All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S05E22.Chaos.Theory.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,710 --> 00:00:17,626 Hey! Get your hands off! 2 00:00:17,669 --> 00:00:19,367 I'm exercising my First Amendment right! 3 00:00:19,410 --> 00:00:21,108 What were you gonna do with this? 4 00:00:21,151 --> 00:00:23,197 You can't detain me! 5 00:00:23,240 --> 00:00:27,114 What? Interesting venue for our third date. 6 00:00:27,157 --> 00:00:30,204 I didn't think beignets at Café Du Monde would impress. 7 00:00:30,247 --> 00:00:32,684 Welcome, one and all, to the military... 8 00:00:36,732 --> 00:00:39,430 ...the world's best engineers and scientists. 9 00:00:39,474 --> 00:00:41,345 This definitely isn't doughnuts. 10 00:00:41,389 --> 00:00:42,651 No, it's not. 11 00:00:42,694 --> 00:00:44,348 Oh, no! 12 00:00:47,569 --> 00:00:48,918 Oh, God. 13 00:00:48,961 --> 00:00:50,485 Ma'am, what's the problem? 14 00:00:50,528 --> 00:00:52,356 Call the police. It's a bomb. 15 00:00:52,400 --> 00:00:53,531 What? Did you just say...? Leave! 16 00:00:53,575 --> 00:00:57,274 Get out of here. I'm gonna help. 17 00:00:57,318 --> 00:01:00,408 Everybody! We have an active bomb 18 00:01:00,451 --> 00:01:03,759 on the premises. Please clear the area! 19 00:01:03,802 --> 00:01:05,674 This thing will go off in less than a minute, and who knows 20 00:01:05,717 --> 00:01:07,110 how much damage it can cause. 21 00:01:07,154 --> 00:01:09,591 Like I said, there is an active bomb on the premises! 22 00:01:09,634 --> 00:01:12,811 Please clear the area as quickly as possible! 23 00:01:12,855 --> 00:01:14,378 I'm a ballistics expert, 24 00:01:14,422 --> 00:01:15,858 but I have explosive experience. 25 00:01:15,901 --> 00:01:17,164 I think I can deactivate it. 26 00:01:17,207 --> 00:01:18,469 You have any experience? 27 00:01:18,513 --> 00:01:21,342 One day training. How can I help? 28 00:01:21,385 --> 00:01:23,387 Okay, the key is to separate the blast cap from the timer. 29 00:01:23,431 --> 00:01:24,997 It looks like there's a couple false wires. 30 00:01:25,041 --> 00:01:26,956 Yeah, somebody knew what they were doing. 31 00:01:26,999 --> 00:01:28,566 I can separate the elements to give you a better look. 32 00:01:28,610 --> 00:01:30,829 This is ridiculous. Let's run. 33 00:01:30,873 --> 00:01:32,440 Most of the wires are yellow and red, 34 00:01:32,483 --> 00:01:34,398 but-but there's a single green. 35 00:01:34,442 --> 00:01:35,530 Looks right to me. 36 00:01:35,573 --> 00:01:37,488 That's my vote, too. 37 00:01:39,795 --> 00:01:41,449 Here goes nothing. 38 00:01:50,936 --> 00:01:53,243 Holy crap. I think that worked. 39 00:01:53,287 --> 00:01:55,376 Hey, Ben, 40 00:01:55,419 --> 00:01:57,421 you know how you said you wanted to impress me? 41 00:01:57,465 --> 00:01:59,206 Well, consider me impre... 42 00:02:02,818 --> 00:02:05,516 ♪ Boom, boom, boom, boom 43 00:02:05,560 --> 00:02:08,084 ♪ Bang, bang, bang, bang 44 00:02:08,128 --> 00:02:10,347 ♪ Boom, boom, boom, boom 45 00:02:10,391 --> 00:02:11,653 ♪ How, how, how, how 46 00:02:11,696 --> 00:02:13,785 ♪ Hey, hey 47 00:02:19,965 --> 00:02:21,532 ♪ You got to come on. 48 00:02:28,974 --> 00:02:30,150 What do we know, Hannah? 49 00:02:30,193 --> 00:02:32,239 Device went off at 10:04 a.m. 50 00:02:32,282 --> 00:02:34,154 Two dead. Seven critically wounded. 51 00:02:34,197 --> 00:02:36,199 I was told there were Navy victims. 52 00:02:36,243 --> 00:02:39,420 Seaman Apprentice Ben Frisell, DOA. 53 00:02:39,463 --> 00:02:41,552 Seaman Apprentice Neila Diseris survived. 54 00:02:41,596 --> 00:02:42,988 They rushed her to Mercy Hospital. 55 00:02:43,032 --> 00:02:44,642 And the other DOA? 56 00:02:44,686 --> 00:02:46,688 Yeah, Dr. Alice Logan. 57 00:02:46,731 --> 00:02:50,648 She was on-site to present a seminar on modern ballistics. 58 00:02:50,692 --> 00:02:52,172 According to witnesses, 59 00:02:52,215 --> 00:02:53,782 she was attempting to disable the device. 60 00:02:53,825 --> 00:02:57,220 Why would she do that? 61 00:02:57,264 --> 00:02:59,570 I believe she thought she could help. 62 00:02:59,614 --> 00:03:01,181 According to NOPD, 63 00:03:01,224 --> 00:03:04,314 there were close to 1,000 people in attendance this morning. 64 00:03:04,358 --> 00:03:06,751 Tragedy could've been much worse if our Sailors hadn't helped 65 00:03:06,795 --> 00:03:09,014 clear the room. Anything else to follow up on? 66 00:03:09,058 --> 00:03:12,192 There was a protest group here, Survivors for Peace. 67 00:03:12,235 --> 00:03:14,019 Lasalle and Gregorio are questioning them now. 68 00:03:14,063 --> 00:03:15,325 See if they found anything. 69 00:03:15,369 --> 00:03:18,023 I'm gonna join Sebastian and Loretta.Okay. 70 00:03:19,460 --> 00:03:21,897 Over the years, I've worked more than my fair share 71 00:03:21,940 --> 00:03:25,379 of bomb scenes. It's not the chaos that gets to me. 72 00:03:25,422 --> 00:03:26,902 It's the smell, right? Ah... 73 00:03:26,945 --> 00:03:29,426 The heavy chemical residue 74 00:03:29,470 --> 00:03:31,863 leaves a metallic taste in your mouth, 75 00:03:31,907 --> 00:03:33,387 and the human element... 76 00:03:33,430 --> 00:03:36,390 It's like cooked meat. Stays in your clothes for days. 77 00:03:36,433 --> 00:03:39,436 Does that smell give us anything to work with forensically? 78 00:03:39,480 --> 00:03:42,396 Well, there was a benefit to the explosion being inside, 79 00:03:42,439 --> 00:03:44,136 there's more particulates in the air. 80 00:03:44,180 --> 00:03:45,747 I'm getting cordite and sulfur. 81 00:03:45,790 --> 00:03:48,358 Can it help you identify the materials used in the device? 82 00:03:48,402 --> 00:03:49,881 Yeah, and how they might behave. 83 00:03:49,925 --> 00:03:51,231 So some bombs are, uh, directional. 84 00:03:51,274 --> 00:03:52,884 You've seen a Claymore mine? 85 00:03:52,928 --> 00:03:55,452 The ones that have "This side toward enemy" printed on them? 86 00:03:55,496 --> 00:03:58,281 Yeah, well, this device had a similar blast pattern. 87 00:03:58,325 --> 00:04:01,284 It was intended to explode in just one direction. 88 00:04:01,328 --> 00:04:03,721 Unfortunately, it blew towards the door, 89 00:04:03,765 --> 00:04:06,115 injuring anyone who was still trying to flee. 90 00:04:06,158 --> 00:04:08,204 Suggests a targeted attack. 91 00:04:08,248 --> 00:04:09,466 Ah, it's too soon to tell. 92 00:04:09,510 --> 00:04:11,903 Able to collect any remnants of the device? 93 00:04:11,947 --> 00:04:13,992 Nothing useful, not here at least. 94 00:04:14,036 --> 00:04:16,343 Where else would it be, Sebastian? 95 00:04:16,386 --> 00:04:18,301 The force of the explosion was concentrated 96 00:04:18,345 --> 00:04:20,260 towards the door. 97 00:04:20,303 --> 00:04:22,436 Notice anything interesting? 98 00:04:27,005 --> 00:04:28,355 Yeah, there's a void here. 99 00:04:28,398 --> 00:04:29,921 Yeah, right where Seaman Diseris was standing 100 00:04:29,965 --> 00:04:31,532 when the device detonated. 101 00:04:31,575 --> 00:04:34,970 According to the EMTs, she was hit with a lot of shrapnel. 102 00:04:35,013 --> 00:04:37,973 Some of which may be valuable evidence. 103 00:04:38,016 --> 00:04:39,235 Get to the hospital. 104 00:04:39,279 --> 00:04:40,845 Collect whatever you can. 105 00:04:40,889 --> 00:04:43,544 Sorry to keep you waiting. 106 00:04:43,587 --> 00:04:45,067 Lot of folks to interview. 107 00:04:45,110 --> 00:04:47,548 Not a problem. I know the drill. Been through it before. 108 00:04:47,591 --> 00:04:49,593 A woman we interviewed earlier told us your daughter 109 00:04:49,637 --> 00:04:51,987 was the victim of a mass shooting, is that true? 110 00:04:52,030 --> 00:04:54,816 Yes. She was 18. 111 00:04:54,859 --> 00:04:56,339 Sorry for your loss. 112 00:04:56,383 --> 00:04:57,949 I'm not the only one. 113 00:04:57,993 --> 00:04:59,777 Everyone in my group has lost someone important. 114 00:04:59,821 --> 00:05:02,040 Your group's named Survivors for Peace. 115 00:05:02,084 --> 00:05:03,303 Travel around the country 116 00:05:03,346 --> 00:05:04,869 staging protests against gun shows. 117 00:05:04,913 --> 00:05:06,915 We're not staging anything. 118 00:05:06,958 --> 00:05:09,700 We attempt to engage our fellow Americans in dialogue. 119 00:05:09,744 --> 00:05:12,007 Anything else you engage in at these events? 