All language subtitles for Avengers.Confidential.Black.Widow.And.Punisher.2014.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,444 --> 00:00:14,346 MALE NEWSCASTER: Another shooting incident has taken 2 00:00:14,348 --> 00:00:16,281 two young lives here in the city. 3 00:00:16,283 --> 00:00:20,986 the same unusual high-tech assault weapon used today 4 00:00:20,988 --> 00:00:23,055 has also been traced to a series of homicides, 5 00:00:23,057 --> 00:00:25,724 which have occurred over the past few weeks. 6 00:00:25,726 --> 00:00:27,860 It is believed at this time that the crimes were committed 7 00:00:27,862 --> 00:00:30,262 by one particular gang, but... 8 00:00:56,523 --> 00:00:57,756 (SCOFFS) 9 00:02:13,366 --> 00:02:14,199 (GASPS) 10 00:02:14,868 --> 00:02:16,101 (CHOKING) 11 00:02:20,140 --> 00:02:21,173 (MAN YELLS) 12 00:02:21,175 --> 00:02:22,241 (CRASHING) 13 00:02:22,243 --> 00:02:23,775 ALL: Huh? 14 00:02:23,777 --> 00:02:25,377 (ALL SCREAMING) (GUNFIRE) 15 00:02:32,452 --> 00:02:33,652 (GROANS) 16 00:02:42,595 --> 00:02:43,395 (ALL GASP) 17 00:02:44,197 --> 00:02:45,931 (SCREAMING AND GROANING) 18 00:02:56,109 --> 00:02:57,309 (GROANING) 19 00:03:06,719 --> 00:03:07,753 (CRUNCHING) 20 00:03:11,357 --> 00:03:13,025 (GUNS COCKING) 21 00:03:22,468 --> 00:03:24,203 (YELLS) 22 00:03:24,205 --> 00:03:25,304 (GROANS) 23 00:03:27,440 --> 00:03:28,807 (GROANING) 24 00:03:38,117 --> 00:03:39,918 (FOOTSTEPS APPROACHING) Huh? 25 00:03:41,921 --> 00:03:43,055 (GASPS) 26 00:03:48,595 --> 00:03:50,395 Punisher! 27 00:04:01,374 --> 00:04:03,041 How the hell did you get all these weapons, Cain? 28 00:04:06,312 --> 00:04:07,246 (SCOFFS) 29 00:04:10,049 --> 00:04:12,050 (CRACKING) (GROANS) 30 00:04:14,287 --> 00:04:15,354 (GRUNTING) 31 00:04:16,956 --> 00:04:19,024 Your mouth seems to be working just fine. 32 00:04:19,026 --> 00:04:21,693 You sadistic freak! 33 00:04:21,695 --> 00:04:22,861 (YELLS) 34 00:04:24,831 --> 00:04:27,332 PUNISHER: I'm waiting. Answer me. 35 00:04:28,401 --> 00:04:29,968 (ELECTRONIC BEEPING) 36 00:04:33,306 --> 00:04:34,439 (SCOFFING) 37 00:04:56,095 --> 00:04:57,529 (ENGINE WHIRRING) 38 00:05:20,887 --> 00:05:22,888 Evening, Castle. What have you got there? 39 00:05:24,324 --> 00:05:26,591 Friend of yours? 40 00:05:26,593 --> 00:05:27,893 PUNISHER: What are you doing here, Black Widow? 41 00:05:29,662 --> 00:05:30,562 Stay out of my way. 42 00:05:32,231 --> 00:05:35,634 Director Fury says he'd like to have a word with you. 43 00:05:35,636 --> 00:05:38,537 Then he should get on a shuttle and come down here. 44 00:05:38,539 --> 00:05:40,272 I'm in the middle of working. 45 00:05:40,274 --> 00:05:43,208 You know this was a S.H.I.E.L.D. op. We had our eyes on them. 46 00:05:44,410 --> 00:05:46,378 So did I. 47 00:05:46,380 --> 00:05:49,881 Thanks to you, this operation has been compromised. 48 00:05:49,883 --> 00:05:52,551 What you're doing is going to cause them to pull back 49 00:05:52,553 --> 00:05:56,154 and make it more difficult for us to track and identify the supplier. 50 00:05:57,357 --> 00:06:00,192 You play your games, I stop these scum. 51 00:06:00,194 --> 00:06:02,594 No court or prison, just a bullet. 52 00:06:02,596 --> 00:06:05,897 You're so shortsighted, Castle. Open your eyes. 53 00:06:08,768 --> 00:06:10,969 Don't you think you've done enough for today? 54 00:06:10,971 --> 00:06:13,338 Now hand Cain over. 55 00:06:13,340 --> 00:06:14,206 Forget it. 56 00:06:14,774 --> 00:06:15,707 (WIND WHOOSHES) 57 00:06:15,709 --> 00:06:16,641 Hmm. 58 00:06:19,579 --> 00:06:22,347 I'll say this for a second time. So listen, Black Widow. 59 00:06:23,649 --> 00:06:25,283 Stay out of my way. 60 00:06:29,055 --> 00:06:30,255 I won't warn you again. 61 00:06:31,557 --> 00:06:33,992 Last chance, hand him over. 62 00:06:33,994 --> 00:06:35,360 You get no third warning. 63 00:06:38,865 --> 00:06:40,332 (BOTH GRUNTING) 64 00:07:13,900 --> 00:07:15,300 FURY: Frank! 65 00:07:23,543 --> 00:07:25,510 FURY: Frank... 66 00:07:25,512 --> 00:07:28,580 I only need a minute. And it's very important. 67 00:07:28,582 --> 00:07:30,715 I presume it's something important to you. 68 00:07:30,717 --> 00:07:32,517 Is that right, Fury? 69 00:07:32,519 --> 00:07:34,719 Or should I be addressing you as Director Fury? 70 00:07:36,689 --> 00:07:37,656 (GROANS) 71 00:07:41,694 --> 00:07:43,228 We go back a long way... 72 00:07:43,996 --> 00:07:46,531 Well then, Director Fury, 73 00:07:46,533 --> 00:07:48,733 you should know that I'll do anything to get the job done. 74 00:07:49,702 --> 00:07:51,970 Oh, I'm aware of that. 75 00:07:51,972 --> 00:07:54,940 PUNISHER: (SIGHS) You haven't got a clue. 76 00:07:54,942 --> 00:07:57,542 If you did, then you would have brought along more men. 77 00:07:59,846 --> 00:08:03,215 If you really want to talk, then tell your toy soldiers to stand down. 78 00:08:03,217 --> 00:08:04,349 (DARTS FIRING) (GRUNTS) 79 00:08:05,651 --> 00:08:06,718 (GROANS) 80 00:08:10,623 --> 00:08:11,723 Widow... 81 00:08:15,328 --> 00:08:17,829 FURY: I know how his mind works. 82 00:08:17,831 --> 00:08:19,865 And he won't forget that. 83 00:08:19,867 --> 00:08:23,969 Too much talking. And anyway, he was threatening you. 84 00:08:23,971 --> 00:08:26,471 Frank had no intention of hurting me, you know that. 85 00:08:28,508 --> 00:08:30,075 BLACK WIDOW: Can't be too safe. 86 00:08:30,977 --> 00:08:32,944 (SIGHS) 87 00:08:32,946 --> 00:08:36,214 Tie him up and take him to the holding cell on the Helicarrier. 88 00:08:36,216 --> 00:08:37,415 As for Cain... 89 00:08:37,417 --> 00:08:39,017 BLACK WIDOW: Boss, I think 90 00:08:39,886 --> 00:08:41,253 that may present a problem. 91 00:09:03,876 --> 00:09:07,112 So, you're finally up. How about a hot cup of coffee? 92 00:09:07,947 --> 00:09:11,116 About time. Got a headache? 93 00:09:11,118 --> 00:09:14,185 Come on, Frank. You used to smile more, back in the old days. 94 00:09:16,589 --> 00:09:17,923 (GROANS) 95 00:09:17,925 --> 00:09:20,392 Yeah. A lifetime ago. 96 00:09:21,227 --> 00:09:23,194 Look at what you've become. 97 00:09:23,196 --> 00:09:27,065 A self-appointed judge, jury, and executioner. 98 00:09:27,067 --> 00:09:28,133 You think you're above the law. 99 00:09:28,935 --> 00:09:31,136 You and that damned skull. 100 00:09:33,105 --> 00:09:36,007 No question you're effective, but there are rules we have to follow. 101 00:09:36,009 --> 00:09:37,909 It isn't the wild west out there. 102 00:09:37,911 --> 00:09:39,611 Not even for you. 103 00:09:41,380 --> 00:09:43,882 As long as you were attacking low-level thugs, 104 00:09:43,884 --> 00:09:46,551 I had no problem with your methods, and let you run free. 105 00:09:47,920 --> 00:09:49,688 But this time, I can't look the other way. 106 00:09:51,157 --> 00:09:54,292 You've stepped into my territory. 107 00:09:54,294 --> 00:09:56,928 PUNISHER: I do what I have to do, that's all. 108 00:09:56,930 --> 00:09:59,130 Come on! 109 00:09:59,132 --> 00:10:02,434 This is a much bigger operation than you could ever imagine! 110 00:10:02,436 --> 00:10:03,935 That's why you're here in cuffs! 111 00:10:03,937 --> 00:10:06,838 I can't have you getting in the way and screwing things up! 112 00:10:06,840 --> 00:10:08,440 It costs too much time and money! 113 00:10:09,408 --> 00:10:12,477 (SCOFFS) It's your operation? 114 00:10:12,479 --> 00:10:14,713 And just how many people do you think died 115 00:10:14,715 --> 00:10:17,582 while you wasted all that time and money? 116 00:10:17,584 --> 00:10:19,250 Beyond that, how many innocent lives 117 00:10:19,252 --> 00:10:20,785 are you willing to let be ruined 118 00:10:20,787 --> 00:10:23,254 while you play things by the book? 119 00:10:23,256 --> 00:10:26,257 Kids died while you were following the rules with your operation. 120 00:10:28,761 --> 00:10:32,364 You're not stupid, Frank, so don't be so damn shortsighted. 121 00:10:32,366 --> 00:10:35,033 You want to win the battle. I want to win the whole war. 122 00:10:35,035 --> 00:10:37,268 You S.H.I.E.L.D. suits are so concerned with the war, 123 00:10:37,270 --> 00:10:38,403 you forget about all the people 124 00:10:38,405 --> 00:10:40,105 who get caught in the crossfire. 