All language subtitles for My.New.Sassy.Girl.20161.BluRay.720p.x264

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,700 --> 00:00:32,700 The audience have not seen, 2 00:00:33,700 --> 00:00:37,460 There are still many people who remember the moment I met her. 3 00:00:38,500 --> 00:00:41,300 She hit me so much, 4 00:00:42,220 --> 00:00:44,100 it hurt my head so much, 5 00:00:44,220 --> 00:00:47,060 I still can not remember my phone number. 6 00:00:48,060 --> 00:00:50,820 You remember how I met her? 7 00:00:51,820 --> 00:00:56,620 But suddenly one day as it was fate, 8 00:00:56,740 --> 00:00:59,540 She let go of everything to find a new life. 9 00:01:10,460 --> 00:01:11,900 Sex is Zero "Saegjeugsigong" 10 00:01:14,980 --> 00:01:20,540 She's gone, people who I loved was gone. 11 00:01:20,740 --> 00:01:23,500 I will go ,you take her, hold this. 12 00:01:24,500 --> 00:01:26,500 He just broke up with his girlfriend. 13 00:01:29,340 --> 00:01:30,300 thanks. 14 00:01:42,780 --> 00:01:44,580 What does it mean? 15 00:01:45,420 --> 00:01:48,260 Everything in the world is a apparent. 16 00:01:54,180 --> 00:01:56,100 What does it mean? 17 00:02:01,860 --> 00:02:03,740 Even i don't know what that means. 18 00:02:06,540 --> 00:02:10,340 My relationship with the girl, went by just like a dream. 19 00:02:10,380 --> 00:02:16,140 My Sassy Girl 2 20 00:02:18,380 --> 00:02:21,260 A few years later... 21 00:02:24,860 --> 00:02:27,740 You've got a head start... what about me? 22 00:02:29,540 --> 00:02:30,500 When did you come? 23 00:02:31,540 --> 00:02:32,660 Aren't you exhausted ? 24 00:02:32,700 --> 00:02:35,300 He got work. 25 00:02:36,380 --> 00:02:40,140 People lives to work, I've already told you guys know how. 26 00:02:40,180 --> 00:02:42,980 We do not want to work, right? 27 00:02:43,220 --> 00:02:44,980 Gyun-woo is that correct? 28 00:02:49,700 --> 00:02:54,700 Hey... guys, women and work 29 00:02:54,740 --> 00:02:57,540 It was all the same. 30 00:02:59,420 --> 00:03:01,420 This bonus. 31 00:03:04,060 --> 00:03:05,980 thanks. 32 00:03:17,580 --> 00:03:20,420 What is my fault? Why you give this to me 33 00:04:04,660 --> 00:04:05,660 Ouch cold. 34 00:04:12,380 --> 00:04:13,340 Hello 35 00:04:13,380 --> 00:04:15,020 Hey bastard. 36 00:04:16,220 --> 00:04:17,180 Mother. 37 00:04:17,220 --> 00:04:22,820 Your, mother is in the hospital, why are you not coming, what are you doing? 38 00:04:22,940 --> 00:04:24,780 you're my only son 39 00:04:24,900 --> 00:04:26,780 Do you want to make your mother worried huh? 40 00:04:29,500 --> 00:04:32,540 Mom, I'm on my way. 41 00:04:32,580 --> 00:04:34,220 Buy fried chicken. 42 00:04:34,460 --> 00:04:36,260 Mom that can be ordered and delivered. 43 00:04:36,340 --> 00:04:39,100 Because your are outside just go buy it, fast. 44 00:04:48,780 --> 00:04:50,500 This is my son. 45 00:04:50,620 --> 00:04:52,580 Gyun-woo, quickly greet. 46 00:04:55,500 --> 00:04:58,220 How is he similar to the actor? 47 00:04:58,420 --> 00:05:00,300 Your IQ is 160? 48 00:05:00,380 --> 00:05:03,140 It looks like your looks can not make women chase you. 49 00:05:06,140 --> 00:05:08,780 Gyun-woo put it in the refrigerator. 50 00:05:08,860 --> 00:05:10,740 i'm eating alone. It's not finished. 51 00:05:10,780 --> 00:05:12,500 Thats enough get out, go get-out. 52 00:05:12,820 --> 00:05:16,540 My son bought is why are you eating 53 00:05:16,580 --> 00:05:17,500 Well, I do not want to eat with you 54 00:05:17,580 --> 00:05:20,380 Quickly go there / Go away / Why you? 55 00:05:22,260 --> 00:05:25,100 - Stop eating - Quickly go. 56 00:05:33,660 --> 00:05:35,140 Hei! 57 00:05:40,420 --> 00:05:42,340 You come here. 58 00:05:46,300 --> 00:05:47,260 Me? 59 00:05:49,140 --> 00:05:50,100 Who else! 60 00:05:59,620 --> 00:06:00,700 Are you Chinese? 61 00:06:00,700 --> 00:06:01,660 Itchy! 62 00:06:18,060 --> 00:06:19,820 On! 63 00:06:19,860 --> 00:06:23,620 Up, up, up, up. 64 00:06:23,620 --> 00:06:25,500 being cold, right? 65 00:06:32,340 --> 00:06:33,340 Here here? 66 00:06:37,060 --> 00:06:40,940 Finish? I go first. 67 00:06:55,300 --> 00:06:56,380 Thanks Jung man. 68 00:06:58,300 --> 00:06:59,980 Jung man what? 69 00:07:05,020 --> 00:07:10,580 What is it? it feels like fate. 70 00:07:36,100 --> 00:07:37,820 Wait... 71 00:08:19,820 --> 00:08:21,620 You wonder who that girl right? 72 00:08:21,740 --> 00:08:24,380 This girl is from my past 73 00:08:24,380 --> 00:08:26,460 Jung man are you okay right? 74 00:08:27,380 --> 00:08:28,380 My first love 75 00:08:29,380 --> 00:08:33,020 You said you will look for me, yes or no? 76 00:08:38,860 --> 00:08:40,780 What are you doing? Hurry. 77 00:08:42,740 --> 00:08:43,740 Quickly come down. 78 00:08:45,620 --> 00:08:46,580 Quickly come down. 79 00:08:46,620 --> 00:08:47,580 Good morning. 80 00:08:48,540 --> 00:08:49,500 Good morning. 81 00:08:53,180 --> 00:08:56,020 Gyun-woo quickly greet. 82 00:08:56,180 --> 00:08:59,820 You're in same right school? 83 00:08:59,860 --> 00:09:02,060 my niece is from China please help her. 84 00:09:02,740 --> 00:09:05,020 You're older than her, meaning she will call you oppa 85 00:09:05,860 --> 00:09:08,540 She was not able to play with other kids 86 00:09:08,700 --> 00:09:11,540 She always looked at the sky alone 87 00:09:13,580 --> 00:09:15,460 Gyun-woo here I help you lift it 88 00:09:16,340 --> 00:09:17,340 Not at all heavy. 89 00:09:34,380 --> 00:09:36,340 Jung man Jung man 90 00:09:36,500 --> 00:09:41,100 Now this girl's assume my name is Jung man 91 00:09:54,700 --> 00:09:55,660 Wear. 92 00:10:04,220 --> 00:10:05,180 Jung man. 93 00:10:11,780 --> 00:10:15,660 Her parents are not there, she will be handed over to an orphanage 94 00:10:15,860 --> 00:10:19,740 What a pity, certainly a lonely , too young to be alone 95 00:10:20,500 --> 00:10:24,220 Gyun-woo she is the one school your school ? Yes 96 00:10:26,300 --> 00:10:29,340 But why does she call you jung man? 97 00:10:31,140 --> 00:10:34,980 That's because she's from China so do not know what it means 98 00:10:35,780 --> 00:10:38,740 Jung man in Chinese that means handsome 99 00:10:39,780 --> 00:10:40,780 Oh, I see. 100 00:10:56,900 --> 00:10:58,980 The kids who mocked me Jung 101 00:10:59,740 --> 00:11:00,940 Also do not let her go 102 00:11:00,980 --> 00:11:02,860 Where is your mother's father? 103 00:11:03,660 --> 00:11:06,620 There, so far 104 00:11:07,540 --> 00:11:09,380 Away where? 105 00:11:09,620 --> 00:11:10,460 Secret. 106 00:11:10,500 --> 00:11:13,260 Look, She can not say. 107 00:11:17,060 --> 00:11:18,100 Abnormal 108 00:11:18,140 --> 00:11:19,900 What did you say? says that again 109 00:11:19,940 --> 00:11:20,980 What did you say? 110 00:11:31,620 --> 00:11:33,420 Hey you naughty girls 111 00:12:15,700 --> 00:12:21,460 Since then this girls called us a couples, not to touch 112 00:12:26,140 --> 00:12:27,260 Want me to tell a secret? 