All language subtitles for Marvels.Agent.Carter.S01E01.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,824 --> 00:00:03,900 This thing's moving too fast, 2 00:00:03,125 --> 00:00:04,291 and it's heading for New York. 3 00:00:04,327 --> 00:00:05,960 Give me your coordinates. 4 00:00:05,995 --> 00:00:07,194 I'll find you a safe landing site. 5 00:00:07,230 --> 00:00:10,531 There's not gonna be a safe landing, 6 00:00:10,566 --> 00:00:12,466 but I can try and force it down. 7 00:00:12,501 --> 00:00:13,968 I-I-I'll get Howard on the line. 8 00:00:14,300 --> 00:00:15,402 He'll know what to do. 9 00:00:15,438 --> 00:00:17,504 I got to put her in the water. 10 00:00:17,540 --> 00:00:18,739 Please, don't do this. 11 00:00:18,774 --> 00:00:20,641 We... we have time. We can work it out. 12 00:00:20,676 --> 00:00:22,676 Peggy. 13 00:00:22,712 --> 00:00:24,478 This is my choice. 14 00:00:57,413 --> 00:01:00,180 ♪ I'm in a little bit of trouble ♪ 15 00:01:00,216 --> 00:01:03,170 ♪ And I'm in real deep ♪ 16 00:01:03,520 --> 00:01:04,184 ♪ From the beginning to the end ♪ 17 00:01:04,220 --> 00:01:05,586 ♪ He was no more than a friend to me ♪ 18 00:01:05,621 --> 00:01:07,210 I thought we could stop off in Lucerne 19 00:01:07,560 --> 00:01:08,222 for a late-night fondue. 20 00:01:08,257 --> 00:01:11,525 Stark is the best civilian pilot I've ever seen. 21 00:01:11,560 --> 00:01:12,660 We're lucky to have him. 22 00:01:12,695 --> 00:01:14,261 ♪ 'Cause like the sweet serenade ♪ 23 00:01:14,297 --> 00:01:17,970 ♪ Bet he know he's got it made with me ♪ 24 00:01:17,133 --> 00:01:19,400 ♪ Ooh, that man is like a flame ♪ 25 00:01:19,435 --> 00:01:21,802 ♪ And, ooh, that man plays me like a game ♪ 26 00:01:21,837 --> 00:01:24,204 ♪ My only sin is I can't win ♪ 27 00:01:24,240 --> 00:01:26,540 ♪ Ooh, I wanna love that man ♪ 28 00:01:26,575 --> 00:01:28,642 ♪ Ooh, that man is on my list ♪ 29 00:01:28,678 --> 00:01:31,245 ♪ And, ooh, that man, I wanna kiss ♪ 30 00:01:31,280 --> 00:01:33,447 ♪ My only sin is I can't win ♪ 31 00:01:33,482 --> 00:01:36,350 ♪ Ooh, I wanna love that man ♪ 32 00:01:40,489 --> 00:01:41,789 - Don't bother. - Colleen. 33 00:01:41,824 --> 00:01:43,957 I can't feel my feet. 34 00:01:43,993 --> 00:01:46,493 They let 10 girls go yesterday. 35 00:01:47,530 --> 00:01:48,896 Did they say why? 36 00:01:48,931 --> 00:01:51,799 Because 10 more G.I.s got discharged. 37 00:01:51,834 --> 00:01:55,469 I had to show a guy from Canarsie how to use a rivet gun. 38 00:01:55,504 --> 00:01:57,104 Ohh. I think I have tuberculosis. 39 00:01:57,139 --> 00:01:58,372 Thanks, by the way. 40 00:01:58,407 --> 00:02:00,474 You loaned this to me last night while you were at work. 41 00:02:00,509 --> 00:02:02,900 It looks better on you. 42 00:02:02,440 --> 00:02:04,812 Kind of thing might really catch a man's eye... 43 00:02:04,847 --> 00:02:06,814 Say, on a... date? 44 00:02:06,849 --> 00:02:10,117 Well, don't hold your breath... Especially with tuberculosis. 45 00:02:10,152 --> 00:02:12,386 You know, there's a difference between 46 00:02:12,421 --> 00:02:14,855 being an independent woman and a spinster. 47 00:02:14,890 --> 00:02:16,490 Is it the shoes? 48 00:02:17,760 --> 00:02:20,127 Clock out, pull the curtains, and sleep. Peggy's orders. 49 00:02:20,162 --> 00:02:21,462 'Kay. 50 00:02:21,497 --> 00:02:22,963 If I don't see you, remember, 51 00:02:22,998 --> 00:02:24,832 we're going to the movies on Saturday. 52 00:02:24,867 --> 00:02:25,999 I have the night off. 53 00:02:26,350 --> 00:02:27,201 I'll try. 54 00:02:27,236 --> 00:02:29,436 You know how busy the office keeps me. 55 00:02:29,472 --> 00:02:32,373 Peg, you work at the phone company. 56 00:02:32,408 --> 00:02:33,374 It ain't life and death. 57 00:02:33,409 --> 00:02:36,510 Darling, you have no idea. 58 00:02:36,545 --> 00:02:39,513 Synced by emmasan www.addic7ed.com 59 00:03:10,579 --> 00:03:12,312 Good morning, Rose. 60 00:03:12,348 --> 00:03:14,681 Lot of hubbub today, peg. D.C. line's hot. 61 00:03:15,851 --> 00:03:17,170 Love the hat. 62 00:03:27,396 --> 00:03:29,129 Who was the asset on that? 63 00:03:29,165 --> 00:03:30,197 The asset was... 64 00:03:46,810 --> 00:03:48,582 Agent Carter, we just caught a redball out of D.C. 65 00:03:48,617 --> 00:03:50,284 All hands on deck. 66 00:03:50,319 --> 00:03:53,200 Meaning cover the phones. 67 00:03:53,550 --> 00:03:56,390 Rose, forward all calls to the briefing room. 68 00:03:56,425 --> 00:03:57,825 Covered. Shall we? 69 00:04:05,501 --> 00:04:07,134 Americans have long followed 70 00:04:07,169 --> 00:04:08,402 the career of inventor Howard Stark, 71 00:04:08,437 --> 00:04:10,804 from boy genius to weapons developer 72 00:04:10,840 --> 00:04:12,372 to multimillionaire. 73 00:04:12,408 --> 00:04:14,641 Even more have followed his private life. 74 00:04:14,677 --> 00:04:16,477 But his most recent exploits 75 00:04:16,512 --> 00:04:19,480 threaten to send this flyboy into a nosedive. 76 00:04:19,515 --> 00:04:21,615 Accused of selling weapons to the enemy, 77 00:04:21,650 --> 00:04:23,650 the founder of Stark Industries 78 00:04:23,686 --> 00:04:26,119 was recently called to Capitol Hill. 79 00:04:26,155 --> 00:04:27,354 May I ask a question? 80 00:04:27,389 --> 00:04:29,189 Not until you answer the question 81 00:04:29,225 --> 00:04:30,791 already before this committee. 82 00:04:30,826 --> 00:04:33,293 It's been so long, I don't even remember what it was. 83 00:04:33,329 --> 00:04:36,964 Did you knowingly sell military-grade technology 84 00:04:36,999 --> 00:04:39,399 to enemies of the United States? 85 00:04:39,435 --> 00:04:40,501 Not knowingly. 86 00:04:40,536 --> 00:04:42,302 Did you do it unknowingly? 