120 00:05:13,574 --> 00:05:17,491 My daughter was shot five times with 300 PRC rounds. 121 00:05:17,534 --> 00:05:19,057 Designed for Special Forces. 122 00:05:19,101 --> 00:05:20,450 We're trying to bring attention 123 00:05:20,494 --> 00:05:22,626 to the destructive power of these modern weapons. 124 00:05:22,670 --> 00:05:26,151 Incidents like this morning's brings a lot of attention. 125 00:05:26,195 --> 00:05:27,979 Our entire platform is about getting rid 126 00:05:28,023 --> 00:05:30,895 of weapons like this. We'd never use one. 127 00:05:30,939 --> 00:05:33,507 We understand, but there are dozens of others in your group 128 00:05:33,550 --> 00:05:35,378 who have a different opinion. 129 00:05:35,422 --> 00:05:38,338 Yeah, like a man that was arrested before the bombing, 130 00:05:38,381 --> 00:05:40,122 appeared to have a gallon of blood 131 00:05:40,165 --> 00:05:41,384 in his possession. 132 00:05:41,428 --> 00:05:43,647 Brock O'Driscoll is not a member of my group. 133 00:05:43,691 --> 00:05:45,475 He's a bottom-feeder. 134 00:05:45,519 --> 00:05:47,738 He's trying to use our suffering 135 00:05:47,782 --> 00:05:49,349 as a way to make a name for himself. 136 00:05:49,392 --> 00:05:51,351 And how exactly does he do that? 137 00:05:51,394 --> 00:05:54,092 Check his social media. 138 00:05:54,136 --> 00:05:56,530 He'll do anything for attention. 139 00:05:56,573 --> 00:05:57,574 Anything? 140 00:05:59,924 --> 00:06:02,449 My rights are being violated. 141 00:06:02,492 --> 00:06:03,580 I demand to be released immediately. 142 00:06:03,624 --> 00:06:05,103 You're not in my custody. 143 00:06:05,147 --> 00:06:06,975 You're gonna have to take it up with NOPD... 144 00:06:07,018 --> 00:06:08,585 after you explain this. 145 00:06:08,629 --> 00:06:09,760 I don't know what that is. 146 00:06:09,804 --> 00:06:11,414 It's blood, Brock. 147 00:06:11,458 --> 00:06:13,677 It's probably not human blood, but I wouldn't put anything 148 00:06:13,721 --> 00:06:15,244 past you considering your history. 149 00:06:15,287 --> 00:06:16,419 That's not mine. 150 00:06:16,463 --> 00:06:17,986 Officers found it in your backpack. 151 00:06:18,029 --> 00:06:19,335 Assuming you were gonna go full Carrie 152 00:06:19,379 --> 00:06:20,380 on someone at the show. 153 00:06:20,423 --> 00:06:22,512 I don't even know what that means. 154 00:06:22,556 --> 00:06:24,296 Coy's not your play, Brock. 155 00:06:24,340 --> 00:06:26,429 Not after the videos that you've been posting online. 156 00:06:26,473 --> 00:06:28,213 You're a professional disruptor. 157 00:06:28,257 --> 00:06:32,479 You perform childish pranks at public events 158 00:06:32,522 --> 00:06:34,437 for as many clicks as possible. 159 00:06:34,481 --> 00:06:37,092 You're familiar with my work.Mm-hmm. Yeah, I am. 160 00:06:37,135 --> 00:06:39,311 So is every law enforcement agency in the state. 161 00:06:39,355 --> 00:06:40,487 What can I say? 162 00:06:40,530 --> 00:06:42,271 The public wants outrage. 163 00:06:42,314 --> 00:06:44,012 I give it to them. 164 00:06:44,055 --> 00:06:47,537 What I want to know is what made you step up your game today. 165 00:06:53,064 --> 00:06:54,936 You think I planted the bomb? 166 00:06:54,979 --> 00:06:57,460 Why else would there be a line of federal agents 167 00:06:57,504 --> 00:06:59,419 waiting to interview you? No. 168 00:06:59,462 --> 00:07:01,290 No, no, no, no. No, you got me wrong. 169 00:07:01,333 --> 00:07:04,336 See, I-I create spectacle, okay? Not-not carnage. 170 00:07:04,380 --> 00:07:06,991 Okay, nuance is lost on us, Brock. 171 00:07:07,035 --> 00:07:09,429 You're gonna have to do better than that. Look, 172 00:07:09,472 --> 00:07:10,560 there was someone else. 173 00:07:10,604 --> 00:07:11,953 He went into the museum with a backpack. 174 00:07:11,996 --> 00:07:13,128 He came out a minute later 175 00:07:13,171 --> 00:07:14,259 without it. He ran right into me. 176 00:07:14,303 --> 00:07:15,696 No one else noticed it? 177 00:07:15,739 --> 00:07:17,175 They were noticing me. 178 00:07:20,048 --> 00:07:21,353 Okay. 179 00:07:21,397 --> 00:07:23,051 I'm gonna need a full description, 180 00:07:23,094 --> 00:07:25,445 and you better hope for the both of us that you have a keen eye 181 00:07:25,488 --> 00:07:26,489 for detail. Go. 182 00:07:26,533 --> 00:07:29,274 This is a composite of our suspect 183 00:07:29,318 --> 00:07:31,625 Brock O'Driscoll claims ran out of the arms show 184 00:07:31,668 --> 00:07:33,453 minutes before the device detonated. 185 00:07:33,496 --> 00:07:35,237 We're running it against security videos 186 00:07:35,280 --> 00:07:36,586 and facial recognition. 187 00:07:36,630 --> 00:07:38,022 Could be a wild goose chase. 188 00:07:38,066 --> 00:07:40,024 O'Driscoll covering his ass. 189 00:07:40,068 --> 00:07:41,635 Could be a lot of things. 190 00:07:41,678 --> 00:07:43,550 But we got to follow every lead. 191 00:07:43,593 --> 00:07:44,812 We got two dead, 192 00:07:44,855 --> 00:07:46,204 a Sailor fighting for her life, 193 00:07:46,248 --> 00:07:47,467 seven critically wounded. 194 00:07:47,510 --> 00:07:49,817 And considering the size of the device, 195 00:07:49,860 --> 00:07:52,167 we might've been looking at a lot worse. 196 00:07:52,210 --> 00:07:54,430 Yeah. We're six hours out from the bombing. 197 00:07:54,474 --> 00:07:57,389 There's 300 federal agents and law enforcement officers 198 00:07:57,433 --> 00:07:58,652 working the case. What do we know? 199 00:07:58,695 --> 00:08:00,654 Major arms show in the heart of the city. 200 00:08:00,697 --> 00:08:03,134 Working theory is some kind of terrorism 201 00:08:03,178 --> 00:08:05,180 or political statement. Yeah, but there wasn't 202 00:08:05,223 --> 00:08:06,660 any chatter, 203 00:08:06,703 --> 00:08:08,618 according to the FBI, before or after the explosion. 204 00:08:08,662 --> 00:08:11,316 Every weapons manufacturer in the country was at this event, 205 00:08:11,360 --> 00:08:14,537 but the bomb was found at Dr. Logan's booth 206 00:08:14,581 --> 00:08:17,714 on her table. You thinking this was a targeted attack? 207 00:08:17,758 --> 00:08:19,716 I think we need to deep dive our victims, 208 00:08:19,760 --> 00:08:21,718 especially Alice Logan. 209 00:08:21,762 --> 00:08:23,633 Well, what we know now 210 00:08:23,677 --> 00:08:25,548 is she is the foremost ballistics specialist 211 00:08:25,592 --> 00:08:26,767 in the Southeast. 212 00:08:26,810 --> 00:08:28,508 Consulted with law enforcement. 213 00:08:28,551 --> 00:08:30,858 Testified at trials. Taught a class at Quantico. 214 00:08:30,901 --> 00:08:32,729 Yeah, nothing that's controversial. 215 00:08:32,773 --> 00:08:34,078 Dig into her personal life. 216 00:08:34,122 --> 00:08:36,341 Find any enemies, secrets. You know the drill. 217 00:08:36,385 --> 00:08:37,908 You got it, King. 218 00:08:37,952 --> 00:08:39,257 What? Good news? 219 00:08:39,301 --> 00:08:41,259 Neila Diseris woke up. 220 00:08:41,303 --> 00:08:43,131 Okay. Grab Sebastian. Go question her. 221 00:08:48,702 --> 00:08:50,138 How you holding up, Seaman Diseris? 222 00:08:50,181 --> 00:08:52,183 Uh, I don't know. 223 00:08:52,227 --> 00:08:54,185 They said I need to stay overnight, 224 00:08:54,229 --> 00:08:56,753 but I, uh, think I can go back to base tomorrow. 225 00:08:56,797 --> 00:09:00,148 No. Surgeons removed 20 pieces of shrapnel from your chest. 226 00:09:00,191 --> 00:09:02,237 You're not going anywhere anytime soon. 227 00:09:02,280 --> 00:09:03,586 If you're here to get my statement, 228 00:09:03,630 --> 00:09:05,283 I already gave it to the FBI. 229 00:09:05,327 --> 00:09:07,895 Actually, not here to get your statement. 230 00:09:07,938 --> 00:09:10,288 Then, uh...? 231 00:09:10,332 --> 00:09:11,986 Well, the surgeons did remove 232 00:09:12,029 --> 00:09:13,465 the 20 pieces of shrapnel, right? 233 00:09:13,509 --> 00:09:15,076 But there's still one piece inside of you? 234 00:09:15,119 --> 00:09:16,991 Lodged near my spinal cord. 235 00:09:17,034 --> 00:09:19,123 They say it's not life-threatening. GREGORIO: No. 236 00:09:19,167 --> 00:09:21,604 But it could be helpful in our investigation. 237 00:09:21,648 --> 00:09:23,650 The fragment that we're talking about, 238 00:09:23,693 --> 00:09:25,434 it appears to have some numbers on it. 239 00:09:25,477 --> 00:09:27,218 And this could be the identifying part 240 00:09:27,262 --> 00:09:29,003 of the cell phone that was used as the detonator. 