125 00:10:40,107 --> 00:10:43,575 Who cares if you win, if there's no one left alive to celebrate? 126 00:10:43,577 --> 00:10:46,444 We care that the bad guys need to be stopped. 127 00:10:46,446 --> 00:10:47,912 We're on the same page in that regard. 128 00:10:47,914 --> 00:10:48,980 (SCOFFS) 129 00:10:48,982 --> 00:10:51,049 To do that, though, 130 00:10:51,051 --> 00:10:53,818 we have to destroy the root of the problem, not the tip of the branch. 131 00:10:53,820 --> 00:10:55,987 If we don't eliminate the network, 132 00:10:55,989 --> 00:10:58,390 the whole thing is nothing but an exercise in futility. 133 00:10:59,191 --> 00:11:00,358 And the network is... 134 00:11:01,894 --> 00:11:03,261 Leviathan. 135 00:11:05,264 --> 00:11:07,832 You want to know who's to blame? They're the ones. 136 00:11:07,834 --> 00:11:09,734 They're the terrorist group responsible 137 00:11:09,736 --> 00:11:12,637 for the high-tech specialized assault weapons flooding your streets. 138 00:11:14,640 --> 00:11:16,441 Our biggest concern at the moment 139 00:11:16,443 --> 00:11:17,642 is that somehow they've acquired 140 00:11:17,644 --> 00:11:20,445 S.H.I.E.L.D.'s proprietary weapons technology. 141 00:11:20,447 --> 00:11:22,380 And they've now begun using it against us. 142 00:11:26,419 --> 00:11:29,154 We know this because the weapon's operating system is based 143 00:11:29,156 --> 00:11:32,223 on a unique technology we've spent years developing. 144 00:11:32,225 --> 00:11:33,792 As you can see, 145 00:11:33,794 --> 00:11:36,728 the high-density laser is concentrated into plasma, 146 00:11:36,730 --> 00:11:40,899 which energizes the wakefield, controlling its emission. 147 00:11:40,901 --> 00:11:44,235 Since the technology was created by S.H.I.E.L.D., 148 00:11:44,237 --> 00:11:48,373 the truth of the matter is, you people have blood on your hands, as well. 149 00:11:48,375 --> 00:11:50,842 What are you gonna do, Castle, come after all of S.H.I.E.L.D.? 150 00:11:52,078 --> 00:11:52,977 I'd like to see that. 151 00:11:52,979 --> 00:11:54,546 (SCOFFS) 152 00:11:54,548 --> 00:11:56,514 We have been a step behind. 153 00:11:56,516 --> 00:11:59,684 We needed to track down and neutralize the manufacturer of the guns, 154 00:11:59,686 --> 00:12:03,188 to prevent our technology from being used for terrorism. 155 00:12:03,190 --> 00:12:05,757 And Cain was going to lead us to them. 156 00:12:05,759 --> 00:12:07,625 Okay, then, so what's the problem? 157 00:12:08,894 --> 00:12:11,396 We've run into an unexpected development. 158 00:12:11,398 --> 00:12:13,164 Cain got away from us. 159 00:12:13,166 --> 00:12:15,533 It happened when we were busy dealing with you. 160 00:12:16,869 --> 00:12:18,336 What was it that Cain told you? 161 00:12:19,739 --> 00:12:20,972 Not a thing. 162 00:12:20,974 --> 00:12:23,808 Yeah, I'm not buying that. 163 00:12:23,810 --> 00:12:25,910 We think he told you the location of the guns. 164 00:12:25,912 --> 00:12:26,811 We need that intel. 165 00:12:28,614 --> 00:12:32,050 I have no intention of becoming your informant, Nick. 166 00:12:32,052 --> 00:12:34,953 Well, if he did tell you where to find them, why not cooperate with us? 167 00:12:36,255 --> 00:12:38,022 Take this thing off first. 168 00:12:38,024 --> 00:12:39,824 FURY: You can't make demands. 169 00:12:39,826 --> 00:12:42,293 If you refuse to cooperate with us, we'll lock you up. 170 00:12:44,764 --> 00:12:47,465 I have one condition before I'll say anything. 171 00:12:47,467 --> 00:12:49,834 Do you really think you're in a position to make a deal? 172 00:12:49,836 --> 00:12:50,902 Let me go after them. 173 00:12:51,504 --> 00:12:53,638 Why would I allow that? 174 00:12:53,640 --> 00:12:57,609 Isn't that really why you brought me in here? 175 00:12:57,611 --> 00:13:00,879 Well, I'm not gonna play along, unless you remove these now! 176 00:13:02,114 --> 00:13:05,116 You should just give him what he wants, Director. 177 00:13:05,118 --> 00:13:07,485 The truth is we're on a clock here and there's no time to waste. 178 00:13:07,487 --> 00:13:08,686 Yeah, I know. 179 00:13:12,491 --> 00:13:14,959 HILL: All right, we met your conditions. 180 00:13:14,961 --> 00:13:16,594 Tell us the location Cain gave you. 181 00:13:21,133 --> 00:13:22,467 (BEEPING) 182 00:13:24,870 --> 00:13:27,205 Hmm. 183 00:13:27,207 --> 00:13:30,241 If you provide me with some weapons, I'll go in alone. 184 00:13:30,243 --> 00:13:31,676 (SCOFFS) 185 00:13:31,678 --> 00:13:36,214 At first, you only gave one condition. To let you go. 186 00:13:36,216 --> 00:13:39,050 Here's my condition. From now on, you take orders from me. 187 00:13:41,587 --> 00:13:43,521 It's easier if you stay out of it. 188 00:13:43,523 --> 00:13:46,825 Unfortunately, I can't allow that. 189 00:13:46,827 --> 00:13:49,460 You'll have to adjust to having a new partner. 190 00:13:52,164 --> 00:13:53,798 I hope you can keep up. 191 00:13:57,536 --> 00:13:59,070 PUNISHER: We may be working together, 192 00:13:59,072 --> 00:14:00,405 but I'm not taking orders from you. 193 00:14:02,074 --> 00:14:03,541 (COMPUTER BEEPING) 194 00:14:24,964 --> 00:14:28,032 PUNISHER: Tell me what you know about Leviathan. 195 00:14:28,034 --> 00:14:31,035 BLACK WIDOW: Didn't you read the brief? It was all in there. 196 00:14:31,037 --> 00:14:36,007 PUNISHER: It wasn't very insightful. Mostly bureaucratic nonsense. 197 00:14:36,009 --> 00:14:37,942 BLACK WIDOW: Leviathan is a terrorist organization 198 00:14:37,944 --> 00:14:39,410 that was formerly a secret division 199 00:14:39,412 --> 00:14:41,312 of Russian intelligence. 200 00:14:41,314 --> 00:14:43,748 PUNISHER: Does that mean you know some of the players? 201 00:14:43,750 --> 00:14:45,283 BLACK WIDOW: Only by reputation. 202 00:14:45,285 --> 00:14:47,318 When Russia collapsed, they all went underground 203 00:14:47,320 --> 00:14:52,690 They expanded their power by basing themselves in economically poor regions 204 00:14:52,692 --> 00:14:54,592 that had been devastated by recurring wars. 205 00:15:01,533 --> 00:15:04,435 They're involved with every evil deed known to man. 206 00:15:04,437 --> 00:15:09,674 Human trafficking, assassination, terrorism, drugs, you name it. 207 00:15:09,676 --> 00:15:12,810 They don't claim responsibility for their crimes, 208 00:15:12,812 --> 00:15:15,713 and the objective of the organization is unknown. 209 00:15:15,715 --> 00:15:18,516 That makes them both terrifying and dangerous. 210 00:15:18,518 --> 00:15:20,652 And with the technology S.H.I.E.L.D. has provided them, 211 00:15:20,654 --> 00:15:22,553 they've now become lethal. 212 00:15:22,555 --> 00:15:25,823 The most lethal crime organization anywhere in the world. 213 00:15:25,825 --> 00:15:28,927 We didn't provide it to them. They stole it from us. 214 00:15:28,929 --> 00:15:32,230 That doesn't make a difference to the dead civilians. 215 00:15:32,232 --> 00:15:33,731 BLACK WIDOW: The site down there used to be a center 216 00:15:33,733 --> 00:15:36,334 for biological weapons research. 217 00:15:36,336 --> 00:15:40,004 They had an accident 20 years ago and shut down. 218 00:15:40,006 --> 00:15:42,941 Their existence was completely erased from all records. 219 00:15:42,943 --> 00:15:43,942 (BEEPING) 220 00:15:45,110 --> 00:15:46,044 Hmm. 221 00:15:46,912 --> 00:15:49,447 We'll make our move when it gets dark. 222 00:15:51,550 --> 00:15:54,886 The more time we waste, the more victims there are going to be. 223 00:15:55,688 --> 00:15:56,788 (SIGHS) 224 00:16:25,651 --> 00:16:26,718 (GRUNTS) 225 00:16:59,585 --> 00:17:00,651 (GASPS) 226 00:17:01,520 --> 00:17:02,687 (GROANS) 227 00:17:17,002 --> 00:17:17,835 Huh? 228 00:17:23,042 --> 00:17:23,841 (ROPE RECOILING) 229 00:18:14,393 --> 00:18:15,193 (GASPS) 230 00:18:26,805 --> 00:18:27,939 What the hell? 231 00:18:31,777 --> 00:18:33,177 PUNISHER: Are they all dead? 232 00:18:34,746 --> 00:18:35,880 BLACK WIDOW: No, they're alive. 233 00:18:38,750 --> 00:18:39,817 At least, I think. 234 00:18:43,021 --> 00:18:43,855 (INAUDIBLE) 235 00:18:48,727 --> 00:18:50,995 You need to forget about Cain for now. 236 00:18:56,702 --> 00:18:58,269 We have our orders. 