Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,700 --> 00:00:32,700
The audience have not seen,
2
00:00:33,700 --> 00:00:37,460
There are still many people who remember the moment I met her.
3
00:00:38,500 --> 00:00:41,300
She hit me so much,
4
00:00:42,220 --> 00:00:44,100
it hurt my head so much,
5
00:00:44,220 --> 00:00:47,060
I still can not remember my phone number.
6
00:00:48,060 --> 00:00:50,820
You remember how I met her?
7
00:00:51,820 --> 00:00:56,620
But suddenly one day as it was fate,
8
00:00:56,740 --> 00:00:59,540
She let go of everything to find a new life.
9
00:01:10,460 --> 00:01:11,900
Sex is Zero
"Saegjeugsigong"
10
00:01:14,980 --> 00:01:20,540
She's gone, people who I loved was gone.
11
00:01:20,740 --> 00:01:23,500
I will go ,you take her, hold this.
12
00:01:24,500 --> 00:01:26,500
He just broke up with his girlfriend.
13
00:01:29,340 --> 00:01:30,300
thanks.
14
00:01:42,780 --> 00:01:44,580
What does it mean?
15
00:01:45,420 --> 00:01:48,260
Everything in the world is a apparent.
16
00:01:54,180 --> 00:01:56,100
What does it mean?
17
00:02:01,860 --> 00:02:03,740
Even i don't know what that means.
18
00:02:06,540 --> 00:02:10,340
My relationship with the girl, went by just like a dream.
19
00:02:10,380 --> 00:02:16,140
My Sassy Girl 2
20
00:02:18,380 --> 00:02:21,260
A few years later...
21
00:02:24,860 --> 00:02:27,740
You've got a head start... what about me?
22
00:02:29,540 --> 00:02:30,500
When did you come?
23
00:02:31,540 --> 00:02:32,660
Aren't you exhausted ?
24
00:02:32,700 --> 00:02:35,300
He got work.
25
00:02:36,380 --> 00:02:40,140
People lives to work, I've already told you guys know how.
26
00:02:40,180 --> 00:02:42,980
We do not want to work, right?
27
00:02:43,220 --> 00:02:44,980
Gyun-woo is that correct?
28
00:02:49,700 --> 00:02:54,700
Hey... guys, women and work
29
00:02:54,740 --> 00:02:57,540
It was all the same.
30
00:02:59,420 --> 00:03:01,420
This bonus.
31
00:03:04,060 --> 00:03:05,980
thanks.
32
00:03:17,580 --> 00:03:20,420
What is my fault? Why you give this to me
33
00:04:04,660 --> 00:04:05,660
Ouch cold.
34
00:04:12,380 --> 00:04:13,340
Hello
35
00:04:13,380 --> 00:04:15,020
Hey bastard.
36
00:04:16,220 --> 00:04:17,180
Mother.
37
00:04:17,220 --> 00:04:22,820
Your, mother is in the hospital, why are you not coming, what are you doing?
38
00:04:22,940 --> 00:04:24,780
you're my only son
39
00:04:24,900 --> 00:04:26,780
Do you want to make your mother worried huh?
40
00:04:29,500 --> 00:04:32,540
Mom, I'm on my way.
41
00:04:32,580 --> 00:04:34,220
Buy fried chicken.
42
00:04:34,460 --> 00:04:36,260
Mom that can be ordered and delivered.
43
00:04:36,340 --> 00:04:39,100
Because your are outside just go buy it, fast.
44
00:04:48,780 --> 00:04:50,500
This is my son.
45
00:04:50,620 --> 00:04:52,580
Gyun-woo, quickly greet.
46
00:04:55,500 --> 00:04:58,220
How is he similar to the actor?
47
00:04:58,420 --> 00:05:00,300
Your IQ is 160?
48
00:05:00,380 --> 00:05:03,140
It looks like your looks can not make women chase you.
49
00:05:06,140 --> 00:05:08,780
Gyun-woo put it in the refrigerator.
50
00:05:08,860 --> 00:05:10,740
i'm eating alone. It's not finished.
51
00:05:10,780 --> 00:05:12,500
Thats enough get out, go get-out.
52
00:05:12,820 --> 00:05:16,540
My son bought is why are you eating
53
00:05:16,580 --> 00:05:17,500
Well, I do not want to eat with you
54
00:05:17,580 --> 00:05:20,380
Quickly go there / Go away / Why you?
55
00:05:22,260 --> 00:05:25,100
- Stop eating - Quickly go.
56
00:05:33,660 --> 00:05:35,140
Hei!
57
00:05:40,420 --> 00:05:42,340
You come here.
58
00:05:46,300 --> 00:05:47,260
Me?
59
00:05:49,140 --> 00:05:50,100
Who else!
60
00:05:59,620 --> 00:06:00,700
Are you Chinese?
61
00:06:00,700 --> 00:06:01,660
Itchy!
62
00:06:18,060 --> 00:06:19,820
On!
63
00:06:19,860 --> 00:06:23,620
Up, up, up, up.
64
00:06:23,620 --> 00:06:25,500
being cold, right?
65
00:06:32,340 --> 00:06:33,340
Here here?
66
00:06:37,060 --> 00:06:40,940
Finish? I go first.
67
00:06:55,300 --> 00:06:56,380
Thanks Jung man.
68
00:06:58,300 --> 00:06:59,980
Jung man what?
69
00:07:05,020 --> 00:07:10,580
What is it? it feels like fate.
70
00:07:36,100 --> 00:07:37,820
Wait...
71
00:08:19,820 --> 00:08:21,620
You wonder who that girl right?
72
00:08:21,740 --> 00:08:24,380
This girl is from my past
73
00:08:24,380 --> 00:08:26,460
Jung man are you okay right?
74
00:08:27,380 --> 00:08:28,380
My first love
75
00:08:29,380 --> 00:08:33,020
You said you will look for me, yes or no?
76
00:08:38,860 --> 00:08:40,780
What are you doing? Hurry.
77
00:08:42,740 --> 00:08:43,740
Quickly come down.
78
00:08:45,620 --> 00:08:46,580
Quickly come down.
79
00:08:46,620 --> 00:08:47,580
Good morning.
80
00:08:48,540 --> 00:08:49,500
Good morning.
81
00:08:53,180 --> 00:08:56,020
Gyun-woo quickly greet.
82
00:08:56,180 --> 00:08:59,820
You're in same right school?
83
00:08:59,860 --> 00:09:02,060
my niece is from China please help her.
84
00:09:02,740 --> 00:09:05,020
You're older than her, meaning she will call you oppa
85
00:09:05,860 --> 00:09:08,540
She was not able to play with other kids
86
00:09:08,700 --> 00:09:11,540
She always looked at the sky alone
87
00:09:13,580 --> 00:09:15,460
Gyun-woo here I help you lift it
88
00:09:16,340 --> 00:09:17,340
Not at all heavy.
89
00:09:34,380 --> 00:09:36,340
Jung man Jung man
90
00:09:36,500 --> 00:09:41,100
Now this girl's assume my name is Jung man
91
00:09:54,700 --> 00:09:55,660
Wear.
92
00:10:04,220 --> 00:10:05,180
Jung man.
93
00:10:11,780 --> 00:10:15,660
Her parents are not there, she will be handed over to an orphanage
94
00:10:15,860 --> 00:10:19,740
What a pity, certainly a lonely , too young to be alone
95
00:10:20,500 --> 00:10:24,220
Gyun-woo she is the one school your school ? Yes
96
00:10:26,300 --> 00:10:29,340
But why does she call you jung man?
97
00:10:31,140 --> 00:10:34,980
That's because she's from China so do not know what it means
98
00:10:35,780 --> 00:10:38,740
Jung man in Chinese that means handsome
99
00:10:39,780 --> 00:10:40,780
Oh, I see.
100
00:10:56,900 --> 00:10:58,980
The kids who mocked me Jung
101
00:10:59,740 --> 00:11:00,940
Also do not let her go
102
00:11:00,980 --> 00:11:02,860
Where is your mother's father?
103
00:11:03,660 --> 00:11:06,620
There, so far
104
00:11:07,540 --> 00:11:09,380
Away where?
105
00:11:09,620 --> 00:11:10,460
Secret.
106
00:11:10,500 --> 00:11:13,260
Look, She can not say.
107
00:11:17,060 --> 00:11:18,100
Abnormal
108
00:11:18,140 --> 00:11:19,900
What did you say? says that again
109
00:11:19,940 --> 00:11:20,980
What did you say?
