All language subtitles for Dood.Eind.2006.NL-release.(DutchReleaseTeam)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,006 --> 00:00:10,006 Magyar sz�veg: ROCKETGIRL 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 Rekl�mozza a term�k�t vagy m�rk�j�t itt, l�pjen vel�nk kapcsolatba www.SubtitleDB.org m�g ma 3 00:01:28,007 --> 00:01:31,443 SK�CIA 1782 4 00:02:26,007 --> 00:02:30,319 DEAD END 5 00:02:35,567 --> 00:02:39,037 SK�CIA, NAPJAINKBAN 6 00:02:47,287 --> 00:02:50,627 - �llj m�r le. - Nem, esk�sz�m. 7 00:02:52,327 --> 00:02:54,287 �n vagyok a s�rga? 8 00:03:04,047 --> 00:03:08,966 Ideges vagyok, mert �gy volt, hogy Jeffrey ide j�n, de nem j�tt. 9 00:03:08,967 --> 00:03:13,446 A b�ty�d�rt nem te felelsz. Menj el kir�ndulni. 10 00:03:13,447 --> 00:03:18,126 De lehet, hogy valami t�rt�nik veled, m�g belegondolni is rossz. 11 00:03:18,127 --> 00:03:20,960 Mi t�rt�nne? 12 00:03:21,087 --> 00:03:26,287 Mindig itt volt�l nekem, m�g kisl�ny korodban is. 13 00:03:26,327 --> 00:03:28,646 Szeretn�m, ha elmenn�l kir�ndulni. 14 00:03:28,647 --> 00:03:34,647 N�zd, az orvos azt mondta, j�l vagyok. Menj csak el. 15 00:03:35,287 --> 00:03:36,957 Elm�sz, rendben? 16 00:03:39,407 --> 00:03:43,507 - Szeretlek, anya. - B�szke vagyok r�d. 17 00:03:46,207 --> 00:03:49,882 Be k�ne fonnod a hajad. 18 00:03:51,207 --> 00:03:54,366 - Megcsin�ljam? - Igen, csin�ld. 19 00:03:54,367 --> 00:03:56,403 Ok�, a kedved�rt. 20 00:04:03,967 --> 00:04:07,307 Tudod, neked mit kellene tenned? 21 00:04:07,367 --> 00:04:10,404 Befogni a f�leidet, �gy. 22 00:04:10,527 --> 00:04:13,564 Azt�n m�lyeket l�legezni. 23 00:04:13,687 --> 00:04:18,077 �s elk�pzelni, hogy az �szaki-sarkon vagy. 24 00:04:18,567 --> 00:04:20,558 Gyer�nk, csin�ld. 25 00:04:57,527 --> 00:05:01,006 �n vagyok a bolyg� legboldogabb embere. 26 00:05:01,007 --> 00:05:02,963 Apa leszek. 27 00:05:07,487 --> 00:05:10,157 - Szia, kicsim. - Dr�g�m! 28 00:05:11,087 --> 00:05:14,566 Igen, t�l l� a c�lon, de ez egy par�dia. 29 00:05:14,567 --> 00:05:20,206 Tisztelettel ad�zik a Todd McFarlane t�pus� amerikai emberek el�tt. 30 00:05:20,207 --> 00:05:23,606 Tele van utal�sokkal DC-re �s Marvelre. 31 00:05:23,607 --> 00:05:28,406 Nem szabad egy Shadow-man f�le embert t�l komolyan venni. 32 00:05:28,407 --> 00:05:31,646 Att�l tartok, �n t�lbecs�li a k�z�ns�g�t. 33 00:05:31,647 --> 00:05:36,806 - Az olvas�im lelkes k�preg�ny olvas�k. - �pp ez a probl�ma. 34 00:05:36,807 --> 00:05:42,807 Nekem szem�ly szerint tetszik a munk�ja, de ez csak egy r�teget �rdekel. 