237 00:18:58,271 --> 00:19:01,639 We need to get the info and then get the hell out of here. 238 00:19:01,641 --> 00:19:04,342 Not me. 239 00:19:04,344 --> 00:19:06,611 Castle! What do you think you're doing here? 240 00:19:06,613 --> 00:19:07,979 Don't forget, you agreed to cooperate. 241 00:19:09,548 --> 00:19:11,215 I showed you Cain's location. 242 00:19:11,217 --> 00:19:12,450 Castle! 243 00:19:12,452 --> 00:19:15,686 My cooperation ends here and now. 244 00:19:15,688 --> 00:19:18,422 I'm not gonna let you go rogue on us. 245 00:19:18,424 --> 00:19:19,290 (SCOFFS) 246 00:19:20,492 --> 00:19:21,692 Damn it! 247 00:19:23,128 --> 00:19:26,831 I'm not letting that lowlife thug get away with this. 248 00:19:26,833 --> 00:19:30,101 He's the one who provided the guns that tore up my streets. 249 00:19:30,103 --> 00:19:31,836 And because of that, 250 00:19:31,838 --> 00:19:34,739 there's a whole lot of innocent people who didn't make it out alive. 251 00:19:40,679 --> 00:19:42,413 I can't let you blow this. 252 00:19:44,917 --> 00:19:46,784 (BLACK WIDOW GRUNTING) 253 00:19:53,225 --> 00:19:54,425 (STRAINING) 254 00:20:03,068 --> 00:20:06,070 This is ridiculous. We shouldn't be fighting. 255 00:20:06,072 --> 00:20:09,540 Then just back off and let me do things my way. 256 00:20:09,542 --> 00:20:12,977 You should know by now, I don't play by your rules. 257 00:20:12,979 --> 00:20:15,446 You and Fury need to clean up your own mess. 258 00:20:15,448 --> 00:20:16,347 (DOOR OPENS) 259 00:20:18,784 --> 00:20:19,850 (SIGHS) 260 00:20:20,419 --> 00:20:22,086 Yeah, right, Frank. 261 00:20:33,332 --> 00:20:34,966 (BEEPING) 262 00:20:38,370 --> 00:20:39,470 Damn it! 263 00:20:44,343 --> 00:20:45,243 (GROANS) 264 00:20:47,813 --> 00:20:48,846 (GASPS) 265 00:20:53,285 --> 00:20:54,085 (CRUNCHING) 266 00:21:05,631 --> 00:21:06,797 (BLADE UNSHEATHING) 267 00:21:09,568 --> 00:21:10,501 (GASPS) 268 00:21:11,703 --> 00:21:12,903 Punisher! 269 00:21:21,780 --> 00:21:23,481 All right then. Now that you've slept, 270 00:21:23,483 --> 00:21:25,249 you should be able to think straight. 271 00:21:25,251 --> 00:21:26,851 (GASPS) 272 00:21:26,853 --> 00:21:28,286 Who were the humans in those pods? 273 00:21:29,688 --> 00:21:31,188 Why the hell are you here? 274 00:21:31,190 --> 00:21:32,523 I'm asking the questions. 275 00:21:33,792 --> 00:21:36,460 Orion will never allow you to leave here alive! 276 00:21:37,629 --> 00:21:39,397 You'll die a horrible death. 277 00:21:40,332 --> 00:21:41,332 Now that's a shame. 278 00:21:41,334 --> 00:21:43,000 Too bad you won't be around to see it. 279 00:21:44,603 --> 00:21:46,370 (CAIN GASPING) Unless, of course, you answer my questions. 280 00:21:48,640 --> 00:21:51,208 CAIN: Okay, okay! Just put that thing down! 281 00:22:05,624 --> 00:22:06,457 (GRUNTS) 282 00:22:14,232 --> 00:22:16,000 (DART LAUNCHING) (ELECTRICITY CRACKLING) 283 00:22:18,770 --> 00:22:20,271 (GASPS) (ELECTRICITY CRACKLING) 284 00:22:37,923 --> 00:22:39,323 (SIGHS) 285 00:22:44,863 --> 00:22:45,863 (BEEPING) 286 00:22:50,435 --> 00:22:51,402 (GASPS) 287 00:23:35,514 --> 00:23:36,514 Tasha. (GASPS) 288 00:23:41,686 --> 00:23:42,987 Elihas! 289 00:23:45,490 --> 00:23:47,024 Is it you? 290 00:23:52,831 --> 00:23:53,964 But how? 291 00:23:56,835 --> 00:23:58,235 You were... 292 00:23:59,604 --> 00:24:01,639 Elihas Starr 293 00:24:08,880 --> 00:24:09,680 should be dead! 294 00:24:12,584 --> 00:24:14,852 I'm sorry, Tasha. 295 00:24:14,854 --> 00:24:17,288 I didn't want this to be the way... The way to tell you. 296 00:24:21,092 --> 00:24:22,426 (GRUNTING) 297 00:24:32,437 --> 00:24:33,237 Bastard! 298 00:24:36,141 --> 00:24:37,208 Natasha... 299 00:24:40,745 --> 00:24:42,046 It is you. 300 00:24:43,682 --> 00:24:47,451 You are, or were, a S.H.I.E.L.D. agent, Elihas. 301 00:24:47,453 --> 00:24:49,420 But now you're working for Leviathan? 302 00:24:49,422 --> 00:24:51,989 And worse than that, 303 00:24:51,991 --> 00:24:53,524 you're providing them with weapons? 304 00:24:53,526 --> 00:24:55,059 You traitor! 305 00:25:08,507 --> 00:25:12,343 Tasha. Listen. 306 00:25:12,345 --> 00:25:16,714 I was given an opportunity to step up and be better than I was. 307 00:25:16,716 --> 00:25:19,550 To be more than a S.H.I.E.L.D. scientist. 308 00:25:19,552 --> 00:25:22,253 I had the chance to have real power, to be a warrior! 309 00:25:23,288 --> 00:25:25,789 And why would that matter in the end? 310 00:25:25,791 --> 00:25:28,592 I'd be someone who's finally worthy of your love. 311 00:25:33,164 --> 00:25:34,732 BLACK WIDOW: Why wouldn't you think you're worthy? 312 00:25:37,035 --> 00:25:39,570 ELIHAS: You're one of the greatest spies in the world. 313 00:25:39,572 --> 00:25:42,439 And you're a superhero on top of it! 314 00:25:50,282 --> 00:25:53,384 In the end, a normal man couldn't keep up with you. 315 00:25:55,554 --> 00:25:59,523 You're an Avenger. You were always running off to save the world. 316 00:26:04,596 --> 00:26:07,264 You didn't know, but all that time I was at S.H.I.E.L.D., 317 00:26:07,266 --> 00:26:09,199 I was never really sure where I stood with you. 318 00:26:09,968 --> 00:26:12,703 Because you didn't have power, 319 00:26:12,705 --> 00:26:15,072 you doubted my feelings for you? 320 00:26:16,908 --> 00:26:19,276 It wasn't so much that I doubted your feelings. 321 00:26:21,846 --> 00:26:23,180 (INAUDIBLE) 322 00:26:28,653 --> 00:26:31,522 But when you think about it, honestly examine it, 323 00:26:33,058 --> 00:26:34,892 you always chose missions 324 00:26:34,894 --> 00:26:36,660 and the Avengers over me. 325 00:26:44,970 --> 00:26:47,237 I just wasn't good enough. 326 00:26:49,040 --> 00:26:53,243 Elihas, you're wrong. 327 00:26:53,245 --> 00:26:57,081 Tasha... Let's work together again, you and I. 328 00:26:57,083 --> 00:27:00,417 You would be perfect! Let me talk to Orion! 329 00:27:02,153 --> 00:27:03,854 Is he the one who's in charge here? 330 00:27:05,590 --> 00:27:07,491 He heads up this cell, but more than that, 331 00:27:07,493 --> 00:27:09,827 he's very highly placed in the organization. 332 00:27:11,363 --> 00:27:13,464 You think you can convince him to take me on? 333 00:27:14,199 --> 00:27:17,034 I'm sure of it. They trust me. 334 00:27:17,036 --> 00:27:18,235 Natasha... 335 00:27:19,204 --> 00:27:22,406 I want you to stay and witness the new me. 336 00:27:43,061 --> 00:27:44,161 (GROANS) 337 00:27:53,705 --> 00:27:54,672 (BEEPING) 338 00:28:15,560 --> 00:28:17,528 Before I give you an answer, 339 00:28:19,330 --> 00:28:22,966 tell me about the pods, the people in them. 340 00:28:22,968 --> 00:28:26,036 ELIHAS: They're the best spies we could find, recruited by Orion. 341 00:28:26,038 --> 00:28:27,204 BLACK WIDOW: Recruited? 342 00:28:29,207 --> 00:28:31,442 Don't you really mean "abducted"? 343 00:28:31,444 --> 00:28:35,045 Some, maybe, but it's in the service of a greater good. 344 00:28:35,047 --> 00:28:38,415 They're the vanguard of a new world! When they wake up, 345 00:28:38,417 --> 00:28:41,385 they'll be transformed into living weapons. 346 00:28:41,387 --> 00:28:42,686 They won't fear death. 347 00:28:44,022 --> 00:28:46,523 These men, they will have super powers of their own, 348 00:28:46,525 --> 00:28:49,259 able to conquer any enemy. 349 00:28:49,261 --> 00:28:52,529 Super-powered soldiers at your command. Is that right? 350 00:28:54,132 --> 00:28:55,566 What have you done, Elihas? 351 00:28:57,502 --> 00:28:59,803 I'm the one who made all this possible. 352 00:29:00,739 --> 00:29:02,639 The serum for strengthening the body, 353 00:29:02,641 --> 00:29:03,974 the reconditioning technology... 354 00:29:05,110 --> 00:29:06,977 I developed the whole thing! 355 00:29:07,612 --> 00:29:10,481 All this for Leviathan? 356 00:29:10,483 --> 00:29:11,815 You can see how effective it is 357 00:29:11,817 --> 00:29:13,584 by looking at me. 358 00:29:13,586 --> 00:29:16,520 To make sure it worked, I tested it on myself. 359 00:29:21,126 --> 00:29:24,061 Where are these soldiers to be deployed? 360 00:29:24,063 --> 00:29:28,332 Everywhere. Anywhere in the world, anytime they may be needed! 