All language subtitles for Chambers.2019.S01E06.720p.WEBRip.x264-STRiFE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,059 --> 00:00:20,145 You know why it's called a motherboard? 2 00:00:21,521 --> 00:00:23,940 - 'Сause it runs shit? - Please. 3 00:00:24,024 --> 00:00:28,611 If that's all it did, you know it'd be named after a man. 4 00:00:28,695 --> 00:00:29,695 No. 5 00:00:30,071 --> 00:00:31,322 It's the connections. 6 00:00:31,906 --> 00:00:35,702 You can extend it and form relationships with other boards. 7 00:00:36,327 --> 00:00:37,871 You know what they call those? 8 00:00:39,789 --> 00:00:41,124 Daughter boards. 9 00:00:42,375 --> 00:00:44,461 You're so cheesy. 10 00:00:44,544 --> 00:00:46,463 Look it up, I'm not lying. 11 00:00:46,880 --> 00:00:48,298 Now, grab the new one, 12 00:00:48,381 --> 00:00:51,593 and we're going to put it in just the same way we took that old one out. 13 00:00:51,676 --> 00:00:52,676 Okay. 14 00:00:57,015 --> 00:00:58,015 Yeah. 15 00:01:07,025 --> 00:01:08,276 What are you doing wrong? 16 00:01:09,277 --> 00:01:10,737 How about those screws? 17 00:01:10,820 --> 00:01:13,907 It's still righty tighty, lefty loosey, right? 18 00:01:13,990 --> 00:01:15,700 You need standoff screws, honey. 19 00:01:15,784 --> 00:01:18,703 You don't want that thing touching the case wall, or it's gonna... 20 00:01:21,623 --> 00:01:22,623 Shoot. 21 00:01:24,918 --> 00:01:25,918 What's it called? 22 00:01:26,377 --> 00:01:28,963 - You mean fry-up? - Fry-up, yes. 23 00:01:29,631 --> 00:01:33,134 Like the last one. Like my motherboard has been recently. 24 00:01:33,718 --> 00:01:37,013 Nah, you have just been working way too much. 25 00:01:37,972 --> 00:01:39,057 Maybe. 26 00:01:40,308 --> 00:01:41,601 I'm going to get some water. 27 00:01:41,684 --> 00:01:43,061 You want a glass? 28 00:01:43,144 --> 00:01:44,896 No, I'll keep working. 29 00:01:58,368 --> 00:02:00,495 Oh... Mom, I did it. 30 00:02:01,037 --> 00:02:02,413 Oh, shoot. 31 00:02:04,916 --> 00:02:06,084 Where's your mom? 32 00:02:06,543 --> 00:02:07,919 The front door is wide open. 33 00:02:18,429 --> 00:02:19,429 Mom? 34 00:02:21,224 --> 00:02:22,224 Mom! 35 00:02:24,227 --> 00:02:25,227 Mom! 36 00:02:26,062 --> 00:02:27,897 Hey! Mom! 37 00:02:29,607 --> 00:02:30,817 Mom, what are you doing? 38 00:02:31,401 --> 00:02:33,444 Hey! Mom, what are you... 39 00:02:33,528 --> 00:02:34,988 Look out, come on! 40 00:02:41,911 --> 00:02:43,079 Are you okay? 41 00:02:44,956 --> 00:02:46,207 I had to help her. 42 00:02:48,459 --> 00:02:50,044 I had to help her. 43 00:03:47,685 --> 00:03:49,479 Relax your body completely. 44 00:03:56,069 --> 00:03:57,320 Fully into the earth. 45 00:04:06,955 --> 00:04:08,122 Trust your intuition. 46 00:04:15,171 --> 00:04:16,464 Trust this practice. 47 00:04:28,851 --> 00:04:30,353 Take a moment of calm. 48 00:04:37,735 --> 00:04:39,195 Take a notice of your breath. 49 00:04:42,198 --> 00:04:43,198 In... 50 00:04:45,076 --> 00:04:46,076 and out. 51 00:04:47,704 --> 00:04:48,830 In... 52 00:04:50,665 --> 00:04:51,665 ...and out. 53 00:05:00,717 --> 00:05:02,218 How you feeling? 54 00:05:03,678 --> 00:05:06,389 Somehow sore already. 55 00:05:07,015 --> 00:05:08,266 That's not what I meant. 56 00:05:10,143 --> 00:05:12,020 When I told my friends in college about you, 57 00:05:12,103 --> 00:05:13,563 they thought you were a con artist. 58 00:05:14,605 --> 00:05:17,525 Handsome yogi who wants to talk about your feelings. 59 00:05:17,608 --> 00:05:18,943 I'm offended. 60 00:05:19,736 --> 00:05:21,904 I wasn't a yogi. 61 00:05:23,239 --> 00:05:25,742 - I wish we started every day like this. - We could. 62 00:05:28,494 --> 00:05:29,494 I know it's... 63 00:05:31,164 --> 00:05:33,166 odd, moving on. 64 00:05:36,502 --> 00:05:38,212 But I know it's what Becky would've wanted. 65 00:05:39,714 --> 00:05:40,714 How do you know? 66 00:05:41,466 --> 00:05:42,466 Have you seen her? 67 00:05:49,474 --> 00:05:51,768 I see her every time I look at you and Elliot. 68 00:05:52,810 --> 00:05:55,396 That's how I know that she wanted us to carry on. 69 00:06:05,740 --> 00:06:06,740 Dinner. 70 00:06:07,825 --> 00:06:09,035 Tonight. 71 00:06:09,869 --> 00:06:11,829 Garcia's, just you and me. 72 00:06:12,955 --> 00:06:14,040 It's a date... 73 00:06:14,540 --> 00:06:15,540 yogi. 74 00:06:26,427 --> 00:06:27,512 You okay? 75 00:06:27,595 --> 00:06:28,638 Yeah. 76 00:06:28,930 --> 00:06:30,139 Just need to breathe. 