241 00:09:29,046 --> 00:09:30,918 Might help us find the suspect. 242 00:09:30,961 --> 00:09:34,530 I was listening very carefully when the doctor spoke to me. 243 00:09:34,574 --> 00:09:37,228 Removing that fragment is risky. 244 00:09:37,272 --> 00:09:38,229 Yeah, we know. 245 00:09:38,273 --> 00:09:40,144 If the surgery went wrong, 246 00:09:40,188 --> 00:09:41,885 it could result in permanent nerve damage. 247 00:09:41,929 --> 00:09:43,626 Yeah, we know that, too. 248 00:09:43,670 --> 00:09:46,629 Okay. You know, but you don't care. 249 00:09:46,673 --> 00:09:48,239 No, no, that's not what he's saying. 250 00:09:48,283 --> 00:09:49,806 Right? NEILA: Ben was standing 251 00:09:49,850 --> 00:09:51,634 in front of me when the bomb went off. 252 00:09:51,678 --> 00:09:53,288 Just ten feet. 253 00:09:53,331 --> 00:09:56,465 He was there, and then... 254 00:09:56,508 --> 00:09:58,641 he was ripped apart. 255 00:09:59,686 --> 00:10:01,122 Somehow, 256 00:10:01,165 --> 00:10:02,645 I'm going to walk out of this. 257 00:10:02,689 --> 00:10:03,951 It's a gift I won't squander. 258 00:10:03,962 --> 00:10:04,797 Right, 259 00:10:04,808 --> 00:10:07,312 but I-I don't think that's necessarily the way to look at this, okay? 260 00:10:07,345 --> 00:10:08,825 You have the opportunity to help catch 261 00:10:08,869 --> 00:10:10,087 the person who did this. 262 00:10:10,131 --> 00:10:12,699 Sorry. No.Look, Seaman Diseris... 263 00:10:12,742 --> 00:10:13,917 We understand. 264 00:10:13,961 --> 00:10:16,006 Thanks for listening. 265 00:10:21,142 --> 00:10:23,361 Any luck getting the piece of shrapnel? 266 00:10:23,405 --> 00:10:25,668 Seaman Diseris refuses to have the operation. 267 00:10:25,712 --> 00:10:27,670 Yeah, 'cause we didn't try hard enough to convince her. 268 00:10:27,714 --> 00:10:30,325 She barely survived the blast. We got to give her some time. 269 00:10:30,368 --> 00:10:32,414 We don't have time. All right? The longer that we wait, 270 00:10:32,457 --> 00:10:34,372 the more the chances are that the suspect gets away 271 00:10:34,416 --> 00:10:35,678 or worse, sets off another bomb. 272 00:10:35,722 --> 00:10:37,680 I understand the stakes, Sebastian, as well as 273 00:10:37,724 --> 00:10:39,508 anyone else here. 274 00:10:39,551 --> 00:10:42,119 But we cannot force this woman to put her life at risk again. 275 00:10:42,163 --> 00:10:43,381 You know that.Okay. 276 00:10:43,425 --> 00:10:45,775 We're gonna use different methods 277 00:10:45,819 --> 00:10:47,255 to find our suspect. 278 00:10:47,298 --> 00:10:49,605 We can table that debate for right now. 279 00:10:49,649 --> 00:10:51,215 I think we found our suspect. 280 00:10:51,259 --> 00:10:52,739 Got a match on facial recognition? 281 00:10:52,782 --> 00:10:54,392 Oh, no, better than that. 282 00:10:54,436 --> 00:10:57,221 NOPD pulled up surveillance footage from a coffee shop 283 00:10:57,265 --> 00:10:59,180 a few blocks from the blast. 284 00:10:59,223 --> 00:11:03,097 Alan Van Scyoc. According to the credit card 285 00:11:03,140 --> 00:11:04,664 he used to pay for his breakfast. 286 00:11:04,707 --> 00:11:06,840 Commercial real estate developer. 287 00:11:06,883 --> 00:11:08,711 Born and raised in New Orleans. 288 00:11:08,755 --> 00:11:10,974 Not the typical profile on a terrorist. 289 00:11:11,018 --> 00:11:12,976 Because he's not a terrorist. 290 00:11:13,020 --> 00:11:14,238 I read about this case. 291 00:11:14,282 --> 00:11:17,459 His brother Carl, right? 292 00:11:17,502 --> 00:11:19,591 Yeah. Carl is on trial for murder. 293 00:11:19,635 --> 00:11:22,072 Accused of killing an unhappy business partner. Carl and his partner 294 00:11:22,116 --> 00:11:24,074 were both shot during an alleged carjacking. 295 00:11:24,118 --> 00:11:25,510 Prosecution says that Carl 296 00:11:25,554 --> 00:11:27,295 set the whole thing up. Pulled the trigger himself. 297 00:11:27,338 --> 00:11:29,732 Entire trial hinges on the testimony 298 00:11:29,776 --> 00:11:32,126 of the state ballistics expert. 299 00:11:32,169 --> 00:11:35,042 Dr. Alice Logan. 300 00:11:35,085 --> 00:11:36,304 Yeah. 301 00:11:36,347 --> 00:11:38,088 This would explain why the bomb was set 302 00:11:38,132 --> 00:11:39,350 to only go off in one direction. 303 00:11:39,394 --> 00:11:41,483 To make sure Alice Logan 304 00:11:41,526 --> 00:11:43,485 didn't survive. 305 00:11:43,528 --> 00:11:45,139 This bombing had nothing to do 306 00:11:45,182 --> 00:11:48,142 with protesters or politics. 307 00:11:48,185 --> 00:11:50,492 It was a hit. 308 00:12:01,155 --> 00:12:04,288 Bus 35 going to El Paso leaving in 15 minutes. 309 00:12:04,332 --> 00:12:06,464 Listen, I'm not gonna be able to make it, okay? 310 00:12:06,508 --> 00:12:09,076 ...to El Paso leaving in 15 minutes. 311 00:12:09,119 --> 00:12:10,512 Well, you'll have to reschedule. 312 00:12:12,775 --> 00:12:14,908 Just apologize to them, Pete. 313 00:12:14,951 --> 00:12:17,954 Tell them, you know, I got the flu. 314 00:12:17,998 --> 00:12:21,001 I'm gonna be home in bed all day. 315 00:12:21,044 --> 00:12:23,220 Yeah. I feel awful. 316 00:12:29,749 --> 00:12:32,447 Hey, can I call you back? 317 00:12:32,490 --> 00:12:33,840 Something weird is... 318 00:12:42,370 --> 00:12:43,937 NCIS! 319 00:12:45,590 --> 00:12:48,942 Alan Van Scyoc. You're under arrest. 320 00:12:53,294 --> 00:12:56,123 I don't understand why I'm here. 321 00:12:56,166 --> 00:12:58,212 That's incredibly hard to believe. 322 00:12:58,255 --> 00:13:00,257 Considering you had $20,000 cash 323 00:13:00,301 --> 00:13:02,520 in your bag and a bus ticket to El Paso. 324 00:13:02,564 --> 00:13:03,826 I was going on a business trip. 325 00:13:03,870 --> 00:13:05,088 You were going on the run. 326 00:13:05,132 --> 00:13:07,482 Why would I...? HANNAH: The bombing 327 00:13:07,525 --> 00:13:08,483 that killed Dr. Alice Logan. 328 00:13:08,526 --> 00:13:10,398 Yeah. I heard about it. 329 00:13:10,441 --> 00:13:11,486 You were there, Alan. 330 00:13:11,529 --> 00:13:13,009 No, I wasn't. I had a meeting. 331 00:13:13,053 --> 00:13:14,576 Alan, stop. 332 00:13:17,100 --> 00:13:19,711 This is a, uh, composite 333 00:13:19,755 --> 00:13:22,279 from witnesses who saw you entering the museum 334 00:13:22,323 --> 00:13:23,846 before the device went off. 335 00:13:23,890 --> 00:13:25,979 Doesn't look anything like me. 336 00:13:27,763 --> 00:13:29,069 How about this? 337 00:13:31,898 --> 00:13:34,248 - Well, that's you right there. - In front of the arms show. 338 00:13:34,291 --> 00:13:36,337 With a backpack. What's in the backpack, Alan? 339 00:13:36,380 --> 00:13:39,775 You think I'm involved in this tragedy? 340 00:13:39,819 --> 00:13:42,343 We know you are. I'm a businessman! 341 00:13:42,386 --> 00:13:44,345 Where'd you get the components to make the bomb? 342 00:13:44,388 --> 00:13:47,391 Why would I...? Dr. Alice Logan. 343 00:13:47,435 --> 00:13:49,263 She was about to testify against your brother 344 00:13:49,306 --> 00:13:50,525 at his murder trial. 345 00:13:50,568 --> 00:13:52,440 Her ballistics evidence 346 00:13:52,483 --> 00:13:53,789 would've sealed his fate. 347 00:13:53,833 --> 00:13:55,443 That's just crazy. 348 00:13:55,486 --> 00:13:58,663 Yeah. Agreed. Why are we here? 349 00:13:58,707 --> 00:14:02,580 You don't seem like a bad guy, Alan. 350 00:14:02,624 --> 00:14:05,279 No record, active in the community. 351 00:14:05,322 --> 00:14:09,196 Your brother, Carl, though... he's not nice at all. 352 00:14:09,239 --> 00:14:13,243 He's been accused of blackmail, extortion, fraud. 353 00:14:13,287 --> 00:14:16,420 Then he murders a disgruntled business partner. 354 00:14:16,464 --> 00:14:17,944 They were in a carjacking. 355 00:14:17,987 --> 00:14:19,249 That's your brother's story, 356 00:14:19,293 --> 00:14:20,903 but we know that he was the shooter. 357 00:14:20,947 --> 00:14:22,905 Look, somehow, you got involved in this. 358 00:14:22,949 --> 00:14:24,864 Maybe it was family loyalty. 359 00:14:24,907 --> 00:14:27,605 Maybe Carl strong-armed you into planting the bomb. 360 00:14:27,649 --> 00:14:29,607 I didn't do anything. 