361 00:29:28,334 --> 00:29:29,733 So you're going to go out and sell them? 362 00:29:30,869 --> 00:29:33,237 We'll sell to the highest bidder. 363 00:29:33,239 --> 00:29:37,608 If two countries are at war, we'll sell to both sides of the conflict! 364 00:29:37,610 --> 00:29:40,911 That just means there'll be more death wherever Leviathan goes. 365 00:29:40,913 --> 00:29:42,312 Business is business. 366 00:29:42,314 --> 00:29:45,649 If we don't supply the weapons, someone else will. 367 00:29:45,651 --> 00:29:47,751 I just want them to continue funding my research. 368 00:29:48,753 --> 00:29:51,088 Elihas... 369 00:29:51,090 --> 00:29:53,657 I'm not the boring lab-drone I was when I was at S.H.I.E.L.D. 370 00:29:54,826 --> 00:29:57,461 I made use of advanced technology! 371 00:29:57,463 --> 00:30:00,497 I transcended artificial boundaries. 372 00:30:01,633 --> 00:30:04,501 I turned myself into something better, 373 00:30:04,503 --> 00:30:07,771 someone who is finally worthy to stand by you. 374 00:30:14,546 --> 00:30:16,380 Will you stay with me? 375 00:30:21,352 --> 00:30:22,386 (GRUNTS) 376 00:30:32,964 --> 00:30:33,797 (GASPS) 377 00:30:39,137 --> 00:30:40,370 (RUMBLING) 378 00:30:43,041 --> 00:30:44,608 (ALARMS BLARING) 379 00:30:45,810 --> 00:30:46,810 (EXPLOSIONS) 380 00:31:04,362 --> 00:31:05,696 (GROANS) 381 00:31:11,002 --> 00:31:13,103 I didn't want to do this. However, you leave me no choice 382 00:31:15,506 --> 00:31:16,740 but to take you down! 383 00:31:36,728 --> 00:31:38,929 In reality, S.H.I.E.L.D. is nothing more 384 00:31:38,931 --> 00:31:42,232 than an organization that uses fear to keep people down. 385 00:31:42,234 --> 00:31:44,234 We give people a chance to fight back! 386 00:31:44,236 --> 00:31:47,537 Is that what your boss says to justify all of this? 387 00:31:52,844 --> 00:31:55,212 Now is the time to see that you've made 388 00:31:55,214 --> 00:31:56,480 a big mistake! 389 00:32:00,752 --> 00:32:04,988 Sorry, but you're the one who needs to see, Natasha! 390 00:32:10,261 --> 00:32:11,161 (GROANS) 391 00:32:13,298 --> 00:32:15,165 (CHOKING) 392 00:32:58,977 --> 00:33:00,978 Did you find what you were looking for? 393 00:33:00,980 --> 00:33:02,245 I was interrupted. 394 00:33:04,048 --> 00:33:05,248 And, what about you? 395 00:33:05,250 --> 00:33:06,083 Hmm. 396 00:33:26,637 --> 00:33:27,871 (ELECTRONIC BEEPING) 397 00:33:30,508 --> 00:33:32,042 BLACK WIDOW: It's no use. 398 00:33:32,044 --> 00:33:34,044 PUNISHER: It's Cain's cell phone. 399 00:33:34,046 --> 00:33:35,979 There has to be something there. 400 00:33:35,981 --> 00:33:37,914 The equipment we're using isn't powerful enough. 401 00:33:58,870 --> 00:34:00,937 I need this tomorrow. Huh? 402 00:34:02,540 --> 00:34:04,207 What's he doing here? 403 00:34:04,209 --> 00:34:05,742 (ALL GASPING) 404 00:34:09,514 --> 00:34:10,881 (BEEPING) 405 00:34:13,251 --> 00:34:14,317 You're pretty popular. 406 00:34:14,319 --> 00:34:15,752 (GRUNTS) 407 00:34:32,904 --> 00:34:33,870 (DINGS) 408 00:34:50,221 --> 00:34:51,321 Marine Corps, huh? 409 00:35:00,364 --> 00:35:01,198 (SIGHS) 410 00:35:11,742 --> 00:35:13,009 (FOOTSTEPS APPROACHING) 411 00:35:13,578 --> 00:35:15,445 (DOOR CLOSES) 412 00:35:15,447 --> 00:35:16,746 (SNORING) 413 00:35:20,751 --> 00:35:21,651 BLACK WIDOW: Amadeus! 414 00:35:21,653 --> 00:35:23,053 (WHINING) 415 00:35:26,157 --> 00:35:27,824 I wasn't aware S.H.I.E.L.D. allowed pets. 416 00:35:30,228 --> 00:35:32,429 Geniuses tend to get special treatment. 417 00:35:32,431 --> 00:35:33,763 (SNORING) 418 00:35:34,665 --> 00:35:36,066 Wake up. I need you. 419 00:35:38,102 --> 00:35:39,002 (GASPS) 420 00:35:40,805 --> 00:35:43,874 Oh, hello there, Agent Romanoff. 421 00:35:43,876 --> 00:35:46,510 It's been a while. But you're still as pretty as ever. 422 00:35:46,512 --> 00:35:47,944 Yeah, save the flattery. 423 00:35:49,914 --> 00:35:52,916 AMADEUS: Why are you here today? You want to continue our chess match? 424 00:35:52,918 --> 00:35:54,417 Sure, if you want. 425 00:35:57,221 --> 00:35:59,289 So, knight to F-6. 426 00:35:59,291 --> 00:36:01,758 I'll go queen F-7! And that's a checkmate! 427 00:36:02,927 --> 00:36:04,060 Well, I guess you win again. 428 00:36:04,495 --> 00:36:07,197 (CHEERING) 429 00:36:07,199 --> 00:36:09,533 I can't seem to beat you when it comes to games. 430 00:36:09,535 --> 00:36:11,434 No kidding! I'll give you some tips, though, 431 00:36:11,436 --> 00:36:13,136 so you can compete better next time. 432 00:36:13,138 --> 00:36:14,504 I can teach you how to transmit 433 00:36:14,506 --> 00:36:16,940 my genius brain impulses to your nerve cells! 434 00:36:16,942 --> 00:36:18,275 It's my current research. 435 00:36:18,277 --> 00:36:20,443 It works by intercepting the chemical 436 00:36:20,445 --> 00:36:23,780 synapse in the brain before fusing with the... 437 00:36:23,782 --> 00:36:26,483 A word of advice. Keep talking like that, 438 00:36:26,485 --> 00:36:29,486 and girls will avoid you like the plague! 439 00:36:29,488 --> 00:36:34,124 (SIGHS) I'm still not experienced enough in that department. 440 00:36:34,126 --> 00:36:36,293 I've got an idea! How about a date to teach me! 441 00:36:36,961 --> 00:36:38,728 I'll think about it. 442 00:36:38,730 --> 00:36:40,430 But really, we should save the world first. 443 00:36:41,065 --> 00:36:41,965 (SIGHS) 444 00:36:42,300 --> 00:36:43,700 Darn it! 445 00:36:46,070 --> 00:36:47,003 (GASPS) 446 00:36:50,208 --> 00:36:51,408 (SHUDDERING) 447 00:36:53,911 --> 00:36:56,112 Agent Romanoff. 448 00:36:56,114 --> 00:36:59,382 Could that man standing right there be the Punisher? 449 00:36:59,384 --> 00:37:02,619 Frank Castle, meet Amadeus Cho. 450 00:37:02,621 --> 00:37:05,522 He's young, but he's the most talented scientist at S.H.I.E.L.D. 451 00:37:05,524 --> 00:37:07,958 Young, you say? This kid looks like a third-grader. 452 00:37:09,093 --> 00:37:12,429 I have a very important job for you, Amadeus. 453 00:37:12,431 --> 00:37:15,332 You've got 10 minutes to decrypt all the data off this device. 454 00:37:16,400 --> 00:37:17,434 (SIGHS) 455 00:37:18,669 --> 00:37:21,037 Listen, I have low blood pressure. 456 00:37:21,039 --> 00:37:23,206 And I don't work well right after I wake up. 457 00:37:23,208 --> 00:37:24,441 Aw. 458 00:37:24,443 --> 00:37:27,344 Too bad. I had something special in mind as a reward... 459 00:37:28,212 --> 00:37:30,480 Hey, I'm feeling a lot better now! 460 00:37:30,482 --> 00:37:32,849 My blood pressure and heart rate are almost normal! 461 00:37:34,352 --> 00:37:36,686 (ELECTRONIC BEEPING) AMADEUS: Mmm... 462 00:37:36,688 --> 00:37:38,688 It looks like a regular smartphone, 463 00:37:38,690 --> 00:37:41,358 but there's some pretty sophisticated software installed on it. 464 00:37:41,360 --> 00:37:45,028 And there are several layers of security locks to keep out the looky-loos. 465 00:37:45,030 --> 00:37:47,664 BLACK WIDOW: I thought as much. That's why I came to you. 466 00:37:47,666 --> 00:37:49,599 You can do it, can't you? 467 00:37:49,601 --> 00:37:50,834 That depends. 468 00:37:50,836 --> 00:37:52,702 How long are you giving me? Ten minutes? 469 00:37:52,704 --> 00:37:54,337 If I go faster, can I get a kiss? 470 00:37:54,339 --> 00:37:56,840 You're a real smart-ass. 471 00:37:58,276 --> 00:38:00,243 You're the one getting all the kisses. 472 00:38:01,545 --> 00:38:03,446 Kirby's a kisser, that's for sure. 473 00:38:10,821 --> 00:38:11,888 Mmm... 474 00:38:12,890 --> 00:38:14,057 That's kind of weird... 475 00:38:14,525 --> 00:38:16,426 What's wrong? 476 00:38:16,428 --> 00:38:17,260 (ALARM BLARING) 477 00:38:17,962 --> 00:38:19,262 (AMADEUS GASPS IN AWE) 478 00:38:34,879 --> 00:38:35,879 (STRAINING) 479 00:38:43,821 --> 00:38:44,821 (SAD WHINING) 480 00:38:45,523 --> 00:38:46,823 (ALL ALARMS BLARING) 481 00:38:54,465 --> 00:38:55,231 (AMADEUS GASPS) 482 00:38:57,835 --> 00:39:00,270 Hope I didn't cause that. 483 00:39:00,272 --> 00:39:02,172 That doesn't look very good to me. 484 00:39:06,544 --> 00:39:09,379 Yeah. I think I might have turned something on. 485 00:39:09,381 --> 00:39:10,914 Really? Like what? 486 00:39:10,916 --> 00:39:12,982 Can you add more time to the challenge? 