113 00:12:28,220 --> 00:12:30,940 When the fire had my hair look shiny, right? 114 00:12:31,980 --> 00:12:33,900 My eyes also look star right? 115 00:12:33,900 --> 00:12:35,700 Star 116 00:12:36,660 --> 00:12:40,540 That's because my father is in the stars there 117 00:12:40,580 --> 00:12:42,620 That's why I have to get there 118 00:12:43,460 --> 00:12:44,460 worthy 119 00:12:45,500 --> 00:12:50,100 But if you go down there, how can we meet? 120 00:12:51,980 --> 00:12:55,020 Jung man, do you like me? 121 00:12:58,740 --> 00:12:59,700 It seems so. 122 00:13:00,620 --> 00:13:01,580 I also. 123 00:13:01,620 --> 00:13:03,700 Come away with me to the place where my mother's father 124 00:13:04,740 --> 00:13:05,700 I'm coming too? 125 00:13:07,460 --> 00:13:10,460 I'll go ahead you came looking for me, you understand? 126 00:13:11,380 --> 00:13:14,180 To Save ?, how can I find you? 127 00:13:15,940 --> 00:13:18,860 I will never forget you. 128 00:13:18,900 --> 00:13:21,780 You are my husband. 129 00:13:23,820 --> 00:13:26,500 But Jung man was a dirty word. 130 00:13:26,660 --> 00:13:28,460 Call me oppa. 131 00:13:28,500 --> 00:13:31,260 Well, Jung man Oppa. 132 00:13:32,500 --> 00:13:34,260 I love you 133 00:13:34,260 --> 00:13:36,260 I love you? 134 00:13:36,300 --> 00:13:38,100 What does it mean? 135 00:13:43,900 --> 00:13:47,740 It is promise should you find me 136 00:13:49,740 --> 00:13:52,460 Well, I'm definitely going to look for you 137 00:13:52,620 --> 00:13:53,580 I love you 138 00:14:15,660 --> 00:14:20,260 Although our first love is so beautiful. 139 00:14:20,380 --> 00:14:22,300 but could not continue. 140 00:14:25,100 --> 00:14:26,100 Oppa. 141 00:14:27,020 --> 00:14:29,060 Oppa do not forget me yes. 142 00:14:29,780 --> 00:14:30,900 You have to come looking for me yes. 143 00:14:34,860 --> 00:14:36,700 You have to come looking for me yes. 144 00:14:36,700 --> 00:14:38,580 I love you. 145 00:14:51,060 --> 00:14:54,860 The day when she was gone, God knows how much I cried 146 00:14:55,860 --> 00:14:58,540 Living without knowing where she was 147 00:14:58,540 --> 00:15:02,540 Sometimes when i look at the sky at night, I think of her. 148 00:15:06,300 --> 00:15:09,180 She came to Korea to take care of her job 149 00:15:10,100 --> 00:15:12,980 Don't she looks cool while working hard like that? 150 00:15:15,060 --> 00:15:20,620 To see her again, my heart was pounding. 151 00:15:23,740 --> 00:15:25,460 You're so cool. 152 00:15:25,580 --> 00:15:28,340 You're here in Korea because of your job huh? 153 00:15:29,220 --> 00:15:32,180 Yeah, but actually I came here for marriage. 154 00:15:34,220 --> 00:15:35,980 What do you do? 155 00:15:39,020 --> 00:15:42,660 i got lots of Job 156 00:15:42,820 --> 00:15:43,780 Unemployed huh? 157 00:15:44,740 --> 00:15:46,780 where did you learn to speak this way? 158 00:15:47,620 --> 00:15:49,380 It is not good. 159 00:15:50,340 --> 00:15:53,220 could not answer. 160 00:15:53,260 --> 00:15:56,300 you must have a lot of free time, 161 00:15:57,060 --> 00:15:58,940 will you take me to the streets? 162 00:15:59,020 --> 00:16:00,900 I want to look around korea 163 00:16:01,860 --> 00:16:02,820 Streets? 164 00:16:03,860 --> 00:16:06,660 All right, I'll be your guide believe me 165 00:16:06,860 --> 00:16:09,540 i do not have money, how would i take her out? 166 00:16:09,580 --> 00:16:11,460 There is a way out. 167 00:16:11,700 --> 00:16:12,660 Free coupons VIP streets 168 00:16:18,300 --> 00:16:21,140 Please enjoy gulungnya rice. 169 00:16:24,940 --> 00:16:27,820 Because father's mother could be tired feet my be aching, 170 00:16:27,820 --> 00:16:30,860 we'll see the view from inside the bus alone. 171 00:16:30,900 --> 00:16:32,580 Look out. 172 00:16:32,660 --> 00:16:36,540 Over there we can see the green rice field 173 00:16:36,580 --> 00:16:41,220 Here you can seen nice mountain view. 174 00:16:41,260 --> 00:16:42,420 i did not know korea this well 175 00:16:46,020 --> 00:16:49,780 I am overwhelmed, thank you, thank you 176 00:16:49,860 --> 00:16:52,740 It is a drug that has been trusted for 13 years to treat pain 177 00:16:52,820 --> 00:16:55,700 Please bring this health medicine. 178 00:16:55,820 --> 00:16:59,540 Let us start singing happily together. 179 00:17:22,540 --> 00:17:25,300 I have not seen. 180 00:17:25,300 --> 00:17:27,220 Follow me alone. 181 00:17:27,460 --> 00:17:29,060 We did not ride on that bus ? 182 00:17:29,380 --> 00:17:32,100 If we continue that bus ride can be dangerous. 183 00:17:32,140 --> 00:17:34,980 We can walk to seoul, come with me . 184 00:17:44,740 --> 00:17:46,420 Why are we getting into the forest? 185 00:17:50,460 --> 00:17:53,140 walk a little longer we will get there. The road will definitely show a big way. 186 00:17:58,140 --> 00:18:01,020 Why can't i see the road . where are we actually huh? 187 00:18:01,740 --> 00:18:03,700 Oppa this really is the way? 188 00:18:03,700 --> 00:18:04,700 Trust me trust me 189 00:18:04,780 --> 00:18:05,820 I was a navigator. 190 00:18:08,660 --> 00:18:09,660 fresh 191 00:18:11,500 --> 00:18:13,220 No demon, no devil. 192 00:18:15,340 --> 00:18:16,300 Oppa its me ? 193 00:18:22,100 --> 00:18:23,860 Oppa hungry? 194 00:18:23,900 --> 00:18:25,700 Your stomach is growling 195 00:18:25,940 --> 00:18:27,700 Let's eat it alone. 196 00:18:30,660 --> 00:18:32,580 Not bad, you'd better eat all. 197 00:18:36,460 --> 00:18:38,340 Are you sick? 198 00:18:39,340 --> 00:18:41,060 your so sick? you are sweating 199 00:18:41,140 --> 00:18:42,100 No No 200 00:18:43,100 --> 00:18:44,140 But it does not look good 201 00:18:45,980 --> 00:18:46,940 its not okey 202 00:18:50,900 --> 00:18:52,540 What is this? 203 00:18:52,580 --> 00:18:54,500 Oppa is it true you are not sick? 204 00:18:55,540 --> 00:18:56,460 No dear no 205 00:19:03,140 --> 00:19:05,180 Daily drink 1 bottle 206 00:19:05,220 --> 00:19:09,780 Its strength tenfold compared to Viagra. 207 00:19:12,900 --> 00:19:13,860 What are you doing? 208 00:19:19,460 --> 00:19:20,540 Do not be so scary. 209 00:19:20,620 --> 00:19:23,300 i'm not don't mind about me 210 00:19:26,380 --> 00:19:29,100 What the fuck, did you fart what? want to die? 211 00:19:29,140 --> 00:19:30,940 Shut up, wait a minute. 212 00:19:57,020 --> 00:19:59,780 Good. 213 00:19:59,820 --> 00:20:01,700 - Happy? - Yeah nice. 214 00:20:02,620 --> 00:20:03,740 The sky was the blanket. 215 00:20:03,780 --> 00:20:05,460 Meadow was the mattress. 216 00:20:05,460 --> 00:20:07,340 Here spa. 217 00:20:08,340 --> 00:20:10,380 We are like sleep in the wild. 218 00:20:14,180 --> 00:20:15,140 See there plane. 