35 00:05:42,927 --> 00:05:47,982 Sajnos, el kell keser�tenem, �s elkasz�lnom ezt. 36 00:05:53,887 --> 00:05:55,684 L�ssuk csak. 37 00:06:00,247 --> 00:06:04,352 Rendbe tudja hozni Miepie-t, doktor n�? 38 00:06:06,887 --> 00:06:10,082 - Hogy h�vnak t�ged? - Kimnek. 39 00:06:10,767 --> 00:06:16,126 Van, hogy nem lehet az embereket, vagy �llatokat meggy�gy�tani, 40 00:06:16,127 --> 00:06:19,164 b�rmennyire is szeretn�nk. 41 00:06:19,287 --> 00:06:24,361 Miepie meghalt. Nem sokat tehetek. 42 00:06:34,007 --> 00:06:36,566 - Britta vagyok. - Szia, �des. 43 00:06:36,567 --> 00:06:42,517 - Szia, dr�ga. Mi �js�g? - N�zed a h�reket? 44 00:06:42,647 --> 00:06:47,086 Nem, az �r�letbe kerget. Mi�rt, valami baj van? 45 00:06:47,087 --> 00:06:51,237 - P�r nap �s otthon vagyok. - Komolyan? 46 00:06:52,687 --> 00:06:54,882 Annyira hi�nyzol. 47 00:06:56,607 --> 00:06:58,165 Te is nekem. 48 00:07:51,767 --> 00:07:55,886 - Ott �ltem a t�v� el�tt 7:30-kor. - De 8-kor kezd�d�tt. 49 00:07:55,887 --> 00:08:01,206 Tudom, de nem akartam lemaradni az elej�r�l. Az a legjobb. 50 00:08:01,207 --> 00:08:05,926 Mi volt m�r megint? A hercegn� �jszak�ja, a T�rp�k... 51 00:08:05,927 --> 00:08:11,638 9- kor meg Bigy� Fel�gyel� volt, f�l 10-kor pedig: 52 00:08:11,767 --> 00:08:13,359 A vil�g ura! 53 00:08:15,367 --> 00:08:19,926 - A kis �cs�mmel szoktam n�zni... - �n vagyok. Igen, j�l van. 54 00:08:19,927 --> 00:08:24,796 Nem nagyon eml�kszem r�. Csak annyira, hogy... 55 00:08:24,927 --> 00:08:28,766 ban�nh�jakb�l ilyen g�pek j�nnek ki. - Bors�h�velyek. 56 00:08:28,767 --> 00:08:32,446 Jayce �s a j�rg�nyharcosok. - Micsoda? 57 00:08:32,447 --> 00:08:37,566 Azt hittem, a Jem a te eseted. Az l�nyoknak sz�lt. 58 00:08:37,567 --> 00:08:39,047 Az alakv�lt�k! 59 00:08:40,207 --> 00:08:44,126 - Az sz�d�letes volt. - �s innovat�v is. 60 00:08:44,127 --> 00:08:49,987 Innovat�v? Rajzfilmekr�l besz�l�nk. Olyan h�ly�k vagytok. 61 00:08:52,287 --> 00:08:57,766 - Ben, seg�ts m�r ki. - Ezek nem csup�n rajzfilmek voltak. 62 00:08:57,767 --> 00:09:03,478 Form�lt�k a fant�zi�dat, meghat�rozt�k, kikkel j�tssz, 63 00:09:03,607 --> 00:09:07,006 �s hogy mit. - Most, hogy mondod. 64 00:09:07,007 --> 00:09:12,157 Lefejeztem Luke Skywalkert, a Jedi Lovag bab�dat. 65 00:09:15,007 --> 00:09:20,718 V�rjunk, te t�rted �ssze? Azt hittem, Ben volt. 66 00:09:20,847 --> 00:09:23,486 R��ltem. 67 00:09:27,407 --> 00:09:31,446 �ssze is t�rt. Bedugtam az �gyad m�g�, azt�n haza rohantam. 68 00:09:31,447 --> 00:09:35,206 - Te gy�jtogatt�l dolgokat. - �s te nem? 69 00:09:35,207 --> 00:09:38,566 6 �ves voltam. Legal�bb a saj�t j�t�kaimmal j�tszottam. 