487 00:39:12,984 --> 00:39:14,451 I still kind of want that kiss. 488 00:39:19,724 --> 00:39:21,024 Castle... 489 00:39:24,762 --> 00:39:27,030 Castle! What's wrong? 490 00:39:27,032 --> 00:39:28,498 (GRUNTS) (AMADEUS YELLS) 491 00:39:30,534 --> 00:39:31,468 (GASPS) 492 00:39:32,570 --> 00:39:33,536 (GULPS) 493 00:39:36,607 --> 00:39:37,474 (WHIMPERING) 494 00:39:55,359 --> 00:39:56,960 Turn that thing off! (GASPS) 495 00:40:00,631 --> 00:40:02,198 (AMADEUS WHIMPERING) 496 00:40:07,738 --> 00:40:09,239 (GRUNTING) 497 00:40:11,008 --> 00:40:12,942 Shut it down, Amadeus! 498 00:40:12,944 --> 00:40:15,545 (GASPS) I can't! I think it's gonna... 499 00:40:16,180 --> 00:40:18,148 Oh, no! Oh, no! 500 00:40:18,150 --> 00:40:19,516 It's gonna explode! (FOOTSTEPS APPROACHING) 501 00:40:19,518 --> 00:40:20,517 (GUNS COCKING) 502 00:40:28,492 --> 00:40:29,325 (GRUNTS) 503 00:40:32,363 --> 00:40:35,398 Hurry! Or else he's gonna kill us all! 504 00:40:37,968 --> 00:40:39,035 (SHRIEKS) 505 00:40:39,570 --> 00:40:40,937 (SHUDDERING) 506 00:40:47,211 --> 00:40:48,478 (GROANS) 507 00:40:57,955 --> 00:41:00,356 Oh, brother! I'll never make it! 508 00:41:00,358 --> 00:41:02,292 Even Tony Stark couldn't pull this off! 509 00:41:02,893 --> 00:41:04,427 If this lab explodes, 510 00:41:05,496 --> 00:41:07,297 you can forget that kiss! (YELPS) 511 00:41:07,299 --> 00:41:08,531 Don't panic! I'll figure it out! 512 00:41:16,207 --> 00:41:17,740 Castle, you've gotta snap out of it! 513 00:41:22,012 --> 00:41:23,079 (GROANS) 514 00:41:28,586 --> 00:41:29,319 Time for plan B! 515 00:42:15,366 --> 00:42:16,599 PUNISHER: Did I do all this? 516 00:42:17,535 --> 00:42:20,370 Oh, yeah. Big time. 517 00:42:22,540 --> 00:42:24,374 BLACK WIDOW: I don't know how Leviathan pulled it off, 518 00:42:26,810 --> 00:42:28,378 but somehow you were being controlled the whole way. 519 00:42:37,488 --> 00:42:38,555 (GUNS COCKING) 520 00:42:44,595 --> 00:42:46,296 (WHINING) 521 00:42:46,298 --> 00:42:48,431 Hold on. I want everyone to back off and stand down. 522 00:42:49,099 --> 00:42:51,100 He was being controlled. 523 00:42:51,102 --> 00:42:53,102 But he's fine now. Let me talk to him. 524 00:42:53,104 --> 00:42:54,671 PUNISHER: There's nothing to talk about. 525 00:42:55,839 --> 00:42:57,106 Castle... 526 00:43:01,612 --> 00:43:02,812 Sorry. 527 00:43:09,720 --> 00:43:10,820 (DOOR CLOSING) 528 00:43:13,691 --> 00:43:15,191 BLACK WIDOW: Elihas told me he had developed 529 00:43:15,193 --> 00:43:17,226 a brainwashing technology he was using 530 00:43:17,228 --> 00:43:19,495 to control the Leviathan soldiers. 531 00:43:19,497 --> 00:43:21,097 I think the same thing was used on Castle. 532 00:43:22,600 --> 00:43:23,700 He didn't know what he was doing. 533 00:43:27,137 --> 00:43:28,972 FURY: You may be right. 534 00:43:28,974 --> 00:43:31,874 That's to be decided after the investigation. 535 00:43:31,876 --> 00:43:34,243 But right now, I'm being pressured to lock him up for life 536 00:43:34,245 --> 00:43:35,912 and throw away the key. 537 00:43:35,914 --> 00:43:38,548 I admit that what he did was awful, but you have to remember, 538 00:43:38,550 --> 00:43:40,683 he wasn't in his right mind. 539 00:43:40,685 --> 00:43:43,353 Just a minute. Since when did you become Frank Castle's best friend? 540 00:43:44,088 --> 00:43:44,887 (SIGHS) 541 00:43:46,724 --> 00:43:49,993 I'm just saying... He's not all bad. 542 00:43:49,995 --> 00:43:53,196 We broke the code on that device. We now have a lead. 543 00:43:53,198 --> 00:43:55,932 And we need to launch an Alpha strike as soon as possible. 544 00:43:55,934 --> 00:43:58,901 And we need to do it before the bio-enhanced soldiers of Leviathan 545 00:43:58,903 --> 00:44:01,270 get scattered throughout the world. 546 00:44:01,272 --> 00:44:03,406 FURY: From what we've seen so far, Leviathan's 547 00:44:03,408 --> 00:44:06,142 brainwashing technology is very powerful. 548 00:44:06,144 --> 00:44:08,711 It can turn anyone into a living weapon. 549 00:44:08,713 --> 00:44:12,215 If that's the case, we can't dispatch the Avengers. 550 00:44:12,217 --> 00:44:15,351 That's why I decided to put you in charge of this mission. 551 00:44:16,754 --> 00:44:20,056 I see. So you knew about the technology? 552 00:44:20,058 --> 00:44:21,224 That they could brainwash anyone? 553 00:44:22,192 --> 00:44:24,193 We weren't absolutely sure of that. 554 00:44:24,195 --> 00:44:27,597 There's the possibility that some past S.H.I.E.L.D. projects 555 00:44:27,599 --> 00:44:30,733 could have been compromised. Some that couldn't be implemented, 556 00:44:30,735 --> 00:44:35,238 which were then canceled, apparently fell into the hands of Leviathan. 557 00:44:35,240 --> 00:44:38,975 Among those projects was one that centered on mind-control research. 558 00:44:38,977 --> 00:44:41,110 BLACK WIDOW: That's why you assigned me and Punisher, 559 00:44:41,112 --> 00:44:42,812 for the same reason? 560 00:44:44,682 --> 00:44:48,317 That's right. Even if one or both of you ended up getting brainwashed, 561 00:44:48,319 --> 00:44:49,252 we'd be able to deal with it. 562 00:44:50,254 --> 00:44:52,321 Unlike the others. 563 00:44:52,323 --> 00:44:54,257 Protecting your ass? 564 00:44:54,259 --> 00:44:56,459 FURY: I can't really deny that. 565 00:44:56,461 --> 00:44:58,895 Sending people on a mission without full intel 566 00:44:58,897 --> 00:45:01,998 is just idiotic. 567 00:45:02,000 --> 00:45:05,601 I decide how much information you need to carry out the mission. 568 00:45:05,603 --> 00:45:08,805 Like knowing whether or not you'd cut me loose if I got brainwashed? 569 00:45:10,240 --> 00:45:12,642 Look, Natasha... 570 00:45:12,644 --> 00:45:15,778 Give me all the information you have pertaining to this operation. 571 00:45:15,780 --> 00:45:18,414 If you don't, some crazy brainwashed 572 00:45:18,416 --> 00:45:20,283 female agent might just come after you. 573 00:45:24,288 --> 00:45:25,955 I take it you knew about Elihas? 574 00:45:28,092 --> 00:45:32,095 I know this has to be hard for you. But listen... 575 00:45:32,097 --> 00:45:34,630 Never mind. Among the long list of unanswered questions, 576 00:45:34,632 --> 00:45:38,000 at least we know where Leviathan got our technology. 577 00:45:38,002 --> 00:45:40,169 But there is one mystery... 578 00:45:40,171 --> 00:45:43,840 FURY: Yes. How did he create the bio-enhanced soldiers? 579 00:45:43,842 --> 00:45:46,509 BLACK WIDOW: Elihas told me he came up with a serum 580 00:45:46,511 --> 00:45:48,678 that enhances physical strength. 581 00:45:48,680 --> 00:45:50,546 That makes sense. We know he stole 582 00:45:50,548 --> 00:45:52,849 some classified data before he supposedly died. 583 00:45:54,585 --> 00:45:55,551 That's right. 584 00:45:56,386 --> 00:45:57,787 Since he was dead, 585 00:45:57,789 --> 00:46:00,289 we closed the case and didn't bother trying to follow up on it. 586 00:46:01,058 --> 00:46:02,992 But in a later inventory, 587 00:46:02,994 --> 00:46:05,661 we discovered he had taken some very important material with him. 588 00:46:06,730 --> 00:46:09,766 And what would that have been? 589 00:46:09,768 --> 00:46:11,467 FURY: We're always trying to protect our people 590 00:46:11,469 --> 00:46:13,870 from catastrophic injuries. 591 00:46:13,872 --> 00:46:17,206 We have DNA and blood reserves for every agent, 592 00:46:17,208 --> 00:46:20,510 in case an emergency occurs during the course of a mission. 593 00:46:20,512 --> 00:46:22,812 Part of that stock went missing. 594 00:46:22,814 --> 00:46:25,348 Then that means those soldiers... 595 00:46:27,618 --> 00:46:30,720 Super-powered soldiers at your command. Is that right? 596 00:46:30,722 --> 00:46:32,822 What have you done, Elihas? 597 00:46:32,824 --> 00:46:35,424 ELIHAS: I'm the one who made all this possible. 598 00:46:35,426 --> 00:46:37,360 The serum for strengthening the body, 599 00:46:37,362 --> 00:46:39,395 the reconditioning technology... 600 00:46:39,397 --> 00:46:41,597 I developed the whole thing! 