219 00:20:16,020 --> 00:20:17,940 I am here. 220 00:20:17,980 --> 00:20:20,980 Sorry, but I wanted to leave a good memory for you. 221 00:20:26,700 --> 00:20:29,420 Why? I'm having fun. 222 00:20:29,700 --> 00:20:32,340 It's first time with you, 223 00:20:32,500 --> 00:20:37,140 wanted to do things that people who love each other does, like in trailer. 224 00:20:40,140 --> 00:20:44,820 oh no , I wanted you to have fun. 225 00:20:46,900 --> 00:20:52,620 Then we hitch now, willing to do the fun? 226 00:20:55,300 --> 00:20:57,420 Good, but now? 227 00:20:57,460 --> 00:21:00,340 Yeah right now, come on. 228 00:22:01,540 --> 00:22:02,500 Oppa already landed. 229 00:22:02,500 --> 00:22:04,380 Oppa, Oppa. 230 00:22:10,340 --> 00:22:12,980 how about this I want to marry you ? 231 00:22:14,900 --> 00:22:16,820 ya what did I hear just now ? 232 00:22:16,860 --> 00:22:18,780 married? 233 00:22:20,860 --> 00:22:26,460 What the hell? You want to mock me huh? 234 00:22:26,460 --> 00:22:32,180 No, Jung oppa your the right man to be my husband. 235 00:22:33,260 --> 00:22:34,220 Did you forget? 236 00:22:37,020 --> 00:22:39,020 Hello, I'm right there. 237 00:22:39,180 --> 00:22:44,660 Mom looks like I'm going to get married. 238 00:22:44,660 --> 00:22:48,460 crazy? do not have a job, who wants to marry you? 239 00:22:48,500 --> 00:22:49,540 Don't be nonsense, hurry up here. 240 00:22:49,580 --> 00:22:51,580 Mother words were true 241 00:22:51,620 --> 00:22:56,140 But I cant take my first love for granted. 242 00:22:56,180 --> 00:22:59,060 This time I was the only man for her. 243 00:22:59,100 --> 00:23:03,900 Therefore I will look for the best way to successfully get this job done. 244 00:23:15,580 --> 00:23:18,420 This is because... 245 00:23:20,140 --> 00:23:21,220 What do you stick in the eye? 246 00:23:24,060 --> 00:23:24,940 This is because... 247 00:23:24,980 --> 00:23:26,460 Who told you to stick to this Scotch Tape on your eyes? 248 00:23:33,700 --> 00:23:36,460 It's okay, it's okay. 249 00:23:36,700 --> 00:23:39,460 You do not understand, 250 00:23:41,300 --> 00:23:44,260 the purposes of the application still can not look like this. 251 00:23:45,140 --> 00:23:49,020 Now many people are doing plastic surgery. 252 00:23:49,940 --> 00:23:52,860 - Surgery? - Yeah look at this eye clasps. 253 00:24:03,420 --> 00:24:05,300 What is this? 254 00:24:05,420 --> 00:24:09,140 Why to find a new job before getting married? 255 00:24:09,180 --> 00:24:13,100 We could get married first and then look for work. 256 00:24:13,900 --> 00:24:19,660 No, I want to give what you deserve. 257 00:24:20,540 --> 00:24:21,580 Oh that what you wants. 258 00:24:21,740 --> 00:24:25,380 are you avoiding to marry me right? 259 00:24:25,380 --> 00:24:27,460 No, I mean... 260 00:24:29,380 --> 00:24:30,340 What is this? 261 00:24:30,340 --> 00:24:33,980 Every time you prepare for interview, I'll kiss you there 262 00:25:09,500 --> 00:25:10,620 Oppa, who was ditebalin . 263 00:25:11,420 --> 00:25:12,580 - Here? - But there's not. 264 00:25:22,940 --> 00:25:23,940 What does this mean? 265 00:25:27,820 --> 00:25:34,500 Hello, this MTJ right? Im Gyun-woo, it looks like you send a wrong message. 266 00:25:35,540 --> 00:25:40,140 I did not sign, but got a notification 267 00:25:46,140 --> 00:25:49,780 Benarkah aku diterima di NCB? 268 00:25:51,820 --> 00:25:54,780 Sayang aku diterima di NCB. 269 00:26:03,220 --> 00:26:06,220 I'm accepted, but I did not apply but acceptable. 270 00:26:07,940 --> 00:26:09,020 guess who sent this proposal. 271 00:26:09,060 --> 00:26:11,020 I told you to be waged? 272 00:26:14,860 --> 00:26:17,580 Thank you. sincerely thank you. 273 00:26:19,500 --> 00:26:20,500 Let's get married. 274 00:26:20,500 --> 00:26:24,500 your smile is the happiest moment for me. 275 00:26:24,540 --> 00:26:28,060 I want to live to see that smile every day. 276 00:26:28,380 --> 00:26:31,100 I'll make you laugh for life. 277 00:27:04,700 --> 00:27:07,620 Now it can work just get married. 278 00:27:08,420 --> 00:27:10,380 there is no reason not to get married?, right? 279 00:27:30,700 --> 00:27:32,460 What really was.. now my mother 280 00:27:33,340 --> 00:27:37,380 Moms. 281 00:27:55,580 --> 00:27:57,340 Do you know how I raise him? 282 00:28:03,180 --> 00:28:05,060 Mom, of course I know. 283 00:28:11,860 --> 00:28:13,660 it turns out you do not understand well 284 00:28:14,780 --> 00:28:17,540 I know he have a good brain, 285 00:28:18,580 --> 00:28:21,300 Although he could not use it. 286 00:28:23,380 --> 00:28:25,260 Now we see abilities. 287 00:28:37,700 --> 00:28:39,660 I will make it so the professor. 288 00:29:00,780 --> 00:29:04,380 Mother, writing one. 289 00:29:21,900 --> 00:29:24,620 You can't be with her. 290 00:29:24,780 --> 00:29:29,420 why she likes a fools like you? and want to marry you? 291 00:29:29,460 --> 00:29:31,500 Mom I'm not stupid. 292 00:29:32,300 --> 00:29:33,380 You are stupid. 293 00:29:33,420 --> 00:29:37,260 she is very far from you , far far away. 294 00:29:38,220 --> 00:29:43,060 Mother I would be responsible. 295 00:29:58,220 --> 00:30:00,100 Everything does not end until there . 296 00:30:00,180 --> 00:30:03,060 There is still a final process that must be faced. 297 00:30:07,780 --> 00:30:10,820 Why are you still using that old cameras ? 298 00:30:12,580 --> 00:30:13,540 I like this. 299 00:30:13,740 --> 00:30:19,180 can not see the captured image and nobody can get rid of the captured image 300 00:30:19,460 --> 00:30:23,220 Where can remove it but not like this 301 00:30:23,260 --> 00:30:25,100 Which can be discarded. 302 00:30:25,140 --> 00:30:26,900 Everything must be saved. 303 00:30:27,940 --> 00:30:28,980 I'm tired as hell. 304 00:30:32,660 --> 00:30:33,700 Really tired. 305 00:30:36,740 --> 00:30:39,340 The village, there is a village. 306 00:30:39,540 --> 00:30:41,420 If we get there, we can meet your grandfather? 307 00:30:42,300 --> 00:30:45,100 Really, there grandfather. 308 00:30:45,140 --> 00:30:46,060 Come on, come on, come on. 309 00:30:50,100 --> 00:30:51,340 I can't I'm hungry again. 310 00:31:08,380 --> 00:31:09,340 Grandpa. 311 00:31:16,820 --> 00:31:18,740 Grandpa. 312 00:31:19,780 --> 00:31:21,620 I miss you. 313 00:31:21,660 --> 00:31:22,620 we are here, Here me meet 314 00:31:22,660 --> 00:31:24,580 This is a grandfather who guard it. 315 00:31:25,460 --> 00:31:28,420 Grandfather calls her Sing-Sing. 316 00:31:28,460 --> 00:31:31,300 Sing Sing means star 317 00:31:32,300 --> 00:31:35,980 He is the first love that I told you about . 318 00:31:39,300 --> 00:31:41,220 How are you? 319 00:31:48,540 --> 00:31:51,380 This bottle though it is small, 320 00:31:51,500 --> 00:31:55,180 but underneath is bigger. 321 00:31:55,340 --> 00:31:59,060 I've never put an animal into it. 322 00:32:00,060 --> 00:32:01,980 I raise it in this bottle. 323 00:32:02,020 --> 00:32:04,900 Later when it was time to be issued. 