman's DEA number has been hijacked. 90 00:06:14,343 --> 00:06:16,412 Meaning she can't prescribe anything 91 00:06:16,479 --> 00:06:18,980 for the next 24 hours while we file a report. 92 00:06:19,048 --> 00:06:20,883 In the meantime, I need all doctors 93 00:06:20,950 --> 00:06:25,053 to keep close watch over their prescription pads. 94 00:06:27,790 --> 00:06:29,724 Found it. 95 00:06:29,792 --> 00:06:31,126 Secret pocket. 96 00:06:31,193 --> 00:06:33,995 Female, 16. Responsive, but in and out. 97 00:06:34,063 --> 00:06:35,397 She was hit in the head by a softball. 98 00:06:35,464 --> 00:06:37,165 A line drive. She's a pitcher. 99 00:06:37,233 --> 00:06:39,000 - Sammy. - Sounds like a concussion. 100 00:06:39,068 --> 00:06:40,468 - Dad, where's Mom? - I called her. 101 00:06:40,536 --> 00:06:42,137 She's getting on the first train she can. 102 00:06:42,170 --> 00:06:43,650 I kept her talking the whole way over. 103 00:06:43,705 --> 00:06:45,940 - Put me in, Coach. - We're all good here. 104 00:06:46,007 --> 00:06:49,376 My DEA number was stolen. It's not like I gave it away. 105 00:06:49,445 --> 00:06:50,878 I want to get her a CT scan. 106 00:06:50,946 --> 00:06:53,648 Hey, Sammy, do you know what day it is? 107 00:06:53,715 --> 00:06:56,516 I know you don't feel chatty, but we need you to keep talking. 108 00:06:56,584 --> 00:07:00,087 - My head hurts. - Just keep talking, okay? 109 00:07:03,191 --> 00:07:06,793 So how many times do I have to prove myself at this fucking hospital? 110 00:07:06,861 --> 00:07:08,329 Identity theft, no fun. 111 00:07:08,396 --> 00:07:09,896 This time I didn't even do anything. 112 00:07:09,965 --> 00:07:11,631 I just woke up and went to work. 113 00:07:11,699 --> 00:07:13,867 - Want me to talk to Prentiss? - Oh, fuck Prentiss. 114 00:07:13,935 --> 00:07:16,536 I'm gonna find the son of a bitch who stole my number. 115 00:07:19,006 --> 00:07:20,774 Oh, sorry. 116 00:07:20,842 --> 00:07:22,375 Wait, what? 117 00:07:23,878 --> 00:07:25,912 Oh, my God. Are you sick? 118 00:07:25,980 --> 00:07:27,313 Just getting a checkup. 119 00:07:27,381 --> 00:07:28,915 Thanks, man. I appreciate it. 120 00:07:28,983 --> 00:07:31,184 Don't you have a real doctor? 121 00:07:31,251 --> 00:07:33,719 Um, right here. 122 00:07:33,787 --> 00:07:36,856 - Really? You're okay? - Yeah, no, I'm fine. 123 00:07:36,923 --> 00:07:40,460 Oh, I got us reservations at Per Se after the show. 124 00:07:40,527 --> 00:07:42,728 That way we'll have more time to sit, 125 00:07:42,796 --> 00:07:44,630 talk. 126 00:07:44,698 --> 00:07:47,500 - You hate talking. - Not when it's important. 127 00:07:47,567 --> 00:07:49,602 - You're freaking me out. - No, no, don't. 128 00:07:49,669 --> 00:07:53,706 You know, um-- it's-- you know. 129 00:07:53,773 --> 00:07:55,641 Yeah, so, tonight. 130 00:07:55,709 --> 00:07:57,610 Okay? Tonight. 131 00:08:00,614 --> 00:08:02,714 Jennie Finch. I love her. 132 00:08:02,781 --> 00:08:04,182 Who's Jennie Finch? 133 00:08:04,250 --> 00:08:06,551 Star pitcher for the US Olympic softball team. 134 00:08:06,619 --> 00:08:09,687 Until the Olympic Committee decided to dump softball as a sport. 135 00:08:09,755 --> 00:08:12,857 - I'm taking steroids. - Wow, okay. 136 00:08:12,925 --> 00:08:15,693 In case you give me any drugs, right? 137 00:08:15,761 --> 00:08:17,095 It could react? 