Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,720 --> 00:00:16,560
�Me pone un descafeinado,
por favor?
2
00:00:22,240 --> 00:00:24,360
"Hola, este es
el contestador de Mariv�.
3
00:00:24,440 --> 00:00:26,760
Cuando suene el pi,
puedes dejar un mensaje".
4
00:00:26,840 --> 00:00:27,880
(Pitido)
5
00:00:27,960 --> 00:00:29,640
Mam�, acabo de terminar. Son...
6
00:00:34,680 --> 00:00:37,240
Perdone, �no tendr�
un cargador de m�vil por ah�?
7
00:00:37,520 --> 00:00:38,520
-No.
8
00:00:43,920 --> 00:00:45,080
�Quiere usar el m�o?
9
00:00:52,320 --> 00:00:54,560
�De verdad, no le importa?
No, no.
10
00:00:54,640 --> 00:00:56,840
�Seguro? Gracias.
11
00:00:58,200 --> 00:00:59,840
Tengo que hacer un par de llamadas.
12
00:01:00,240 --> 00:01:02,280
No pasa nada.
Muchas gracias.
13
00:01:11,120 --> 00:01:13,320
Mam�, acabo de terminar,
voy para all�.
14
00:01:17,640 --> 00:01:19,840
"Comisario S�nchez,
deje su mensaje".
15
00:01:21,040 --> 00:01:23,880
Soy la inspectora Murillo.
S� que es tarde,
16
00:01:23,960 --> 00:01:27,080
pero quer�a decirle
que si esto lo lleva Inteligencia
17
00:01:27,160 --> 00:01:29,520
por no s� qu� clases
de intereses diplom�ticos,
18
00:01:29,600 --> 00:01:32,760
no voy a ser su inspectora de paja
mientras esos gorilas
19
00:01:32,840 --> 00:01:36,520
entran ah� con todo.
Me encantar�a ser m�s el�stica
20
00:01:36,600 --> 00:01:39,080
y bajarme las bragas
cada vez que ese Prieto cacarea,
21
00:01:39,160 --> 00:01:42,240
pero no tengo est�mago,
as� que me veo en la obligaci�n...
22
00:01:42,320 --> 00:01:45,880
de dimitir. Buenas noches.
23
00:01:47,280 --> 00:01:48,520
Buenos d�as.
24
00:01:52,400 --> 00:01:54,240
Gracias.
De nada.
25
00:02:05,640 --> 00:02:08,200
Perd�n, pero es que est� usted...
26
00:02:10,320 --> 00:02:11,600
Es usted...
27
00:02:12,040 --> 00:02:14,440
"Si he empezado contando
la historia de un secuestro,
28
00:02:14,520 --> 00:02:16,960
es porque todos recordar�n
aquellos d�as de asedio
29
00:02:17,040 --> 00:02:19,040
en la F�brica Nacional
de Moneda y Timbre.
30
00:02:19,120 --> 00:02:22,840
Las calles del centro se cerraron,
se emiti� en directo 24 horas,
31
00:02:22,920 --> 00:02:25,040
la polic�a quem�
sus manuales de la academia
32
00:02:25,120 --> 00:02:27,400
y se qued� sin saber
c�mo tomarse el brindis al sol
33
00:02:27,480 --> 00:02:29,720
de aquellos desgraciados
intentando imprimir
34
00:02:29,800 --> 00:02:32,720
su propio dinero,
pero pasaron muchas otras cosas
35
00:02:32,800 --> 00:02:35,160
que nadie recuerda,
cosas que nos cambiaron a todos
36
00:02:35,240 --> 00:02:37,760
hasta el punto de no saber
qui�nes eran los malos...
37
00:02:38,560 --> 00:02:39,800
y qui�nes los buenos".
38
00:02:39,880 --> 00:02:42,000
Disculpen,
�cuando negocian con esa gente,
39
00:02:42,080 --> 00:02:44,120
les dan lo que piden
o le siguen la ch�chara
40
00:02:44,200 --> 00:02:45,760
para ganar tiempo o...?
41
00:02:47,240 --> 00:02:49,840
Bueno, no me conteste, solo...
Cada caso es diferente.
42
00:02:50,440 --> 00:02:51,920
Claro, perd�neme, perd�neme.
43
00:02:52,840 --> 00:02:54,000
Pero...
44
00:02:55,040 --> 00:02:58,480
Pero bueno, s�,
intentamos templar los �nimos
45
00:02:58,560 --> 00:02:59,840
y ganar tiempo.
46
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
Gracias.
47
00:03:02,080 --> 00:03:04,400
"En realidad el tiempo
lo gan�bamos nosotros,
48
00:03:04,480 --> 00:03:07,280
nunca se aplic� mejor la frase
de que el tiempo es dinero.
49
00:03:07,360 --> 00:03:09,520
Y qu� de dinero.
50
00:03:09,600 --> 00:03:11,960
Cada hora imprim�amos
ocho millones de euros,
51
00:03:12,040 --> 00:03:15,280
1.400 planchas de papel moneda
de las que cort�bamos
52
00:03:15,360 --> 00:03:17,840
140.000 billetes de 50 euros.
53
00:03:26,080 --> 00:03:28,320
Todo estaba tan pl�cido
a esas horas del amanecer
54
00:03:28,400 --> 00:03:30,400
que parec�a que el plan
iba sobre ruedas.
55
00:03:32,960 --> 00:03:34,920
El Profesor
era nuestro Gran Hermano,
56
00:03:35,000 --> 00:03:37,840
controlaba la radio de la polic�a
y 18 c�maras,
57
00:03:38,320 --> 00:03:41,280
as� que si alguien quer�a jodernos,
lo sabr�amos
58
00:03:41,360 --> 00:03:43,120
con la suficiente antelaci�n.
59
00:03:48,320 --> 00:03:50,440
Hac�amos turnos
para vigilar a los rehenes,
60
00:03:50,520 --> 00:03:52,560
los accesos
y por supuesto la producci�n.
61
00:03:53,000 --> 00:03:56,080
Tan solo 20 horas de estar all�
las rotativas ya hab�an escupido
62
00:03:56,160 --> 00:03:57,680
52 millones de euros,
63
00:03:58,240 --> 00:04:00,960
as� que a esas horas
todos pens�bamos que era posible.
64
00:04:01,520 --> 00:04:03,880
Pero toda esa paz
solo era la calma chicha
65
00:04:03,960 --> 00:04:06,880
que precede a la tormenta,
las cosas se iban a joder tanto
66
00:04:06,960 --> 00:04:09,520
que nos �bamos a quedar muy cerca
de perder la partida.
67
00:04:10,520 --> 00:04:11,720
Y si me preguntan por qu�,
68
00:04:11,800 --> 00:04:14,680
dir� que por una simple
historia de amor.
69
00:04:15,120 --> 00:04:17,080
Al fin y al cabo
el amor es una buena raz�n
70
00:04:17,160 --> 00:04:18,720
para que todas las cosas fallen".
71
00:05:52,960 --> 00:05:55,960
(MUJER) "Hija, ya s� que no te
gusta que Paula duerma en tu cama,
72
00:05:56,040 --> 00:05:58,560
pero se ha empe�ado
y no quer�a pelear con ella.
73
00:05:58,640 --> 00:06:00,000
No te enfades.
74
00:06:19,600 --> 00:06:22,160
Tambi�n se ha empe�ado
en cenar pasta y mel�n.
75
00:06:22,240 --> 00:06:25,480
Ya s� que es un poco indigesto,
igual se te despierta".
76
00:06:35,520 --> 00:06:37,640
"Hija, son las dos.
La ni�a se ha despertado
77
00:06:37,720 --> 00:06:40,840
y ha vomitado un poquito,
la pr�xima vez no le doy mel�n.
78
00:06:41,560 --> 00:06:44,840
Ya est� dormida,
me ha dicho que est� muy nerviosa.
79
00:06:45,760 --> 00:06:48,120
Acu�rdate de que ma�ana
es su cumplea�os".
80
00:07:19,800 --> 00:07:21,320
Me gustar�a pedirte un favor.
81
00:07:23,880 --> 00:07:25,080
�Puede ser?
82
00:07:26,960 --> 00:07:29,200
(RADIO) "Hay movimiento,
prevenidos todos".
83
00:07:30,560 --> 00:07:32,640
Subinspector,
est�n abriendo las puertas.
84
00:07:41,000 --> 00:07:43,360
-"Hay siete hombres armados
con M-16, se�or".
85
00:07:48,680 --> 00:07:50,760
-Todo el mundo prevenido,
atentos a mi orden.
86
00:07:57,440 --> 00:07:59,000
Que nadie haga nada, �de acuerdo?
87
00:07:59,680 --> 00:08:03,000
-Es una oportunidad �nica.
-Que nadie haga nada.
88
00:08:03,080 --> 00:08:04,200
Qu�tate la careta.
89
00:08:14,120 --> 00:08:15,920
Les pido, por favor,
que no disparen.
90
00:08:17,600 --> 00:08:19,080
Me llamo M�nica Gaztambide.
91
00:08:19,680 --> 00:08:20,840
Es una reh�n.
92
00:08:21,720 --> 00:08:23,480
Solo vengo a leer
un comunicado.
93
00:08:24,600 --> 00:08:27,440
Les hablo
en nombre de los atracadores.
94
00:08:28,880 --> 00:08:32,760
La situaci�n es la siguiente:
somos 67 rehenes,
95
00:08:32,840 --> 00:08:38,040
todos en perfecto estado de salud
y bien atendidos.
96
00:08:39,640 --> 00:08:42,560
No hay v�ctimas ni heridos.
Vamos vestidos todos igual
97
00:08:42,640 --> 00:08:46,000
y es imposible distinguirnos
de los atracadores,
98
00:08:47,680 --> 00:08:51,080
as� que cualquier intento de asalto
99
00:08:52,600 --> 00:08:55,000
puede costar la vida...
(RADIO) "El Dal� con meg�fono
100
00:08:55,080 --> 00:08:58,080
le est� dando �rdenes, se�or,
puede ser uno de los atracadores".
101
00:08:58,160 --> 00:09:00,240
Quer�an llevarse un dinero
que a�n no era de nadie.
102
00:09:00,320 --> 00:09:02,360
(RADIO) "Atenci�n,
todas las unidades alerta".
103
00:09:02,440 --> 00:09:04,680
-"Objetivo a tiro,
esperando instrucciones".
104
00:09:04,760 --> 00:09:07,600
...contar� a la prensa toda
la verdad sobre la negociaci�n,
105
00:09:07,680 --> 00:09:10,760
tanto las peticiones
que sean aceptadas
106
00:09:10,840 --> 00:09:11,920
como las que no.
107
00:09:12,800 --> 00:09:14,480
(POLIC�A)
"Solicito luz verde, se�or".
108
00:09:15,520 --> 00:09:19,040
-Quietos, quieto todo el mundo,
�de acuerdo? Quietos.
109
00:09:19,120 --> 00:09:22,520
Lamentan el polic�a herido
y esperan de todo coraz�n
110
00:09:22,600 --> 00:09:24,200
que se recupere.
111
00:09:24,680 --> 00:09:26,680
-"El del meg�fono, se�or,
es un atracador".