601 00:46:45,135 --> 00:46:47,570 There's no time for these feelings, Natasha. 602 00:46:47,572 --> 00:46:49,772 I need you to keep your head in the game. 603 00:46:49,774 --> 00:46:53,075 It's extremely critical that you remain focused on your mission. 604 00:46:53,077 --> 00:46:55,511 Continue your operation to track Leviathan, 605 00:46:55,513 --> 00:46:57,980 decipher the brainwashing technology, 606 00:46:57,982 --> 00:47:00,750 and destroy the bio-enhanced soldiers they've created. 607 00:47:00,752 --> 00:47:02,485 What am I supposed to do about my partner? 608 00:47:03,554 --> 00:47:05,421 You don't have a partner anymore. 609 00:47:06,356 --> 00:47:07,557 (SCOFFS) 610 00:47:09,226 --> 00:47:10,059 (SIGHS) 611 00:47:15,299 --> 00:47:17,667 Elihas, you are on the verge of bringing us all down. 612 00:47:18,468 --> 00:47:20,369 What have you done? 613 00:47:38,088 --> 00:47:39,488 (GUN FIRING) 614 00:47:52,069 --> 00:47:52,869 (DOOR OPENS) 615 00:47:54,071 --> 00:47:55,771 Did I hurt you? 616 00:47:57,574 --> 00:48:00,009 I'm fine. I can still spew out insults. 617 00:48:01,478 --> 00:48:03,479 What did Fury say? 618 00:48:03,481 --> 00:48:05,381 People want to put you away, for life. 619 00:48:06,250 --> 00:48:07,450 PUNISHER: No less than I deserve. 620 00:48:08,585 --> 00:48:11,187 When my family was murdered in front of me, 621 00:48:11,189 --> 00:48:14,457 I made myself into a weapon of single-minded destruction. 622 00:48:14,459 --> 00:48:15,925 I needed revenge, and I took it! 623 00:48:20,998 --> 00:48:22,965 But look at me now. 624 00:48:22,967 --> 00:48:25,668 I killed three innocent people in the process. 625 00:48:26,937 --> 00:48:28,604 I can't be trusted out there on my own. 626 00:48:29,973 --> 00:48:32,308 I could be turned at any moment. 627 00:48:32,310 --> 00:48:35,811 That makes me nothing but a liability to the world at large. 628 00:48:36,847 --> 00:48:38,614 And for that, I need to be punished. 629 00:48:42,085 --> 00:48:45,421 Before you get your 30 lashes, scores needs settling. 630 00:48:55,565 --> 00:48:56,832 I'm gonna do this my way! 631 00:48:58,402 --> 00:48:59,702 BLACK WIDOW: That's fine. 632 00:49:01,171 --> 00:49:04,073 Try not to interfere, as I do things my way. 633 00:49:10,914 --> 00:49:12,682 I've only met Ren once before. 634 00:49:14,151 --> 00:49:16,419 He makes a business providing information to people 635 00:49:16,421 --> 00:49:18,854 regarding the ins and outs of the underworld 636 00:49:18,856 --> 00:49:21,123 for a large sum of money. 637 00:49:21,125 --> 00:49:23,059 I found out about Cain through him. 638 00:49:23,061 --> 00:49:24,193 BLACK WIDOW: You paid him, did you? 639 00:49:27,731 --> 00:49:29,932 I guess you'll be paying for this lead, as well. 640 00:49:45,682 --> 00:49:47,049 How cute. 641 00:50:01,631 --> 00:50:03,699 PUNISHER: He owes me. 642 00:50:03,701 --> 00:50:05,701 So no money will be needed. 643 00:50:06,870 --> 00:50:07,903 BLACK WIDOW: Owes you for what? 644 00:50:09,973 --> 00:50:12,975 PUNISHER: A while back, he contacted me. 645 00:50:12,977 --> 00:50:15,778 His daughter had been kidnapped and murdered. 646 00:50:15,780 --> 00:50:18,247 It took me a while, but I finally found the murderer 647 00:50:18,249 --> 00:50:19,248 and got rid of him. 648 00:50:23,086 --> 00:50:23,919 (DOOR CLOSES) 649 00:50:26,823 --> 00:50:29,225 Hello there, Frank! How nice to see you again! 650 00:50:46,209 --> 00:50:48,544 Almost as pretty as me, when I was young. 651 00:50:57,721 --> 00:50:59,155 PUNISHER: Ren. 652 00:51:02,025 --> 00:51:02,992 Hello, Frank! 653 00:51:15,105 --> 00:51:17,039 Leviathan, huh? 654 00:51:18,675 --> 00:51:20,543 I didn't know Cain and his men were 655 00:51:20,545 --> 00:51:22,011 associated with those traffickers. 656 00:51:22,846 --> 00:51:24,413 Well, they are. 657 00:51:24,415 --> 00:51:26,315 And I figure the Leviathan auction will be held anytime. 658 00:51:27,517 --> 00:51:29,051 Tell me where and when. 659 00:51:29,953 --> 00:51:30,953 (SIGHS) 660 00:51:31,955 --> 00:51:34,390 It's the Leviathan auction. 661 00:51:34,392 --> 00:51:36,125 Come on, don't tell me you haven't heard of it. 662 00:51:39,296 --> 00:51:40,362 Ren! 663 00:51:41,198 --> 00:51:43,799 It's too risky, Frank. 664 00:51:43,801 --> 00:51:46,669 If they found out I leaked the information, my life would be over. 665 00:51:52,676 --> 00:51:54,610 I have to be careful where I step. 666 00:51:54,612 --> 00:51:57,480 I still have two daughters. 667 00:51:57,482 --> 00:52:00,349 If the weapons start circulating, a lot of innocent people, 668 00:52:00,351 --> 00:52:01,750 just like your daughters, could be killed. 669 00:52:04,087 --> 00:52:05,020 (SIGHS) 670 00:52:06,356 --> 00:52:08,691 The whole thing is true. 671 00:52:08,693 --> 00:52:11,627 There is going to be a massive auction held by Leviathan. 672 00:52:11,629 --> 00:52:13,362 Tell us where. 673 00:52:13,364 --> 00:52:14,697 It'll be in Madripoor. 674 00:52:14,699 --> 00:52:15,965 Madripoor, you say? 675 00:52:17,134 --> 00:52:18,300 My favorite place. 676 00:52:19,636 --> 00:52:23,639 Makes sense, it's a haven for criminals. 677 00:52:23,641 --> 00:52:27,276 From what I understand, this auction is drawing particular attention 678 00:52:27,278 --> 00:52:30,846 because their newest weapon is rumored to be on the block. 679 00:52:30,848 --> 00:52:33,415 There will be no shortage of buyers bidding for it. 680 00:52:33,417 --> 00:52:36,886 When is it? It's tonight. At 2:00 a.m. 681 00:52:36,888 --> 00:52:38,387 We'll be there. 682 00:52:43,226 --> 00:52:45,861 Heads up, you two. This piece just ran on the news. 683 00:52:47,764 --> 00:52:50,266 FEMALE NEWSCASTER: We have footage of the shootings and explosions 684 00:52:50,268 --> 00:52:52,001 that took place in the center of Dubai today... 685 00:52:52,003 --> 00:52:53,435 (PEOPLE CLAMORING) 686 00:52:58,975 --> 00:53:01,410 Leviathan's enhanced soldiers. 687 00:53:01,412 --> 00:53:05,014 They're known as bio-soldiers within the organization. 688 00:53:08,518 --> 00:53:10,519 This is just in to our newsroom. 689 00:53:10,521 --> 00:53:12,555 Squads of soldiers are on the scene... 690 00:53:12,557 --> 00:53:15,024 A little demonstration of their product, I see. 691 00:53:15,026 --> 00:53:17,359 Get going. There's no time left. 692 00:53:17,361 --> 00:53:18,794 BLACK WIDOW: We'll be feet-dry in five minutes. 693 00:53:18,796 --> 00:53:20,763 We should reach Madripoor soon. 694 00:53:20,765 --> 00:53:22,965 Proceed with extreme caution. 695 00:53:22,967 --> 00:53:24,767 And don't forget, at some point you'll have 696 00:53:24,769 --> 00:53:26,769 to explain how your partner got out of the brig. 697 00:53:26,771 --> 00:53:28,237 BLACK WIDOW: I don't have a partner, remember? 698 00:53:33,410 --> 00:53:35,644 FURY: There's no way to break the brainwashing. 699 00:53:35,646 --> 00:53:36,445 Don't worry about it. 700 00:53:42,719 --> 00:53:44,420 (SIGHS) 701 00:53:44,422 --> 00:53:46,222 Open the tactical link! 702 00:53:46,224 --> 00:53:48,224 We're about to commence alpha-strike! 703 00:53:48,226 --> 00:53:49,792 HILL: Director. 704 00:53:49,794 --> 00:53:50,893 Call from Tony Stark. 705 00:54:03,707 --> 00:54:05,841 ORION: Thank you all for coming. 706 00:54:05,843 --> 00:54:10,446 I hope you're enjoying the entertainment. We spared no expense. 707 00:54:10,448 --> 00:54:12,681 Today, I have the pleasure of welcoming 708 00:54:12,683 --> 00:54:15,217 the most influential men in the world, 709 00:54:15,219 --> 00:54:18,354 all of whom have gathered here at my request, 710 00:54:18,356 --> 00:54:20,756 in anticipation of seeing something truly unique. 711 00:54:21,558 --> 00:54:23,492 Gentlemen, beneath your feet 712 00:54:23,494 --> 00:54:26,762 stands the pride of our advanced technology. 713 00:54:26,764 --> 00:54:31,000 Think about it. You can program your own super-powered army. 714 00:54:31,002 --> 00:54:33,902 Never fear S.H.I.E.L.D. or the Avengers again! 715 00:54:33,904 --> 00:54:36,972 Take a look at the bio-soldiers of Leviathan! 716 00:54:39,042 --> 00:54:40,309 SOLDIER: They're here. 717 00:54:42,412 --> 00:54:44,146 Punisher and Black Widow. 