138 00:08:17,163 --> 00:08:18,563 Yeah, it's good you told us. 139 00:08:18,631 --> 00:08:20,899 - What kind are you taking? - I don't know. 140 00:08:20,966 --> 00:08:22,834 Please, don't tell my dad. 141 00:08:22,902 --> 00:08:26,337 CT scan was negative, but she has a minor concussion. 142 00:08:26,405 --> 00:08:28,246 We'll keep her here for a few hours to monitor. 143 00:08:28,306 --> 00:08:30,066 We also have to do a tox screen for steroids. 144 00:08:30,108 --> 00:08:32,176 - Hey. - He's your doctor. He has to know. 145 00:08:32,244 --> 00:08:33,978 She doesn't want her dad to find out. 146 00:08:34,046 --> 00:08:35,979 How long have you been using? 147 00:08:36,048 --> 00:08:38,516 Two years, but on and off. 148 00:08:38,583 --> 00:08:41,652 Any shortness of breath? Palpitations? 149 00:08:41,719 --> 00:08:43,787 Sweetie, when was the last time you got your period? 150 00:08:43,855 --> 00:08:46,657 I know it's dangerous, but I told my coach. 151 00:08:46,724 --> 00:08:48,759 Did your coach help you get the steroids? 152 00:08:48,826 --> 00:08:51,462 It's only temporary. Just till I get into college. 153 00:08:51,530 --> 00:08:54,731 Then I'm stopping. I swear. 154 00:08:57,569 --> 00:08:59,502 She's a 16-year-old girl from Queens. 155 00:08:59,571 --> 00:09:01,291 She has no idea what she's doing to her body. 156 00:09:01,338 --> 00:09:03,306 Or maybe she doesn't want to accept 157 00:09:03,374 --> 00:09:05,108 her body's natural limitations. 158 00:09:05,176 --> 00:09:07,644 Like me. That's why I started using the kettlebells, 159 00:09:07,712 --> 00:09:09,845 which I dropped on my foot. 160 00:09:09,913 --> 00:09:12,115 I'll know more when the blood work comes back. 161 00:09:12,183 --> 00:09:14,551 How do I track down the asshole who stole my DEA number? 162 00:09:14,618 --> 00:09:16,553 - Hi, Jackie. - Shit. 163 00:09:16,620 --> 00:09:18,221 I've got to run. I have to do this dress thing. 164 00:09:18,289 --> 00:09:20,356 It's not for me. It's for my girls. 165 00:09:20,424 --> 00:09:22,225 All right, good luck. 166 00:09:24,928 --> 00:09:28,430 Okay, I think that was a very productive day. 167 00:09:28,498 --> 00:09:31,067 Although I still want to retile that bathroom. 168 00:09:31,134 --> 00:09:34,436 Man, who knew Jack had friends who talked as much as me? 169 00:09:34,504 --> 00:09:37,106 It's like the Click and Clack Radio Hour in here. 170 00:09:39,242 --> 00:09:41,843 Hey, listen. Before you go, 171 00:09:41,911 --> 00:09:44,613 can I talk to you about something? 172 00:09:44,680 --> 00:09:46,881 Sure. 173 00:09:52,222 --> 00:09:55,457 Mommy, look. 174 00:09:55,525 --> 00:09:57,593 Okay, you're a bridesmaid, sweetie, not a bride. 175 00:09:57,660 --> 00:10:00,461 How about you stick to this side? 176 00:10:00,529 --> 00:10:02,163 It's really sweet of you to come. 177 00:10:02,231 --> 00:10:05,166 Oh, no. I love dress shopping. 178 00:10:05,234 --> 00:10:06,701 We're paying for this, by the way. 179 00:10:06,769 --> 00:10:09,771 How about something like this? 180 00:10:11,707 --> 00:10:13,174 Wow! 181 00:10:13,242 --> 00:10:15,776 Oh, that's spectacular. 182 00:10:15,844 --> 00:10:19,713 Wow, Grace, you look so grown up. 183 00:10:19,781 --> 00:10:22,783 - It's perfect, right? - I want that one, too. 184 00:10:22,851 --> 00:10:24,585 How much does that cost? 185 00:10:24,653 --> 00:10:26,254 600. 