Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:30,000
Subtitles TOP1
2
00:00:52,900 --> 00:00:54,965
Apa kamu tahu angka yang 0
dibelakangnya ada sepuluh itu berapa?
3
00:00:59,033 --> 00:01:03,065
Tiga koma, dua digit didepan,
yaitu sepuluh milyar
4
00:01:07,000 --> 00:01:08,899
Saya ingin menjadi orang kaya
5
00:01:20,133 --> 00:01:23,465
Ryoo Joon Yeol
6
00:01:23,733 --> 00:01:26,765
Yoo Ji Tae
7
00:01:27,366 --> 00:01:29,365
Jo Woo Jin
8
00:01:39,166 --> 00:01:42,932
Pulau yang luasnya hanya satu per dua belas
ribu dari seluruh wilayah negeri ini
9
00:01:43,100 --> 00:01:46,132
Setiap hari ada pergerakan lebih dari sepuluh
orang yang bermimpi menjadi orang kaya
10
00:01:51,000 --> 00:01:53,032
Jumlah rata-Rata transaksi harian
dibursa efek adalah tujuh triliun
11
00:01:54,000 --> 00:01:56,099
Tempat dengan likuiditas
terbanyakdi korea selatan
12
00:01:57,066 --> 00:01:59,099
Jumlah sebegitu besar beroperasi
hanya dengan satu klik
13
00:01:59,133 --> 00:02:01,165
mouse,orang yang hidup .dengan
memanfaatkan saat pergerakannya
14
00:02:02,966 --> 00:02:04,965
Umr 3 juta dengan bonus tidak terbatas
15
00:02:07,966 --> 00:02:09,132
Saya adalah seorang broker saham
16
00:02:11,133 --> 00:02:14,065
- Halo, nama saya Cho il hyun
- oh kamu ya
17
00:02:15,100 --> 00:02:17,999
Tinggi sekali, lumayan, wajahnya...
18
00:02:19,900 --> 00:02:21,032
Sepertinya masih harus
saya yang bertanggungjawab
19
00:02:21,933 --> 00:02:23,965
- Sekolah
- lulusan universitas Jeon jurusan ekonomi
20
00:02:24,133 --> 00:02:28,932
Kalau universitas Jeon, disini tidak ada
harapan, pekerjaan orang tuamu apa?
21
00:02:29,166 --> 00:02:31,032
- Bergerak dibidang...
- Perusahaan kecil? Bidang apa?
22
00:02:31,100 --> 00:02:33,965
- Raspberry
- raspberry?
23
00:02:36,900 --> 00:02:42,132
Apakah kamu adalah orang yang saat interview
menghafal semua kode saham KOSPI?
24
00:02:43,133 --> 00:02:47,165
- Hanya menghafal sedikit
- South korea and Japan Confectionery
25
00:02:49,000 --> 00:02:50,165
- 01386
- Hanyang Confectionery
26
00:02:50,966 --> 00:02:53,165
- 007246
- 203020, tidak tahu kan?
27
00:02:55,166 --> 00:03:01,065
Tidak ada 020, 010 south korea and Japan
Conferctionery, 030 woori shopping - ok
28
00:03:05,066 --> 00:03:08,032
- Apa kabar apa kabar
- selamat pagi semua
29
00:03:08,200 --> 00:03:09,965
Selamat pagi
30
00:03:10,166 --> 00:03:13,899
Bahaya diubah menjadi kesempatan bagus
semua bergantung pada jari kalian
31
00:03:14,133 --> 00:03:16,965
Kalau kalian bisa angkat
telpon lebih awal satu detik
32
00:03:17,133 --> 00:03:23,199
Bagi konsumen yang dengan cemas menunggu
kalian membayarkan uang kepada mereka
33
00:03:28,033 --> 00:03:33,132
Hari ini kita juga harus menggerakan
pasar saham ini dengan elegan
34
00:03:34,966 --> 00:03:38,032
- Hiduuup
- Hidup hidup hidup hidup...
35
00:03:42,066 --> 00:03:44,932
Setiap hari setelah pembukaan
pasar saham yang dimulai
36
00:03:44,933 --> 00:03:47,099
jam 9 pagi, dimulailah aktivitas
manager saham dongmin
37
00:03:47,933 --> 00:03:53,032
- Setengahnya tunggu menurun lagi lalu...
- Tetap diposisimu
38
00:03:53,100 --> 00:03:55,899
Setiap saat seperti ini
layaknya seorang pendekar
39
00:03:55,900 --> 00:03:57,999
- yang gagah
- statistik sudah .lengkap, terimakasih
40
00:03:58,066 --> 00:03:59,899
- Baik baik, terimakasih senior
- pekerjaan yang
41
00:03:59,933 --> 00:04:01,065
dilakukan manager sangat
mudah diluar dugaan
42
00:04:03,033 --> 00:04:05,099
Showbiz 200 ribu saham, harga, ok
43
00:04:06,200 --> 00:04:07,899
Pembelian sesuai dengan
permintaan konsumen,
44
00:04:08,166 --> 00:04:08,532
setelah.selesai akan
mendapat uang administrasi
45
00:04:08,533 --> 00:04:10,032
setelah selesai akan
mendapat uang administrasi
46
00:04:11,933 --> 00:04:13,965
- Segera masuk kedalam rekening bank
- terimakasih,
47
00:04:14,000 --> 00:04:16,032
kalau begitu saya akan
datang menemui anda
48
00:04:21,933 --> 00:04:25,032
Setelah 6 jam penuh dengan
semangat, jam 3 saat
49
00:04:25,066 --> 00:04:28,899
penutupan.semua seperti
tidak punya.tenaga
50
00:04:29,200 --> 00:04:32,065
Lalu, segera keluar transkrip
jumlah yang keluar hari itu juga
51
00:04:40,966 --> 00:04:43,099
Hei, raspberry, sedang apa, ayo pergi kerja
52
00:04:48,000 --> 00:04:51,932
- Waktu itu kamu kirim percobaan produk
- konsumen kita adalah manager dana
53
00:04:52,900 --> 00:04:55,065
Karena para manager bisa
kapan saja melaporkan
54
00:04:55,966 --> 00:04:58,032
Jadi teori tinggi pelanggan
adalah uang, oleh karena
55
00:04:58,066 --> 00:05:00,165
itu broker akan menulis semua
yang dibicarakan manager
56
00:05:01,133 --> 00:05:07,132
Jadi tahun lalu semua kosmetik yang masuk
ke China adalah merek jepan / ya benar
57
00:05:10,933 --> 00:05:13,899
Ini adalah recorder, bisa dijadikan
korek api juga, bisa dicicil
58
00:05:13,933 --> 00:05:16,899
- selama tiga bulan tidak?
- Tidak bisa, ini harus sekali bayar
59
00:05:17,000 --> 00:05:17,965
Cicil tiga bulan saja
60
00:05:18,033 --> 00:05:21,032
Bushan seagull Bushan seagull
61
00:05:21,166 --> 00:05:24,165
- Kakak ayo minum
- terimakasih
62
00:05:27,966 --> 00:05:31,065
Gaji tahunan ratusan juta
tapi mainya seperti itu
63
00:05:32,133 --> 00:05:35,099
Kan bukan orang tua 70-80
tahun-An, benar-Benar...
64
00:05:36,166 --> 00:05:39,165
Kak, setelah menonton ini,
kita bisa minum soju didepan
65
00:05:43,000 --> 00:05:44,032
Apa kamu tidak tahu saya
alergi udang dan sejenisnya?
66
00:05:44,166 --> 00:05:47,899
Kalau makan udang bibir saya
akan bengkak seperti sosis
67
00:05:47,933 --> 00:05:50,965
pak kepala Jeon min mulai hari
ini kamua dalah sosis ketan
68
00:05:53,033 --> 00:05:57,965
Dia datang / apapun harus kita lakukan
agar mendapat simpati dari para pelanggan
69
00:06:00,033 --> 00:06:03,032
Saya kan sudah bilang jangan
lakukan ini, memalukan
70
00:06:03,066 --> 00:06:06,132
sekali didepan upacara
pemakaman orang lain
71
00:06:12,133 --> 00:06:16,965
Tolong ucapkan selamat ulang tahun
pada Yi bin, aku mencintaimu...
72
00:06:22,133 --> 00:06:23,032
Hati-Hati dijalan
73
00:06:23,100 --> 00:06:25,165
Satu kalimat, manager
adalah pihak pertama dan
74
00:06:25,166 --> 00:06:27,965
broker adalah pihak
kedua / ayo kita minum
75
00:06:30,066 --> 00:06:37,032
Seorang yang lebih muda 3 tahun dari saya,
selalu hanya panggil dengan maerga saya
76
00:06:38,100 --> 00:06:42,999
Saya sejak ayah bekerja dipabrik
boneka OB sudah menjadi fans OB
77
00:06:43,166 --> 00:06:46,932
Tapi kenapa saya harus
bernyanyi bushan seagull?
78
00:06:47,200 --> 00:06:52,899
Kenapa minum begitu banyak, ayo kita pergi
ketempat ketiga / benarkah, baik kalau begitu
79
00:06:54,166 --> 00:06:57,032
Sampai jumpa lagi...tempat ketiga...
80
00:06:58,033 --> 00:07:01,999
Tolong antarkan ke lobi apartemen,
terimakasih pak supir / baik, saya mengerti
81
00:07:03,933 --> 00:07:07,032
Dou shan semangat..Semangat.. / Semangat..
82
00:07:07,166 --> 00:07:09,032
Selesai, ayo kita main kak
83
00:07:12,033 --> 00:07:15,132
Kalian pasti kaget kan, saya
juga sering dibuat kaget
84
00:07:15,200 --> 00:07:18,999
olehnya, kalau lain kali
begini juga telpon saya saja
85
00:07:20,066 --> 00:07:22,999
Untuk mengenang, saya akan
buatkan yang enak untuk
86
00:07:23,033 --> 00:07:25,999
kalian, saat kaget yang
paling enak adalah minum bir
87
00:07:31,033 --> 00:07:32,932
- Ayo cheers
- Cheers
88
00:07:33,066 --> 00:07:38,099
Dia adalah oran seba ai bukti bahwa Tuhan
tidak adail, sampai namanyapun indah
89
00:07:40,066 --> 00:07:43,032
Lulusan universitas Korea jurusan
ekonomi, anak dari pengusaha
90
00:07:43,066 --> 00:07:46,065
- ekspor wilayah asia tenggara
- nama saya Jeon yoshen
91
00:07:46,166 --> 00:07:48,099
Gadis cantik, sup ayam
ginseng abalone 2 porsi
92
00:07:48,933 --> 00:07:51,132
Pandai bicara, rupanya ganteng
93
00:07:53,200 --> 00:07:54,099
Satu kata sempurna
94
00:07:56,033 --> 00:08:01,065
Saya menang, kenapa kamu tidak punya tenaga,
setiap hari selalu kalah dengan saya
95
00:08:03,033 --> 00:08:05,932
- Tunggu tunggu
- jangan malas ayo cepat bangun
96
00:08:06,000 --> 00:08:08,865
Kenapa kamu bicara seperti itu kepada kakak
97
00:08:10,066 --> 00:08:14,032
Terimakasih, kenapa kurang dua ribu?
98
00:08:15,000 --> 00:08:16,932
- Uang parkir barusan dua ribu
- sungguh tidak
99
00:08:16,933 --> 00:08:18,865
tahu malu, ini kamu ambil
saja saya tidak mau
100
00:08:21,100 --> 00:08:24,932
Kakak saya sangat kecewa, ternyata
hubungan kita tidak lebih
101
00:08:24,966 --> 00:08:28,132
penting dari dua ribu, saya
lakukan ini semua demi kamu
102
00:08:29,033 --> 00:08:33,199
Apaan.. / Ayh saya suruh saya pesan
200 kotak raspberry / 200 kitak?
103
00:08:34,133 --> 00:08:37,965
Untuk para karyawan sebagai
hadiah / kakak Yo shen
104
00:08:38,933 --> 00:08:42,899
Bekerja itu harus seperti ini /
apakah boleh saya panggil kamu kakak
105
00:08:43,200 --> 00:08:47,099
Apa yang kamu lakukan kakak Hyun
106
00:08:49,133 --> 00:08:52,032
Oh iya, saya melihat dengan
mata kepala sendiri kalau
107
00:08:52,066 --> 00:08:54,999
kepala departemen kita sangat
sibuk saat saham anjlok
108
00:08:56,000 --> 00:08:59,065
- Dia sibuk membeli
- ya ini tidak boleh
109
00:09:00,033 --> 00:09:06,899
- Itu adalah kemampuan intelejen
- kemampuan apa itu tidak boleh
110
00:09:07,000 --> 00:09:10,132
Makanya dikerjakan dibelakang kan
111
00:09:11,033 --> 00:09:16,032
Orang seperti kita yang berada digaris depan,
sudah tahu begitu hanya bisa lihat saja
112
00:09:18,966 --> 00:09:23,065
Kalau kamu begitu habislah kamu, bisa masuk
penjara, sadarlah / saya tidak peduli
113
00:09:25,000 --> 00:09:27,899
Para manager yang sangat sombong itu, itu
menurut saya yang lebih tidak bagus lagi
114
00:09:28,933 --> 00:09:30,999
Saya ingin bekerja beberapa
tahun lalu mendirikan
115
00:09:31,033 --> 00:09:33,099
perusahaan atas nama saya
sendiri, saya akan puas
116
00:09:40,100 --> 00:09:43,899
Katanya sekarang bisa dirumah lalu
menggunakan komputer untuk menirami
117
00:09:45,066 --> 00:09:47,899
Cari karyawan saya untuk
melakkanya, kalau suruh mereka
118
00:09:47,933 --> 00:09:50,065
kesini pasti tidak perlu
setengah hari sudah selesai
119
00:09:50,166 --> 00:09:52,999
Kenapasharus lakukan sendiri / kalau
saya tidak ada, kamu akan bagaimana?
120
00:09:54,166 --> 00:09:57,932
Sungguh cerewet sekali /
apa kamu tidak pulang?
121
00:09:58,100 --> 00:10:00,032
Bukanya waktu itu suruh saya
kesini, sekrang suruh saya pergi
122
00:10:01,133 --> 00:10:02,999
Minggir, tidak bisa lakukan apa-Apa
123
00:10:05,900 --> 00:10:07,099
Cepat kesini tarik saya sebentar
124
00:10:17,166 --> 00:10:20,899
Kamu ini bagaimana kenapa bisa
menggigiti kuku sampai seperti
125
00:10:20,933 --> 00:10:23,965
Ini, sungguh memberikan turunan
kebiasaan yang bagus ya
126
00:10:24,133 --> 00:10:26,965
Takut tidak ada yang
bikang kalau kalian bukan
127
00:10:26,966 --> 00:10:29,099
ayah dan anak / sudah
jangan bicara lagi
128
00:10:30,033 --> 00:10:33,132
Minum semangkok lagi, mau lagi?
129
00:10:33,933 --> 00:10:34,965
Wah sungguh bagus
130
00:10:35,900 --> 00:10:38,965
Katanya dihati ayahmu ada
tumor / cepat kesini
131
00:10:35,900 --> 00:10:38,965
132
00:10:39,900 --> 00:10:43,099
Apa?Tumor apa? / Hati, katanya ada
tumor masih kecil, saya juga tidak
133
00:10:43,133 --> 00:10:47,032
tahu, katanya harus cepat diangkat,
kamu tidak usah lakukan apapun
134
00:10:47,166 --> 00:10:50,032
Jangan karena masih kecil
lalu dibiarkan saja / kenapa?