112
00:09:30,400 --> 00:09:31,800
-Solicito luz verde, se�or.
113
00:09:36,440 --> 00:09:37,560
-"Objetivo a tiro.
114
00:09:38,320 --> 00:09:40,920
Est�n entrando,
�ltima oportunidad, se�or.
115
00:09:42,600 --> 00:09:43,880
�ltima oportunidad, se�or.
116
00:09:43,960 --> 00:09:45,960
Est�n entrando, repito,
est�n entrando".
117
00:09:46,040 --> 00:09:47,200
-No, que nadie dispare.
118
00:09:47,280 --> 00:09:50,920
Que nadie dispare, �me hab�is o�do?
Dejad que entren,
119
00:09:51,000 --> 00:09:54,080
dejad que entren de nuevo.
�Me hab�is o�do? Dejad que entren.
120
00:09:56,960 --> 00:09:59,960
-"Como acabamos de presenciar, los
atracadores han dado un comunicado
121
00:10:00,040 --> 00:10:02,560
en el que sienten haber herido
a los polic�as".
122
00:10:02,640 --> 00:10:05,520
Parece que los rehenes
est�n en perfectas condiciones
123
00:10:05,600 --> 00:10:09,040
"y los asaltantes no tienen
intenci�n de usar la violencia".
124
00:10:09,240 --> 00:10:13,000
-Venga, se�oras, un poquito de br�o
por la ma�ana, y de despabilamiento.
125
00:10:13,080 --> 00:10:16,400
Venga, tira para el museo,
para el museo, hala.
126
00:10:16,480 --> 00:10:17,720
Venga, hombre.
127
00:10:18,400 --> 00:10:20,680
Ay, Helsin.
128
00:10:21,240 --> 00:10:24,880
# Yo quiero pasta, pasta.
T� quieres pasta, pasta.
129
00:10:24,960 --> 00:10:29,560
# Queremos pasta, pasta.
Y quiero pasta, pasta. #
130
00:10:29,640 --> 00:10:31,560
Ay, dios, Helsin.
131
00:10:31,640 --> 00:10:34,120
Helsin, la que estamos liando,
pollito.
132
00:10:34,200 --> 00:10:36,720
�T� sabes lo que estamos haciendo?
�T� sabes que ahora
133
00:10:36,800 --> 00:10:39,640
todo el mundo, toda la prensa,
todos los peri�dicos, la radio
134
00:10:39,720 --> 00:10:42,360
se va a poner a hablar de nosotros
porque somos h�roes,
135
00:10:42,440 --> 00:10:43,880
porque esto no lo ha hecho nadie?
136
00:10:43,960 --> 00:10:46,840
(BERL�N) Les voy a contar
la verdad. Estamos encerrados
137
00:10:46,920 --> 00:10:50,680
y realmente no sabemos
cu�nto tiempo puede durar esto,
138
00:10:50,760 --> 00:10:54,320
pero mientras no me vuelen la
cabeza, yo voy a cuidar de ustedes.
139
00:10:55,200 --> 00:10:57,680
Mientras no intenten enga�arme...
140
00:10:58,920 --> 00:11:01,120
o comunicarse con el exterior,
141
00:11:02,400 --> 00:11:03,400
todo ir� bien.
142
00:11:05,600 --> 00:11:08,960
Si tienen alguna inquietud heroica,
les aconsejo que lo olviden.
143
00:11:10,640 --> 00:11:12,880
Hay formas m�s agradables
de enamorar
144
00:11:12,960 --> 00:11:14,520
a sus compa�eras de trabajo.
145
00:11:17,320 --> 00:11:19,200
A partir de ahora nos organizaremos,
146
00:11:20,600 --> 00:11:24,680
les vamos a asignar algunas tareas
para que no se me depriman.
147
00:11:27,760 --> 00:11:30,000
�C�mo te llamas?
-Pablo.
148
00:11:30,200 --> 00:11:31,440
-�Haces deporte?
149
00:11:31,920 --> 00:11:34,320
-Eh... S�, soy capit�n de atletismo
del colegio.
150
00:11:37,320 --> 00:11:39,080
-Da un paso al frente, capit�n.
151
00:11:46,880 --> 00:11:48,120
Un paso al frente.
152
00:11:50,840 --> 00:11:52,120
Hombre. (R�E)
153
00:11:52,600 --> 00:11:53,760
Arturito.
154
00:11:54,800 --> 00:11:57,320
�Qu� tal has dormido?
Bien, bien.
155
00:11:57,840 --> 00:12:01,400
Bien. Dime, �se te da bien
el bricolaje?
156
00:12:01,480 --> 00:12:04,400
No, no, se�or,
soy un aut�ntico desastre.
157
00:12:04,480 --> 00:12:07,120
De hecho cuando pincho una rueda,
la cambia mi mujer.
158
00:12:07,200 --> 00:12:09,560
�Me est�s diciendo
que no tienes un taladro?
159
00:12:09,640 --> 00:12:11,240
No.
Piensa bien lo que dices,
160
00:12:11,320 --> 00:12:13,400
porque tengo
un pu�etero pol�grafo aqu�.
161
00:12:21,240 --> 00:12:22,360
S�.
162
00:12:26,640 --> 00:12:29,600
Segunda oportunidad.
�Se te da bien el bricolaje?
163
00:12:30,600 --> 00:12:33,320
Me puedo defender.
Da un paso al frente.
164
00:12:34,800 --> 00:12:36,200
(Llanto)
165
00:12:41,920 --> 00:12:43,120
�C�mo se llama?
166
00:12:45,080 --> 00:12:47,160
-Sonsoles.
-Sonsoles, d� un paso al frente.
167
00:12:48,520 --> 00:12:51,080
�Te sentir�as mejor
si te traemos un ansiol�tico?
168
00:12:51,160 --> 00:12:53,600
-S�, por favor.
-Muy bien, muy bien.
169
00:12:53,680 --> 00:12:57,560
�Alguien m�s necesita medicaci�n?
-Yo. Soy diab�tica,
170
00:12:57,640 --> 00:12:59,680
necesitar�a la insulina
para esta tarde.
171
00:12:59,760 --> 00:13:03,240
-Muy bien, ven con Sonsoles,
por favor, r�pido.
172
00:13:05,520 --> 00:13:06,520
-Y yo.
173
00:13:08,120 --> 00:13:09,640
Estoy tomando sertralina.
174
00:13:12,320 --> 00:13:13,360
-�Alguien m�s?
175
00:13:14,160 --> 00:13:15,200
Yo.
176
00:13:17,520 --> 00:13:19,800
Me gustar�a pedir
una p�ldora abortiva.
177
00:13:22,080 --> 00:13:24,160
Ha dicho que no sabe
cu�ntos d�as estaremos aqu�
178
00:13:24,240 --> 00:13:25,880
y me gustar�a resolverlo
cuanto antes.
179
00:13:25,960 --> 00:13:28,480
(BERL�N) Hoy mismo la tendr�.
Ustedes vengan conmigo,
180
00:13:28,560 --> 00:13:31,360
las llevar� al despacho del se�or
Rom�n, estar�n m�s tranquilas.
181
00:13:31,440 --> 00:13:33,280
-Perdone,
yo tambi�n tengo una petici�n.
182
00:13:35,240 --> 00:13:36,240
(BERL�N) �S�?
183
00:13:37,000 --> 00:13:39,800
-Me gustar�a entrar en Internet
y borrar una foto.
184
00:13:40,040 --> 00:13:41,800
-Lo siento,
pero eso no est� en mi mano.
185
00:13:41,880 --> 00:13:44,120
-Es que me han enga�ado,
me han llevado a un ba�o
186
00:13:44,200 --> 00:13:45,840
y me han hecho una foto desnuda.
187
00:13:47,000 --> 00:13:50,440
Y ahora mis padres, mis profesores,
toda la prensa la est�n viendo.
188
00:13:51,040 --> 00:13:54,600
-Puedes grabar un mensaje,
un v�deo, para que se tranquilicen,
189
00:13:54,680 --> 00:13:56,000
y nosotros lo enviaremos.
190
00:14:00,080 --> 00:14:03,640
Todos ustedes podr�n grabar mensajes
para sus familias.
191
00:14:06,400 --> 00:14:08,520
Nairobi, alegr�a.
192
00:14:12,280 --> 00:14:16,200
-Venga, machotes,
las manos detr�s de la cabeza
193
00:14:16,280 --> 00:14:18,760
y a la izquierda en fila india,
sacando pecho
194
00:14:18,840 --> 00:14:22,000
como si fueseis la selecci�n.
Venga, atleta.
195
00:14:35,840 --> 00:14:36,880
Vamos.
196
00:14:42,320 --> 00:14:43,680
�Veis esta l�nea de puntos?
197
00:14:45,360 --> 00:14:46,640
�Que si la veis, cojones?
198
00:14:47,280 --> 00:14:51,120
Vais a romper el hormig�n
sin saliros un cent�metro de ella,
199
00:14:51,200 --> 00:14:55,160
como si fuera un recortable
infantil.
200
00:14:55,240 --> 00:14:58,760
Hay 48 metros hacia abajo
hasta llegar al colector.
201
00:14:58,840 --> 00:15:02,360
Los turnos ser�n de tres horas.
Y cuando termin�is vuestro turno
202
00:15:02,440 --> 00:15:05,680
y volv�is con los rehenes,
ni una puta palabra
203
00:15:05,760 --> 00:15:07,680
de lo que estamos haciendo
aqu� abajo.
204
00:15:07,760 --> 00:15:09,680
�Alguna pregunta?
No.
205
00:15:09,760 --> 00:15:12,040
Eso est� bien,
eso es que me he explicado.
206
00:15:12,760 --> 00:15:16,440
Pues venga, al tajo.
T�, ponte los cascos
207
00:15:16,520 --> 00:15:19,480
y coge el martillo.
Yo nunca he manejado uno de esos.
208
00:15:19,560 --> 00:15:21,160
(MOSC�)
Siempre hay una primera vez.
209
00:15:31,480 --> 00:15:32,840
Y cuidado.
210
00:15:34,560 --> 00:15:37,000
Que no ser�s el primero
que pierde un pie con eso.
211
00:15:42,280 --> 00:15:43,600
Para, para, para.
212
00:15:44,640 --> 00:15:47,520
A ver, relaja las rodillas,
que te vas a descangallar.
213
00:15:47,600 --> 00:15:49,680
Y disfruta, co�o.
214
00:15:57,280 --> 00:16:00,400
Dad, mom, I'm fine.
(R�O) En espa�ol, por favor.
215
00:16:03,240 --> 00:16:05,280
-Hola, pap�. Hola, mam�.
216
00:16:07,120 --> 00:16:08,800
Pienso mucho en vosotros y en Lis.
217
00:16:10,600 --> 00:16:14,760
Estoy bien, nos dan de comer
y he dormido en un saco,
218
00:16:14,840 --> 00:16:16,720
como en un campamento.
219
00:16:19,840 --> 00:16:22,960
Mam�, esto no es un horror, �vale?
No hay violencia.