70 00:09:38,567 --> 00:09:41,486 - Az �n j�t�kaim most is �rt�kesek. - T�nyleg? 71 00:09:41,487 --> 00:09:45,827 Igen, mind megvan, kiv�ve Luke Skywalkert. 72 00:09:47,327 --> 00:09:51,002 Sr�cok, mondani akarok valamit. 73 00:09:51,127 --> 00:09:57,127 Szerintem igaz�n k�l�nleges dolog, hogy �gy egy�tt itt �l�nk a t�bort�zn�l. 74 00:09:57,487 --> 00:10:02,197 Ne kezdj s�rni, ne. K�rlek, ne! 75 00:10:02,327 --> 00:10:08,327 Komolyan. Nagyszer�, hogy 6 h�nap telefon�lgat�s ut�n egy�tt lehet�nk. 76 00:10:09,247 --> 00:10:13,777 - �s itt vagyunk. - Sk�ci�ban. Igyunk erre! 77 00:10:18,367 --> 00:10:22,182 - Tov�bb megy�nk? - Most �rt�nk ide. 78 00:10:26,567 --> 00:10:29,686 Azt�n volt G.I. Joe. - Az szuper volt. 79 00:10:29,687 --> 00:10:34,082 �s eml�kszem DJ Kat-ra, Linda de Mol-lal. 80 00:11:13,007 --> 00:11:17,872 V�rjuk meg Christ, mondanom kell neki valamit. 81 00:11:47,647 --> 00:11:49,806 - Mondd el nek�nk. - Ja, ki vele. 82 00:11:49,807 --> 00:11:52,206 Titok, mindenkinek itt kell lennie. 83 00:11:52,207 --> 00:11:56,217 - Van egy �j band�d? - B�r �gy lenne. 84 00:11:56,887 --> 00:11:58,286 Dehogy. 85 00:12:22,687 --> 00:12:24,279 Ne fussatok. 86 00:12:51,007 --> 00:12:52,679 H�zzunk innen! 87 00:12:52,807 --> 00:12:54,477 Csin�lj valamit. 88 00:12:56,367 --> 00:12:57,766 A kocsiba! 89 00:13:41,527 --> 00:13:43,916 Mit akarsz? 90 00:13:44,047 --> 00:13:46,766 Mit csin�lsz? Engedj ki. 91 00:13:58,367 --> 00:13:59,925 Vigy�tek el. 92 00:14:04,727 --> 00:14:06,126 Most! 93 00:14:11,887 --> 00:14:13,286 Gyer�nk! 94 00:14:13,407 --> 00:14:16,205 Tov�bb, gyer�nk! 95 00:14:19,287 --> 00:14:21,039 Nyiss�tok ki! 96 00:14:24,807 --> 00:14:28,083 Nyom�s befel�! 97 00:14:28,727 --> 00:14:34,438 Mi�rt nem nyitottad ki? Meghalhattunk volna. 98 00:14:34,567 --> 00:14:37,365 Fejezd be, engedd el. 99 00:14:37,487 --> 00:14:40,604 Hagyd abba! 100 00:14:47,767 --> 00:14:49,723 Gyere, el�g lesz. 101 00:14:55,207 --> 00:14:58,366 - Jaj, ne, behugyoztam. - Ne t�r�dj azzal. 102 00:14:58,367 --> 00:15:01,232 Nem lesz semmi baj, hallod? 103 00:15:02,527 --> 00:15:04,324 Fek�dj le. 104 00:15:07,287 --> 00:15:09,642 T�nj�nk innen, ind�ts! 105 00:16:14,887 --> 00:16:16,718 Nagyon v�rzik. 106 00:16:19,567 --> 00:16:23,037 - Tim, j�l vagy? - Igen. 107 00:16:25,727 --> 00:16:29,083 Biztos vannak itt h�zak. 108 00:16:29,207 --> 00:16:31,767 Mit akarsz tenni? 109 00:16:31,887 --> 00:16:34,227 Sid sok v�rt vesztett. 