135
00:10:50,100 --> 00:10:53,932
Tidak usah peduli, sangat kecil kok /
kamu harus konsultasi dengan dokter
136
00:10:54,100 --> 00:10:56,932
Pergilah kesana, buka airnya
137
00:10:57,933 --> 00:10:59,065
- Suruh saya buka air?
- Pergilah kesana
138
00:11:00,100 --> 00:11:02,065
Harusnya kamu katakan dari
tadi, bilang suruh kesini
139
00:11:02,066 --> 00:11:04,032
sekarang suruh kesana, saya bukan
anjing yang sedang latihan
140
00:11:04,966 --> 00:11:08,065
- Kalau saja tidak tahu kamu sakit...
- ya 22650
141
00:11:10,100 --> 00:11:11,032
Halo...
142
00:11:17,066 --> 00:11:21,032
Hei raspberry, ada kode
yang tidak kamu hafalkan
143
00:11:23,066 --> 00:11:25,032
Karena tidak tahu kapan para
manager akan mencari kita, makanya
144
00:11:25,033 --> 00:11:27,032
dipulau ruai tidak ada makanan
yang tidak bisa dipesan
145
00:11:29,966 --> 00:11:33,165
Hei raspberry, apa kamu tidak
bilang banyakin cabenya?
146
00:11:35,166 --> 00:11:37,899
Demi menyesuaikan selera dan
lambung para pelanggan,
147
00:11:37,933 --> 00:11:40,032
pikirkan banyak kemungkinan
dan persiapan yang sempurna
148
00:11:42,133 --> 00:11:47,932
Kopi instan dua, latte, silahkan minum kopi
149
00:11:53,100 --> 00:11:54,999
Terimakasih sudah menelepon,
saya adalah Cho il hyun dari saham
150
00:11:55,000 --> 00:11:56,899
dongmin/ jual maolin electronic
20 ribu saham sekarang
151
00:12:00,166 --> 00:12:02,065
Sialan, saya tidak mengerti
152
00:12:12,166 --> 00:12:14,132
Nomor 35 Han duohui tolong bantu
saya apa maksud rekaman tadi
153
00:12:17,933 --> 00:12:21,199
Dengar 5 kali tetap tidak
mengerti, beli atau jual
154
00:12:24,066 --> 00:12:25,899
Berdasarkan keadaan sekarang..
155
00:12:29,066 --> 00:12:29,965
Ya harusnya beli
156
00:12:35,033 --> 00:12:38,099
Pembelian sudah ditandatangani
157
00:12:41,033 --> 00:12:42,932
Kenapa, apa ada yang ingin kamu katakan?
158
00:12:45,000 --> 00:12:45,899
Tidak , hanya...
159
00:12:49,166 --> 00:12:52,199
Halo dongmin / kamu gila ya saya suruh
kamu jual, siapa yang suruh kamu beli?
160
00:12:53,100 --> 00:12:55,899
Kamu ini seorang broker
masa tidak bisa membedakan
161
00:12:55,933 --> 00:12:57,999
beli dan jual? Bagaimana
dengan uang saya?
162
00:12:59,000 --> 00:13:02,165
Bagaimana dengan uang saya?
Halo halo, apakah ada orang?
163
00:13:11,966 --> 00:13:14,099
Atasan sudah memutuskan untuk
memotong bonus kita bulan depan
164
00:13:16,100 --> 00:13:18,065
Tidak apa-Apa, tidak banyal
165
00:13:19,966 --> 00:13:25,099
Hanya 4 atu 5 ribu / kenapa
kamu tidak pakai otak?
166
00:13:25,966 --> 00:13:29,132
Sudah dibilang tidak usah mikir, disuruh
lakukan apa ya kerjakan, apa sesulit itu?
167
00:13:31,033 --> 00:13:37,165
Tidak apa, tidak apa, il hyun,
kita...lebih semangat lagi
168
00:13:38,900 --> 00:13:40,999
Kalaupun tidak dapat untung banyak tidak
apa asalkan jangan rugi, iya kan?
169
00:13:42,900 --> 00:13:45,065
Kamu jangan seperti orang yang belum kerja
penuh setahun ingin dipecat, kurang ajar
170
00:14:10,933 --> 00:14:13,932
Saya baru sampai, anda
bilang tempatnya dimana?
171
00:14:17,966 --> 00:14:20,032
Sudah bekerja 10 bulan,
yang bisa saya kerjakan
172
00:14:20,066 --> 00:14:22,832
sudah saya kerjakan,
tapi pada akhirnya...
173
00:14:24,933 --> 00:14:26,932
Menjadi orang bodoh yang tidak punya apa-Apa
174
00:14:28,200 --> 00:14:33,099
Harus lakukan dengan baik, kerja keras yang
tidak ada hasil tidak termasuk kerja keras
175
00:14:33,966 --> 00:14:35,932
Coba ini
176
00:14:38,133 --> 00:14:40,132
- Enak kan?
- Enak sekali
177
00:14:42,900 --> 00:14:43,965
Dagingnya sudah dingin
178
00:14:49,000 --> 00:14:51,899
Sudah sudah sudah kita pergi ke tempat kedua
179
00:14:53,933 --> 00:14:55,132
Hei raspberry cepat jalan
180
00:14:57,133 --> 00:14:59,065
Saya bilang cepat jalan
181
00:14:59,966 --> 00:15:02,999
Kenapa dia sudah mabuk seperti ini...
182
00:15:05,066 --> 00:15:07,932
- Apa?
- Kenapa dia?
183
00:15:09,133 --> 00:15:13,032
Kurang ajar / dia sudah gila /ayo pergi
184
00:15:17,033 --> 00:15:22,099
Apakah karena saya tidak bisa
bicara /cepat bangun kita pulang
185
00:15:23,066 --> 00:15:26,932
Memangnya kamu siapa suruh
saya pulang pergi, kurang ajar
186
00:15:30,100 --> 00:15:32,132
Apakah sebenarnya dia orang seperti itu?
187
00:15:32,966 --> 00:15:35,165
Cepat antar dia pulang
188
00:15:39,100 --> 00:15:43,065
Dia bilang saya kurang
ajar / cepat jalan, cepat
189
00:15:44,100 --> 00:15:47,899
- Dia bilang saya kurang ajar
- cepat pulang, semua sudah pergi
190
00:15:56,066 --> 00:15:57,099
Muntahkan semua, muntah
191
00:16:05,933 --> 00:16:08,932
- Ada yang tidak nyaman?
- Tidak, bantal ini...
192
00:16:16,000 --> 00:16:18,065
- Bulan lalu kamu kerjakan berapa?
- Tidaka a
193
00:16:18,066 --> 00:16:20,132
tidak usah te akan ke ala
cuku dencarkansaa
194
00:16:22,900 --> 00:16:24,132
Kalau kamu diberi kesempatan
untuk mendapatkan
195
00:16:24,166 --> 00:16:26,132
sepuluh kali lipat uang
administrasi sekarang
196
00:16:31,000 --> 00:16:34,065
Kali ini saya tahu ada saham yang bagus
tapi butuh satu orang yang cocok
197
00:16:37,100 --> 00:16:40,132
- Apa kamu pernah dengar toko butik?
- Butik?
198
00:16:50,033 --> 00:16:52,165
Hei paman, kopi satu gelas
199
00:16:54,933 --> 00:16:57,932
Akting kamu kemarin sangat total,
bagaimana sampai bisa seperti itu?
200
00:16:58,900 --> 00:16:59,965
Tidak tahu, saya lupa
201
00:17:01,000 --> 00:17:04,932
Gara-Gara kamu saya diajak sama lao Bu
sampai ketem at keempat / kalian berdua?
202
00:17:06,033 --> 00:17:09,865
Tidak, masih ada tiga kakak cantik
203
00:17:10,166 --> 00:17:13,665
Tapi.sangat tahan minum sama seperti rumor
yang beredar, baru kali ini saya kalah minum
204
00:17:16,933 --> 00:17:18,199
Kenapa dia kesini
205
00:17:29,033 --> 00:17:31,499
Bukan bukan begitu / apa
kamu pernah dengar butik?
206
00:17:32,033 --> 00:17:35,099
Butik? Apakah sejenis beberapa
orang yang mengolah uang?
207
00:17:36,100 --> 00:17:37,999
Senior kita setelah pensiun
juga banyak yang lakukan itu
208
00:17:39,933 --> 00:17:40,965
Kenapa tanya itu?
209
00:17:42,933 --> 00:17:47,899
Dalam saham sangat sedikit orang
yang tahu mengenai info itu
210
00:17:48,133 --> 00:17:52,132
Saya kasih tahu kamu dalam broker
ada orang yang disebut plat nomor
211
00:17:54,100 --> 00:17:56,999
Plat nomor? / Jangan berdiri
disitu saja, sini duduk
212
00:18:02,133 --> 00:18:03,999
Ada yang bilang juga dia dulunya
dalah broker asing, ada
213
00:18:04,000 --> 00:18:05,865
yang bilang dia dulu pernah
dibadan pengawasan keuangan
214
00:18:06,033 --> 00:18:07,899
Ada juga yang bilang dia adalah
pengacara internasional
215
00:18:07,900 --> 00:18:09,065
lalu sebenarnya dia itu
orang seperti apa?
216
00:18:10,000 --> 00:18:12,965
Semua orang demi bisa
bekerja sama sekali saja
217
00:18:12,966 --> 00:18:15,932
dengan dia sampai antri
dengan nomor antrian
218
00:18:16,066 --> 00:18:22,165
Keberadaan dia didunia saham sudah seperti
dewa, kalau begitu menurutmu apa artinya?
219
00:18:24,166 --> 00:18:26,999
- Uang?
- Ya tepat sekali, uang
220
00:18:29,133 --> 00:18:31,565
Awalnya saya juga sama seperti kamu
221
00:18:32,000 --> 00:18:35,065
Ada kepala.bagian yang bernama Park changgu,
hubungannya sangat baik dengan saya
222
00:18:36,033 --> 00:18:36,965
- Apa kabar
- kamu sudah datang
223
00:18:37,933 --> 00:18:41,099
Cepat masuk / dia sedang menyiapkan
sesuatu dengan plat nomor
224
00:18:42,033 --> 00:18:44,032
Karena kurang orang makanya dia
panggil saya untuk bergabung
225
00:18:44,933 --> 00:18:45,499
Waktu itu bonus pertama saya
ada 800 ribu / 800 ribu?
226
00:18:55,033 --> 00:18:59,932
Ini, ini adalah kartu
anggota, dibuat waktu itu
227
00:19:01,133 --> 00:19:03,132
Jam tangan ini juga, hadiah
untuk saya waktu itu
228
00:19:06,133 --> 00:19:08,932
Bagaimana, apakah kamu ingin
bertemu dengan plat nomor?
229
00:19:10,966 --> 00:19:12,065
Sekarang sedang mencari orang baru
230
00:19:14,066 --> 00:19:16,165
Saya teringat kamu makanya
saya katakan padamu
231
00:19:20,000 --> 00:19:20,899
Bagaimana keputusanmu?
232
00:19:24,000 --> 00:19:25,932
- Apa saya sendirian kesana?
- Kalau kamu pergi
233
00:19:25,933 --> 00:19:27,899
dengan orang lain mungkin
dia tidak akan muncul
234
00:19:31,133 --> 00:19:34,932
Ingat, kamu harus ingat segalanya,
jangan sampai ada yang tertinggal
235
00:19:35,200 --> 00:19:38,932
Kalau lakukan kesalahan
seperti yang waktu itu,
236
00:19:38,933 --> 00:19:41,965
kesempatan seperti ini
tidak akan ada lagi
237
00:19:50,933 --> 00:19:51,999
Nomor 128
238
00:19:55,133 --> 00:19:58,099
- Maaf, ini ada yang cari kamu
- cari saya?
239
00:20:03,166 --> 00:20:04,932
- Halo
- apakah ini tuan Cho il hyun?
240
00:20:08,933 --> 00:20:11,099
- Ya benar
- keluarlah lalu belok kanan
241
00:20:13,000 --> 00:20:16,965
Maaf anda siapa? / Bukanya kamu
datang untuk menemui saya?
242
00:20:20,966 --> 00:20:23,032
Setelah melewati jembatan lalu
menghadap kearah jam sebelas
243
00:20:23,033 --> 00:20:25,099
lalu maju terus kedepan,
diujung jalan ada apartemen
244
00:20:26,133 --> 00:20:27,965
Naiklah keatap gedung
245
00:21:13,200 --> 00:21:14,099
Tuan Cho il hyun
246
00:21:17,100 --> 00:21:18,065
Halo, itu..
247
00:21:24,966 --> 00:21:29,999
Bulan depan adalah deadline nya kan?Sehari
sebelum hari itu akan ada satu telpon
248
00:21:31,000 --> 00:21:33,932
Saat buka saham hanya ada satu telpon,
kamu harus ingat untuk mengangkatnya
249
00:21:35,033 --> 00:21:38,099
Account akan dibukakan
dengan nama sam yi investasi
250
00:21:39,133 --> 00:21:43,999
Kamu buka dulu saja account itu, lakukan
seperti yang dikatakan, ingat untuk beli
251
00:21:47,033 --> 00:21:47,999
Mudah kan?
252
00:21:49,900 --> 00:21:53,865
Jumlah keseluruhan transaksi ada 50
milyar, penghasilanya kira-Kira 2 milyar
253
00:21:55,066 --> 00:21:56,899
Dan kamu paling tidak bisa mendapatkan 5 juta
254
00:21:58,200 --> 00:21:59,965
250 kali lipat gaji kamu sekarang
255
00:22:02,100 --> 00:22:04,999
Asalkan kamu kerjakan
dengan baik, jumlahnya akan
256
00:22:05,000 --> 00:22:07,899
bisa naik lagi, jumlah ini
sudah termasuk besar kan?
257
00:22:09,966 --> 00:22:10,965
Saya adalah orang yang
sangat menghargai kesetiaan
258
00:22:12,900 --> 00:22:17,965
Saya percaya kamu bisa jaga rahasia, tidak
akan biarkan hal yang tidak baik terjadi
259
00:22:32,400 --> 00:22:33,099
Kamu sedang apa?
260
00:22:35,100 --> 00:22:38,032
Hei, tiga koma...
261
00:22:38,900 --> 00:22:40,999
Satu digit didepan itu satu juta, dua
digit pulu juta, ini adalah hal pokok
262
00:22:41,066 --> 00:22:43,865
Satu hari sebelum hari itu adalah
hari yang paling menyibukan, banyak
263
00:22:43,900 --> 00:22:45,999
telpon masuk, menjadi seorang
broker masih menghitung jumlah ini?
264
00:22:46,100 --> 00:22:47,899
Apa ini masuk akal?
265
00:22:48,166 --> 00:22:50,165
Dua hari yang lalu saya
melihat il hyun menarik butik
266
00:22:50,200 --> 00:22:52,899
kesini, katanya akan bisa
menarik indikator yang tinggi
267
00:22:53,966 --> 00:22:58,165
- Butik? Butik apa?
- Butik apa ya..
268
00:23:00,100 --> 00:23:02,932
Katanya sam yi invest doo bongseouk
269
00:23:03,900 --> 00:23:06,099
- Berapa komisinya?
- Komisinya...
270
00:23:07,900 --> 00:23:12,899
- 50 milyar
- apa?
271
00:23:15,066 --> 00:23:20,065
Kenapa kamu tidak bilang dari awal?
Apakah sudah jelaskan sahamnya?
