Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,110
On the subject of babies...
2
00:00:02,160 --> 00:00:04,470
I would like a baby with you.
3
00:00:04,520 --> 00:00:06,550
I just moved in with my girlfriend, Tina.
4
00:00:06,600 --> 00:00:09,310
She was having an affair with my husband.
5
00:00:09,360 --> 00:00:13,270
- Probably best I don't come round for dinner.
- I'm focusing on Bridie.
6
00:00:13,320 --> 00:00:15,870
- All your eggs in one basket.
- Golden eggs.
7
00:00:15,920 --> 00:00:18,830
- You're fired.
- You fired Tracey?
8
00:00:18,880 --> 00:00:22,470
- I'd like to see you again.
- Should I come round to the house?
9
00:00:22,520 --> 00:00:24,750
Let's meet somewhere more discreet.
10
00:00:24,800 --> 00:00:27,160
Didn't catch your employer's name.
11
00:00:28,760 --> 00:00:31,550
Can I talk to you about something?
12
00:00:31,600 --> 00:00:33,440
Olivia's pregnant.
13
00:00:37,040 --> 00:00:38,950
Pregnant?
14
00:00:39,000 --> 00:00:42,960
How? I mean, I know how, but...
15
00:00:44,520 --> 00:00:47,030
how could you let this happen?
16
00:00:47,080 --> 00:00:49,080
I didn't mean to.
17
00:00:51,440 --> 00:00:53,240
Hiya.
18
00:00:55,000 --> 00:01:01,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
19
00:01:04,200 --> 00:01:07,070
How far gone is she?
20
00:01:07,120 --> 00:01:10,270
- A couple of months.
- What? - Maybe three.
21
00:01:10,320 --> 00:01:12,640
Does Karen know?
22
00:01:13,120 --> 00:01:15,120
Jesus.
23
00:01:17,600 --> 00:01:19,750
Pathetic fallacy.
24
00:01:19,800 --> 00:01:23,110
Come on, Olivia, I thought you knew this.
25
00:01:23,160 --> 00:01:27,030
How about if Tess loses the
baby at the end of chapter three?
26
00:01:27,080 --> 00:01:29,590
- Yeah, well, that might work.
- Mum.
27
00:01:29,640 --> 00:01:32,910
- Ellie, have you got
this test tomorrow? - Um...
28
00:01:32,960 --> 00:01:36,990
- Yes. - Can you help your sister
revise? You might learn something.
29
00:01:37,040 --> 00:01:40,320
Come on, Bridie, let's take it next door.
30
00:01:51,680 --> 00:01:53,720
Have you two had a row?
31
00:01:56,240 --> 00:01:58,080
No.
32
00:01:58,520 --> 00:02:00,750
So, why aren't you talking?
33
00:02:00,800 --> 00:02:05,470
- Maybe we haven't got anything to say.
- That doesn't usually stop you.
34
00:02:05,520 --> 00:02:08,910
If you had had a row,
what would it be about?
35
00:02:08,960 --> 00:02:13,280
Look, we have not had a row, all right?
36
00:02:14,360 --> 00:02:16,880
They've so had a row.
37
00:02:22,240 --> 00:02:25,040
Liv doesn't want to tell her mum and dad.
38
00:02:26,400 --> 00:02:29,160
I'm not supposed to be telling you.
39
00:02:29,840 --> 00:02:32,350
We agreed to keep it a secret just...
40
00:02:34,400 --> 00:02:36,310
.. while we decide what's best.
41
00:02:36,360 --> 00:02:39,000
She'll have an abortion, won't she?
42
00:02:39,640 --> 00:02:42,360
It's not the only option, though, is it?
43
00:02:45,520 --> 00:02:47,760
She wants to keep it.
44
00:02:50,120 --> 00:02:52,120
Not her, no.
45
00:03:05,080 --> 00:03:07,360
Er, where, where is it we're, um...
46
00:03:23,520 --> 00:03:25,550
No, no. Get off!
47
00:03:29,000 --> 00:03:30,880
Argh!
48
00:03:33,600 --> 00:03:34,390
Please!
49
00:03:34,640 --> 00:03:37,070
I'm not just a financial advisor!
50
00:03:37,120 --> 00:03:39,240
I'm a father!
51
00:03:49,520 --> 00:03:52,840
- Why have you brought me here?
- The boss will explain.
52
00:03:56,440 --> 00:03:59,190
Mr Marsden, thanks for swinging by.
53
00:03:59,240 --> 00:04:02,760
- I'm not sure I had much
choice in the matter. - No.
54
00:04:06,800 --> 00:04:10,550
But if you'd known who it was, you
wouldn't exactly have come running.
55
00:04:10,600 --> 00:04:14,000
- Since I don't know who you are
I can't say. - Hazard a guess.
56
00:04:16,840 --> 00:04:18,520
Um...
57
00:04:19,440 --> 00:04:21,830
Are these your grandchildren, Ruby?
58
00:04:21,880 --> 00:04:24,750
They're my Gordon's kids.
59
00:04:24,800 --> 00:04:28,270
Maybe he should look
over this before I sign.
60
00:04:28,320 --> 00:04:30,790
These rates won't last for long.
61
00:04:30,840 --> 00:04:33,510
They're keeping him in till Friday.
62
00:04:33,560 --> 00:04:36,910
- Is Gordon in hospital?
- Prison. GBH.
63
00:04:36,960 --> 00:04:39,320
- Oh, shit.
- "Oh, shit" indeed.
64
00:04:40,920 --> 00:04:44,950
I explained that initially her
investment may appear to lose value.
65
00:04:45,000 --> 00:04:47,350
You're screwing my wife.
66
00:04:47,400 --> 00:04:49,790
- I'm sorry?
- You will be.
67
00:04:49,840 --> 00:04:53,430
- I don't even know her.
- You telling me this isn't you?
68
00:04:53,480 --> 00:04:55,830
Oh, God.
69
00:04:55,880 --> 00:04:58,550
So you're Nikki's husband?
70
00:04:58,600 --> 00:05:00,550
And this.
71
00:05:00,600 --> 00:05:03,670
- That's not how it looks. I can explain.
- I can't wait.
72
00:05:03,720 --> 00:05:06,600
I'm her financial advisor.
73
00:05:09,000 --> 00:05:12,470
Is that it? I admit you
didn't have a lot of time,
74
00:05:12,520 --> 00:05:15,830
but I was expecting something
a little more imaginative.
75
00:05:15,880 --> 00:05:18,350
It's the truth, which often is mundane.
76
00:05:18,400 --> 00:05:19,730
Snog at a hotel.
77
00:05:20,680 --> 00:05:22,950
It was just a peck on the cheek.
78
00:05:23,000 --> 00:05:25,870
Legging it from my house.
79
00:05:25,920 --> 00:05:28,950
- She didn't want you to
know I was there. - Oh.
80
00:05:29,000 --> 00:05:31,310
And why was that, then?
81
00:05:31,360 --> 00:05:33,670
This is our little secret, David.
82
00:05:33,720 --> 00:05:37,720
My husband mustn't know I'm
even contemplating leaving him.
83
00:05:39,960 --> 00:05:42,870
Well, she asked me not to tell you.
84
00:05:42,920 --> 00:05:45,200
And I'm asking that you do.
85
00:05:46,680 --> 00:05:50,680
So, which one of us are
you going disappoint? Hm?
86
00:05:53,720 --> 00:05:56,790
- Where's David?
- Er, I don't know.
87
00:05:56,840 --> 00:05:59,230
- Um, on a date.
- Really?
88
00:05:59,280 --> 00:06:02,700
Nah. He doesn't use the
Internet, that's his only chance.
89
00:06:04,800 --> 00:06:06,910
What about that colleague of yours?
90
00:06:06,960 --> 00:06:09,710
- What colleague?
- The one you like.
91
00:06:09,760 --> 00:06:11,550
Sarah.
92
00:06:11,600 --> 00:06:15,590
- I don't like her that much.
- You told me you thought she was attractive.