77 00:06:32,558 --> 00:06:33,558 Okay. 78 00:07:02,463 --> 00:07:03,464 Need a lift? 79 00:07:03,840 --> 00:07:07,343 There are seven billion strangers that I'd rather get in the car with, 80 00:07:07,427 --> 00:07:09,220 and Uber is sending me one right now. 81 00:07:10,304 --> 00:07:12,807 Bummer. Thought maybe we could talk about Becky. 82 00:07:15,309 --> 00:07:16,978 - What about her? - You know, just... 83 00:07:17,770 --> 00:07:19,939 that she screwed Ravi, killed herself. 84 00:07:20,022 --> 00:07:22,066 I wanted to make sure I had all the details right 85 00:07:22,150 --> 00:07:24,030 - before spreading it around school. - Please... 86 00:07:24,777 --> 00:07:25,777 don't. 87 00:07:26,070 --> 00:07:28,239 - She doesn't deserve that. - And I did? 88 00:07:29,240 --> 00:07:31,120 If I had asked you not to spread rumors about me 89 00:07:31,159 --> 00:07:32,910 after I got burned, would it have mattered? 90 00:07:32,994 --> 00:07:35,705 Look, I will give you anything you want... 91 00:07:36,539 --> 00:07:39,625 if you leave her out of this. Just... name it. 92 00:07:46,299 --> 00:07:47,299 You already have. 93 00:07:49,051 --> 00:07:51,637 I just wanted you to feel what I felt, 94 00:07:52,972 --> 00:07:54,557 even for five seconds. 95 00:07:55,141 --> 00:07:58,561 When all your friends have left you after the worst moment of your life... 96 00:07:59,562 --> 00:08:01,731 and someone still feels the need to kick you. 97 00:08:17,121 --> 00:08:19,457 It was a silver Prius. 98 00:08:22,168 --> 00:08:23,169 And nobody saw? 99 00:08:23,252 --> 00:08:26,339 Like I said, everybody sleeps in. It's an older community, so... 100 00:08:26,547 --> 00:08:27,547 Alright. 101 00:08:29,592 --> 00:08:31,511 Frank, what's going on? 102 00:08:32,261 --> 00:08:33,262 Um... 103 00:08:34,096 --> 00:08:36,807 - Some asshole stole your Prius. - Wait, what? 104 00:08:37,141 --> 00:08:39,852 Ma'am, you're unaware that your vehicle is missing? 105 00:08:39,936 --> 00:08:42,021 She was asleep and I didn't want to freak her out. 106 00:08:42,104 --> 00:08:43,439 Most people would ask their kid 107 00:08:43,523 --> 00:08:46,859 if they lent it to someone or parked it somewhere else. 108 00:08:46,943 --> 00:08:50,655 Yeah, it was parked in our driveway last night. We both went to sleep. Late. 109 00:08:51,531 --> 00:08:53,282 She didn't lend it to a friend. 110 00:08:53,366 --> 00:08:54,492 Right, Sasha? 111 00:08:57,662 --> 00:08:58,871 Will you excuse us? 112 00:08:58,955 --> 00:09:00,540 - Yeah. - Let me talk to you. 113 00:09:02,917 --> 00:09:04,585 Sorry I didn't tell you first. 114 00:09:04,669 --> 00:09:06,045 I was just so pissed off. 115 00:09:06,837 --> 00:09:09,882 - I know how upset you must be. - I'm not the one you should worry about. 116 00:09:09,966 --> 00:09:12,593 The Lefevres, they're going to freak. 117 00:09:12,677 --> 00:09:15,763 The Lefevres have good insurance. Trust me, they'd be just fine. 118 00:09:15,846 --> 00:09:18,349 They might think that I did this on purpose 119 00:09:18,432 --> 00:09:20,268 because of what happened last night. 120 00:09:21,852 --> 00:09:23,187 What happened last night? 121 00:09:24,438 --> 00:09:29,068 I accused them of covering up Becky's murder. 122 00:09:29,652 --> 00:09:31,529 Wait. Becky was murdered? 123 00:09:32,113 --> 00:09:33,155 Of course not. 124 00:09:33,239 --> 00:09:35,199 It was just a panic attack. 125 00:09:35,616 --> 00:09:36,616 Listen. 126 00:09:36,784 --> 00:09:38,244 Don't worry about it, alright? 127 00:09:38,411 --> 00:09:40,651 I'll smooth things over when I talk to Ben about the car. 128 00:09:41,497 --> 00:09:42,497 They'll understand. 129 00:09:42,582 --> 00:09:44,000 Oh, I've got you something. 130 00:09:51,507 --> 00:09:54,135 Your anxiety pills. The ones the doctor prescribed. 131 00:09:54,218 --> 00:09:56,387 The real ones, not that sample shit. 132 00:09:57,555 --> 00:09:58,555 Thanks, Frank. 133 00:09:59,015 --> 00:10:02,101 Let me finish this police report, and I'll give you a lift to school, okay? 134 00:10:02,643 --> 00:10:05,396 You know, it's cool. There's a bus that's like five minutes away. 135 00:10:05,479 --> 00:10:06,689 That'll get me there on time. 136 00:10:07,356 --> 00:10:08,357 Love you. 137 00:10:21,037 --> 00:10:23,581 Sorry I made it bad. 138 00:10:25,750 --> 00:10:27,001 You heard that, right? 139 00:10:29,003 --> 00:10:30,588 That's exactly what Sasha said. 140 00:10:34,342 --> 00:10:36,969 There was so much going on last night. 141 00:10:37,053 --> 00:10:39,138 How can you be certain that's what Sasha said? 142 00:10:39,221 --> 00:10:41,098 Becky's spirit is still stuck here. 143 00:10:42,558 --> 00:10:43,768 Inside of Sasha. 