324 00:32:05,700 --> 00:32:06,860 Now, everything is gone. 325 00:32:07,780 --> 00:32:10,660 I never threw this bottle, 326 00:32:11,700 --> 00:32:14,300 I would not hold him. 327 00:32:14,460 --> 00:32:16,180 How do I remove it from the bottle? 328 00:32:16,460 --> 00:32:19,220 Soon, if you're walking along the plain. 329 00:32:19,220 --> 00:32:21,180 There is a friend's house. 330 00:32:21,220 --> 00:32:24,860 Before you go there, think carefully, 331 00:32:24,900 --> 00:32:25,900 What I said, 332 00:32:26,100 --> 00:32:27,540 If you answer this correctly, 333 00:32:27,940 --> 00:32:29,780 I'll prepare a wedding for you. 334 00:33:08,260 --> 00:33:09,940 what is your answer. 335 00:33:10,060 --> 00:33:10,900 Try to explain. 336 00:33:10,940 --> 00:33:14,940 No matter how hard I think, I still do not know the answer. 337 00:33:15,940 --> 00:33:21,500 But I think the bird in the bottle must have been very lonely, 338 00:33:21,620 --> 00:33:26,380 so that, they are not lonely I put the little bird into it. 339 00:33:28,300 --> 00:33:30,300 I got it from looking at this picture. 340 00:33:34,140 --> 00:33:36,980 This is a picture of the people of this village. 341 00:33:37,820 --> 00:33:38,860 Do you know what that means? 342 00:33:40,860 --> 00:33:41,820 i don't know 343 00:33:45,700 --> 00:33:48,540 It means love, love. 344 00:33:55,220 --> 00:33:57,100 You did jodohku. 345 00:34:06,700 --> 00:34:07,660 Gantengkan my husband? 346 00:34:13,420 --> 00:34:14,380 Wedding. 347 00:34:39,260 --> 00:34:41,220 Have you ever see a wedding as cool as this? 348 00:34:42,060 --> 00:34:44,900 That is our wedding party. 349 00:34:45,060 --> 00:34:46,020 Grandfather. 350 00:34:46,940 --> 00:34:48,940 Are you worried about me? 351 00:34:51,660 --> 00:34:53,740 he not able to answer? 352 00:34:56,620 --> 00:34:59,340 That question have no answers. 353 00:35:00,340 --> 00:35:03,100 He gets an answer for himself. 354 00:35:05,180 --> 00:35:06,140 Is it true? 355 00:35:09,060 --> 00:35:10,780 But Sing-Sing. 356 00:35:12,740 --> 00:35:14,780 Something i want to tell you. 357 00:35:16,620 --> 00:35:17,740 Way of life. 358 00:35:18,580 --> 00:35:21,380 You two should work together so that the marriage can be smooth. 359 00:35:22,300 --> 00:35:27,100 can't do it alone. 360 00:35:27,340 --> 00:35:28,300 Understand? 361 00:35:30,940 --> 00:35:31,940 - I'll do. - Good. 362 00:35:32,820 --> 00:35:34,180 He is the most important thing I have , grandpa. 363 00:35:36,900 --> 00:35:38,740 That a lot of stars 364 00:35:38,780 --> 00:35:40,700 It is moonase. 365 00:35:43,460 --> 00:35:46,420 thats my mother's and father remember ? 366 00:35:49,220 --> 00:35:52,260 Let's make a deal. 367 00:35:53,220 --> 00:35:54,180 OK. 368 00:35:55,140 --> 00:35:59,700 As long as we are together, sebenci any quarrel of any kind, 369 00:35:59,820 --> 00:36:00,860 Not to be separated. 370 00:36:02,620 --> 00:36:04,660 why there might be ? it will not happen. 371 00:36:05,620 --> 00:36:09,460 Still, just count to 10 , yes. 372 00:36:09,460 --> 00:36:13,220 Before the 10th then just back yes. 373 00:36:14,100 --> 00:36:15,220 Well, promise. 374 00:36:56,540 --> 00:36:57,500 Ouch shocked. 375 00:37:21,260 --> 00:37:23,340 Now this is our star. 376 00:38:08,460 --> 00:38:15,140 We create a work environment that is full sense of a family. 377 00:38:15,980 --> 00:38:16,980 Look at this. 378 00:38:16,980 --> 00:38:20,660 Apa ada Yang Tau slogan NCB? 379 00:38:21,820 --> 00:38:22,820 don't you know ya? 380 00:38:23,620 --> 00:38:24,740 Home Sweet Home. 381 00:38:27,540 --> 00:38:30,420 This is team leader Yuko, she is famous among men, 382 00:38:31,260 --> 00:38:35,260 But none of the men made it. 383 00:38:35,300 --> 00:38:38,140 It can't be an ordinary man who can make it. 384 00:38:39,020 --> 00:38:40,780 But I will conquer it. 385 00:38:43,780 --> 00:38:44,780 You've come? 386 00:38:45,780 --> 00:38:46,740 These new kids? 387 00:38:50,580 --> 00:38:52,540 I hope you guys will last a long time here 388 00:38:53,340 --> 00:38:55,340 I want to give a test to you all 389 00:38:55,420 --> 00:39:00,220 there are 50 million citizens, and people who registered telephone are 3 million 390 00:39:00,260 --> 00:39:04,060 meaning it has a 1 Hand phone, 391 00:39:04,100 --> 00:39:06,860 Many have 2 Hand phone. 392 00:39:06,900 --> 00:39:11,500 What we do to people who don't have a phone? 393 00:39:11,660 --> 00:39:14,500 never give up. 394 00:39:14,620 --> 00:39:18,220 We must continue to promote the product to the market. 395 00:39:18,340 --> 00:39:19,300 - Really. - Yeah. 396 00:39:19,300 --> 00:39:23,020 So you mean the market where? 397 00:39:27,780 --> 00:39:30,780 It is the children market of korea. 398 00:39:30,820 --> 00:39:33,780 We help children who are still innocent. 399 00:39:33,820 --> 00:39:36,660 We give a good application. 400 00:39:36,700 --> 00:39:40,460 We give HP which are easy to get easy to carry. 401 00:39:43,300 --> 00:39:45,060 Is there something funny? 402 00:39:46,300 --> 00:39:52,900 Electromagnetic waves can damage children's brains. 403 00:39:52,900 --> 00:39:56,580 Where Hand phone wearable ? 404 00:39:56,820 --> 00:39:58,540 It is impossible. 405 00:39:58,660 --> 00:39:59,620 He entered the team ? 406 00:40:01,540 --> 00:40:03,420 Team Oxford. 407 00:40:04,460 --> 00:40:05,420 Oxford? 408 00:40:07,340 --> 00:40:10,180 What if these people were taught how to talk to you first? 409 00:40:10,220 --> 00:40:11,900 Because in the future he will be a lot of use. 410 00:40:11,940 --> 00:40:12,940 Study first. 411 00:40:13,900 --> 00:40:14,940 Oxford. 412 00:40:20,620 --> 00:40:21,580 No submissions. 413 00:40:31,100 --> 00:40:33,100 Congratulations start work. 414 00:40:39,780 --> 00:40:40,900 Did you receive your gift? 415 00:40:41,700 --> 00:40:43,660 Try taking pictures in front of the present. 416 00:40:52,460 --> 00:40:53,420 Picture picture. 417 00:40:56,980 --> 00:40:58,380 Its the first day , you are famous. 418 00:41:00,060 --> 00:41:01,820 Is that so , aah 419 00:41:01,940 --> 00:41:03,020 Definitely not been married for long huh? 420 00:41:03,980 --> 00:41:05,700 Just 1 week. 421 00:41:06,580 --> 00:41:07,540 Excitement. 422 00:41:08,500 --> 00:41:10,420 I also. 423 00:41:10,660 --> 00:41:12,420 Really? 424 00:41:12,420 --> 00:41:13,420 For real. 425 00:41:13,460 --> 00:41:15,380 I'm still not able to go back to its original shape. 426 00:41:16,420 --> 00:41:21,060 But marriage and companies should be separated 427 00:41:22,900 --> 00:41:23,900 In order to survive long. 428 00:41:29,660 --> 00:41:35,340 But why are we in Oxford team? 429 00:41:38,300 --> 00:41:40,300 Do you know what it means Oxford? 430 00:41:40,380 --> 00:41:43,100 Is what Oxford. 431 00:41:44,180 --> 00:41:48,860 Although tired half death when arriving home 432 00:41:48,860 --> 00:41:51,780 my source of my happiness is waiting. 