272
00:23:21,133 --> 00:23:24,832
- Ya sudah
- ok
273
00:23:25,166 --> 00:23:29,132
Kalau begitu disana mungkin akan
muncul yang pertama, bersiap-Siap
274
00:23:30,066 --> 00:23:33,932
Bagus bagus, hari ini cukup bagus / apakah
kamu salah dengar mengenai 50 milyar itu?
275
00:23:47,033 --> 00:23:48,865
Saya Cho il hyun dari saham
dongmin / apakah ini Cho il hyun?
276
00:23:50,100 --> 00:23:52,999
Ya benar / satu menit
sebelum buka pasar,
277
00:23:53,000 --> 00:23:55,932
bertahap untuk jual, akan
muncul 13000 / berapa?
278
00:23:58,000 --> 00:24:01,965
Ambil 8000 dari dalamnya, mengerti? 8000
279
00:24:04,133 --> 00:24:05,899
Apa maksudnya?
280
00:24:16,100 --> 00:24:20,065
Transaksi bertahap biasanya hanya
100 an, kalau ini benar...
281
00:24:21,033 --> 00:24:23,932
Maka ada orang yang dengan sengaja
melakukan jual beli yang diluar nalar
282
00:24:24,066 --> 00:24:26,899
Apa yang harus kamu lakukan?
283
00:24:29,100 --> 00:24:31,099
Bukankah saya pernah bilang
kalau bulan ini kamu
284
00:24:31,133 --> 00:24:33,165
masih tidak ada transaksi,
suruh kamu keluar?
285
00:24:42,066 --> 00:24:44,099
Mana ada orang bodoh lakukan
hal bodoh seperti ini
286
00:24:57,100 --> 00:25:00,999
Pak Ji, lihat keluar 13000 tahapan
287
00:25:01,933 --> 00:25:02,965
Ada orang gila mana ini
288
00:25:07,033 --> 00:25:08,099
Ambil 8000 dari dalamnya
289
00:25:09,133 --> 00:25:10,065
8000 ya
290
00:25:13,166 --> 00:25:18,132
Sudah masuk kepembelian , sudah masuk
kepembelian, sudah masuk kepembelian
291
00:25:18,933 --> 00:25:21,165
Sudah masuk kepembelian,
sudah masuk kepembelian,
292
00:25:21,200 --> 00:25:24,132
sudah masuk kepembelian,
sudah masuk kepembelian
293
00:25:24,933 --> 00:25:27,132
Sudah masuk kepembelian,
sudah masuk kepembelian,
294
00:25:27,166 --> 00:25:30,065
sudah masuk kepembelian,
sudah masuk kepembelian
295
00:25:31,000 --> 00:25:34,965
Sudah masuk kepembelian, sudah masuka.
kepembelian, sudah masuk kepembelian
296
00:25:36,100 --> 00:25:36,999
Coba buka
297
00:25:46,000 --> 00:25:49,065
Ada anak bodoh mana lagi
yang salah masukan pesanan
298
00:25:52,200 --> 00:25:54,965
Apa, Han yong? Bukan perusahaan kita
299
00:25:55,066 --> 00:25:58,865
Pak Kim, pak Kim, kemana dia pergi!
300
00:26:07,133 --> 00:26:10,032
Saya tidak tahu, biasanya pegawai
yang sering melakukan kesalahan
301
00:26:10,200 --> 00:26:11,999
Kurang ajar
302
00:26:12,166 --> 00:26:14,999
Sudah jual berapa banyak, sekarang beli lagi
303
00:26:16,100 --> 00:26:20,065
Lihat berapa, beli berapa,
semua semua beli, mengerti?
304
00:26:20,966 --> 00:26:23,132
- Kenapa kamu begitu lambat?
- Keluar hal yang menarik
305
00:26:24,100 --> 00:26:27,132
Keluar ada tahap / tunggur / 13000?
306
00:26:27,933 --> 00:26:29,132
Satu menit mudian saya akan telpon anda
307
00:26:37,900 --> 00:26:39,965
Siapa? Bunyi milik siapa?
308
00:26:47,033 --> 00:26:49,065
Sudah masuk kepembelian,
sudah masuk kepembelian
309
00:26:59,033 --> 00:26:59,999
Pesanan seperti apa?
310
00:27:05,066 --> 00:27:08,899
Konsumen suruh saya membeli tahapan
311
00:27:12,033 --> 00:27:12,965
8000 buah?
312
00:27:15,100 --> 00:27:17,965
- Pastikan dulu rekamanya, cepat
- itu...
313
00:27:19,000 --> 00:27:22,499
Bukan telpon ketelpon kantor tapi langsung
ke hp saya / berikan hp nya pada saya
314
00:27:28,033 --> 00:27:30,099
Ini, hp lama
315
00:27:38,966 --> 00:27:42,332
Halo, saya kepala bagian
dari saham dongmin / kenapa?
316
00:27:43,033 --> 00:27:44,999
Apakah mau bertanya apakah saya orang
yang melakukan pesanan, ya memang saya
317
00:27:45,966 --> 00:27:47,165
Sibuk sekali, siapa yang
sembarangan tidak ada masalah
318
00:27:47,166 --> 00:27:49,099
lalu menelpon saat pembukaan
pasar, sampai jumpa
319
00:27:52,033 --> 00:27:53,099
Serang serang serang
320
00:27:55,100 --> 00:27:56,899
Ayo, hebat
321
00:28:00,066 --> 00:28:03,199
Pesanan begitu besar, harusnya
tanya dulu pada saya atau pak Liu
322
00:28:04,033 --> 00:28:10,032
Ya benar, kamu sudah lama belajar,
harusnya pikirkan dulu sebelum bertindak
323
00:28:10,166 --> 00:28:12,965
Karena dulu anda yang bilang
jangan sembarangan pakai otak
324
00:28:13,166 --> 00:28:15,099
Konsumenmau apa kita lakukan saja
325
00:28:16,133 --> 00:28:20,099
Kalau saya tanya lagi takutnya
saya telat melakukan pesanan
326
00:28:24,066 --> 00:28:29,965
Pak kepala, saya juga membantunya
saat dia membuat account
327
00:28:30,133 --> 00:28:34,899
Agen pembelianya juga memakai nama dia
sendiri, harusnya tidak akan jadi masalah
328
00:28:40,000 --> 00:28:44,132
Tidak:akan ada masalah kan? / Tentu
saja, tapi besarnya diluar dugaan saya
329
00:28:45,966 --> 00:28:48,899
- Tunggu saja, masih belum selesai
- apa?
330
00:28:50,900 --> 00:28:52,999
Saya suruh kamu jangan
sampai lupa ini berkat siapa
331
00:28:55,133 --> 00:28:56,899
Hanya dalam satu hari harga
saham berubah drastis
332
00:28:57,200 --> 00:29:01,032
Penyebabnya adalah karena sebuah bank
Hongkong semua dijual dengan harga rendah
333
00:29:01,933 --> 00:29:03,932
Kelihatanya Do bongseok akan menjual
semua yang berada ditanganya
334
00:29:04,000 --> 00:29:06,999
Apakah dia tahu dari Hongkong sana? /
Halo, bukan seperti itu pak kepala
335
00:29:25,933 --> 00:29:30,965
Biaya administrasi perusahaan saham
jukang, sialan, dapat begitu banyak ya
336
00:29:35,066 --> 00:29:38,165
Punya dia ada 30 lebih persen
337
00:29:39,066 --> 00:29:42,899
700 juta...
338
00:29:54,966 --> 00:29:55,899
Selamat ya...
339
00:30:02,000 --> 00:30:03,165
Hebat, apa yang kamu lakukan?
340
00:30:07,966 --> 00:30:08,965
Biaya admin saja 5000
341
00:30:10,033 --> 00:30:14,099
Wah raspberry keuntungan
yang turun dari langit...
342
00:30:17,933 --> 00:30:19,132
Dalam sepuluh tahun ini saya
baru melihat angka seperti itu
343
00:30:21,033 --> 00:30:22,099
Apakah account rahasia Bahama?
344
00:30:23,166 --> 00:30:25,065
Walaupun membuka account
perlu biaya admin sebesar
345
00:30:25,100 --> 00:30:27,032
30 ribu dollar tapi itu
adalah cara yang paling aman
346
00:30:28,100 --> 00:30:29,999
Untuk sementara hindari
dulu pengeluaran yang besar
347
00:30:30,900 --> 00:30:33,099
Kalau perlu uang untuk
sesuatu kasih tahu saya saja
348
00:30:35,933 --> 00:30:39,099
Pakai saja telpon kafe itu telpon ke 413
349
00:30:41,066 --> 00:30:43,899
Kalau ada kesempatan, lain kali
kita bertemu lagi, sampai jumpa
350
00:30:55,000 --> 00:30:56,065
620 ribu dollar
351
00:30:57,900 --> 00:30:58,865
670 juta?
352
00:31:00,000 --> 00:31:01,965
Hanya untuk membuka account
saja dipotong 30 juta won
353
00:31:36,966 --> 00:31:42,099
600 ribu, lunasi dulu kredit rumah, 7000...
354
00:31:49,133 --> 00:31:52,065
Tidak tersisa banyak, saya tidak peduli
355
00:32:02,100 --> 00:32:06,099
Makanya, kalaupun operasinya lancar
tapi harus check-Up beberapa kali
356
00:32:08,900 --> 00:32:11,865
Ya, harus minum obat secara teratur
357
00:32:13,900 --> 00:32:17,899
Saya kan sudah bilang dapat bonus, harus
saya katakan berapa kali baru bisa mengerti?
358
00:32:21,933 --> 00:32:23,899
Beli daging sapi untuk makan
359
00:32:24,100 --> 00:32:26,165
Ya beli daging sapi
360
00:32:27,133 --> 00:32:29,999
Kalau keluar naik taxi saja, naik
angkutan umum bisa hemat berapa sih
361
00:32:32,066 --> 00:32:34,965
Baik, sudah dulu ya, ya saya mengerti
362
00:32:45,133 --> 00:32:48,032
Kamu punya uang dari mana
bisa membeli apartemen
363
00:32:48,066 --> 00:32:50,932
sebagus ini / saya sudah
bilang kontrak yang panjang
364
00:32:52,933 --> 00:32:56,132
Mana ada bonus begitu besar
sampai bisa untuk beli rumah
365
00:32:56,200 --> 00:32:58,965
Dalam lingkungan ini, kalau
kerjanya bagus pasti akan dapat
366
00:32:59,000 --> 00:33:01,599
banyak uang, apakah saya tidak
pernah mengatakanya padamu?
367
00:33:01,966 --> 00:33:03,899
Mungkin karena dia adalah
seorang guru sosiologi, sudah
368
00:33:03,900 --> 00:33:05,132
bersama 6 tahun, tidak pernah
ada masalah yang mudah selesai
369
00:33:06,933 --> 00:33:09,099
Lalu bagaimana, disini sangat mahal,
apakah mau makan ditempat lain?
370
00:33:10,133 --> 00:33:11,999
- Sudahlah
- pergi makan sushi saja
371
00:33:12,100 --> 00:33:15,065
Terlalu jauh / ayo pergi,
pergi / makan disini saja
372
00:33:27,966 --> 00:33:29,932
Sungguh iri pada orang yang
bisa tinggal ditempat seperti
373
00:33:29,966 --> 00:33:31,932
ini, harga rumah dipulau yeoido
pasti tidak akan menurun
374
00:33:32,166 --> 00:33:35,899
Asalkan beli, pasti akan
lebih bagus daripada saham
375
00:33:38,933 --> 00:33:40,899
Dengar-Dengar untuk sewa jangka
panjang saja harus 600-700 ribu
376
00:33:43,133 --> 00:33:44,099
Ya dengar-Dengar sih seperti itu
377
00:33:46,133 --> 00:33:47,165
Ya memang, bagi orang yang
bisa mendapatkan uang
378
00:33:47,166 --> 00:33:48,899
ratusan ribu dalam sehari
sih tidak termasuk mahal
379
00:33:51,900 --> 00:33:53,132
Tapi kenapa harus melalui agen
untuk tanda tangan kontraknya?
380
00:34:12,000 --> 00:34:16,032
Cepat lihat, Cho il hyun yang
punya pacar sangat cantik
381
00:34:25,966 --> 00:34:27,499
- Apakah saya bisa telpon sebentar?
- Apa?
382
00:34:28,933 --> 00:34:31,132
Telpon saya tidak ada batre lagi
383
00:34:49,166 --> 00:34:50,099
Halo..
384
00:34:51,066 --> 00:34:53,932
- Ada apa
- bisakah bertemu sekarang?
385
00:34:55,100 --> 00:34:57,565
Terlalu malam, besok saja
telpon lagi / tidak tidak tidak
386
00:34:58,966 --> 00:35:00,965
Saya disini terjadi sesuatu
387
00:35:02,100 --> 00:35:03,932
Saya ingin sekarang bertemu
388
00:35:07,133 --> 00:35:08,099
Halo..
389
00:35:10,966 --> 00:35:12,865
Pergi ke pulau yeouido
CGV, beli tiket bioskop
390
00:35:12,900 --> 00:35:14,132
yang terakhir, tunggu
didalam bioskop
391
00:35:31,966 --> 00:35:35,132
Ada satu orang menemui
saya, dia tahu nama saya
392
00:35:36,100 --> 00:35:37,932
Waktu itu kamu kasih tahu
saya mengenali agen itu,
393
00:35:37,966 --> 00:35:39,099
dia tahu kalau saya beli
apartemen memakai agen
394
00:35:48,933 --> 00:35:50,132
- Apakah dia orang yang kamu kenal?
- Dia adalah
395
00:35:50,166 --> 00:35:52,065
Han jijie auditor badan
pengawas keuangan
396
00:35:54,066 --> 00:35:54,965
Kita menyebutnnya sebagai anjing pemburu
397
00:36:00,066 --> 00:36:02,132
Kamu tidak melakukan kesalahan kan?
398
00:36:03,966 --> 00:36:09,065
Tentu saja, saya pegang janji, hari
itu saya buang hp ke sungai hangang
399
00:36:11,033 --> 00:36:14,899
Juga tidak beri tahu siapapun,
orang tuapun tidak saya kasih tahu
400
00:36:25,933 --> 00:36:30,999
Sepertinya dia tahu sesuatu,
dia terus mengawasi saya
401
00:36:31,933 --> 00:36:34,165
Dia tidak punya bukti, dan
tidak akan mungkin ada
402
00:36:36,166 --> 00:36:37,999
Kalau kamu tetap khawatir
403
00:36:38,933 --> 00:36:42,932
Saya tebak bagaimana anjing
pemburu itu bisa mencium baunya
404
00:36:44,166 --> 00:36:47,099
Dia pasti mulai investigasi
dari saat saham Han yong
405
00:36:47,133 --> 00:36:50,099
yang melakukan salah transaksi
/ ini keluar dari mana?
406
00:36:50,200 --> 00:36:51,965
Ayo jalan
407
00:36:52,100 --> 00:36:53,999
Tapi orangnya sudah pergi meninggalkan Korea
408
00:36:56,900 --> 00:36:59,965
Lalu anjing pemburu mulai melacak secara
terbalik siapa yang melakukan transaksi
409
00:37:01,000 --> 00:37:03,899
Dan salah satunya yang baunya
sangat kuat adalah Do Bongseouk
410
00:37:04,033 --> 00:37:07,932
Tapi itu hanyalah bau gelandangan
yang 5 tahun ada dijalan
411
00:37:08,966 --> 00:37:12,899
Tapi tidak ada orang yang membuka
account dengan memakai namanya
412
00:37:13,166 --> 00:37:16,899
Akhirnya dia ingin mengancam
broker yang tidak salah apa-Apa
413
00:37:17,166 --> 00:37:21,932
Tapi broker itu hanya
melakukan transaksi saja
414
00:37:23,000 --> 00:37:24,099
Sama sekali tidak mengerti
masalah didalamnya, sampai
415
00:37:24,133 --> 00:37:25,932
orang yang melakukanya
saja saling tidak kenal
416
00:37:30,033 --> 00:37:34,965
Pegawai pengawas keuangan yang begitu
hebat mengancamu ditoilet umum?