93
00:06:15,640 --> 00:06:18,550
- Nah. She wouldn't be interested.
- Right. I'm off.
94
00:06:18,600 --> 00:06:20,590
Good luck, son.
95
00:06:20,640 --> 00:06:22,720
Bye.
96
00:06:33,700 --> 00:06:35,040
Olivia's pregnant.
97
00:06:49,040 --> 00:06:51,870
- Nikki, it's David Marsden.
- 'David. How are you?'
98
00:06:51,920 --> 00:06:54,430
- I've just met your husband.
- George?
99
00:06:54,480 --> 00:06:57,990
- He'd seen me on the CCTV at your house.
- That's his business --
100
00:06:58,040 --> 00:07:00,280
home security.
101
00:07:02,280 --> 00:07:06,110
Listen, if he asks
you're opening a nail bar.
102
00:07:06,160 --> 00:07:09,750
- What? - Well, it's a sort
of salon where women go to...
103
00:07:09,800 --> 00:07:11,990
Yeah, I know what a nail bar is.
104
00:07:12,040 --> 00:07:15,550
He thinks you've asked me to
help you write a business plan.
105
00:07:15,600 --> 00:07:18,750
- Whatever you think's best, David.
- It's not Olivia.
106
00:07:18,800 --> 00:07:22,350
- My son's the one having second thoughts.
- Matt wants to keep it?
107
00:07:22,400 --> 00:07:24,150
Are they crazy?
108
00:07:24,200 --> 00:07:26,190
I know. That's what I told him.
109
00:07:26,240 --> 00:07:28,510
Oh, no.
110
00:07:28,560 --> 00:07:30,830
Matthew, no, son. That is crazy.
111
00:07:30,880 --> 00:07:34,670
- You're 16, she's 17!
- It's no worse than you at 50!
112
00:07:34,720 --> 00:07:36,470
49.
113
00:07:36,520 --> 00:07:40,350
- I'm not still at school!
- But we love each other, Dad!
114
00:07:40,400 --> 00:07:42,350
- Oh.
- We can make this work.
115
00:07:42,400 --> 00:07:45,120
Matthew, son, it's not that easy. Jesus!
116
00:07:49,520 --> 00:07:50,310
Come here.
117
00:07:50,360 --> 00:07:53,390
- I'm sorry.
- It's all right, don't worry.
118
00:07:53,440 --> 00:07:55,750
Did you manage to persuade him?
119
00:07:55,800 --> 00:07:57,790
Well, no, but Karen will.
120
00:07:57,840 --> 00:08:00,430
- I've managed to convince him to tell her.
- What about David?
121
00:08:00,480 --> 00:08:05,190
That's up to Olivia and Karen,
but, first things first.
122
00:08:05,240 --> 00:08:09,000
- Matt's going around there to tell
Karen now. - By himself? - Mm-hm.
123
00:08:09,160 --> 00:08:12,640
Adam. I can't really see
that happening, can you?
124
00:08:13,800 --> 00:08:16,190
- No.
- No.
125
00:08:16,240 --> 00:08:17,910
Do you think I should do it?
126
00:08:18,960 --> 00:08:20,830
You could do it. You'd be good at that.
127
00:08:20,880 --> 00:08:23,550
Oh, no, I'm not going to...
128
00:08:23,600 --> 00:08:25,600
I've just been abducted.
129
00:08:32,880 --> 00:08:35,350
- Dropped round on Mum
and Sheila earlier. - Oh.
130
00:08:35,400 --> 00:08:37,390
Did you have to use the sat nav?
131
00:08:37,440 --> 00:08:39,390
That's hilarious.
132
00:08:39,440 --> 00:08:41,750
Anyway, I do visit when I can.
133
00:08:41,800 --> 00:08:45,590
It's just, I'm not needed as much
now, with Sheila living with her.
134
00:08:45,640 --> 00:08:49,670
- Jen, visiting your mum isn't
meant to be based on need. - Oh.
135
00:08:49,720 --> 00:08:54,030
Anyway, Sheila had some news,
136
00:08:54,080 --> 00:08:57,910
and you are never in a million years
137
00:08:57,960 --> 00:08:59,990
- going to guess what it is.
- She's met someone.
138
00:09:00,040 --> 00:09:01,670
You've met someone?!
139
00:09:01,720 --> 00:09:03,710
Well, don't sound so surprised.
140
00:09:03,760 --> 00:09:07,230
I'm a very attractive
woman, so Marvin says.
141
00:09:08,580 --> 00:09:09,750
Marvin!
142
00:09:09,800 --> 00:09:12,190
Ooh. Does his guide dog agree?
143
00:09:13,240 --> 00:09:14,870
Ask her where they met.
144
00:09:14,920 --> 00:09:17,150
Through the church, I imagine.
145
00:09:17,200 --> 00:09:19,550
Over the Internet.
146
00:09:19,600 --> 00:09:23,640
- Oh, God, he's not on death row, is he?
- No, he's Canadian.
147
00:09:26,620 --> 00:09:29,390
Oh, come on, Jen, you could've
been a bit more supportive.
148
00:09:29,440 --> 00:09:31,430
Oh, I was only joking.
149
00:09:31,480 --> 00:09:34,830
- Well, did she laugh?
- Not so much. - Right.
150
00:09:34,880 --> 00:09:37,910
Tell you what, I'm going
to call her myself.
151
00:09:37,960 --> 00:09:42,560
- Tell her how pleased I am
to hear her news. - Great.
152
00:09:43,600 --> 00:09:45,760
Saint bloody Peter.
153
00:09:55,000 --> 00:09:57,590
We're not going to publish this year
154
00:09:57,640 --> 00:10:00,160
unless you agree to any changes!
155
00:10:00,840 --> 00:10:01,970
- Hi.
- Hi.
156
00:10:02,020 --> 00:10:03,760
It'll take as long as it takes!
157
00:10:03,810 --> 00:10:06,470
- Kids. - Yeah. - Tea? - Yeah.
158
00:10:06,520 --> 00:10:08,880
Matt, your dad's here!
159
00:10:09,280 --> 00:10:11,750
Ramona, can you answer the phone?
160
00:10:11,800 --> 00:10:13,790
I'm already on the phone!
161
00:10:13,840 --> 00:10:17,350
- I don't pay you to talk to your mother.
- Bueno. Tengo que ir, Mama.
162
00:10:17,400 --> 00:10:20,950
- Si, la jefe me llama, siempre trabajo...
- How are things?
163
00:10:21,000 --> 00:10:22,990
Er, yeah, um, good.
164
00:10:23,040 --> 00:10:27,270
Er, about that, er, have you got a moment?
165
00:10:27,320 --> 00:10:30,390
- Well, if I did I'd spend
it lying in a bath. - Hm.
166
00:10:30,440 --> 00:10:33,150
- Why, what's up?
- Dad, what are you doing here?
167
00:10:33,200 --> 00:10:36,150
- Come to take you home I imagine. - Ah.
168
00:10:36,200 --> 00:10:39,080
Probably. Olivia.
169
00:10:43,040 --> 00:10:46,590
Son, um, do you think
this might be a good time
170
00:10:46,640 --> 00:10:49,200
- to, er...
- Go? Yeah.
171
00:10:50,200 --> 00:10:52,750
- I've got an essay to
write. Biology. - Mm.
172
00:10:52,800 --> 00:10:56,270
Which, as we know, is not
your strongest subject.
173
00:10:56,320 --> 00:10:58,430
Karen, is Benjamin.
174
00:10:58,480 --> 00:11:01,710
I'm so sorry, I have to
take that. Will it keep?
175
00:11:01,760 --> 00:11:04,400
Yes. Yeah, it will.
176
00:11:07,560 --> 00:11:09,430
Benjamin, hi.
177
00:11:09,480 --> 00:11:11,720
- Guys.
- Please.
178
00:11:26,240 --> 00:11:28,080
Come on.
179
00:11:45,040 --> 00:11:47,960
- Is, er, this the queue for tea? - Hm?
180
00:11:49,320 --> 00:11:51,470
Sorry. No, help yourself.