87 00:04:42,371 --> 00:04:46,390 Now, by definition, that would be impossible to answer. 88 00:04:54,583 --> 00:04:57,651 So far, six pieces of Stark's technology 89 00:04:57,686 --> 00:04:59,419 have turned up either on the black market 90 00:04:59,455 --> 00:05:01,655 or in the arsenals of enemy states. 91 00:05:01,690 --> 00:05:03,223 He's been waffling on the Hill, 92 00:05:03,259 --> 00:05:04,992 treating the whole thing like a joke. 93 00:05:05,270 --> 00:05:07,995 Yesterday was the final day of hearings. 94 00:05:08,300 --> 00:05:09,363 Stark didn't show. 95 00:05:09,398 --> 00:05:11,632 They checked his half a dozen houses 96 00:05:11,667 --> 00:05:13,500 and his half a dozen offices... Nothing. 97 00:05:13,536 --> 00:05:15,235 So, as of this moment, 98 00:05:15,271 --> 00:05:17,671 Howard Stark is not only in contempt of Congress, 99 00:05:17,706 --> 00:05:20,140 he's a fugitive from justice. 100 00:05:20,175 --> 00:05:21,308 Find him. 101 00:05:21,343 --> 00:05:23,510 Squeeze him till he loses his sense of humor. 102 00:05:23,546 --> 00:05:25,112 Thompson. 103 00:05:25,147 --> 00:05:27,214 You're lead. 104 00:05:27,249 --> 00:05:29,683 I'll ground his planes, freeze his bank accounts. 105 00:05:29,718 --> 00:05:31,785 There's a girl at First Federal who wants to owe me a favor. 106 00:05:31,820 --> 00:05:32,853 Sir, I really must object. 107 00:05:32,888 --> 00:05:34,154 Why am I not surprised? 108 00:05:34,189 --> 00:05:36,123 I knew Howard Stark during the war. 109 00:05:36,158 --> 00:05:37,558 His help was invaluable. 110 00:05:37,593 --> 00:05:39,626 He may be a great many things, but he's not a traitor. 111 00:05:39,662 --> 00:05:41,795 We're all aware of your record, agent. 112 00:05:41,830 --> 00:05:46,199 I'm sure being Captain America's... liaison... 113 00:05:46,235 --> 00:05:49,403 brought you into contact with all sorts of interesting people. 114 00:05:49,438 --> 00:05:51,138 But the war's over. 115 00:05:51,173 --> 00:05:54,341 Let the professionals decide who's worth going after. 116 00:05:55,945 --> 00:05:58,645 Sounds like Carter knew a lot of guys during the war. 117 00:05:58,681 --> 00:05:59,780 What'd you say, Krzeminski? 118 00:06:00,883 --> 00:06:02,382 I wasn't talking to you. 119 00:06:02,418 --> 00:06:03,984 You owe the lady an apology. 120 00:06:04,190 --> 00:06:07,387 Oh. You standing up for her now, Sousa? 121 00:06:07,423 --> 00:06:08,855 Better hurry. I don't have all day. 122 00:06:08,891 --> 00:06:10,230 Huh? No? 123 00:06:10,590 --> 00:06:11,992 Okay. 124 00:06:20,469 --> 00:06:23,704 Agent Sousa, about what you just did... 125 00:06:23,739 --> 00:06:25,500 Ah, don't worry about it... 126 00:06:25,400 --> 00:06:26,600 I wish you hadn't. 127 00:06:27,443 --> 00:06:29,476 You're an agent. They treat you like a secretary. 128 00:06:29,511 --> 00:06:31,110 - I just wanted... - And I'm grateful. 129 00:06:31,460 --> 00:06:32,646 I'm also more than capable of handling 130 00:06:32,681 --> 00:06:34,314 whatever these adolescents throw at me. 131 00:06:35,484 --> 00:06:37,170 Yes, ma'am. 132 00:06:37,520 --> 00:06:38,685 Doesn't mean I have to like it. 133 00:06:38,721 --> 00:06:41,288 Well, that's another thing we have in common. 134 00:06:41,323 --> 00:06:42,856 Carter? 135 00:06:42,891 --> 00:06:44,625 Gonna be a little busy with your friend Stark. 136 00:06:44,693 --> 00:06:45,859 If you don't mind, 137 00:06:45,894 --> 00:06:48,128 these surveillance reports need to be filed, and... 138 00:06:48,163 --> 00:06:50,130 You're really so much better at that kind of thing. 139 00:06:50,165 --> 00:06:52,633 What kind of thing is that, Agent Thompson? The alphabet? 140 00:06:52,668 --> 00:06:54,434 I can teach you. 141 00:06:54,470 --> 00:06:56,703 Let's start with words beginning with "A." 142 00:06:58,574 --> 00:06:59,740 Thanks, kid. 143 00:06:59,775 --> 00:07:01,208 Adios. Auf wiedersehen. 144 00:07:01,243 --> 00:07:02,643 Aloha. 145 00:07:02,678 --> 00:07:04,344 Poor guy. 146 00:07:04,380 --> 00:07:07,814 Heard he got his personality shot off in Iwo Jima. 147 00:07:15,257 --> 00:07:17,491 ♪ Sugar ♪ 148 00:07:17,526 --> 00:07:20,761 I saw him once at a U.S.O. show in Passaic. 149 00:07:20,796 --> 00:07:23,163 You can eat him with a spoon. 150 00:07:23,198 --> 00:07:25,932 Yes, I understand he was quite something. 151 00:07:25,968 --> 00:07:27,934 Order up! 152 00:07:27,970 --> 00:07:30,570 Everything all right, English? 153 00:07:30,606 --> 00:07:32,939 Fine, Angie, if you don't count work. 154 00:07:32,975 --> 00:07:35,308 Boys at the phone company giving you a hard time? 155 00:07:35,344 --> 00:07:37,644 No more than usual. It's just... 156 00:07:37,680 --> 00:07:41,448 During the war, I had a sense of purpose, responsibility. 157 00:07:41,483 --> 00:07:43,583 But now I... connect the calls, 158 00:07:43,619 --> 00:07:45,218 but I never get a chance to make them. 159 00:07:45,254 --> 00:07:46,253 Do you know what I mean? 160 00:07:49,910 --> 00:07:50,991 I had an audition today, uptown. 161 00:07:51,260 --> 00:07:52,259 Took three trains, 162 00:07:52,294 --> 00:07:55,280 got two bars into "Is You Is Or Is You Ain't"... 163 00:07:55,640 --> 00:07:57,164 They gave me the hook. 164 00:07:57,199 --> 00:07:58,699 I guess I ain't. 165 00:07:58,734 --> 00:08:02,350 We all got to pay our dues, even if it takes a while. 166 00:08:02,710 --> 00:08:03,537 You got talent. 167 00:08:03,572 --> 00:08:05,972 It's just a matter of time before Broadway calls. 168 00:08:06,800 --> 00:08:07,674 I'm afraid I can't carry a tune. 169 00:08:07,710 --> 00:08:09,476 Doesn't matter when you got legs like yours. 