417
00:37:36,033 --> 00:37:39,865
Kalau dia punya bukti, dia pasti akan bawa
surat penangkapan datang kekantormu kan?
418
00:37:41,133 --> 00:37:44,999
Kalau begitu msih saja tidak percaya pada
saya, ya saya juga tidak tahu harus bagaimana
419
00:37:46,066 --> 00:37:48,999
Walaupun sangat disayangkan,
tapi transaksi berikutnya
420
00:37:49,033 --> 00:37:51,932
- saya harus cari broker lain
- tunggu dulu, tunggu dulu
421
00:37:55,933 --> 00:37:57,999
Saya sangat penakut, maaf
422
00:38:04,966 --> 00:38:06,965
Kalau bulan depan ingin
transaksi, hari jumat
423
00:38:07,000 --> 00:38:08,999
datang ketempat yang
sama, tunggu saya disana
424
00:38:15,000 --> 00:38:19,165
Gedung barat lantai 4, tunggu saya didalam
sampai ada orang yang panggil kamu
425
00:38:34,200 --> 00:38:38,065
Maaf, apa ada yang anda inginkan/
saya boleh ke toilet kan?
426
00:38:45,900 --> 00:38:47,132
Mamaf, bolehkah pinjam korek api sebentar
427
00:38:54,000 --> 00:38:54,999
Terimaksih
428
00:39:12,000 --> 00:39:14,000
Kali ini kita ingin lakukan transaksi program
429
00:39:15,133 --> 00:39:18,065
Yaitu melakukan transaksi kepada banyak orang
430
00:39:18,966 --> 00:39:21,999
Pertama setelah gabungkan banyak saham lalu
pilih orang yang menerima, begitu saja
431
00:39:24,033 --> 00:39:26,965
Hampir sama seperti
memberikan info kepada grup
432
00:39:31,933 --> 00:39:35,899
Sudah melihatnya? / Ya, oh iya..
433
00:39:37,100 --> 00:39:40,165
Sudah, tidak aneh juga sih
434
00:39:50,000 --> 00:39:51,932
Kalau masih ada yang tidak
dimengerti tanya saja pada saya
435
00:40:05,000 --> 00:40:09,999
Bu, sebagai tanda terimakasih apakah
saya boleh traktir makan malam?
436
00:40:10,933 --> 00:40:12,032
Saya tidak terlalu suka makan malam
437
00:40:15,966 --> 00:40:16,965
Kalau minum boleh saja
438
00:40:22,100 --> 00:40:24,865
Setiap tema ada 5 orang
yang ikut berpartisipasi
439
00:40:27,000 --> 00:40:30,065
Dibagi sepertiga jumlah uang,
lalu dibagi lima orang
440
00:40:39,133 --> 00:40:40,065
Park changgu
441
00:40:54,166 --> 00:40:57,899
Jangan terlalu kecewa karena
ini adalah transaksi besar
442
00:41:01,900 --> 00:41:03,165
Halo, bukanya park changgu
adalah tanggungjawab pak Liu?
443
00:41:05,033 --> 00:41:07,132
Kamu tidak pernah lakukan transaksi
program, biarkan pak liu saja yang kerjakan
444
00:41:09,100 --> 00:41:13,465
Kali ini tidak ada sangkut pautnya dengan
yu minjun, harus rahasiakan juga darinya
445
00:41:15,966 --> 00:41:18,065
Tidak, beberapa hari yang
lalu saya sudah belajar
446
00:41:18,100 --> 00:41:20,899
dengan ibu park, saya
ingin lakukan sendiri
447
00:41:31,166 --> 00:41:33,032
Mana lagi keluar begitu banyak
448
00:41:52,133 --> 00:41:53,999
Pembelian berhasil
449
00:41:59,000 --> 00:42:01,999
Pasar saham sedang terguncang,
terbelah jadi pemenang dan orang kalah
450
00:42:04,133 --> 00:42:07,899
Saya hanya lakukansesuai
dengan yang disuruh saja
451
00:42:11,000 --> 00:42:13,099
Jumlah transaksinya adalah 700 milyar
452
00:42:15,100 --> 00:42:18,132
Untungnya kira-Kira mencapai 18 milyar
453
00:42:24,900 --> 00:42:28,032
Yang kamu dapatkanikira-Kira 1,2 milyar
454
00:42:53,033 --> 00:42:57,132
Saya sudah bilang hari ini saya
yang traktir / ya, ya baiklah
455
00:42:59,000 --> 00:43:03,132
Makanya katakan dapat pelanggan yang
begitu hebat tapi tidak kasih tahu saya
456
00:43:04,900 --> 00:43:06,132
Saya tidak diam-Diam
457
00:43:07,933 --> 00:43:09,099
Bukanya kamu juga punya pelanggan lama
458
00:43:10,000 --> 00:43:14,065
Perlakukan ayah dan pamanmu dengan baik /
itu bukan saya, saya tidak mau minta uang
459
00:43:15,000 --> 00:43:17,965
Semakin besar yang mereka lakukan
semakin pusing kepala saya
460
00:43:19,100 --> 00:43:21,999
- Kenapa kenapa, kenapa?
- Sini
461
00:43:24,000 --> 00:43:24,965
Kaget kan?
462
00:43:27,200 --> 00:43:33,932
- Kalau kaget harus tambah minum
- ok ok
463
00:44:17,000 --> 00:44:17,932
Kenapa?
464
00:44:21,000 --> 00:44:24,032
Apakah boleh sembarangan masuk
kedalam tempat tinggal orang lain?
465
00:44:25,000 --> 00:44:26,932
- Plat nomor
- siapa?
466
00:44:27,900 --> 00:44:30,165
Bagaimana kamu tahu plat nomor itu orang?
467
00:44:32,166 --> 00:44:34,932
Saya sudah tahu, jangan pura-Pura lagi
468
00:44:35,933 --> 00:44:40,132
Halo putriku, papa sedang bekerja /
papa belikan saya tablet, tablet
469
00:44:40,966 --> 00:44:42,132
Apa, tablet, anak sd
beli tablet untuk apa,
470
00:44:42,166 --> 00:44:44,032
bukanya waktu itu bilang
ingin belajar taekwondo?
471
00:44:45,133 --> 00:44:46,999
Tablet atau belajar taekwondo,
pilih salah satunya
472
00:44:47,900 --> 00:44:50,899
Saya mau dua-Duanya / kalau begitu
tablet, sama kurang ajar itu
473
00:44:51,933 --> 00:44:55,132
Biarkan ayah baru kamu yang beli, bukanya
dia paling pandai cari uang / hei sini...
474
00:44:57,133 --> 00:45:01,065
Sini, Sini, Sini, Sini,
475
00:45:02,166 --> 00:45:05,132
Kenapa? / Kamu bilang
kamu auditor iya kan, apa
476
00:45:05,133 --> 00:45:08,099
kamu bisa lebih hebat dari
kepala seksi perusahaan?
477
00:45:09,166 --> 00:45:11,999
Setiap hari tidak punya
kerjaan, hanya pergi sana sini
478
00:45:12,966 --> 00:45:16,065
Pantas saja tidak bisa naik pangkat,
belikan saja tablet untuk putrimu
479
00:45:17,933 --> 00:45:20,465
Bukanya dia masih ingin
belajar taekwondo / apa?
480
00:45:22,000 --> 00:45:22,932
Surat penangkapanya bawa atau tidak?
481
00:45:23,966 --> 00:45:24,932
Tidak ada kan?
482
00:45:25,100 --> 00:45:27,165
Kalian hanyalah pengawas, tidak
punya surat penangkapan kan?
483
00:45:28,133 --> 00:45:31,032
Kalau kamu bisa sekalian bawa polisi kesini
484
00:45:31,966 --> 00:45:33,132
Kamu terus-Terusan
begini tiba-Tiba muncul,
485
00:45:33,166 --> 00:45:35,065
mengagetkan orang saja,
saya bisa lapor polisi
486
00:45:35,166 --> 00:45:38,899
Ada apa? / Oh apa kabar,
kalian kenal saya kan?
487
00:45:40,966 --> 00:45:44,032
Saya baru pindah kesini,
saya penghuni sini / ya
488
00:45:44,100 --> 00:45:47,999
Orang ini bilang ada sesuatu temui saya,
tapi saya tidak kenal dia sama sekali
489
00:45:48,933 --> 00:45:51,132
- Bagaimana kamu bisa masuk
- bukan...
490
00:45:52,133 --> 00:45:54,965
Saya juga tidak jelas / lihat lihat
apakah tempat ini adalah tempat
491
00:45:54,966 --> 00:45:57,099
yang bis asembarangan masuk?
Apakah kamu penanggungjawabnya?
492
00:45:57,933 --> 00:45:58,899
Saya bukan penanggungjawab
493
00:45:59,966 --> 00:46:01,165
Anda lihat disini, disini
ada anak kecil yang lari
494
00:46:01,900 --> 00:46:03,099
sana sini, apakah orang
seperti ini bisa masuk sini?
495
00:46:03,966 --> 00:46:05,965
Orang seperti dia bisa masuk kesini
sungguh membuat saya tidak nyaman
496
00:46:06,900 --> 00:46:08,165
Benar-Benar membuat saya tidak nyaman
497
00:46:09,033 --> 00:46:12,465
Bukan warga sini tidak boleh sembarangan
masuk, silahkan keluar / baik, baik
498
00:46:13,166 --> 00:46:14,965
Saya berikan hadiah dulu lalu pergi, hadiah
499
00:46:19,133 --> 00:46:22,565
Kamu sungguh menarik jauh diluar
dugaan saya / ayo jalan, jalan
500
00:46:40,966 --> 00:46:43,965
Wajah saya juga difoto
501
00:46:45,066 --> 00:46:49,132
Tim pemantau terus menelepon saya,
sepertinya keadaan sangat bahaya
502
00:46:50,133 --> 00:46:53,032
Tim pemantau perusahaan mulai lakukan
investigasi itu adalah hal baik
503
00:46:54,000 --> 00:46:55,999
Ini artinya badan pengawas keuangan tidak
langsung melakukan investigasi sendiri
504
00:47:10,000 --> 00:47:10,965
- Foto saja, foto saja tidak apa-Apa
- Hei
505
00:47:13,033 --> 00:47:16,899
- Hei jangan foto, jangan,
- tidak apa-Apa, tidak apa-Apa
506
00:47:20,133 --> 00:47:21,132
Bolehkah paman lihat fotonya?
507
00:47:26,000 --> 00:47:28,899
Wah foto nya bagus sekali
508
00:47:38,000 --> 00:47:39,899
Pergi cari ibu kamu, cari ibu
509
00:47:54,166 --> 00:47:55,165
Kamu Ipura-Pura akukan seperti biasa saja
510
00:47:56,133 --> 00:48:00,032
Mereka sangat suka buruan yang
terlihat cemas, sama seperti kamu ini
511
00:48:04,033 --> 00:48:06,032
Jangan begitu, kalau begitu
kamu pergi liburan saja
512
00:48:07,000 --> 00:48:08,965
Atau kamu pergi ke bahama
lihat uang kamu disana
513
00:48:14,900 --> 00:48:16,999
Tuan Cho? Silahkan ikuti saya
514
00:48:19,000 --> 00:48:22,965
Account rahasia Bahama adalah
tempat beradanya uang saya
515
00:48:23,000 --> 00:48:26,932
sebesar 1,41 juta dollar,
sama dengan 1,7 milyar won
516
00:48:34,133 --> 00:48:39,165
Semuanya ada 1,41 juta dollar,
bagaimana kamu membawanya?
517
00:48:48,100 --> 00:48:48,999
Selamat menikmati harimu
518
00:49:23,966 --> 00:49:26,932
Hari ini perttandingan Manchester
dengan Tottenham hotspur
519
00:49:43,100 --> 00:49:43,999
Xin Mi
520
00:49:46,000 --> 00:49:52,999
- Aku taruhan Manchester
- Baik, Manchester
521
00:49:55,166 --> 00:49:58,132
- Kamu taruhan yang mana?
- Tottenham
522
00:49:59,133 --> 00:50:02,165
Apa? Orang itu gila?
523
00:50:02,166 --> 00:50:06,099
- Dia serius
- Dia benar sadar?
524
00:50:09,100 --> 00:50:14,965
Mancherter pasti menang. Lihat saja nanti
525
00:50:15,900 --> 00:50:19,932
Ayo maju terus..
526
00:50:20,966 --> 00:50:23,032
Kamu orang Korea?
527
00:50:25,000 --> 00:50:28,899
- Bukan en un si
- Pelaut?
528
00:50:35,166 --> 00:50:39,999
Disini ada 2 jenis orang
529
00:50:41,000 --> 00:50:42,132
Pelaut mencari keberuntungan. Dan
satu lagi, gunakan uang hasil mencuri
530
00:50:42,166 --> 00:50:45,032
Dan satu lagi, gunakan uang hasil mencuri
531
00:50:45,100 --> 00:50:48,065
Pengungsi yang hidup nyaman
532
00:50:50,166 --> 00:50:51,965
Bahasia korea disebut pelarian
533
00:50:52,166 --> 00:50:56,932
Aku kesini...berlibur
534
00:51:00,100 --> 00:51:04,099
Aku tak percaya Tottenham bisa menang
535
00:51:06,900 --> 00:51:07,932
Bagaimana, kawan?
536
00:51:08,966 --> 00:51:13,099
Terima kasih..
537
00:51:15,200 --> 00:51:17,099
Berkat:kamu, sangat beruntung
538
00:51:18,100 --> 00:51:22,899
Dia adalah Xin Mi.
Tentu harus taruhan disana
539
00:51:23,066 --> 00:51:25,932
Lain kali kalau ke New York, bisa hubungi aku
540
00:51:32,133 --> 00:51:36,899
Rupanya orang dalam
541
00:51:40,933 --> 00:51:42,965
Berlibur selama 4 hari 3 malam
542
00:51:43,100 --> 00:51:47,132
Sepertinya 170 juta, besok
bisa menjadi 17 milyar.
543
00:51:54,000 --> 00:51:58,165
Berharap suatu hari nanti bisa
naik kapal atas namaku sendiri
544
00:52:01,933 --> 00:52:04,865
Hidup ini penuh tantangan
545
00:52:06,166 --> 00:52:09,132
Ini karena transaksi yang kamu lakukan itu
546
00:52:09,900 --> 00:52:14,099
Semua data komunikasi disita.
Apa-Paan ini, melanggar hukum?
547
00:52:14,933 --> 00:52:18,965
Bukan masalahku. Sama sekali tak ada bukti
548
00:52:19,966 --> 00:52:23,965
Maka itu, mendapatkan itu
dari data komunikasi
549
00:52:24,066 --> 00:52:30,032
Kamu sendiri yang lakukan. Tidak
lakukan transaksi gelap, itu maksudmu?