181
00:11:51,520 --> 00:11:54,870
Um, 500 teas here, no English Breakfast.
182
00:11:54,920 --> 00:11:57,710
Oh, pineapple and redcurrant. Very you.
183
00:11:57,760 --> 00:12:01,750
Yeah, perhaps if it came with a
vodka and an umbrella, otherwise no.
184
00:12:01,800 --> 00:12:04,630
Yeah, I bring my own. Irish Breakfast?
185
00:12:04,680 --> 00:12:06,990
Oh, good man. Thanks.
186
00:12:07,040 --> 00:12:09,350
So, look, I've been thinking.
187
00:12:09,400 --> 00:12:13,150
Your girlfriend and my husband's
fling needn't stop us being friends.
188
00:12:13,200 --> 00:12:16,910
- She wasn't my girlfriend at the time.
- He was my husband.
189
00:12:16,960 --> 00:12:19,800
- Still is.
- You took him back?
190
00:12:21,000 --> 00:12:24,680
We tried to make another go
of it after Tina chose you.
191
00:12:25,480 --> 00:12:29,550
I thought we were doing
pretty well until he left.
192
00:12:29,600 --> 00:12:32,880
- Sarah, I'm sorry.
- It's not your fault.
193
00:12:34,600 --> 00:12:37,070
Have you told her we're working together?
194
00:12:37,120 --> 00:12:41,040
Um, no, that, er, hasn't come up.
195
00:12:43,040 --> 00:12:45,230
Listen, we've got to be friends.
196
00:12:45,280 --> 00:12:49,110
You're the only person here who's
my vintage or gets my jokes.
197
00:12:49,160 --> 00:12:53,800
- Oh, no, they do get them. They just
don't find them funny. - Oh, I see.
198
00:12:59,240 --> 00:13:02,110
- Did you get my apology?
- Yes, thank you.
199
00:13:02,160 --> 00:13:05,910
- You said you had a business proposition?
- You lied to me.
200
00:13:05,960 --> 00:13:09,870
Look, I swear, I'm NOT having
an affair with your wife.
201
00:13:09,920 --> 00:13:12,680
Relax, I'm talking about the nail bar.
202
00:13:14,640 --> 00:13:18,430
- Nikki told me everything. - Oh.
- She's been unhappy, I didn't notice.
203
00:13:18,480 --> 00:13:22,190
I've been busy. She said you were
going help her squirrel money away
204
00:13:22,240 --> 00:13:25,350
- to fund a future escape.
- I wouldn't go that far.
205
00:13:25,400 --> 00:13:29,120
- I think she just wanted options.
- Yeah, well, I understand.
206
00:13:30,840 --> 00:13:33,710
I'm impressed by the advice you gave her.
207
00:13:33,760 --> 00:13:37,670
Better than I've been getting.
I've just fired my financial guy.
208
00:13:37,720 --> 00:13:40,630
- Because of me?
- Because he's a lazy sod.
209
00:13:40,680 --> 00:13:42,510
My affairs were all over the shop,
210
00:13:42,560 --> 00:13:46,190
and now the tax man's
breathing down my neck.
211
00:13:46,240 --> 00:13:48,430
- And he has halitosis.
- Yeah.
212
00:13:48,480 --> 00:13:52,590
I've checked you out. You've had
your run-ins with the authorities.
213
00:13:52,640 --> 00:13:56,480
Cut a fair few corners as I
heard it. Got away with it, mind.
214
00:13:57,400 --> 00:14:00,110
I like that.
215
00:14:00,160 --> 00:14:03,710
- You could be useful to me.
- What about Nikki? - We've made up.
216
00:14:03,760 --> 00:14:06,280
Besides, what's mine is hers.
217
00:14:07,000 --> 00:14:09,390
Well, half is on divorce.
218
00:14:09,440 --> 00:14:13,070
Speaking from experience,
it needn't be that much.
219
00:14:13,120 --> 00:14:14,650
I knew you were the right man.
220
00:14:16,200 --> 00:14:19,590
It's Bingo time. Eyes
down, hearing aids up.
221
00:14:19,640 --> 00:14:21,440
Here's your first number.
222
00:14:24,680 --> 00:14:28,150
Oh. Average life expectancy
of a Glaswegian...
223
00:14:28,200 --> 00:14:29,880
56.
224
00:14:30,680 --> 00:14:34,670
I don't know, Trace. Jen's not
as charitable as she used to be.
225
00:14:34,720 --> 00:14:38,400
That's the pressure of being
management. It's not her fault.
226
00:14:44,480 --> 00:14:47,360
Granny's gone to heaven, 87.
227
00:14:47,840 --> 00:14:51,470
You're very forgiving,
considering she gave you the boot.
228
00:14:51,520 --> 00:14:55,640
I'm sure it's just a phase. She'll
be back to herself in no time.
229
00:15:03,440 --> 00:15:05,430
- 69.
- Yep.
230
00:15:07,480 --> 00:15:08,310
Oh.
231
00:15:08,360 --> 00:15:12,510
- Jen? - What did you say to
Sheila about this bloke of hers?
232
00:15:12,560 --> 00:15:15,550
Nothing. I just made encouraging noises.
233
00:15:15,600 --> 00:15:17,590
Argh! You idiot!
234
00:15:17,640 --> 00:15:21,280
She's only gone and booked
a flight to go and see him.
235
00:15:25,360 --> 00:15:28,230
You assured me it would
be out by Christmas.
236
00:15:28,280 --> 00:15:32,110
- I said if it all goes well. Well, it isn't.
- Can I have a word, please?
237
00:15:32,160 --> 00:15:35,830
- Not now. - Miss that deadline,
we can kiss our investment goodbye.
238
00:15:35,880 --> 00:15:39,510
- I am fully aware of the repercussions.
- It's very important.
239
00:15:39,560 --> 00:15:43,550
- What part of "not now" don't you understand?
- Yo intendo todo, senora!
240
00:15:43,600 --> 00:15:46,950
Carry on like that and you'll be on
the next train home to Torremolinos!
241
00:15:47,000 --> 00:15:49,270
Karen, focus. You need to
get Bridie under control.
242
00:15:49,320 --> 00:15:51,550
How dare you accuse me!
243
00:15:51,600 --> 00:15:53,670
- I caught you in my room!
- Not again!
244
00:15:53,720 --> 00:15:56,110
- I need to talk to you.
- Not now!
245
00:15:56,160 --> 00:15:58,270
- Where's it gone, then?
- How dare you accuse me!
246
00:15:58,320 --> 00:15:59,950
What's going on?
247
00:16:00,000 --> 00:16:02,550
- I had a wrap of coke in my room.
- That's Josh's room.
248
00:16:02,600 --> 00:16:04,950
- She's nicked it. - What?
- I was looking for my hairbrush.
249
00:16:05,000 --> 00:16:07,830
- Are you doing drugs?
- No!
250
00:16:07,880 --> 00:16:11,670
- A little weed, but she's doing coke!
- She took it. It was in my purse!
251
00:16:11,720 --> 00:16:15,030
- I wasn't in your purse!
- Ellie, don't walk away from me.
252
00:16:15,080 --> 00:16:18,070
Why are you cross with me? She
brought cocaine into the house!
253
00:16:18,120 --> 00:16:21,310
- You're the one who stole it!
- We will talk.
254
00:16:21,360 --> 00:16:24,230
- Ellie, have you got that cocaine?
- No! Why are you believing her?
255
00:16:24,280 --> 00:16:26,550
- I know what you're like!
- What's that mean?
256
00:16:26,600 --> 00:16:28,750
You've just admitted that you smoke weed.
257
00:16:28,800 --> 00:16:31,470
- All the kids do!
- They don't.
258
00:16:31,520 --> 00:16:34,110
- Your sister doesn't.
- Oh, no, she's Little Miss Perfect.
259
00:16:34,160 --> 00:16:37,870
- She works hard, doesn't steal.
- Neither do I!
260
00:16:37,920 --> 00:16:41,800
- Why can't you be more like her?
- Oh, what, pregnant?