718 00:54:52,222 --> 00:54:53,856 And the Avengers? Negative, sir. 719 00:55:25,555 --> 00:55:26,555 On your right... 720 00:55:35,999 --> 00:55:37,299 I see what you mean, Natasha. 721 00:55:37,301 --> 00:55:38,500 It looks like we're the prey here. 722 00:55:58,588 --> 00:56:00,356 You were saying? 723 00:56:05,161 --> 00:56:06,061 (GASPS) 724 00:56:08,565 --> 00:56:10,532 Frank! Don't kill them! 725 00:56:10,534 --> 00:56:12,067 I have no choice! 726 00:56:13,303 --> 00:56:15,037 They were all originally 727 00:56:18,174 --> 00:56:20,209 innocent civilians, you know. 728 00:56:21,344 --> 00:56:23,612 Now they're just killing machines. 729 00:56:24,547 --> 00:56:26,048 Don't forget one thing. 730 00:56:26,050 --> 00:56:27,649 They were all dragged into this! 731 00:56:27,651 --> 00:56:29,218 The same way your family was! 732 00:56:29,220 --> 00:56:30,219 (SNARLS) 733 00:56:37,560 --> 00:56:38,494 I'm sorry, Frank. 734 00:57:06,689 --> 00:57:08,290 (RUMBLING) 735 00:57:08,292 --> 00:57:09,458 (GASPS) (RUMBLING CONTINUES) 736 00:57:14,230 --> 00:57:15,130 (GRUNTS) 737 00:57:24,541 --> 00:57:25,974 (GROWLS) 738 00:57:32,348 --> 00:57:34,983 I invited some of my friends to the party. 739 00:57:34,985 --> 00:57:36,318 I hope that's okay. 740 00:57:37,487 --> 00:57:38,387 (SCOFFS) 741 00:57:45,695 --> 00:57:46,595 (GASPS) 742 00:57:49,365 --> 00:57:50,566 Elihas! 743 00:57:56,473 --> 00:57:58,207 Close your eyes! 744 00:58:06,049 --> 00:58:07,115 What the hell? 745 00:58:09,486 --> 00:58:11,053 Maybe he doesn't have a brain to wash! 746 00:58:13,690 --> 00:58:16,592 Sorry to make you wait. I brought you something. 747 00:58:16,594 --> 00:58:18,494 You need to hold it up against your eyes. 748 00:58:18,496 --> 00:58:20,329 Amadeus! 749 00:58:20,331 --> 00:58:22,431 AMADEUS: I'm telling you, this guy is harder to ride than a horse. 750 00:58:22,433 --> 00:58:23,565 Shows you what a guy will do to get a kiss. 751 00:58:25,001 --> 00:58:27,636 This coats your pupils with a nano-device 752 00:58:27,638 --> 00:58:29,738 that won't accept the brainwashing signals they're broadcasting. 753 00:58:32,642 --> 00:58:34,009 Good work. 754 00:58:34,978 --> 00:58:36,078 Thanks! 755 00:58:37,046 --> 00:58:38,080 (SIGHS) 756 00:58:42,619 --> 00:58:44,419 Go get him. He's all yours, Widow. 757 00:59:11,814 --> 00:59:12,648 (GASPS) 758 00:59:39,142 --> 00:59:40,442 (BOTH GRUNTING) 759 00:59:43,079 --> 00:59:46,081 So, I see everything's going well with your new partner! 760 00:59:50,553 --> 00:59:52,554 I hope you're happy together! 761 00:59:53,022 --> 00:59:54,156 (GROANS) 762 00:59:57,727 --> 00:59:58,560 (YELLING) 763 01:00:00,563 --> 01:00:01,763 I did this, 764 01:00:01,765 --> 01:00:03,465 all of this, just for you! 765 01:00:13,109 --> 01:00:16,745 And now after all this, you turn your back on me! 766 01:00:16,747 --> 01:00:18,180 Why? 767 01:00:29,926 --> 01:00:32,060 I sacrificed everything, 768 01:00:32,062 --> 01:00:34,196 everything I'd worked so hard for. 769 01:00:38,568 --> 01:00:41,470 Just to obtain this power that we could share together! 770 01:00:44,307 --> 01:00:45,874 That's all I ever wanted. 771 01:00:47,176 --> 01:00:49,811 I wanted to spend the rest of my life with you! 772 01:00:52,882 --> 01:00:56,752 But I wanted to spend that life as an equal, worthy of your love! 773 01:00:56,754 --> 01:00:59,221 What was wrong with that? Was it too much to ask? 774 01:01:01,624 --> 01:01:03,358 What was wrong with that? 775 01:01:04,193 --> 01:01:06,395 You're insane! 776 01:01:17,040 --> 01:01:18,774 Oh, Elihas... You didn't think 777 01:01:18,776 --> 01:01:21,810 I loved you just the way you were? 778 01:01:21,812 --> 01:01:23,512 Did you really think so little of me? 779 01:01:24,280 --> 01:01:26,915 Of yourself? Of us? 780 01:01:30,119 --> 01:01:31,453 (BOTH GRUNT) 781 01:01:32,822 --> 01:01:33,922 (GROANING) 782 01:01:36,292 --> 01:01:38,593 You did this all for me? 783 01:01:40,329 --> 01:01:42,030 How dare you? 784 01:01:42,032 --> 01:01:45,534 How dare you make me responsible for all your crimes? 785 01:01:47,737 --> 01:01:48,837 Then why? 786 01:01:50,440 --> 01:01:53,508 What did I do all of this for? 787 01:01:56,045 --> 01:01:57,312 (GROANS) 788 01:02:10,960 --> 01:02:11,993 Why did I do this? 789 01:02:15,698 --> 01:02:18,300 I never intended to hurt you, Tasha. 790 01:02:18,668 --> 01:02:20,402 Elihas... 791 01:02:21,838 --> 01:02:23,705 Can you see that? 792 01:02:23,707 --> 01:02:26,775 I just wanted to be the kind of man who deserved your love! 793 01:02:26,777 --> 01:02:28,577 That's all... 794 01:02:28,579 --> 01:02:30,912 That's all I wanted! 795 01:02:36,319 --> 01:02:39,721 You never had to earn my love. You had it by being yourself. 796 01:02:49,699 --> 01:02:50,932 BLACK WIDOW: How did this all go so wrong? 797 01:02:52,502 --> 01:02:55,137 I always respected you for the man you were. 798 01:02:55,139 --> 01:02:56,438 And that was enough. 799 01:03:00,276 --> 01:03:02,611 The Elihas Starr that I always loved 800 01:03:02,613 --> 01:03:05,347 didn't need any special powers. 801 01:03:05,349 --> 01:03:07,482 He just needed to be there, right by my side. 802 01:03:08,551 --> 01:03:11,586 You were so precious to me. 803 01:03:12,922 --> 01:03:15,690 But I always agonized 804 01:03:15,692 --> 01:03:18,126 that I wasn't enough for you. 805 01:03:18,128 --> 01:03:21,563 BLACK WIDOW: I never realized that you were in such pain. 806 01:03:22,865 --> 01:03:24,599 I'm sorry, Elihas. 807 01:03:26,302 --> 01:03:30,472 Have I made a terrible mistake? 808 01:03:30,474 --> 01:03:35,844 Do you remember what you told me once, a long time ago? 809 01:03:35,846 --> 01:03:38,480 That more than anything, you wanted to be a hero for me? 810 01:03:40,883 --> 01:03:42,818 It's not about power. 811 01:03:42,820 --> 01:03:44,953 It's about always trying to do the right thing, 812 01:03:44,955 --> 01:03:47,422 no matter how challenging that might be at the time. 813 01:03:47,424 --> 01:03:48,690 You know? 814 01:03:48,692 --> 01:03:51,092 And now I've failed that challenge. 815 01:03:51,094 --> 01:03:52,494 Right? 816 01:03:53,796 --> 01:03:56,665 I still believe in you, Elihas. 817 01:04:04,607 --> 01:04:06,007 (HEAVY THUDDING) 818 01:04:08,177 --> 01:04:09,444 (ROARING) 819 01:04:18,821 --> 01:04:20,889 There's a kill switch for emergencies. 820 01:04:21,991 --> 01:04:23,692 In case a security exploit appeared 821 01:04:23,694 --> 01:04:26,294 in the brainwashing program of the bio-soldiers. 822 01:04:26,296 --> 01:04:28,997 It's there to prevent third parties from controlling them. 823 01:04:28,999 --> 01:04:31,299 Or worse, in the event the buyers decided 824 01:04:31,301 --> 01:04:33,501 to burn all evidence of the transaction, 825 01:04:33,503 --> 01:04:37,138 and mobilize the bio-soldier forces against Leviathan itself. 826 01:04:37,140 --> 01:04:39,741 It was a hidden safety valve. 827 01:04:39,743 --> 01:04:42,444 Orion, who is in the auction room, has that switch. 828 01:04:43,446 --> 01:04:45,814 But you can't just charge in. 829 01:04:45,816 --> 01:04:48,116 All the buyers and their security teams are there, as well. 830 01:04:52,622 --> 01:04:54,990 Sounds fun. 831 01:04:54,992 --> 01:04:57,058 Would you be willing to work with me for old times' sake? 832 01:05:25,154 --> 01:05:26,454 (BEEPING) 833 01:05:30,159 --> 01:05:32,961 IRON MAN: Iron Man has arrived. Please, hold your applause. 834 01:05:32,963 --> 01:05:34,629 What makes you think anybody cares, Stark? 835 01:05:45,508 --> 01:05:49,044 IRON MAN: (CHUCKLES) What an explosive reception. We must be at the right place. 836 01:05:58,087 --> 01:05:59,955 I hope we're not overdressed! 837 01:06:08,898 --> 01:06:09,931 (GRUNTS) 838 01:06:13,636 --> 01:06:16,471 Oh, man! Are we late? 839 01:06:20,443 --> 01:06:21,810 (GROWLING) 840 01:06:23,379 --> 01:06:24,713 (SCREAMING) 841 01:06:33,489 --> 01:06:35,523 Try not to get yourself killed, all right? 842 01:06:37,226 --> 01:06:40,095 Aw! I lost the best seat in the house! Whoa! 843 01:06:42,698 --> 01:06:44,165 (GASPING) 844 01:06:44,167 --> 01:06:44,966 (GRUMBLES) 845 01:07:07,256 --> 01:07:09,290 Hey, Frank. That makes us even for Karachi! 