110
00:11:31,620 --> 00:11:33,420
Hey you naughty girls
111
00:12:15,700 --> 00:12:21,460
Since then this girls called us a couples, not to touch
112
00:12:26,140 --> 00:12:27,260
Want me to tell a secret?
113
00:12:28,220 --> 00:12:30,940
When the fire had my hair look shiny, right?
114
00:12:31,980 --> 00:12:33,900
My eyes also look star right?
115
00:12:33,900 --> 00:12:35,700
Star
116
00:12:36,660 --> 00:12:40,540
That's because my father is in the stars there
117
00:12:40,580 --> 00:12:42,620
That's why I have to get there
118
00:12:43,460 --> 00:12:44,460
worthy
119
00:12:45,500 --> 00:12:50,100
But if you go down there, how can we meet?
120
00:12:51,980 --> 00:12:55,020
Jung man, do you like me?
121
00:12:58,740 --> 00:12:59,700
It seems so.
122
00:13:00,620 --> 00:13:01,580
I also.
123
00:13:01,620 --> 00:13:03,700
Come away with me to the place where my mother's father
124
00:13:04,740 --> 00:13:05,700
I'm coming too?
125
00:13:07,460 --> 00:13:10,460
I'll go ahead you came looking for me, you understand?
126
00:13:11,380 --> 00:13:14,180
To Save ?, how can I find you?
127
00:13:15,940 --> 00:13:18,860
I will never forget you.
128
00:13:18,900 --> 00:13:21,780
You are my husband.
129
00:13:23,820 --> 00:13:26,500
But Jung man was a dirty word.
130
00:13:26,660 --> 00:13:28,460
Call me oppa.
131
00:13:28,500 --> 00:13:31,260
Well, Jung man Oppa.
132
00:13:32,500 --> 00:13:34,260
I love you
133
00:13:34,260 --> 00:13:36,260
I love you?
134
00:13:36,300 --> 00:13:38,100
What does it mean?
135
00:13:43,900 --> 00:13:47,740
It is promise should you find me
136
00:13:49,740 --> 00:13:52,460
Well, I'm definitely going to look for you
137
00:13:52,620 --> 00:13:53,580
I love you
138
00:14:15,660 --> 00:14:20,260
Although our first love is so beautiful.
139
00:14:20,380 --> 00:14:22,300
but could not continue.
140
00:14:25,100 --> 00:14:26,100
Oppa.
141
00:14:27,020 --> 00:14:29,060
Oppa do not forget me yes.
142
00:14:29,780 --> 00:14:30,900
You have to come looking for me yes.
143
00:14:34,860 --> 00:14:36,700
You have to come looking for me yes.
144
00:14:36,700 --> 00:14:38,580
I love you.
145
00:14:51,060 --> 00:14:54,860
The day when she was gone, God knows how much I cried
146
00:14:55,860 --> 00:14:58,540
Living without knowing where she was
147
00:14:58,540 --> 00:15:02,540
Sometimes when i look at the sky at night, I think of her.
148
00:15:06,300 --> 00:15:09,180
She came to Korea to take care of her job
149
00:15:10,100 --> 00:15:12,980
Don't she looks cool while working hard like that?
150
00:15:15,060 --> 00:15:20,620
To see her again, my heart was pounding.
151
00:15:23,740 --> 00:15:25,460
You're so cool.
152
00:15:25,580 --> 00:15:28,340
You're here in Korea because of your job huh?
153
00:15:29,220 --> 00:15:32,180
Yeah, but actually I came here for marriage.
154
00:15:34,220 --> 00:15:35,980
What do you do?
155
00:15:39,020 --> 00:15:42,660
i got lots of Job
156
00:15:42,820 --> 00:15:43,780
Unemployed huh?
157
00:15:44,740 --> 00:15:46,780
where did you learn to speak this way?
158
00:15:47,620 --> 00:15:49,380
It is not good.
159
00:15:50,340 --> 00:15:53,220
could not answer.
160
00:15:53,260 --> 00:15:56,300
you must have a lot of free time,
161
00:15:57,060 --> 00:15:58,940
will you take me to the streets?
162
00:15:59,020 --> 00:16:00,900
I want to look around korea
163
00:16:01,860 --> 00:16:02,820
Streets?
164
00:16:03,860 --> 00:16:06,660
All right, I'll be your guide believe me
165
00:16:06,860 --> 00:16:09,540
i do not have money, how would i take her out?
166
00:16:09,580 --> 00:16:11,460
There is a way out.
167
00:16:11,700 --> 00:16:12,660
Free coupons VIP streets
168
00:16:18,300 --> 00:16:21,140
Please enjoy gulungnya rice.
169
00:16:24,940 --> 00:16:27,820
Because father's mother could be tired feet my be aching,
170
00:16:27,820 --> 00:16:30,860
we'll see the view from inside the bus alone.
171
00:16:30,900 --> 00:16:32,580
Look out.
172
00:16:32,660 --> 00:16:36,540
Over there we can see the green rice field
173
00:16:36,580 --> 00:16:41,220
Here you can seen nice mountain view.
174
00:16:41,260 --> 00:16:42,420
i did not know korea this well
175
00:16:46,020 --> 00:16:49,780
I am overwhelmed, thank you, thank you
176
00:16:49,860 --> 00:16:52,740
It is a drug that has been trusted for 13 years to treat pain
177
00:16:52,820 --> 00:16:55,700
Please bring this health medicine.
178
00:16:55,820 --> 00:16:59,540
Let us start singing happily together.
179
00:17:22,540 --> 00:17:25,300
I have not seen.
180
00:17:25,300 --> 00:17:27,220
Follow me alone.
181
00:17:27,460 --> 00:17:29,060
We did not ride on that bus ?
182
00:17:29,380 --> 00:17:32,100
If we continue that bus ride can be dangerous.
183
00:17:32,140 --> 00:17:34,980
We can walk to seoul, come with me .
184
00:17:44,740 --> 00:17:46,420
Why are we getting into the forest?
185
00:17:50,460 --> 00:17:53,140
walk a little longer we will get there. The road will definitely show a big way.
186
00:17:58,140 --> 00:18:01,020
Why can't i see the road . where are we actually huh?
187
00:18:01,740 --> 00:18:03,700
Oppa this really is the way?
188
00:18:03,700 --> 00:18:04,700
Trust me trust me
189
00:18:04,780 --> 00:18:05,820
I was a navigator.
190
00:18:08,660 --> 00:18:09,660
fresh
191
00:18:11,500 --> 00:18:13,220
No demon, no devil.
192
00:18:15,340 --> 00:18:16,300
Oppa its me ?
193
00:18:22,100 --> 00:18:23,860
Oppa hungry?
194
00:18:23,900 --> 00:18:25,700
Your stomach is growling
195
00:18:25,940 --> 00:18:27,700
Let's eat it alone.
196
00:18:30,660 --> 00:18:32,580
Not bad, you'd better eat all.
197
00:18:36,460 --> 00:18:38,340
Are you sick?
198
00:18:39,340 --> 00:18:41,060
your so sick? you are sweating
199
00:18:41,140 --> 00:18:42,100
No No
200
00:18:43,100 --> 00:18:44,140
But it does not look good
201
00:18:45,980 --> 00:18:46,940
its not okey
202
00:18:50,900 --> 00:18:52,540
What is this?
203
00:18:52,580 --> 00:18:54,500
Oppa is it true you are not sick?
204
00:18:55,540 --> 00:18:56,460
No dear no
205
00:19:03,140 --> 00:19:05,180
Daily drink 1 bottle
206
00:19:05,220 --> 00:19:09,780
Its strength tenfold compared to Viagra.
207
00:19:12,900 --> 00:19:13,860
What are you doing?
208
00:19:19,460 --> 00:19:20,540
Do not be so scary.
209
00:19:20,620 --> 00:19:23,300
i'm not don't mind about me
210
00:19:26,380 --> 00:19:29,100
What the fuck, did you fart what? want to die?
211
00:19:29,140 --> 00:19:30,940
Shut up, wait a minute.
212
00:19:57,020 --> 00:19:59,780
Good.
213
00:19:59,820 --> 00:20:01,700
- Happy? - Yeah nice.
214
00:20:02,620 --> 00:20:03,740
The sky was the blanket.
215
00:20:03,780 --> 00:20:05,460
Meadow was the mattress.
216
00:20:05,460 --> 00:20:07,340
Here spa.
217
00:20:08,340 --> 00:20:10,380
We are like sleep in the wild.
218
00:20:14,180 --> 00:20:15,140
See there plane.