361 00:14:29,651 --> 00:14:31,653 No? 362 00:14:33,568 --> 00:14:35,657 You did... this. 363 00:14:39,356 --> 00:14:41,402 Please take those away. 364 00:14:41,445 --> 00:14:43,230 And this! 365 00:14:43,273 --> 00:14:45,623 Alan, dozens of law enforcement agents 366 00:14:45,667 --> 00:14:47,930 are searching your home, your office. 367 00:14:47,974 --> 00:14:49,453 Every detail of your life. 368 00:14:49,497 --> 00:14:50,933 They're gonna find something. 369 00:14:50,977 --> 00:14:52,543 They always do. 370 00:14:52,587 --> 00:14:54,110 Your only option right now 371 00:14:54,154 --> 00:14:56,417 is to explain to us what happened. 372 00:15:01,726 --> 00:15:03,772 I think I'd like to call my lawyer now. 373 00:15:11,954 --> 00:15:13,913 Lawyered up, didn't he? 374 00:15:13,956 --> 00:15:15,958 Yeah. I was sure we had him. 375 00:15:16,002 --> 00:15:17,612 Planting a bomb 376 00:15:17,655 --> 00:15:21,007 in a crowded space takes a certain cold-blooded poise. 377 00:15:22,486 --> 00:15:24,619 Something about this guy just isn't adding up. 378 00:15:24,662 --> 00:15:26,534 Well, Gregorio and the FBI finished searching 379 00:15:26,577 --> 00:15:28,579 his home and his office. 380 00:15:28,623 --> 00:15:32,540 No sign of any bomb components or residue of explosives. 381 00:15:32,583 --> 00:15:34,629 Okay, so he built the bomb somewhere else. 382 00:15:34,672 --> 00:15:36,544 I mean, the guy was a real estate developer. 383 00:15:36,587 --> 00:15:38,198 He had who knows how many properties. 384 00:15:38,241 --> 00:15:40,635 Yeah, but... He delivered the bomb, Dwayne. 385 00:15:40,678 --> 00:15:42,637 We have the evidence. 386 00:15:42,680 --> 00:15:44,552 You really think Alan Van Scyoc planned this thing? 387 00:15:44,595 --> 00:15:47,207 I think he's displaying classic signs of grief, 388 00:15:47,250 --> 00:15:48,948 but less for the victims and more for himself. 389 00:15:48,991 --> 00:15:51,211 We need more proof. Well, ask 390 00:15:51,254 --> 00:15:54,823 and you shall receive. Sebastian thinks he might have something, 391 00:15:54,866 --> 00:15:57,608 but he needs a DNA sample from Van Scyoc. 392 00:15:57,652 --> 00:15:59,871 Well, I'm sure they gathered something in the search 393 00:15:59,915 --> 00:16:01,482 of his house. Have Gregorio bring it to the lab. 394 00:16:01,525 --> 00:16:03,136 You got it. 395 00:16:04,920 --> 00:16:06,487 So, I couldn't find any significant pieces 396 00:16:06,530 --> 00:16:08,445 of the bomb at the crime scene. Mm-hmm. 397 00:16:08,489 --> 00:16:11,100 And since Seaman Diseris refuses to have the piece 398 00:16:11,144 --> 00:16:13,537 that's still lodged in her removed... Which is her right. 399 00:16:13,581 --> 00:16:15,322 Which is her right. I know. I know. 400 00:16:15,365 --> 00:16:17,628 It just... makes it more difficult for us, you know? 401 00:16:17,672 --> 00:16:19,717 There's a piece of evidence that's sitting there 402 00:16:19,761 --> 00:16:21,110 that could potentially close the case. 403 00:16:21,154 --> 00:16:22,677 Can't touch it.Yeah. 404 00:16:22,720 --> 00:16:25,593 Right by her spine. She's scared, Sebastian. 405 00:16:25,636 --> 00:16:27,769 Yeah, well, if it was you or me in that position... 406 00:16:27,812 --> 00:16:30,728 But it's not. 407 00:16:32,382 --> 00:16:34,689 Well, you're right. It's just this young woman 408 00:16:34,732 --> 00:16:36,865 who was out on a date minding her own business, 409 00:16:36,908 --> 00:16:38,736 and then, like that, her life changes. 410 00:16:38,780 --> 00:16:40,869 Okay, so you're frustrated with her, and you sympathize? 411 00:16:42,610 --> 00:16:44,655 I don't know where I'm at. 412 00:16:44,699 --> 00:16:46,396 You know what it is? It's the... 413 00:16:46,440 --> 00:16:49,269 it's the senseless nature of it all, right? 414 00:16:49,312 --> 00:16:50,705 I mean, I know that I'm a cop, 415 00:16:50,748 --> 00:16:52,620 and I'm supposed to have this armor built up, 416 00:16:52,663 --> 00:16:56,058 and usually I do, but it's just when the violence is so random. 417 00:16:56,102 --> 00:16:58,365 You know, I mean, anybody could have been caught in that blast. 418 00:16:58,408 --> 00:17:00,628 That's... that's what I can't get used to. 419 00:17:00,671 --> 00:17:02,586 You never get used to it. 420 00:17:02,630 --> 00:17:04,545 It's chaos. 421 00:17:05,937 --> 00:17:07,635 Best way of dealing with it is finding order 422 00:17:07,678 --> 00:17:09,550 in the chaos. That's what we do. 423 00:17:11,204 --> 00:17:13,206 You said you found something else? 424 00:17:13,249 --> 00:17:15,164 Yeah, I got pieces of the backpack 425 00:17:15,208 --> 00:17:16,687 that the bomb was left in. 426 00:17:16,731 --> 00:17:18,298 Notably, the zipper here. 427 00:17:18,341 --> 00:17:20,735 And the zipper can help because...? 428 00:17:20,778 --> 00:17:22,824 Well, you know this little metal tab thingie at the end? Mm-hmm. 429 00:17:22,867 --> 00:17:24,913 That's really good for scraping off epithelial cells. 430 00:17:26,480 --> 00:17:28,090 Which I did. 431 00:17:28,134 --> 00:17:30,745 Are you seeing if it's a match to Alan Van Scyoc? 432 00:17:30,788 --> 00:17:32,921 And it is. 433 00:17:32,964 --> 00:17:36,185 Van Scyoc definitely handled the backpack. 434 00:17:36,229 --> 00:17:38,579 Like I said, baby... order in the chaos. 435 00:17:46,978 --> 00:17:49,764 The U.S. Attorney will be indicting Van Scyoc 436 00:17:49,807 --> 00:17:51,026 this afternoon. 437 00:17:51,070 --> 00:17:53,289 He'll be going away for a long time. 438 00:17:53,333 --> 00:17:55,944 Less than 24 hours between a bombing and a closed case. 439 00:17:55,987 --> 00:17:57,772 Team did good work. I'm proud of you all. 440 00:17:57,815 --> 00:17:59,991 Got to give it to Sebastian on this one. 441 00:18:00,035 --> 00:18:01,819 He sealed the deal with the DNA. 442 00:18:01,863 --> 00:18:03,212 No, it was a team effort, you know? 443 00:18:03,256 --> 00:18:04,909 I'm just glad we were able to shut that guy down. 444 00:18:04,953 --> 00:18:07,216 Yeah. I'm gonna update Director Vance. 445 00:18:07,260 --> 00:18:08,696 You should go home, get some rest. 446 00:18:08,739 --> 00:18:10,132 You earned it. 447 00:18:10,176 --> 00:18:11,742 Let's get out of here. 448 00:18:11,786 --> 00:18:13,135 I'm beat. I'll drive. 449 00:18:13,179 --> 00:18:14,702 I still got evidence back at the lab. 450 00:18:14,745 --> 00:18:16,138 Got to check it in at the NOPD locker 451 00:18:16,182 --> 00:18:17,618 and make sure all that's squared away. 452 00:18:17,661 --> 00:18:19,533 I'll come with if you want. 453 00:18:19,576 --> 00:18:21,230 No, that's all right. I got it. You can go home. 454 00:18:21,274 --> 00:18:23,014 You did good work. 455 00:18:23,058 --> 00:18:24,538 You should be satisfied. 456 00:18:24,581 --> 00:18:25,756 Thanks. 457 00:18:25,800 --> 00:18:27,802 See you later. 458 00:18:32,502 --> 00:18:34,809 All right, that's ten boxes at my count. 459 00:18:34,852 --> 00:18:37,203 Sorry, Lana. I know it's a lot. 460 00:18:37,246 --> 00:18:39,030 Bunch of agencies dropped off a few more right before I came here. 461 00:18:39,074 --> 00:18:40,684 It's the job, right? Yeah. 462 00:18:40,728 --> 00:18:42,599 Plus, I get to tell everyone that I'm friends 463 00:18:42,643 --> 00:18:44,862 with the agent that broke the bombing case wide open. 464 00:18:44,906 --> 00:18:48,257 Oh, I wouldn't say that. No, because you're humble... and a hero. 465 00:18:48,301 --> 00:18:51,217 I'm not... Listen, I'm still the same guy from game night. 466 00:18:51,260 --> 00:18:53,697 Okay? I still blow on my 20-sided die three times 467 00:18:53,741 --> 00:18:55,656 before I roll it just like anybody else. 468 00:18:55,699 --> 00:18:58,267 No one does that, Sebastian. That's their loss. 469 00:18:58,311 --> 00:18:59,834 I'm gonna go get the rest of the boxes. 470 00:18:59,877 --> 00:19:01,923 Okay. Um, and I'm gonna make you a cup 471 00:19:01,966 --> 00:19:04,055 of my world-famous hot cocoa. Oh, I'm down. 472 00:19:04,099 --> 00:19:05,883 Just, uh, can you use real milk? 473 00:19:05,927 --> 00:19:08,147 'Cause almond milk gives me, like, a whole... Deal. 474 00:19:09,626 --> 00:19:11,802 Hey, Sebastian? Yeah. 475 00:19:11,846 --> 00:19:15,763 You really are an inspiration to geeks everywhere. 476 00:19:35,783 --> 00:19:37,828 Sebastian? 