110 00:16:36,207 --> 00:16:37,799 Mehet�nk? 111 00:16:39,327 --> 00:16:41,477 Hozd a zsebl�mp�t. 112 00:16:41,607 --> 00:16:46,522 - Tim, szeretlek. - Azonnal j�v�nk. 113 00:17:13,687 --> 00:17:16,281 Hogy megy? 114 00:17:18,727 --> 00:17:21,924 - Ben, j�l vagy? - Igen. 115 00:18:17,847 --> 00:18:19,852 Hozzuk a t�bbieket. 116 00:18:32,367 --> 00:18:35,372 - Befel� a h�zba! - Gyorsan! 117 00:18:43,447 --> 00:18:45,199 Tegy�tek le. 118 00:18:46,807 --> 00:18:49,560 Nyugalom, nyugalom. 119 00:18:51,847 --> 00:18:56,486 - N�zz�k meg, van-e itt valaki, aki seg�thet. - �n megyek. Valaki? 120 00:18:56,487 --> 00:18:58,159 Veled megyek. 121 00:19:25,847 --> 00:19:29,766 Sid, n�zz r�m. Nyugodj meg �s n�zz r�m. 122 00:19:29,767 --> 00:19:31,997 Sid, maradj vel�nk! 123 00:19:36,047 --> 00:19:38,126 Adjatok neki helyet. 124 00:19:38,127 --> 00:19:41,846 - Nyugodj meg. - Hagyjatok neki leveg�t! 125 00:19:41,847 --> 00:19:44,206 - Hagyok. - Nem kell kiab�lni. 126 00:19:44,207 --> 00:19:45,927 �n nem kiab�lok. 127 00:20:09,087 --> 00:20:12,636 Nyugi. J�l van. 128 00:20:16,327 --> 00:20:19,444 Nyugodj meg, csillapodj. 129 00:20:19,607 --> 00:20:22,997 Tal�ltunk egy konyh�t. Van t�z. 130 00:20:23,127 --> 00:20:24,719 Menj�nk oda. 131 00:20:24,847 --> 00:20:27,998 Erre. A t�z mell�. 132 00:20:43,887 --> 00:20:46,806 Nyugi, nyugi. Figyelj, az istenit! 133 00:20:46,807 --> 00:20:50,482 Maradj m�r nyugton, hallod? 134 00:20:50,607 --> 00:20:53,485 Hogy vagy, kicsim? 135 00:20:53,607 --> 00:20:55,325 Minden rendben? 136 00:21:01,767 --> 00:21:04,361 Figyelj, hallgass meg. 137 00:21:04,487 --> 00:21:08,067 Itt vagyok �s minden rendben lesz. 138 00:21:08,127 --> 00:21:10,880 Nem tudunk elmenni innen. 139 00:21:11,007 --> 00:21:17,007 Ha a kuty�k ide tartoznak, akkor m�g mindig kint lehetnek. 140 00:21:18,327 --> 00:21:21,477 Itt maradunk, am�g nem pirkad. 141 00:21:22,407 --> 00:21:24,937 H�tha valaki r�nk tal�l. 142 00:23:18,007 --> 00:23:20,086 - Na? - Valaki felszaladt az emeletre. 143 00:23:20,087 --> 00:23:23,966 - Sz�ltatok neki? - Persze. Nem v�laszolt. 144 00:23:23,967 --> 00:23:27,086 Fent emberek vannak. Menj�nk, n�zz�k meg. 145 00:23:27,087 --> 00:23:31,126 - �t ki fogja cipelni? - Nem akarom, hogy sz�tmenj�nk. 146 00:23:31,127 --> 00:23:33,641 Sid, tudsz j�rni? 147 00:23:34,647 --> 00:23:37,367 Majd maratont futok neked. 148 00:23:39,527 --> 00:23:40,926 Vigy�zzatok. 149 00:23:43,407 --> 00:23:46,638 Vigy�zz, �vatosan. 