186 00:10:27,889 --> 00:10:30,258 I'm sorry, honey, it's too much. 187 00:10:32,961 --> 00:10:36,429 Why did you bring me here if we can't afford anything? 188 00:10:36,497 --> 00:10:39,566 Well, there are some less expensive options. 189 00:10:39,634 --> 00:10:42,169 I mean, come on, Grace, my suit didn't even cost $600. 190 00:10:42,236 --> 00:10:45,238 Right, and how much did you spend fixing up your bar? 191 00:10:45,306 --> 00:10:47,374 Grace, hey. 192 00:10:48,376 --> 00:10:50,510 Fine, it's cool. 193 00:10:52,346 --> 00:10:54,247 I'll go talk to her. 194 00:11:02,056 --> 00:11:04,924 Sweetie, I know this wedding stuff is really hard. 195 00:11:04,992 --> 00:11:06,625 Whatever. 196 00:11:06,694 --> 00:11:08,027 One day I'll have my own money 197 00:11:08,095 --> 00:11:10,362 and I'll buy whatever stupid dress I want. 198 00:11:10,430 --> 00:11:13,599 Maybe you can buy me one then, too. 199 00:11:13,667 --> 00:11:16,368 If I get good grades, I can graduate early 200 00:11:16,436 --> 00:11:18,337 and apply to college in California 201 00:11:18,405 --> 00:11:21,340 and never speak to any of you ever again. 202 00:11:22,842 --> 00:11:25,244 You don't mean that. 203 00:11:25,312 --> 00:11:26,712 Can you leave? I'm changing. 204 00:11:33,119 --> 00:11:36,255 We'll go to my store and we'll find you something awesome. 205 00:11:38,257 --> 00:11:40,058 Hey, guys. 206 00:11:40,126 --> 00:11:42,393 I'm gonna use the restroom. I'll see you later. 207 00:11:42,461 --> 00:11:44,196 - Okay? Bye. - Bye. 208 00:11:44,263 --> 00:11:45,831 See you. 209 00:11:52,705 --> 00:11:55,306 - Um, I'd like to buy this, please. - Sure. 210 00:11:55,374 --> 00:11:57,041 Also, do you have it in a seven? 211 00:11:57,109 --> 00:11:58,976 - We do. - I'm gonna take that, too. 212 00:11:59,044 --> 00:12:00,945 Great. 213 00:12:01,012 --> 00:12:03,381 Ahem. 214 00:12:03,449 --> 00:12:06,751 All right, that will be $1,284. 215 00:12:06,818 --> 00:12:08,686 Will you be paying with cash or credit? 216 00:12:08,754 --> 00:12:10,687 Credit. 217 00:12:18,429 --> 00:12:19,997 Okay. 218 00:12:21,066 --> 00:12:22,599 Great. 219 00:12:22,667 --> 00:12:25,069 I figured 'cause, you know, you're her sponsor and all. 220 00:12:25,137 --> 00:12:26,603 Mm-hmm. 221 00:12:26,671 --> 00:12:29,273 You know, I almost didn't move in because of that stash. 222 00:12:29,340 --> 00:12:31,708 I mean, that hit me. I was like, "Ooh. 223 00:12:31,776 --> 00:12:33,477 What if this is a regular thing, you know? 224 00:12:33,544 --> 00:12:36,112 Not just a onetime slipup after a hard day." 225 00:12:36,180 --> 00:12:39,449 But who knows? I mean, they could have been old. 226 00:12:39,517 --> 00:12:42,319 But look at her. She's not a junkie. 227 00:12:42,387 --> 00:12:44,453 And if I'm living here now, right, 228 00:12:44,521 --> 00:12:47,290 I can look out for her, 229 00:12:47,357 --> 00:12:48,758 which was my thinking. 230 00:12:48,826 --> 00:12:51,795 And that still feels right to me to do that. 231 00:12:51,862 --> 00:12:53,729 But I don't know. I mean, I don't know. 232 00:12:53,798 --> 00:12:57,167 Look, I don't know what I'm saying. 233 00:12:57,234 --> 00:12:59,435 I mean... 234 00:12:59,503 --> 00:13:02,371 This is fine. I'm here. 235 00:13:02,439 --> 00:13:04,373 Nothing's-- nothing's gonna go wrong. 