219
00:20:16,020 --> 00:20:17,940
I am here.
220
00:20:17,980 --> 00:20:20,980
Sorry, but I wanted to leave a good memory for you.
221
00:20:26,700 --> 00:20:29,420
Why? I'm having fun.
222
00:20:29,700 --> 00:20:32,340
It's first time with you,
223
00:20:32,500 --> 00:20:37,140
wanted to do things that people who love each other does, like in trailer.
224
00:20:40,140 --> 00:20:44,820
oh no , I wanted you to have fun.
225
00:20:46,900 --> 00:20:52,620
Then we hitch now, willing to do the fun?
226
00:20:55,300 --> 00:20:57,420
Good, but now?
227
00:20:57,460 --> 00:21:00,340
Yeah right now, come on.
228
00:22:01,540 --> 00:22:02,500
Oppa already landed.
229
00:22:02,500 --> 00:22:04,380
Oppa, Oppa.
230
00:22:10,340 --> 00:22:12,980
how about this
I want to marry you ?
231
00:22:14,900 --> 00:22:16,820
ya what did I hear just now ?
232
00:22:16,860 --> 00:22:18,780
married?
233
00:22:20,860 --> 00:22:26,460
What the hell? You want to mock me huh?
234
00:22:26,460 --> 00:22:32,180
No, Jung oppa your the right man to be my husband.
235
00:22:33,260 --> 00:22:34,220
Did you forget?
236
00:22:37,020 --> 00:22:39,020
Hello, I'm right there.
237
00:22:39,180 --> 00:22:44,660
Mom looks like I'm going to get married.
238
00:22:44,660 --> 00:22:48,460
crazy? do not have a job, who wants to marry you?
239
00:22:48,500 --> 00:22:49,540
Don't be nonsense, hurry up here.
240
00:22:49,580 --> 00:22:51,580
Mother words were true
241
00:22:51,620 --> 00:22:56,140
But I cant take my first love for granted.
242
00:22:56,180 --> 00:22:59,060
This time I was the only man for her.
243
00:22:59,100 --> 00:23:03,900
Therefore I will look for the best way to successfully get this job done.
244
00:23:15,580 --> 00:23:18,420
This is because...
245
00:23:20,140 --> 00:23:21,220
What do you stick in the eye?
246
00:23:24,060 --> 00:23:24,940
This is because...
247
00:23:24,980 --> 00:23:26,460
Who told you to stick to this Scotch Tape on your eyes?
248
00:23:33,700 --> 00:23:36,460
It's okay, it's okay.
249
00:23:36,700 --> 00:23:39,460
You do not understand,
250
00:23:41,300 --> 00:23:44,260
the purposes of the application still can not look like this.
251
00:23:45,140 --> 00:23:49,020
Now many people are doing plastic surgery.
252
00:23:49,940 --> 00:23:52,860
- Surgery? - Yeah look at this eye clasps.
253
00:24:03,420 --> 00:24:05,300
What is this?
254
00:24:05,420 --> 00:24:09,140
Why to find a new job before getting married?
255
00:24:09,180 --> 00:24:13,100
We could get married first and then look for work.
256
00:24:13,900 --> 00:24:19,660
No, I want to give what you deserve.
257
00:24:20,540 --> 00:24:21,580
Oh that what you wants.
258
00:24:21,740 --> 00:24:25,380
are you avoiding to marry me right?
259
00:24:25,380 --> 00:24:27,460
No, I mean...
260
00:24:29,380 --> 00:24:30,340
What is this?
261
00:24:30,340 --> 00:24:33,980
Every time you prepare for interview, I'll kiss you there
262
00:25:09,500 --> 00:25:10,620
Oppa, who was ditebalin .
263
00:25:11,420 --> 00:25:12,580
- Here? - But there's not.
264
00:25:22,940 --> 00:25:23,940
What does this mean?
265
00:25:27,820 --> 00:25:34,500
Hello, this MTJ right? Im Gyun-woo, it looks like you send a wrong message.
266
00:25:35,540 --> 00:25:40,140
I did not sign, but got a notification
267
00:25:46,140 --> 00:25:49,780
Benarkah aku diterima di NCB?
268
00:25:51,820 --> 00:25:54,780
Sayang aku diterima di NCB.
269
00:26:03,220 --> 00:26:06,220
I'm accepted, but I did not apply but acceptable.
270
00:26:07,940 --> 00:26:09,020
guess who sent this proposal.
271
00:26:09,060 --> 00:26:11,020
I told you to be waged?
272
00:26:14,860 --> 00:26:17,580
Thank you. sincerely thank you.
273
00:26:19,500 --> 00:26:20,500
Let's get married.
274
00:26:20,500 --> 00:26:24,500
your smile is the happiest moment for me.
275
00:26:24,540 --> 00:26:28,060
I want to live to see that smile every day.
276
00:26:28,380 --> 00:26:31,100
I'll make you laugh for life.
277
00:27:04,700 --> 00:27:07,620
Now it can work just get married.
278
00:27:08,420 --> 00:27:10,380
there is no reason not to get married?, right?
279
00:27:30,700 --> 00:27:32,460
What really was.. now my mother
280
00:27:33,340 --> 00:27:37,380
Moms.
281
00:27:55,580 --> 00:27:57,340
Do you know how I raise him?
282
00:28:03,180 --> 00:28:05,060
Mom, of course I know.
283
00:28:11,860 --> 00:28:13,660
it turns out you do not understand well
284
00:28:14,780 --> 00:28:17,540
I know he have a good brain,
285
00:28:18,580 --> 00:28:21,300
Although he could not use it.
286
00:28:23,380 --> 00:28:25,260
Now we see abilities.
287
00:28:37,700 --> 00:28:39,660
I will make it so the professor.
288
00:29:00,780 --> 00:29:04,380
Mother, writing one.
289
00:29:21,900 --> 00:29:24,620
You can't be with her.
290
00:29:24,780 --> 00:29:29,420
why she likes a fools like you? and want to marry you?
291
00:29:29,460 --> 00:29:31,500
Mom I'm not stupid.
292
00:29:32,300 --> 00:29:33,380
You are stupid.
293
00:29:33,420 --> 00:29:37,260
she is very far from you , far far away.
294
00:29:38,220 --> 00:29:43,060
Mother I would be responsible.
295
00:29:58,220 --> 00:30:00,100
Everything does not end until there .
296
00:30:00,180 --> 00:30:03,060
There is still a final process that must be faced.
297
00:30:07,780 --> 00:30:10,820
Why are you still using that old cameras ?
298
00:30:12,580 --> 00:30:13,540
I like this.
299
00:30:13,740 --> 00:30:19,180
can not see the captured image and nobody can get rid of the captured image
300
00:30:19,460 --> 00:30:23,220
Where can remove it but not like this
301
00:30:23,260 --> 00:30:25,100
Which can be discarded.
302
00:30:25,140 --> 00:30:26,900
Everything must be saved.
303
00:30:27,940 --> 00:30:28,980
I'm tired as hell.
304
00:30:32,660 --> 00:30:33,700
Really tired.
305
00:30:36,740 --> 00:30:39,340
The village, there is a village.
306
00:30:39,540 --> 00:30:41,420
If we get there, we can meet your grandfather?
307
00:30:42,300 --> 00:30:45,100
Really, there grandfather.
308
00:30:45,140 --> 00:30:46,060
Come on, come on, come on.
309
00:30:50,100 --> 00:30:51,340
I can't I'm hungry again.
310
00:31:08,380 --> 00:31:09,340
Grandpa.
311
00:31:16,820 --> 00:31:18,740
Grandpa.
312
00:31:19,780 --> 00:31:21,620
I miss you.
313
00:31:21,660 --> 00:31:22,620
we are here, Here me meet
314
00:31:22,660 --> 00:31:24,580
This is a grandfather who guard it.
315
00:31:25,460 --> 00:31:28,420
Grandfather calls her Sing-Sing.
316
00:31:28,460 --> 00:31:31,300
Sing Sing means star
317
00:31:32,300 --> 00:31:35,980
He is the first love that I told you about .
318
00:31:39,300 --> 00:31:41,220
How are you?
319
00:31:48,540 --> 00:31:51,380
This bottle though it is small,
320
00:31:51,500 --> 00:31:55,180
but underneath is bigger.
321
00:31:55,340 --> 00:31:59,060
I've never put an animal into it.
322
00:32:00,060 --> 00:32:01,980
I raise it in this bottle.
323
00:32:02,020 --> 00:32:04,900
Later when it was time to be issued.