477 00:19:37,872 --> 00:19:40,962 I don't think he can hear us. 478 00:19:48,143 --> 00:19:51,015 Sebastian, can you hear me? 479 00:19:51,059 --> 00:19:53,801 Sebastian, are you okay? 480 00:19:53,844 --> 00:19:56,760 No. I... I don't know. 481 00:19:56,804 --> 00:20:00,590 How is he? Oh, he's good to move. No neck pain or broken bones. 482 00:20:00,634 --> 00:20:02,331 Need to get him to the ER. 483 00:20:02,375 --> 00:20:04,681 You hear that, Sebastian? You're gonna go with them. 484 00:20:04,725 --> 00:20:07,162 I can't. I got to go find Lana. I'm sorry, dear. 485 00:20:07,206 --> 00:20:09,599 She didn't make it. 486 00:20:14,735 --> 00:20:16,693 Chaos. 487 00:20:16,737 --> 00:20:19,914 You're in shock.No. Lana was right there. 488 00:20:19,957 --> 00:20:23,483 She was... she was gonna make me cocoa, and then... 489 00:20:23,526 --> 00:20:25,702 chaos. Tammy was right. 490 00:20:25,746 --> 00:20:29,271 Okay. Look, you need to go with them now. 491 00:20:29,315 --> 00:20:32,100 No. No. No. No! I got to work the scene. Whoa, whoa, whoa. 492 00:20:32,143 --> 00:20:33,928 There is no scene. 493 00:20:33,971 --> 00:20:36,409 Firefighters are fighting the blaze. 494 00:20:36,452 --> 00:20:38,715 It's... it's the evidence. 495 00:20:38,759 --> 00:20:40,804 We'll get in there as soon as we can. 496 00:20:40,848 --> 00:20:42,893 We'll find the evidence. That's not... No, that's not what I mean. 497 00:20:42,937 --> 00:20:46,114 I mean, the-the device was in the evidence 498 00:20:46,157 --> 00:20:49,291 that I... that I brought in. 499 00:20:49,335 --> 00:20:50,727 You're sure? 500 00:20:50,771 --> 00:20:52,076 Oh, my God. 501 00:20:52,120 --> 00:20:54,601 Yeah, I'm positive. I should've checked it. 502 00:20:54,644 --> 00:20:57,604 I should've checked it before I brought it in. Look, Sebastian... 503 00:20:57,647 --> 00:20:59,040 It's not your fault. I got to get in there. 504 00:20:59,083 --> 00:21:01,434 I got to go in and see... 505 00:21:01,477 --> 00:21:03,610 Get him to the hospital now. Copy that. 506 00:21:03,653 --> 00:21:06,395 I should have known, I should have done something.Okay. 507 00:21:06,439 --> 00:21:08,092 You're all right. All you have to do 508 00:21:08,136 --> 00:21:09,877 is let these professionals take care of you. 509 00:21:09,920 --> 00:21:11,705 You'll be all right. 510 00:21:15,361 --> 00:21:17,014 If Sebastian's right... 511 00:21:18,973 --> 00:21:22,237 ...it means someone... 512 00:21:22,281 --> 00:21:24,326 sabotaged all the evidence we had 513 00:21:24,370 --> 00:21:26,937 against Alan Van Scyoc. 514 00:21:26,981 --> 00:21:29,288 According to ATF's initial examination, 515 00:21:29,331 --> 00:21:31,464 today's explosive device matches 516 00:21:31,507 --> 00:21:33,335 the signature of the one at the arms show. 517 00:21:33,379 --> 00:21:35,816 We thinking Alan Van Scyoc made them both? Well, he's been 518 00:21:35,859 --> 00:21:37,339 in our custody for almost 24 hours now. 519 00:21:37,383 --> 00:21:38,993 Even if he is the bomb maker... 520 00:21:39,036 --> 00:21:40,864 It's highly unlikely he had the means 521 00:21:40,908 --> 00:21:42,866 to plant the second device in our evidence. 522 00:21:42,910 --> 00:21:44,303 So, who did have the means? 523 00:21:44,346 --> 00:21:46,000 That's the million dollar question. 524 00:21:46,043 --> 00:21:47,567 We need an answer quick. I just spoke 525 00:21:47,610 --> 00:21:50,004 to the U.S. Attorney; with all the evidence up in smoke, 526 00:21:50,047 --> 00:21:52,398 he has to let Van Scyoc loose. What? 527 00:21:52,441 --> 00:21:54,530 He's giving us ten hours to make a new case. 528 00:21:54,574 --> 00:21:55,923 Well, clearly whoever planted the second device 529 00:21:55,966 --> 00:21:57,359 wanted this result. 530 00:21:57,403 --> 00:21:59,187 We got to find out who. Well, dozens 531 00:21:59,230 --> 00:22:00,884 of law enforcement and first responders 532 00:22:00,928 --> 00:22:03,583 handled that evidence. Get the names, get the backgrounds, 533 00:22:03,626 --> 00:22:05,933 find out what connection he had to Alan Van Scyoc. Which still leaves 534 00:22:05,976 --> 00:22:09,153 the question of remaking our initial case against Van Scyoc. 535 00:22:09,197 --> 00:22:10,894 Working theory is that he planted 536 00:22:10,938 --> 00:22:14,028 the first bomb to kill Dr. Alice Logan. Who was going to 537 00:22:14,071 --> 00:22:17,031 testify against Alan's brother in a murder trial.Okay. 538 00:22:17,074 --> 00:22:18,902 So we start from scratch. 539 00:22:18,946 --> 00:22:20,730 Recanvass, reexamine, reinterview. 540 00:22:20,774 --> 00:22:23,864 Find a piece of evidence that keeps Van Scyoc in custody.Okay. 541 00:22:26,345 --> 00:22:28,042 Is that Pride at the hospital? 542 00:22:28,085 --> 00:22:29,957 Yeah. He went to check on Sebastian. 543 00:22:30,000 --> 00:22:32,786 Is he okay? It's hard to say. 544 00:22:32,829 --> 00:22:35,049 Sebastian checked himself out. 545 00:22:35,092 --> 00:22:38,313 Come on, damn it. 546 00:22:46,147 --> 00:22:47,888 Hey. 547 00:22:47,931 --> 00:22:49,933 Careful there, Sebastian. I'm all right. 548 00:22:49,977 --> 00:22:51,587 Not really. 549 00:22:51,631 --> 00:22:53,502 Just hoping to... 550 00:22:53,546 --> 00:22:54,851 see something that I missed. 551 00:22:54,895 --> 00:22:56,984 You're in no condition. 552 00:22:57,027 --> 00:22:58,420 Uh, doctor said I'm fine. 553 00:22:58,464 --> 00:22:59,943 Doctor said you have a concussion. 554 00:22:59,987 --> 00:23:01,728 They're just being cautious. 555 00:23:01,771 --> 00:23:03,338 So am I, get down. 556 00:23:05,906 --> 00:23:07,560 Okay. 557 00:23:09,039 --> 00:23:11,302 Find you a place to sit down, okay? 558 00:23:11,346 --> 00:23:13,566 Just stay there.Okay. 559 00:23:16,612 --> 00:23:19,093 You know that, uh, three percent of the population 560 00:23:19,136 --> 00:23:20,660 are sociopaths? 561 00:23:23,010 --> 00:23:25,099 Was it four percent? It was three percent. 562 00:23:25,142 --> 00:23:27,493 I think I read that somewhere. 563 00:23:27,536 --> 00:23:28,929 Where you going with this? 564 00:23:28,972 --> 00:23:30,931 They're just the ones that... 565 00:23:30,974 --> 00:23:32,802 cause most of the suffering in the world. 566 00:23:32,846 --> 00:23:37,590 You know, thieves, con men, murderers... 567 00:23:37,633 --> 00:23:39,766 Just three percent. 568 00:23:39,809 --> 00:23:41,376 It sucks. 569 00:23:41,420 --> 00:23:44,031 They do keep us busy, don't they? 570 00:23:44,074 --> 00:23:46,860 Yeah, I'm not gonna stand back and let... 571 00:23:46,903 --> 00:23:48,905 a couple of people do all this. 572 00:23:48,949 --> 00:23:50,907 Appreciate your dedication, Sebastian, 573 00:23:50,951 --> 00:23:53,388 but you're not 100%...I'm fine. 574 00:23:55,042 --> 00:23:56,478 Your nose is bleeding. 575 00:24:07,707 --> 00:24:09,056 Find anything new here? 576 00:24:09,099 --> 00:24:10,710 No. 577 00:24:10,753 --> 00:24:12,146 Whole thing's been picked over 578 00:24:12,189 --> 00:24:14,496 by every forensic investigator in the city. 579 00:24:14,540 --> 00:24:17,064 But, uh... 580 00:24:17,107 --> 00:24:19,066 when I was climbing the ladder, 581 00:24:19,109 --> 00:24:20,937 I got hit by something. 582 00:24:20,981 --> 00:24:23,331 Yeah, dizziness. Yeah, well. 583 00:24:23,374 --> 00:24:26,160 Something else. 584 00:24:26,203 --> 00:24:29,859 If we gather every scrap of digital data... 585 00:24:29,903 --> 00:24:32,862 I'm talking surveillance, traffic cams, 586 00:24:32,906 --> 00:24:34,647 cell phones from the attendees and the protesters, 587 00:24:34,690 --> 00:24:36,649 everything in a, in a five-block radius... 588 00:24:36,692 --> 00:24:38,738 The investigators already went through all that. Well, yeah. 589 00:24:38,781 --> 00:24:41,523 Individually. Looking for one single suspect, Alan. 590 00:24:41,567 --> 00:24:43,133 Now we know that he had help. 591 00:24:43,177 --> 00:24:45,048 So if we gather all the data 592 00:24:45,092 --> 00:24:47,094 in one place... 593 00:24:47,137 --> 00:24:50,532 I might be able to recreate the morning virtually. 594 00:24:50,576 --> 00:24:52,621 Maybe see something that we missed the first time. 595 00:24:52,665 --> 00:24:54,841 You really up for this? 596 00:24:54,884 --> 00:24:57,496 They killed Lana, Pride. 