144 00:10:44,435 --> 00:10:45,853 Well, that's a bold claim. 145 00:10:45,936 --> 00:10:47,980 You know what happened when she passed out here? 146 00:10:48,064 --> 00:10:49,565 You told me it was anxiety. 147 00:10:49,649 --> 00:10:51,233 It was a whole lot more than that. 148 00:10:52,568 --> 00:10:56,614 A couple of days before that, I watched Sasha tie a perfect bowline knot, 149 00:10:56,697 --> 00:10:58,366 and she's never even been on a sailboat. 150 00:10:59,116 --> 00:11:01,285 - There can be no secrets between us. - I know. 151 00:11:01,952 --> 00:11:02,952 I'm sorry. 152 00:11:05,414 --> 00:11:08,209 I just want my daughter to be at peace, and she's not. 153 00:11:08,834 --> 00:11:10,252 I've been trying to meditate... 154 00:11:11,921 --> 00:11:14,590 using this, but I haven't gotten anywhere. 155 00:11:16,133 --> 00:11:19,095 Well, this is not exactly what we had in mind with this teaching. 156 00:11:19,178 --> 00:11:21,347 Communication, it's very different than exorcism. 157 00:11:21,430 --> 00:11:22,973 I'm grasping at straws here, Ruth. 158 00:11:28,145 --> 00:11:31,315 Becky finding peace is good for all of us. 159 00:11:31,941 --> 00:11:34,443 That's why we're looking everywhere and anywhere 160 00:11:34,527 --> 00:11:36,821 for anything that might help her in her journey. 161 00:11:36,904 --> 00:11:37,904 We? 162 00:11:38,656 --> 00:11:40,700 I thought there could be no secrets between us. 163 00:11:42,910 --> 00:11:48,249 Just know, none of this is going to work if you're the one who's keeping her here, 164 00:11:48,332 --> 00:11:50,084 with your grief 165 00:11:50,167 --> 00:11:51,961 and your inability to let her go. 166 00:11:52,044 --> 00:11:54,255 - I want her to be free. - And Nancy feels the same? 167 00:11:54,338 --> 00:11:56,173 You heard her with Sasha last night. 168 00:11:57,216 --> 00:11:58,926 She's as eager as I am to move on. 169 00:11:59,009 --> 00:12:00,009 I hope so. 170 00:12:00,261 --> 00:12:01,261 For her sake. 171 00:12:06,225 --> 00:12:08,394 All things with grace and gratitude. 172 00:12:10,521 --> 00:12:11,731 Grace and gratitude. 173 00:12:22,742 --> 00:12:24,118 Looking good, Locklear. 174 00:12:26,120 --> 00:12:28,414 - What are you doing here? - I want to apologize. 175 00:12:28,998 --> 00:12:30,124 I was an asshole. 176 00:12:30,624 --> 00:12:34,420 I'm on my way to talk to Miss Pigeon about transferring back. 177 00:12:34,670 --> 00:12:36,172 I'm done with Crystal Valley. 178 00:12:36,672 --> 00:12:38,841 I didn't like who I was becoming over there. 179 00:12:40,384 --> 00:12:41,384 Me neither. 180 00:12:43,262 --> 00:12:44,262 And I miss you. 181 00:12:46,724 --> 00:12:47,933 I got something for you. 182 00:12:55,733 --> 00:12:57,568 I wanted to give you this last night 183 00:12:57,902 --> 00:12:59,111 but, you know... 184 00:13:00,446 --> 00:13:03,032 I wanted you to wear it today at my enrollment celebration. 185 00:13:12,249 --> 00:13:13,667 I'll do whatever it takes... 186 00:13:14,293 --> 00:13:16,796 to get back here and far away from Crystal Valley. 187 00:13:22,092 --> 00:13:23,092 See you later. 188 00:13:24,303 --> 00:13:25,303 Bye. 189 00:13:29,016 --> 00:13:32,186 - Frank, my man, what's up? - I heard about last night. 190 00:13:33,395 --> 00:13:34,855 Sasha is really embarrassed. 191 00:13:34,939 --> 00:13:36,649 We understand completely. 192 00:13:36,732 --> 00:13:39,610 - Appreciate the call though. - You probably won't for long. 193 00:13:40,569 --> 00:13:41,654 The Prius was stolen. 194 00:13:42,530 --> 00:13:44,698 - What? - Yeah, right out of our driveway. 195 00:13:44,782 --> 00:13:46,909 You can't have anything nice in this neighborhood. 196 00:13:46,992 --> 00:13:49,787 I already filed a report though, so I can put you in touch with them 197 00:13:49,870 --> 00:13:50,704 for your insurance. 198 00:13:50,788 --> 00:13:52,581 Well, maybe we can get it back. 199 00:13:52,665 --> 00:13:54,124 They said the odds are pretty slim. 200 00:13:54,834 --> 00:13:56,877 Probably already being chopped up as we speak. 201 00:13:58,754 --> 00:13:59,839 I got an address. 202 00:14:02,299 --> 00:14:04,343 - You got a what? - I haven't had to use it yet, 203 00:14:04,426 --> 00:14:06,136 but I got GPS trackers on all the cars. 204 00:14:07,429 --> 00:14:09,723 I'll give this to the police. Maybe we'll get lucky. 205 00:14:10,599 --> 00:14:11,600 No... 206 00:14:11,809 --> 00:14:13,369 Why don't you just give me the address? 