261
00:16:45,760 --> 00:16:47,560
Oh.
262
00:16:56,360 --> 00:16:59,310
- I'll be gone a fortnight.
- Two weeks?
263
00:16:59,360 --> 00:17:01,630
I do believe that's a fortnight, yes.
264
00:17:01,680 --> 00:17:05,270
- What if you don't like this fella?
- Then I'll come back early.
265
00:17:05,320 --> 00:17:08,070
But there's no risk, we get on so well.
266
00:17:08,120 --> 00:17:12,120
- Yeah, online. - It is much harder
when you're breathing the same air.
267
00:17:13,240 --> 00:17:15,990
Oh, good news. He's kosher.
268
00:17:16,040 --> 00:17:18,870
- Jewish?
- No. He checks out.
269
00:17:18,920 --> 00:17:21,910
His picture's on the
Mounted Police website.
270
00:17:21,960 --> 00:17:24,310
- I told you he was a Mountie.
- And...
271
00:17:24,360 --> 00:17:26,630
wait, he's got a Facebook page.
272
00:17:26,680 --> 00:17:31,070
His hobbies include
hiking... and bell-ringing.
273
00:17:31,120 --> 00:17:34,590
- Mm, he's a campanologist.
- It doesn't mention his sexuality.
274
00:17:34,640 --> 00:17:37,710
- I'll let you know.
- Urgh!
275
00:17:37,760 --> 00:17:41,950
- Whilst I'm gone you'll have to check on Mom.
- I won't need checking on.
276
00:17:42,000 --> 00:17:45,990
Since I've been living with her
I've noticed a deterioration.
277
00:17:46,040 --> 00:17:49,790
Probably doesn't help you insisting
on doing everything for her.
278
00:17:50,840 --> 00:17:52,510
Oh, God. Sorry.
279
00:17:52,560 --> 00:17:56,630
Look, it has been amazing
you being on hand.
280
00:17:56,680 --> 00:17:58,950
I couldn't do what you do.
281
00:17:59,000 --> 00:18:03,350
For the next two weeks you're going
to have to. That's a fortnight.
282
00:18:03,400 --> 00:18:07,400
Well, no, sorry. I'm way too busy.
You'll do it, won't you, pet?
283
00:18:08,200 --> 00:18:10,390
Oh, it's pet now, is it?
284
00:18:17,640 --> 00:18:21,550
I always thought that anyone
who got pregnant as a teenager
285
00:18:21,600 --> 00:18:24,000
was a complete idiot.
286
00:18:24,920 --> 00:18:28,030
- Turns out that idiot is me.
- No, you listen.
287
00:18:28,080 --> 00:18:30,840
Accidents can happen to anyone, Olivia.
288
00:18:32,080 --> 00:18:36,440
- I'm just sorry you felt you couldn't
tell me, darling. - I tried to.
289
00:18:36,960 --> 00:18:39,070
I wanted to, but...
290
00:18:39,120 --> 00:18:42,630
you're under so much pressure
trying to finish this book.
291
00:18:42,680 --> 00:18:44,910
You don't need me adding to your problems.
292
00:18:44,960 --> 00:18:49,950
There is nothing more important
to me than you, OK? Nothing.
293
00:18:50,000 --> 00:18:53,030
Oh, please don't tell Dad!
294
00:18:53,080 --> 00:18:56,880
- Oh, darling, we have to.
- He'll be so disappointed.
295
00:18:58,480 --> 00:19:02,520
At least wait until me and Matt
have decided what we're going to do.
296
00:19:04,160 --> 00:19:06,270
What are you thinking?
297
00:19:06,320 --> 00:19:09,590
Matt doesn't want me to have an abortion.
298
00:19:09,640 --> 00:19:12,510
Well, not really Matt's decision, darling.
299
00:19:12,560 --> 00:19:16,840
I know, but I want us to
be in agreement about it.
300
00:19:18,160 --> 00:19:19,830
OK.
301
00:19:19,880 --> 00:19:23,070
Well, we'll have to talk to him. Hm?
302
00:19:23,120 --> 00:19:26,590
- Maybe tell Adam so he can.
- Oh, Adam already knows.
303
00:19:33,980 --> 00:19:34,960
Hi, Tina.
304
00:19:37,940 --> 00:19:40,110
How could you not tell me?
305
00:19:40,160 --> 00:19:42,950
I tried to. I only found out yesterday.
306
00:19:43,000 --> 00:19:46,430
- That is not something you sit on.
- You shooed me out!
307
00:19:46,480 --> 00:19:48,550
- You shouldn't have let me!
- I did tell him that.
308
00:19:48,600 --> 00:19:50,350
What, you knew?
309
00:19:50,400 --> 00:19:52,910
- Have you told David yet?
- No, I have not.
310
00:19:52,960 --> 00:19:56,830
I'm not going to. She can have the
abortion, he'll be none the wiser.
311
00:19:56,880 --> 00:20:00,150
- So she's decided to have one?
- She won't make the appointment,
312
00:20:00,200 --> 00:20:02,990
- not until Matt's on board.
- You know what they're like at that age.
313
00:20:03,040 --> 00:20:05,150
They watch Romeo and Juliet,
314
00:20:05,200 --> 00:20:07,390
think theirs is the greatest
love story ever told.
315
00:20:07,440 --> 00:20:11,350
- He's a hopeless romantic.
- I've tried to talk sense into him.
316
00:20:11,400 --> 00:20:13,910
Try harder! He needs to be supporting her!
317
00:20:13,960 --> 00:20:16,150
- I can't tell him what to think!
- You can!
318
00:20:16,200 --> 00:20:18,790
- That's not how I father my son!
- You didn't father him at all
319
00:20:18,840 --> 00:20:20,990
- when he was away at school!
- Whoa!
320
00:20:21,040 --> 00:20:22,990
No! Don't you be so touchy-feely!
321
00:20:23,040 --> 00:20:26,190
- It's Matt's fault we're in this mess!
- Olivia didn't take the pill!
322
00:20:26,240 --> 00:20:30,550
All right. I think it's fair
to say they're both responsible.
323
00:20:30,600 --> 00:20:32,990
- Evening, all. - Oh,
Jesus. - Oh, Jesus.
324
00:20:33,040 --> 00:20:36,630
- Oh, Karen, what are you doing here?
- I was just on my way out.
325
00:20:36,680 --> 00:20:38,390
Oh, you can share my good news.
326
00:20:38,440 --> 00:20:40,750
I've just been offered a
major piece of new business.
327
00:20:40,800 --> 00:20:43,830
Well, I am very pleased for you, David.
328
00:20:45,380 --> 00:20:47,770
Oh. She might've been more enthusiastic.
329
00:20:57,380 --> 00:20:58,570
David.
330
00:20:59,220 --> 00:21:01,220
Robyn, hi.
331
00:21:05,100 --> 00:21:09,700
- May I? - Oh, thank you. Glass of
Chablis. Make sure it's chilled.
332
00:21:12,060 --> 00:21:14,060
Thank you.
333
00:21:15,500 --> 00:21:20,170
So, you look well. Are you seeing someone?
334
00:21:20,220 --> 00:21:24,210
- Oh, that's your first question?
- Your wardrobe's improved.
335
00:21:24,260 --> 00:21:27,220
Oh, thanks. I'm not, as it happens.
336
00:21:28,100 --> 00:21:30,540
Why, are you regretting our divorce?
337
00:21:31,940 --> 00:21:34,100
Olivia came to see me earlier.
338
00:21:35,380 --> 00:21:38,700
- She wanted my advice.
- What, about a career in the law?
339
00:21:40,060 --> 00:21:44,900
That's what I expected it to
be about, and it was, in a way.
340
00:21:45,340 --> 00:21:48,580
When, do you think, is the, um,
341
00:21:49,220 --> 00:21:51,540
the best time to have a baby?
342
00:21:52,100 --> 00:21:55,490
- Nine months after getting pregnant.
- No, I mean,
343
00:21:55,540 --> 00:21:58,820
- from the perspective
of your career. - Ah.