324
00:32:05,700 --> 00:32:06,860
Now, everything is gone.
325
00:32:07,780 --> 00:32:10,660
I never threw this bottle,
326
00:32:11,700 --> 00:32:14,300
I would not hold him.
327
00:32:14,460 --> 00:32:16,180
How do I remove it from the bottle?
328
00:32:16,460 --> 00:32:19,220
Soon, if you're walking along the plain.
329
00:32:19,220 --> 00:32:21,180
There is a friend's house.
330
00:32:21,220 --> 00:32:24,860
Before you go there, think carefully,
331
00:32:24,900 --> 00:32:25,900
What I said,
332
00:32:26,100 --> 00:32:27,540
If you answer this correctly,
333
00:32:27,940 --> 00:32:29,780
I'll prepare a wedding for you.
334
00:33:08,260 --> 00:33:09,940
what is your answer.
335
00:33:10,060 --> 00:33:10,900
Try to explain.
336
00:33:10,940 --> 00:33:14,940
No matter how hard I think, I still do not know the answer.
337
00:33:15,940 --> 00:33:21,500
But I think the bird in the bottle must have been very lonely,
338
00:33:21,620 --> 00:33:26,380
so that, they are not lonely I put the little bird into it.
339
00:33:28,300 --> 00:33:30,300
I got it from looking at this picture.
340
00:33:34,140 --> 00:33:36,980
This is a picture of the people of this village.
341
00:33:37,820 --> 00:33:38,860
Do you know what that means?
342
00:33:40,860 --> 00:33:41,820
i don't know
343
00:33:45,700 --> 00:33:48,540
It means love, love.
344
00:33:55,220 --> 00:33:57,100
You did jodohku.
345
00:34:06,700 --> 00:34:07,660
Gantengkan my husband?
346
00:34:13,420 --> 00:34:14,380
Wedding.
347
00:34:39,260 --> 00:34:41,220
Have you ever see a wedding as cool as this?
348
00:34:42,060 --> 00:34:44,900
That is our wedding party.
349
00:34:45,060 --> 00:34:46,020
Grandfather.
350
00:34:46,940 --> 00:34:48,940
Are you worried about me?
351
00:34:51,660 --> 00:34:53,740
he not able to answer?
352
00:34:56,620 --> 00:34:59,340
That question have no answers.
353
00:35:00,340 --> 00:35:03,100
He gets an answer for himself.
354
00:35:05,180 --> 00:35:06,140
Is it true?
355
00:35:09,060 --> 00:35:10,780
But Sing-Sing.
356
00:35:12,740 --> 00:35:14,780
Something i want to tell you.
357
00:35:16,620 --> 00:35:17,740
Way of life.
358
00:35:18,580 --> 00:35:21,380
You two should work together so that the marriage can be smooth.
359
00:35:22,300 --> 00:35:27,100
can't do it alone.
360
00:35:27,340 --> 00:35:28,300
Understand?
361
00:35:30,940 --> 00:35:31,940
- I'll do. - Good.
362
00:35:32,820 --> 00:35:34,180
He is the most important thing I have , grandpa.
363
00:35:36,900 --> 00:35:38,740
That a lot of stars
364
00:35:38,780 --> 00:35:40,700
It is moonase.
365
00:35:43,460 --> 00:35:46,420
thats my mother's and father remember ?
366
00:35:49,220 --> 00:35:52,260
Let's make a deal.
367
00:35:53,220 --> 00:35:54,180
OK.
368
00:35:55,140 --> 00:35:59,700
As long as we are together, sebenci any quarrel of any kind,
369
00:35:59,820 --> 00:36:00,860
Not to be separated.
370
00:36:02,620 --> 00:36:04,660
why there might be ? it will not happen.
371
00:36:05,620 --> 00:36:09,460
Still, just count to 10 , yes.
372
00:36:09,460 --> 00:36:13,220
Before the 10th then just back yes.
373
00:36:14,100 --> 00:36:15,220
Well, promise.
374
00:36:56,540 --> 00:36:57,500
Ouch shocked.
375
00:37:21,260 --> 00:37:23,340
Now this is our star.
376
00:38:08,460 --> 00:38:15,140
We create a work environment that is full sense of a family.
377
00:38:15,980 --> 00:38:16,980
Look at this.
378
00:38:16,980 --> 00:38:20,660
Apa ada Yang Tau slogan NCB?
379
00:38:21,820 --> 00:38:22,820
don't you know ya?
380
00:38:23,620 --> 00:38:24,740
Home Sweet Home.
381
00:38:27,540 --> 00:38:30,420
This is team leader Yuko, she is famous among men,
382
00:38:31,260 --> 00:38:35,260
But none of the men made it.
383
00:38:35,300 --> 00:38:38,140
It can't be an ordinary man who can make it.
384
00:38:39,020 --> 00:38:40,780
But I will conquer it.
385
00:38:43,780 --> 00:38:44,780
You've come?
386
00:38:45,780 --> 00:38:46,740
These new kids?
387
00:38:50,580 --> 00:38:52,540
I hope you guys will last a long time here
388
00:38:53,340 --> 00:38:55,340
I want to give a test to you all
389
00:38:55,420 --> 00:39:00,220
there are 50 million citizens, and people who registered telephone are 3 million
390
00:39:00,260 --> 00:39:04,060
meaning it has a 1 Hand phone,
391
00:39:04,100 --> 00:39:06,860
Many have 2 Hand phone.
392
00:39:06,900 --> 00:39:11,500
What we do to people who don't have a phone?
393
00:39:11,660 --> 00:39:14,500
never give up.
394
00:39:14,620 --> 00:39:18,220
We must continue to promote the product to the market.
395
00:39:18,340 --> 00:39:19,300
- Really. - Yeah.
396
00:39:19,300 --> 00:39:23,020
So you mean the market where?
397
00:39:27,780 --> 00:39:30,780
It is the children market of korea.
398
00:39:30,820 --> 00:39:33,780
We help children who are still innocent.
399
00:39:33,820 --> 00:39:36,660
We give a good application.
400
00:39:36,700 --> 00:39:40,460
We give HP which are easy to get easy to carry.
401
00:39:43,300 --> 00:39:45,060
Is there something funny?
402
00:39:46,300 --> 00:39:52,900
Electromagnetic waves can damage children's brains.
403
00:39:52,900 --> 00:39:56,580
Where Hand phone wearable ?
404
00:39:56,820 --> 00:39:58,540
It is impossible.
405
00:39:58,660 --> 00:39:59,620
He entered the team ?
406
00:40:01,540 --> 00:40:03,420
Team Oxford.
407
00:40:04,460 --> 00:40:05,420
Oxford?
408
00:40:07,340 --> 00:40:10,180
What if these people were taught how to talk to you first?
409
00:40:10,220 --> 00:40:11,900
Because in the future he will be a lot of use.
410
00:40:11,940 --> 00:40:12,940
Study first.
411
00:40:13,900 --> 00:40:14,940
Oxford.
412
00:40:20,620 --> 00:40:21,580
No submissions.
413
00:40:31,100 --> 00:40:33,100
Congratulations start work.
414
00:40:39,780 --> 00:40:40,900
Did you receive your gift?
415
00:40:41,700 --> 00:40:43,660
Try taking pictures in front of the present.
416
00:40:52,460 --> 00:40:53,420
Picture picture.
417
00:40:56,980 --> 00:40:58,380
Its the first day , you are famous.
418
00:41:00,060 --> 00:41:01,820
Is that so , aah
419
00:41:01,940 --> 00:41:03,020
Definitely not been married for long huh?
420
00:41:03,980 --> 00:41:05,700
Just 1 week.
421
00:41:06,580 --> 00:41:07,540
Excitement.
422
00:41:08,500 --> 00:41:10,420
I also.
423
00:41:10,660 --> 00:41:12,420
Really?
424
00:41:12,420 --> 00:41:13,420
For real.
425
00:41:13,460 --> 00:41:15,380
I'm still not able to go back to its original shape.
426
00:41:16,420 --> 00:41:21,060
But marriage and companies should be separated
427
00:41:22,900 --> 00:41:23,900
In order to survive long.
428
00:41:29,660 --> 00:41:35,340
But why are we in Oxford team?
429
00:41:38,300 --> 00:41:40,300
Do you know what it means Oxford?
430
00:41:40,380 --> 00:41:43,100
Is what Oxford.
431
00:41:44,180 --> 00:41:48,860
Although tired half death when arriving home
432
00:41:48,860 --> 00:41:51,780
my source of my happiness is waiting.