236 00:13:04,441 --> 00:13:05,775 I feel better now. 237 00:13:05,842 --> 00:13:08,110 You know what? Thank you. 238 00:13:14,217 --> 00:13:17,419 - Hey. What the fuck is wrong with you? - Gabe, hey. 239 00:13:17,486 --> 00:13:19,254 Do you have any idea the tornado of shit 240 00:13:19,322 --> 00:13:21,023 you just unleashed on my life? 241 00:13:21,090 --> 00:13:24,293 I just spent the past hour begging Sarah not to kick me out. 242 00:13:24,360 --> 00:13:26,328 And that's after she threw my laptop out the window. 243 00:13:26,395 --> 00:13:27,595 Okay, can you let me explain? 244 00:13:27,663 --> 00:13:29,031 No, I don't want you to explain. 245 00:13:29,098 --> 00:13:32,134 I want you to return the $1,200 worth of dresses 246 00:13:32,202 --> 00:13:34,636 you just stole and give me back that fucking credit card. 247 00:13:34,704 --> 00:13:37,071 - Zoey, what is it? - Your pitcher vomited. 248 00:13:37,139 --> 00:13:39,240 Okay, can you take these to my desk, please? 249 00:13:39,308 --> 00:13:40,709 Hello. 250 00:13:40,776 --> 00:13:44,212 - Zoey, please, now. - Seriously, you were fun. 251 00:13:44,279 --> 00:13:46,815 But now you're crazy and I already have a crazy girlfriend. 252 00:13:46,882 --> 00:13:48,850 - So fix it. - Okay, okay. 253 00:13:48,917 --> 00:13:51,685 Here. I have a sick kid in there I got to deal with, all right? 254 00:13:51,753 --> 00:13:54,421 I will fix everything. Just stay here, please. 255 00:13:54,489 --> 00:13:56,257 Hey, hey, the jacket. 256 00:13:56,325 --> 00:13:58,359 I... 257 00:14:01,096 --> 00:14:04,332 Hey, you okay? You just feeling dizzy? 258 00:14:04,399 --> 00:14:05,699 - Yeah. - She's nauseous. 259 00:14:05,767 --> 00:14:07,401 Yeah, it's normal with a head injury. 260 00:14:07,469 --> 00:14:09,603 Let me get you some Zofran, okay? 261 00:14:17,445 --> 00:14:19,913 Nancy Wood. 262 00:14:24,285 --> 00:14:26,086 Does that name ring a bell? 263 00:14:26,153 --> 00:14:27,888 No, why? 264 00:14:27,955 --> 00:14:31,291 That's the patient who stole Carrie's DEA number. 265 00:14:31,359 --> 00:14:33,793 I can't find her in our files. 266 00:14:34,762 --> 00:14:36,096 Is it possible she was here 267 00:14:36,163 --> 00:14:37,964 when you were having your memory issues? 268 00:14:38,032 --> 00:14:40,867 Paperwork got a little sketchy back then. 269 00:14:42,035 --> 00:14:43,669 Oh. 270 00:14:43,737 --> 00:14:46,706 I'll go look further back in records. 271 00:14:58,785 --> 00:15:01,853 Okay, so I called the store 272 00:15:01,922 --> 00:15:03,488 and they're not gonna take the dresses back. 273 00:15:03,556 --> 00:15:05,090 Bullshit. 274 00:15:05,158 --> 00:15:06,691 Fine, I'm not gonna return the dresses. 275 00:15:06,759 --> 00:15:09,962 And I have this for you. 276 00:15:10,030 --> 00:15:12,631 - I have sunglasses. - They're not sunglasses. 277 00:15:12,698 --> 00:15:13,899 Don't make me spell this out for you. 278 00:15:13,966 --> 00:15:16,601 It's like 700 or $800 worth, okay? 279 00:15:16,669 --> 00:15:19,137 And I have $500 cash. 280 00:15:19,204 --> 00:15:22,240 Okay? That's the best I can do right now. 281 00:15:27,246 --> 00:15:28,779 Give me the jacket. 282 00:15:32,551 --> 00:15:34,552 Okay, we good? 283 00:15:52,838 --> 00:15:54,572 Is that my tox screen? 284 00:15:56,307 --> 00:15:58,241 It's positive for steroids. 