220
00:16:24,040 --> 00:16:26,480
Imagino que estar�s llorando
todo el d�a
221
00:16:26,800 --> 00:16:29,440
pensando que tendr�amos que estar
en Belfast,
222
00:16:29,520 --> 00:16:32,840
pero solo tienes que pensar
que estoy bien,
223
00:16:34,160 --> 00:16:37,040
que saldr�, que saldremos todos.
224
00:16:40,360 --> 00:16:41,800
Mom, mam�.
225
00:16:44,440 --> 00:16:47,040
Imagino que has visto la foto
que subi� a Internet.
226
00:16:47,120 --> 00:16:49,920
Yo no sub� esa foto
ni tiene que ver con el secuestro,
227
00:16:50,800 --> 00:16:53,400
fue un compa�ero que me enga�� y...
228
00:16:58,720 --> 00:16:59,720
No puedo.
229
00:17:03,800 --> 00:17:05,960
Es que no s� muy bien
lo que se le dice a tus padres
230
00:17:06,040 --> 00:17:07,480
cuando est�s en un secuestro.
231
00:17:08,720 --> 00:17:10,240
Y ense�as una teta por Internet.
232
00:17:12,960 --> 00:17:16,240
(R�O) Bueno, t� piensa
que el tel�fono no est� activo.
233
00:17:17,720 --> 00:17:20,520
As� que podemos repetir el v�deo
todas las veces que quieras
234
00:17:20,600 --> 00:17:22,320
y luego mandamos
el que m�s te guste.
235
00:17:23,520 --> 00:17:25,720
(ALISON) �Como en las tomas falsas
de una pel�cula?
236
00:17:26,160 --> 00:17:27,200
-S�.
237
00:17:28,840 --> 00:17:31,360
No le des tanta importancia
a esta foto,
238
00:17:31,440 --> 00:17:35,440
es como cuando haces topless
en la playa, �sabes?
239
00:17:35,520 --> 00:17:36,640
Que a nadie le importa.
240
00:17:38,600 --> 00:17:40,840
-Yo no soy de las que hacen topless
en la playa.
241
00:17:41,240 --> 00:17:44,000
Ni las que se enrollan con chicos
en los ba�os de un museo.
242
00:17:45,160 --> 00:17:47,640
Que me escayolaran el brazo
ha sido lo m�s emocionante
243
00:17:47,720 --> 00:17:48,960
que me ha pasado este a�o.
244
00:17:50,360 --> 00:17:52,000
Un secuestro es m�s emocionante.
245
00:17:59,720 --> 00:18:02,720
Bueno, t� piensa
lo que le vas a decir a tus padres,
246
00:18:02,800 --> 00:18:06,760
�vale? Y tranquila,
que yo te espero. Trae.
247
00:18:15,760 --> 00:18:18,360
Est�s serio, �qu� te pasa?
�A ti qu� co�o m�s te da?
248
00:18:18,440 --> 00:18:21,440
Si solo soy un cr�o,
el pasatiempo de cama
249
00:18:21,520 --> 00:18:22,760
de estos cinco meses, �no?
250
00:18:26,120 --> 00:18:27,400
El tonto de la placa.
251
00:18:28,880 --> 00:18:31,120
Dije que eras un cr�o
y que jam�s estar�a contigo
252
00:18:31,200 --> 00:18:33,440
para que no te metieran un balazo
en el estern�n,
253
00:18:33,520 --> 00:18:35,480
porque que me lo metan a m�
me trae al pairo.
254
00:18:35,560 --> 00:18:37,680
(R�O) Eso no te lo crees ni t�,
no lo has hecho por m�.
255
00:18:37,760 --> 00:18:40,360
�Qu� os pasa a todos, t�o?
Que desde que he entrado
256
00:18:40,440 --> 00:18:41,880
no par�is de montarme pollos.
257
00:18:43,920 --> 00:18:45,360
Se ha encendido un tel�fono.
258
00:18:48,440 --> 00:18:49,840
Es el de Alison Parker.
259
00:18:51,040 --> 00:18:52,040
-Hack�alo.
260
00:18:52,960 --> 00:18:55,440
(R�O) �Sabes qu� pasa?
Estoy seguro de que has esperado
261
00:18:55,520 --> 00:18:57,320
a que salgamos de Toledo
para empezar
262
00:18:57,400 --> 00:18:59,680
con toda esta puta mierda
de que soy un cr�o.
263
00:18:59,760 --> 00:19:01,640
Est� intentando entrar
en su perfil.
264
00:19:02,440 --> 00:19:03,920
-Vamos, vamos, vamos.
265
00:19:05,000 --> 00:19:06,800
Si era tu puto gigol�,
d�melo a la cara.
266
00:19:11,160 --> 00:19:12,560
Eras mi puto gigol�.
267
00:19:16,440 --> 00:19:17,520
Lo eras todo.
268
00:19:18,320 --> 00:19:19,960
Estoy dentro.
-Graba.
269
00:19:22,440 --> 00:19:24,600
No quiero seguir
con esta conversaci�n.
270
00:19:24,680 --> 00:19:27,120
Tienes los santos cojones
de decir que est�s de luto
271
00:19:27,200 --> 00:19:29,080
por tu novio, �no?
No parec�as muy de luto
272
00:19:29,160 --> 00:19:31,240
cuando me ped�as
que te empotrara contra la pared,
273
00:19:31,320 --> 00:19:33,440
no te ve�a el rosario
entre los dedos.
274
00:19:34,880 --> 00:19:37,280
Como vuelvas a hablarme as�,
te parto la cara.
275
00:19:38,920 --> 00:19:40,240
Pasa a c�mara "selfie".
276
00:19:46,960 --> 00:19:50,160
(R�O) Eh, eh, �qu� co�o haces,
qu� co�o haces?
277
00:19:50,240 --> 00:19:52,280
-�No, no!
-�Me cago en dios, trae ac�!
278
00:19:52,360 --> 00:19:53,680
-�Un momento!
279
00:19:53,760 --> 00:19:54,880
Se ha desconectado.
280
00:19:57,280 --> 00:19:58,640
-Rebobina.
281
00:19:58,720 --> 00:20:00,680
P�ralo. Duplica p�xeles.
282
00:20:08,120 --> 00:20:09,400
Lo tenemos.
283
00:20:16,160 --> 00:20:18,600
Sab�is que mis pompas
son m�gicas, �no?
284
00:20:18,680 --> 00:20:19,720
(TODOS) �S�!
285
00:20:19,800 --> 00:20:21,960
-Porque se cumplen los deseos.
286
00:20:28,600 --> 00:20:30,280
(M�vil)
287
00:20:37,400 --> 00:20:38,160
�S�?
288
00:20:38,240 --> 00:20:40,760
(HOMBRE) "Tengo un regalo
para la ni�a, estoy en la puerta".
289
00:20:41,880 --> 00:20:44,240
-Tienes una orden de alejamiento,
l�rgate de aqu�.
290
00:20:44,320 --> 00:20:46,120
-"Quiero ver a mi hija
en su cumplea�os.
291
00:20:46,200 --> 00:20:48,440
Y puedes pisotearme a m�,
pero no a ella".
292
00:20:48,920 --> 00:20:50,040
-Te estoy grabando.
293
00:21:06,040 --> 00:21:07,040
Aitana.
294
00:21:07,720 --> 00:21:08,720
�Qu� tienes ah�?
295
00:21:10,440 --> 00:21:12,840
�Qu� tienes en la mano, cari�o?
-No tengo nada.
296
00:21:12,920 --> 00:21:14,200
-Ens��amela.
297
00:21:15,440 --> 00:21:17,120
A ver, abre la mano.
298
00:21:18,160 --> 00:21:21,480
Que abras la mano. �Qu� es esto,
de d�nde hab�is sacado esto?
299
00:21:21,560 --> 00:21:24,480
-De donde nos pintamos
las mariposas.
300
00:21:38,640 --> 00:21:40,080
(Tel�fono)
301
00:21:49,080 --> 00:21:49,800
S�.
302
00:21:49,880 --> 00:21:53,960
-"Me llamas a las seis de la ma�ana
y me dejas un confuso mensaje
303
00:21:54,040 --> 00:21:56,800
en el que hablas
de inspectora de paja,
304
00:21:56,880 --> 00:22:01,760
de gorilas y de cacareos.
Que te gustar�a ser el�stica
305
00:22:01,840 --> 00:22:04,760
y bajarte las bragas. En fin,
nada que vaya a tener en cuenta".
306
00:22:04,840 --> 00:22:08,840
Dimites y dejas una atraco
con 67 rehenes dentro.
307
00:22:08,920 --> 00:22:11,280
"As� que te llamo simplemente
308
00:22:11,360 --> 00:22:13,880
para que me digas a la puta cara
que no te vas a ocupar".
309
00:22:15,040 --> 00:22:16,760
-S� me voy a ocupar.
310
00:22:17,840 --> 00:22:20,480
-Raquel, hay cosas
que est�n por encima de ti.
311
00:22:20,560 --> 00:22:24,560
Seguridad Nacional,
Exteriores, el CNI...
312
00:22:24,640 --> 00:22:29,480
Pero recu�rdalo bien,
t� eres la �nica persona que conozco
313
00:22:29,640 --> 00:22:32,120
"que puede resolver esto sin
violencia".
314
00:22:35,200 --> 00:22:36,520
-Gracias, comisario.
315
00:22:36,600 --> 00:22:39,280
-Y ahora vuelve a esa carpa
y asume el mando,
316
00:22:39,360 --> 00:22:41,560
tenemos la cara de un atracador.
317
00:22:42,000 --> 00:22:44,160
(NAIROBI) �Que no decaiga,
vamos, vamos, vamos!
318
00:22:44,240 --> 00:22:47,880
�S� que est�n cansados,
pero queda una hora, una hora!
319
00:22:47,960 --> 00:22:49,920
�Una horita m�s,
un mill�n en una hora
320
00:22:50,000 --> 00:22:52,440
y lo que sobre para vosotros,
os lo juro por mi madre!
321
00:22:52,520 --> 00:22:53,600
�Venga, hombre!
322
00:22:54,360 --> 00:22:57,120
�A reventar la m�quina,
a ponerla a tope!
323
00:22:57,200 --> 00:22:58,880
�Esto no lo ha hecho nadie!
324
00:23:11,480 --> 00:23:13,280
Nos van a matar.
�Pero qu� est�s diciendo?
325
00:23:13,360 --> 00:23:14,680
Nos van a matar.
(SISEA)
326
00:23:14,760 --> 00:23:16,560
Y luego se van a escapar
por el t�nel
327
00:23:16,640 --> 00:23:19,600
que le estamos construyendo.
Van a hacer una escabechina.
328
00:23:19,680 --> 00:23:21,440
C�llate ya, que t� no sabes nada.
329
00:23:23,440 --> 00:23:26,320
Piensa un poquito, �eh?
�Crees que esta gente
330
00:23:26,400 --> 00:23:29,080
es tan est�pida
como para dejarnos ir
331
00:23:29,160 --> 00:23:33,360
y que vayamos a comisar�a
a reconocerlos? Piensa, co�o.
332
00:23:34,080 --> 00:23:37,400
Estamos jodidos.
Dos veces, dos, me han dicho ya
333
00:23:37,480 --> 00:23:38,760
que soy hombre muerto.