433
00:42:35,060 --> 00:42:37,740
Do you love me?
434
00:42:40,580 --> 00:42:41,700
I don't know either.
435
00:42:42,660 --> 00:42:47,500
Do not believe what I said.
436
00:42:52,140 --> 00:42:56,140
I was the bad guy.
437
00:42:59,740 --> 00:43:01,700
Tonight I will be with you.
438
00:43:08,540 --> 00:43:10,300
He never talked like that.
439
00:43:12,500 --> 00:43:14,300
Then what?
440
00:43:23,980 --> 00:43:24,940
I swear
441
00:43:31,380 --> 00:43:32,420
you don't remember?
442
00:43:32,580 --> 00:43:37,260
Are you kidding? if you can't , don't even dream .
443
00:43:45,820 --> 00:43:46,900
It really was not kidding.
444
00:43:46,940 --> 00:43:51,740
it is not correct, i will not able to touch even one finger.
445
00:44:09,940 --> 00:44:11,740
Let's start.
446
00:44:13,820 --> 00:44:15,620
Hey, beautiful girl.
447
00:44:15,660 --> 00:44:19,340
You're brighter than the sun.
448
00:44:19,380 --> 00:44:20,380
Come away with me.
449
00:44:20,500 --> 00:44:23,260
I love you, I can not stand it anymore.
450
00:44:24,380 --> 00:44:27,180
I love you so much.
451
00:44:30,940 --> 00:44:34,900
I want to be with you forever.
452
00:44:34,940 --> 00:44:36,820
Very good.
453
00:44:49,260 --> 00:44:51,180
Tomorrow themes is japan.
454
00:44:51,980 --> 00:44:52,940
You're kidding?
455
00:44:53,140 --> 00:44:54,900
You got no brain?
456
00:44:55,060 --> 00:44:57,780
What you do not understand Korean language? quick clean up.
457
00:44:57,900 --> 00:44:58,860
Immediately clean up.
458
00:45:24,660 --> 00:45:27,620
Yoko, good morning.
459
00:45:30,380 --> 00:45:34,180
- Can I ask you something? - Yeah.
460
00:45:35,300 --> 00:45:37,260
What do these words mean?
461
00:45:40,860 --> 00:45:42,100
I want to know.
462
00:45:44,860 --> 00:45:49,500
You expect someone who you expect.
463
00:45:57,340 --> 00:45:59,140
Just like you said.
464
00:46:07,900 --> 00:46:09,740
nothing Gyun.
465
00:46:24,140 --> 00:46:26,140
Today the theme is not Japanese but joeson huh?
466
00:46:28,100 --> 00:46:32,860
No problem, being alone is the best
467
00:46:33,860 --> 00:46:35,580
I have to get dressed.
468
00:46:41,340 --> 00:46:43,420
Today let's get started.
469
00:46:48,140 --> 00:46:49,100
Mother.
470
00:46:49,100 --> 00:46:51,060
Mom why are there here?
471
00:46:51,100 --> 00:46:53,980
crazy child, crazy.
472
00:46:54,700 --> 00:46:57,620
Why did you wear your father's prayer .
473
00:46:58,740 --> 00:46:59,620
father's day prayer?
474
00:46:59,660 --> 00:47:00,660
Right, right.
475
00:47:01,580 --> 00:47:03,580
Mom, stop.
476
00:47:04,300 --> 00:47:07,420
Lets pray that dad would take care of it.
477
00:47:09,380 --> 00:47:12,940
Well in-law, from the beginning I already know.
478
00:47:13,060 --> 00:47:14,820
You're better than Gyun-woo.
479
00:47:18,820 --> 00:47:22,620
It's me, I suddenly have been told to go to China.
480
00:47:23,660 --> 00:47:25,380
told to go to china?
481
00:47:25,380 --> 00:47:27,340
its a seminar tomorrow .
482
00:47:28,420 --> 00:47:31,180
It seem they cant move there without me
483
00:47:31,220 --> 00:47:33,100
I always wanted to pack a bag for a office trip.
484
00:47:43,700 --> 00:47:44,660
Where did she go?
485
00:48:17,180 --> 00:48:20,220
Where else you can see my wife that I loved so much dance
486
00:49:00,380 --> 00:49:02,340
The seminar will start 1 hour.
487
00:49:02,460 --> 00:49:05,340
So please everyone should be ready before they come.
488
00:49:09,220 --> 00:49:12,860
work should be completed before the time?
489
00:49:12,900 --> 00:49:13,860
Hurry up fast.
490
00:49:23,580 --> 00:49:26,220
- I'm cool right? - Yes.
491
00:49:26,300 --> 00:49:28,220
- Do you like to drink? - A little.
492
00:49:28,340 --> 00:49:30,140
Once again we have to drink together.
493
00:49:32,260 --> 00:49:34,180
Finally I have a chance.
494
00:49:43,540 --> 00:49:45,420
Wife, what are you doing?
495
00:49:46,500 --> 00:49:49,260
I told you not too miss me, right?
496
00:49:49,420 --> 00:49:53,100
you will get hurt when are you going home ?
497
00:49:53,220 --> 00:49:54,180
What are you wearing?
498
00:49:54,220 --> 00:49:58,020
what are you doing? I say you have to wear sexy cloths whenever I call you
499
00:49:58,060 --> 00:50:00,900
if you talk nonsense like this , hang up, I'm going to bed.
500
00:50:00,900 --> 00:50:02,900
Well, that much do you love me?
501
00:50:03,740 --> 00:50:04,740
I love you too.
502
00:50:04,820 --> 00:50:07,420
Do not be too lonely without me .
503
00:50:08,660 --> 00:50:10,540
Honey, what are you doing? I miss you
504
00:50:15,380 --> 00:50:17,140
I too , can't you see the ocean over there?
505
00:50:18,220 --> 00:50:21,820
Yeah yeah, I've arrived at the hotel, the room was nice.
506
00:50:22,020 --> 00:50:24,860
My company gave me a beautiful room
507
00:50:27,740 --> 00:50:30,500
I was playing around in the sea.
508
00:50:31,540 --> 00:50:33,940
What you went there alone? What there is no one to help you?
509
00:50:35,420 --> 00:50:39,260
Nothing, everything is finish you do not have to come
510
00:50:40,260 --> 00:50:44,860
I don't want to be seen take care of only the carton for this service.
511
00:50:44,900 --> 00:50:46,860
I don't want her to see it
512
00:50:47,980 --> 00:50:52,580
please send your picture tomorrow morning at sea, where the love you show off
513
00:50:53,700 --> 00:50:55,500
What's ?
514
00:50:55,540 --> 00:50:57,460
I really want to see.. Understand?
515
00:51:03,300 --> 00:51:07,140
Come on, lets spent the night with warmth.
516
00:51:08,060 --> 00:51:09,780
I am tired.
517
00:51:09,980 --> 00:51:11,940
Tomorrow there is still a lot to do.
518
00:51:14,700 --> 00:51:16,540
Until then, this is what we'll do.
519
00:51:17,620 --> 00:51:18,580
You'll go there.
520
00:51:18,660 --> 00:51:19,620
Let's go together.
521
00:51:40,700 --> 00:51:43,580
You said you did not want to go right?
522
00:51:52,060 --> 00:51:54,060
Let us spend this evening...party
523
00:51:54,180 --> 00:51:57,860
The evening star is your all.
524
00:51:57,860 --> 00:52:01,700
I give you a special gift.
525
00:52:26,820 --> 00:52:30,500
Jung man, I'm coming.
526
00:53:01,340 --> 00:53:02,300
What are you doing?
527
00:53:03,980 --> 00:53:05,100
Gyun-woo where?
528
00:53:07,820 --> 00:53:10,740
Gyun-woo where?
529
00:53:20,340 --> 00:53:22,300
Who are you? who?
530
00:54:04,340 --> 00:54:07,460
Jung man, my husband.
531
00:54:09,220 --> 00:54:10,220
thanks.
532
00:54:13,100 --> 00:54:15,140
You really came?
533
00:54:16,860 --> 00:54:17,820
Let's get a picture together.
534
00:54:26,620 --> 00:54:28,340
Quick photos.
535
00:54:42,940 --> 00:54:44,700
wo ai ni - is that all?
536
00:54:45,660 --> 00:54:47,540
Why? you don't like it?
537
00:54:49,620 --> 00:54:52,420
I think it should be written very, very big.
538
00:54:55,300 --> 00:54:57,300
wo ai ni's why you come here.
539
00:55:00,100 --> 00:55:01,060
What are you saying?