207 00:14:13,394 --> 00:14:16,730 I'm already dealing with the cops on this. It'll probably go faster if I handle it. 208 00:14:18,440 --> 00:14:21,110 - You got a pen and paper? - Yeah, hang on. 209 00:14:23,529 --> 00:14:24,529 Go ahead. 210 00:14:28,200 --> 00:14:29,451 How many times? 211 00:14:31,495 --> 00:14:32,746 Six. 212 00:14:33,247 --> 00:14:36,292 I'd sit her down in different places, thinking maybe it'd make a difference. 213 00:14:37,543 --> 00:14:38,543 But it didn't. 214 00:14:38,627 --> 00:14:40,963 She just keeps coming back here? 215 00:14:41,463 --> 00:14:44,258 I think she thinks she's protecting you. 216 00:14:47,303 --> 00:14:48,345 From who? 217 00:14:53,726 --> 00:14:55,060 She hasn't said a thing. 218 00:14:55,394 --> 00:14:56,729 Not since last night. 219 00:15:01,358 --> 00:15:04,403 Vonnie, Dr. Pazner, he recommended maybe we... 220 00:15:05,738 --> 00:15:07,239 look into a home for your mother. 221 00:15:07,323 --> 00:15:08,449 A home? 222 00:15:08,908 --> 00:15:11,243 - She is home. - Come on, you know what I mean. 223 00:15:11,869 --> 00:15:13,537 Assisted living home. 224 00:15:14,204 --> 00:15:17,708 - Government foots the bill. - Well, this is just an episode. 225 00:15:19,501 --> 00:15:22,004 I haven't been around a lot for the last few weeks. 226 00:15:22,379 --> 00:15:23,379 That's on me, 227 00:15:23,881 --> 00:15:24,881 but... 228 00:15:25,049 --> 00:15:26,175 I'll watch her better. 229 00:15:27,134 --> 00:15:28,385 This isn't on you. 230 00:16:12,596 --> 00:16:13,847 Get off me, man. 231 00:16:17,643 --> 00:16:18,477 Get off me, man. 232 00:16:18,560 --> 00:16:19,603 Get off me. 233 00:16:19,687 --> 00:16:21,730 - I'm trying to help you guys out. - Big Frank? 234 00:16:22,773 --> 00:16:23,774 Gary? 235 00:16:24,817 --> 00:16:26,735 Johnny B, I expected to see again. You... 236 00:16:26,819 --> 00:16:28,904 - not so much. - That's why I'm here, man. 237 00:16:28,988 --> 00:16:31,240 Had him boost a car for me. The Prius. 238 00:16:32,408 --> 00:16:35,327 - Now you want it back? - It has a GPS tracking device on it. 239 00:16:35,577 --> 00:16:37,371 The dude who owned it already called it in. 240 00:16:43,502 --> 00:16:46,338 - What the hell is this? - I'm giving you your Prius back. 241 00:16:46,547 --> 00:16:49,216 What am I supposed to do with it? I'm not a car thief, Gary. 242 00:16:49,299 --> 00:16:50,467 You are today. 243 00:17:17,036 --> 00:17:19,538 Are you still convinced that I'm some dark conspirator? 244 00:17:33,510 --> 00:17:34,803 Something to drink? 245 00:17:35,637 --> 00:17:36,637 Thank you. 246 00:17:48,192 --> 00:17:51,028 - This okay? - Oh, I love it. 247 00:17:56,700 --> 00:17:57,700 Please. 248 00:18:03,624 --> 00:18:04,750 Hydroxyzine? 249 00:18:05,959 --> 00:18:08,003 I started taking them for my anxiety. 250 00:18:08,587 --> 00:18:11,006 Well, there are lots of pills for that. 251 00:18:11,590 --> 00:18:13,592 But hydroxyzine is... 252 00:18:14,176 --> 00:18:16,303 well, it's what Elliot's on. 253 00:18:17,179 --> 00:18:19,264 It's good, non-addictive. 254 00:18:19,348 --> 00:18:20,348 Yeah. 255 00:18:20,849 --> 00:18:23,268 I don't know. Must be something to do with the heart. 256 00:18:26,021 --> 00:18:28,232 Do you have any other relatives? 257 00:18:28,941 --> 00:18:30,692 I mean, other than your uncle. 258 00:18:30,776 --> 00:18:33,570 I have a couple cousins that I met a long time ago. 259 00:18:34,947 --> 00:18:38,867 And I have a grandfather on the rez, but Frank doesn't talk to him. 260 00:18:39,451 --> 00:18:41,203 I think it has something do with my mom. 261 00:18:44,540 --> 00:18:46,083 How did she die? 262 00:18:49,294 --> 00:18:50,504 She was hit by a junkie. 263 00:18:51,547 --> 00:18:52,714 Car went into the lake. 264 00:18:56,009 --> 00:18:58,345 I thought maybe she was murdered. 265 00:18:58,971 --> 00:18:59,971 No. 266 00:19:01,390 --> 00:19:02,390 So... 267 00:19:04,685 --> 00:19:06,895 Why did you think Becky was murdered? 268 00:19:08,730 --> 00:19:09,815 Did you feel it? 269 00:19:10,774 --> 00:19:11,774 No. 270 00:19:14,528 --> 00:19:16,405 Oh, yeah. 271 00:19:16,738 --> 00:19:18,448 I almost forgot. 272 00:19:18,532 --> 00:19:19,533 I... 273 00:19:19,616 --> 00:19:20,993 I have something for you. 274 00:19:21,994 --> 00:19:22,994 Here. 275 00:19:25,581 --> 00:19:27,082 I fixed your bracelet. 276 00:19:29,418 --> 00:19:31,044 I see they're black tourmaline. 277 00:19:32,254 --> 00:19:33,254 Beads of protection. 278 00:19:34,423 --> 00:19:36,800 Coach Jones just said they were worry beads. 