597 00:24:58,497 --> 00:25:00,237 She was 598 00:25:00,281 --> 00:25:02,805 funny and sweet, 599 00:25:02,849 --> 00:25:04,633 and she was... 600 00:25:04,677 --> 00:25:06,635 working on her master's degree, you know? 601 00:25:06,679 --> 00:25:09,203 And now she's... 602 00:25:09,246 --> 00:25:11,248 she's just gone. 603 00:25:14,643 --> 00:25:16,602 Your nose is bleeding again. 604 00:25:21,650 --> 00:25:22,999 It's funny. I used to get queasy 605 00:25:23,043 --> 00:25:26,220 whenever I would get a nosebleed, but now... 606 00:25:26,263 --> 00:25:28,483 now I don't feel anything. 607 00:25:29,528 --> 00:25:31,530 Okay. 608 00:25:31,573 --> 00:25:33,532 Let's give your idea a try. 609 00:25:33,575 --> 00:25:35,098 Come on. 610 00:25:39,059 --> 00:25:42,105 We have reexamined every detail of Alan Van Scyoc's life. 611 00:25:42,149 --> 00:25:43,454 Not a scrap of evidence 612 00:25:43,498 --> 00:25:45,021 that connects him to either of the bombings. 613 00:25:45,065 --> 00:25:47,154 Doesn't make any sense. There's got to be something else 614 00:25:47,197 --> 00:25:49,112 that connects him or... Or his brother, 615 00:25:49,156 --> 00:25:50,592 who currently resides in the parish jail. 616 00:25:50,636 --> 00:25:52,115 Yeah. Alan been in contact with him? No. 617 00:25:52,159 --> 00:25:55,510 No, only contact Carl has had is with the lawyers 618 00:25:55,554 --> 00:25:56,946 or witnesses for his defense. 619 00:25:56,990 --> 00:25:59,906 Well, hopefully Sebastian can... 620 00:25:59,949 --> 00:26:01,821 get inspiration here and can give us a leg up. 621 00:26:01,864 --> 00:26:04,432 We're running out of time before Alan's released from custody. 622 00:26:04,475 --> 00:26:06,260 We'll set up a task force for Sebastian. 623 00:26:06,303 --> 00:26:08,697 Two dozen investigators putting together footage 624 00:26:08,741 --> 00:26:10,743 from cell phones, security cameras 625 00:26:10,786 --> 00:26:13,310 taken from around the time of the museum bombing. 626 00:26:13,354 --> 00:26:14,573 You think it'll work? 627 00:26:14,616 --> 00:26:15,791 Well, about to find out. 628 00:26:15,835 --> 00:26:17,619 Oh, good, you're here. 629 00:26:17,663 --> 00:26:19,229 Uh, guys, can we have the room for a minute, 630 00:26:19,273 --> 00:26:21,449 please? Thanks. 631 00:26:21,492 --> 00:26:23,538 This mean you found something? 632 00:26:23,582 --> 00:26:25,366 Just wait for it. I got a whole thing planned. 633 00:26:25,409 --> 00:26:27,324 We don't really have time for showmanship. 634 00:26:27,368 --> 00:26:28,674 Oh, I promise it's worth it. 635 00:26:31,198 --> 00:26:32,982 Even I was impressed. 636 00:26:37,291 --> 00:26:38,988 How did you...? 637 00:26:39,032 --> 00:26:41,643 So, we used the phones of all the witnesses and the attendees 638 00:26:41,687 --> 00:26:43,340 and combined it all into sort of, like, a... 639 00:26:43,384 --> 00:26:44,864 a Voltron of digital data. 640 00:26:44,907 --> 00:26:46,605 So, what is a Voltron? 641 00:26:46,648 --> 00:26:48,084 I'll explain that more in-depth later. 642 00:26:48,128 --> 00:26:49,695 Right now just-just watch what we got here. 643 00:26:49,738 --> 00:26:51,914 Now, we don't have permission from everyone 644 00:26:51,958 --> 00:26:54,264 to use their phones. But we accessed them anyway. 645 00:26:54,308 --> 00:26:56,092 "Accessed" as in hacked? 646 00:26:56,136 --> 00:26:58,138 Well, we needed a complete picture here. 647 00:26:58,181 --> 00:26:59,705 Yet it's inadmissible. 648 00:26:59,748 --> 00:27:02,664 I know. Uh, just-just watch it, okay? 649 00:27:04,144 --> 00:27:07,103 So, this is a 3-D rendering combining all the footage 650 00:27:07,147 --> 00:27:09,453 that's basically about 30 minutes before the bombing. 651 00:27:09,497 --> 00:27:10,890 And we can literally navigate 652 00:27:10,933 --> 00:27:12,935 through the crowds and the streets. 653 00:27:20,943 --> 00:27:23,076 Alan Van Scyoc is in here somewhere? 654 00:27:23,119 --> 00:27:25,252 Yeah, I'm glad that you asked. P, will you do the honors, please? 655 00:27:28,951 --> 00:27:30,474 Now, this is 20 minutes 656 00:27:30,518 --> 00:27:32,999 before Alan entered into the museum with the backpack. 657 00:27:33,042 --> 00:27:36,698 And this second suspect is handing it to him. 658 00:27:36,742 --> 00:27:39,092 Alan doesn't look too happy about it. 659 00:27:39,135 --> 00:27:41,181 Yeah. I think Alan was coerced here. 660 00:27:41,224 --> 00:27:42,356 Can we get a better angle 661 00:27:42,399 --> 00:27:43,357 of suspect number two? 662 00:27:49,450 --> 00:27:50,886 How's that? 663 00:27:50,930 --> 00:27:52,279 So, I already started facial recognition. 664 00:27:52,322 --> 00:27:54,063 But that... 665 00:27:54,107 --> 00:27:56,239 that's got to be our mastermind. 666 00:27:57,284 --> 00:28:00,679 Okay. Who is this guy? 667 00:28:03,943 --> 00:28:06,032 His name is Colton Wolf. 668 00:28:06,075 --> 00:28:07,163 Former ATF. 669 00:28:07,207 --> 00:28:09,383 Bomb expert as well as ballistics. 670 00:28:09,426 --> 00:28:11,211 Yeah, he was head of the Texas State Crime Lab 671 00:28:11,254 --> 00:28:12,473 until about 18 months ago 672 00:28:12,516 --> 00:28:13,909 when he was fired for cause. 673 00:28:13,953 --> 00:28:15,781 Yeah. Ballistics was called into question. 674 00:28:15,824 --> 00:28:18,435 He was cutting corners, and when the scandal came to light... 675 00:28:18,479 --> 00:28:20,263 Dozens of cases thrown out. 676 00:28:20,307 --> 00:28:21,917 Suspects released. Lawsuits. 677 00:28:21,961 --> 00:28:23,702 Wolf's career was ruined. 678 00:28:23,745 --> 00:28:26,356 Guess who was in charge of the investigation when he got fired? 679 00:28:26,400 --> 00:28:28,619 Dr. Alice Logan.Yep. 680 00:28:28,663 --> 00:28:30,012 So there was a motive for murder. 681 00:28:30,056 --> 00:28:31,318 Revenge.Yeah. 682 00:28:31,361 --> 00:28:33,276 He had the expertise to make both devices. 683 00:28:33,320 --> 00:28:34,930 First one he used to murder Dr. Logan, 684 00:28:34,974 --> 00:28:36,279 and the second to, uh... 685 00:28:36,323 --> 00:28:38,673 destroy evidence. 686 00:28:38,717 --> 00:28:41,110 Any idea where Colton Wolf is? LASALLE: We're still working on it. 687 00:28:41,154 --> 00:28:44,026 Texas Rangers went to his house. He's not there. 688 00:28:44,070 --> 00:28:46,420 What does this have to do with Alan Van Scyoc? 689 00:28:46,463 --> 00:28:47,726 Not Alan. His brother Carl. 690 00:28:47,769 --> 00:28:49,379 Hired Wolf 691 00:28:49,423 --> 00:28:51,425 as an expert witness in his murder trial. 692 00:28:51,468 --> 00:28:53,993 They had multiple meetings at the parish jail. 693 00:28:54,036 --> 00:28:56,909 And more than likely hatched a plan to take out Dr. Logan. 694 00:28:56,952 --> 00:28:58,737 Unfortunately, we can't use any 695 00:28:58,780 --> 00:29:00,782 of Sebastian's videos. All of our evidence is circumstantial. 696 00:29:00,826 --> 00:29:02,784 And whether Alan was part of the plan 697 00:29:02,828 --> 00:29:04,655 or just a patsy, we can't tell. 698 00:29:04,699 --> 00:29:07,571 He's not gonna talk to us while he's in custody. 699 00:29:07,615 --> 00:29:10,574 Plus, he's about to be released, which means 700 00:29:10,618 --> 00:29:12,402 he'll probably disappear. Yeah, they both will. 701 00:29:12,446 --> 00:29:15,579 We need hard evidence to prove Wolf's involvement. 702 00:29:15,623 --> 00:29:17,364 Seb... 703 00:29:19,279 --> 00:29:21,281 Where'd he go? 704 00:29:26,068 --> 00:29:28,027 Making a break for it, huh? 705 00:29:30,072 --> 00:29:32,031 I can walk on my own, and I can heal at home. 706 00:29:32,074 --> 00:29:33,684 Hospital can use the room for someone 707 00:29:33,728 --> 00:29:36,035 who needs it. But youneed it. 708 00:29:36,078 --> 00:29:38,211 The evidence 709 00:29:38,254 --> 00:29:39,995 in your body is the only way to catch two killers. 710 00:29:41,823 --> 00:29:44,783 I can't let you leave. 711 00:29:56,098 --> 00:29:57,970 You're not gonna strong-arm me 712 00:29:58,013 --> 00:29:59,972 into having a dangerous operation. 713 00:30:00,015 --> 00:30:01,669 Yeah, you're right. 714 00:30:01,712 --> 00:30:04,846 That-that wouldn't be my place. 715 00:30:04,890 --> 00:30:08,067 But I just want to talk. 716 00:30:08,110 --> 00:30:09,459 I've got nothing left to say. 717 00:30:09,503 --> 00:30:10,852 Okay, I'll talk. 718 00:30:10,896 --> 00:30:13,072 Um... 719 00:30:13,115 --> 00:30:15,857 I was completely out of line yesterday 720 00:30:15,901 --> 00:30:17,641 when I tried to force you to cooperate. 