540
00:55:01,940 --> 00:55:07,660
You don't remember? Yesterday you asked the meaning of wo ai ni.
541
00:55:07,820 --> 00:55:11,580
That's why I called you here and I wrote it big.
542
00:55:15,420 --> 00:55:16,380
Is that true?
543
00:55:17,380 --> 00:55:21,100
That's because I was embarrassed to say this to you,
544
00:55:22,220 --> 00:55:26,020
Then you called me to come here?
545
00:55:27,020 --> 00:55:27,980
Really.
546
00:55:45,100 --> 00:55:46,060
What is this...
547
00:55:46,100 --> 00:55:47,180
Why-why? Good?
548
00:55:47,220 --> 00:55:49,980
when did you enter over there?
549
00:55:49,980 --> 00:55:51,860
Sorry, Yoko.
550
00:55:51,980 --> 00:55:52,860
Nothing.
551
00:55:52,900 --> 00:55:54,900
Oh your wife is okay to see this?
552
00:55:55,620 --> 00:55:57,660
Do you think she will be fine? What you mad?
553
00:55:58,660 --> 00:55:59,660
Yoko why?
554
00:56:00,420 --> 00:56:01,460
Quickly remove.
555
00:56:15,860 --> 00:56:17,900
Dear, dear, where are you?
556
00:56:23,700 --> 00:56:25,580
The day of prayer ya?
557
00:56:27,460 --> 00:56:28,420
But for whom?
558
00:56:32,260 --> 00:56:34,020
Pour a drink first.
559
00:56:35,140 --> 00:56:36,100
OK.
560
00:57:07,580 --> 00:57:08,580
Prayer anyone?
561
00:57:09,580 --> 00:57:10,620
Yourself.
562
00:57:17,180 --> 00:57:21,060
Never apologize during a fight.
563
00:57:22,020 --> 00:57:24,780
After you apologize she will ask asked.
564
00:57:24,820 --> 00:57:25,980
Why apologize? How do you apologize?
565
00:57:26,020 --> 00:57:27,700
Endless.
566
00:57:27,740 --> 00:57:31,620
Remove this words of our lives.
567
00:57:31,660 --> 00:57:33,540
- Delete, - Clear.
568
00:57:33,580 --> 00:57:35,420
You should go home and show your power.
569
00:57:40,180 --> 00:57:41,300
Welcome.
570
00:57:44,020 --> 00:57:44,940
We meet again.
571
00:57:44,980 --> 00:57:46,900
When did you guys meet?
572
00:57:47,140 --> 00:57:48,420
I showed her a little.
573
00:57:50,740 --> 00:57:54,700
We wish you a happy life.
574
00:57:55,620 --> 00:58:00,300
I brought this for Gyun-woo's beautiful wife.
575
00:58:03,300 --> 00:58:04,260
Come in.
576
00:58:40,580 --> 00:58:43,620
The hot, please remove my shirt
577
00:58:43,620 --> 00:58:45,580
Please wash my feet.
578
00:59:01,780 --> 00:59:03,540
What is this? No Yong-seop.
579
00:59:03,620 --> 00:59:05,580
I will take it from here
580
00:59:07,420 --> 00:59:08,500
Not here
581
00:59:10,420 --> 00:59:11,420
Ada Yong-seop.
582
00:59:11,460 --> 00:59:12,420
Excuse me.
583
00:59:15,300 --> 00:59:17,060
You want to wipe me?
584
00:59:18,220 --> 00:59:20,100
Though there Yong-seop also.
585
00:59:23,780 --> 00:59:24,780
Nice treatment.
586
00:59:24,940 --> 00:59:26,700
wiping the front is a little bit disrespectful ..
587
00:59:28,580 --> 00:59:29,580
You are unbelievable.
588
00:59:29,620 --> 00:59:31,460
It should be between us alone.
589
00:59:31,460 --> 00:59:33,260
I want to drink alone.
590
00:59:36,380 --> 00:59:39,220
Now that is wiped with a wet cloth, you know?
591
00:59:48,660 --> 00:59:49,620
Dear.
592
00:59:49,660 --> 00:59:50,660
You said the that
593
00:59:50,700 --> 00:59:54,460
Yong-seop jangan pergi.
594
00:59:55,460 --> 00:59:57,380
Yong-seop jangan pergi.
595
01:00:20,500 --> 01:00:22,260
- Yong-seop -. Iya.
596
01:00:23,300 --> 01:00:26,140
Although not perfect but please enjoy.
597
01:00:26,180 --> 01:00:27,140
thanks.
598
01:00:30,860 --> 01:00:34,780
It has Yong-seop, this is yours.
599
01:00:38,580 --> 01:00:39,660
Quickly eaten.
600
01:00:50,980 --> 01:00:52,340
Besides this, there is soup sprouts?
601
01:00:53,020 --> 01:00:53,980
toge soup?
602
01:00:55,020 --> 01:00:57,820
I want a fresh sauce
603
01:00:57,820 --> 01:00:58,900
Just eat whats there.
604
01:00:58,940 --> 01:01:01,700
She had struggled this setting.
605
01:01:01,700 --> 01:01:06,460
Okay, wait a minute, i will make sprouts soup.
606
01:01:17,980 --> 01:01:19,820
what is this? inikan soju
607
01:01:26,460 --> 01:01:29,580
Why? is not that the best drink?
608
01:01:30,380 --> 01:01:32,260
I've been a good wife, right?
609
01:01:32,340 --> 01:01:36,140
The next morning will make sprouts soup and prepare rice.
610
01:01:38,020 --> 01:01:39,940
your are moved right?
611
01:01:40,180 --> 01:01:41,860
Do not want a quick drink?
612
01:01:57,300 --> 01:01:59,260
Gyun-woo, you're wrong.
613
01:02:00,260 --> 01:02:02,140
Want to have lunch what?
614
01:02:02,180 --> 01:02:04,060
Let's eat Jjamppong.
615
01:02:04,060 --> 01:02:07,780
Jjamppong? Jjamppong fine dining there, do not want to go there?
616
01:02:09,620 --> 01:02:11,660
What.. are you going to take care of me until lunch is over?
617
01:02:12,740 --> 01:02:14,540
chief calls you both
618
01:02:18,420 --> 01:02:20,340
Why are you called the Oxford team?
619
01:02:22,180 --> 01:02:24,140
Looks like you still do not know well.
620
01:02:25,100 --> 01:02:27,900
Why are you called by that cool name ?
621
01:02:28,860 --> 01:02:31,900
when all the forms from various parts
622
01:02:40,380 --> 01:02:42,340
too much that no one checks
623
01:02:42,380 --> 01:02:45,380
and without seeing any party bosses decided
624
01:02:45,380 --> 01:02:47,140
leave it to the oxford
625
01:02:47,180 --> 01:02:48,340
Do you know what it is Oxford?
626
01:02:49,060 --> 01:02:50,860
It is a dog,
627
01:02:51,980 --> 01:02:53,060
Choose the correct one
628
01:02:58,780 --> 01:03:03,420
Companies elected them to do any work.
629
01:03:03,460 --> 01:03:05,300
We've saving a lot of time.
630
01:03:10,300 --> 01:03:14,020
What did you think after know that you were selected.
631
01:03:15,060 --> 01:03:18,940
Bring the file, and where coffee, coffee.
632
01:03:22,540 --> 01:03:23,500
Fast, fast, fast.
633
01:03:23,540 --> 01:03:24,540
Sorry.
634
01:03:32,100 --> 01:03:34,180
It is the application you were selected can you see,
635
01:03:45,540 --> 01:03:46,660
we were chosen by a dog.
636
01:03:48,540 --> 01:03:50,420
Selamat Yong-seop
637
01:03:50,420 --> 01:03:52,380
congratulations to you also selected by the Dog
638
01:04:10,620 --> 01:04:14,340
Did you know this from the beginning?
639
01:04:15,420 --> 01:04:19,180
can he treat me like that?
640
01:04:23,060 --> 01:04:28,820
from the beginning did I look cute, and be humiliated
641
01:04:29,860 --> 01:04:31,540
No.
642
01:04:31,580 --> 01:04:35,380
But picking people that way,
643
01:04:36,580 --> 01:04:38,460
It was really nasty.
644
01:04:40,300 --> 01:04:45,060
What are you going to leave the company?
645
01:04:46,020 --> 01:04:52,820
No, I will work hard to survive,
646
01:04:52,860 --> 01:04:55,620
How difficult I come in here.
647
01:04:56,620 --> 01:04:58,500
rather then than all of it.