550
00:52:31,100 --> 00:52:33,965
Para manager yang tak
pernah transaksi denganmu,
551
00:52:34,000 --> 00:52:36,865
tiba-Tiba ada banyak
tagihan yang aneh
552
00:52:37,133 --> 00:52:39,099
Kamu tak merasa aneh?
553
00:52:40,900 --> 00:52:42,865
Tapi, ini..
554
00:52:42,966 --> 00:52:46,032
Setelah anda masuk perusahaan,
selalau bekerja di belakang layar
555
00:52:46,166 --> 00:52:51,165
Ya, kenapa?/ Mungkin anda tak begitu
mengerti pemasaran yang nyata
556
00:52:52,100 --> 00:52:56,032
Mereka tidak akan mengajukan
isi trransaksi secara resmi
557
00:52:56,166 --> 00:53:00,099
Kenapa ingin dalam hal
ini melakukan transaksi?
558
00:53:00,933 --> 00:53:03,965
Jika diajukan akan ditolak, merugikan klien
559
00:53:05,033 --> 00:53:07,099
Apa arti ini bagi seorang
sales, anda mengerti, kan?
560
00:53:07,166 --> 00:53:11,099
Hei! Kamu tahu hasil pekerjaanmu sebelumnya?
561
00:53:11,166 --> 00:53:17,932
Orang pendiam tiba-Tiba menerima proyek
besar, maka kami../Jadi maksud anda..
562
00:53:18,966 --> 00:53:23,032
Tak ada kemampuan menerima proyek besar?
563
00:53:23,166 --> 00:53:25,132
Orang yang tak mampu
tiba-Tiba bisa dapat proyek
564
00:53:25,166 --> 00:53:27,165
besr, itu kejatan/ Kami
tidak mengatakan itu
565
00:53:29,033 --> 00:53:31,099
Berdasrkan transaksi kali
ini, aku mendapatkan lebih
566
00:53:31,133 --> 00:53:33,899
dari 70 juta won biaya
administrasi untuk perusahaan
567
00:53:34,033 --> 00:53:38,965
Jika terjadi sesuatu, aku
pasti melapor pada atasan-Ku
568
00:53:39,033 --> 00:53:44,899
Aku bahkan bersedia dihukum
sesuai peraturan perusahaan
569
00:53:48,166 --> 00:53:51,999
Ini sama seperti ke tempat yang tak bersalah
570
00:53:57,166 --> 00:54:00,132
Karena transaksi yang aku lakukan.
Data yang diambil jaksa
571
00:54:00,200 --> 00:54:03,165
Tanpa disadari telah
menjadi bahan pembicaraan
572
00:54:03,200 --> 00:54:06,199
Seperti uang yang tak terlihat,
langsung dlpmdahkan.|
573
00:54:06,900 --> 00:54:09,865
Menjadi viral di internet
574
00:54:10,900 --> 00:54:12,965
Orang ini hebat sekali
575
00:54:13,933 --> 00:54:15,099
Bukankah ini suamimu?
576
00:54:20,000 --> 00:54:20,965
Cai Ying
577
00:54:25,000 --> 00:54:29,032
Apa yang sedang kamu lakukan?
Istriku...jangan begitu.
578
00:54:29,066 --> 00:54:34,165
Lepaskan/Maaf../ Kenapa minta maaf padanya?
579
00:54:35,933 --> 00:54:38,965
Cou Yi Sien! Yong Tao dan San
Guna adalah asisten kamu, kan?
580
00:54:39,000 --> 00:54:42,032
Segera selesaikan dengan baik.
581
00:54:43,200 --> 00:54:46,065
Jangan ditunda lagi! Satu punijangan tersisa
582
00:54:59,033 --> 00:55:02,899
- Semua itu adalah klien kamu
583
00:55:03,100 --> 00:55:05,032
Kali ini beri uang berapa banyak untuk kamu?
584
00:55:07,966 --> 00:55:13,965
Jika ambil sendiri, setidaknya
harus ada jalan keluarnya
585
00:55:15,033 --> 00:55:16,132
Melakukan kesalahan apa?
586
00:55:17,933 --> 00:55:21,132
Bukankah anda yang lakukan kesalahan?
587
00:55:24,100 --> 00:55:30,899
Bawa masuk kamu kesini, mengajar kamu cara
mendapatkan uang. Kini kamu sudah hebat ya?
588
00:55:32,100 --> 00:55:34,865
Nada bicara anda agak keterlaluan
589
00:55:39,933 --> 00:55:45,099
Tadi kamu bicara apa? Kamu kira
semua uang didunia ini milik kamu?
590
00:55:49,000 --> 00:55:53,132
Keadaan sekarang, kamu merasa
kehadiranmu sangap spesial?
591
00:56:00,066 --> 00:56:01,999
Benar-Benar iri denganmu
592
00:56:03,900 --> 00:56:07,899
Benar iri. Aku ingin lihat
seberapa sukses diri kamu
593
00:56:08,133 --> 00:56:10,065
Jangan menyesal dikemudian hari
594
00:56:11,100 --> 00:56:13,965
Tuan Liu Min Cin begitu saja pergi dari sini
595
00:56:14,166 --> 00:56:17,032
Dan ini, satu lagi korban.
596
00:56:18,066 --> 00:56:20,932
Aku melihat Park Se En, dia
masih belum cukup berpengalaman
597
00:56:21,033 --> 00:56:25,032
Tapi, entah dia terlalu
picik atau terlalu bodoh
598
00:56:41,900 --> 00:56:44,065
Kenapa, kamu buntuti aku?
599
00:56:45,966 --> 00:56:49,065
Kamu fitness disini. Apa tidak
apa-Apa orang kantor tahu itu?
600
00:56:49,200 --> 00:56:52,065
Sebelumnya kamu bilang mau traktir makan
malam, bagaimana kalau malam ini?
601
00:57:24,100 --> 00:57:26,965
Hidup ini harus bisa ikuti perubahan
602
00:57:27,066 --> 00:57:30,165
Maka yang sudah tak lama harus
di ganti dengan yang baru
603
00:57:35,133 --> 00:57:39,065
Barang maupun orang
604
00:57:39,966 --> 00:57:43,132
Terus ikutiperubahan.
Lupakan semua kesusahan
605
00:57:47,000 --> 00:57:48,965
Mendapat sedikit uang sudah seperti ini?
606
00:57:50,033 --> 00:57:54,932
Siapa yang mau ini semua darimu?
Bawa pergi, dasar! Sial
607
00:58:01,000 --> 00:58:02,899
Semua terima perubahan
608
00:58:03,000 --> 00:58:07,032
Semua karyawan harus bisa lebih
cepat menangani tugas masing-Masing
609
00:58:09,166 --> 00:58:13,065
Walaupun menambah pengawasan,
tapi tidak apa-Apa
610
00:58:18,000 --> 00:58:22,932
Asalkan cara yang tepat, pasti
akan dapat balasan yang baik
611
00:58:24,933 --> 00:58:25,999
BLUE NTO 460 ribu saham terjual
612
00:58:27,000 --> 00:58:29,165
BLUE NTO 460 ribu saham terjual
613
00:58:41,133 --> 00:58:44,965
- Adu, ini bisa bergerak
- Ini..
614
00:58:46,966 --> 00:58:48,032
Apa lagi itu semua?
615
00:58:53,100 --> 00:58:56,999
Hidup ini singkat. Banyak
hal yang layak dinikmati.
616
00:58:58,933 --> 00:59:00,165
Punya uang yang mencukupi
617
00:59:36,000 --> 00:59:37,032
Halo
618
00:59:43,900 --> 00:59:44,999
Halo
619
00:59:45,933 --> 00:59:47,132
Maaf, apakah ini Cau Yi Sien?
620
00:59:48,100 --> 00:59:51,065
Iya/Aku Bai Chong dari
perusahaan investasi BK.
621
00:59:51,066 --> 00:59:54,032
Maaf, apakah sekarang
bisa bertemu?
622
01:00:00,000 --> 01:00:00,965
Halo
623
01:00:04,966 --> 01:00:06,999
Sekarang sudah jam berapa?
624
01:00:09,933 --> 01:00:11,132
Anda ada masalah apa?
625
01:00:12,166 --> 01:00:16,899
- Anda kenal Han Ce Sin?
- Salah sambung
626
01:00:38,000 --> 01:00:39,899
Dia juga anak buahku
627
01:00:42,033 --> 01:00:44,899
Kenapa bisa...Benar-Benar.
628
01:00:51,933 --> 01:00:53,899
Sudah di lakukan pencatatan ada nomormu.
629
01:00:54,000 --> 01:00:55,165
Saat menelepon itu di subuh, benar kan?
630
01:00:55,166 --> 01:00:58,132
Di saat tertidur aku
ada mengangkat telepon.
631
01:00:58,166 --> 01:00:59,999
Tapi aku masih kita telepon prank.
632
01:01:00,900 --> 01:01:02,132
Kau baik-baik ingat kembali.
633
01:01:02,966 --> 01:01:04,865
Kalian ini orang selingkaran.
634
01:01:04,900 --> 01:01:06,065
Satu perahu,
635
01:01:06,100 --> 01:01:08,132
Dalam menyelesaikan ini sangat jelas yah?
636
01:01:13,166 --> 01:01:15,999
Maaf, bisa pinjam korek api?
637
01:01:20,966 --> 01:01:22,932
Jika kau teringat apa-apa
tolong hubungi aku.
638
01:01:46,933 --> 01:01:48,199
Park Chong Goo bukan mati bunuh diri.
639
01:01:48,200 --> 01:01:50,899
Aku apapun tak tahu.
640
01:01:50,966 --> 01:01:52,099
Kau yang pernah transaksi
dengan Park Chong Goo
641
01:01:52,133 --> 01:01:54,965
Dapatkan uang 1 miliar lalu bunuh diri.
642
01:01:55,000 --> 01:01:57,965
Sudah ada orang mati, kau masih
rencana pura-pura tak tahu apa-apa?
643
01:01:58,133 --> 01:01:59,965
Kau dengan nomor tiket
transaksi tak peduli hal ini?
644
01:01:59,966 --> 01:02:01,932
Kau penyidik?
645
01:02:01,966 --> 01:02:03,065
Kau interpol?
Seorang pengawas keuangan saja.
646
01:02:03,066 --> 01:02:04,932
Di kantormu kerjakan
kerjaanmu saja sudah oke.
647
01:02:04,966 --> 01:02:07,032
Dasarkan apa kemari, menuduh orang baik?
648
01:02:07,966 --> 01:02:09,132
Ada apa ini? Aku paling benci kalian.
649
01:02:09,166 --> 01:02:12,132
Kau lakukan seperti itu,
sama saja dengan pencuri penipu.
650
01:02:14,100 --> 01:02:16,165
Lakukan berapa banyak,
dapatkan berapa banyak uang, nak.
651
01:02:16,900 --> 01:02:18,099
Kau kira orangx lain tak ingin sekolahkan
anaknya ke sekolah internasional?
652
01:02:18,133 --> 01:02:20,932
Baru dapatkan gaji kecil hanya
untuk makan dan lewati hidup?
653
01:02:21,966 --> 01:02:24,099
Chong Goo kemarin malam masih
baik-baik pernah ketemu denganku.
654
01:02:24,933 --> 01:02:27,099
Kau pernah lihat, janjian dengan
orang lalu pergi bunuh diri?
655
01:02:30,033 --> 01:02:32,899
Dia bilang mau bantu aku keluarkan
nomor tiket, jadi janji ketemu.
656
01:02:33,966 --> 01:02:36,965
Jika Park Chong Goo dengan aku ketemu,
siapa yang paling sakit kepala?
657
01:02:50,133 --> 01:02:53,965
Ini list nama karyawan
yang kau inginkan dulu.
658
01:02:54,166 --> 01:02:57,965
Transaksi keuangan sangat besar,
jumlah data sangat banyak.
659
01:03:02,933 --> 01:03:04,032
Park Shi Eun.
660
01:03:07,166 --> 01:03:09,965
Kita distrik kecil ada mobil XJ
terparkir barunya itu seharga 280 juta.
661
01:03:10,000 --> 01:03:11,065
280 juta.
662
01:03:11,100 --> 01:03:14,065
Ini, mobil impor.
663
01:03:14,966 --> 01:03:17,132
Oke, Ini nama yang dapat hukuman.
664
01:03:17,166 --> 01:03:19,032
Aku bilang yah.
665
01:03:19,133 --> 01:03:20,999
Sekarang ini mau buat apa?
666
01:03:21,033 --> 01:03:22,099
Ini apa?
667
01:03:22,100 --> 01:03:26,099
Georgia trust ini bank sembarangan apa?
668
01:03:26,966 --> 01:03:30,099
4 hari mendapatkan 850
ribu dolar pemasukan.
669
01:03:31,000 --> 01:03:32,032
Aduh.
670
01:03:32,100 --> 01:03:34,132
Hao Dai juga investasi di luar
671
01:03:34,133 --> 01:03:36,165
Menyidik hidup pribadi orang
apa tak melanggar hukum?
672
01:03:39,033 --> 01:03:40,132
Segera panggil pengacara Han.
673
01:03:40,133 --> 01:03:42,032
Hei...
674
01:03:42,166 --> 01:03:45,899
Sekarang yang kau harus panggil,
bukan seorang pengacara.
675
01:03:48,966 --> 01:03:49,999
Aku 'nomor tiket'
676
01:03:52,166 --> 01:03:55,099
Baik-baik pertimbangkan baru hubungi
aku, Pak Park Shi Eun.
677
01:03:59,200 --> 01:04:02,099
Aku bilang,
kita sebenarnya buat salah apa?
678
01:04:04,033 --> 01:04:06,099
Ini bukannya yang di
arahkan oleh 'nomor tiket'?
679
01:04:09,966 --> 01:04:11,165
Kakak, jika aku memohonmu.
680
01:04:11,166 --> 01:04:13,132
Lalu kau bisa buat apa untuk aku?
681
01:04:16,166 --> 01:04:18,032
Kau rencana mau apa?
682
01:04:19,000 --> 01:04:20,965
Kau belakangan ini kenapa
tak datang ke lapangan bola?
683
01:04:20,966 --> 01:04:22,932
Kau terlalu banyak waktu luang
684
01:04:22,966 --> 01:04:24,932
Seperti selamat saja, tak bisa terbang.
685
01:04:24,966 --> 01:04:26,032
Apa?
686
01:04:26,066 --> 01:04:27,899
Kau ada lihat sayap yang begitu tebal?
687
01:04:27,933 --> 01:04:28,965
Ohya.
688
01:04:29,100 --> 01:04:31,065
Perusahaan ayahmu.
689
01:04:31,100 --> 01:04:32,165
Kau bilang saja senior
690
01:04:32,900 --> 01:04:34,032
Ayahmu ada urus satu proyek
691
01:04:34,066 --> 01:04:36,932
Aku rasa sangat penting.
692
01:04:38,066 --> 01:04:40,999
Aku sudah serahkan pada orang terpilih
yang terpercaya. Tunggu saja kau.
693
01:04:41,100 --> 01:04:42,932
Terimakasih.
694
01:04:48,000 --> 01:04:49,165
Hei, kenapa kau datang kemari?
695
01:04:54,033 --> 01:04:55,065
Siapa?
696
01:04:55,066 --> 01:04:56,932
Bagaimana begini hormat?
697
01:04:56,966 --> 01:04:58,899
Bawahan aku, namanya Han Ji Chul
698
01:04:59,033 --> 01:05:01,099
Seorang yang gila
699
01:05:01,100 --> 01:05:04,032
Dia kira dia adalah seorang
penyidik, kemana saja di sengat.