721 00:30:17,685 --> 00:30:19,818 I didn't understand what you had been through. 722 00:30:19,861 --> 00:30:22,255 I do now. 723 00:30:23,299 --> 00:30:25,258 And how's that? 724 00:30:26,302 --> 00:30:29,262 I just went through it, too. 725 00:30:29,305 --> 00:30:32,091 The second bombing. I was there. 726 00:30:32,134 --> 00:30:34,876 My friend died and, uh... 727 00:30:34,920 --> 00:30:37,531 changed everything. 728 00:30:38,749 --> 00:30:42,405 Well, then, you should have the operation. 729 00:30:42,449 --> 00:30:44,625 Trust me, Neila, I would if I could, all right? 730 00:30:44,668 --> 00:30:46,714 I guess that's where our experiences... 731 00:30:46,757 --> 00:30:48,803 they differ. 732 00:30:48,847 --> 00:30:51,327 So there's nothing left to say. 733 00:30:51,371 --> 00:30:52,851 You're scared. 734 00:30:52,894 --> 00:30:54,591 All right, I get it. You want more time. 735 00:30:54,635 --> 00:30:56,506 I would, too. But-but we don't have any, 736 00:30:56,550 --> 00:30:58,900 and I'm-I'm worried. 737 00:31:00,946 --> 00:31:02,904 About what? 738 00:31:02,948 --> 00:31:05,864 Honestly? Uh, pretty much everything in my life. 739 00:31:05,907 --> 00:31:08,823 You know, am I gonna be late for work? 740 00:31:08,867 --> 00:31:10,303 Did I leave the stove on? 741 00:31:10,346 --> 00:31:12,827 Did I annotate my senior year thesis rigorously enough? 742 00:31:12,871 --> 00:31:14,916 What? 743 00:31:14,960 --> 00:31:16,787 It's just, I'm a worrier, okay? 744 00:31:16,831 --> 00:31:18,006 That's, like, my thing. 745 00:31:18,050 --> 00:31:21,009 But right now, I'm... I'm worried about you. 746 00:31:21,053 --> 00:31:22,750 You know, 747 00:31:22,793 --> 00:31:24,839 yesterday, you could've run, 748 00:31:24,883 --> 00:31:26,623 but you decided to stay with Ben. 749 00:31:26,667 --> 00:31:28,930 You tried to make a difference. That's who you are. 750 00:31:28,974 --> 00:31:31,977 And I'm worried about how you're gonna feel 751 00:31:32,020 --> 00:31:34,675 a month from now, a year from now 752 00:31:34,718 --> 00:31:37,330 when you realize that you could have made a difference today. 753 00:31:37,373 --> 00:31:38,984 I can't. 754 00:31:39,027 --> 00:31:41,987 I feel powerless, okay? I don't know if you do, too. 755 00:31:42,030 --> 00:31:44,337 You were minding your own business, 756 00:31:44,380 --> 00:31:46,078 and then, suddenly, 757 00:31:46,121 --> 00:31:48,036 everything fell apart around you. 758 00:31:48,080 --> 00:31:50,473 That's not your fault. 759 00:31:50,517 --> 00:31:53,215 Well, I just want it to stop. 760 00:31:53,259 --> 00:31:55,261 We can't stop chaos. 761 00:31:56,958 --> 00:31:59,874 But... a friend of mine told me 762 00:31:59,918 --> 00:32:02,746 that we can, uh, at least find some order in it. 763 00:32:04,574 --> 00:32:06,446 Now you can walk away. 764 00:32:06,489 --> 00:32:08,448 I'm not gonna stop you. 765 00:32:08,491 --> 00:32:10,841 Just know that right now, 766 00:32:10,885 --> 00:32:12,887 you're the only person 767 00:32:12,931 --> 00:32:15,977 who can restore some order for the rest of us. 768 00:32:16,021 --> 00:32:19,328 And I know that I, for one... 769 00:32:19,372 --> 00:32:21,374 I'd really appreciate it. 770 00:32:27,728 --> 00:32:29,991 Okay. 771 00:32:30,035 --> 00:32:31,993 I'll do it. 772 00:32:32,037 --> 00:32:33,908 Yeah? 773 00:32:33,952 --> 00:32:36,258 Oh. Oh. 774 00:32:36,302 --> 00:32:38,957 Oh, that's amazing. That's... 775 00:32:39,000 --> 00:32:40,393 Hey! Hey! 776 00:32:40,436 --> 00:32:42,003 You hear that? Yeah, I did. 777 00:32:42,047 --> 00:32:43,831 Oh, man, I feel giddy, you know, like I could float. 778 00:32:43,874 --> 00:32:46,268 Might be the head injury. I think it is. 779 00:32:46,312 --> 00:32:49,010 Yeah, I feel real dizzy. I need to sit. 780 00:32:49,054 --> 00:32:51,143 Sebastian. Sebastian? 781 00:32:51,186 --> 00:32:52,622 Help! 782 00:32:59,673 --> 00:33:01,457 Dr. Brown to Oncology. 783 00:33:01,501 --> 00:33:03,851 Dr. Brown to Oncology. 784 00:33:03,894 --> 00:33:06,027 I have no idea what just happened. 785 00:33:06,071 --> 00:33:07,724 What happened is, you overdid it 786 00:33:07,768 --> 00:33:09,291 and nearly cracked your head open. 787 00:33:09,335 --> 00:33:11,032 How long have I been out? 788 00:33:11,076 --> 00:33:12,251 Two hours. 789 00:33:13,904 --> 00:33:15,689 Neila. 790 00:33:15,732 --> 00:33:17,647 She, uh... she said she was gonna help us. 791 00:33:17,691 --> 00:33:20,433 They're wrapping up the operation now. It went well. 792 00:33:20,476 --> 00:33:22,261 She's gonna be fine. You, on the other hand... 793 00:33:22,304 --> 00:33:23,827 what the hell were you thinking? 794 00:33:23,871 --> 00:33:25,046 I don't know. 795 00:33:25,090 --> 00:33:26,874 I just, I wanted to work the case. 796 00:33:26,917 --> 00:33:29,050 And you did, Sebastian. 797 00:33:29,094 --> 00:33:31,879 We got the shrapnel. Gonna have it analyzed. 798 00:33:31,922 --> 00:33:34,882 Yeah? Well, all right. Help me up. Let's go to the lab. 799 00:33:34,925 --> 00:33:36,405 Uh... No. 800 00:33:36,449 --> 00:33:37,928 Yeah. 801 00:33:37,972 --> 00:33:39,278 You're not going anywhere. 802 00:33:39,321 --> 00:33:41,367 Doctor says you have brain swelling. 803 00:33:41,410 --> 00:33:43,499 You need to rest. I can still work. 804 00:33:43,543 --> 00:33:44,979 I will kick your ass and leave scars 805 00:33:45,023 --> 00:33:47,068 if you even try to make a move out of the bed. 806 00:33:50,463 --> 00:33:52,726 I think I'm gonna stay. 807 00:33:52,769 --> 00:33:53,901 I think it's a good choice. 808 00:33:53,944 --> 00:33:57,122 You did good, Sebastian. 809 00:33:57,165 --> 00:33:58,949 But if you ever try anything like that again... 810 00:33:58,993 --> 00:34:00,647 I know. She'll kill me. 811 00:34:00,690 --> 00:34:02,040 She'll have to wait in line. 812 00:34:04,172 --> 00:34:06,218 This is what the surgeons removed 813 00:34:06,261 --> 00:34:08,655 from Neila Diseris... a cell phone memory card. 814 00:34:08,698 --> 00:34:10,352 Is that a serial number? 815 00:34:10,396 --> 00:34:11,919 Partial, yes. Yeah, but enough to trace 816 00:34:11,962 --> 00:34:14,530 where the phone was purchased. And by who. 817 00:34:14,574 --> 00:34:16,010 Colton Wolf. 818 00:34:16,054 --> 00:34:17,838 Yeah, bought this phone 819 00:34:17,881 --> 00:34:20,754 and two others in a shop last week in Houston. 820 00:34:20,797 --> 00:34:22,538 Now I dug into his browsing history. 821 00:34:22,582 --> 00:34:26,064 He spent a lot of time on the dark web looking for explosives. 822 00:34:26,107 --> 00:34:27,326 Which clearly he found. 823 00:34:27,369 --> 00:34:29,110 Yeah, Wolf's our bomb-maker, 824 00:34:29,154 --> 00:34:31,156 and he had Alan Van Scyoc plant the first device, 825 00:34:31,199 --> 00:34:33,767 and then, he snuck in the second device in our evidence. 826 00:34:33,810 --> 00:34:35,334 You know what my next question's gonna be. 827 00:34:35,377 --> 00:34:36,900 Where is he? Yeah. That's the problem. 828 00:34:36,944 --> 00:34:38,902 We tracked his movements from Houston 829 00:34:38,946 --> 00:34:40,078 within the last few days. 830 00:34:40,121 --> 00:34:41,862 He checked into a hotel outside of town. 831 00:34:41,905 --> 00:34:43,516 Oh, yeah, he definitely was here.Yeah. 832 00:34:43,559 --> 00:34:45,909 But he's been off the grid since the morning of the bombing. 833 00:34:45,953 --> 00:34:48,129 We need to find him. Yeah, I guess by now, he knows we're looking. 834 00:34:48,173 --> 00:34:49,565 He could be anywhere. 835 00:34:49,609 --> 00:34:51,959 There is one person that could help us... 836 00:34:52,002 --> 00:34:53,439 Alan Van Scyoc. 837 00:34:53,482 --> 00:34:55,093 Yeah, but our time is up. 838 00:34:55,136 --> 00:34:56,485 Van Scyoc is being released from custody, 839 00:34:56,529 --> 00:34:58,226 and we don't have enough to hold him. 840 00:34:58,270 --> 00:35:00,141 We may not be able to arrest him again, 841 00:35:00,185 --> 00:35:02,448 but we may be able to get him to cooperate. 842 00:35:02,491 --> 00:35:04,058 Yeah, but Wolf helped him kill a woman 843 00:35:04,102 --> 00:35:05,886 who would probably put his brother in prison forever. 