279 00:19:36,884 --> 00:19:37,884 Oh, no. 280 00:19:38,385 --> 00:19:40,637 They're protection from all types of things. 281 00:19:40,721 --> 00:19:43,599 Look, I'm sorry about what happened at dinner. 282 00:19:44,975 --> 00:19:47,019 But I'm fine, really. 283 00:19:47,102 --> 00:19:48,228 Are you? 284 00:19:48,687 --> 00:19:49,687 Because... 285 00:19:51,064 --> 00:19:52,064 I'm not. 286 00:19:53,650 --> 00:19:55,903 Sasha, I don't know what's going on inside of you. 287 00:19:55,986 --> 00:19:59,114 This might be crazy, but I can see Becky inside of you. 288 00:20:00,490 --> 00:20:02,326 You can feel her, can't you? 289 00:20:02,409 --> 00:20:03,994 I don't know what I feel. 290 00:20:06,496 --> 00:20:09,517 If your mother were sitting right in front of you, what would you say to her? 291 00:20:09,541 --> 00:20:10,375 Please, don't. 292 00:20:10,459 --> 00:20:12,419 Because I need to know what Becky would say to me. 293 00:20:12,502 --> 00:20:14,814 I think you were right about what you said the other night. 294 00:20:14,838 --> 00:20:16,632 We should stick to our side of the tracks. 295 00:20:16,715 --> 00:20:18,759 An out-of-order death changes you. 296 00:20:20,177 --> 00:20:22,304 I was never supposed to outlive my daughter 297 00:20:22,387 --> 00:20:25,098 and you were not supposed to grow up without a mother. 298 00:20:28,644 --> 00:20:30,062 Thank you for coming, Nancy. 299 00:20:33,357 --> 00:20:35,317 And take your Shasta 300 00:20:35,400 --> 00:20:38,445 - and your page 330 with you for the road. - Page 330? 301 00:22:46,365 --> 00:22:48,784 When you texted me SOS, I thought you were in trouble. 302 00:22:49,326 --> 00:22:50,744 I am in trouble. 303 00:22:51,453 --> 00:22:53,080 Like Becky-ghost-shit trouble, 304 00:22:53,163 --> 00:22:55,123 not I-need-your-fashion-advice trouble. 305 00:23:12,015 --> 00:23:14,976 Hey, look, I'm really sorry about last night. 306 00:23:15,560 --> 00:23:18,647 My mom... You know she didn't know what she was talking about, right? 307 00:23:19,314 --> 00:23:22,401 This all started the first time I went to the Lefevres. 308 00:23:22,943 --> 00:23:25,695 The more I've had to learn about Becky, the more she's taking over. 309 00:23:26,279 --> 00:23:27,823 I'm giving her too much attention. 310 00:23:27,906 --> 00:23:31,576 What if all I need to do to make her go away is straight up ignore her? 311 00:23:33,120 --> 00:23:34,538 I guess it's worth a try. 312 00:23:41,420 --> 00:23:44,506 - What are you looking for in this bag? - Something of my mom's. 313 00:23:50,720 --> 00:23:53,140 If she were here, TJ's family would love me, 314 00:23:53,223 --> 00:23:56,184 because I'd already know how to be the perfect Navajo woman. 315 00:24:01,231 --> 00:24:02,816 At least today I'll look like one. 316 00:24:46,276 --> 00:24:47,527 Congratulations. 317 00:24:51,698 --> 00:24:54,117 Sasha, you... you remember Kara, right? 318 00:24:55,327 --> 00:24:56,327 Kara. 319 00:24:56,786 --> 00:24:58,914 - You've grown up. - You look great too. 320 00:24:58,997 --> 00:25:01,917 I haven't seen a traditional dress like that since I was little. 321 00:25:02,000 --> 00:25:03,376 Where did you get it, Sarah? 322 00:25:03,960 --> 00:25:04,960 Sasha. 323 00:25:08,798 --> 00:25:10,467 I like your dress too. 324 00:25:10,842 --> 00:25:12,385 - How do you feel? - Good. 325 00:25:13,053 --> 00:25:16,806 I'm probably not inheriting the mattress store anytime soon, but... 326 00:25:16,890 --> 00:25:18,683 Dad's not disowning me. 327 00:25:18,767 --> 00:25:21,770 TJ, I need you to practice your speech for me before I get everyone seated. 328 00:25:21,853 --> 00:25:25,357 Okay, you've got this, TJ, just talk slow. You only mess up the words 329 00:25:25,440 --> 00:25:27,776 - when you try and speak too fast. - Don't talk too fast. 330 00:25:32,656 --> 00:25:33,657 Mom? 331 00:25:35,116 --> 00:25:36,243 Hey, Mom. 332 00:25:38,495 --> 00:25:39,495 Mom. 333 00:25:40,038 --> 00:25:42,165 Hey, I was going to tell you to... Fuck me. 334 00:25:43,333 --> 00:25:44,333 How Oedipal. 335 00:25:47,754 --> 00:25:50,154 Look, you can hit me some more if it'll make you feel better. 336 00:25:51,258 --> 00:25:52,300 I would if it would. 337 00:25:55,053 --> 00:25:56,053 Then why are you here? 338 00:25:58,139 --> 00:25:59,391 Why did she do it? 339 00:26:00,976 --> 00:26:02,686 She was disturbed, man. 340 00:26:03,311 --> 00:26:04,729 I wanted to help her, but... 341 00:26:08,733 --> 00:26:10,360 She would go to these places. 