700
01:05:04,066 --> 01:05:05,965
Tiap hari buat kepala sakit.
701
01:05:06,000 --> 01:05:07,132
Di depan mata tak ada senior saja.
702
01:05:07,933 --> 01:05:10,032
Kau pasti sangat lelah.
703
01:05:10,966 --> 01:05:12,965
Biar aku tuangkan untukmu.
704
01:05:13,200 --> 01:05:15,965
Ohya,
705
01:05:16,166 --> 01:05:17,899
Yang dulu.
706
01:05:17,933 --> 01:05:19,899
Mengenai efek nota hilang.
707
01:05:19,933 --> 01:05:21,099
Masih ada itu..
708
01:05:22,033 --> 01:05:23,032
Itu..
709
01:05:24,133 --> 01:05:26,865
Masih ada apa?
710
01:05:26,900 --> 01:05:29,065
Lagian, mereka sembunyikan titik dia.
711
01:05:29,166 --> 01:05:32,865
Asal di awasi dia,
dia akan mengigit tak melepaskan.
712
01:05:38,933 --> 01:05:40,165
Aku dasarkan apa mempercayaimu?
713
01:05:40,200 --> 01:05:43,932
Aku yang kenalkan 'nomor
tiket' kepada Cho Il Hyun
714
01:05:43,966 --> 01:05:45,032
Aku.
715
01:05:45,100 --> 01:05:46,932
Lalu, harus periksa dirimu dulu.
716
01:05:46,966 --> 01:05:50,165
Jika bukan kita bantu, kau bisa tangkap
dua orang ini, ini lebih di persilahkan.
717
01:05:51,933 --> 01:05:55,932
Ini aku dapatkan dari orang yang di
percaya, kemungkinan saham yang turun.
718
01:05:56,100 --> 01:05:57,999
Saham.
719
01:06:02,133 --> 01:06:05,132
Dia harusnya dengar duluan cium
duluan bau uang. lalu bertindak.
720
01:06:16,166 --> 01:06:18,032
Aku bilang.
721
01:06:18,033 --> 01:06:20,132
Dia masih tak masuk kerja.
722
01:06:20,166 --> 01:06:22,899
Kau pastikan mau janji begitu baru datang?
723
01:07:02,966 --> 01:07:04,132
119? ada orang bunuh diri dari ketinggian.
724
01:07:12,133 --> 01:07:13,999
Di sini, colong cepat ambulans.
725
01:07:14,133 --> 01:07:24,999
Subtitles TOP1
726
01:08:51,966 --> 01:08:53,932
- Kenapa, kau buat apa?
- Kau kenapa ikuti aku?
727
01:08:54,066 --> 01:08:55,999
Kau pergi kemana, begitu buru-buru.
728
01:08:57,200 --> 01:08:59,132
Tanya hal ini buat apa?
729
01:09:02,000 --> 01:09:03,965
Jika tak ada yang di bilang
lagi, aku pergi dulu.
730
01:09:04,166 --> 01:09:06,132
Kakak, kau belakangan ini sibuk apa?
731
01:09:07,000 --> 01:09:09,899
Katanya Han Ji Cheol mau periksa dirimu.
732
01:09:09,933 --> 01:09:11,099
Kau kenapa tahu bocah itu?
733
01:09:12,933 --> 01:09:14,132
Kau juga periksa diriku?
734
01:09:15,000 --> 01:09:16,932
Apa? Aku khawatir padamu.
735
01:09:17,166 --> 01:09:19,965
Mereka bilang penyakit gila,
bahkan atasan tak pedulikan dia.
736
01:09:19,966 --> 01:09:22,132
Bilang hanya di gigit dia
tak bisa kabur / Sialan.
737
01:09:22,166 --> 01:09:24,932
Lalu denganmu ada hubungan apa?
738
01:09:31,066 --> 01:09:32,965
- Sudah tiduri?
- Apa?
739
01:09:33,100 --> 01:09:35,932
Aku rasa dia sungguh suka dirimu?
740
01:09:37,033 --> 01:09:38,999
Sialan, sungguh mau gila.
741
01:09:39,933 --> 01:09:40,999
Bocah.
742
01:09:41,033 --> 01:09:43,932
Aku untung sedikit uang,
pacaran beberapa wanita apa tak boleh?
743
01:09:45,066 --> 01:09:46,899
Bisa tidak, kau bocah tengik!!!
744
01:09:46,933 --> 01:09:49,099
Tolonglah sadar,
dia gunakan dirimu / Enyah!!!
745
01:09:49,133 --> 01:09:51,032
Sialan.
746
01:09:52,166 --> 01:09:54,999
Jangan pura-pura,
dulu bagaimana masih bagaimana.
747
01:09:55,900 --> 01:09:58,032
Kau orang kaya, kapan mulai peduli padaku?
748
01:10:14,033 --> 01:10:15,932
Agak sedikit telat
749
01:10:20,066 --> 01:10:21,999
Kali ini mau buat pendek.
750
01:10:23,033 --> 01:10:24,899
Buat pendek.
751
01:10:25,166 --> 01:10:26,999
Bukannya melanggar hukum?
752
01:10:28,066 --> 01:10:30,899
Bagaimana baru melanggar,
bagaimana baru ikuti hukum.
753
01:10:31,966 --> 01:10:34,965
Lagian juga perusahaan
payah yang sudah hancur.
754
01:10:35,100 --> 01:10:37,965
Jelas tahu begitu masih
menggunakan, bukannya lebih parah.
755
01:10:40,133 --> 01:10:42,099
Demi hal besar.
756
01:10:42,100 --> 01:10:44,965
Jadi harus masuk dalam lingkaran
757
01:10:45,000 --> 01:10:46,899
Lalu apa?
758
01:10:47,166 --> 01:10:49,199
Masuk barang berharga tinggi.
759
01:10:52,900 --> 01:10:55,065
Tentu, tak perlu kau
berhubungan dengan mereka.
760
01:10:55,066 --> 01:10:56,965
Bahaya angin keuntungan juga makin besar.
761
01:10:57,133 --> 01:10:59,932
- Keuntungan makin besar
- Kau.
762
01:11:06,166 --> 01:11:08,132
Kau untung berapa banyak?
763
01:11:09,033 --> 01:11:11,932
Sudah untung seumur hidup,
uang di belanjakan tak habis-habis.
764
01:11:14,133 --> 01:11:15,899
Lalu kenapa?
765
01:11:17,033 --> 01:11:19,199
Masih mau buat hal yang berbahaya ini?
766
01:11:30,000 --> 01:11:32,032
Pikiran kau berubah banyak
767
01:11:33,166 --> 01:11:36,065
Uang di belanjakan tak
habis, ini tak penting.
768
01:11:37,900 --> 01:11:39,132
Yang penting adalah ada arti.
769
01:11:40,900 --> 01:11:41,999
Arti.
770
01:11:53,133 --> 01:11:54,165
Lalu.
771
01:11:57,166 --> 01:11:58,965
Akan berubah berapa besar?
772
01:12:01,966 --> 01:12:03,999
Perhitungan akan mencapai 20 miliar.
773
01:12:05,033 --> 01:12:07,132
Sampai ke dirimu akan ada 5 miliar.
774
01:12:14,000 --> 01:12:16,099
Tiga tahun lalu saat investasi
775
01:12:16,133 --> 01:12:18,965
Kau dapatkan informasi,
untung berapa banyak?
776
01:12:19,166 --> 01:12:21,965
5 miliar 20 miliar kau tanggung jawab.
777
01:12:22,966 --> 01:12:25,199
Manajer jika sudah dapatkan,
tolong bilang aku tak jelas.
778
01:12:26,000 --> 01:12:28,932
Aku hanya ikuti perintah kerjakan.
779
01:12:29,000 --> 01:12:30,099
Ini kau masih tak jelas?
780
01:12:30,133 --> 01:12:32,165
Ada batas investasi
781
01:12:33,900 --> 01:12:34,999
Orang ini ada istrinya.
782
01:12:35,900 --> 01:12:38,032
Di lingkaran ini,
orang yang ada uang ada kekasih.
783
01:12:38,166 --> 01:12:40,132
Keluarga tak tahu.
784
01:12:41,133 --> 01:12:45,865
Bisa gunakan namamu,
membayar hutang tagihan banyak.
785
01:12:47,933 --> 01:12:49,099
Jika putri masuk penjara.
786
01:12:49,166 --> 01:12:51,199
Uang itu orang tuanya
bagaimana membayarnya?
787
01:13:01,033 --> 01:13:02,899
Sudah selesai.
788
01:13:02,933 --> 01:13:05,899
Benar, 30 ribu yah?
789
01:13:08,000 --> 01:13:10,899
- Ya
- Signal investasi turun 700 juta.
790
01:13:11,133 --> 01:13:14,099
Beli tujuh ratus juta sudah di pastikan.
791
01:13:18,033 --> 01:13:19,899
Cantik.
792
01:13:20,000 --> 01:13:22,032
Il Hyun kita hari ini ada makan-makan?
793
01:13:22,133 --> 01:13:25,132
Pak, ini tak termasuk apa-apa, ini...
794
01:13:26,433 --> 01:13:26,999
Ini...
795
01:13:27,033 --> 01:13:29,132
Ada apa, apa bukan investasi sampah.
796
01:13:29,133 --> 01:13:32,899
Satu seratus, perusahaan itu,
bisa jatuh berapa banyak.
797
01:13:35,100 --> 01:13:37,132
- Ya
- Masih tak baik?
798
01:13:39,133 --> 01:13:41,165
- Semua selesai
- lagi, beli masuk 80 ribu saham.
799
01:13:43,200 --> 01:13:45,132
Yang sama, beli.80 ribu saham
800
01:13:45,166 --> 01:13:48,065
Pembelian 800 ribu pastikan.
801
01:14:01,733 --> 01:14:01,999
Lalu.
802
01:14:02,133 --> 01:14:04,099
Itu pendek bagaimana masuknya?
803
01:14:04,200 --> 01:14:06,932
Sudah di jual saham yang di pinjam.
804
01:14:06,933 --> 01:14:10,099
Kau tanggung jawab
nanti tiket yang di bawah beli
805
01:14:10,966 --> 01:14:13,165
Kabur terlalu cepat,
akan merasa tak tenang.
806
01:14:13,900 --> 01:14:15,065
Jika tak jatuh?
807
01:14:16,066 --> 01:14:17,999
Lalu mau buat dia jatuh.
808
01:14:38,066 --> 01:14:41,899
Sudah 3000 di jual, masih ada 100
beli, tiap saham ada 2900 milikku.
809
01:14:41,933 --> 01:14:44,032
Jika 7 juta saham semuanya di beli.
810
01:14:46,100 --> 01:14:47,899
Astaga.
811
01:14:47,966 --> 01:14:49,899
Sungguh untung 20 miliar?
812
01:15:03,000 --> 01:15:04,899
Sudah di periksa Yoon Min Joon.
813
01:15:04,933 --> 01:15:06,132
Mau ikuti rencana bertindak?
814
01:15:10,966 --> 01:15:12,132
Sekarang baru 130 ribu saham.
815
01:15:12,200 --> 01:15:14,099
Mau sampai 7 juta saham.
816
01:15:15,033 --> 01:15:16,899
Sudah tak ada waktu lagi.
817
01:15:24,100 --> 01:15:25,965
Sama, beli 1200 ribu saham.
818
01:15:32,166 --> 01:15:34,132
Ada apa? Malah di saat transaksi menelepon.
819
01:15:34,166 --> 01:15:35,999
Senior
820
01:15:36,033 --> 01:15:37,999
Kau lihat sebentar,
transaksi perusahaan kita.
821
01:15:38,033 --> 01:15:39,132
Tunggu sebentar.
822
01:15:43,933 --> 01:15:44,899
Ada apa?
823
01:15:44,966 --> 01:15:46,132
Orang ini pergi kemana?
824
01:15:47,100 --> 01:15:48,999
Sekalian saja menghilang.
825
01:15:54,166 --> 01:15:56,065
Terlihat tak ada masalah.
826
01:15:59,933 --> 01:16:01,065
Kau ingin buat apa?
827
01:16:02,900 --> 01:16:03,999
Bu Park.
828
01:16:04,133 --> 01:16:06,932
Mengunakan karyawan buat
829
01:16:07,133 --> 01:16:09,065
Harus begitu gunakan, tak tahu?
830
01:16:09,066 --> 01:16:10,132
Kau tak tahu?
831
01:16:13,033 --> 01:16:14,999
Pura-pura tak tahu saja, beres.
832
01:16:15,133 --> 01:16:16,999
Ini tak ada hubungan denganmu
833
01:16:19,000 --> 01:16:20,132
Aneh.
834
01:16:20,133 --> 01:16:21,132
Kenapa?
835
01:16:21,166 --> 01:16:23,132
Kakak andalkan begini untung sedikit uang.
836
01:16:23,166 --> 01:16:25,165
Kau bisa berbagi dikit?
837
01:16:29,033 --> 01:16:31,999
Sudah lewati 4 juta saham,
kau masih mau terus beli?
838
01:16:32,000 --> 01:16:34,965
Bilang apa? masih tak cepat
beli, beli lagi 100 ribu saham.
839
01:16:34,966 --> 01:16:37,165
Ini jumlah terus turun.
840
01:16:37,166 --> 01:16:40,865
Sudah di bilang tak ada waktu
lagi, kau cepat lakukan.
841
01:16:40,900 --> 01:16:42,999
Kau bilang apa, kenapa aku hanya nyalakan.
842
01:16:43,033 --> 01:16:44,965
Kau keluar, biar aku sendiri yang lakukan.
843
01:16:45,100 --> 01:16:46,965
Hei, Il Huyn!
844
01:16:47,000 --> 01:16:48,999
Kau sendirian yang kerja yah bocah tengik.
845
01:16:49,000 --> 01:16:53,065
Bocah tengik kau ada berapa hebatnya?
846
01:16:53,100 --> 01:16:55,899
Aku bicara padamu, bocah tengik!
847
01:16:55,933 --> 01:16:57,999
Ada waktu ini,
masih tak cepat pergi beli saham banyak.
848
01:17:01,033 --> 01:17:03,932
Il Hyun, ke kantorku sebentar.
849
01:17:21,200 --> 01:17:23,165
Kita bagikan lewat wechat
850
01:17:23,166 --> 01:17:26,132
Ini wangi, ini transaksi dan berhasil.
851
01:17:33,033 --> 01:17:35,899
Ini jelas akan di periksa,
pak super intenden.
852
01:17:35,933 --> 01:17:37,065
Hei.
853
01:17:42,100 --> 01:17:44,565
- Kau sebenarnya buat apa?
- Apa?
854
01:17:46,933 --> 01:17:49,132
Kurangi khawatir pada orang lain,
khawatirkan diri kalian sendiri.
855
01:17:50,066 --> 01:17:53,099
Satu bulan ini selain perusahaan
ayahmu, juga tak ada tak ada performa
856
01:18:05,133 --> 01:18:07,965
Sialan, bisa tidak angkat telepon.
857
01:18:09,133 --> 01:18:12,099
Kenapa terus tak di angkat, sialan.
858
01:18:14,133 --> 01:18:17,065
Lagi, sedikit lagi.
859
01:18:33,033 --> 01:18:34,899
Buat apa ini bocah tengik.
860
01:18:45,933 --> 01:18:47,865
Yoon Min Joon.
861
01:19:46,066 --> 01:19:48,132
Pembelian sukses.