170 00:08:09,511 --> 00:08:11,440 This is supposed to be a BLT? 171 00:08:11,800 --> 00:08:12,446 Where's the girl? 172 00:08:12,481 --> 00:08:13,814 Oh, I'm sorry. 173 00:08:13,849 --> 00:08:15,949 Do you not work here anymore? 174 00:08:15,984 --> 00:08:17,784 Looks like I got to go. 175 00:08:17,820 --> 00:08:19,190 Is he a regular? 176 00:08:19,540 --> 00:08:20,520 Yeah, but a regular what, 177 00:08:20,556 --> 00:08:22,723 I'm not allowed to say that on the clock. 178 00:08:24,860 --> 00:08:25,759 See ya later. 179 00:08:27,996 --> 00:08:30,897 ♪ Though it may be rainin' I still ain't complainin' ♪ 180 00:08:30,933 --> 00:08:34,835 ♪ 'Cause you are my shelter from the storm ♪ 181 00:08:34,870 --> 00:08:38,638 ♪ When the wind is howlin', I won't... ♪ 182 00:08:50,586 --> 00:08:52,319 Miss Carter? 183 00:08:52,354 --> 00:08:54,688 Do I know you? 184 00:08:54,723 --> 00:08:57,891 Oh, we haven't had the pleasure. 185 00:08:57,926 --> 00:09:00,827 But we may yet. 186 00:09:00,863 --> 00:09:03,330 You're coming with me. 187 00:09:23,719 --> 00:09:24,751 I know. 188 00:09:24,787 --> 00:09:27,530 I should've called first. 189 00:09:27,890 --> 00:09:28,622 Did you miss me? 190 00:09:30,838 --> 00:09:32,204 They're calling you a traitor. 191 00:09:32,239 --> 00:09:33,739 I'm calling it a setup. 192 00:09:33,774 --> 00:09:35,374 I have a vault. 193 00:09:35,409 --> 00:09:37,750 "Had," I should say. 194 00:09:37,111 --> 00:09:39,911 Sub-basement of my office... Triple-thick, lead-lined. 195 00:09:39,947 --> 00:09:42,214 It was where I kept my bad babies. 196 00:09:42,249 --> 00:09:43,615 Bad babies? 197 00:09:43,651 --> 00:09:46,351 Inventions too dangerous for anyone... 198 00:09:46,387 --> 00:09:47,753 Even my friends. 199 00:09:47,788 --> 00:09:49,621 Which begs the question, why invent them at all? 200 00:09:49,657 --> 00:09:51,560 I can't help what I think of, 201 00:09:51,910 --> 00:09:53,392 but I can damn well control what I sell. 202 00:09:53,427 --> 00:09:55,427 At least, I could until last month. 203 00:09:55,462 --> 00:09:57,290 What happened last month? 204 00:09:57,264 --> 00:10:01,466 I was in Monaco... with a lovely tax advisor. 205 00:10:01,501 --> 00:10:03,435 When I got back, I found a hole under my vault, 206 00:10:03,470 --> 00:10:04,636 all the way to the sewer. 207 00:10:04,671 --> 00:10:06,471 Somebody cleaned me out. 208 00:10:06,506 --> 00:10:08,206 A couple of weeks later, my bad babies... 209 00:10:08,242 --> 00:10:10,108 They start turning up on the black market. 210 00:10:10,143 --> 00:10:11,343 But why run? 211 00:10:11,378 --> 00:10:13,311 Why not tell the Senate the truth, ask for their help? 212 00:10:13,347 --> 00:10:14,813 Apparently, it's not too big a jump 213 00:10:14,848 --> 00:10:16,848 to see me cutting a hole in my own vault 214 00:10:16,884 --> 00:10:18,450 and making some money on the sly. 215 00:10:20,687 --> 00:10:21,653 Really? 216 00:10:21,688 --> 00:10:24,322 I'm just considering all the angles. 217 00:10:24,357 --> 00:10:25,824 Seems you have a lot of them. 218 00:10:25,859 --> 00:10:28,960 Now, that's the Peggy Carter I need. 219 00:10:28,995 --> 00:10:30,862 - For what? - To clear my name. 220 00:10:30,897 --> 00:10:32,300 You can't be serious. 221 00:10:32,650 --> 00:10:33,298 I try not to be, 222 00:10:33,333 --> 00:10:36,167 but sometimes it just slips out anyway. 223 00:10:36,203 --> 00:10:37,402 Oh, come on, Peg. 224 00:10:37,437 --> 00:10:39,700 You know darn well I didn't do this, 225 00:10:39,106 --> 00:10:41,206 which means the SSR is looking for the wrong guy. 226 00:10:41,241 --> 00:10:42,841 I want to find the right guy. 227 00:10:42,876 --> 00:10:44,609 But I'm gonna need someone on the inside, 228 00:10:44,644 --> 00:10:46,211 someone I can trust. 229 00:10:46,246 --> 00:10:49,881 And, Peg, there's no one I trust more than you. 230 00:10:49,916 --> 00:10:52,183 Howard, you're asking me to become a traitor 231 00:10:52,219 --> 00:10:54,180 in order to prove you are not one. 232 00:10:54,540 --> 00:10:55,153 You do see the irony? 233 00:10:55,188 --> 00:10:56,387 Come on, Peg. 234 00:10:56,423 --> 00:10:58,690 I know they're not using you right over there. 235 00:10:58,725 --> 00:11:00,725 You want a mission that matters? 236 00:11:00,760 --> 00:11:01,893 This is it. 237 00:11:01,928 --> 00:11:04,129 My technology in the hands of some nut 238 00:11:04,164 --> 00:11:06,331 that wants to be the next red skull... 239 00:11:06,399 --> 00:11:08,900 You have no idea how bad that could be. 240 00:11:08,935 --> 00:11:13,371 Right now, you're the only one that can stop that. 241 00:11:14,941 --> 00:11:16,741 Here's good. 242 00:11:16,776 --> 00:11:18,760 Kill the lights. 243 00:11:25,986 --> 00:11:28,753 Where are you headed? 244 00:11:28,788 --> 00:11:31,356 Some of my babies have already sold overseas. 245 00:11:31,391 --> 00:11:33,570 I'm gonna pay them a visit. 246 00:11:33,930 --> 00:11:35,226 The rest of them are here somewhere, 247 00:11:35,262 --> 00:11:36,961 which is where you come in. 248 00:11:36,997 --> 00:11:39,970 Word is, one of the nasty ones 249 00:11:39,132 --> 00:11:41,990 is hitting the market in the next day or two. 250 00:11:41,134 --> 00:11:42,100 What is it? 251 00:11:42,135 --> 00:11:43,635 Just a piece of paper... 252 00:11:43,670 --> 00:11:46,804 My formula for molecular nitramene. 253 00:11:46,840 --> 00:11:49,400 Technically, we're not even sure it works, 254 00:11:49,750 --> 00:11:52,477 but, well, let's face it... I invented it, so it works. 255 00:11:52,512 --> 00:11:55,113 If that stuff were ever fabricated... 256 00:11:55,148 --> 00:11:56,748 Boom? 257 00:11:56,783 --> 00:12:00,840 This much would level a city block. 