150 00:23:49,407 --> 00:23:52,127 Egyszerre csak egy l�p�st. 151 00:24:10,647 --> 00:24:14,172 - �vatosan. - Vigy�zzatok, sr�cok. 152 00:25:50,647 --> 00:25:55,227 Ez lehetetlen. Nem j�tt�nk le az emeletr�l. 153 00:26:28,367 --> 00:26:30,277 Tim, gyere vissza. 154 00:30:11,607 --> 00:30:13,404 J�zusom, Tim. 155 00:31:22,887 --> 00:31:24,559 Mi van m�r? 156 00:31:43,487 --> 00:31:48,307 Az a szellem! Azt akarja, hogy seg�tsek neki. 157 00:33:44,007 --> 00:33:46,867 - Csin�lj valamit. - Rajta! 158 00:33:46,887 --> 00:33:50,402 1, 2, 3, 4, 5. 159 00:33:50,527 --> 00:33:53,166 Gyer�nk, csin�lj valamit! Mi lesz! 160 00:33:53,167 --> 00:33:55,681 L�legeztesd! 161 00:34:09,127 --> 00:34:10,606 Tov�bb! 162 00:34:21,247 --> 00:34:22,726 Tim, gyer�nk! 163 00:35:12,207 --> 00:35:13,606 Ne! 164 00:35:27,567 --> 00:35:28,966 Folytasd! 165 00:35:56,407 --> 00:35:57,806 Tov�bb! 166 00:36:17,207 --> 00:36:19,118 �bredj, Tim. 167 00:36:21,927 --> 00:36:26,457 - Csin�lj valamit! - El kell t�nn�nk innen. 168 00:36:27,327 --> 00:36:29,187 - Gyer�nk! - Nem. 169 00:36:29,287 --> 00:36:31,517 - Meghalt! - Siess! 170 00:36:37,367 --> 00:36:39,119 Mozg�s! 171 00:36:39,247 --> 00:36:42,319 - Tim. - Menj�nk! 172 00:37:13,087 --> 00:37:15,157 Nem akarok... 173 00:37:15,287 --> 00:37:18,085 Nem akarok meghalni. 174 00:37:49,407 --> 00:37:54,177 Timet a m�sik szob�ban hagytuk. Menj�nk �rte. 175 00:37:56,567 --> 00:37:58,762 Haza akarok menni. 176 00:38:26,607 --> 00:38:28,279 Gyer�nk. 177 00:38:30,167 --> 00:38:32,077 Nem b�rom tartani. 178 00:40:47,127 --> 00:40:48,719 Laura... 179 00:40:56,167 --> 00:40:57,566 Sajn�lom. 180 00:41:09,447 --> 00:41:12,312 Tim volt a legjobb bar�tod. 181 00:41:38,207 --> 00:41:39,925 Mennyi k�nyv. 182 00:41:43,967 --> 00:41:45,366 N�zd... 183 00:41:46,771 --> 00:41:51,277 �rny�kok k�nyve. �rta: Mary McBain. 184 00:41:55,840 --> 00:41:59,009 Meg nem sz�letett gyermekemnek: Legy�l boldog, 185 00:41:59,010 --> 00:42:01,840 legy�l er�s. Ne agg�dj, egyed�l sosem vagy. 186 00:42:29,127 --> 00:42:31,687 Itt maradhatunk. 187 00:42:31,807 --> 00:42:34,432 De cs�ndben kell lenn�nk. 188 00:42:35,567 --> 00:42:39,685 �s csak suttogva besz�lhet�nk. 189 00:42:42,127 --> 00:42:46,712 Ben? Te �s �n megn�zz�k, van-e ki�t innen. 190 00:43:36,847 --> 00:43:42,365 A kurva �letbe, Ben. Nem hib�zhatunk. 191 00:44:25,607 --> 00:44:28,644 - Laura? - Hallom �t. 192 00:44:49,367 --> 00:44:51,358 Figyelj! 193 00:44:51,487 --> 00:44:53,637 Te is hallod? 194 00:45:02,567 --> 00:45:05,907 Te vagy a legkedvesebb bar�tn�m. 195 00:45:15,207 --> 00:45:17,801 Meg kell tal�lnom �t. 196 00:45:17,927 --> 00:45:20,282 Ne, ne menj oda! 197 00:45:24,967 --> 00:45:27,083 Hallom �t! 198 00:45:28,167 --> 00:45:31,682 Sz�vem, gondold �t alaposan. 