433 00:42:35,060 --> 00:42:37,740 Do you love me? 434 00:42:40,580 --> 00:42:41,700 I don't know either. 435 00:42:42,660 --> 00:42:47,500 Do not believe what I said. 436 00:42:52,140 --> 00:42:56,140 I was the bad guy. 437 00:42:59,740 --> 00:43:01,700 Tonight I will be with you. 438 00:43:08,540 --> 00:43:10,300 He never talked like that. 439 00:43:12,500 --> 00:43:14,300 Then what? 440 00:43:23,980 --> 00:43:24,940 I swear 441 00:43:31,380 --> 00:43:32,420 you don't remember? 442 00:43:32,580 --> 00:43:37,260 Are you kidding? if you can't , don't even dream . 443 00:43:45,820 --> 00:43:46,900 It really was not kidding. 444 00:43:46,940 --> 00:43:51,740 it is not correct, i will not able to touch even one finger. 445 00:44:09,940 --> 00:44:11,740 Let's start. 446 00:44:13,820 --> 00:44:15,620 Hey, beautiful girl. 447 00:44:15,660 --> 00:44:19,340 You're brighter than the sun. 448 00:44:19,380 --> 00:44:20,380 Come away with me. 449 00:44:20,500 --> 00:44:23,260 I love you, I can not stand it anymore. 450 00:44:24,380 --> 00:44:27,180 I love you so much. 451 00:44:30,940 --> 00:44:34,900 I want to be with you forever. 452 00:44:34,940 --> 00:44:36,820 Very good. 453 00:44:49,260 --> 00:44:51,180 Tomorrow themes is japan. 454 00:44:51,980 --> 00:44:52,940 You're kidding? 455 00:44:53,140 --> 00:44:54,900 You got no brain? 456 00:44:55,060 --> 00:44:57,780 What you do not understand Korean language? quick clean up. 457 00:44:57,900 --> 00:44:58,860 Immediately clean up. 458 00:45:24,660 --> 00:45:27,620 Yoko, good morning. 459 00:45:30,380 --> 00:45:34,180 - Can I ask you something? - Yeah. 460 00:45:35,300 --> 00:45:37,260 What do these words mean? 461 00:45:40,860 --> 00:45:42,100 I want to know. 462 00:45:44,860 --> 00:45:49,500 You expect someone who you expect. 463 00:45:57,340 --> 00:45:59,140 Just like you said. 464 00:46:07,900 --> 00:46:09,740 nothing Gyun. 465 00:46:24,140 --> 00:46:26,140 Today the theme is not Japanese but joeson huh? 466 00:46:28,100 --> 00:46:32,860 No problem, being alone is the best 467 00:46:33,860 --> 00:46:35,580 I have to get dressed. 468 00:46:41,340 --> 00:46:43,420 Today let's get started. 469 00:46:48,140 --> 00:46:49,100 Mother. 470 00:46:49,100 --> 00:46:51,060 Mom why are there here? 471 00:46:51,100 --> 00:46:53,980 crazy child, crazy. 472 00:46:54,700 --> 00:46:57,620 Why did you wear your father's prayer . 473 00:46:58,740 --> 00:46:59,620 father's day prayer? 474 00:46:59,660 --> 00:47:00,660 Right, right. 475 00:47:01,580 --> 00:47:03,580 Mom, stop. 476 00:47:04,300 --> 00:47:07,420 Lets pray that dad would take care of it. 477 00:47:09,380 --> 00:47:12,940 Well in-law, from the beginning I already know. 478 00:47:13,060 --> 00:47:14,820 You're better than Gyun-woo. 479 00:47:18,820 --> 00:47:22,620 It's me, I suddenly have been told to go to China. 480 00:47:23,660 --> 00:47:25,380 told to go to china? 481 00:47:25,380 --> 00:47:27,340 its a seminar tomorrow . 482 00:47:28,420 --> 00:47:31,180 It seem they cant move there without me 483 00:47:31,220 --> 00:47:33,100 I always wanted to pack a bag for a office trip. 484 00:47:43,700 --> 00:47:44,660 Where did she go? 485 00:48:17,180 --> 00:48:20,220 Where else you can see my wife that I loved so much dance 486 00:49:00,380 --> 00:49:02,340 The seminar will start 1 hour. 487 00:49:02,460 --> 00:49:05,340 So please everyone should be ready before they come. 488 00:49:09,220 --> 00:49:12,860 work should be completed before the time? 489 00:49:12,900 --> 00:49:13,860 Hurry up fast. 490 00:49:23,580 --> 00:49:26,220 - I'm cool right? - Yes. 491 00:49:26,300 --> 00:49:28,220 - Do you like to drink? - A little. 492 00:49:28,340 --> 00:49:30,140 Once again we have to drink together. 493 00:49:32,260 --> 00:49:34,180 Finally I have a chance. 494 00:49:43,540 --> 00:49:45,420 Wife, what are you doing? 495 00:49:46,500 --> 00:49:49,260 I told you not too miss me, right? 496 00:49:49,420 --> 00:49:53,100 you will get hurt when are you going home ? 497 00:49:53,220 --> 00:49:54,180 What are you wearing? 498 00:49:54,220 --> 00:49:58,020 what are you doing? I say you have to wear sexy cloths whenever I call you 499 00:49:58,060 --> 00:50:00,900 if you talk nonsense like this , hang up, I'm going to bed. 500 00:50:00,900 --> 00:50:02,900 Well, that much do you love me? 501 00:50:03,740 --> 00:50:04,740 I love you too. 502 00:50:04,820 --> 00:50:07,420 Do not be too lonely without me . 503 00:50:08,660 --> 00:50:10,540 Honey, what are you doing? I miss you 504 00:50:15,380 --> 00:50:17,140 I too , can't you see the ocean over there? 505 00:50:18,220 --> 00:50:21,820 Yeah yeah, I've arrived at the hotel, the room was nice. 506 00:50:22,020 --> 00:50:24,860 My company gave me a beautiful room 507 00:50:27,740 --> 00:50:30,500 I was playing around in the sea. 508 00:50:31,540 --> 00:50:33,940 What you went there alone? What there is no one to help you? 509 00:50:35,420 --> 00:50:39,260 Nothing, everything is finish you do not have to come 510 00:50:40,260 --> 00:50:44,860 I don't want to be seen take care of only the carton for this service. 511 00:50:44,900 --> 00:50:46,860 I don't want her to see it 512 00:50:47,980 --> 00:50:52,580 please send your picture tomorrow morning at sea, where the love you show off 513 00:50:53,700 --> 00:50:55,500 What's ? 514 00:50:55,540 --> 00:50:57,460 I really want to see.. Understand? 515 00:51:03,300 --> 00:51:07,140 Come on, lets spent the night with warmth. 516 00:51:08,060 --> 00:51:09,780 I am tired. 517 00:51:09,980 --> 00:51:11,940 Tomorrow there is still a lot to do. 518 00:51:14,700 --> 00:51:16,540 Until then, this is what we'll do. 519 00:51:17,620 --> 00:51:18,580 You'll go there. 520 00:51:18,660 --> 00:51:19,620 Let's go together. 521 00:51:40,700 --> 00:51:43,580 You said you did not want to go right? 522 00:51:52,060 --> 00:51:54,060 Let us spend this evening...party 523 00:51:54,180 --> 00:51:57,860 The evening star is your all. 524 00:51:57,860 --> 00:52:01,700 I give you a special gift. 525 00:52:26,820 --> 00:52:30,500 Jung man, I'm coming. 526 00:53:01,340 --> 00:53:02,300 What are you doing? 527 00:53:03,980 --> 00:53:05,100 Gyun-woo where? 528 00:53:07,820 --> 00:53:10,740 Gyun-woo where? 529 00:53:20,340 --> 00:53:22,300 Who are you? who? 530 00:54:04,340 --> 00:54:07,460 Jung man, my husband. 531 00:54:09,220 --> 00:54:10,220 thanks. 532 00:54:13,100 --> 00:54:15,140 You really came? 533 00:54:16,860 --> 00:54:17,820 Let's get a picture together. 534 00:54:26,620 --> 00:54:28,340 Quick photos. 535 00:54:42,940 --> 00:54:44,700 wo ai ni - is that all? 536 00:54:45,660 --> 00:54:47,540 Why? you don't like it? 537 00:54:49,620 --> 00:54:52,420 I think it should be written very, very big. 538 00:54:55,300 --> 00:54:57,300 wo ai ni's why you come here. 539 00:55:00,100 --> 00:55:01,060 What are you saying? 