258 00:12:00,120 --> 00:12:02,954 And I'm not talking the short ones... avenues. 259 00:12:02,989 --> 00:12:05,290 I'm going to regret this, aren't I? 260 00:12:05,325 --> 00:12:06,724 Absolutely. 261 00:12:06,760 --> 00:12:08,493 But when you're not humiliating him, 262 00:12:08,528 --> 00:12:11,729 that fellow up there is my butler... Edwin Jarvis. 263 00:12:11,765 --> 00:12:13,765 He'll help you in any way he can. 264 00:12:13,800 --> 00:12:15,867 I owe you one, pal. 265 00:12:21,708 --> 00:12:23,208 There are only a dozen fences 266 00:12:23,243 --> 00:12:25,176 that can handle something this hot. 267 00:12:26,379 --> 00:12:29,814 You just got to learn which one. 268 00:12:29,849 --> 00:12:33,952 And I figured you'd never have any trouble finding a man. 269 00:12:33,987 --> 00:12:36,120 The trick is finding the right one. 270 00:12:44,300 --> 00:12:46,631 Nice to see you, too, Howard. 271 00:12:51,504 --> 00:12:54,439 The next time you approach a woman in a dark alley, 272 00:12:54,474 --> 00:12:56,307 you might introduce yourself. 273 00:12:56,343 --> 00:12:58,710 Well, I shall endeavor to remember that, 274 00:12:58,745 --> 00:13:02,313 provided my concussion isn't too severe. 275 00:13:03,550 --> 00:13:04,916 Should you need me. 276 00:13:04,951 --> 00:13:06,985 Call any time before 9:00. 277 00:13:07,200 --> 00:13:08,720 What happens at 9:00? 278 00:13:08,755 --> 00:13:10,655 My wife and I go to bed. 279 00:13:10,690 --> 00:13:12,624 7:00, Sherry. 8:00, Benny Goodman. 280 00:13:12,659 --> 00:13:13,625 9:00, bed. 281 00:13:13,660 --> 00:13:15,493 You're new to espionage, aren't you? 282 00:13:15,528 --> 00:13:16,761 Far from it. 283 00:13:16,796 --> 00:13:20,431 Last summer, I caught the cook pocketing the good spoons. 284 00:13:22,569 --> 00:13:24,168 What now, miss Carter? 285 00:13:24,204 --> 00:13:28,600 Now I go to work. 286 00:13:37,417 --> 00:13:40,218 Oh, good, good. Good. No, I've been waiting for your call. 287 00:13:40,253 --> 00:13:43,955 Yeah, you know, it was about two weeks ago... 288 00:13:47,861 --> 00:13:50,940 You know, you are expected to go home at night. 289 00:13:50,130 --> 00:13:52,497 Most fugitive cases are solved in the first 72 hours. 290 00:13:52,532 --> 00:13:55,600 If Stark's sailing into the sunset, 291 00:13:55,635 --> 00:13:58,269 maybe this is where he starts. 292 00:13:59,539 --> 00:14:01,873 He must have really liked that girl. 293 00:14:01,908 --> 00:14:03,141 Hmm? 294 00:14:03,176 --> 00:14:05,430 Because there's no other reason why he'd get in a boat. 295 00:14:05,780 --> 00:14:07,178 I'm sorry, Daniel, but Stark hates water. 296 00:14:07,213 --> 00:14:09,130 He can't even swim. 297 00:14:09,490 --> 00:14:10,682 Really? How do you... 298 00:14:10,717 --> 00:14:13,117 He tried to kiss me on V-E day. I knocked him into the Thames. 299 00:14:13,153 --> 00:14:14,652 We had to get frogmen to fish him out. 300 00:14:16,256 --> 00:14:18,723 Classified information... 301 00:14:18,758 --> 00:14:19,857 Something's up. 302 00:14:19,893 --> 00:14:22,460 Thompson's working on his next medal. 303 00:14:22,495 --> 00:14:23,561 Got word of a fence 304 00:14:23,596 --> 00:14:25,563 trying to sell one of Stark's inventions... 305 00:14:25,598 --> 00:14:27,365 Club owner named Spider Raymond. 306 00:14:27,400 --> 00:14:28,633 Where's it happening? 307 00:14:28,668 --> 00:14:30,401 Need-to-know only. 308 00:14:30,437 --> 00:14:32,403 Kind of gives you a warm feeling, doesn't it? 309 00:14:32,439 --> 00:14:33,438 Get you a refill? 310 00:14:33,473 --> 00:14:34,539 Actually, I'm still... 311 00:14:34,574 --> 00:14:35,973 Drinking that. 312 00:14:36,900 --> 00:14:39,410 Post eyes at the exits and at the newsstand across the street. 313 00:14:39,446 --> 00:14:42,880 Dress sharp... Handkerchiefs, spit shine. 314 00:14:42,916 --> 00:14:44,182 It'll be a rich crowd. 315 00:14:44,217 --> 00:14:45,383 Do your best. 316 00:14:45,418 --> 00:14:47,719 I'll call o'Dwyer, get you some uniformed backup. 317 00:14:47,754 --> 00:14:49,354 Too showy. Raymond's paranoid. 318 00:14:49,389 --> 00:14:51,589 Only things he lets slide are blondes and money. 319 00:14:51,624 --> 00:14:54,920 If we want to grab Raymond and his buyer 320 00:14:54,127 --> 00:14:56,294 with whatever it is that Stark is selling, 321 00:14:56,329 --> 00:14:58,196 then I go in light and fast. 322 00:14:58,231 --> 00:15:00,164 We want everyone feeling real comfortable. 323 00:15:00,200 --> 00:15:01,399 Two men, sidearms only. 324 00:15:01,434 --> 00:15:03,301 That how you did it in Okinawa? 325 00:15:03,336 --> 00:15:05,403 Sometimes. Other times, we brought a tank. 326 00:15:05,438 --> 00:15:06,771 Figured we'd save that for later. 327 00:15:07,841 --> 00:15:10,508 Okay, Thompson, this is your play. 328 00:15:10,543 --> 00:15:12,744 Grinding beans over there, Carter? 329 00:15:12,779 --> 00:15:15,120 This is field agents only. 330 00:15:15,480 --> 00:15:17,749 It's okay, chief. Let her stay. Maybe she'll learn something. 331 00:15:17,784 --> 00:15:20,251 Thank you, agent. I already have. 332 00:15:20,286 --> 00:15:22,860 What do you really want? 333 00:15:23,356 --> 00:15:25,923 I wonder if I might request a sick day. 334 00:15:25,959 --> 00:15:27,859 What's the matter? Got a headache? 335 00:15:27,894 --> 00:15:29,794 Amongst other things. 336 00:15:31,297 --> 00:15:32,864 Ladies' things. 337 00:15:32,899 --> 00:15:34,499 Oh, geez. 338 00:15:36,200 --> 00:15:37,201 Yeah, sure, take the day. 339 00:15:37,237 --> 00:15:39,404 Go shopping, whatever makes you feel better. 340 00:15:39,439 --> 00:15:41,139 Thank you for your understanding. 341 00:15:41,174 --> 00:15:42,907 Enjoy your coffee. 