344
00:21:59,740 --> 00:22:01,930
Well, the best time is never.
345
00:22:01,980 --> 00:22:05,290
If I'd had a child I'd have
a desk now, not an office.
346
00:22:05,340 --> 00:22:07,570
Do you regret your choices?
347
00:22:07,620 --> 00:22:10,930
That's what we lawyers call a moot point.
348
00:22:10,980 --> 00:22:15,130
Oh, um, open to debate but
of no practical application.
349
00:22:18,180 --> 00:22:23,090
If you had your time again
and found you were pregnant
350
00:22:23,140 --> 00:22:27,930
at say, oh, I don't know, 17,
351
00:22:27,980 --> 00:22:30,020
would you keep the baby?
352
00:22:31,380 --> 00:22:35,660
- I'm asking for a friend.
- One of Olivia's friends is pregnant?
353
00:22:36,740 --> 00:22:38,770
I wonder who it could be.
354
00:22:38,820 --> 00:22:41,180
Olivia's pregnant, David.
355
00:22:50,100 --> 00:22:53,930
Mum knows I'm leaving tomorrow.
She's done this on purpose.
356
00:22:53,980 --> 00:22:57,290
Oh, Sheila, calm down. Where
did she say she was going?
357
00:22:57,340 --> 00:23:00,330
- I don't know, I wasn't listening.
- Maybe she's gone to the shops.
358
00:23:00,380 --> 00:23:03,010
She's been gone four hours,
359
00:23:03,060 --> 00:23:06,650
and anyway, I do the shopping.
She can't be relied upon any more.
360
00:23:06,700 --> 00:23:09,090
- Have you called her friends?
- I called you.
361
00:23:09,140 --> 00:23:14,010
Well, call them, then call me. To
be honest, I've got people over.
362
00:23:14,060 --> 00:23:16,060
Oh, charming.
363
00:23:20,220 --> 00:23:23,130
- Oh, God.
- Was everything all right, love?
364
00:23:23,180 --> 00:23:25,450
- Mom's gone missing.
- What?
365
00:23:25,500 --> 00:23:29,250
- I mean, she hasn't. Sheila's being
a drama queen. - Runs in the family.
366
00:23:29,300 --> 00:23:32,250
- Can we order, please? I'm starving.
- Shouldn't we wait for David?
367
00:23:32,300 --> 00:23:34,370
- Where is he?
- He met Robyn for a drink.
368
00:23:34,420 --> 00:23:37,570
- I'll have a Supreme.
- Robyn? Why? - I don't know.
369
00:23:37,620 --> 00:23:39,970
- I think I'll have the Four Seasons.
- You always do.
370
00:23:40,020 --> 00:23:44,090
- I'll just have the same as
Adam. - Supreme. - Funky Chicken!
371
00:23:44,140 --> 00:23:48,970
- I want a Margherita with olives.
- Hang on, I can't keep up!
372
00:23:49,020 --> 00:23:51,250
Hi, hi, yeah. Order a pizza, please.
373
00:23:51,300 --> 00:23:54,820
Hi, David. What kind
of pizza would you like?
374
00:23:55,140 --> 00:24:00,330
- David?
- Olivia is pregnant by your son.
375
00:24:00,380 --> 00:24:02,530
Bloody hell.
376
00:24:02,580 --> 00:24:05,530
- You knew?
- David, what pizza would you like?
377
00:24:05,580 --> 00:24:08,050
- Why didn't anyone tell me?
- David, choose a pizza.
378
00:24:08,100 --> 00:24:10,850
- She's a virgin.
- Sorry, I'll have to call you back.
379
00:24:10,900 --> 00:24:14,410
- I'm so sorry. We should've told you.
- Had to find out about it from Robyn.
380
00:24:14,460 --> 00:24:17,330
- Robyn? - Seems I'm the last
to know. - We didn't know.
381
00:24:17,380 --> 00:24:19,530
- How does she know?
- Know what?
382
00:24:19,580 --> 00:24:21,770
- Olivia went to see her?
- Olivia's up the duff.
383
00:24:21,820 --> 00:24:25,730
- Bloody hell!
- They'll think my daughter's a slut.
384
00:24:25,780 --> 00:24:27,690
- David!
- She's 17!
385
00:24:27,740 --> 00:24:29,690
Maybe we should all just pull back here.
386
00:24:29,740 --> 00:24:34,650
- Pity your blasted son
didn't. - Bastard? - Blasted.
387
00:24:34,700 --> 00:24:37,690
- Olivia wants to have an abortion, OK?
- Oh, my God.
388
00:24:37,740 --> 00:24:40,050
- Once Matt's used to the idea.
- What's it to do with him?
389
00:24:40,100 --> 00:24:45,730
- He's the father! - It's Olivia's
choice and I support her whatever.
390
00:24:46,480 --> 00:24:47,930
Sorry, excuse me.
391
00:24:47,980 --> 00:24:51,210
- It's Matt. Hi.
- Hey, Dad.
392
00:24:51,260 --> 00:24:54,210
- Are you with Karen?
- Yeah. And David.
393
00:24:54,260 --> 00:24:57,090
He knows.
394
00:24:57,140 --> 00:24:59,620
Oh. Er, one sec.
395
00:25:01,340 --> 00:25:03,330
No. No, it's fine.
396
00:25:03,380 --> 00:25:07,100
- Can you put them on as well, please?
- Oh, all right.
397
00:25:07,340 --> 00:25:09,130
Gather round.
398
00:25:09,180 --> 00:25:12,250
Er, hey, Mum.
399
00:25:12,300 --> 00:25:14,650
- Dad. - Hi, darling. - Olivia.
400
00:25:14,700 --> 00:25:18,570
So, Liv and I have
talked everything through.
401
00:25:18,620 --> 00:25:21,290
I explained to Matt that
being a single mum at my age
402
00:25:21,340 --> 00:25:22,970
really isn't a great idea.
403
00:25:23,020 --> 00:25:25,770
- And I totally get that.
- Thank God.
404
00:25:25,820 --> 00:25:29,530
Which is why...
405
00:25:29,580 --> 00:25:33,490
- I've asked Liv to marry me.
- Excuse me?
406
00:25:34,540 --> 00:25:37,020
- And, um, I've said yes.
- What?
407
00:25:38,580 --> 00:25:41,620
- You're going to be grandparents!
- Oh, sweet Jesus.
408
00:26:04,720 --> 00:26:06,090
Look, the police are on it.
409
00:26:06,140 --> 00:26:09,770
- There's nothing we can do but wait.
- This is my fault.
410
00:26:09,820 --> 00:26:13,530
I knew she couldn't
cope with me going away.
411
00:26:13,580 --> 00:26:16,090
- Have they found Grandma yet?
- No.
412
00:26:16,140 --> 00:26:18,810
- Ring her mobile.
- I did.
413
00:26:18,860 --> 00:26:21,020
Ring it again.
414
00:26:23,580 --> 00:26:24,530
It's Grandma.
415
00:26:25,280 --> 00:26:26,660
Come here.
416
00:26:27,780 --> 00:26:30,570
- Where the hell are you?
- I'm not sure, love,
417
00:26:30,620 --> 00:26:34,370
but there's a nice young man
here. I'll ask him to explain.
418
00:26:34,420 --> 00:26:37,730
- She's OK. - Oh. - I'll kill her.
419
00:26:37,780 --> 00:26:40,140
Right. If we could come to order.
420
00:26:42,820 --> 00:26:45,890
So, the first item on the agenda.
421
00:26:45,940 --> 00:26:49,730
- Why are you sat at the
head of the table? - What?
422
00:26:49,780 --> 00:26:52,970
- Well, it's not really fair, is it?
- It doesn't matter.
423
00:26:53,020 --> 00:26:56,860
- Do you want to sit here?
- Really? - No, no, no, it's fine.
424
00:27:00,420 --> 00:27:04,410
- So, the first item on the agenda.
- We really don't need an agenda.
425
00:27:04,460 --> 00:27:07,490
- We all know what we're here for.
- Right.