342 00:26:12,028 --> 00:26:13,238 She wasn't even there. 343 00:26:22,289 --> 00:26:23,290 Disturbed like this? 344 00:26:25,417 --> 00:26:26,417 Yeah... 345 00:26:26,751 --> 00:26:28,378 disturbed like this. 346 00:26:28,461 --> 00:26:31,089 She was trying to figure out this mask thing last year. 347 00:26:31,172 --> 00:26:33,717 That's why she took the ayahuasca the night she died. 348 00:26:33,800 --> 00:26:36,720 She heard somewhere that it helped with suppressed memories. 349 00:26:36,803 --> 00:26:38,638 What happened when she took it? 350 00:26:38,722 --> 00:26:41,725 She went to take a shower... and dropped the radio in. 351 00:26:41,808 --> 00:26:43,351 - Was it bad? - I don't know. 352 00:26:43,435 --> 00:26:45,437 It felt like it didn't even work at the time. 353 00:26:46,521 --> 00:26:48,398 Is this why she did what she did? 354 00:26:48,481 --> 00:26:49,566 I don't know. 355 00:27:01,369 --> 00:27:02,369 Hello, everyone. 356 00:27:05,457 --> 00:27:07,125 It was a difficult decision 357 00:27:07,459 --> 00:27:10,295 choosing between Pima and Navajo 358 00:27:10,462 --> 00:27:11,796 but I followed my heart... 359 00:27:12,422 --> 00:27:13,882 and I made my decision. 360 00:27:15,508 --> 00:27:17,469 I want to thank my mother for raising me. 361 00:27:19,554 --> 00:27:21,848 And I wanted to thank my aunties... 362 00:27:23,016 --> 00:27:25,143 for feeding me a lot. 363 00:27:26,853 --> 00:27:30,565 And before I acknowledge all of you for coming here today... 364 00:27:31,483 --> 00:27:32,484 to see me... 365 00:27:33,276 --> 00:27:35,362 I would like to thank my girlfriend Sasha 366 00:27:35,987 --> 00:27:37,155 for always having my back, 367 00:27:37,238 --> 00:27:40,367 whether it was early morning track practices 368 00:27:40,742 --> 00:27:42,786 to weekend out-of-town meets. 369 00:27:44,746 --> 00:27:45,789 You're always there. 370 00:27:50,210 --> 00:27:54,255 I would also like to acknowledge... 371 00:27:55,173 --> 00:27:59,135 that we live because our relatives survived... 372 00:27:59,844 --> 00:28:03,807 the long walk to return to Dinétah. 373 00:28:05,016 --> 00:28:07,143 Diné is strong. 374 00:29:50,205 --> 00:29:52,040 - What are you doing? - I don't know. 375 00:29:52,123 --> 00:29:54,626 This was a really important day for TJ, and you ruined it. 376 00:29:54,709 --> 00:29:56,419 You know I didn't mean to interrupt. 377 00:29:56,503 --> 00:29:58,922 If you need a ride, I'd be happy to take you home. 378 00:29:59,005 --> 00:30:00,173 I'm not going anywhere. 379 00:30:00,256 --> 00:30:02,842 - You don't wanna make this worse. - Shut the fuck up, Kara. 380 00:30:03,510 --> 00:30:04,761 Ah! 381 00:30:08,181 --> 00:30:10,850 - Iinziin. Get away from us. - No. 382 00:30:10,934 --> 00:30:13,102 - You brought this here. - Kara, I didn't. 383 00:30:13,186 --> 00:30:14,395 It wasn't me. 384 00:31:24,048 --> 00:31:25,133 Becky... 385 00:31:25,216 --> 00:31:26,759 What do you want? 386 00:31:27,343 --> 00:31:29,012 Tell me, what do you want? 387 00:32:09,093 --> 00:32:10,093 Sasha? 388 00:32:11,137 --> 00:32:13,181 Hi. Um... 389 00:32:13,556 --> 00:32:16,309 I'm sorry for bursting in on you like this, 390 00:32:16,392 --> 00:32:18,227 but I didn't have your phone number. 391 00:32:18,311 --> 00:32:22,357 I had your address though, because Frank tosses out those packages, but... 392 00:32:24,442 --> 00:32:26,402 I really need to talk to you. 393 00:32:27,612 --> 00:32:28,612 Come in. 394 00:32:28,988 --> 00:32:29,988 Rest. 395 00:32:30,740 --> 00:32:32,033 You've come a long way. 396 00:32:39,040 --> 00:32:41,501 How much have you told Frank about this Becky? 397 00:32:42,502 --> 00:32:43,502 A little. 398 00:32:43,711 --> 00:32:45,505 But he wouldn't believe me. 399 00:32:47,131 --> 00:32:50,385 I feel crazy even telling you half of all this. 400 00:32:51,386 --> 00:32:52,762 Does he know you came here? 401 00:32:53,888 --> 00:32:55,648 He didn't even tell me you came by to see me. 402 00:32:57,433 --> 00:32:58,559 Don't blame him. 403 00:32:59,185 --> 00:33:00,603 He left here to feel free, 404 00:33:01,229 --> 00:33:03,272 but he carries a heavy burden. 405 00:33:05,149 --> 00:33:07,235 He should have called me that day instead. 406 00:33:10,238 --> 00:33:11,364 But I forgive him. 407 00:33:12,490 --> 00:33:14,450 He needs to learn to forgive himself. 408 00:33:16,953 --> 00:33:18,287 But you're here now, 409 00:33:18,371 --> 00:33:19,956 that's all that matters. 