334
00:23:40,520 --> 00:23:41,880
(Golpe lejano)
335
00:23:42,520 --> 00:23:44,360
Mira a ver lo que hay bajo la lona.
�Eh?
336
00:23:44,440 --> 00:23:46,840
Mira a ver que hay debajo.
Yo no me pienso quedar aqu�
337
00:23:46,920 --> 00:23:49,400
esperando como un conejillo
de rodillas a que me maten
338
00:23:49,480 --> 00:23:51,680
sin hacer nada.
Mira debajo de las lonas,
339
00:23:51,760 --> 00:23:53,600
mira a ver si hay armas
por lo menos, va.
340
00:23:55,720 --> 00:23:58,480
Yo te cubro, venga.
Que no, que no.
341
00:23:58,560 --> 00:24:00,960
Echa un par de huevos.
�Qu� pasa, capit�n?
342
00:24:01,040 --> 00:24:02,560
Que no, que no.
�No eras el capit�n
343
00:24:02,640 --> 00:24:04,240
del equipo de rugby?
De atletismo.
344
00:24:04,320 --> 00:24:05,320
Pues corre.
345
00:24:19,280 --> 00:24:20,440
Hay garrafas.
346
00:24:20,920 --> 00:24:22,120
(HUSMEA)
347
00:24:22,840 --> 00:24:24,880
Es de gasolina.
Joder, joder.
348
00:24:27,600 --> 00:24:30,280
Y munici�n.
La madre que me pari�.
349
00:24:34,200 --> 00:24:35,360
�Eso qu� es?
350
00:24:38,320 --> 00:24:39,400
�Esto es droga?
351
00:24:40,480 --> 00:24:42,520
Esto es hero�na. Es hero�na, t�o.
352
00:24:43,000 --> 00:24:47,080
Joder, deja eso, d�jalo ahora mismo,
es explosivo pl�stico, co�o.
353
00:24:47,160 --> 00:24:49,040
D�jalo, vente a cavar,
vente a cavar.
354
00:24:52,760 --> 00:24:53,920
(TOSE)
355
00:24:54,800 --> 00:24:56,800
�Se puede saber
por qu� no est� funcionando
356
00:24:56,880 --> 00:24:59,080
esa m�quina?
(ARTURO) Estamos en un descanso.
357
00:24:59,160 --> 00:25:02,480
Descansar�s cuando
yo te lo diga. O cuando te toque.
358
00:25:02,560 --> 00:25:05,560
Vale, vale, ahora volvemos.
359
00:25:30,000 --> 00:25:32,200
Inspectora, por favor.
(HABLAN TODOS A LA VEZ)
360
00:25:32,280 --> 00:25:34,920
�Existe un conflicto
entre Inteligencia y la Polic�a?
361
00:25:35,000 --> 00:25:38,160
-�El abandono de la negociaci�n
se debe a su situaci�n familiar
362
00:25:38,240 --> 00:25:40,200
tras su denuncia por malos tratos?
-�Qu�?
363
00:25:40,280 --> 00:25:41,480
-Ya est� bien, �vale?
364
00:25:42,640 --> 00:25:45,120
(RAQUEL) �C�mo sabe eso la carro�a?
-No lo s�.
365
00:25:49,800 --> 00:25:50,800
�Ya de vuelta?
366
00:26:00,160 --> 00:26:02,200
-�Tiene un minuto?
-Claro.
367
00:26:07,040 --> 00:26:08,680
-Coronel Prieto.
368
00:26:10,400 --> 00:26:13,240
Mire, he estado un poco nerviosa
estas �ltimas horas,
369
00:26:13,320 --> 00:26:16,560
pero quisiera mantener una
comunicaci�n m�s fluida con usted,
370
00:26:16,640 --> 00:26:19,680
creo que los dos tenemos
mucho que aportar en esta crisis.
371
00:26:20,200 --> 00:26:24,160
-Le agradezco su mea culpa.
Y aqu� me tiene,
372
00:26:24,240 --> 00:26:27,200
a su entera disposici�n.
Pero quiero que sepa,
373
00:26:27,280 --> 00:26:30,000
antes de que haya
cualquier malentendido,
374
00:26:31,120 --> 00:26:32,760
que soy un hombre casado.
375
00:26:33,680 --> 00:26:36,200
-Raquel, Raquel.
376
00:26:37,840 --> 00:26:40,360
Var�n, no m�s de 25 a�os,
le grabamos con el m�vil
377
00:26:40,440 --> 00:26:42,240
de Alison Parker.
-�Identidad?
378
00:26:42,320 --> 00:26:44,560
-Estamos en ello,
los de reconocimiento facial
379
00:26:44,640 --> 00:26:46,120
est�n buscando en el PERPOL.
380
00:26:46,200 --> 00:26:49,440
-Quiero ver el v�deo completo.
(�NGEL) Poned la imagen.
381
00:26:56,160 --> 00:26:58,160
No pudimos grabar
m�s de seis segundos.
382
00:26:59,240 --> 00:27:00,360
-P�ralo ah�.
383
00:27:01,160 --> 00:27:02,400
-Parece una Makarov.
384
00:27:02,800 --> 00:27:05,920
-No, es una Strizh 9 mm,
tambi�n es rusa.
385
00:27:06,000 --> 00:27:07,920
Es muy raro verlas por aqu�.
386
00:27:08,360 --> 00:27:10,880
-Habla con la judicial,
que interroguen
387
00:27:10,960 --> 00:27:14,240
a todos los confidentes del Este
que controlen el mercado negro.
388
00:27:14,320 --> 00:27:16,320
�Qu� es eso de la pared?
(PRIETO) Tel�fonos.
389
00:27:18,560 --> 00:27:20,680
-Ponme las im�genes
de la c�mara trasera.
390
00:27:27,000 --> 00:27:29,200
�Qu� pone en las etiquetas? Ampl�a.
391
00:27:30,800 --> 00:27:31,840
�Lista de rehenes?
392
00:27:38,240 --> 00:27:39,600
Son sus tel�fonos.
393
00:27:39,920 --> 00:27:42,160
-Los de reconocimiento
pueden tener la identidad
394
00:27:42,240 --> 00:27:43,440
en una hora, en dos.
395
00:27:43,520 --> 00:27:45,200
-No, no vamos a esperar tanto.
396
00:27:52,600 --> 00:27:54,480
(Tono de llamada)
397
00:27:56,120 --> 00:27:57,560
(Tel�fono)
398
00:27:57,640 --> 00:27:59,480
(M�sica cl�sica)
399
00:28:39,560 --> 00:28:42,000
�No le llama la atenci�n
esta conexi�n tan especial?
400
00:28:42,080 --> 00:28:44,800
Iba a llamarla justo ahora,
en este preciso instante.
401
00:28:45,760 --> 00:28:48,000
Bueno, teniendo en cuenta
que yo soy la negociadora
402
00:28:48,080 --> 00:28:50,400
y usted el atracador...
Pero no deber�amos permitir
403
00:28:50,480 --> 00:28:52,560
que este delito
interfiera en nuestra relaci�n.
404
00:28:52,640 --> 00:28:54,600
No s� usted,
yo lo veo como una oportunidad.
405
00:28:54,680 --> 00:28:57,640
"�Una oportunidad para qu�?"
Para conocernos.
406
00:28:57,720 --> 00:28:59,920
"Le aseguro
que si nos hubi�ramos encontrado
407
00:29:00,000 --> 00:29:02,240
en un bar, no me habr�a hecho
el m�s m�nimo caso.
408
00:29:02,320 --> 00:29:04,280
D�game, inspectora".
409
00:29:07,000 --> 00:29:08,840
�Alguna vez ha fingido un orgasmo?
410
00:29:13,760 --> 00:29:14,840
No.
411
00:29:15,200 --> 00:29:17,280
Por favor, inspectora,
le pido que no me mienta.
412
00:29:17,360 --> 00:29:19,400
Pi�nselo un momento, por favor.
413
00:29:23,360 --> 00:29:25,600
A lo mejor s�, a lo mejor
s� que lo he hecho.
414
00:29:26,240 --> 00:29:29,640
Mire, el hombre est� programado
para eyacular
415
00:29:29,720 --> 00:29:32,400
en el menor tiempo posible;
la mujer, para durar
416
00:29:32,480 --> 00:29:35,440
el mayor tiempo posible.
Y esa peque�a licencia
417
00:29:35,520 --> 00:29:38,080
de la naturaleza a veces se zanja
con un orgasmo fingido.
418
00:29:38,200 --> 00:29:43,640
Que no es otra cosa que
una peque�a estafa, una mentira.
419
00:29:45,960 --> 00:29:49,160
"Como la intervenci�n de anoche,
con tres cuerpos de �lite.
420
00:29:49,240 --> 00:29:51,560
Inspectora, le pido por favor
que no me mienta,
421
00:29:51,640 --> 00:29:53,520
pondr� en peligro
a personas inocentes".
422
00:29:53,600 --> 00:29:57,320
No lo har�. Y ahora d�game,
�para qu� quer�a llamarme?
423
00:29:57,400 --> 00:30:00,560
Mire, necesitamos comida
y una serie de f�rmacos:
424
00:30:00,640 --> 00:30:05,440
insulina, sertralina, albuterol,
una p�ldora abortiva
425
00:30:05,520 --> 00:30:07,720
y ansiol�ticos.
-�Una p�ldora abortiva?
426
00:30:08,720 --> 00:30:10,240
Son peticiones de los rehenes.
427
00:30:11,560 --> 00:30:14,080
Todos tenemos problemas personales,
�no le parece?
428
00:30:15,480 --> 00:30:17,360
Tendr� sus peticiones.
Bien.
429
00:30:17,440 --> 00:30:19,840
Ser� Protecci�n Civil
quien haga la entrega,
430
00:30:19,920 --> 00:30:22,920
con bolsas trasparentes
para evitar la ocultaci�n de armas.
431
00:30:23,000 --> 00:30:26,400
Y ahora d�game,
usted me llamaba para...
432
00:30:26,480 --> 00:30:28,520
Para que se rindan inmediatamente.
433
00:30:30,000 --> 00:30:32,040
He conseguido im�genes
de ah� dentro,
434
00:30:32,120 --> 00:30:34,160
"tengo la identidad
de uno de ustedes.
435
00:30:34,240 --> 00:30:36,840
Y si sigo tirando del hilo,
conseguir� la identidad
436
00:30:36,920 --> 00:30:38,000
del resto de la banda".
437
00:30:38,800 --> 00:30:42,080
Inspectora, me parece...
"Ofrezco un trato con la fiscal�a".
438
00:30:43,040 --> 00:30:46,200
Puedo rebajar sus penas
de 16 a 8 a�os,
439
00:30:46,280 --> 00:30:47,880
eso si salen de ah� ahora.
440
00:30:48,440 --> 00:30:50,520
"No ha habido muertos
y eso me da cierto margen".
441
00:30:50,600 --> 00:30:52,800
No me parece un trato justo,
salimos perdiendo.
442
00:30:52,880 --> 00:30:56,760
Ya han perdido.
Mire, en el improbable caso
443
00:30:56,840 --> 00:30:59,920
de que salgan de ah�,
sus caras estar�n en telediarios,
444
00:31:00,000 --> 00:31:01,480
comisar�as y fronteras.