285 00:15:59,744 --> 00:16:02,012 What's with the godfather powwow? 286 00:16:02,080 --> 00:16:04,581 Oh, she's worried about the DEA situation. 287 00:16:06,784 --> 00:16:09,019 Yeah, your patient needs Zofran. 288 00:16:17,928 --> 00:16:19,596 Hey. 289 00:16:19,663 --> 00:16:21,998 She was being scouted today. 290 00:16:22,065 --> 00:16:23,199 - Oh. - Yeah. 291 00:16:23,266 --> 00:16:25,602 Rutgers and Binghamton. Both D-1. 292 00:16:25,669 --> 00:16:28,170 Oh, well, you did everything right-- 293 00:16:28,238 --> 00:16:30,373 bringing her straight from the field, keeping her talking. 294 00:16:30,440 --> 00:16:32,241 Well, I should know. 295 00:16:32,309 --> 00:16:36,045 New York State makes all coaches do biennial concussion training. 296 00:16:36,113 --> 00:16:38,447 Wait a-- I'm sorry. 297 00:16:38,515 --> 00:16:41,484 - You're her coach? - Yeah. 298 00:16:41,551 --> 00:16:45,021 Jesus Christ. I am such a fucking idiot. 299 00:16:45,088 --> 00:16:46,455 What? 300 00:16:46,523 --> 00:16:50,159 We found steroids in her blood. 301 00:16:52,228 --> 00:16:54,329 All right, look, I know the way this sounds, 302 00:16:54,397 --> 00:16:57,799 but who doesn't want to give their kid everything they want? 303 00:16:57,867 --> 00:16:59,701 - It's complicated. - What's complicated about it? 304 00:16:59,769 --> 00:17:02,237 Your kid asks for drugs, you say no fucking way. 305 00:17:02,304 --> 00:17:04,940 Yeah, then you say no fucking way to college. That scholarship disappears. 306 00:17:05,008 --> 00:17:06,642 I'm gonna have to report this. 307 00:17:06,709 --> 00:17:09,044 You do, it goes on her permanent record. 308 00:17:09,111 --> 00:17:10,878 Come on, just think about her future. 309 00:17:10,946 --> 00:17:12,880 One of us has to. You better call your wife. 310 00:17:12,948 --> 00:17:14,649 And your lawyer. 311 00:17:20,556 --> 00:17:23,024 I'm Dr. Carrie Roman. 312 00:17:23,092 --> 00:17:25,526 Some jerk stole my prescriber number 313 00:17:25,594 --> 00:17:27,428 and used it here this morning. 314 00:17:27,495 --> 00:17:31,432 Her name is Nancy Wood. Do you remember what she looked like? 315 00:17:31,499 --> 00:17:33,333 No. Sorry. 316 00:17:33,401 --> 00:17:35,870 And if I did, patient info is confidential. 317 00:17:35,938 --> 00:17:38,439 Okay. Confidential. 318 00:17:38,506 --> 00:17:40,907 That's fine. 319 00:17:40,975 --> 00:17:43,009 Just blink if she's blonde. 320 00:17:45,580 --> 00:17:47,681 A brunette? 321 00:17:49,217 --> 00:17:50,684 Redhead? 322 00:17:50,751 --> 00:17:52,519 It's like the DMV. 323 00:17:52,587 --> 00:17:54,688 I've probably seen 100 people here since just this morning. 324 00:17:54,755 --> 00:17:56,957 Okay, Nancy Wood-- try to picture her 325 00:17:57,024 --> 00:18:00,760 standing here asking for painkillers. 326 00:18:00,828 --> 00:18:03,930 Do you remember anything at all about her? 327 00:18:06,634 --> 00:18:08,068 You rang? 328 00:18:08,135 --> 00:18:11,304 Yeah, I need you to take over one of my patients. 329 00:18:11,371 --> 00:18:13,772 Teenage girl with a concussion. 330 00:18:13,840 --> 00:18:16,942 - I'm on it. - Tox screen revealed steroid abuse, 331 00:18:17,010 --> 00:18:20,213 so you decide the course of action. 332 00:18:20,280 --> 00:18:22,348 You want me to text you updates? 