410 00:33:20,957 --> 00:33:22,792 You know, after you were born, 411 00:33:22,875 --> 00:33:26,754 we took your umbilical cord and gave it back to the land here. 412 00:33:27,547 --> 00:33:28,547 Your roots... 413 00:33:29,382 --> 00:33:30,717 this makes this your home. 414 00:33:34,554 --> 00:33:35,555 Then... 415 00:33:36,347 --> 00:33:37,598 tell me about my mom. 416 00:33:38,099 --> 00:33:39,267 Your mother... 417 00:33:40,852 --> 00:33:41,978 strong... 418 00:33:42,562 --> 00:33:43,562 kind. 419 00:33:44,147 --> 00:33:47,775 A woman you wouldn't recognize after she found her habit. 420 00:33:49,360 --> 00:33:50,360 Habit? 421 00:34:06,502 --> 00:34:09,422 Keeping you from your mother and your family... 422 00:34:10,006 --> 00:34:12,091 has created a void within you. 423 00:34:13,301 --> 00:34:14,594 You have to deal with it. 424 00:34:15,762 --> 00:34:16,762 Or else. 425 00:34:16,846 --> 00:34:19,807 Is there something here that can help me talk to Becky? 426 00:34:22,226 --> 00:34:27,023 That "Land of Enchantment" sign gives people the wrong idea. 427 00:34:28,399 --> 00:34:30,234 Everything out here is important. 428 00:34:31,360 --> 00:34:32,487 There's no magic. 429 00:34:41,037 --> 00:34:42,121 Sasha. 430 00:34:46,793 --> 00:34:48,086 It's going to be okay. 431 00:35:32,630 --> 00:35:33,673 Are you all right? 432 00:35:33,756 --> 00:35:35,516 They're everywhere, they're all over the car. 433 00:35:49,063 --> 00:35:50,398 Do you think I'm crazy? 434 00:35:51,190 --> 00:35:53,151 What you're fighting is not out there. 435 00:35:54,193 --> 00:35:55,444 It's in you. 436 00:37:27,912 --> 00:37:29,288 I knew you were still there. 437 00:37:31,624 --> 00:37:33,167 You didn't mean to hurt Sasha. 438 00:37:34,377 --> 00:37:36,462 Mom, come on, Sasha's family. 439 00:37:38,589 --> 00:37:39,632 What? 440 00:37:42,218 --> 00:37:43,218 What? 441 00:37:49,058 --> 00:37:50,058 Mom. 442 00:38:16,585 --> 00:38:17,837 Our old table. 443 00:38:25,011 --> 00:38:26,137 Something happened at work? 444 00:38:27,388 --> 00:38:28,388 No. 445 00:38:32,351 --> 00:38:33,811 This morning after our talk... 446 00:38:36,564 --> 00:38:38,399 I spent some time in Becky's room... 447 00:38:40,901 --> 00:38:42,570 where I found her baby blanket. 448 00:38:52,872 --> 00:38:55,082 I wasn't ready to burn it. 449 00:38:56,417 --> 00:38:57,460 And I'm glad. 450 00:38:57,793 --> 00:38:58,793 Glad? 451 00:39:00,129 --> 00:39:01,672 You're gonna think I'm insane. 452 00:39:02,048 --> 00:39:03,841 Is that worse than thinking you lied to me? 453 00:39:08,804 --> 00:39:09,805 My baby... 454 00:39:12,224 --> 00:39:13,351 I can feel her. 455 00:39:14,643 --> 00:39:16,145 She's in here, she's... 456 00:39:16,479 --> 00:39:18,647 She's inside that girl. 457 00:39:19,106 --> 00:39:21,650 - Nance. - I'm her mother and... 458 00:39:22,193 --> 00:39:23,277 I feel her. 459 00:39:26,530 --> 00:39:27,782 You're not crazy. 460 00:39:31,702 --> 00:39:32,870 I feel her too. 461 00:39:37,541 --> 00:39:39,085 You kept this from me? 462 00:39:39,710 --> 00:39:40,795 Of course I did. 463 00:39:40,878 --> 00:39:43,130 Because I thought you would think I was crazy. 464 00:39:49,178 --> 00:39:50,304 Ben... 465 00:39:53,015 --> 00:39:54,642 I cannot let her go. 466 00:39:54,975 --> 00:39:56,102 Baby, listen to me. 467 00:39:58,396 --> 00:39:59,647 We have to stop. 468 00:40:01,315 --> 00:40:02,858 Keeping her here, stuck... 469 00:40:03,442 --> 00:40:04,693 it's not just unfair... 470 00:40:06,153 --> 00:40:07,196 it's selfish.... 471 00:40:08,948 --> 00:40:10,950 and it will destroy our family. 472 00:40:14,453 --> 00:40:16,038 I went to see Sasha today. 473 00:40:17,248 --> 00:40:18,833 What happened to leaving her alone? 474 00:40:19,041 --> 00:40:20,041 I had to go. 475 00:40:23,671 --> 00:40:24,671 Becky... 476 00:40:25,798 --> 00:40:27,383 she spoke to me through her. 477 00:40:31,429 --> 00:40:32,430 What did she say? 478 00:40:34,765 --> 00:40:35,975 Page 330. 479 00:40:37,017 --> 00:40:38,017 What? 480 00:40:40,855 --> 00:40:43,607 It was mine and Becky, she took it. 481 00:40:49,905 --> 00:40:51,449 "Such pain constitutes 482 00:40:51,532 --> 00:40:54,118 a motivational operation establishing escape." 483 00:40:55,453 --> 00:40:57,413 - What does this mean? - Becky... 484 00:40:58,038 --> 00:41:00,958 She was in pain and she wants us to know why. 485 00:41:01,542 --> 00:41:02,710 Nance... 486 00:41:04,378 --> 00:41:08,215 Becky wants us to know that she's trapped and needs our help to move on. 487 00:41:11,510 --> 00:41:12,928 That will never happen. 488 00:41:14,221 --> 00:41:18,100 Not as long as Sasha is alone in Cottonwood. 