445
00:31:02,360 --> 00:31:03,840
Se han quedado sin plan B.
446
00:31:03,920 --> 00:31:07,040
Activaremos entonces el plan C.
-Cree que voy de farol, �verdad?
447
00:31:07,120 --> 00:31:08,480
Francamente, s�.
448
00:31:08,560 --> 00:31:11,120
Para que vea que no le miento
le voy a dar un dato:
449
00:31:11,200 --> 00:31:15,120
tiene 67 tel�fonos m�viles
pegados con velcro en la pared.
450
00:31:17,840 --> 00:31:20,360
Le doy una hora
para que acepte mi propuesta.
451
00:31:21,000 --> 00:31:22,640
Esc�cheme, inspectora...
452
00:31:34,120 --> 00:31:35,200
(R�O) �Y si no sale bien?
453
00:31:36,120 --> 00:31:38,720
-�Qu� va a pasar si no sale bien?
(NAIROBI) A ver, cachorrito,
454
00:31:38,800 --> 00:31:41,280
lo mismo de siempre:
vuelta al trullo,
455
00:31:41,360 --> 00:31:45,640
al cigarrito en el patio, a
los cuatro langostinos por Navidad,
456
00:31:45,720 --> 00:31:47,960
los vis a vis, a veces.
-Un lujo, vamos.
457
00:31:48,040 --> 00:31:50,480
Lo jodido es si sale bien.
�Qu� co�o vamos a hacer
458
00:31:50,560 --> 00:31:51,720
con tanta pasta?
459
00:31:51,800 --> 00:31:54,080
(DENVER) Me voy a pillar
un Maserati,
460
00:31:54,160 --> 00:31:56,240
color azul cielo despejado, �eh?
461
00:31:56,320 --> 00:31:58,520
-Di que s�.
-Y un gimnasio de artes marciales.
462
00:31:58,600 --> 00:31:59,640
(NAIROBI) Lo veo.
463
00:31:59,720 --> 00:32:01,520
(DENVER) Y un garitazo,
de tres pisos, �eh?
464
00:32:01,600 --> 00:32:03,840
Con unos altavoces
que te sangren los o�dos.
465
00:32:03,920 --> 00:32:06,600
Pum, pum, pam, que pim pam pum.
-Di que s�.
466
00:32:07,440 --> 00:32:10,320
-A este con tres millones le sobra.
-Y para ti unos pulmones,
467
00:32:10,400 --> 00:32:12,280
que los tienes hechos mierda
de la mina.
468
00:32:12,360 --> 00:32:14,720
-�En eso te lo vas a gastar,
en unos pulmones?
469
00:32:14,800 --> 00:32:16,080
Anda que ya te vale.
470
00:32:16,800 --> 00:32:19,400
�Y se puede saber de d�nde co�o
vas a sacar unos pulmones?
471
00:32:19,480 --> 00:32:22,560
�No hay gente que vende ri�ones?
Habr� gente que venda pulmones,
472
00:32:22,640 --> 00:32:24,320
digo yo.
(R�EN)
473
00:32:24,400 --> 00:32:27,080
-Pues yo en una bodega
en la Provenza.
474
00:32:27,440 --> 00:32:30,400
En hect�reas de vi�edo
para cultivar mi propio vino,
475
00:32:32,400 --> 00:32:33,720
barricas de roble...
476
00:32:33,800 --> 00:32:36,360
-Pero puedes ir al supermercado
que te d� la gana
477
00:32:36,440 --> 00:32:38,640
y comprar la botella
que te salga de los huevos,
478
00:32:38,720 --> 00:32:40,560
�para qu� vas a montarte una bodega?
479
00:32:40,640 --> 00:32:41,680
-Por el arte.
480
00:32:42,320 --> 00:32:44,560
(R�EN)
481
00:32:44,640 --> 00:32:46,560
Pues yo quiero una isla.
482
00:32:46,840 --> 00:32:49,240
-Y yo otra.
-Pues ponte tres.
483
00:32:49,320 --> 00:32:52,520
Tres son multitud ya.
(NAIROBI) Un archipi�lago.
484
00:32:52,600 --> 00:32:56,200
(R�O) No, pues yo quiero una islita
que tenga una casa enorme,
485
00:32:56,280 --> 00:32:58,680
con un balconcito
que est� pegado al mar.
486
00:32:58,920 --> 00:33:02,560
Es que me levante de la cama
y de cabeza al agua.
487
00:33:02,640 --> 00:33:04,840
-Pues por fin alguien inteligente.
488
00:33:04,920 --> 00:33:07,600
-Es que yo creo que algunos
primero tenemos que arreglar
489
00:33:07,680 --> 00:33:11,120
alg�n asuntillo que otro, �no?
Vamos, por lo menos yo s�.
490
00:33:11,200 --> 00:33:15,040
Y mira, luego con lo que me sobre
pues para un avi�n.
491
00:33:15,760 --> 00:33:18,520
Para conducirlo yo.
Pudiendo tener un piloto buenorro.
492
00:33:18,600 --> 00:33:20,720
Que no, que no lo pillas,
lo que mola es vacilar
493
00:33:20,800 --> 00:33:23,080
al de la torre de control
y decirle: "Mira, dame pista
494
00:33:23,160 --> 00:33:24,200
para la m�s artista".
495
00:33:24,280 --> 00:33:25,960
(R�EN)
496
00:33:26,200 --> 00:33:29,520
Si compramos todas esas cosas
digamos por un precio...
497
00:33:29,600 --> 00:33:32,480
No s�, un precio caro,
un precio muy caro.
498
00:33:33,840 --> 00:33:37,360
Aun as� nos seguir�a sobrando
much�simo dinero.
499
00:33:37,440 --> 00:33:39,280
Si vamos a robar a lo grande,
500
00:33:41,600 --> 00:33:42,480
so�ad a lo grande.
501
00:33:42,560 --> 00:33:45,160
-Pues yo me grabar�a un disco,
de corridos.
502
00:33:46,000 --> 00:33:48,040
As�, y en la portada todo mi careto.
503
00:33:48,120 --> 00:33:49,440
(R�EN)
504
00:33:49,520 --> 00:33:52,480
-Vas a ser como el Bert�n Osborne,
pero con 30 kilos m�s.
505
00:33:52,560 --> 00:33:54,080
-Uy, uy.
-�Qu� est�s hablando?
506
00:33:54,160 --> 00:33:56,480
Bert�n canta rancheras,
yo te he dicho corridos,
507
00:33:56,560 --> 00:33:57,920
que es algo muy diferente.
508
00:33:58,000 --> 00:33:59,840
-Ens��ale t�
lo que es un corrido, pap�.
509
00:33:59,920 --> 00:34:01,280
-Que no, hombre...
-Venga.
510
00:34:01,360 --> 00:34:02,880
-Venga, venga.
Venga, va.
511
00:34:02,960 --> 00:34:05,480
-Pero si te encanta.
-�C�mo me voy a poner yo a cantar?
512
00:34:05,560 --> 00:34:07,480
(TODOS) Canta, canta.
513
00:34:07,560 --> 00:34:08,880
Se ha levantado y todo.
514
00:34:09,680 --> 00:34:13,720
# Por la falta de tus labios
llor� por primera vez
515
00:34:14,240 --> 00:34:20,080
# y maldije conocerte
por no dejar de quererte.
516
00:34:20,800 --> 00:34:23,520
# Yo mi esposa quise hacerte,
517
00:34:23,600 --> 00:34:26,640
# sin amor busqu� la suerte,
518
00:34:27,160 --> 00:34:29,920
# fui tirando de pistola
519
00:34:30,000 --> 00:34:33,840
# y el destino trajo muerte.
520
00:34:34,880 --> 00:34:38,640
# Mar�a, mi vida, mi amor.
521
00:34:39,280 --> 00:34:43,240
# No dejar� de quererte,
522
00:34:43,320 --> 00:34:47,080
# a balazos te perd�,
523
00:34:47,600 --> 00:34:51,840
# ya no volver�s a verme. #
524
00:34:51,920 --> 00:34:53,760
(R�EN)
525
00:35:14,120 --> 00:35:15,840
(Tono de llamada)
526
00:35:18,160 --> 00:35:19,640
�S�, Profesor?
527
00:35:19,720 --> 00:35:22,480
Tiene una imagen
de todos los tel�fonos en la pared.
528
00:35:23,320 --> 00:35:26,120
Ah� dentro no hay ninguna c�mara
de seguridad, �verdad?
529
00:35:26,200 --> 00:35:29,040
(BERL�N) No, claro que no,
solo la que hemos puesto nosotros.
530
00:35:29,120 --> 00:35:31,040
Entonces ha sido uno de los rehenes.
531
00:35:32,040 --> 00:35:35,040
Se os ha escapado un tel�fono,
as� que encu�ntralo
532
00:35:35,120 --> 00:35:37,880
o estamos bien jodidos.
Dame luz verde para castigarlo.
533
00:35:37,960 --> 00:35:41,040
O los bloqueamos con p�nico
o seguir�n haci�ndose los h�roes.
534
00:35:41,800 --> 00:35:43,840
�Qu� castigo?
Un castigo ejemplar.
535
00:35:45,320 --> 00:35:47,920
�Su ejecuci�n, por ejemplo?
No.
536
00:35:50,440 --> 00:35:51,840
T� encuentra ese tel�fono.
537
00:35:52,680 --> 00:35:55,640
Hay que avisar a la polic�a
y hay que guiarles en el asalto.
538
00:35:55,720 --> 00:35:58,640
Hay un tel�fono en mi despacho,
en un abrigo que est� colgado
539
00:35:58,720 --> 00:35:59,880
en un perchero.
Que no.
540
00:35:59,960 --> 00:36:02,920
Esc�chame, has tenido 40 segundos...
Ve t�.
541
00:36:03,000 --> 00:36:04,160
No puedo, no puedo.
542
00:36:04,240 --> 00:36:06,360
�Sabes lo que pasar�a
si hay alguien ah�?
543
00:36:06,440 --> 00:36:08,080
Que me pegan un tiro.
Lo mismo que...
544
00:36:08,160 --> 00:36:11,120
(MOSC�) �Quiero escuchar
esa m�quina funcionando, co�o!
545
00:36:11,200 --> 00:36:15,280
�Y no quiero repetirlo otra vez!
-Perdone, perdone, disculpe.
546
00:36:15,360 --> 00:36:20,040
Est� muy cansado. Disculpe.
(ARTURO) No puedo m�s.
547
00:36:20,120 --> 00:36:22,680
Me voy a morir, no puedo m�s.
-Venga, sal de ah�.
548
00:36:22,760 --> 00:36:24,480
Sal de ah� y descansa.
549
00:36:25,280 --> 00:36:27,880
"Ese tel�fono que
para Arturo parec�a la salvaci�n
550
00:36:27,960 --> 00:36:30,520
estaba en realidad
manchado de muerte.
551
00:36:31,800 --> 00:36:33,600
Y lo que ellos no hicieron
por cobard�a
552
00:36:34,400 --> 00:36:37,520
lo har�a la m�s inocente
con esa fatalidad que da el amor,
553
00:36:39,080 --> 00:36:41,360
sellando su destino
para el resto de sus d�as".