333 00:18:22,416 --> 00:18:25,151 Nope. 334 00:18:25,219 --> 00:18:26,819 I trust you. 335 00:18:30,890 --> 00:18:32,424 How do I look? 336 00:18:34,995 --> 00:18:36,795 Like a man in love. 337 00:18:45,772 --> 00:18:49,073 So Nancy Wood wears a leather jacket. 338 00:18:49,142 --> 00:18:51,443 I'm thinking punk rock. 339 00:18:51,511 --> 00:18:53,478 Or biker chick. 340 00:18:53,546 --> 00:18:56,714 You should search the records for motorcycle accident 341 00:18:56,782 --> 00:18:58,716 and woman and see what comes up. 342 00:18:58,784 --> 00:19:01,919 You are a regular Nancy Drew. 343 00:19:01,987 --> 00:19:03,721 Yeah, that's me. Nancy. 344 00:19:03,789 --> 00:19:05,556 What? 345 00:19:05,624 --> 00:19:08,760 I just wanted you to know that I got you that dress you liked. 346 00:19:08,827 --> 00:19:10,394 Well, I don't want it anymore. 347 00:19:10,462 --> 00:19:12,229 What happened? I thought you loved it. 348 00:19:12,297 --> 00:19:14,165 You can't just buy me things. 349 00:19:14,232 --> 00:19:16,834 Grace, where is this coming from? I don't understand. 350 00:19:16,902 --> 00:19:18,703 Of course you don't. You're not here. 351 00:19:18,771 --> 00:19:20,471 You're not in my life. 352 00:19:20,539 --> 00:19:23,974 Fi and I are stuck with this new family and wedding shit. 353 00:19:24,042 --> 00:19:26,710 Mom! Where is she? 354 00:19:26,778 --> 00:19:28,979 - Can't breathe. - Grace, I've got to go. 355 00:19:30,782 --> 00:19:34,017 My heart feels like it's racing. 356 00:19:34,085 --> 00:19:37,453 - Tachycardia. - Get her on a monitor. 357 00:19:37,521 --> 00:19:40,523 Sweetie, you need to slow down your breathing, okay? 358 00:19:40,591 --> 00:19:43,060 I know you're nervous, but we need to slow down your heart. 359 00:19:43,127 --> 00:19:45,162 - You sure you want me here? - Yes, I need you. 360 00:19:45,229 --> 00:19:48,464 - I want two liters of oxygen. - There we go. 361 00:19:49,701 --> 00:19:51,234 Good job. 362 00:19:53,103 --> 00:19:56,105 Oh, shit, she's arresting. 363 00:20:11,188 --> 00:20:13,789 Clear. 364 00:20:19,062 --> 00:20:21,897 I can't eat this. 365 00:20:21,965 --> 00:20:23,833 I thought we left because you were hungry. 366 00:20:23,900 --> 00:20:26,101 I'm too worried to eat. 367 00:20:27,169 --> 00:20:30,205 - Or watch people sing. - Zoey. 368 00:20:30,273 --> 00:20:33,007 I seriously can't concentrate on anything else. 369 00:20:33,075 --> 00:20:36,911 Just please tell me whatever it is. 370 00:20:40,617 --> 00:20:42,250 I reenlisted. 371 00:20:47,289 --> 00:20:49,224 Wow. 372 00:20:51,961 --> 00:20:53,294 So this isn't really a talk. 373 00:20:53,362 --> 00:20:56,164 It's more of an announcement. 374 00:20:57,432 --> 00:20:59,567 This isn't easy for me. 375 00:20:59,635 --> 00:21:02,236 First, I thought you were proposing. 376 00:21:04,072 --> 00:21:06,073 Then I thought you had brain cancer. 377 00:21:06,141 --> 00:21:08,576 I'm not sure if this is better or worse. 378 00:21:08,644 --> 00:21:10,844 Brain cancer? 379 00:21:12,514 --> 00:21:14,181 I'd say this is better. 380 00:21:15,683 --> 00:21:18,018 You could have just told me. 381 00:21:18,086 --> 00:21:21,188 I was scared. 382 00:21:21,256 --> 00:21:23,356 Yeah, 'cause I'm so terrifying. 383 00:21:23,424 --> 00:21:26,093 No, look, I mean, I wanted this to be right. 384 00:21:26,161 --> 00:21:28,428 Not just at work or in bed. 385 00:21:28,496 --> 00:21:31,064 Well, bed would have been perfect. 