199 00:45:33,807 --> 00:45:35,445 De hallgasd! 200 00:45:43,087 --> 00:45:45,681 Laura, � meghalt. 201 00:45:54,967 --> 00:45:58,067 Hogy mer�szelsz ilyet mondani? 202 00:45:58,247 --> 00:46:00,602 Ne haragudj. 203 00:46:01,207 --> 00:46:02,845 Semmi baj. 204 00:46:05,327 --> 00:46:09,047 - Szeretlek. - �n is t�ged, nagyon. 205 00:46:10,487 --> 00:46:12,542 Nem lesz semmi baj. 206 00:46:14,367 --> 00:46:16,722 Maradj itt. 207 00:46:16,847 --> 00:46:21,523 Ne hagyj egyed�l. Az hittem, meghalt�l. 208 00:46:21,647 --> 00:46:23,046 Sajn�lom. 209 00:47:03,847 --> 00:47:07,422 - Hogy n�zek ki? - Fantasztikusan. 210 00:47:14,047 --> 00:47:16,672 El kell mondanom valamit. 211 00:47:23,647 --> 00:47:25,603 Apa leszek. 212 00:47:27,607 --> 00:47:29,563 Most ugratsz! 213 00:47:33,527 --> 00:47:35,165 Ez borzaszt�. 214 00:47:39,207 --> 00:47:42,787 - Nem leszel te m�r semmi. - Nem. 215 00:47:44,087 --> 00:47:45,606 H�t nem nagyszer�? 216 00:47:45,607 --> 00:47:51,282 - Any�nak �s ap�nak elmondtad m�r? - T�l ver�b vagyok. 217 00:47:56,487 --> 00:47:58,955 H�t ez sz�d�letes. 218 00:48:02,407 --> 00:48:04,686 Harmadik h�napban vagyunk. 219 00:48:04,687 --> 00:48:08,446 El akartam mondani, de nem j�tt ki a l�p�s. 220 00:48:08,447 --> 00:48:11,022 Annyira szerelmes vagyok. 221 00:48:12,127 --> 00:48:14,277 Aludj egyet. 222 00:51:07,847 --> 00:51:10,441 Seg�ts�g! 223 00:51:11,967 --> 00:51:13,480 Seg�ts�g! 224 00:51:18,407 --> 00:51:23,512 Nyugodj meg �s l�legezz! A francba, nyugodj meg! 225 00:51:24,527 --> 00:51:26,324 L�legezz! 226 00:51:28,007 --> 00:51:29,406 J�zusom! 227 00:51:32,047 --> 00:51:36,802 Meghalt. Im�dta a gyermek�t. 228 00:51:36,927 --> 00:51:41,717 Itt halt meg. Ahogy a gyermeke is. 229 00:51:43,767 --> 00:51:47,555 - Tess�k? - Meg van r�m�lve. 230 00:51:47,687 --> 00:51:50,406 Mindenhol t�z, meg van r�m�lve. 231 00:51:50,407 --> 00:51:55,686 Nem tal�lja. 232 00:51:57,127 --> 00:52:02,918 - Mit nem tal�l? - Elz�rt�k. 233 00:52:03,047 --> 00:52:04,605 Hov�? 234 00:52:04,727 --> 00:52:07,846 A gyerek megijedt. Egy szekr�nybe b�jt. 235 00:52:07,847 --> 00:52:12,523 - Szekr�nybe? - Keresi, de nem tal�lja. 236 00:52:25,127 --> 00:52:28,892 Megpr�b�lt �letet l�trehozni mag�ban. 237 00:52:30,407 --> 00:52:33,457 Megfosztott�k a boldogs�g�t�l. 238 00:52:41,847 --> 00:52:43,485 Mi t�rt�nt? 239 00:52:43,607 --> 00:52:46,246 7 ember meghalt. 240 00:52:47,527 --> 00:52:49,677 7 halott. 