554
00:36:44,160 --> 00:36:45,800
�De verdad vas a abortar?
555
00:36:52,280 --> 00:36:54,200
Perdona por lo que te dije ayer,
M�nica.
556
00:36:54,280 --> 00:36:57,040
Estuvo fuera de lugar,
fui un gilipollas.
557
00:36:59,040 --> 00:37:01,320
Yo nunca he sido
un tipo muy valiente, �sabes?
558
00:37:03,600 --> 00:37:06,120
Me he pasado toda mi puta vida
haciendo lo que los dem�s
559
00:37:06,200 --> 00:37:09,440
quer�an de m�,
nunca lo que quer�a hacer yo.
560
00:37:12,440 --> 00:37:15,240
Y ha tenido que llegar
una situaci�n como esta, joder,
561
00:37:16,400 --> 00:37:20,160
con pistolas y con balas,
para darme cuenta
562
00:37:20,240 --> 00:37:21,600
de lo que de verdad quiero.
563
00:37:22,680 --> 00:37:24,040
Y voy a pensar en m�.
564
00:37:26,560 --> 00:37:27,680
En m� y en ti.
565
00:37:28,960 --> 00:37:30,560
Y en ese ni�o que llevas dentro.
566
00:37:33,240 --> 00:37:34,280
Te quiero, M�nica.
567
00:37:35,920 --> 00:37:37,360
Te quiero mucho, eso lo s�.
568
00:37:41,280 --> 00:37:43,200
Eres lo mejor
que me ha pasado en la vida.
569
00:37:44,080 --> 00:37:45,960
Quiero que sigas con tu embarazo
570
00:37:46,880 --> 00:37:48,640
y quiero que me dejes ser el padre.
571
00:37:52,840 --> 00:37:54,440
Vamos a tener un hijo.
572
00:37:59,760 --> 00:38:02,280
Y quiero que formemos una familia
si salimos de aqu�.
573
00:38:02,920 --> 00:38:04,320
�C�mo que si salimos de aqu�?
574
00:38:06,360 --> 00:38:08,440
Est�n cavando un t�nel.
�Qu�?
575
00:38:08,520 --> 00:38:11,880
S�, tienen un mont�n
de explosivo pl�stico
576
00:38:11,960 --> 00:38:13,160
y garrafas de gasolina.
577
00:38:13,560 --> 00:38:15,600
(BERL�N) �En pie!
Van a hacer una escabechina.
578
00:38:16,080 --> 00:38:18,000
Hay una manera,
contactar con la polic�a
579
00:38:18,080 --> 00:38:20,680
y guiarles en el asalto.
Tengo un m�vil en mi despacho,
580
00:38:20,760 --> 00:38:21,800
en el abrigo.
581
00:38:22,920 --> 00:38:24,600
No s� c�mo llegar hasta all�.
582
00:38:27,040 --> 00:38:29,080
Voy yo.
No, no, no.
583
00:38:34,720 --> 00:38:36,280
(BERL�N) Siempre hay un h�roe...
584
00:38:38,120 --> 00:38:40,680
que cree que puede salvar
a los dem�s.
585
00:38:42,840 --> 00:38:44,240
Que piensa...
586
00:38:46,840 --> 00:38:49,720
que nadie se va a dar cuenta
de que est� tramando
587
00:38:49,800 --> 00:38:53,120
una estrategia
para contactar con la Polic�a.
588
00:38:54,360 --> 00:38:55,480
Bravo.
589
00:38:58,440 --> 00:39:01,920
Enhorabuena, porque uno de ustedes
lo ha conseguido,
590
00:39:03,040 --> 00:39:05,360
ha grabado una imagen de aqu� dentro
591
00:39:06,120 --> 00:39:08,200
y se la ha enviado a la polic�a.
592
00:39:08,680 --> 00:39:10,880
(�NGEL) An�bal Cort�s,
natural de Getafe.
593
00:39:11,040 --> 00:39:13,680
Experto en alarmas,
trabaj� durante dos a�os
594
00:39:13,760 --> 00:39:16,240
en empresas de seguridad,
se le relaciona con el robo
595
00:39:16,320 --> 00:39:18,400
de una mansi�n en Ginebra,
tiene una orden
596
00:39:18,480 --> 00:39:19,600
dictada por la Interpol.
597
00:39:20,000 --> 00:39:23,880
As� que me gustar�a
darle la oportunidad
598
00:39:23,960 --> 00:39:25,360
de que d� un paso al centro
599
00:39:25,440 --> 00:39:28,080
para que todos ustedes
puedan darle las gracias.
600
00:39:28,160 --> 00:39:30,240
Y ya de paso entregarme el tel�fono.
601
00:39:30,320 --> 00:39:32,440
Tuvo que visitar
la Casa de la Moneda
602
00:39:32,520 --> 00:39:34,280
para estudiar los
sistemas de alarma.
603
00:39:34,920 --> 00:39:37,840
Buscad en los discos duros
de la empresa de seguridad.
604
00:39:38,680 --> 00:39:40,760
Con un poco de suerte
a lo mejor lo acompa�aba
605
00:39:40,840 --> 00:39:42,160
alg�n otro miembro de la banda.
606
00:39:42,280 --> 00:39:43,320
Helsinki.
607
00:39:43,880 --> 00:39:45,040
Desn�dalo.
608
00:39:45,120 --> 00:39:46,160
-Vamos.
609
00:39:46,240 --> 00:39:47,960
�Est�s enfermo o qu� te pasa?
610
00:39:48,480 --> 00:39:49,640
-Atiende.
611
00:39:51,360 --> 00:39:53,880
-Venga, quita la camiseta.
612
00:39:55,240 --> 00:39:56,920
Venga.
-Ha sido uno de ustedes.
613
00:40:01,960 --> 00:40:04,520
No s� qui�n habr� sido.
614
00:40:07,640 --> 00:40:10,080
Denver, desn�dale.
615
00:40:20,680 --> 00:40:23,840
Usted ha grabado un v�deo
616
00:40:24,880 --> 00:40:27,080
en la sala de los tel�fonos,
�verdad?
617
00:40:35,720 --> 00:40:37,680
-�Qu� pasa?
No puedo respirar.
618
00:40:38,280 --> 00:40:41,400
Habla con las chicas.
�Habla con las chicas!
619
00:40:41,480 --> 00:40:43,080
Berl�n, me la llevo.
620
00:40:46,960 --> 00:40:49,080
-Berl�n, Berl�n.
-�Qu� pasa ahora?
621
00:40:51,480 --> 00:40:52,920
-S� lo que ha pasado.
622
00:40:54,240 --> 00:40:57,720
Un asalto al epicentro del dinero,
el robo m�s singular de la historia.
623
00:40:57,800 --> 00:41:00,960
Rocambolesco robo
reclama la atenci�n internacional.
624
00:41:01,040 --> 00:41:02,640
�Qu� te parece? �Quieres un caf�?
625
00:41:02,720 --> 00:41:04,520
-Joder,
tenemos un polic�a en la UCI,
626
00:41:04,600 --> 00:41:07,720
67 rehenes, un mont�n
de tipos armados hasta los dientes
627
00:41:07,800 --> 00:41:10,200
y para los juntaletras
esto es algo pintoresco.
628
00:41:10,280 --> 00:41:12,880
-Los titulares me dan igual,
lo que me preocupa
629
00:41:12,960 --> 00:41:15,520
es que tienen demasiada informaci�n
y eso no nos ayuda.
630
00:41:15,600 --> 00:41:16,800
-Escucha.
-Espera.
631
00:41:17,280 --> 00:41:18,680
Escuchadme bien todos.
632
00:41:20,280 --> 00:41:22,840
Alguno de vosotros
est� hablando de m�s con su cu�ado,
633
00:41:22,920 --> 00:41:25,400
con un vecino
o con un periodista sin saberlo.
634
00:41:26,200 --> 00:41:28,560
El que se vaya de la lengua
aunque solo sea para dar
635
00:41:28,640 --> 00:41:31,560
la pu�etera hora quedar� suspendido
de empleo y sueldo.
636
00:41:31,640 --> 00:41:32,640
-�Est�s bien?
637
00:41:33,920 --> 00:41:37,080
-Voy a salir un momento para comer
y vuelvo en 15 minutos.
638
00:41:37,160 --> 00:41:38,200
-De acuerdo.
639
00:41:40,040 --> 00:41:41,200
(PRIETO) �La acompa�o?
640
00:41:43,080 --> 00:41:44,160
-Mejor no.
641
00:41:44,920 --> 00:41:47,760
No vaya a ser que nos vea su mujer
y se ponga celosa.
642
00:41:50,840 --> 00:41:54,800
(�NGEL) "Sale la inspectora.
Retirad a los paparazzi".
643
00:41:59,320 --> 00:42:02,000
(R�O) Me despist� un momento
y vi que Alison estaba intentando
644
00:42:02,080 --> 00:42:04,440
borrar la puta foto, ya est�.
Un despiste, nada m�s.
645
00:42:04,520 --> 00:42:06,680
-�Qu� pasa,
tienes d�ficit de atenci�n?
646
00:42:06,760 --> 00:42:09,080
Porque si eres
uno de esos ni�os con problemas,
647
00:42:09,160 --> 00:42:11,080
yo deber�a ser
el primero en saberlo.
648
00:42:11,520 --> 00:42:12,960
-No tengo ning�n problema.
649
00:42:15,920 --> 00:42:19,840
-Entr� Tokio, �vale?
Y tuvimos unas palabras, ya est�.
650
00:42:19,920 --> 00:42:22,280
No va a volver a pasar.
-Ahora lo entiendo.
651
00:42:23,960 --> 00:42:28,200
Todo se reduce una vez m�s
a una cuesti�n sentimental.
652
00:42:31,120 --> 00:42:33,800
No te puedes hacer una idea
de lo que me recuerdas a m�.
653
00:42:35,080 --> 00:42:40,400
Yo ten�a 18 a�os y ella 44,
era mi profesora de franc�s
654
00:42:40,480 --> 00:42:42,680
y yo solo un aventajado.
-No s� de qu� va esto,
655
00:42:42,760 --> 00:42:45,120
Tokio no tiene 44 a�os.
-Tiene 15 a�os m�s que t�.
656
00:42:47,680 --> 00:42:49,480
Y cuando eres joven
y est�s con una mujer
657
00:42:49,560 --> 00:42:52,120
que est� llegando al ecuador,
todo se sublima.
658
00:42:52,680 --> 00:42:55,720
Tienen la experiencia
que les falta a las adolescentes
659
00:42:55,800 --> 00:42:59,000
y son incluso m�s agradecidas
que las feas.
660
00:43:02,080 --> 00:43:05,600
Mi profesora me entreg�
sus carnes maduras cada vez
661
00:43:05,680 --> 00:43:09,200
como si fuera mi pu�etero
cumplea�os. �Sabes por qu�?
662
00:43:12,280 --> 00:43:14,800
Porque contigo saborean
la juventud perdida,
663
00:43:14,880 --> 00:43:17,600
antes de despe�arse
definitivamente
664
00:43:17,680 --> 00:43:19,000
por la pendiente de los a�os.