386 00:21:36,170 --> 00:21:37,970 Where are they sending you? 387 00:21:38,038 --> 00:21:40,407 I don't know yet. 388 00:21:42,042 --> 00:21:43,843 I report on Friday. 389 00:21:49,316 --> 00:21:51,083 Jesus Christ. 390 00:21:53,854 --> 00:21:55,721 I know you're not happy here. 391 00:21:55,789 --> 00:21:57,824 No. 392 00:21:57,891 --> 00:22:00,193 I am very happy with you. 393 00:22:04,064 --> 00:22:06,565 Am I supposed to say don't go? 394 00:22:08,535 --> 00:22:12,504 Throw myself in this fountain? 395 00:22:12,572 --> 00:22:15,774 'Cause I think it'll be good for you, 396 00:22:15,842 --> 00:22:18,210 if I'm being honest. 397 00:22:21,680 --> 00:22:24,216 You can say 398 00:22:24,283 --> 00:22:26,484 whatever it is that you want to say. 399 00:22:39,097 --> 00:22:41,298 Friday, really? 400 00:23:24,842 --> 00:23:26,710 I say this with all love, 401 00:23:26,778 --> 00:23:28,477 but Frank has got to go. 402 00:23:28,545 --> 00:23:30,513 I am really not in the mood right now. 403 00:23:30,580 --> 00:23:32,515 He found your drugs. 404 00:23:45,128 --> 00:23:46,662 What did he tell you? 405 00:23:46,730 --> 00:23:48,063 That he found your stash. 406 00:23:48,131 --> 00:23:50,433 Yes, I know. He showed it to me. 407 00:23:50,500 --> 00:23:52,167 It's old. 408 00:23:52,235 --> 00:23:56,204 Aren't you just so tired of shoveling horse shit? 409 00:23:56,272 --> 00:23:58,674 You used in front of him and he didn't say anything. 410 00:23:58,742 --> 00:24:01,543 He's just a pushover, which is why that is never gonna work out. 411 00:24:01,610 --> 00:24:04,446 Now let's talk about getting you checked in somewhere. 412 00:24:04,513 --> 00:24:06,315 You're fired. 413 00:24:06,382 --> 00:24:08,150 - Okay. - Really. 414 00:24:08,217 --> 00:24:10,419 You are no longer my sponsor. 415 00:24:12,855 --> 00:24:14,789 Fine. 416 00:24:14,857 --> 00:24:17,692 But know this, there is nothing on God's given earth 417 00:24:17,760 --> 00:24:19,861 that is more important than your sobriety. 418 00:24:19,929 --> 00:24:21,329 Oh, yeah? 419 00:24:21,396 --> 00:24:24,031 That person is more important than my sobriety. 420 00:24:24,099 --> 00:24:26,634 That person is more important than my sobriety. 421 00:24:26,702 --> 00:24:30,037 Honey, that person is in danger when you relapse. 422 00:24:30,105 --> 00:24:33,441 And that person is in danger when you relapse. 423 00:24:34,809 --> 00:24:36,643 You have to go. 424 00:24:47,356 --> 00:24:50,090 I feel very grown up right now. 425 00:24:51,459 --> 00:24:53,293 It was the right thing for him. 426 00:24:53,361 --> 00:24:55,729 Anything I can do? 427 00:24:56,998 --> 00:24:59,099 This helps being here. 428 00:25:01,402 --> 00:25:04,337 That opera, it was so... 429 00:25:05,239 --> 00:25:08,108 Real life is so much smaller. 430 00:25:11,578 --> 00:25:14,680 Hey, you want to watch the last scene with me? 431 00:25:14,748 --> 00:25:16,682 I found it online 432 00:25:16,750 --> 00:25:18,118 so I know how it ends. 433 00:25:18,185 --> 00:25:20,120 Do I need context? 434 00:25:20,187 --> 00:25:22,788 Some woman has TB. It's sad. 435 00:25:22,856 --> 00:25:25,424 I can do sad. 436 00:27:15,692 --> 00:27:26,269 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com31908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.