540 00:55:01,940 --> 00:55:07,660 You don't remember? Yesterday you asked the meaning of wo ai ni. 541 00:55:07,820 --> 00:55:11,580 That's why I called you here and I wrote it big. 542 00:55:15,420 --> 00:55:16,380 Is that true? 543 00:55:17,380 --> 00:55:21,100 That's because I was embarrassed to say this to you, 544 00:55:22,220 --> 00:55:26,020 Then you called me to come here? 545 00:55:27,020 --> 00:55:27,980 Really. 546 00:55:45,100 --> 00:55:46,060 What is this... 547 00:55:46,100 --> 00:55:47,180 Why-why? Good? 548 00:55:47,220 --> 00:55:49,980 when did you enter over there? 549 00:55:49,980 --> 00:55:51,860 Sorry, Yoko. 550 00:55:51,980 --> 00:55:52,860 Nothing. 551 00:55:52,900 --> 00:55:54,900 Oh your wife is okay to see this? 552 00:55:55,620 --> 00:55:57,660 Do you think she will be fine? What you mad? 553 00:55:58,660 --> 00:55:59,660 Yoko why? 554 00:56:00,420 --> 00:56:01,460 Quickly remove. 555 00:56:15,860 --> 00:56:17,900 Dear, dear, where are you? 556 00:56:23,700 --> 00:56:25,580 The day of prayer ya? 557 00:56:27,460 --> 00:56:28,420 But for whom? 558 00:56:32,260 --> 00:56:34,020 Pour a drink first. 559 00:56:35,140 --> 00:56:36,100 OK. 560 00:57:07,580 --> 00:57:08,580 Prayer anyone? 561 00:57:09,580 --> 00:57:10,620 Yourself. 562 00:57:17,180 --> 00:57:21,060 Never apologize during a fight. 563 00:57:22,020 --> 00:57:24,780 After you apologize she will ask asked. 564 00:57:24,820 --> 00:57:25,980 Why apologize? How do you apologize? 565 00:57:26,020 --> 00:57:27,700 Endless. 566 00:57:27,740 --> 00:57:31,620 Remove this words of our lives. 567 00:57:31,660 --> 00:57:33,540 - Delete, - Clear. 568 00:57:33,580 --> 00:57:35,420 You should go home and show your power. 569 00:57:40,180 --> 00:57:41,300 Welcome. 570 00:57:44,020 --> 00:57:44,940 We meet again. 571 00:57:44,980 --> 00:57:46,900 When did you guys meet? 572 00:57:47,140 --> 00:57:48,420 I showed her a little. 573 00:57:50,740 --> 00:57:54,700 We wish you a happy life. 574 00:57:55,620 --> 00:58:00,300 I brought this for Gyun-woo's beautiful wife. 575 00:58:03,300 --> 00:58:04,260 Come in. 576 00:58:40,580 --> 00:58:43,620 The hot, please remove my shirt 577 00:58:43,620 --> 00:58:45,580 Please wash my feet. 578 00:59:01,780 --> 00:59:03,540 What is this? No Yong-seop. 579 00:59:03,620 --> 00:59:05,580 I will take it from here 580 00:59:07,420 --> 00:59:08,500 Not here 581 00:59:10,420 --> 00:59:11,420 Ada Yong-seop. 582 00:59:11,460 --> 00:59:12,420 Excuse me. 583 00:59:15,300 --> 00:59:17,060 You want to wipe me? 584 00:59:18,220 --> 00:59:20,100 Though there Yong-seop also. 585 00:59:23,780 --> 00:59:24,780 Nice treatment. 586 00:59:24,940 --> 00:59:26,700 wiping the front is a little bit disrespectful .. 587 00:59:28,580 --> 00:59:29,580 You are unbelievable. 588 00:59:29,620 --> 00:59:31,460 It should be between us alone. 589 00:59:31,460 --> 00:59:33,260 I want to drink alone. 590 00:59:36,380 --> 00:59:39,220 Now that is wiped with a wet cloth, you know? 591 00:59:48,660 --> 00:59:49,620 Dear. 592 00:59:49,660 --> 00:59:50,660 You said the that 593 00:59:50,700 --> 00:59:54,460 Yong-seop jangan pergi. 594 00:59:55,460 --> 00:59:57,380 Yong-seop jangan pergi. 595 01:00:20,500 --> 01:00:22,260 - Yong-seop -. Iya. 596 01:00:23,300 --> 01:00:26,140 Although not perfect but please enjoy. 597 01:00:26,180 --> 01:00:27,140 thanks. 598 01:00:30,860 --> 01:00:34,780 It has Yong-seop, this is yours. 599 01:00:38,580 --> 01:00:39,660 Quickly eaten. 600 01:00:50,980 --> 01:00:52,340 Besides this, there is soup sprouts? 601 01:00:53,020 --> 01:00:53,980 toge soup? 602 01:00:55,020 --> 01:00:57,820 I want a fresh sauce 603 01:00:57,820 --> 01:00:58,900 Just eat whats there. 604 01:00:58,940 --> 01:01:01,700 She had struggled this setting. 605 01:01:01,700 --> 01:01:06,460 Okay, wait a minute, i will make sprouts soup. 606 01:01:17,980 --> 01:01:19,820 what is this? inikan soju 607 01:01:26,460 --> 01:01:29,580 Why? is not that the best drink? 608 01:01:30,380 --> 01:01:32,260 I've been a good wife, right? 609 01:01:32,340 --> 01:01:36,140 The next morning will make sprouts soup and prepare rice. 610 01:01:38,020 --> 01:01:39,940 your are moved right? 611 01:01:40,180 --> 01:01:41,860 Do not want a quick drink? 612 01:01:57,300 --> 01:01:59,260 Gyun-woo, you're wrong. 613 01:02:00,260 --> 01:02:02,140 Want to have lunch what? 614 01:02:02,180 --> 01:02:04,060 Let's eat Jjamppong. 615 01:02:04,060 --> 01:02:07,780 Jjamppong? Jjamppong fine dining there, do not want to go there? 616 01:02:09,620 --> 01:02:11,660 What.. are you going to take care of me until lunch is over? 617 01:02:12,740 --> 01:02:14,540 chief calls you both 618 01:02:18,420 --> 01:02:20,340 Why are you called the Oxford team? 619 01:02:22,180 --> 01:02:24,140 Looks like you still do not know well. 620 01:02:25,100 --> 01:02:27,900 Why are you called by that cool name ? 621 01:02:28,860 --> 01:02:31,900 when all the forms from various parts 622 01:02:40,380 --> 01:02:42,340 too much that no one checks 623 01:02:42,380 --> 01:02:45,380 and without seeing any party bosses decided 624 01:02:45,380 --> 01:02:47,140 leave it to the oxford 625 01:02:47,180 --> 01:02:48,340 Do you know what it is Oxford? 626 01:02:49,060 --> 01:02:50,860 It is a dog, 627 01:02:51,980 --> 01:02:53,060 Choose the correct one 628 01:02:58,780 --> 01:03:03,420 Companies elected them to do any work. 629 01:03:03,460 --> 01:03:05,300 We've saving a lot of time. 630 01:03:10,300 --> 01:03:14,020 What did you think after know that you were selected. 631 01:03:15,060 --> 01:03:18,940 Bring the file, and where coffee, coffee. 632 01:03:22,540 --> 01:03:23,500 Fast, fast, fast. 633 01:03:23,540 --> 01:03:24,540 Sorry. 634 01:03:32,100 --> 01:03:34,180 It is the application you were selected can you see, 635 01:03:45,540 --> 01:03:46,660 we were chosen by a dog. 636 01:03:48,540 --> 01:03:50,420 Selamat Yong-seop 637 01:03:50,420 --> 01:03:52,380 congratulations to you also selected by the Dog 638 01:04:10,620 --> 01:04:14,340 Did you know this from the beginning? 639 01:04:15,420 --> 01:04:19,180 can he treat me like that? 640 01:04:23,060 --> 01:04:28,820 from the beginning did I look cute, and be humiliated 641 01:04:29,860 --> 01:04:31,540 No. 642 01:04:31,580 --> 01:04:35,380 But picking people that way, 643 01:04:36,580 --> 01:04:38,460 It was really nasty. 644 01:04:40,300 --> 01:04:45,060 What are you going to leave the company? 645 01:04:46,020 --> 01:04:52,820 No, I will work hard to survive, 646 01:04:52,860 --> 01:04:55,620 How difficult I come in here. 647 01:04:56,620 --> 01:04:58,500 rather then than all of it. 648 01:04:58,620 --> 01:05:02,460 I do not want to disappoint my wife. 649 01:05:04,340 --> 01:05:06,300 Cheer Gyun. 650 01:05:09,100 --> 01:05:11,860 Yes, I have the spirt 651 01:05:23,620 --> 01:05:25,380 Happy Birthday. 