665
00:43:32,400 --> 00:43:33,520
Claro que...
666
00:43:34,920 --> 00:43:39,400
Claro que hay una peque�a diferencia
entre tu historia de amor y la m�a.
667
00:43:40,760 --> 00:43:43,120
En mi caso yo no estaba
en un atraco con rehenes,
668
00:43:43,200 --> 00:43:45,560
poniendo en peligro
la vida de mis compa�eros.
669
00:43:49,360 --> 00:43:50,680
(HABLA EN RUSO)
670
00:44:12,240 --> 00:44:13,760
(Tel�fono)
671
00:44:38,880 --> 00:44:41,200
�Todav�a te duele de ayer o qu�?
Un poco.
672
00:44:43,840 --> 00:44:48,160
Oye, que lo que te dije del rosario
673
00:44:48,720 --> 00:44:51,400
no estuvo nada bien,
fui un gilipollas.
674
00:44:52,280 --> 00:44:53,440
Lo siento.
675
00:44:54,280 --> 00:44:55,600
Ya, pero a m� me gustas as�.
676
00:44:58,840 --> 00:45:00,200
Si es que soy subnormal.
677
00:45:01,880 --> 00:45:03,800
Me meto en un atraco con 70 rehenes
y yo ah�,
678
00:45:03,880 --> 00:45:06,240
con la chapa de pedida.
Eres original.
679
00:45:06,640 --> 00:45:09,040
No creo que muchas t�as
puedan presumir de algo as�.
680
00:45:13,280 --> 00:45:16,080
Estaba enco�ado.
Y cuando se est� enco�ado,
681
00:45:16,160 --> 00:45:17,520
no se piensa bien.
682
00:45:19,200 --> 00:45:22,640
Adem�s, t� misma lo dijiste
y tienes raz�n,
683
00:45:22,720 --> 00:45:25,200
no es lo mismo el amor
que un par de revolcones.
684
00:45:29,320 --> 00:45:30,800
�Est�s intentando dejarme?
685
00:45:32,000 --> 00:45:33,160
No hay nada que dejar.
686
00:45:34,600 --> 00:45:36,320
Simplemente comento la situaci�n.
687
00:45:39,440 --> 00:45:41,320
�Y qu� es lo que ha cambiado
de ayer a hoy?
688
00:45:41,400 --> 00:45:44,360
Pues lo que t� dijiste de la edad
y que te no te veo empalmada
689
00:45:44,440 --> 00:45:45,560
con lo nuestro.
690
00:45:47,000 --> 00:45:49,600
Y he estado cinco minutos hablando
con la ni�a esta...
691
00:45:49,680 --> 00:45:51,360
Con Alison.
Y...
692
00:45:52,920 --> 00:45:54,800
Y me he dado cuenta
de que tienes raz�n,
693
00:45:54,880 --> 00:45:57,600
tengo que buscar una chica joven,
como ella.
694
00:46:00,200 --> 00:46:02,720
Joder, vaya hostia tienes.
695
00:46:06,520 --> 00:46:07,840
�Me devuelves la placa?
696
00:46:14,480 --> 00:46:15,640
Tu plaquita.
697
00:46:16,200 --> 00:46:17,480
Mira qui�n viene.
698
00:46:24,520 --> 00:46:26,800
�Entonces ya queda claro
lo que tiene que decir?
699
00:46:27,440 --> 00:46:29,400
-S�, se�or.
-Maravilloso,
700
00:46:29,480 --> 00:46:30,960
pillando la lecci�n al vuelo.
701
00:46:32,280 --> 00:46:33,320
�Preparados?
702
00:46:56,880 --> 00:47:00,520
(MUJER) Dejen los paquetes en
el suelo y retrocedan muy despacio.
703
00:47:35,760 --> 00:47:38,520
"Tengo un m�vil
en mi despacho en el abrigo".
704
00:47:47,920 --> 00:47:49,240
Qu� calor aqu�.
705
00:48:37,800 --> 00:48:39,200
Voy a...
706
00:48:39,680 --> 00:48:40,920
Eh.
707
00:48:41,760 --> 00:48:42,680
�Puedo?
708
00:48:49,120 --> 00:48:50,160
Si�ntate.
709
00:48:51,760 --> 00:48:53,200
�Si�ntate!
710
00:49:05,840 --> 00:49:07,560
-Han llegado las medicinas.
711
00:49:10,680 --> 00:49:12,160
Rep�rtelas.
712
00:49:18,360 --> 00:49:20,360
Voy a sentarme.
Espera.
713
00:49:24,000 --> 00:49:25,320
Vente para afuera.
714
00:49:27,560 --> 00:49:29,160
Vente para afuera.
715
00:50:03,120 --> 00:50:05,520
Te va a parecer una puta mierda
lo que te voy a decir.
716
00:50:05,840 --> 00:50:07,600
No tiene mucho sentido
que te diga esto
717
00:50:07,680 --> 00:50:09,600
un t�o con pistola, �no?
718
00:50:12,040 --> 00:50:14,480
A m� eso de que abortes
no me parece muy buena idea.
719
00:50:28,680 --> 00:50:29,760
(RAQUEL) Gracias.
720
00:50:43,840 --> 00:50:46,480
(TELEVISI�N) "Llevan encerrados
los secuestradores
721
00:50:46,560 --> 00:50:48,400
en la F�brica Nacional
de Moneda..".
722
00:50:48,480 --> 00:50:49,640
No se mueven de ah�, �eh?
723
00:50:51,400 --> 00:50:55,760
Esa gente digo.
Imagino que estar�n ganando tiempo
724
00:50:55,840 --> 00:50:58,240
para establecer
alg�n tipo de estrategia o...
725
00:51:00,960 --> 00:51:03,600
Hay que estar desesperado
para hacer algo as�, �verdad?
726
00:51:04,480 --> 00:51:06,840
Eso es lo que los hace
tan peligrosos.
727
00:51:07,440 --> 00:51:09,360
Pero no quieren hacer da�o a nadie.
728
00:51:11,040 --> 00:51:12,400
Bueno, eso es lo que han dicho.
729
00:51:13,280 --> 00:51:16,120
Entonces no ir�an armados, �no cree?
730
00:51:16,920 --> 00:51:18,440
Claro, supongo que tiene raz�n.
731
00:51:19,800 --> 00:51:22,400
Aunque tampoco
entra nadie ah� a robar
732
00:51:22,480 --> 00:51:24,080
con un tirachinas, �no?
733
00:51:32,240 --> 00:51:33,480
La cuenta, por favor.
734
00:51:37,360 --> 00:51:39,440
�Y se sabe ya cu�ntos son?
735
00:51:39,520 --> 00:51:43,160
Porque en algunos sitios
dicen que son siete.
736
00:51:43,240 --> 00:51:45,160
(M�vil)
737
00:51:45,680 --> 00:51:46,720
Perd�n.
738
00:51:51,840 --> 00:51:53,040
S�.
739
00:51:53,120 --> 00:51:57,000
(�NGEL) -"El chico fue al museo".
-�Hace cu�nto?
740
00:51:57,320 --> 00:51:59,560
-"Hace tres meses,
las c�maras le captaron
741
00:51:59,640 --> 00:52:01,480
formando parte
de una visita guiada".
742
00:52:01,560 --> 00:52:02,720
-�Iba solo?
743
00:52:02,800 --> 00:52:06,880
-No, ten�as raz�n, iba acompa�ado.
Escucha, tenemos la identidad
744
00:52:06,960 --> 00:52:09,800
de otro de los asaltantes,
te han mandado su foto
745
00:52:09,880 --> 00:52:12,240
desde Judicial,
la tienes que estar recibiendo
746
00:52:12,320 --> 00:52:13,440
justo ahora.
747
00:52:27,520 --> 00:52:28,560
�Ah!
748
00:52:29,560 --> 00:52:31,920
-�D�nde la tienes?
�De qu� est� hablando?
749
00:52:32,920 --> 00:52:35,560
�D�nde tienes la grabadora?
�Pero qu�...?
750
00:52:35,640 --> 00:52:37,800
Qu� casualidad
que est�s todos los d�as aqu�
751
00:52:37,880 --> 00:52:39,680
haci�ndome preguntitas.
No s� que...
752
00:52:39,760 --> 00:52:41,080
�De qu� medio eres?
�C�mo?
753
00:52:41,160 --> 00:52:43,440
�Que de qu� puto medio eres?
No soy periodista,
754
00:52:43,520 --> 00:52:45,360
me llamo Salvador Mart�,
mire mi cartera.
755
00:52:45,440 --> 00:52:47,640
Antonio, por favor.
-�Qu� pasa, Salva?
756
00:52:47,720 --> 00:52:49,600
Yo le conozco, viene todos los d�as.
757
00:53:18,840 --> 00:53:21,000
Necesitas pasta para el cr�o,
�verdad?
758
00:53:21,080 --> 00:53:22,080
S�.
No, no...
759
00:53:22,160 --> 00:53:27,240
S�. Esc�chame, estamos en un atraco,
lo mismo te puedes llevar algo.
760
00:53:27,640 --> 00:53:28,960
No, la verdad.
761
00:53:34,080 --> 00:53:35,960
Esc�ndete esto
en la ropa interior ya.
762
00:53:36,040 --> 00:53:38,400
20.000 pavos, te da para pillarle
pa�ales al chaval
763
00:53:38,480 --> 00:53:40,320
hasta que termine la carrera.
No es eso.
764
00:53:40,840 --> 00:53:43,600
De verdad que no es eso.
Te lo agradezco, pero...
765
00:53:43,680 --> 00:53:45,920
Dame la pastilla
y ya me vuelvo adentro.
766
00:53:50,400 --> 00:53:51,120
Vale.
767
00:53:57,000 --> 00:53:58,440
�Entonces qu� pasa?
768
00:54:00,720 --> 00:54:02,560
Que te va a joder la vida.
�Qu�?
769
00:54:02,640 --> 00:54:05,560
Tu hijo.
Mejor que te joda la vida tu hijo
770
00:54:05,640 --> 00:54:08,320
que no cualquier hijo de puta
de estos o yo.
771
00:54:08,400 --> 00:54:11,000
�T� me vas a joder la vida?
La vida se jode con mirarla,
772
00:54:11,080 --> 00:54:12,960
un d�a est�s en tu curro
tranquilamente,
773
00:54:13,040 --> 00:54:15,800
te entran cuatro colgados
con caretas de Dal�,
774
00:54:16,320 --> 00:54:18,360
a uno se le va la cabeza,
se le escapa un tiro
775
00:54:18,440 --> 00:54:19,640
y a tomar por culo.
776
00:54:20,120 --> 00:54:22,400
Esto te jode la vida.
777
00:54:26,160 --> 00:54:27,360
Un ni�o no.
778
00:54:29,440 --> 00:54:33,600
Un beb� no te jode la vida.
�Qu� sabes t� lo que me jode a m�?
779
00:54:33,680 --> 00:54:35,000
�Qu� sabes?
780
00:54:37,720 --> 00:54:38,960
Mi madre fue a abortarme.