648
01:04:58,620 --> 01:05:02,460
I do not want to disappoint my wife.
649
01:05:04,340 --> 01:05:06,300
Cheer Gyun.
650
01:05:09,100 --> 01:05:11,860
Yes, I have the spirt
651
01:05:23,620 --> 01:05:25,380
Happy Birthday.
652
01:05:25,540 --> 01:05:27,300
Let's blow the candles.
653
01:05:32,180 --> 01:05:33,860
Wish, Wish
654
01:05:37,740 --> 01:05:43,700
Although outside i was a dog or a cow, I want to look as cool husband for her.
655
01:05:48,580 --> 01:05:50,220
Eat immediately.
656
01:05:59,020 --> 01:06:02,740
cheer up, for the sake of happiness of your precious wife
657
01:06:03,660 --> 01:06:04,660
I will pray for you
658
01:06:16,340 --> 01:06:25,940
1, 2, 3, 4, 5, 6...
659
01:06:29,540 --> 01:06:33,380
why do they still work they will regret
660
01:06:33,420 --> 01:06:35,340
Leave it alone, will also certainly be sacked
661
01:06:35,380 --> 01:06:38,260
I just give the a easy job for Yong-seop.
662
01:06:39,140 --> 01:06:42,140
until this useless will continue to be here
663
01:06:50,700 --> 01:06:51,660
That's my place.
664
01:06:51,780 --> 01:06:53,580
This place from the beginning twas really was not there.
665
01:07:01,380 --> 01:07:05,220
Yong-seop, keluarkan saja.
666
01:07:06,260 --> 01:07:11,740
What if Gyun-woo worked as a personal assistant?
667
01:07:11,940 --> 01:07:13,820
Think carefully and decide.
668
01:07:14,740 --> 01:07:16,260
If an objection please resign.
669
01:07:18,660 --> 01:07:19,620
Ademnya.
670
01:07:20,460 --> 01:07:22,500
Oppa, your face looks gloomy.
671
01:07:23,380 --> 01:07:25,380
What is going on today?
672
01:07:32,860 --> 01:07:36,620
Today I moved to a better place.
673
01:07:38,860 --> 01:07:40,500
Is it true?
674
01:07:41,620 --> 01:07:44,540
- Congratulations. - It's good, or not?
675
01:07:46,300 --> 01:07:48,420
From now on everything is going smoothly.
676
01:07:55,900 --> 01:07:59,700
How is Yong-seop? he moved too?
677
01:08:01,780 --> 01:08:06,580
Yong-seop? Yeah definitely equally land better .
678
01:08:09,460 --> 01:08:10,420
Good riddance
679
01:08:12,300 --> 01:08:17,020
yes my wife, I've called a substitute driver, do not worry
680
01:08:17,060 --> 01:08:18,020
How are the kids?
681
01:08:19,820 --> 01:08:20,780
I understand.
682
01:08:23,780 --> 01:08:27,740
I'll be home early, I have a game.
683
01:08:27,780 --> 01:08:29,660
Go ahead and wait there.
684
01:08:30,420 --> 01:08:31,380
All right, Director.
685
01:08:43,940 --> 01:08:47,860
Father mother what do you see?
686
01:08:51,540 --> 01:08:53,420
What should I do?
687
01:08:56,380 --> 01:08:58,260
should i have wait?
688
01:09:01,140 --> 01:09:04,220
Until he could find his own way;
689
01:09:16,580 --> 01:09:18,500
Using dogs to choose employees.
690
01:09:18,540 --> 01:09:21,220
I find it unfair.
691
01:09:21,260 --> 01:09:23,220
Tunturi NCB.
692
01:09:23,300 --> 01:09:26,060
Untuk memajukan NCB Telkom
693
01:09:26,940 --> 01:09:31,740
I tried to understand them.
694
01:09:31,780 --> 01:09:32,980
Do you know how old Oxford is?
695
01:09:34,660 --> 01:09:36,580
Why wonder about his age?
696
01:09:39,620 --> 01:09:42,460
Yong-seop, what is this? What's on TV?
697
01:09:44,260 --> 01:09:46,180
Hi, How are you all.
698
01:09:49,220 --> 01:09:51,860
Please eat this. I made it.
699
01:10:11,100 --> 01:10:12,220
But today is not gravy soju.
700
01:10:14,100 --> 01:10:15,060
Warmth.
701
01:10:19,900 --> 01:10:20,860
Eat a lot.
702
01:10:36,100 --> 01:10:37,900
You're still not done?
703
01:10:38,060 --> 01:10:39,940
do faster.
704
01:10:40,100 --> 01:10:42,860
Hurry, hurry.
705
01:10:45,820 --> 01:10:46,780
Yes sir director.
706
01:10:49,380 --> 01:10:51,420
Now I'm on the football field with your son.
707
01:10:52,540 --> 01:10:55,300
Now? OK.
708
01:10:56,420 --> 01:10:57,380
where are you going
709
01:10:59,180 --> 01:11:00,980
Can't handle it?
710
01:11:01,100 --> 01:11:03,100
Contact TV stations and the Internet.
711
01:11:03,940 --> 01:11:04,900
Wait a minute.
712
01:11:07,740 --> 01:11:08,700
he did a demonstration?
713
01:11:09,660 --> 01:11:15,380
he cant do anything, we will not let Oxford people talk anything
714
01:11:17,420 --> 01:11:22,060
really? its a shameless
715
01:11:22,060 --> 01:11:23,180
How dare he incited other employees.
716
01:11:23,220 --> 01:11:25,980
Yong-seop is not like that.
717
01:11:26,060 --> 01:11:28,780
What? you are his friend!
718
01:11:28,940 --> 01:11:32,580
This is consequently chosen by Oxford.
719
01:11:32,820 --> 01:11:35,500
Quickly undo TV shows,
720
01:11:35,700 --> 01:11:36,660
or make a statement.
721
01:11:37,420 --> 01:11:40,220
After make a statement, tell your friend to leave
722
01:12:05,180 --> 01:12:06,940
Is there nothing you want to talk to me?
723
01:12:08,100 --> 01:12:11,020
Talk? there is nothing.
724
01:12:12,940 --> 01:12:14,940
say any if , I will listen.
725
01:12:14,980 --> 01:12:16,780
I'm good at listening.
726
01:12:18,740 --> 01:12:19,700
There is nothing.
727
01:12:23,580 --> 01:12:25,380
Oppa, do you remember last time?
728
01:12:27,500 --> 01:12:30,100
When mother hugged me.
729
01:12:32,140 --> 01:12:34,140
At that time I was very happy
730
01:12:34,180 --> 01:12:38,900
I felt the arms of the mother to accept me.
731
01:12:40,740 --> 01:12:41,780
At that moment I realized,
732
01:12:41,820 --> 01:12:45,500
That family will accept everything as it is.
733
01:12:45,540 --> 01:12:47,500
As someone who embraces us.
734
01:13:01,020 --> 01:13:08,460
Yeah director, Friday afternoon? well I understand.
735
01:13:09,500 --> 01:13:11,420
Nothing.
736
01:13:51,780 --> 01:13:52,740
Remove your hand
737
01:13:54,700 --> 01:13:59,420
Gyun-woo / Yong-seop why did you get here?
738
01:14:00,340 --> 01:14:01,300
I know that love
739
01:14:01,340 --> 01:14:02,380
What?
740
01:14:03,180 --> 01:14:05,060
I told him convent directly to the director
741
01:14:05,100 --> 01:14:07,020
No one wants to hear Yong-seop.
742
01:14:07,060 --> 01:14:09,140
Are you crazy? Why are you interfering.
743
01:14:12,020 --> 01:14:12,980
Where are you going?
744
01:14:14,900 --> 01:14:16,820
Give me one more chance
745
01:14:17,620 --> 01:14:19,420
apologize sub yong
746
01:14:19,700 --> 01:14:21,540
Do you realize what you're doing?
747
01:14:22,340 --> 01:14:23,340
What are you doing?
748
01:14:23,380 --> 01:14:24,340
Banish this woman
749
01:15:25,700 --> 01:15:27,660
Director are you okey?
750
01:15:31,500 --> 01:15:34,300
its cold cover him fast.
751
01:15:37,300 --> 01:15:38,260
are you okey?
752
01:15:38,380 --> 01:15:42,060
You realize what you did?
753
01:15:42,180 --> 01:15:44,100
Gyun-woo calm down.
754
01:15:45,020 --> 01:15:46,780
What do you want?
755
01:15:49,620 --> 01:15:50,740
what did not you say?