342 00:15:46,112 --> 00:15:48,112 You got any issues need taken care of? 343 00:16:09,102 --> 00:16:11,369 If this stuff does what you say it can, Brannis, 344 00:16:11,404 --> 00:16:12,637 you're gonna be very rich. 345 00:16:12,672 --> 00:16:14,372 And I'm guessing a fair amount of people 346 00:16:14,407 --> 00:16:16,730 are gonna be very dead. 347 00:16:16,109 --> 00:16:18,209 You know, we could, uh, do some serious business 348 00:16:18,244 --> 00:16:19,844 if you'd just tell me what else you got 349 00:16:19,879 --> 00:16:21,379 out of Howard Stark's basement. 350 00:16:21,414 --> 00:16:22,980 What've you got? 351 00:16:23,160 --> 00:16:25,183 A-bombs? Ray guns? 352 00:16:25,218 --> 00:16:26,851 Jane Russell's number? 353 00:16:29,456 --> 00:16:30,822 Well, whatever it is, 354 00:16:30,857 --> 00:16:33,124 if you need to liquidate, my door's open. 355 00:16:44,103 --> 00:16:46,204 Nice talking to you. 356 00:17:07,627 --> 00:17:09,760 You look like a lady looking to dance. 357 00:17:09,796 --> 00:17:12,730 I'm afraid I'd only step on your toes. 358 00:17:12,765 --> 00:17:15,233 Another time, perhaps. 359 00:17:21,508 --> 00:17:23,374 Oh, no, we're supposed to be upstairs. 360 00:17:30,160 --> 00:17:31,716 I'm looking for Mr. Raymond. 361 00:17:31,751 --> 00:17:33,718 I have something I'd like to sell. 362 00:17:35,955 --> 00:17:37,889 First door on the right. 363 00:17:37,924 --> 00:17:38,890 Thanks, sugar. 364 00:17:57,143 --> 00:17:58,843 Mr. Raymond, is this a bad time? 365 00:17:58,878 --> 00:18:00,978 We'll only know after it's over. 366 00:18:01,140 --> 00:18:03,470 Bring the rest of you in here. 367 00:18:05,385 --> 00:18:07,451 I hope you don't find me forward. 368 00:18:07,487 --> 00:18:09,687 Well, I'm not the judgmental type. 369 00:18:11,791 --> 00:18:13,824 Um... 370 00:18:15,495 --> 00:18:17,595 I know you are in, um... 371 00:18:18,998 --> 00:18:21,933 possession of a certain chemical formula. 372 00:18:21,968 --> 00:18:23,935 I got a lot of club to run, miss, so if you'd just... 373 00:18:23,970 --> 00:18:26,300 It's okay. Let's make this a game. 374 00:18:26,390 --> 00:18:28,472 You seem like you might like games. 375 00:18:28,508 --> 00:18:31,208 You don't have to tell me anything. 376 00:18:31,244 --> 00:18:34,111 You just have to, um... 377 00:18:34,147 --> 00:18:36,130 look right here. 378 00:18:36,490 --> 00:18:38,449 Now, I don't care where you got it, 379 00:18:38,484 --> 00:18:40,251 but cards on the table... 380 00:18:40,286 --> 00:18:43,721 You are the proud owner of a certain chemical formula. 381 00:18:43,756 --> 00:18:46,390 Just a little piece of paper, right? 382 00:18:47,894 --> 00:18:51,896 I have some friends who would be very interested 383 00:18:51,931 --> 00:18:53,898 in buying that formula. 384 00:18:53,933 --> 00:18:55,967 Now, I know... I said, "Spider Raymond, 385 00:18:56,200 --> 00:18:58,135 "he doesn't hold on to anything for long. 386 00:18:58,171 --> 00:18:59,837 He must already have a buyer." 387 00:18:59,872 --> 00:19:03,874 But, you see, the thing is, I think I can... 388 00:19:03,910 --> 00:19:05,509 Offer you more. 389 00:19:05,545 --> 00:19:07,678 Is it here? 390 00:19:07,747 --> 00:19:09,680 Do you want me to search you? 391 00:19:09,716 --> 00:19:11,816 Sweetheart, I don't have it on me. 392 00:19:17,560 --> 00:19:20,257 Hey, boss, there's a guy downstairs that... 393 00:19:20,293 --> 00:19:22,960 I guess I'll just have him wait. 394 00:19:27,330 --> 00:19:29,700 Well, that was a bit premature. 395 00:19:49,722 --> 00:19:52,230 Crikey O'Reilly. 396 00:20:03,198 --> 00:20:06,520 ♪ I dreamed a dream of you last night ♪ 397 00:20:06,558 --> 00:20:07,523 Jarvis residence. 398 00:20:07,559 --> 00:20:09,625 - They've weaponized it. - Miss Carter? 399 00:20:09,661 --> 00:20:12,395 Do you know anyone else handling high explosives at this time of night? 400 00:20:12,430 --> 00:20:13,763 As a matter of fact, no. 401 00:20:13,798 --> 00:20:15,598 It's just that I promised my wife a soufflé, 402 00:20:15,633 --> 00:20:17,533 and if I don't get it in the oven by... 403 00:20:17,569 --> 00:20:19,836 Mr. Jarvis, what was once a theory is now a bomb, 404 00:20:19,871 --> 00:20:21,700 so apologies to your wife, 405 00:20:21,106 --> 00:20:22,638 but dinner will have to wait. 406 00:20:22,674 --> 00:20:23,973 No, you're quite right. 407 00:20:24,800 --> 00:20:25,875 Mr. Stark left a note. Hold the line. 408 00:20:25,910 --> 00:20:28,770 ♪ The sweetest dream ♪ 409 00:20:28,113 --> 00:20:30,546 ♪ I ever knew ♪ 410 00:20:30,582 --> 00:20:32,215 ♪ Where I awake ♪ 411 00:20:32,250 --> 00:20:34,951 Is the nitramene, by any chance, glowing? 412 00:20:34,986 --> 00:20:35,785 Yes. 413 00:20:35,820 --> 00:20:36,986 Oh, that's not ideal. 414 00:20:37,210 --> 00:20:38,521 "An orange glow would indicate 415 00:20:38,556 --> 00:20:40,857 "the nitramene has reached peak volatility 416 00:20:40,892 --> 00:20:42,892 "and should be handled with caution. 417 00:20:42,927 --> 00:20:44,861 "Cracking its shell would result in an implosion 418 00:20:44,896 --> 00:20:46,950 with a blast radius of..." 419 00:20:46,131 --> 00:20:48,764 Oh. 500 yards. 420 00:20:48,800 --> 00:20:50,233 Delightful. 421 00:20:50,268 --> 00:20:52,201 "Render it inert with a solution 422 00:20:52,237 --> 00:20:53,936 of sodium hydrogen carbonate and acetate." 423 00:20:53,972 --> 00:20:56,720 Where you're going to find that at this time of night, I have no idea. 424 00:20:56,107 --> 00:20:57,730 Leave that to me. 425 00:20:57,108 --> 00:20:58,207 There's one last note here. 426 00:20:58,243 --> 00:21:01,144 "Avoid touching the core to the containment ring. 427 00:21:01,179 --> 00:21:03,246 Touching the core will result in..." 428 00:21:03,281 --> 00:21:04,380 Death? 