844 00:35:05,929 --> 00:35:07,235 Why would he help us? 845 00:35:07,279 --> 00:35:09,933 Pride had an instinct that he was in over his head. 846 00:35:09,977 --> 00:35:11,718 Brother or no brother, 847 00:35:11,761 --> 00:35:13,850 he may not want to live with blood on his hands. 848 00:35:13,894 --> 00:35:15,809 Alan is at a hearing for his release. 849 00:35:15,852 --> 00:35:17,898 I'll call Pride, meet him at the courthouse. 850 00:35:24,731 --> 00:35:26,646 Alan Van Scyoc. 851 00:35:26,689 --> 00:35:28,952 I don't need to talk to you. Judge says I'm free to go. 852 00:35:28,996 --> 00:35:31,303 You're right. You don't have to say a word to us, 853 00:35:31,346 --> 00:35:32,956 but this isn't over. 854 00:35:33,000 --> 00:35:34,480 I'm not involved in this mess. 855 00:35:34,523 --> 00:35:35,742 You know that's not true. 856 00:35:35,785 --> 00:35:37,309 The judge said... 857 00:35:37,352 --> 00:35:38,745 We know what the judge said, 858 00:35:38,788 --> 00:35:40,790 and we're not here to arrest you. 859 00:35:40,834 --> 00:35:43,358 We're here to get your assistance. 860 00:35:43,402 --> 00:35:46,840 Three people are dead, more injured, lives changed. 861 00:35:46,883 --> 00:35:48,842 All right, we know you're involved. 862 00:35:48,885 --> 00:35:51,758 I didn't... But we don't believe that you meant to be. 863 00:35:51,801 --> 00:35:54,761 We think your brother and Colton Wolf forced you. 864 00:35:54,804 --> 00:35:56,589 If you're okay 865 00:35:56,632 --> 00:35:59,418 with the damage that's been done, then you should leave. 866 00:35:59,461 --> 00:36:02,464 But if you're not, you need to talk to us. 867 00:36:02,508 --> 00:36:05,337 This isn't going away, Alan. 868 00:36:05,380 --> 00:36:07,556 All right? You're gonna feel the weight of this 869 00:36:07,600 --> 00:36:11,473 for the rest of your life unless you do something about it. 870 00:36:12,822 --> 00:36:14,998 It wasn't supposed to be a bomb. 871 00:36:15,912 --> 00:36:18,567 It was supposed to be a warning. 872 00:36:18,611 --> 00:36:20,178 Just a dead fish wrapped in Dr. Logan's deposition, 873 00:36:20,221 --> 00:36:21,875 just to back her off. 874 00:36:21,918 --> 00:36:24,921 Who told you that? Colton. 875 00:36:24,965 --> 00:36:27,010 I had no idea. You have to believe me. 876 00:36:27,054 --> 00:36:28,708 We do believe you, Alan. 877 00:36:28,751 --> 00:36:30,971 Now you need to come back to NCIS with us. 878 00:36:31,014 --> 00:36:32,929 We'll work this whole thing out. 879 00:36:32,973 --> 00:36:34,453 I just want to make this right. 880 00:36:50,251 --> 00:36:53,385 Everybody down! Get off the street! 881 00:36:53,428 --> 00:36:55,256 Move! Move! Move! 882 00:36:55,300 --> 00:36:57,693 Special Agent Pride, NCIS. 883 00:36:57,737 --> 00:37:00,435 We got a shooting outside the federal courthouse. One victim. 884 00:37:00,479 --> 00:37:03,438 All right, we need backup and an ambulance. 885 00:37:03,482 --> 00:37:05,658 Suspect was on the balcony. High-powered rifle. 886 00:37:05,701 --> 00:37:07,355 Did you get him? No. He's fleeing. 887 00:37:07,399 --> 00:37:09,444 Go after him, Christopher. Am I dying? 888 00:37:09,488 --> 00:37:11,533 No, no, no. You're gonna hang on, Alan. You understand me? 889 00:37:11,577 --> 00:37:13,231 You're gonna hang on. That's what's gonna happen here. 890 00:37:19,628 --> 00:37:20,847 Pride, it's Colton Wolf. 891 00:37:20,890 --> 00:37:22,457 He's heading northeast on Chartres! 892 00:37:22,501 --> 00:37:25,286 One suspect, armed and dangerous. 893 00:37:25,330 --> 00:37:27,680 He's fleeing. This man needs medical attention! 894 00:37:27,723 --> 00:37:30,509 I'm on my way! 895 00:38:18,905 --> 00:38:21,081 Want to go first? 896 00:38:21,124 --> 00:38:22,474 After you, King. 897 00:38:29,872 --> 00:38:31,483 You good? 898 00:38:31,526 --> 00:38:32,875 Time of my life. 899 00:38:34,399 --> 00:38:36,923 Wolf! You're surrounded. There's nowhere to go. 900 00:38:43,016 --> 00:38:44,626 It's over, Wolf. 901 00:38:49,196 --> 00:38:51,372 Get your hands up, Wolf! 902 00:38:51,416 --> 00:38:53,026 Nowhere to run! 903 00:38:55,420 --> 00:38:56,812 Don't do it! 904 00:39:18,660 --> 00:39:21,663 Alan Van Scyoc is gonna survive. 905 00:39:21,707 --> 00:39:25,145 And when he gets out of the hospital, he'll testify 906 00:39:25,188 --> 00:39:28,931 that his brother colluded with Colton Wolf to set both bombs. 907 00:39:28,975 --> 00:39:30,585 Big brother's going for life. 908 00:39:30,629 --> 00:39:32,935 Yeah, only wish Wolf would have survived to do the same. 909 00:39:32,979 --> 00:39:34,415 He took the coward's way out. 910 00:39:34,459 --> 00:39:35,851 Yeah, well, thankfully, we had some heroes 911 00:39:35,895 --> 00:39:37,636 help us out on this one. 912 00:39:37,679 --> 00:39:40,682 You know, Neila Diseris deserves a commendation for what she did. 913 00:39:40,726 --> 00:39:42,858 Already spoke to her C.O. about just that. 914 00:39:42,902 --> 00:39:44,469 Navy's lucky to have her. 915 00:39:44,512 --> 00:39:46,819 Not for nothing, but Sebastian... 916 00:39:46,862 --> 00:39:48,647 he deserves a commendation, too. 917 00:39:48,690 --> 00:39:51,824 I mean, he put his life on the line for this one, literally. 918 00:39:51,867 --> 00:39:54,000 You know, I mentioned that to him before he left the hospital. 919 00:39:54,043 --> 00:39:57,960 He said no. He said he was just doing his job. 920 00:39:58,004 --> 00:39:59,875 Hmm. Sounds like something you'd say, King. 921 00:39:59,919 --> 00:40:01,834 You know, Sebastian's turned 922 00:40:01,877 --> 00:40:04,184 into a pretty darn good field agent, hasn't he? 923 00:40:04,227 --> 00:40:07,448 Yeah, he has. He is smart, he's brave, he's strong. 924 00:40:07,492 --> 00:40:10,103 Real-life superhero. 925 00:40:11,452 --> 00:40:12,975 Aah! Aah! 926 00:40:13,019 --> 00:40:15,456 ♪ Oh, why don't you call... 927 00:40:15,500 --> 00:40:18,067 What's wrong now, Sebastian? 928 00:40:18,111 --> 00:40:19,591 Soup is so hot! 929 00:40:19,634 --> 00:40:21,070 Did you cook it in a cauldron? 930 00:40:21,114 --> 00:40:23,421 Following the instructions on the can. 931 00:40:23,464 --> 00:40:24,639 This is canned soup? 932 00:40:24,683 --> 00:40:27,076 ♪ And now I got to fix you... 933 00:40:27,120 --> 00:40:28,904 Yeah, well, I was trying to concentrate 934 00:40:28,948 --> 00:40:30,428 on your very specific instructions 935 00:40:30,471 --> 00:40:32,299 for the grilled cheese sandwich. 936 00:40:32,342 --> 00:40:34,780 Yeah. About that... What's wrong with the sandwich, Sebastian? 937 00:40:34,823 --> 00:40:37,478 Uh, nothing. It's-it's fine. 938 00:40:38,827 --> 00:40:41,395 Just, supermarkets have whole islands full 939 00:40:41,439 --> 00:40:43,484 of international cheeses, and you went with American. 940 00:40:43,528 --> 00:40:44,964 Just kind of... 941 00:40:45,007 --> 00:40:48,228 It's simple comfort food, Sebastian. 942 00:40:49,751 --> 00:40:51,536 Like from your childhood. 943 00:40:51,579 --> 00:40:53,407 Well, there was nothing comforting about my childhood. 944 00:40:53,451 --> 00:40:54,800 If you're looking for sympathy, 945 00:40:54,843 --> 00:40:56,105 I'm already playing nurse maid. 946 00:40:56,149 --> 00:41:00,196 Aah. 947 00:41:00,240 --> 00:41:03,156 You did get pretty scared when I passed out, though, huh? 948 00:41:03,199 --> 00:41:04,549 Of course I did. 949 00:41:04,592 --> 00:41:05,985 'Cause you love me? 950 00:41:06,028 --> 00:41:07,987 Of course I do, you idiot. 951 00:41:08,030 --> 00:41:12,600 Also, I can't afford the mortgage if you die, so... 952 00:41:14,733 --> 00:41:16,517 I love you, too, Gregorio. 953 00:41:16,561 --> 00:41:18,606 You know why? 954 00:41:18,650 --> 00:41:20,956 Because I cooked for you? 955 00:41:21,000 --> 00:41:25,352 Definitely not. That's... No. 956 00:41:25,395 --> 00:41:28,355 'Cause you bring order to my chaos. 957 00:41:28,398 --> 00:41:31,140 ♪ I'm prayin' to that sweet melody... ♪ 958 00:41:31,184 --> 00:41:33,969 Cool. 959 00:41:34,013 --> 00:41:35,928 You're gonna eat that? 960 00:41:35,971 --> 00:41:37,538 Yeah. If I ever get feeling back in my tongue... 961 00:41:37,582 --> 00:41:38,931 Put it in your mouth! 962 00:41:38,974 --> 00:41:42,108 Okay, all right. 963 00:41:42,151 --> 00:41:43,718 Okay, I'm eating. Here we go. 964 00:41:45,590 --> 00:41:47,505 Mmm. 965 00:42:01,388 --> 00:42:02,955 Captioning sponsored by CBS 966 00:42:02,998 --> 00:42:03,798 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.