652 01:05:25,540 --> 01:05:27,300 Let's blow the candles. 653 01:05:32,180 --> 01:05:33,860 Wish, Wish 654 01:05:37,740 --> 01:05:43,700 Although outside i was a dog or a cow, I want to look as cool husband for her. 655 01:05:48,580 --> 01:05:50,220 Eat immediately. 656 01:05:59,020 --> 01:06:02,740 cheer up, for the sake of happiness of your precious wife 657 01:06:03,660 --> 01:06:04,660 I will pray for you 658 01:06:16,340 --> 01:06:25,940 1, 2, 3, 4, 5, 6... 659 01:06:29,540 --> 01:06:33,380 why do they still work they will regret 660 01:06:33,420 --> 01:06:35,340 Leave it alone, will also certainly be sacked 661 01:06:35,380 --> 01:06:38,260 I just give the a easy job for Yong-seop. 662 01:06:39,140 --> 01:06:42,140 until this useless will continue to be here 663 01:06:50,700 --> 01:06:51,660 That's my place. 664 01:06:51,780 --> 01:06:53,580 This place from the beginning twas really was not there. 665 01:07:01,380 --> 01:07:05,220 Yong-seop, keluarkan saja. 666 01:07:06,260 --> 01:07:11,740 What if Gyun-woo worked as a personal assistant? 667 01:07:11,940 --> 01:07:13,820 Think carefully and decide. 668 01:07:14,740 --> 01:07:16,260 If an objection please resign. 669 01:07:18,660 --> 01:07:19,620 Ademnya. 670 01:07:20,460 --> 01:07:22,500 Oppa, your face looks gloomy. 671 01:07:23,380 --> 01:07:25,380 What is going on today? 672 01:07:32,860 --> 01:07:36,620 Today I moved to a better place. 673 01:07:38,860 --> 01:07:40,500 Is it true? 674 01:07:41,620 --> 01:07:44,540 - Congratulations. - It's good, or not? 675 01:07:46,300 --> 01:07:48,420 From now on everything is going smoothly. 676 01:07:55,900 --> 01:07:59,700 How is Yong-seop? he moved too? 677 01:08:01,780 --> 01:08:06,580 Yong-seop? Yeah definitely equally land better . 678 01:08:09,460 --> 01:08:10,420 Good riddance 679 01:08:12,300 --> 01:08:17,020 yes my wife, I've called a substitute driver, do not worry 680 01:08:17,060 --> 01:08:18,020 How are the kids? 681 01:08:19,820 --> 01:08:20,780 I understand. 682 01:08:23,780 --> 01:08:27,740 I'll be home early, I have a game. 683 01:08:27,780 --> 01:08:29,660 Go ahead and wait there. 684 01:08:30,420 --> 01:08:31,380 All right, Director. 685 01:08:43,940 --> 01:08:47,860 Father mother what do you see? 686 01:08:51,540 --> 01:08:53,420 What should I do? 687 01:08:56,380 --> 01:08:58,260 should i have wait? 688 01:09:01,140 --> 01:09:04,220 Until he could find his own way; 689 01:09:16,580 --> 01:09:18,500 Using dogs to choose employees. 690 01:09:18,540 --> 01:09:21,220 I find it unfair. 691 01:09:21,260 --> 01:09:23,220 Tunturi NCB. 692 01:09:23,300 --> 01:09:26,060 Untuk memajukan NCB Telkom 693 01:09:26,940 --> 01:09:31,740 I tried to understand them. 694 01:09:31,780 --> 01:09:32,980 Do you know how old Oxford is? 695 01:09:34,660 --> 01:09:36,580 Why wonder about his age? 696 01:09:39,620 --> 01:09:42,460 Yong-seop, what is this? What's on TV? 697 01:09:44,260 --> 01:09:46,180 Hi, How are you all. 698 01:09:49,220 --> 01:09:51,860 Please eat this. I made it. 699 01:10:11,100 --> 01:10:12,220 But today is not gravy soju. 700 01:10:14,100 --> 01:10:15,060 Warmth. 701 01:10:19,900 --> 01:10:20,860 Eat a lot. 702 01:10:36,100 --> 01:10:37,900 You're still not done? 703 01:10:38,060 --> 01:10:39,940 do faster. 704 01:10:40,100 --> 01:10:42,860 Hurry, hurry. 705 01:10:45,820 --> 01:10:46,780 Yes sir director. 706 01:10:49,380 --> 01:10:51,420 Now I'm on the football field with your son. 707 01:10:52,540 --> 01:10:55,300 Now? OK. 708 01:10:56,420 --> 01:10:57,380 where are you going 709 01:10:59,180 --> 01:11:00,980 Can't handle it? 710 01:11:01,100 --> 01:11:03,100 Contact TV stations and the Internet. 711 01:11:03,940 --> 01:11:04,900 Wait a minute. 712 01:11:07,740 --> 01:11:08,700 he did a demonstration? 713 01:11:09,660 --> 01:11:15,380 he cant do anything, we will not let Oxford people talk anything 714 01:11:17,420 --> 01:11:22,060 really? its a shameless 715 01:11:22,060 --> 01:11:23,180 How dare he incited other employees. 716 01:11:23,220 --> 01:11:25,980 Yong-seop is not like that. 717 01:11:26,060 --> 01:11:28,780 What? you are his friend! 718 01:11:28,940 --> 01:11:32,580 This is consequently chosen by Oxford. 719 01:11:32,820 --> 01:11:35,500 Quickly undo TV shows, 720 01:11:35,700 --> 01:11:36,660 or make a statement. 721 01:11:37,420 --> 01:11:40,220 After make a statement, tell your friend to leave 722 01:12:05,180 --> 01:12:06,940 Is there nothing you want to talk to me? 723 01:12:08,100 --> 01:12:11,020 Talk? there is nothing. 724 01:12:12,940 --> 01:12:14,940 say any if , I will listen. 725 01:12:14,980 --> 01:12:16,780 I'm good at listening. 726 01:12:18,740 --> 01:12:19,700 There is nothing. 727 01:12:23,580 --> 01:12:25,380 Oppa, do you remember last time? 728 01:12:27,500 --> 01:12:30,100 When mother hugged me. 729 01:12:32,140 --> 01:12:34,140 At that time I was very happy 730 01:12:34,180 --> 01:12:38,900 I felt the arms of the mother to accept me. 731 01:12:40,740 --> 01:12:41,780 At that moment I realized, 732 01:12:41,820 --> 01:12:45,500 That family will accept everything as it is. 733 01:12:45,540 --> 01:12:47,500 As someone who embraces us. 734 01:13:01,020 --> 01:13:08,460 Yeah director, Friday afternoon? well I understand. 735 01:13:09,500 --> 01:13:11,420 Nothing. 736 01:13:51,780 --> 01:13:52,740 Remove your hand 737 01:13:54,700 --> 01:13:59,420 Gyun-woo / Yong-seop why did you get here? 738 01:14:00,340 --> 01:14:01,300 I know that love 739 01:14:01,340 --> 01:14:02,380 What? 740 01:14:03,180 --> 01:14:05,060 I told him convent directly to the director 741 01:14:05,100 --> 01:14:07,020 No one wants to hear Yong-seop. 742 01:14:07,060 --> 01:14:09,140 Are you crazy? Why are you interfering. 743 01:14:12,020 --> 01:14:12,980 Where are you going? 744 01:14:14,900 --> 01:14:16,820 Give me one more chance 745 01:14:17,620 --> 01:14:19,420 apologize sub yong 746 01:14:19,700 --> 01:14:21,540 Do you realize what you're doing? 747 01:14:22,340 --> 01:14:23,340 What are you doing? 748 01:14:23,380 --> 01:14:24,340 Banish this woman 749 01:15:25,700 --> 01:15:27,660 Director are you okey? 750 01:15:31,500 --> 01:15:34,300 its cold cover him fast. 751 01:15:37,300 --> 01:15:38,260 are you okey? 752 01:15:38,380 --> 01:15:42,060 You realize what you did? 753 01:15:42,180 --> 01:15:44,100 Gyun-woo calm down. 754 01:15:45,020 --> 01:15:46,780 What do you want? 755 01:15:49,620 --> 01:15:50,740 what did not you say? 756 01:15:51,580 --> 01:15:52,940 Yong-seop have been fired. 