241 00:52:51,127 --> 00:52:52,719 Sz�tn�z�nk. 242 00:52:52,847 --> 00:52:56,377 Megkeress�k Laur�t �s a szekr�nyt. 243 00:57:50,847 --> 00:57:52,246 Ne! 244 00:57:56,887 --> 00:57:59,401 - Ez egy �tj�r�. - Mi? 245 00:58:16,087 --> 00:58:19,159 front and back 246 00:58:34,327 --> 00:58:35,840 Tudsz j�rni? 247 00:58:39,567 --> 00:58:40,966 Gyer�nk! 248 00:59:36,567 --> 00:59:38,637 Ezt a n�t l�ttam. 249 00:59:54,767 --> 00:59:56,359 A gyereke... 250 00:59:58,167 --> 00:59:59,646 Elvesz�tette. 251 01:01:19,247 --> 01:01:21,841 Otthagyt�l. 252 01:01:35,247 --> 01:01:37,715 Otthagyt�l engem. 253 01:01:45,847 --> 01:01:51,126 Magamra hagyt�l. Mi�rt? 254 01:02:10,327 --> 01:02:11,726 Elment. 255 01:03:14,167 --> 01:03:17,284 Sz�lalj meg. Mit l�tsz? 256 01:03:17,407 --> 01:03:20,922 7 t�mad�... 257 01:03:21,047 --> 01:03:23,641 7 halott. 258 01:08:39,087 --> 01:08:40,486 V�rj. 259 01:08:53,386 --> 01:08:59,386 Az �r legmag�nyosabb n�je vagyok. A v�rakoz�s az �r�letbe kerget. 260 01:09:01,118 --> 01:09:04,938 De volt id�, amikor minden m�s volt. 261 01:09:07,026 --> 01:09:09,259 V�rand�s lettem. 262 01:09:23,430 --> 01:09:26,260 Minden j�l ment... 263 01:09:31,438 --> 01:09:35,361 Eg�szen addig a s�t�t napig. 264 01:09:41,160 --> 01:09:43,495 - Mi�rt? - Boszork�ny! 265 01:09:46,170 --> 01:09:48,003 Mocskos boszorka! 266 01:09:59,205 --> 01:10:01,004 Megb�ntettek. 267 01:10:04,830 --> 01:10:07,215 Elvett�k a gyermekemet! 268 01:10:18,006 --> 01:10:21,806 N�v�nyek �s k�vek seg�ts�g�vel tartott ritu�l�kkal pr�b�ltam 269 01:10:21,807 --> 01:10:24,007 �letet teremteni. 270 01:10:25,300 --> 01:10:28,008 Pr�b�ltam �letet alkotni. 271 01:10:28,410 --> 01:10:34,009 De nem fogant meg. Folyton meghi�sult. 272 01:10:37,290 --> 01:10:41,749 Mi�rt nem adatott meg nekem, hogy szerethessek egy gyermeket? 273 01:10:41,750 --> 01:10:46,950 Gy�l�ltem ennek a h�znak hideg falait �s padl�it. 274 01:10:47,220 --> 01:10:53,220 A v�gyam, hogy szeressek �s szeressenek, d�hbe �s k�ts�gbees�sbe fordult. 275 01:10:56,700 --> 01:11:00,913 Azt mondj�k, minden teremtm�ny egyed�l hal meg. 276 01:11:00,914 --> 01:11:04,159 �n nem akarok egyed�l meghalni. 277 01:11:08,180 --> 01:11:11,945 Ez�rt megtettem az elk�pzelhetetlent. 278 01:11:14,564 --> 01:11:20,006 Gyermeket nemzettem a fekete m�gia seg�ts�g�vel. 279 01:11:49,700 --> 01:11:55,007 Az �r mag�nyos n�je voltam. T�bb� m�r nem. 280 01:12:00,607 --> 01:12:03,440 Mit pr�b�lt l�trehozni? 281 01:12:36,047 --> 01:12:38,242 Gyer�nk, haver. 282 01:12:42,007 --> 01:12:43,406 �risten. 