862
01:19:52,100 --> 01:19:54,865
Pak boleh, 7 juta di beli / Sekarang
dengar baik-baik aku.
863
01:19:54,900 --> 01:19:55,999
Sekarang dengar kataku
864
01:19:56,133 --> 01:19:58,099
Kau tahu dapat keuntungan berapa banyak.
865
01:19:58,900 --> 01:20:00,865
Kita berdua setengah-setengah.
866
01:20:05,166 --> 01:20:06,965
Kau siapa?
867
01:20:07,000 --> 01:20:10,132
Mau biarkan nomor tiket
dapat 30 persen sampai kapan?
868
01:20:11,000 --> 01:20:15,099
Apa?/ itu nomor pengendali,
kita berdua masih sama saja.
869
01:20:15,100 --> 01:20:17,965
- Tunggu sebentar
- Bodoh, kau masih tak jelas.
870
01:20:18,000 --> 01:20:20,899
- 11 miliar
- Kau lagi buat apa?
871
01:20:21,066 --> 01:20:23,032
Tak ada waktu, cepat putuskan.
872
01:20:24,133 --> 01:20:25,999
- Cepat keluar
- Kalian berdua bicarakan.
873
01:20:26,033 --> 01:20:27,932
Aku ada di atas perusahaan kalian.
874
01:20:27,966 --> 01:20:30,065
Kau cepat atur wechat.
875
01:20:30,133 --> 01:20:32,032
- Cepat keluar!
- Sialan.
876
01:20:32,100 --> 01:20:34,999
Tak bisa bicara denganmu, kau enyah.
Sialan!
877
01:20:35,000 --> 01:20:36,899
Il Hyun dimana?
878
01:20:37,066 --> 01:20:39,199
Il Hyun kau benar bodoh?
879
01:20:39,900 --> 01:20:42,065
- Segera turun
- Kenapa?
880
01:20:43,133 --> 01:20:45,032
Kau kenapa tahu nama aku?
881
01:20:46,133 --> 01:20:47,132
Apa?
882
01:20:48,166 --> 01:20:51,165
Aku Aku tak mengerti bahasa mereka.
883
01:20:51,166 --> 01:20:53,899
Kau kenapa tahu alamat perusahaan kita?
884
01:20:59,000 --> 01:21:00,065
Apa?
885
01:21:00,900 --> 01:21:02,065
Sialan, sekarang ini penting?
886
01:21:02,100 --> 01:21:05,032
Kau sialan, sialan.
887
01:21:05,133 --> 01:21:08,132
Sialan,
888
01:21:08,866 --> 01:21:11,965
Kau ini sialan.
889
01:21:14,166 --> 01:21:16,932
Il Hyun.
890
01:21:26,033 --> 01:21:27,899
Kalian buat apa?
891
01:21:28,000 --> 01:21:30,065
- Dia kan
- Sepertinya ya.
892
01:21:30,966 --> 01:21:32,132
Berhenti!
893
01:21:32,166 --> 01:21:34,065
Hei.
894
01:21:40,166 --> 01:21:42,099
Tangkap.
895
01:22:14,066 --> 01:22:16,165
Kau tak apa-apa, kau tampak terluka parah.
896
01:22:16,866 --> 01:22:19,032
Ah.
897
01:22:20,000 --> 01:22:22,165
- Ini kenapa pergi?
- Hei kau tak apa-apa?
898
01:22:26,933 --> 01:22:28,899
- Aku telepon sebentar saja
- Apa?
899
01:22:31,933 --> 01:22:34,099
Kau ke rumah sakit, kamar 708
900
01:22:50,000 --> 01:22:52,099
Kau siapa?
901
01:22:52,966 --> 01:22:54,132
Sudah datang.
902
01:22:55,066 --> 01:22:57,065
Kalian pertama kali ketemu?
903
01:22:57,200 --> 01:23:00,165
Tampak tak ada acara di keluarga.
904
01:23:01,033 --> 01:23:05,099
Apa Liu min cuin tak
suka ikut serta kegiatan.
905
01:23:06,033 --> 01:23:07,199
Oh.
906
01:23:07,900 --> 01:23:10,165
Apa masalah perusahaan dulu?
907
01:23:26,066 --> 01:23:29,032
Lalu, aku pulang dulu.
908
01:23:29,100 --> 01:23:31,965
Terjadi hal itu.
909
01:23:32,000 --> 01:23:34,032
Sungguh sangat menyesal.
910
01:23:35,000 --> 01:23:36,999
Terimakasih kalian bisa datang.
911
01:23:48,100 --> 01:23:49,932
Ini sebenarnya kenapa?
912
01:23:50,133 --> 01:23:51,999
Dengan dumptruk tabrakan.
913
01:23:52,000 --> 01:23:54,099
Kemudi dengan kondisi
mabuk, dan pengaman hilang.
914
01:23:54,900 --> 01:23:56,865
Walau tertolong nyawanya,
tapi otak ada terluka.
915
01:23:56,966 --> 01:23:59,099
Harusnya sangat susah
kembali ke kondisi semula.
916
01:23:59,966 --> 01:24:01,132
Kau.
917
01:24:02,000 --> 01:24:04,032
Kenapa ada di sini sekarang?
918
01:24:05,100 --> 01:24:07,165
Apa aku tak ada pilihan
919
01:24:08,933 --> 01:24:10,932
Data signal tadi pendek.
920
01:24:12,033 --> 01:24:15,132
Rupanya han ce ini sialan masuk jebakan.
921
01:24:15,900 --> 01:24:18,132
Dari Hongkong sudah perhatikanmu.
922
01:24:19,000 --> 01:24:21,899
Mereka juga ingin kita berdua menyerah.
923
01:24:21,933 --> 01:24:23,165
Kita berdua setengah-setengah.
924
01:24:24,000 --> 01:24:27,032
Kau bodoh, 11 juta apa?
925
01:24:29,000 --> 01:24:30,065
Aku...
926
01:24:30,166 --> 01:24:33,165
Sangat tak suka perubahaan rencana.
927
01:24:34,033 --> 01:24:36,932
Perubahaan butuh perubahaan itu benar.
928
01:24:54,933 --> 01:24:57,065
Tak peduli bagaimana kau
harusnya sangat baik.
929
01:24:57,166 --> 01:24:59,899
Kali ini alami kesakitan pengajaran.
930
01:25:00,066 --> 01:25:02,899
Lain kali aku pasti akan
biarkan kau dapatkan.
931
01:25:02,933 --> 01:25:04,165
Akan lebih puas akhirnya.
932
01:25:34,933 --> 01:25:37,899
Kali ini akan bereskan beberapa.
933
01:25:38,066 --> 01:25:40,099
Harga sudah rendah.
934
01:25:40,933 --> 01:25:42,099
Saham jadi.
935
01:25:51,000 --> 01:25:52,899
Itu transaksi.
936
01:25:52,966 --> 01:25:55,999
Ini hal bisa hemat waktu harap
kau bisa ada banyak waktu.
937
01:26:04,900 --> 01:26:06,999
Operasi ayahmu di akhir pekan?
938
01:26:07,133 --> 01:26:09,099
Dia sudah di hubungi.
939
01:26:09,966 --> 01:26:12,032
Jika kau sibuk, setidaknya telepon
940
01:26:12,033 --> 01:26:14,032
Orang tua sangat kesepian.
941
01:26:27,166 --> 01:26:29,132
Di jam segini kenapa kau datang?
942
01:26:30,000 --> 01:26:31,465
- Makan?
- Tak makan.
943
01:26:33,033 --> 01:26:35,099
Makan sedikit, aku siapkan untukmu.
944
01:26:36,166 --> 01:26:39,032
Aduh aku tak urus,
945
01:26:39,066 --> 01:26:42,899
Aduh lihat kau ini jadi kurus.
946
01:26:43,033 --> 01:26:44,999
Hei, kau datang baguslah.
947
01:26:45,000 --> 01:26:47,065
Pas sekali aku mau keluar beli bubur ayam.
948
01:26:47,100 --> 01:26:49,165
Kau tunggu sebentar,
ibu akan segera kembali.
949
01:26:50,133 --> 01:26:52,932
Bubur ayam, bubur ayam.
950
01:26:52,933 --> 01:26:54,899
Aku sudah bilang tak makan.
951
01:26:55,000 --> 01:26:56,999
Sudahlah, aku seharian tak makan.
952
01:26:57,100 --> 01:26:59,132
Nanti kembali jangan minta dari aku.
953
01:27:02,000 --> 01:27:03,932
Taruh di sini saja oke.
954
01:27:04,000 --> 01:27:06,032
Sudah di bilang tak makan.
955
01:27:06,033 --> 01:27:08,032
Aduh, tahulah.
956
01:27:08,033 --> 01:27:09,999
Aku sudah bilang tak mau makan!
957
01:27:13,100 --> 01:27:15,165
Aku dulu sudah bilang
barang ini buang saja.
958
01:27:16,100 --> 01:27:18,899
Aku sudah kasih kalian uang, kan.
959
01:27:19,166 --> 01:27:22,065
Aku mohon jangan terlalu hemat begini.
960
01:27:25,900 --> 01:27:26,999
Kau pergi.
961
01:27:29,200 --> 01:27:31,999
Kau mau di sini kacau balau,
kau jangan datang lagi nantinya.
962
01:27:33,066 --> 01:27:35,165
Aduh.
963
01:28:04,000 --> 01:28:05,165
Datang.
964
01:28:06,900 --> 01:28:08,132
Aku bilang.
965
01:28:08,966 --> 01:28:11,865
Hal sudah lewat tiga-empat tahun.
966
01:28:11,900 --> 01:28:13,999
Apa harus begini.
967
01:28:14,033 --> 01:28:15,932
Kerja.
968
01:28:17,933 --> 01:28:19,899
Kenapa bahkan itu di bawa pergi.
969
01:28:29,033 --> 01:28:30,932
Lama tak jumpa.
970
01:28:35,066 --> 01:28:37,032
Ikut dengan kita sebentar.
971
01:28:44,900 --> 01:28:47,065
Katanya penjahat keuangan
lebih berapa banyak?
972
01:28:47,100 --> 01:28:50,065
Negara, penyidik, keuangan dan lainnya..
973
01:28:50,900 --> 01:28:53,899
Itu semua berkumpul buat
aku jadi orang gila begini.
974
01:28:54,033 --> 01:28:56,032
Dasarkan apa periksa?
975
01:29:04,000 --> 01:29:06,899
Kita lihat-lihat, di sini, sini.
976
01:29:07,200 --> 01:29:09,965
Di sini, di sini juga ada.
977
01:29:10,100 --> 01:29:13,132
Di sini, lihat.
978
01:29:13,133 --> 01:29:15,865
Kau lihat datang, juga merasa aneh kan.
979
01:29:17,966 --> 01:29:20,899
Ini apa lagi?
980
01:29:22,933 --> 01:29:26,065
Ini penuh kau rencanakan surat rekening.
981
01:29:29,966 --> 01:29:32,999
Di sana duduk lihat:mata orang.
982
01:29:33,200 --> 01:29:35,999
Duduk di sana nona Park.
983
01:29:36,033 --> 01:29:38,099
Baik-baik lihat hal ini.
984
01:29:39,066 --> 01:29:41,899
Jadi di bilang kau bagaimana
tak baik pada orang.
985
01:29:41,933 --> 01:29:44,165
Hanya satu hal,
hidup orang bisa di mainkan.
986
01:31:10,000 --> 01:31:11,899
Apa kau dengan aku mau buat transaksi?
987
01:31:12,166 --> 01:31:14,099
Aku hanya peduli nomer tiket.
988
01:31:14,133 --> 01:31:17,065
Aku anggap semua tak terjadi apa-apa.
989
01:31:18,133 --> 01:31:20,899
Terimakasih kalian telah datang.
990
01:31:20,933 --> 01:31:22,932
Baik, merepotkan kau
991
01:31:22,966 --> 01:31:24,932
Di luar hujan, hati-hati semuanya.
992
01:31:24,933 --> 01:31:26,965
Aku masuk yah, terimakasih.
993
01:31:26,966 --> 01:31:28,932
Terimakasih.
994
01:31:52,000 --> 01:31:53,999
Ada orang bilang buat transaksi.
995
01:31:54,133 --> 01:31:56,965
Asal kau keluar,
anggap semua tak pernah terjadi.
996
01:31:58,966 --> 01:32:00,965
Jadi bilang bagaimana.
997
01:32:01,000 --> 01:32:03,899
Apa mungkin polisi sudah bongkar.
998
01:32:05,033 --> 01:32:06,899
Masih bilang.
999
01:32:07,066 --> 01:32:10,032
Biarkan kau dan aku kenalkan
orang kasih catatan sebentar.
1000
01:32:50,133 --> 01:32:52,099
Ini bisa?
1001
01:32:54,066 --> 01:32:56,932
Aku ikuti mereka bilang dan
pergi, mereka bisa lepaskan aku?
1002
01:32:58,000 --> 01:32:59,899
Aku mau bodoh sampai di tahap mana?
1003
01:33:14,066 --> 01:33:16,899
Pakailah, hati-hati ke dinginan.
1004
01:33:21,033 --> 01:33:23,099
Transaksi berikut harganya 30 miliar.
1005
01:33:23,866 --> 01:33:25,132
Asal lancar transaksi ini,
1006
01:33:25,166 --> 01:33:27,932
Kau bisa keluar jalan-jalan hidup angin.
1007
01:33:56,033 --> 01:33:57,932
Hei, panman.
1008
01:34:03,200 --> 01:34:05,999
Mari secangkir kopi.
1009
01:34:11,900 --> 01:34:14,099
Masih bilang gunakan nama
sendiri, kau rubah nama?
1010
01:34:17,100 --> 01:34:19,065
Kau pagi-pagi kemari hanya bilang ini saja?
1011
01:34:28,133 --> 01:34:29,999
Kakak maaf.
1012
01:34:30,166 --> 01:34:32,199
Jangan pura-pura,
masih ikuti cara yang lama hidup.
1013
01:34:34,066 --> 01:34:36,065
Kau jika tak ada kata mau di bilang
lagi, pergi lah.
1014
01:34:37,133 --> 01:34:40,032
Besok mulai pembukan pasar,
transaksi you sheng akan naik.
1015
01:34:43,033 --> 01:34:44,965
You shen.
1016
01:34:46,933 --> 01:34:48,965
Aku sungguh minta maaf padamu.
1017
01:34:53,900 --> 01:34:55,965
Kau bisa tidak terakhir kali percaya kakak.
1018
01:35:01,966 --> 01:35:04,932
Aku akan terus beli
saham perusahaan ayahmu
1019
01:35:06,066 --> 01:35:07,999
Asal beli masuk, pindah tangan keluar.
1020
01:35:08,033 --> 01:35:10,165
Klien aku bisa untung 30 miliar.
1021
01:35:12,166 --> 01:35:15,065
Cukup baik, lagian perusahaan sudah habis.
1022
01:35:15,066 --> 01:35:16,965
Biarkan mereka jual keluar baiklah.
1023
01:35:17,166 --> 01:35:20,065
Katanya kau dengan paman,
memang rencana beli di China.
1024
01:35:20,100 --> 01:35:24,999
Hei China sekarang, ada apa saja,
mereka bagaimana menghadapi.
1025
01:35:25,900 --> 01:35:28,865
Walau begitu buru-buru
tak bisa sembarangan.
1026
01:35:29,033 --> 01:35:30,165
Apa?
1027
01:35:30,900 --> 01:35:32,132
Aku beli saja.
1028
01:35:33,033 --> 01:35:35,865
Walau nama perusahaan agak terpendam.