429 00:21:04,415 --> 00:21:07,550 I was going to say "core overload," 430 00:21:07,585 --> 00:21:08,551 but yes. 431 00:21:09,621 --> 00:21:10,753 Edwin, I'm home! 432 00:21:10,788 --> 00:21:12,655 Uh, I won't be a moment, Anna! 433 00:21:12,690 --> 00:21:13,823 If that will be all? 434 00:21:13,858 --> 00:21:15,224 Mr. Jarvis, you do realize 435 00:21:15,260 --> 00:21:17,894 that this job will have certain after-hours requirements? 436 00:21:17,929 --> 00:21:19,328 So does my wife, Miss Carter. 437 00:21:19,364 --> 00:21:20,429 Good night. 438 00:21:31,876 --> 00:21:33,609 You boys got a warrant, 439 00:21:33,645 --> 00:21:36,412 or are you just here to socialize? 440 00:21:36,447 --> 00:21:37,613 Both. 441 00:21:37,649 --> 00:21:39,982 You don't mind if we take a look around, do you? 442 00:22:02,173 --> 00:22:03,239 What? 443 00:22:25,563 --> 00:22:26,729 You don't say. 444 00:22:28,990 --> 00:22:30,399 Fancy a dance? 445 00:22:30,435 --> 00:22:32,535 Uh, so glad you changed your mind. 446 00:22:32,570 --> 00:22:35,771 What can I say? It's every woman's right. 447 00:22:44,249 --> 00:22:45,140 Oh, no. 448 00:22:45,490 --> 00:22:46,649 No, no, no! 449 00:22:51,456 --> 00:22:52,521 Hey, now. 450 00:22:52,557 --> 00:22:54,357 Listen, friend, I know we had a deal, 451 00:22:54,392 --> 00:22:56,659 but the blonde must've taken it. 452 00:22:56,694 --> 00:22:57,827 I can fix this. 453 00:23:05,937 --> 00:23:07,370 Dip me. What? 454 00:23:11,943 --> 00:23:14,510 Thanks, doll. We should try it again sometime. 455 00:23:20,752 --> 00:23:22,852 Maybe we shouldn't have spent all that time 456 00:23:22,887 --> 00:23:24,353 changing our clothes. 457 00:23:25,757 --> 00:23:27,957 Seal the damn exits. 458 00:23:42,140 --> 00:23:43,205 Peg? Is that you? 459 00:23:45,410 --> 00:23:47,543 Oh, hey. 460 00:23:47,578 --> 00:23:49,645 They sent me home... Fever. 461 00:23:49,681 --> 00:23:51,380 I didn't know what time you'd be back. 462 00:23:51,416 --> 00:23:52,815 I can take the chair. 463 00:23:52,850 --> 00:23:54,450 No, don't even think about it. 464 00:23:55,520 --> 00:23:58,154 I'll make you some tea. 465 00:23:58,189 --> 00:23:59,622 Wow. 466 00:23:59,657 --> 00:24:02,580 Peg, you look like a million bucks. 467 00:24:02,930 --> 00:24:05,161 Wait. Were you out out? 468 00:24:05,196 --> 00:24:07,296 In a manner of speaking. 469 00:24:08,399 --> 00:24:10,333 Oh, Peg, I'm... I'm really proud of you. 470 00:24:10,368 --> 00:24:12,168 I knew you were too great a catch 471 00:24:12,203 --> 00:24:14,700 to be alone for too long. 472 00:24:14,105 --> 00:24:15,838 I want you to tell me all about it... 473 00:24:15,873 --> 00:24:17,440 In the morning. 474 00:25:17,602 --> 00:25:19,368 Colleen? 475 00:25:19,404 --> 00:25:21,904 Is everything all right? 476 00:25:26,611 --> 00:25:27,576 Colleen? 477 00:26:01,930 --> 00:26:03,341 Aah! 478 00:26:53,528 --> 00:26:55,628 I'm sorry to appear callous, 479 00:26:55,663 --> 00:26:58,631 but is there any way it can be traced back to you? 480 00:26:58,666 --> 00:27:00,466 My name wasn't on the lease. 481 00:27:00,501 --> 00:27:02,134 No one knew me except... 482 00:27:02,170 --> 00:27:03,703 Did she have any family? 483 00:27:05,506 --> 00:27:08,841 She lost a brother at guadalcanal. 484 00:27:08,876 --> 00:27:11,978 I'd only known her a few months. 485 00:27:12,130 --> 00:27:13,579 I needed a place to stay. 486 00:27:13,614 --> 00:27:15,214 I didn't know anyone in... 487 00:27:18,190 --> 00:27:21,320 I seem to have a habit of losing people closest to me. 488 00:27:23,358 --> 00:27:26,492 Perhaps "losing" is too nice a word. 489 00:27:26,527 --> 00:27:27,994 I get them killed. 490 00:27:28,290 --> 00:27:29,261 Miss Carter. 491 00:27:29,297 --> 00:27:34,166 When Howard came to me, I was damn happy to see him. 492 00:27:34,202 --> 00:27:36,902 I'd been wallowing in it since the war, 493 00:27:36,938 --> 00:27:40,706 wondering why no one would give Agent Peggy Carter a shot. 494 00:27:40,742 --> 00:27:43,309 So I grabbed the chance. 495 00:27:43,344 --> 00:27:46,912 But I mucked it up. 496 00:27:46,948 --> 00:27:49,982 And now Colleen is dead... 497 00:27:50,180 --> 00:27:52,118 because of me. 498 00:27:58,993 --> 00:28:02,328 Miss Carter, I've read your war record. 499 00:28:02,363 --> 00:28:06,650 You are a credit to your profession. 500 00:28:06,100 --> 00:28:08,167 If the men in your office can't see that, 501 00:28:08,202 --> 00:28:09,402 then they're fools. 502 00:28:09,437 --> 00:28:12,338 You were trying to do something good, 503 00:28:12,373 --> 00:28:15,641 and I believe you accomplished it. 504 00:28:15,676 --> 00:28:18,100 But was it worth it? 505 00:28:18,460 --> 00:28:21,914 I don't think we'll know that until the job is truly done. 506 00:28:24,852 --> 00:28:27,486 Where does your wife think you are right now? 507 00:28:27,522 --> 00:28:30,656 One of Mr. Stark's more... amorous admirers 508 00:28:30,691 --> 00:28:33,592 has refused to vacate his penthouse. 509 00:28:33,628 --> 00:28:37,663 I am presently supervising her extraction. 510 00:28:37,698 --> 00:28:39,698 I imagine that's quite believable. 511 00:28:41,602 --> 00:28:44,303 You have no idea. 512 00:28:48,376 --> 00:28:51,177 We need to know where this came from. 513 00:28:51,212 --> 00:28:54,380 But I can't exactly walk it into the ssr headquarters. 514 00:28:56,417 --> 00:28:59,752 I may know a gentleman. 515 00:28:59,787 --> 00:29:02,755 Dr. Vanko, what do we have here? 516 00:29:02,790 --> 00:29:05,458 A lanthanum carbon alloy. 517 00:29:05,493 --> 00:29:07,526 Rather clever. I might add, rather unstable. 