283 01:12:45,887 --> 01:12:47,766 Chris, menn�nk kell. 284 01:12:47,767 --> 01:12:49,837 Menn�nk kell. 285 01:13:53,247 --> 01:13:56,017 Ne hagyj itt egyed�l, ok�? 286 01:13:56,127 --> 01:14:00,245 Haza akarok menni. 287 01:14:02,847 --> 01:14:06,681 Ok�? �g�rd meg! 288 01:14:06,807 --> 01:14:08,206 Elmegy�nk. 289 01:14:09,927 --> 01:14:11,326 �g�rd meg. 290 01:14:14,767 --> 01:14:16,166 Meg�g�rem. 291 01:15:24,367 --> 01:15:26,198 Gyermekem! 292 01:15:48,367 --> 01:15:50,927 L�ttam! 293 01:15:51,047 --> 01:15:53,322 �s hallottam. 294 01:15:53,447 --> 01:15:54,880 Mi ez? 295 01:15:56,047 --> 01:15:57,844 Mi ez? 296 01:16:02,247 --> 01:16:06,872 Rendre kudarcba fulladt, hogy teherbe essen. 297 01:16:07,367 --> 01:16:10,484 A mag�ny, a keser�s�g... 298 01:16:10,607 --> 01:16:16,607 r�vitte, hogy tiltott ritu�l�k seg�ts�g�vel gyermeket teremtsen. 299 01:16:17,047 --> 01:16:18,526 Mi ez? 300 01:16:22,430 --> 01:16:28,077 A szekr�nybe van z�rva. Nem f�rek hozz�. 301 01:16:29,644 --> 01:16:33,008 Nagyon d�h�s. 302 01:16:41,335 --> 01:16:43,009 El kell �rn�nk! 303 01:22:57,760 --> 01:23:01,410 Meg kell tal�lnom ezt a d�mont. 304 01:23:02,001 --> 01:23:05,256 Igen, �s agyon�tj�k a botjainkkal! 305 01:23:05,257 --> 01:23:09,080 - Ugye, most vicceltek? Komolyan elhiszitek? - Persze. 306 01:23:09,081 --> 01:23:15,081 - Ez csak egy ostoba legenda. - Tiszta unalmas. Nem megy�nk haza? 307 01:23:18,503 --> 01:23:24,503 Ott van. Senki sem l�tta m�g. Any�m szerint az �rd�gt�l val�. 308 01:23:33,290 --> 01:23:36,535 Gyere ide. Nem akarsz j�tszani? 309 01:23:43,805 --> 01:23:45,505 Gyere, menj�nk. 310 01:23:47,376 --> 01:23:50,191 Gyere csak. J�tszol vel�nk? 311 01:23:53,467 --> 01:23:56,807 Gyere, gyere. 312 01:23:57,358 --> 01:23:59,808 Ne, menj�nk innen. 313 01:24:26,879 --> 01:24:28,809 Mit csin�l? 314 01:28:36,530 --> 01:28:38,810 Megtal�ltalak. 315 01:30:14,700 --> 01:30:16,850 A keres�s v�get �rt. 316 01:30:18,212 --> 01:30:20,882 Lelkeink �jra tal�lkoztak. 317 01:30:34,200 --> 01:30:37,652 A pokol egy soha v�get nem �r� k�rforg�s, 318 01:30:37,653 --> 01:30:40,200 mely �lland�an ism�tli �nmag�t. 319 01:30:43,435 --> 01:30:48,014 A f�jdalom �s a mag�ny jutott nek�nk. 320 01:30:49,015 --> 01:30:51,015 Nincs bocs�nat. 321 01:31:01,116 --> 01:31:04,016 Heten meghaltak. 322 01:31:05,790 --> 01:31:11,790 �s eltemettem �ket. Eltemettem a holtakat. 323 01:31:12,305 --> 01:31:18,845 K�r�nk oszt�lyozd az itt tal�lhat� feliratot: %url% Seg�ts a t�bbieknek a legjobb feliratok kiv�laszt�s�ban. 23138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.