426
00:27:07,540 --> 00:27:10,020
So, who wants to go first?
427
00:27:18,020 --> 00:27:20,730
♪ It's funny how it tears me apart
428
00:27:20,780 --> 00:27:24,130
I told you this wasn't the right way.
429
00:27:24,180 --> 00:27:27,370
♪ First it breaks your
head then your heart
430
00:27:27,420 --> 00:27:29,490
Why am I in the back?
431
00:27:29,540 --> 00:27:31,700
Because you're the youngest.
432
00:27:32,500 --> 00:27:34,340
I'm 48.
433
00:27:35,780 --> 00:27:38,450
And three quarters.
434
00:27:38,500 --> 00:27:41,620
♪ It's chewing at my bones and my brains
435
00:27:42,460 --> 00:27:46,260
♪ It's working through
the flesh that remains
436
00:27:46,980 --> 00:27:50,020
♪ Why can't this feeling leave me
437
00:27:50,900 --> 00:27:52,970
♪ And just fade away? ♪
438
00:27:53,020 --> 00:27:56,490
There you are! What are you
doing all the way out here?
439
00:27:56,540 --> 00:27:58,650
I thought I'd visit Irene.
440
00:27:58,700 --> 00:28:01,290
- Who's Irene?
- My sister.
441
00:28:01,340 --> 00:28:06,060
- Out Halifax way.
- Oh, Mum. She's long dead.
442
00:28:06,540 --> 00:28:09,250
- I told you.
- I meant her grave.
443
00:28:09,300 --> 00:28:13,010
It's round here somewhere.
I couldn't find it.
444
00:28:13,060 --> 00:28:16,690
- I ran out of petrol in the middle of nowhere.
- Why didn't you call?
445
00:28:16,740 --> 00:28:18,740
My phone had died.
446
00:28:19,660 --> 00:28:23,170
I don't know any of
your numbers. I used to.
447
00:28:23,220 --> 00:28:25,690
Well, your memory's not what it was.
448
00:28:25,740 --> 00:28:28,730
For God's sake. Nobody
knows numbers any more.
449
00:28:28,780 --> 00:28:31,780
- It's all right.
- I slept in the car.
450
00:28:33,700 --> 00:28:36,900
- I thought I was going to die.
- Oh.
451
00:28:38,180 --> 00:28:41,370
Oh, you've missed your flight.
452
00:28:41,420 --> 00:28:43,580
I'm just glad you're safe.
453
00:28:45,500 --> 00:28:49,210
- You are not getting married.
- We don't need your permission.
454
00:28:49,260 --> 00:28:53,290
I think what Dad means to
say is, is that a good idea?
455
00:28:53,340 --> 00:28:57,090
Marriage, it isn't something
you just rush into.
456
00:28:57,140 --> 00:29:00,770
Says the man whose last one
lasted all but six weeks.
457
00:29:00,820 --> 00:29:04,650
We will support you, OK, in
whatever decision you make.
458
00:29:04,700 --> 00:29:09,410
- We're having the baby. - You need
to think through all the consequences.
459
00:29:09,460 --> 00:29:13,250
- We have. - Have you? Where
are you going to live?
460
00:29:13,300 --> 00:29:16,730
Well, we hadn't thought that far ahead.
461
00:29:16,780 --> 00:29:20,450
- It's really not that far ahead.
- We can live with you, can't we?
462
00:29:20,500 --> 00:29:23,730
- You can forget any sort of a career.
- I can still study!
463
00:29:23,780 --> 00:29:27,330
- You'll help with babysitting.
- Yeah, but, you know,
464
00:29:27,380 --> 00:29:30,010
Tina and I might have our own plans now.
465
00:29:30,060 --> 00:29:33,930
- Your mum's time is taken up with
her business. - Thank you, David.
466
00:29:33,980 --> 00:29:37,290
- Where were you when we were bringing
up our three? - Childcare, then.
467
00:29:37,340 --> 00:29:41,650
- How will you pay for it?
- I'll get a job, outside of school.
468
00:29:41,700 --> 00:29:43,620
Like a paper round?
469
00:29:45,060 --> 00:29:48,010
Let's look at the alternative.
470
00:29:48,060 --> 00:29:51,020
Having an, er, er, a termination.
471
00:29:53,780 --> 00:29:57,410
Listen, Matt, um, I haven't
told you this before,
472
00:29:57,460 --> 00:30:00,530
but your mother had an abortion
473
00:30:00,580 --> 00:30:03,980
- a couple of years before
you were born. - Really?
474
00:30:06,900 --> 00:30:11,570
- So I could've had an older
brother? - Yeah. - Look, er,
475
00:30:11,620 --> 00:30:14,690
your mum and dad were on a break.
476
00:30:14,740 --> 00:30:17,290
I don't think we were on a...
477
00:30:17,340 --> 00:30:22,090
OK, look, the point is things
could've been very different.
478
00:30:22,140 --> 00:30:24,570
You might not even have been born.
479
00:30:24,620 --> 00:30:26,860
Eh? And your mother...
480
00:30:28,140 --> 00:30:31,290
I know that she never
regretted her decision.
481
00:30:31,340 --> 00:30:34,330
On balance, then, perhaps it's difficult
482
00:30:34,380 --> 00:30:37,690
to find an argument in
favour of keeping it.
483
00:30:37,740 --> 00:30:41,330
I can think of one, which
none of you have considered
484
00:30:41,380 --> 00:30:43,900
- for even a second.
- Hm?
485
00:30:44,540 --> 00:30:49,370
Right now inside Liv's belly
is a little boy or little girl.
486
00:30:49,420 --> 00:30:52,580
OK, it looks like a tadpole,
487
00:30:54,180 --> 00:30:58,460
but it can kick and punch and...
488
00:30:59,420 --> 00:31:01,060
swallow.
489
00:31:02,140 --> 00:31:04,540
And it came from me and Liv.
490
00:31:06,380 --> 00:31:10,610
- And you're all saying kill it
without hesitation. - Look, wait...
491
00:31:10,660 --> 00:31:12,650
- Matt.
- This is about our screw-up,
492
00:31:12,700 --> 00:31:16,370
- not learning from mistakes
you've all made. - Matt's right.
493
00:31:16,420 --> 00:31:19,210
- We'll decide.
- No, what? Wait.
494
00:31:19,260 --> 00:31:22,300
Matthew? Son, come...
495
00:31:31,060 --> 00:31:33,220
There it is.
496
00:31:37,580 --> 00:31:39,580
Irene Louise.
497
00:31:40,740 --> 00:31:43,340
Ahh. She died very young.
498
00:31:45,580 --> 00:31:48,380
I still miss her.
499
00:31:51,700 --> 00:31:53,700
Come on, give us a squirt.
500
00:31:56,860 --> 00:31:58,660
OK.
501
00:32:25,260 --> 00:32:27,260
Pub?
502
00:32:44,700 --> 00:32:46,420
Hello?
503
00:32:47,700 --> 00:32:50,300
- Gosh, what's happened to you?
- Um...
504
00:32:51,980 --> 00:32:55,090
George beat seven shades
of shit out of me.
505
00:32:55,140 --> 00:32:57,970
- What?
- Oh.
506
00:32:58,020 --> 00:33:01,410
I've got to stop doing that
because it hurts. I'm joking.
507
00:33:01,460 --> 00:33:04,370
- I've had a nose job.
- Really? - Mm. - Why?
508
00:33:04,420 --> 00:33:08,130
It was a present from George.
I've always hated my nose.
509
00:33:08,180 --> 00:33:10,290
I couldn't see anything wrong with it.
510
00:33:10,340 --> 00:33:13,810
- You weren't looking closely enough.
- It looks bloody painful. - It is.
511
00:33:13,860 --> 00:33:16,490
I'm on a cocktail of
painkillers and cocktails.
512
00:33:16,540 --> 00:33:18,130
It helps take the edge off.
513
00:33:18,180 --> 00:33:21,250
I look forward to seeing
the Mona Lisa results.