757 01:15:53,540 --> 01:15:55,580 Even if you know nothing will change 758 01:15:56,420 --> 01:15:57,420 Not that. 759 01:15:57,420 --> 01:16:00,220 Why you did't say from the beginning 760 01:16:00,300 --> 01:16:01,260 What? 761 01:16:02,180 --> 01:16:03,180 Oxford? 762 01:16:04,220 --> 01:16:07,900 its True, I entered the company and was selected by the dog. 763 01:16:08,060 --> 01:16:11,660 Recruited to a companies that i do not even dare to dreamed, all because of the dog. 764 01:16:11,660 --> 01:16:12,620 It is done, right? 765 01:16:12,660 --> 01:16:13,740 Are you satisfied now? 766 01:16:15,660 --> 01:16:19,420 I can't bear to see you humiliated, threatened 767 01:16:19,460 --> 01:16:20,420 Why can not stand it? 768 01:16:20,540 --> 01:16:23,220 I have chosen and make it so, 769 01:16:23,380 --> 01:16:25,260 Everybody live like this. 770 01:16:25,300 --> 01:16:28,180 don't you have a will to , stay alive nice. 771 01:16:29,020 --> 01:16:30,020 How? 772 01:16:30,940 --> 01:16:32,980 Because of this I'm not going to tell you. 773 01:16:32,980 --> 01:16:35,860 Because you're going to mess everything up like this. 774 01:16:35,860 --> 01:16:39,660 Look now, I'm the story. What did you doing? 775 01:16:41,580 --> 01:16:47,300 Now you're talking carelessly I understand. 776 01:16:48,100 --> 01:16:49,100 understand? 777 01:16:50,140 --> 01:16:52,020 i'm speaking my heart out.. 778 01:16:52,900 --> 01:16:58,660 Every day I was smiling like a fool 779 01:16:59,900 --> 01:17:02,540 I've been waiting, 780 01:17:04,540 --> 01:17:07,340 I've been waiting for you to tell it first. 781 01:17:07,380 --> 01:17:09,260 Should you wait for the next, 782 01:17:10,220 --> 01:17:14,020 In the end you do not believe me. 783 01:17:16,940 --> 01:17:18,820 It is not like that? 784 01:17:23,620 --> 01:17:31,300 Now it's hard for me to make you smile. 785 01:17:33,980 --> 01:17:39,740 Oppa, Oppa, Oppa, Why? 786 01:17:45,220 --> 01:18:17,380 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, Oppa, 9, 9 787 01:19:20,620 --> 01:19:23,580 Looks like I've held your hand, 788 01:19:24,420 --> 01:19:26,500 And made you suffer. 789 01:19:27,540 --> 01:19:31,380 Now you can go, I'll let you go. 790 01:19:42,940 --> 01:19:44,780 You'll be okay, right? 791 01:19:47,740 --> 01:19:52,460 I was so worried, if i missed anything. 792 01:19:53,380 --> 01:19:55,140 Nothing. 793 01:20:01,940 --> 01:20:06,780 Your wife's a very cool person. 794 01:20:10,620 --> 01:20:14,500 I don't know for other people, but to me he's the only one that is precious to me. 795 01:20:16,380 --> 01:20:18,180 Don't hurt him any more 796 01:20:21,100 --> 01:20:22,060 Please. 797 01:20:23,020 --> 01:20:24,060 What did she say? 798 01:20:24,860 --> 01:20:25,820 Fool. 799 01:20:29,900 --> 01:20:31,700 Goodbye sir Gyun. 800 01:20:31,820 --> 01:20:33,460 Wish you happy. 801 01:20:33,500 --> 01:20:35,420 Yes. 802 01:21:24,420 --> 01:21:27,140 Now this is our star. 803 01:22:06,660 --> 01:22:09,420 All my life I'll make you smile. 804 01:22:47,860 --> 01:22:51,340 E, e, e (Geese, geese, geese) 805 01:22:51,380 --> 01:22:55,180 Qu xiang xiang tian ge (Singing to the sky with their necks crooked) 806 01:22:55,300 --> 01:22:59,140 Bai mao fu lu shui (White hair floats above the green water) 807 01:22:59,140 --> 01:23:03,860 Hongzhang bo qing bo (Red webs push the waves lightly) 808 01:23:13,820 --> 01:23:15,660 I was playing around in the sea. 809 01:23:16,580 --> 01:23:18,540 I was swimming in the small sea . 810 01:23:52,060 --> 01:23:56,020 I'll go first, you come looking for me. 811 01:23:56,020 --> 01:23:56,980 Understand? 812 01:23:58,940 --> 01:24:00,860 How can I find you? 813 01:24:04,500 --> 01:24:07,340 Jung man, I will never forget, 814 01:24:07,500 --> 01:24:10,300 You are my husband. 815 01:24:28,500 --> 01:24:32,500 I love you. it is a promise you have to find me. 816 01:24:34,460 --> 01:24:38,260 Well, I'm definitely going to look for you, wo ai ni. 817 01:25:06,140 --> 01:25:10,820 The first way by going through with her, now myself 818 01:25:12,700 --> 01:25:15,580 Although its tiring and scary 819 01:25:17,540 --> 01:25:25,020 Because she was alone, terrified to came looking for me. 820 01:25:28,900 --> 01:25:30,980 Do you not know this? 821 01:27:53,860 --> 01:27:54,820 Forgive me. 822 01:27:55,820 --> 01:27:58,660 I always go away from you, 823 01:27:59,620 --> 01:28:03,300 I'm useless, possibly because i'm coward 824 01:28:05,260 --> 01:28:09,060 you did remember me, din't forget me and came looking for me. 825 01:28:10,060 --> 01:28:11,980 While I did not do anything. 826 01:28:13,940 --> 01:28:16,900 Thank you and sorry. 827 01:28:19,740 --> 01:28:20,780 I will never let you go, 828 01:28:22,700 --> 01:28:24,540 Even though you go any extent. 829 01:28:25,340 --> 01:28:31,060 All my life even though you're upset, or sad, 830 01:28:31,260 --> 01:28:36,020 wherever you go, I'll keep looking for you. 831 01:28:38,780 --> 01:28:40,700 I telling you, 832 01:28:40,900 --> 01:28:42,620 Because I love you. 833 01:28:56,980 --> 01:29:01,820 When I was in trouble, you came to my rescue. 834 01:29:01,860 --> 01:29:02,940 You came mengandengku. 835 01:29:04,740 --> 01:29:05,820 Do you know why? 836 01:29:10,580 --> 01:29:15,300 You're the star that my mother's father send me, 837 01:29:16,260 --> 01:29:18,300 The only person precious to me. 838 01:29:20,980 --> 01:29:23,900 I like it if you keep it this way. 839 01:29:24,980 --> 01:29:26,860 Right now I feel grateful. 840 01:29:28,860 --> 01:29:34,380 Thank you for looking for me to come here. 841 01:29:43,220 --> 01:29:45,140 Next time I'll kill you. 842 01:29:47,060 --> 01:29:48,020 Sure, sure. 843 01:29:48,100 --> 01:29:52,700 I forgive you because I count to 10. 844 01:29:54,540 --> 01:29:55,500 got it? 845 01:30:21,660 --> 01:30:25,380 Maybe someday I'll get lost again, 846 01:30:26,220 --> 01:30:29,260 Along the journey, may we find a way that is not known. 847 01:30:30,100 --> 01:30:32,980 if unlucky can be meet disaster 848 01:30:33,140 --> 01:30:35,940 If you are lucky to find the spring, 849 01:30:36,820 --> 01:30:38,660 But no problem. 850 01:30:38,860 --> 01:30:41,620 I have a bright star, with her 851 01:30:41,660 --> 01:30:43,460 There will be no problem. 852 01:30:44,460 --> 01:30:47,220 even through the road unknown 853 01:30:47,300 --> 01:30:50,220 there is always a star it will light the way. 854 01:30:50,340 --> 01:30:53,140 Stars are always shining on my heart. 855 01:30:53,300 --> 01:30:55,980 Wherever and whatever I shall never escape. 856 01:30:56,180 --> 01:30:59,940 will always find a way. 857 01:31:13,260 --> 01:31:15,100 Dad, pick up the phone! 858 01:31:15,140 --> 01:31:17,980 There is an aunt, she said she came down from the mountain. 859 01:31:18,140 --> 01:31:18,980 What? 860 01:31:18,980 --> 01:31:20,980 What? Aunt? 58760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.