1029
01:35:37,000 --> 01:35:38,132
Aku yang beli.
1030
01:35:42,100 --> 01:35:44,165
Transaksi fan sheng ada
berapa yah di beli semua.
1031
01:35:46,133 --> 01:35:50,032
Aku sekali mulai masuk
1032
01:35:56,100 --> 01:35:59,065
Kalian tunggu apa, mau tidak berbisnis?
1033
01:35:59,166 --> 01:36:01,099
Jelas tak akan beli
1034
01:36:01,133 --> 01:36:03,899
Lagi-lagi paman kedua.
1035
01:36:04,133 --> 01:36:06,065
Sekarang di beli gawat.
1036
01:36:08,933 --> 01:36:10,065
Oke, ayo jalan.
1037
01:36:12,133 --> 01:36:13,999
Senior, jalan.
1038
01:36:17,966 --> 01:36:20,999
Kerja lebih lagi, ini telepon di aku.
1039
01:36:22,966 --> 01:36:24,932
No telepon yang anda tuju
tidak dapat dihubungi...
1040
01:36:27,133 --> 01:36:29,032
Jangan telepon
1041
01:36:29,066 --> 01:36:31,132
Ini periksa
1042
01:36:31,933 --> 01:36:33,932
Kita lagi rencanakan jangan kabur.
1043
01:36:33,966 --> 01:36:37,032
- Atau kau coba
- Cho Il Hyun.
1044
01:36:38,166 --> 01:36:41,165
Tuan kau juga ikut dengan kita.
1045
01:36:42,033 --> 01:36:44,032
- Sekarang?
- Ya
1046
01:36:47,000 --> 01:36:50,032
Aku dengan klien ada janji.
1047
01:36:50,133 --> 01:36:53,132
Ini tekanan, tunggu sebentar.
1048
01:36:53,900 --> 01:36:56,165
Tidak Il Hyun dengan kita main-main.
1049
01:36:56,166 --> 01:36:59,132
- Tunggu sebentar
- Ini
1050
01:36:59,166 --> 01:37:03,132
Tunggu sebentar, dia tak bisa apa
1051
01:37:03,200 --> 01:37:06,032
Anak ini dasarkan apa buat begini?
1052
01:37:06,066 --> 01:37:08,099
Kerja kurang lebih sudah.
1053
01:37:13,000 --> 01:37:15,965
Beli saham,
aku akan beli transfer semua padamu.
1054
01:37:16,066 --> 01:37:18,065
Saat itu kau beli.
1055
01:37:18,066 --> 01:37:19,999
au bisa 20 detik konsentrasi.
1056
01:37:20,033 --> 01:37:21,165
Jangan anggap orang lain simpel
1057
01:37:21,200 --> 01:37:23,165
Bukannya kau bilang sekali-kali bantu.
1058
01:37:23,933 --> 01:37:25,899
Itu bodoh akan paling
tinggi masuk harganya.
1059
01:37:29,966 --> 01:37:30,499
Ingat yah, cepat sedikit.
1060
01:37:30,500 --> 01:37:31,632
Ingat yah, cepat sedikit.
1061
01:37:31,633 --> 01:37:32,032
Ingat yah, cepat sedikit.
1062
01:37:32,033 --> 01:37:33,932
Ayahmu di perusahaan
1063
01:37:37,933 --> 01:37:39,932
Tapi aku sendirian bagaimana
dengan aman membeli.
1064
01:37:39,966 --> 01:37:42,032
Harus ada bon aku baru bisa beli
1065
01:37:42,933 --> 01:37:45,132
Jadi aku sudah siapkan dari kemarin.
1066
01:37:46,033 --> 01:37:48,032
Bail.
1067
01:37:49,033 --> 01:37:50,965
Katanya ini ada pebisnis
1068
01:37:50,966 --> 01:37:53,032
Orang Roy kau mau terima?
1069
01:37:55,133 --> 01:37:57,165
Klien.
1070
01:37:58,000 --> 01:38:00,032
Kali ini kllien aku.
1071
01:38:00,066 --> 01:38:01,965
Lagian uang aku.
1072
01:38:20,100 --> 01:38:22,999
Suruh kau jangan kurang
lebih, kau sungguh kurang.
1073
01:38:23,033 --> 01:38:25,132
Sungguh kurang.
1074
01:38:26,033 --> 01:38:29,032
- Tiga titik?
- Telah merepotkan.
1075
01:38:36,100 --> 01:38:38,165
Segera naik.
1076
01:38:49,000 --> 01:38:51,165
Sudah siap? Mari, masuk.
1077
01:38:54,066 --> 01:38:56,065
Kita dari perusahaan apa kabar semuanya.
1078
01:38:56,066 --> 01:38:57,965
Masuk.
1079
01:38:58,000 --> 01:39:00,899
Semuanya masuk
1080
01:39:18,100 --> 01:39:21,865
Aku tak mengerti tentang apa ini semua?
1081
01:39:25,966 --> 01:39:26,965
Halo.
1082
01:39:27,000 --> 01:39:29,032
Aku Il Hyun.
1083
01:39:30,000 --> 01:39:33,165
Hari ini ada transaksi you sheng.
1084
01:39:33,166 --> 01:39:35,965
Kembali naik.
1085
01:39:36,000 --> 01:39:40,899
Teman-teman kita,
terimakasih kasih aku waktu ini
1086
01:39:40,933 --> 01:39:44,032
Sebelum di depan laptop
1087
01:39:44,066 --> 01:39:48,965
Demi ada kali deras pertama, dan perusahaan
1088
01:39:49,000 --> 01:39:52,999
Orang ini perwakilan dari perusahaan,
di amerika Roy ada liburan pengajian.
1089
01:39:56,033 --> 01:39:57,965
'Nomor tiket' pergi kemana?
1090
01:39:58,000 --> 01:40:00,965
Kalian ada rencanakan sengaja buat aku.
1091
01:40:00,966 --> 01:40:02,865
Di bawah mata, ada perubahan.
1092
01:40:02,933 --> 01:40:05,165
Segera akan ada kabar,
1093
01:40:18,933 --> 01:40:20,032
Il Hyun.
1094
01:40:33,000 --> 01:40:34,999
Transaksi gagal yah.
1095
01:40:37,900 --> 01:40:39,165
Sungguh maaf.
1096
01:40:40,066 --> 01:40:42,132
Turun tangan tampak harus.
1097
01:40:42,166 --> 01:40:44,965
Bahkan anggota polisi datang.
1098
01:40:46,033 --> 01:40:47,899
Harus ba aimana?
1099
01:40:47,933 --> 01:40:49,965
Karena aku, kehilangan 30 miliar.
1100
01:40:52,066 --> 01:40:54,032
Aku sepertinya pernah bilang.
1101
01:40:54,200 --> 01:40:56,932
Aku tak suka ada perubahan.
1102
01:40:59,166 --> 01:41:01,932
30 miliar tak ada.
1103
01:41:02,933 --> 01:41:04,999
Masalah tak di uangnya,
tapi masalah ada perubahan?
1104
01:41:08,133 --> 01:41:10,065
Pokoknya aku tak ingin.
1105
01:41:10,100 --> 01:41:13,099
Kali ini, takutnya kau yang tanggung jawab.
1106
01:41:14,066 --> 01:41:15,999
Ini bagaimana
1107
01:41:18,000 --> 01:41:19,865
Ah?
1108
01:41:20,100 --> 01:41:22,165
Bahkan sekarang juga mau bunuh aku?
1109
01:41:26,033 --> 01:41:28,865
Sudah tak ada gunanya
lagi, aku harus menghilang.
1110
01:41:29,100 --> 01:41:32,065
Seperti Park Chang Goo, Yoon Min Joon.
1111
01:41:34,933 --> 01:41:36,132
Itu apa?
1112
01:41:36,933 --> 01:41:38,965
Atau buang aku dari stasiun saja.
1113
01:41:39,133 --> 01:41:41,965
Bisa di jadikan bunuh diri, atau.
1114
01:41:43,033 --> 01:41:44,865
Itu apa?
1115
01:41:45,133 --> 01:41:47,099
Apa jadi teror?
1116
01:41:57,966 --> 01:42:00,032
Kau ini selagi kabur, kabur lah.
1117
01:42:01,100 --> 01:42:03,099
Hanya beli tersangka.
1118
01:42:03,933 --> 01:42:05,965
Bagi zaman sekarang ini di
bilang memang tak terhitung.
1119
01:42:06,033 --> 01:42:09,032
Untuk apa repotkan orang
1120
01:42:16,133 --> 01:42:19,999
Kau seperti aku yang keluar dulu Cho
1121
01:42:23,033 --> 01:42:25,132
Atau tiap kali bunuh orang.
1122
01:42:28,100 --> 01:42:31,132
Ini buat kita
1123
01:42:34,166 --> 01:42:36,865
Ini sebenarnya ada apa?
1124
01:42:45,100 --> 01:42:46,932
Sungguh buat orang kecewa.
1125
01:42:47,900 --> 01:42:50,065
Aku bersedia demi grup kita,
jadi rekan kerja yang bagus.
1126
01:42:52,066 --> 01:42:54,899
- Harus bagaimana? mau serang?
- Tunggu.
1127
01:42:56,066 --> 01:42:58,999
Hei, hei, hei, bahkan tak ada
bukti, kau mau buat apa?/Sialan.
1128
01:42:59,000 --> 01:43:01,099
Aku tentu mau tangkap orang
tak bisa ikuti kalian.
1129
01:43:13,966 --> 01:43:16,032
'Nomor target'
1130
01:43:17,166 --> 01:43:19,899
Bunuh akulah sekarang.
1131
01:43:22,066 --> 01:43:24,965
Aku juga panggilmu untuk bunuh
aku, kau bajingan.
1132
01:43:37,100 --> 01:43:39,065
Permisi, permisi.
1133
01:44:58,900 --> 01:45:01,932
Hei tunggu mobil tak bisa di naiki lagi.
1134
01:45:02,900 --> 01:45:04,099
'Nomor tiket'
1135
01:45:04,133 --> 01:45:06,165
Kau sebenarnya panggil nama apa?
1136
01:45:07,066 --> 01:45:11,099
Pokoknya kau merokok
1137
01:45:11,200 --> 01:45:13,065
Karena orang sialan sepertimu.
1138
01:45:13,100 --> 01:45:15,965
Juga bisa undang kerja pengacara.
1139
01:45:16,100 --> 01:45:17,999
Apa?
1140
01:45:20,066 --> 01:45:23,032
Kau rencana begini tangan kosong bawa
aku kembali? Bisa tanggung jawab ini?
1141
01:45:23,066 --> 01:45:25,999
Han laporan, Han tenang.
1142
01:45:28,133 --> 01:45:30,032
Il Hyun,
1143
01:45:30,033 --> 01:45:31,965
Ah, apa kabar, itu...
1144
01:45:33,100 --> 01:45:34,999
Bicara simpel saja.
1145
01:45:35,066 --> 01:45:37,032
Bulan depan tanggal tiga.
1146
01:45:37,066 --> 01:45:39,065
Ayo.
1147
01:45:39,100 --> 01:45:41,899
Di hari itu dapat telepon.
1148
01:45:41,933 --> 01:45:44,032
Kau bisa pergi sebentar.
1149
01:45:44,066 --> 01:45:46,899
Kau harus ingat angkat.
1150
01:45:47,100 --> 01:45:50,999
Rekening ada tiga
1151
01:45:51,900 --> 01:45:53,132
Kau hanya buka dulu ini rekening.
1152
01:45:53,166 --> 01:45:56,865
Ikuti perintah telepon,
Ingat ini nota saja.
1153
01:45:57,066 --> 01:45:58,965
- Sangat mudah
- Ingatlah.
1154
01:45:59,000 --> 01:46:01,999
Bahkan ini suara napas tak bisa bocor.
1155
01:46:03,133 --> 01:46:05,932
Ini semua aku dengan dia percakapannya.
1156
01:46:05,933 --> 01:46:08,099
Ada 89 berkas, 1470 tas.
1157
01:46:09,066 --> 01:46:12,132
Aku sudah urus,
kau tak bisa transaksi dengan detail
1158
01:46:13,133 --> 01:46:15,899
Isi di dalamnya kau sudah catat?
1159
01:46:18,000 --> 01:46:20,899
Lagian kau masih orang,
tak perlu pikirkan uang.
1160
01:46:27,133 --> 01:46:29,132
Sudah selesai pergi lah.
1161
01:46:29,166 --> 01:46:31,099
Tengik kau.
1162
01:46:32,166 --> 01:46:34,099
Jika kau sangat kuat.
1163
01:46:34,100 --> 01:46:36,032
Aku tentu ikut pergi.
1164
01:46:36,033 --> 01:46:37,865
Bawa pergi.
1165
01:46:45,066 --> 01:46:46,899
Terimalah.
1166
01:46:55,933 --> 01:46:57,865
Yang penting masih hidup,
kita baru bisa ketemu lagi.
1167
01:47:18,100 --> 01:47:19,932
Tunggu sebentar.
1168
01:47:23,933 --> 01:47:26,132
Semuanya kemari.
1169
01:47:26,166 --> 01:47:28,065
Semua lewatlah.
1170
01:47:33,166 --> 01:47:35,132
Buat apa? Heil.
1171
01:47:35,133 --> 01:47:37,132
Hei Il Hyun.
1172
01:47:37,166 --> 01:47:40,032
Turun dari kereta.
1173
01:48:08,966 --> 01:48:10,165
Hei sialan kau di mana?
1174
01:48:11,133 --> 01:48:12,865
Kenapa?
1175
01:48:13,100 --> 01:48:14,999
Aku juga ikut pergi?
1176
01:48:15,033 --> 01:48:18,032
Nanti terima selesaikan pemeriksan saksi.
1177
01:48:20,966 --> 01:48:22,899
Aku di satu buku melihatnya.
1178
01:48:23,100 --> 01:48:25,165
Itu saksi yang pantas mati.
1179
01:48:26,133 --> 01:48:29,032
Ada satu hari akan jadi terdakwa.
1180
01:48:29,066 --> 01:48:30,965
Apa, sialan?
1181
01:48:32,900 --> 01:48:34,999
Waktu panas aku tentu akan kembali.
1182
01:48:35,033 --> 01:48:37,032
Jangan terlalu marah.
1183
01:48:38,100 --> 01:48:40,899
Lihat-lihat dulu kursi bawah.
1184
01:48:42,033 --> 01:48:44,065
Aku pakai ponsel
1185
01:48:44,100 --> 01:48:46,865
Awalnya ada dua
1186
01:48:47,933 --> 01:48:49,899
Aku juga ingin mencari.
1187
01:48:51,000 --> 01:48:53,899
Aku tak bisa balik
1188
01:48:59,033 --> 01:49:01,899
Anak mu ada komputer juga
1189
01:49:01,933 --> 01:49:04,132
Sudah selesai?
1190
01:49:15,100 --> 01:49:17,099
Aku masih ada satu permintaan.
1191
01:49:19,033 --> 01:49:21,099
Bisa tanya dia.
1192
01:49:25,933 --> 01:49:28,065
Hasilkan berapa banyak uang,
dia juga rencana menggunakannya di mana?
1193
01:50:45,000 --> 01:50:47,132
Ada hubungan apa.
1194
01:50:49,033 --> 01:50:50,865
Juga tak bisa lewati huruf-huruf
1195
01:50:53,066 --> 01:50:54,865
Aku hanya...
1196
01:50:56,033 --> 01:50:57,899
Mau jadi orang kaya.
94644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.