514
00:33:21,300 --> 00:33:24,970
God, I hope it's better than hers. I
was just saying how I broke my nose.
515
00:33:25,020 --> 00:33:28,250
- Your car accident?
- George thinks I should be embarrassed
516
00:33:28,300 --> 00:33:30,850
- to talk about plastic surgery. - No.
517
00:33:30,900 --> 00:33:34,730
I thought you were. I've had my last bloke
518
00:33:34,780 --> 00:33:38,610
send over my accounts for you
to look at. Can we have coffee?
519
00:33:38,660 --> 00:33:42,810
- Yeah, cup or a mug?
- I think perhaps a large pot.
520
00:33:43,460 --> 00:33:45,410
Preferably strong.
521
00:33:45,460 --> 00:33:48,450
- It doesn't work!
- Bridie, you haven't tried.
522
00:33:49,500 --> 00:33:51,890
Sorry, I know you don't
want me to disturb you.
523
00:33:51,940 --> 00:33:55,650
- So why are you? - It's Benjamin.
- Tell the little twerp I'm out.
524
00:33:55,700 --> 00:33:59,930
- No, this is my sister. He's here.
- You seem a little on edge, Karen.
525
00:33:59,980 --> 00:34:02,180
No shit, Sherlock.
526
00:34:04,380 --> 00:34:05,570
Disturbingly so.
527
00:34:05,620 --> 00:34:09,650
Do you what Benjamin, I've got one
daughter who is pregnant at 17,
528
00:34:09,700 --> 00:34:11,410
another one who may or
may not be doing drugs --
529
00:34:11,460 --> 00:34:14,210
either way I have no idea, I can't believe
a word that comes out of her mouth,
530
00:34:14,260 --> 00:34:17,690
an author who's too smart to
listen to any sound advice,
531
00:34:17,740 --> 00:34:21,050
a PA who's incompetent,
and a business partner
532
00:34:21,100 --> 00:34:24,330
who I'm guessing isn't about
to give me any good news. Right?
533
00:34:24,380 --> 00:34:28,130
About all of it or just the last bit?
534
00:34:28,180 --> 00:34:30,620
As it happens you are.
535
00:34:34,100 --> 00:34:36,010
I'm dissolving our partnership.
536
00:34:36,060 --> 00:34:39,650
I assume you can't afford my
share so I shall buy you out.
537
00:34:39,700 --> 00:34:43,690
- You're forcing me out of my own business?
- You can't cope, Karen.
538
00:34:43,740 --> 00:34:46,130
This way you'll receive a
return for your efforts.
539
00:34:46,180 --> 00:34:47,860
I'll see myself out.
540
00:34:53,860 --> 00:34:55,980
- Here you go. Enjoy.
- Thank you.
541
00:34:58,700 --> 00:35:02,090
- What did you get?
- Pistachio and goji berry.
542
00:35:02,140 --> 00:35:05,250
- It's minging.
- So what's new in your world?
543
00:35:05,300 --> 00:35:09,010
Oh, nothing much. I'm
going to be a grandad.
544
00:35:09,060 --> 00:35:12,530
Oh, congratulations.
545
00:35:12,580 --> 00:35:15,010
Yeah. My son's 16.
546
00:35:15,060 --> 00:35:17,330
- How old is the girl?
- 17.
547
00:35:17,380 --> 00:35:19,450
So at least that's good news.
548
00:35:19,500 --> 00:35:21,580
Her parents are old friends of mine.
549
00:35:22,380 --> 00:35:25,330
We're not so friendly at present, though.
550
00:35:25,380 --> 00:35:29,180
Oh, never mind. You have
new friends to compensate.
551
00:35:31,020 --> 00:35:33,010
You coming to this meeting?
552
00:35:33,060 --> 00:35:35,330
- Is it in the treehouse?
- On the beanbags.
553
00:35:35,380 --> 00:35:38,530
Don't worry, I'll help
you to your feet, Grandad.
554
00:35:38,580 --> 00:35:40,860
Cheeky bastard.
555
00:35:50,120 --> 00:35:51,180
(Shit.)
556
00:35:56,340 --> 00:36:00,330
I tried your idea, about
the ending. It works.
557
00:36:00,380 --> 00:36:02,690
- Yeah. - I'm going to
go home to write it.
558
00:36:02,740 --> 00:36:05,020
I think that would be best.
559
00:36:10,260 --> 00:36:14,020
- Oh. - Oh, my God,
are you crying? - No.
560
00:36:15,340 --> 00:36:18,740
Don't worry, Ramona. I
won't let Benjamin win.
561
00:36:20,180 --> 00:36:22,090
What?
562
00:36:22,140 --> 00:36:24,210
I'm sorry, why are you upset?
563
00:36:24,260 --> 00:36:26,290
It doesn't matter.
564
00:36:26,340 --> 00:36:28,450
Oh, you had a call.
565
00:36:28,500 --> 00:36:31,570
Um, I forgot to write down who from.
566
00:36:31,620 --> 00:36:35,130
- Ramona, what is it?
- My mother.
567
00:36:35,180 --> 00:36:38,490
She had a heart attack a few days ago.
568
00:36:38,540 --> 00:36:41,490
- Oh, my God, why didn't
you tell me? - I tried.
569
00:36:41,540 --> 00:36:44,210
Oh. Well, is she OK?
570
00:36:44,260 --> 00:36:47,530
I don't know. She's in the hospital.
571
00:36:47,580 --> 00:36:50,690
My sister's with her. They don't get on.
572
00:36:50,740 --> 00:36:53,610
- Well, do you want to see her?
- My sister?
573
00:36:53,660 --> 00:36:57,970
- No, your mother.
- I can't go. You need me here.
574
00:36:58,020 --> 00:37:01,450
- No, no, no, I want you to.
- Are you firing me?
575
00:37:01,500 --> 00:37:04,610
No. The thought had
crossed my mind, Ramona.
576
00:37:04,660 --> 00:37:08,050
But, no, honestly, your job's
safe, but you've got to go.
577
00:37:08,100 --> 00:37:10,980
It's family. It's the
most important thing.
578
00:37:12,220 --> 00:37:14,290
- Thanks.
- Mum?
579
00:37:14,340 --> 00:37:17,460
- Do you have a moment?
- Yeah.
580
00:37:20,500 --> 00:37:22,820
- You OK?
- Yeah.
581
00:37:36,700 --> 00:37:38,700
You OK?
582
00:37:40,180 --> 00:37:42,970
I've made an appointment at the clinic.
583
00:37:43,020 --> 00:37:45,020
I'm going to have an abortion.
584
00:37:49,860 --> 00:37:53,460
OK. Does Matt know?
585
00:37:57,740 --> 00:38:00,940
Yeah, he agrees it's
the right thing to do.
586
00:38:05,260 --> 00:38:07,730
You know, you and Liv, Matt,
587
00:38:07,780 --> 00:38:11,770
you're going to be fine parents one day.
588
00:38:11,820 --> 00:38:13,850
♪ Miles and miles on my own
589
00:38:13,900 --> 00:38:17,690
You're doing what's best for both of you.
590
00:38:17,740 --> 00:38:20,930
♪ Walk with shame, I follow on
591
00:38:20,980 --> 00:38:22,980
Not the baby.
592
00:38:25,620 --> 00:38:28,900
♪ A language to find hard to hear
593
00:38:31,420 --> 00:38:35,530
♪ Not to understand, just disappear ♪
594
00:38:35,580 --> 00:38:38,610
Mum, I won't go if you don't want me to.
595
00:38:38,660 --> 00:38:40,810
Don't be silly, love.
596
00:38:40,860 --> 00:38:43,250
I'm sure I'll manage.
597
00:38:43,300 --> 00:38:45,860
I'm not sure she will.
598
00:38:49,700 --> 00:38:55,140
Um, Mum, would you like to
come and stay with me and Pete?
599
00:38:55,700 --> 00:38:58,050
Just while Sheila's away.
600
00:38:58,100 --> 00:39:00,090
Oh, well,
601
00:39:00,140 --> 00:39:03,370
it would be lovely to
see those grandchildren.