518 00:29:07,562 --> 00:29:09,595 So it couldn't have come from very far away. 519 00:29:09,630 --> 00:29:10,996 Well, before the war, 520 00:29:11,320 --> 00:29:13,799 there were only three refineries capable of something like this. 521 00:29:13,835 --> 00:29:15,768 The Navy tore down Franklin Chemical, 522 00:29:15,803 --> 00:29:17,770 and Eaglestar converted to Diesel, 523 00:29:17,805 --> 00:29:18,771 so that only leaves... 524 00:29:18,806 --> 00:29:19,772 Roxxon. Right. 525 00:29:19,807 --> 00:29:21,874 This has to be 200 acres. 526 00:29:21,909 --> 00:29:23,976 It would take weeks to search. 527 00:29:24,110 --> 00:29:26,946 Dr. Vanko, please tell me that isn't still, um... 528 00:29:26,981 --> 00:29:28,481 volatile. 529 00:29:28,516 --> 00:29:29,715 Oh, volatile... No, no. 530 00:29:29,750 --> 00:29:30,749 Active? 531 00:29:30,785 --> 00:29:32,318 Oh, yes. 532 00:29:32,353 --> 00:29:35,621 The nitramene still emits low levels of vita-radiation. 533 00:29:35,656 --> 00:29:36,822 Vita-rays? 534 00:29:36,858 --> 00:29:38,624 Yeah, we occasionally use them in our experiments 535 00:29:38,659 --> 00:29:39,758 to stabilize the... 536 00:29:39,794 --> 00:29:41,260 I know what they do. 537 00:30:12,627 --> 00:30:15,528 I'm gonna need a rain check on that dance. 538 00:30:15,563 --> 00:30:18,430 A week next Saturday, at the Stork Club. 539 00:30:18,466 --> 00:30:20,299 You got it. 540 00:30:20,334 --> 00:30:22,100 8:00 on the dot. 541 00:30:22,360 --> 00:30:23,869 Don't you dare be late. 542 00:30:23,905 --> 00:30:25,638 Just be there. 543 00:30:25,673 --> 00:30:27,806 We'll have the band play something slow. 544 00:30:27,842 --> 00:30:29,875 I'd hate to step on your... 545 00:30:32,246 --> 00:30:33,712 Steve? 546 00:30:36,217 --> 00:30:37,449 Steve... 547 00:30:48,863 --> 00:30:50,429 Sorry. 548 00:30:50,464 --> 00:30:52,640 I still haven't quite got the hang of... 549 00:30:52,990 --> 00:30:53,766 It's fine. 550 00:30:57,380 --> 00:30:59,638 I can assure you, I don't do this often. 551 00:31:00,908 --> 00:31:04,743 You know, after I got hit... 552 00:31:04,779 --> 00:31:07,713 At the field hospital, the chaplain asked me 553 00:31:07,748 --> 00:31:10,820 was there anybody I wanted to send my effects to, 554 00:31:10,117 --> 00:31:11,884 should, you know, the worst happen. 555 00:31:11,919 --> 00:31:15,187 I told him I didn't think my dad had much use 556 00:31:15,223 --> 00:31:19,158 for two pairs of green socks and an old paperback. 557 00:31:19,193 --> 00:31:22,940 Let him remember my life, you know? 558 00:31:22,129 --> 00:31:24,997 'Course, I didn't die, which was inconvenient, 559 00:31:25,320 --> 00:31:28,500 because the chaplain had already trashed my footlocker. 560 00:31:28,536 --> 00:31:30,350 Still missing half my stuff. 561 00:31:31,572 --> 00:31:33,672 Can't find my leg anywhere. 562 00:31:39,113 --> 00:31:39,979 Daniel. 563 00:31:42,216 --> 00:31:44,650 You're one of the lucky ones. 564 00:33:20,221 --> 00:33:22,354 Well-armed for a mothball facility, 565 00:33:22,390 --> 00:33:25,570 wouldn't you say? 566 00:33:25,920 --> 00:33:26,292 Keep your eyes open. 567 00:33:26,327 --> 00:33:27,893 But I'm coming with you. 568 00:33:27,929 --> 00:33:30,963 Mr. Jarvis, that cook with the spoons... 569 00:33:30,998 --> 00:33:32,565 Was she a large woman? Violent? 570 00:33:32,600 --> 00:33:34,733 Well, no, she was quite diminutive, actually, 571 00:33:34,769 --> 00:33:37,236 but she had a vicious tongue and extremely long... 572 00:33:41,409 --> 00:33:43,142 fingernails. 573 00:33:59,961 --> 00:34:01,226 Oh. 574 00:34:05,132 --> 00:34:06,498 Oh! 575 00:34:30,992 --> 00:34:33,225 Takes a minute to cool. 576 00:34:33,260 --> 00:34:35,227 I'm taking a pretty big risk doing this. 577 00:34:35,262 --> 00:34:37,863 Least you could do is smile. 578 00:34:49,944 --> 00:34:51,810 Miss Carter, it seems that... 579 00:35:29,383 --> 00:35:30,983 Aah! 580 00:35:41,195 --> 00:35:42,161 That's far enough! 581 00:35:50,104 --> 00:35:51,103 I wouldn't. 582 00:35:58,379 --> 00:36:00,546 You don't want to fire again. 583 00:36:00,581 --> 00:36:01,880 Who are you? 584 00:36:01,916 --> 00:36:05,884 I'm an independent businessman just trying to make his mark. 585 00:36:05,920 --> 00:36:07,653 By murdering people? 586 00:36:07,688 --> 00:36:09,588 I don't murder people. 587 00:36:09,623 --> 00:36:11,957 I just sell to people who do. 588 00:36:11,992 --> 00:36:14,226 And what about your friend? 589 00:36:14,261 --> 00:36:16,428 Green suit? 590 00:36:16,464 --> 00:36:18,530 Scar on his throat like yours? 591 00:36:18,566 --> 00:36:21,330 He's not my friend. 592 00:36:21,680 --> 00:36:22,668 Tell me his name, 593 00:36:22,703 --> 00:36:25,738 or so help me God, I'll blow us both to hell. 594 00:36:25,773 --> 00:36:28,507 He doesn't have a name anymore. 595 00:36:28,542 --> 00:36:30,420 And you can go ahead and pull that trigger, 596 00:36:30,770 --> 00:36:32,845 'cause if he's here, we're both dead anyway. 597 00:36:34,448 --> 00:36:37,490 Leviathan is coming. 598 00:36:37,840 --> 00:36:38,500 Who? 599 00:36:38,850 --> 00:36:40,552 They'll tell you themselves soon enough. 600 00:36:40,588 --> 00:36:43,355 You're not gonna like the future... 601 00:36:43,390 --> 00:36:44,990 Such as it is. 602 00:36:46,761 --> 00:36:48,393 30 seconds, agent. 603 00:36:53,667 --> 00:36:55,901 Mr. Jarvis, do you think you could bring the car around? 604 00:36:55,936 --> 00:36:57,736 Of course. When would you like it? 605 00:36:57,772 --> 00:36:59,370 Oh, in about 20 seconds. 606 00:37:04,411 --> 00:37:06,178 Stop him! 607 00:37:07,481 --> 00:37:09,810 Meet me on the access road! 608 00:37:09,116 --> 00:37:10,749 You know I'm being shot at?! 609 00:37:10,785 --> 00:37:11,550 Now! 610 00:37:13,687 --> 00:37:15,721 I'm terribly sorry, Mr. Stark! 