781
00:54:40,440 --> 00:54:44,120
Eso s�, antes se hizo un chino
con el caballo que ten�a que vender
782
00:54:44,200 --> 00:54:45,280
para pagar el aborto.
783
00:54:49,040 --> 00:54:52,840
Y en un soportal de mierda
le pill� la munipa.
784
00:54:54,000 --> 00:54:56,920
Entre la c�rcel,
la droga y la polic�a nac� yo.
785
00:54:57,600 --> 00:54:58,840
�Y t� qu� sabes?
786
00:55:02,640 --> 00:55:05,720
Porque parece que tienes un curro
que no es una aventura tras otra,
787
00:55:05,800 --> 00:55:07,960
que cuando sales de aqu�
tampoco es una fiesta.
788
00:55:08,040 --> 00:55:09,400
�O vas a "kilates"?
Pilates...
789
00:55:09,480 --> 00:55:11,320
M�s a mi favor.
Y los viernes de copas.
790
00:55:11,400 --> 00:55:13,840
Qu� putada, t�a,
otro plan que se jode por el cr�o.
791
00:55:13,920 --> 00:55:16,280
�Y con qui�n sales de copas,
d�nde est�n tus amigas?
792
00:55:16,360 --> 00:55:19,520
Te lo digo yo, en su casa,
con los cr�os.
793
00:55:19,600 --> 00:55:22,480
�Se las ve jodidas? No, �verdad?
794
00:55:23,440 --> 00:55:26,280
�Qu� haces t� que sea tan loco
que no puedas hacer con un ni�o?
795
00:55:26,360 --> 00:55:29,160
�Irte en verano a la India
a estar 15 d�as con cagalera?
796
00:55:29,240 --> 00:55:32,480
Porque para eso te vas a Gand�a,
que puedes beber del grifo
797
00:55:32,560 --> 00:55:33,600
y comer "piza".
798
00:56:04,160 --> 00:56:06,600
Si el padre es tan gilipollas
de perd�rselo, mejor,
799
00:56:06,680 --> 00:56:09,200
todo el cari�o para ti.
�Sabes todo lo que te puede querer?
800
00:56:09,280 --> 00:56:11,680
(BERL�N)
�Qu� est�is haciendo, Denver?
801
00:56:13,640 --> 00:56:15,800
-Le estoy dando
la pastilla para abortar.
802
00:56:19,880 --> 00:56:23,120
-�Qu� pasa, necesita
que se la metas en la boca
803
00:56:23,200 --> 00:56:24,560
con un poquito de agua?
804
00:56:24,640 --> 00:56:26,360
-El aborto es una cosa privada, �no?
805
00:56:27,600 --> 00:56:30,640
Las mujeres deciden,
pero no delante de todo el mundo.
806
00:56:32,360 --> 00:56:33,520
De todas formas me...
807
00:56:34,840 --> 00:56:37,000
Me lo voy a pensar
hasta que salgamos de aqu�.
808
00:56:46,120 --> 00:56:47,120
-Fant�stico.
809
00:56:49,720 --> 00:56:52,680
Me alegro de que quieras seguir
adelante con el embarazo,
810
00:56:52,760 --> 00:56:53,760
en serio.
811
00:56:55,720 --> 00:56:58,600
Ahora vuelve al despacho
con los dem�s.
812
00:57:04,240 --> 00:57:05,960
(Mensaje)
813
00:57:30,360 --> 00:57:31,680
(LLORA)
814
00:58:02,120 --> 00:58:04,080
�Vienes de una despedida de soltera?
815
00:58:05,520 --> 00:58:06,800
�O ibas?
816
00:58:12,480 --> 00:58:15,040
"Aquella no era la primera
vez que Berl�n met�a la mano
817
00:58:15,120 --> 00:58:17,040
en las braguitas
de una mujer honrada,
818
00:58:17,120 --> 00:58:20,000
pero s� iba a ser la primera vez
que la sacara tan pronto.
819
00:58:20,840 --> 00:58:23,560
A lo mejor M�nica hubiera preferido
que se dejara llevar
820
00:58:23,640 --> 00:58:25,720
por su instinto
y se olvidara del tel�fono
821
00:58:25,800 --> 00:58:28,760
que hab�a sonado entre sus piernas,
pero no fue as�".
822
00:58:33,200 --> 00:58:34,520
Denver.
823
00:58:36,840 --> 00:58:38,600
�Qu� va a pasar
con nuestra autoridad
824
00:58:38,680 --> 00:58:40,200
cuando se lo cuente a los otros?
825
00:58:42,000 --> 00:58:46,080
"Incluso Berl�n sab�a
diferenciar el placer del deber".
826
00:58:47,360 --> 00:58:48,480
M�tala.
827
00:58:50,680 --> 00:58:51,760
Ya me has o�do.
828
00:59:26,040 --> 00:59:27,040
(NAIROBI) A ver.
829
00:59:36,880 --> 00:59:41,160
"Puedes intuirlo,
pero en una fracci�n de segundo
830
00:59:41,240 --> 00:59:43,760
te das cuenta de repente
de que las cosas no cuadran
831
00:59:43,840 --> 00:59:47,160
y que R�o me segu�a queriendo
y no me hab�a dejado porque s�.
832
00:59:47,240 --> 00:59:49,760
Lo notaba tan fuerte
que traspasaba las paredes,
833
00:59:49,840 --> 00:59:52,400
tan fuerte como el amor
que siempre termino sintiendo
834
00:59:52,480 --> 00:59:54,240
por todos los hombres que me cuidan,
835
00:59:54,920 --> 00:59:59,000
ya sean narcotraficantes,
tarados, ni�os.
836
00:59:59,960 --> 01:00:03,240
Y lo sent�a igual que el primer d�a
que le estrech� entre mis brazos,
837
01:00:03,320 --> 01:00:06,360
los dos tirados entre las piedras
de un campo de Toledo".
838
01:00:06,840 --> 01:00:09,400
Volvemos en 30 minutos.
30 minutos, Denver.
839
01:00:09,480 --> 01:00:10,960
Permiso.
840
01:00:12,080 --> 01:00:16,680
Bueno, yo voy a correr un poquito,
a estirar un poco las piernas.
841
01:00:17,520 --> 01:00:19,360
-T�rale, �ser� por campo?
842
01:00:19,440 --> 01:00:21,960
Aprender un idioma
es mucho m�s f�cil de lo que parece,
843
01:00:22,040 --> 01:00:24,600
pero tienes que dejar
la sem�ntica a un lado.
844
01:01:26,040 --> 01:01:28,800
"Por primera vez me di
cuenta de que siempre hab�a fallado
845
01:01:28,880 --> 01:01:30,800
una cosa
en todas mis historias de amor,
846
01:01:31,720 --> 01:01:33,240
siempre me hab�an cuidado a m�.
847
01:01:36,640 --> 01:01:38,440
Pero esta vez iba a ser distinto".
848
01:01:47,640 --> 01:01:49,160
(GRITAN)
849
01:01:49,720 --> 01:01:53,520
(NAIROBI) �Qu� pasa?
Joder, Tokio, Tokio. �Tokio!
850
01:01:53,600 --> 01:01:55,800
Joder, vete a por Berl�n.
851
01:02:24,840 --> 01:02:26,400
(Tel�fono)
852
01:02:29,160 --> 01:02:30,640
(Tel�fono)
853
01:02:32,600 --> 01:02:35,560
Esc�chame bien. Si alguien
vuelve a ponerle una mano encima,
854
01:02:35,640 --> 01:02:37,400
te juro por dios
que el siguiente tiro
855
01:02:37,480 --> 01:02:40,640
va a ir contra Helsinki,
contra Berl�n o contra ti.
856
01:02:42,440 --> 01:02:46,360
T� est�s ah� fuera, en libertad,
nosotros nos estamos jugando
857
01:02:46,440 --> 01:02:48,520
la puta vida en esta ratonera.
858
01:02:48,600 --> 01:02:49,800
(HABLA EN RUSO)
859
01:02:56,200 --> 01:02:57,480
Helsinki, baja el arma.
860
01:02:57,560 --> 01:02:59,640
(BERL�N)
�Qu� se supone que est�is haciendo?
861
01:03:01,080 --> 01:03:02,160
Helsinki.
862
01:03:07,400 --> 01:03:08,520
Helsinki.
863
01:03:09,920 --> 01:03:11,000
Bajad el arma.
864
01:03:17,880 --> 01:03:19,800
(LLORA) No, por favor.
865
01:03:19,880 --> 01:03:22,160
(DENVER) �Para qu� ten�as que coger
ese puto m�vil?
866
01:03:22,240 --> 01:03:24,760
�Para qu� cojones
ten�as que enga�arme?
867
01:03:27,440 --> 01:03:28,600
�R�o, no!
868
01:03:29,680 --> 01:03:33,320
(BERL�N) �A d�nde crees que vas?
T� ya has hecho bastante por hoy.
869
01:03:34,640 --> 01:03:35,600
Helsinki.
870
01:03:35,680 --> 01:03:37,520
(HABLA EN RUSO)
871
01:03:45,600 --> 01:03:47,360
�Sabes lo que va a pasar
si no te mato?
872
01:03:50,160 --> 01:03:51,960
Pues que me van a matar a m�.
873
01:03:53,320 --> 01:03:54,840
Y despu�s te van a matar a ti.
874
01:03:55,240 --> 01:03:56,560
�Y ahora qu�?
875
01:03:59,920 --> 01:04:02,960
"Ni siquiera o�a lo
que gritaba, solo quer�a escribir
876
01:04:03,040 --> 01:04:06,680
una pu�etera carta de amor.
Mientras los fusiles y las miradas
877
01:04:06,760 --> 01:04:09,840
me apuntaban, cay� la realidad
como un bloque de cemento
878
01:04:09,920 --> 01:04:14,000
y supe que los cinco meses
en los que hab�a cre�do en algo
879
01:04:14,080 --> 01:04:15,080
hab�an terminado".
880
01:04:15,160 --> 01:04:17,120
Tu historia de amor
ha mandado a la mierda
881
01:04:17,200 --> 01:04:20,000
vuestro plan de fuga, te tienen.
882
01:04:21,600 --> 01:04:24,240
Y a R�o tambi�n,
la polic�a sabe qui�nes sois.
883
01:04:31,440 --> 01:04:33,120
Est�is en todos los telediarios.
884
01:04:52,680 --> 01:04:54,160
Me cago en la puta.
885
01:05:03,240 --> 01:05:04,240
Va, t�o, va.
886
01:05:09,480 --> 01:05:10,720
Ponte de rodillas.
887
01:05:12,520 --> 01:05:13,720
No.
888
01:05:15,000 --> 01:05:16,240
(DENVER) No me mires.
889
01:05:18,720 --> 01:05:19,960
No me mires.
890
01:05:20,040 --> 01:05:22,120
Por favor.
No me mires a la puta cara,
891
01:05:22,200 --> 01:05:23,680
no me mires a la puta cara.
892
01:06:13,920 --> 01:06:15,640
�Todo el mundo al suelo!
893
01:06:16,760 --> 01:06:18,080
(HELSINKI) �Quietos!
894
01:06:25,400 --> 01:06:27,880
(BERL�N) Por �ltima vez,
vuelve a tu posici�n.
71213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.