602
00:39:03,420 --> 00:39:05,660
You'd be very welcome, Barbara.
603
00:39:06,980 --> 00:39:09,050
Come on, Pete. Chop, chop.
604
00:39:11,420 --> 00:39:14,410
You've got a lot of gear for a fortnight.
605
00:39:14,460 --> 00:39:18,170
Well, when I told Marvin
I had to change my ticket
606
00:39:18,220 --> 00:39:21,170
he said why don't I get an open one?
607
00:39:21,220 --> 00:39:23,970
Well, when are you coming back?
608
00:39:24,020 --> 00:39:26,890
That's the thing. I don't think I am.
609
00:39:30,500 --> 00:39:31,980
Oh.
610
00:39:42,380 --> 00:39:44,370
- Hi.
- Hi.
611
00:39:44,420 --> 00:39:47,540
- (It'll be all right.)
- You OK?
612
00:39:51,060 --> 00:39:55,210
- You told Dad?
- Darling, he wanted to be here for you.
613
00:39:55,260 --> 00:39:57,620
- He's not going to come
into the clinic, OK? - OK.
614
00:39:59,220 --> 00:40:01,260
All right, sweetheart?
615
00:40:02,860 --> 00:40:04,500
Matt.
616
00:40:10,580 --> 00:40:12,620
Should we get some coffee?
617
00:40:13,700 --> 00:40:17,290
- Grandma's here!
- Blimey, got more luggage than Sheila.
618
00:40:17,340 --> 00:40:19,770
I brought a few knick-knacks with me.
619
00:40:19,820 --> 00:40:23,050
- Thought it'll make it feel
more like home. - Grandma!
620
00:40:23,100 --> 00:40:25,090
- Oh!
- Not for us it won't.
621
00:40:25,140 --> 00:40:28,090
- Hi, Gran!
- Oh, my.
622
00:40:28,140 --> 00:40:30,530
Who is this handsome young man?
623
00:40:30,580 --> 00:40:33,170
- You all right?
- I'll give you a hand.
624
00:40:33,220 --> 00:40:35,220
Oh, thanks, love.
625
00:40:44,580 --> 00:40:48,850
- Karen. - I've really
screwed things up, David.
626
00:40:48,900 --> 00:40:51,220
It's not your fault.
627
00:40:53,940 --> 00:40:56,250
I've been too absorbed with work.
628
00:40:56,300 --> 00:40:58,290
You've had to be.
629
00:40:58,340 --> 00:41:00,890
I feel like I've failed.
630
00:41:00,940 --> 00:41:02,930
Karen.
631
00:41:02,980 --> 00:41:07,170
The girls could not have a better
role model. Liv's made a mistake.
632
00:41:07,220 --> 00:41:11,340
It's not like she's gone off the
rails, using drugs or something.
633
00:41:12,220 --> 00:41:15,730
She's a good kid. This
doesn't change that.
634
00:41:15,780 --> 00:41:18,770
- It's gonna have an impact,
though, isn't it? - Yeah.
635
00:41:18,820 --> 00:41:21,130
We'll both keep an eye on it.
636
00:41:21,180 --> 00:41:24,610
She'll be fine. She's
like you. She's strong.
637
00:41:24,660 --> 00:41:27,780
And she has two parents who love her.
638
00:41:36,100 --> 00:41:38,140
Um, I think we ought to go.
639
00:41:39,420 --> 00:41:41,980
- Will you come, too?
- Yes, darling.
640
00:42:00,060 --> 00:42:02,060
Ten weeks.
641
00:42:04,060 --> 00:42:06,050
Can we see it?
642
00:42:06,100 --> 00:42:08,490
The scan.
643
00:42:08,540 --> 00:42:10,650
If Olivia gives her consent.
644
00:42:10,700 --> 00:42:12,370
Mm-hm.
645
00:42:12,420 --> 00:42:14,260
Are you sure?
646
00:42:15,100 --> 00:42:17,100
Yeah, I want to.
647
00:42:23,580 --> 00:42:27,020
- I'm sorry, David.
- It's not your fault.
648
00:42:27,900 --> 00:42:31,210
No, but if she was my daughter,
649
00:42:31,260 --> 00:42:34,580
I'd hate for her to be going through this.
650
00:42:37,580 --> 00:42:39,220
Thanks.
651
00:42:46,780 --> 00:42:50,170
Do you think we're better
parents than our parents were?
652
00:42:50,220 --> 00:42:52,050
How do you mean?
653
00:42:52,100 --> 00:42:56,050
Well, you know, every
generation tries to improve
654
00:42:56,100 --> 00:42:59,570
on what they see as the
failings of the past.
655
00:42:59,620 --> 00:43:03,050
I just wonder if, you know,
maybe we've gone too far
656
00:43:03,100 --> 00:43:05,450
and nowadays there's less discipline.
657
00:43:05,500 --> 00:43:09,140
We encourage our kids to
question received wisdom.
658
00:43:10,380 --> 00:43:14,370
You know, maybe we should
just have strict boundaries.
659
00:43:14,420 --> 00:43:18,690
- Then they'd be less likely to get
into trouble. - You really think so?
660
00:43:18,740 --> 00:43:22,100
I don't know. I don't know.
661
00:43:26,140 --> 00:43:29,610
Mifepristone. It blocks
the hormone progesterone,
662
00:43:29,660 --> 00:43:32,770
causing the lining of the
uterus to break down.
663
00:43:32,820 --> 00:43:34,970
So it kills the foetus?
664
00:43:35,020 --> 00:43:37,300
It ends the pregnancy, yes.
665
00:43:40,380 --> 00:43:43,380
♪ Sat around the table
666
00:43:43,900 --> 00:43:46,460
♪ The candle lying low
667
00:43:47,300 --> 00:43:49,970
♪ There's people all around us
668
00:43:50,020 --> 00:43:53,340
♪ But they're leaving you alone
669
00:43:54,220 --> 00:43:57,140
♪ You're telling me a story
670
00:43:57,500 --> 00:44:00,260
♪ Some lover that you had
671
00:44:01,020 --> 00:44:03,050
♪ Go on, tell me now
672
00:44:03,100 --> 00:44:05,170
♪ Tell me now
673
00:44:05,220 --> 00:44:07,740
♪ I think I'll understand
674
00:44:08,500 --> 00:44:11,100
♪ Maybe I'm just crazy
675
00:44:11,620 --> 00:44:14,540
♪ Maybe I'm just high
676
00:44:14,980 --> 00:44:18,490
♪ You could kiss my lips a thousand times
677
00:44:18,540 --> 00:44:21,140
♪ And they would never dry
678
00:44:21,900 --> 00:44:24,620
♪ I don't know where you're going
679
00:44:24,980 --> 00:44:28,010
♪ Hey, never stray too far
680
00:44:28,060 --> 00:44:31,830
♪ Cos I'll tell you now
♪ I'll tell you now
681
00:44:31,940 --> 00:44:34,820
- It's OK.
- ♪ I like you just the way you are
682
00:44:37,180 --> 00:44:39,850
♪ It's the same old constellation
683
00:44:39,900 --> 00:44:42,900
It's all right. Come on.
684
00:44:43,940 --> 00:44:48,290
♪ The stars up in the sky
685
00:44:48,340 --> 00:44:50,970
♪ Oh oh
686
00:44:51,020 --> 00:44:53,980
♪ Yeah, I've got a feeling
687
00:44:54,940 --> 00:44:58,370
♪ They're going to look different
688
00:44:58,420 --> 00:45:03,900
♪ Tonight
689
00:45:04,180 --> 00:45:09,220
♪ It's the same old conversation
690
00:45:10,860 --> 00:45:17,530
♪ You can have it any time
691
00:45:17,580 --> 00:45:22,330
♪ Go on, put your arms around me, baby
692
00:45:22,380 --> 00:45:25,610
♪ It's going to be different
693
00:45:25,660 --> 00:45:31,100
♪ Tonight ♪
694
00:45:32,305 --> 00:45:38,233
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
54850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.