489 00:41:30,237 --> 00:41:31,238 Harrison called me. 490 00:41:34,492 --> 00:41:36,492 What were you thinking, going out there to see him? 491 00:41:40,873 --> 00:41:41,874 I was thinking... 492 00:41:43,292 --> 00:41:45,252 you never told me about my grandfather. 493 00:41:47,838 --> 00:41:48,838 Or my mother. 494 00:41:49,173 --> 00:41:50,966 Or any part of my culture. 495 00:41:52,843 --> 00:41:54,803 Why am I taking hydroxyzine? 496 00:41:54,887 --> 00:41:57,556 That's what the doctor told us to do, so we're doing it. 497 00:41:57,640 --> 00:41:59,517 The only reason I'd be taking hydroxyzine 498 00:41:59,600 --> 00:42:02,144 is if I was a junkie or if I was born one. 499 00:42:05,022 --> 00:42:07,149 The junkie from those stories about Mom... 500 00:42:08,609 --> 00:42:11,070 it was her, wasn't it? 501 00:42:17,243 --> 00:42:18,619 When were you going to tell me? 502 00:42:20,412 --> 00:42:21,412 I... 503 00:42:22,039 --> 00:42:23,082 I tried to tell you. 504 00:42:24,083 --> 00:42:25,376 Every year I started to. 505 00:42:26,460 --> 00:42:27,711 Just couldn't find the words. 506 00:42:29,088 --> 00:42:31,757 - And then your heart... - So I had my heart attack... 507 00:42:32,800 --> 00:42:35,344 because of the drugs I was born addicted to? 508 00:42:36,303 --> 00:42:38,347 I didn't want you to remember her like that. 509 00:42:38,430 --> 00:42:41,433 So you kept me from anyone who could help me remember her at all. 510 00:42:42,685 --> 00:42:43,685 Lena... 511 00:42:44,228 --> 00:42:45,228 she needed help. 512 00:42:46,397 --> 00:42:47,398 Rehab help. 513 00:42:47,940 --> 00:42:51,151 But all my father could do was try to cure her spirit. 514 00:42:51,485 --> 00:42:53,028 Harrison's the reason she's dead. 515 00:42:53,112 --> 00:42:55,447 They why did he say you need to forgive yourself? 516 00:42:55,531 --> 00:42:59,577 Lena left you in a Wendy's bathroom and disappeared for months. 517 00:42:59,660 --> 00:43:01,120 You were so small... 518 00:43:01,829 --> 00:43:03,372 so fucking helpless. 519 00:43:03,872 --> 00:43:04,957 I'd had enough. 520 00:43:05,541 --> 00:43:07,334 You didn't deserve that shit. No one does. 521 00:43:07,418 --> 00:43:09,753 And I wasn't going to let it happen. Not one more time. 522 00:43:11,589 --> 00:43:12,715 She came to get you... 523 00:43:14,508 --> 00:43:15,718 as high as a kite. 524 00:43:16,093 --> 00:43:17,344 She had drugs in the car, 525 00:43:17,428 --> 00:43:18,428 so I... 526 00:43:19,346 --> 00:43:20,389 I called the cops. 527 00:43:22,641 --> 00:43:24,977 I thought maybe then she'd get some real help. 528 00:43:26,186 --> 00:43:27,896 It'd be the best thing for her and for you. 529 00:43:28,480 --> 00:43:30,858 But she didn't surrender. She just took off. 530 00:43:33,319 --> 00:43:34,612 You're the reason she's dead. 531 00:43:38,324 --> 00:43:39,324 No. 532 00:43:44,538 --> 00:43:45,538 No. 533 00:43:46,957 --> 00:43:47,875 That's not fair. 534 00:43:47,958 --> 00:43:49,710 - Sasha... - I can't even look at you. 535 00:44:14,735 --> 00:44:15,735 Can we talk? 536 00:44:26,121 --> 00:44:28,415 My mom was a junkie. 537 00:44:31,085 --> 00:44:32,169 Frank lied. 538 00:44:35,631 --> 00:44:36,548 Sash... 539 00:44:36,632 --> 00:44:37,966 Can I stay here tonight? 540 00:44:39,468 --> 00:44:41,053 - I... - Can I stay in your room? 541 00:44:41,136 --> 00:44:43,305 Your mom won't even know I'm here. 542 00:44:47,935 --> 00:44:48,935 I'm sorry, Sash. 543 00:44:50,729 --> 00:44:51,729 I just can't. 544 00:44:52,189 --> 00:44:53,189 Please. 545 00:44:57,027 --> 00:44:58,027 I can't let you in. 546 00:45:01,198 --> 00:45:02,198 But... 547 00:45:02,658 --> 00:45:03,658 Sorry. 548 00:45:34,523 --> 00:45:36,275 I'm sorry I called. 549 00:45:37,151 --> 00:45:38,944 I just had nowhere else to go. 550 00:45:40,863 --> 00:45:42,489 You have somewhere to go. 551 00:45:47,077 --> 00:45:50,414 Today I found out who my mom really was. 552 00:45:52,249 --> 00:45:56,879 That hurt more than anything I've ever felt in my entire life. 553 00:45:59,298 --> 00:46:01,925 Everyone needs to know the truth about a loved one, 554 00:46:02,426 --> 00:46:04,178 especially one you've lost. 555 00:46:10,100 --> 00:46:11,852 Lies kill memory. 556 00:46:29,953 --> 00:46:31,413 She's staying with us. 557 00:46:32,623 --> 00:46:33,624 For a while. 558 00:46:58,899 --> 00:47:00,067 How do you feel? 559 00:47:01,693 --> 00:47:03,487 Ask me in a hundred years. 39186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.