756
01:15:51,580 --> 01:15:52,940
Yong-seop have been fired.
757
01:15:53,540 --> 01:15:55,580
Even if you know nothing will change
758
01:15:56,420 --> 01:15:57,420
Not that.
759
01:15:57,420 --> 01:16:00,220
Why you did't say from the beginning
760
01:16:00,300 --> 01:16:01,260
What?
761
01:16:02,180 --> 01:16:03,180
Oxford?
762
01:16:04,220 --> 01:16:07,900
its True, I entered the company and was selected by the dog.
763
01:16:08,060 --> 01:16:11,660
Recruited to a companies that i do not even dare to dreamed, all because of the dog.
764
01:16:11,660 --> 01:16:12,620
It is done, right?
765
01:16:12,660 --> 01:16:13,740
Are you satisfied now?
766
01:16:15,660 --> 01:16:19,420
I can't bear to see you humiliated, threatened
767
01:16:19,460 --> 01:16:20,420
Why can not stand it?
768
01:16:20,540 --> 01:16:23,220
I have chosen and make it so,
769
01:16:23,380 --> 01:16:25,260
Everybody live like this.
770
01:16:25,300 --> 01:16:28,180
don't you have a will to , stay alive nice.
771
01:16:29,020 --> 01:16:30,020
How?
772
01:16:30,940 --> 01:16:32,980
Because of this I'm not going to tell you.
773
01:16:32,980 --> 01:16:35,860
Because you're going to mess everything up like this.
774
01:16:35,860 --> 01:16:39,660
Look now, I'm the story. What did you doing?
775
01:16:41,580 --> 01:16:47,300
Now you're talking carelessly I understand.
776
01:16:48,100 --> 01:16:49,100
understand?
777
01:16:50,140 --> 01:16:52,020
i'm speaking my heart out..
778
01:16:52,900 --> 01:16:58,660
Every day I was smiling like a fool
779
01:16:59,900 --> 01:17:02,540
I've been waiting,
780
01:17:04,540 --> 01:17:07,340
I've been waiting for you to tell it first.
781
01:17:07,380 --> 01:17:09,260
Should you wait for the next,
782
01:17:10,220 --> 01:17:14,020
In the end you do not believe me.
783
01:17:16,940 --> 01:17:18,820
It is not like that?
784
01:17:23,620 --> 01:17:31,300
Now it's hard for me to make you smile.
785
01:17:33,980 --> 01:17:39,740
Oppa, Oppa, Oppa, Why?
786
01:17:45,220 --> 01:18:17,380
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, Oppa, 9, 9
787
01:19:20,620 --> 01:19:23,580
Looks like I've held your hand,
788
01:19:24,420 --> 01:19:26,500
And made you suffer.
789
01:19:27,540 --> 01:19:31,380
Now you can go, I'll let you go.
790
01:19:42,940 --> 01:19:44,780
You'll be okay, right?
791
01:19:47,740 --> 01:19:52,460
I was so worried, if i missed anything.
792
01:19:53,380 --> 01:19:55,140
Nothing.
793
01:20:01,940 --> 01:20:06,780
Your wife's a very cool person.
794
01:20:10,620 --> 01:20:14,500
I don't know for other people, but to me he's the only one that is precious to me.
795
01:20:16,380 --> 01:20:18,180
Don't hurt him any more
796
01:20:21,100 --> 01:20:22,060
Please.
797
01:20:23,020 --> 01:20:24,060
What did she say?
798
01:20:24,860 --> 01:20:25,820
Fool.
799
01:20:29,900 --> 01:20:31,700
Goodbye sir Gyun.
800
01:20:31,820 --> 01:20:33,460
Wish you happy.
801
01:20:33,500 --> 01:20:35,420
Yes.
802
01:21:24,420 --> 01:21:27,140
Now this is our star.
803
01:22:06,660 --> 01:22:09,420
All my life I'll make you smile.
804
01:22:47,860 --> 01:22:51,340
E, e, e
(Geese, geese, geese)
805
01:22:51,380 --> 01:22:55,180
Qu xiang xiang tian ge (Singing to the sky with their necks crooked)
806
01:22:55,300 --> 01:22:59,140
Bai mao fu lu shui
(White hair floats above the green water)
807
01:22:59,140 --> 01:23:03,860
Hongzhang bo qing bo
(Red webs push the waves lightly)
808
01:23:13,820 --> 01:23:15,660
I was playing around in the sea.
809
01:23:16,580 --> 01:23:18,540
I was swimming in the small sea .
810
01:23:52,060 --> 01:23:56,020
I'll go first, you come looking for me.
811
01:23:56,020 --> 01:23:56,980
Understand?
812
01:23:58,940 --> 01:24:00,860
How can I find you?
813
01:24:04,500 --> 01:24:07,340
Jung man, I will never forget,
814
01:24:07,500 --> 01:24:10,300
You are my husband.
815
01:24:28,500 --> 01:24:32,500
I love you. it is a promise you have to find me.
816
01:24:34,460 --> 01:24:38,260
Well, I'm definitely going to look for you, wo ai ni.
817
01:25:06,140 --> 01:25:10,820
The first way by going through with her, now myself
818
01:25:12,700 --> 01:25:15,580
Although its tiring and scary
819
01:25:17,540 --> 01:25:25,020
Because she was alone, terrified to came looking for me.
820
01:25:28,900 --> 01:25:30,980
Do you not know this?
821
01:27:53,860 --> 01:27:54,820
Forgive me.
822
01:27:55,820 --> 01:27:58,660
I always go away from you,
823
01:27:59,620 --> 01:28:03,300
I'm useless, possibly because i'm coward
824
01:28:05,260 --> 01:28:09,060
you did remember me, din't forget me and came looking for me.
825
01:28:10,060 --> 01:28:11,980
While I did not do anything.
826
01:28:13,940 --> 01:28:16,900
Thank you and sorry.
827
01:28:19,740 --> 01:28:20,780
I will never let you go,
828
01:28:22,700 --> 01:28:24,540
Even though you go any extent.
829
01:28:25,340 --> 01:28:31,060
All my life even though you're upset, or sad,
830
01:28:31,260 --> 01:28:36,020
wherever you go, I'll keep looking for you.
831
01:28:38,780 --> 01:28:40,700
I telling you,
832
01:28:40,900 --> 01:28:42,620
Because I love you.
833
01:28:56,980 --> 01:29:01,820
When I was in trouble, you came to my rescue.
834
01:29:01,860 --> 01:29:02,940
You came mengandengku.
835
01:29:04,740 --> 01:29:05,820
Do you know why?
836
01:29:10,580 --> 01:29:15,300
You're the star that my mother's father send me,
837
01:29:16,260 --> 01:29:18,300
The only person precious to me.
838
01:29:20,980 --> 01:29:23,900
I like it if you keep it this way.
839
01:29:24,980 --> 01:29:26,860
Right now I feel grateful.
840
01:29:28,860 --> 01:29:34,380
Thank you for looking for me to come here.
841
01:29:43,220 --> 01:29:45,140
Next time I'll kill you.
842
01:29:47,060 --> 01:29:48,020
Sure, sure.
843
01:29:48,100 --> 01:29:52,700
I forgive you because I count to 10.
844
01:29:54,540 --> 01:29:55,500
got it?
845
01:30:21,660 --> 01:30:25,380
Maybe someday I'll get lost again,
846
01:30:26,220 --> 01:30:29,260
Along the journey, may we find a way that is not known.
847
01:30:30,100 --> 01:30:32,980
if unlucky can be meet disaster
848
01:30:33,140 --> 01:30:35,940
If you are lucky to find the spring,
849
01:30:36,820 --> 01:30:38,660
But no problem.
850
01:30:38,860 --> 01:30:41,620
I have a bright star, with her
851
01:30:41,660 --> 01:30:43,460
There will be no problem.
852
01:30:44,460 --> 01:30:47,220
even through the road
unknown
853
01:30:47,300 --> 01:30:50,220
there is always a star it will light the way.
854
01:30:50,340 --> 01:30:53,140
Stars are always shining on my heart.
855
01:30:53,300 --> 01:30:55,980
Wherever and whatever I shall never escape.
856
01:30:56,180 --> 01:30:59,940
will always find a way.
857
01:31:13,260 --> 01:31:15,100
Dad, pick up the phone!
858
01:31:15,140 --> 01:31:17,980
There is an aunt, she said she came down from the mountain.
859
01:31:18,140 --> 01:31:18,980
What?
860
01:31:18,980 --> 01:31:20,980
What? Aunt?
58760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.