611 00:37:21,662 --> 00:37:22,828 Where are you?! 612 00:37:22,863 --> 00:37:24,396 Just keep driving! 613 00:37:24,431 --> 00:37:26,165 Could you be slightly more specific? 614 00:37:26,200 --> 00:37:27,166 No! 615 00:37:34,410 --> 00:37:35,574 Miss Carter?! 616 00:37:35,609 --> 00:37:36,775 Go! Go! 617 00:37:36,811 --> 00:37:38,610 Don't you want to get in?! 618 00:37:44,652 --> 00:37:45,751 Drive faster! 619 00:37:45,786 --> 00:37:48,453 We've only got 10 seconds! 620 00:37:48,489 --> 00:37:50,322 What happened back there? 621 00:37:50,357 --> 00:37:52,240 If we live, I'll tell you all about it. 622 00:37:57,631 --> 00:37:59,765 Faster! I am going faster! 623 00:38:27,862 --> 00:38:30,950 It would seem it works. 624 00:38:32,666 --> 00:38:35,400 Flight manifests turned up nothing. 625 00:38:35,436 --> 00:38:37,703 We got a call in to London. I know a guy there. He's... 626 00:38:37,738 --> 00:38:39,204 We were in the middle of something here, Jack. 627 00:38:39,240 --> 00:38:41,573 That bouncer from the broom closet finally came to. 628 00:38:41,609 --> 00:38:43,775 Says he caught a blonde with Raymond's body around 9:30. 629 00:38:43,811 --> 00:38:45,100 Why didn't he stop her? 630 00:38:45,450 --> 00:38:47,379 'Cause they're still pulling staples out of his face. 631 00:38:49,283 --> 00:38:51,250 Get that. 632 00:38:51,285 --> 00:38:52,251 Chief Dooley's office. 633 00:38:52,286 --> 00:38:53,652 So we're looking for an angry blonde. 634 00:38:53,687 --> 00:38:55,200 Have you called my house? 635 00:38:56,123 --> 00:38:58,230 And that is where my promotion comes in, chief. 636 00:38:58,926 --> 00:39:01,930 I talked to the club photographer. 637 00:39:01,128 --> 00:39:03,128 He thinks he got a shot of her. 638 00:39:04,431 --> 00:39:07,299 I'm thinking real hard about kissing you right now, son. 639 00:39:07,334 --> 00:39:08,500 Yeah, I'll tell him. 640 00:39:08,535 --> 00:39:10,168 Double-time this over to the lab, see if we can... 641 00:39:10,204 --> 00:39:12,671 Port Authority says Roxxon Refinery just blew up. 642 00:39:12,706 --> 00:39:14,106 The whole thing? 643 00:39:14,141 --> 00:39:15,374 Any casualties? 644 00:39:15,409 --> 00:39:17,442 Hard to say. They can't find the building. 645 00:39:18,879 --> 00:39:21,480 Let's go. You two, you're with me. 646 00:39:28,489 --> 00:39:30,222 Perhaps some warm milk. 647 00:39:30,257 --> 00:39:32,224 Something a little stronger might be in order. 648 00:39:32,259 --> 00:39:34,593 You did very well, Mr. Jarvis. 649 00:39:34,628 --> 00:39:37,950 Your wife would be very proud. 650 00:39:37,131 --> 00:39:39,970 She must never, ever know. 651 00:39:39,133 --> 00:39:41,533 You'll get used to that. 652 00:39:43,637 --> 00:39:45,437 What word did he use? 653 00:39:45,472 --> 00:39:47,706 "Leviathan." 654 00:39:50,477 --> 00:39:52,544 I'll check Mr. Stark's files. 655 00:39:54,648 --> 00:39:57,883 Provided the SSR hasn't taken them all. 656 00:39:57,918 --> 00:40:00,285 Get some rest. 657 00:40:00,321 --> 00:40:03,689 To be perfectly honest... 658 00:40:03,724 --> 00:40:06,224 I'm not sure I'll sleep for days. 659 00:40:11,198 --> 00:40:12,497 Order up! 660 00:40:15,803 --> 00:40:16,835 Hey, honey, you back there, 661 00:40:16,870 --> 00:40:19,104 or are you still getting your beauty sleep? 662 00:40:19,139 --> 00:40:20,405 Yes, sir. You're in early this morning. 663 00:40:20,441 --> 00:40:21,440 How can I help? 664 00:40:21,475 --> 00:40:22,574 You do know the difference 665 00:40:22,609 --> 00:40:24,576 between real eggs and powdered ones, right? 666 00:40:24,611 --> 00:40:25,978 Believe it or not. 667 00:40:26,460 --> 00:40:28,130 I did three weeks in a P.O.W. camp. 668 00:40:28,480 --> 00:40:30,816 The Nazis fed us better than this. 669 00:40:30,851 --> 00:40:32,985 Next time, don't get smart with me, sweetheart. 670 00:40:33,200 --> 00:40:34,619 Your brains aren't your best feature. 671 00:40:43,230 --> 00:40:45,430 I understand you're not happy with your meal. 672 00:40:45,466 --> 00:40:47,990 - You work here? - Unfortunately, no. 673 00:40:47,134 --> 00:40:48,433 Ohh! Just so we're clear, 674 00:40:48,469 --> 00:40:50,302 this is pressed into your brachial artery. 675 00:40:50,337 --> 00:40:51,937 It may be dull, but I'm determined. 676 00:40:51,972 --> 00:40:53,138 Keep smiling. 677 00:40:53,173 --> 00:40:54,306 Once you start to bleed, 678 00:40:54,341 --> 00:40:56,410 you'll lose consciousness in 15 seconds. 679 00:40:56,760 --> 00:40:58,176 You'll die in 90 unless someone comes to your aid. 680 00:40:58,212 --> 00:40:59,678 Now, given your recent behavior, 681 00:40:59,713 --> 00:41:01,460 how likely do you think that is to happen? 682 00:41:02,249 --> 00:41:04,116 To prevent this not entirely unfortunate event from occurring, 683 00:41:04,151 --> 00:41:06,418 I'd suggest you find a new place to eat. 684 00:41:06,453 --> 00:41:07,719 Do we understand each other? 685 00:41:07,755 --> 00:41:09,210 Yeah. Good. 686 00:41:09,560 --> 00:41:12,570 Oh, one more thing... Tip generously. 687 00:41:29,176 --> 00:41:31,430 Swish the glass with the vermouth, 688 00:41:31,780 --> 00:41:32,711 tip it out, then add the gin. 689 00:41:32,746 --> 00:41:34,112 Well, I'm sorry, Mr. Stark, 690 00:41:34,148 --> 00:41:36,481 but I'm afraid I can't be everywhere at once. 691 00:41:38,850 --> 00:41:40,152 Well, you're quite right. 692 00:41:40,187 --> 00:41:43,155 Miss Carter's an excellent choice. 693 00:41:43,190 --> 00:41:46,758 I don't think she'll have any suspicions at all. 46379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.