846 01:07:15,431 --> 01:07:18,600 Nice to see you're still as pleasant as you ever were. 847 01:07:20,703 --> 01:07:23,705 And it's just as nice to see that you're still bulletproof, Stark. 848 01:07:28,177 --> 01:07:29,244 (GROWLS) 849 01:07:32,081 --> 01:07:33,081 (ROARING) 850 01:07:53,235 --> 01:07:54,035 Oh, boy. 851 01:07:54,637 --> 01:07:55,737 Phew! 852 01:08:11,520 --> 01:08:12,887 (GROWLING) 853 01:08:22,398 --> 01:08:23,698 IRON MAN: Yeah, I thought that might happen. 854 01:08:23,700 --> 01:08:24,933 So I brought your biggest fan. 855 01:08:25,434 --> 01:08:27,268 Hulk hate Graviton! 856 01:08:37,847 --> 01:08:39,981 IRON MAN: All right, phase one complete. 857 01:08:39,983 --> 01:08:41,816 Now, why won't Orion come out to play? 858 01:08:46,322 --> 01:08:47,822 (DISTANT GUNFIRE) 859 01:08:56,732 --> 01:08:59,000 What is the meaning of this, 860 01:08:59,002 --> 01:09:00,235 Elihas? 861 01:09:05,274 --> 01:09:06,074 (GROANS) 862 01:09:07,076 --> 01:09:10,178 Really. Is that the best you can do? 863 01:09:17,653 --> 01:09:19,154 Stop it, Orion! 864 01:09:19,156 --> 01:09:21,289 I am not gonna let you do this! 865 01:09:22,491 --> 01:09:23,892 Do you hear me? 866 01:09:27,696 --> 01:09:30,031 I'm going to protect 867 01:09:30,033 --> 01:09:31,332 those who are important to me! 868 01:09:32,568 --> 01:09:34,269 Hmm. 869 01:09:34,271 --> 01:09:36,804 The fact of the matter is, you're too late. 870 01:09:36,806 --> 01:09:38,606 Our plans are so far advanced, 871 01:09:38,608 --> 01:09:40,375 there's no way you can stop us. 872 01:09:42,912 --> 01:09:46,281 You are weak. It is the strong who will prevail! 873 01:09:46,283 --> 01:09:47,282 (GASPS) 874 01:09:48,617 --> 01:09:50,385 The truth is clear! 875 01:09:53,989 --> 01:09:57,158 There are only winners and losers, nothing more! 876 01:09:57,160 --> 01:10:00,528 And we, as the winners, will take back the power! 877 01:10:00,530 --> 01:10:02,463 We will make the rules 878 01:10:02,465 --> 01:10:04,332 and we'll be the ones who carry out their enforcement! 879 01:10:08,871 --> 01:10:11,906 What a bunch of nonsense! You're nothing more than a terrorist! 880 01:10:11,908 --> 01:10:13,441 A petty thug with delusions of grandeur! 881 01:10:15,411 --> 01:10:16,311 (GROANS) 882 01:10:17,680 --> 01:10:20,715 Let me ask you, Elihas. 883 01:10:20,717 --> 01:10:24,052 What is it that you're really fighting for here? 884 01:10:24,054 --> 01:10:25,820 In the long history of our world, 885 01:10:25,822 --> 01:10:28,289 the oppressors who had the power were ruthless! 886 01:10:28,291 --> 01:10:30,858 The oppressed were at their mercy! 887 01:10:30,860 --> 01:10:35,330 You know what that's like. You were weak, and now you're strong! 888 01:10:35,332 --> 01:10:38,032 Don't others deserve to feel that power? 889 01:10:38,034 --> 01:10:40,535 We can give that power to the people! 890 01:10:40,537 --> 01:10:44,639 Help us. With your assistance, Elihas, we can change the whole world. 891 01:10:44,641 --> 01:10:46,274 Leviathan saved you. 892 01:10:46,276 --> 01:10:48,676 In the end, Leviathan will save us all 893 01:10:48,678 --> 01:10:49,978 through the exercise of real power! 894 01:10:49,980 --> 01:10:51,679 ELIHAS: Shut up! 895 01:10:51,681 --> 01:10:53,381 As I said before, 896 01:10:53,383 --> 01:10:56,150 my eyes are open now! 897 01:11:01,757 --> 01:11:03,024 (GROANS) 898 01:11:12,268 --> 01:11:13,935 (GRUNTS) 899 01:11:13,937 --> 01:11:16,504 Give up now. You can't save this world. 900 01:11:17,206 --> 01:11:18,239 (GROANS) 901 01:11:19,575 --> 01:11:22,076 So you say. 902 01:11:22,078 --> 01:11:25,246 But I've got news for you, pal. We're sure as hell gonna try. 903 01:11:25,248 --> 01:11:26,381 Hmm. 904 01:11:26,383 --> 01:11:27,448 Idiots! 905 01:11:29,251 --> 01:11:30,051 (GRUNTS) 906 01:11:31,186 --> 01:11:32,086 (GASPS) 907 01:11:35,124 --> 01:11:36,024 (GROANS) 908 01:11:40,229 --> 01:11:41,162 (GRUNTS) 909 01:11:44,400 --> 01:11:45,500 (GRUNTS) 910 01:11:50,939 --> 01:11:52,173 How dare you? 911 01:11:52,808 --> 01:11:53,875 Now, Elihas! 912 01:12:05,321 --> 01:12:07,422 Come on, the party was just getting started! 913 01:12:09,758 --> 01:12:12,593 (SIGHS HEAVILY) So disappointing. 914 01:12:18,967 --> 01:12:20,435 (GLASS SHATTERING) 915 01:12:48,964 --> 01:12:50,198 (GROANS) 916 01:12:53,769 --> 01:12:56,270 (GUN COCKS) 917 01:12:56,272 --> 01:12:58,906 I'm finally face to face with the man who started all this. 918 01:12:58,908 --> 01:13:00,441 (BLASTER FIRING) 919 01:13:06,548 --> 01:13:07,482 Don't do this, Frank! 920 01:13:10,319 --> 01:13:12,553 It's time for you to face your crimes, Mister. 921 01:13:12,555 --> 01:13:14,889 Because of your weapons many innocent people have died! 922 01:13:15,724 --> 01:13:16,557 Frank, don't! 923 01:13:24,700 --> 01:13:25,500 (GASPS) 924 01:13:26,368 --> 01:13:27,268 No! 925 01:13:33,709 --> 01:13:34,976 Elihas! (GROANING) 926 01:13:40,082 --> 01:13:41,382 (CHUCKLES) 927 01:13:42,785 --> 01:13:45,119 Satisfied with your heroics now? 928 01:13:45,121 --> 01:13:46,921 You were willing to go through all this 929 01:13:46,923 --> 01:13:49,957 and put your life on the line to protect just one woman? 930 01:13:50,826 --> 01:13:52,860 You fool. 931 01:13:52,862 --> 01:13:56,497 In the end, you've sacrificed yourself in vain, for no good reason. 932 01:13:56,499 --> 01:13:58,332 Now you and your grand gesture 933 01:13:58,334 --> 01:14:00,301 will disappear altogether! 934 01:14:04,640 --> 01:14:05,606 Tasha! 935 01:14:06,608 --> 01:14:07,575 (GUN FIRES) 936 01:14:23,659 --> 01:14:25,693 He was just deluded! 937 01:14:29,364 --> 01:14:30,398 (GROANS) 938 01:14:33,368 --> 01:14:36,037 It was you, you pulled his strings 939 01:14:36,772 --> 01:14:39,006 and caused all this! 940 01:14:42,377 --> 01:14:43,377 (YELLS) 941 01:14:45,180 --> 01:14:48,449 And for that, you deserve to die. 942 01:15:02,998 --> 01:15:06,767 I just wish I could have been your hero. 943 01:15:08,003 --> 01:15:09,070 I know that. 944 01:15:10,038 --> 01:15:12,540 But in the end, you were. 945 01:15:14,576 --> 01:15:17,011 And always will be. 946 01:15:18,814 --> 01:15:20,181 Ta... 947 01:15:21,016 --> 01:15:22,416 Sha... 948 01:16:06,762 --> 01:16:09,196 FURY: I realize now, Castle, it was a mistake 949 01:16:09,198 --> 01:16:11,198 to pull you into this. A big mistake. 950 01:16:13,535 --> 01:16:16,370 We needed both Orion and Elihas alive. 951 01:16:16,372 --> 01:16:18,973 Their testimony was critical in our efforts 952 01:16:18,975 --> 01:16:21,275 to uncover everything that Leviathan was up to. 953 01:16:23,345 --> 01:16:24,812 At the very least, 954 01:16:24,814 --> 01:16:25,913 we could have gotten Orion, 955 01:16:25,915 --> 01:16:28,149 if you hadn't ignored your orders and killed him! 956 01:16:32,588 --> 01:16:34,989 I don't work for you or for S.H.I.E.L.D. 957 01:16:34,991 --> 01:16:38,326 I operate on my own terms, and I do what needs to be done when you won't. 958 01:16:39,995 --> 01:16:42,296 And I've got a newsflash for you. I really don't give a damn 959 01:16:42,998 --> 01:16:44,565 if you like it or not! 960 01:16:48,270 --> 01:16:50,938 Natasha, arrest him. 961 01:16:50,940 --> 01:16:53,274 Excuse me? 962 01:16:53,276 --> 01:16:55,843 What's wrong? Didn't you hear me? I said to arrest him! 963 01:16:58,146 --> 01:17:00,581 You're accused of murder and you face life in prison. 964 01:17:00,583 --> 01:17:01,816 Director! 965 01:17:03,051 --> 01:17:04,185 Frank! 966 01:17:05,621 --> 01:17:07,622 Just do what you have to do. 967 01:17:07,624 --> 01:17:10,224 That's how your justice works. Right, Natasha? 968 01:17:15,263 --> 01:17:16,897 Go ahead and follow your rules. 969 01:17:16,899 --> 01:17:19,233 You know I did the right thing. 970 01:17:19,235 --> 01:17:23,037 Some people needed to die. I was just the executioner. 971 01:17:23,039 --> 01:17:24,505 (HANDCUFFS CLICK) 972 01:17:32,147 --> 01:17:34,882 FURY: It's your responsibility to make sure he's locked up, Natasha. 973 01:17:38,320 --> 01:17:40,154 (HANDCUFFS CLICK) (GASPS) 974 01:17:41,289 --> 01:17:43,557 You heard him, it's my responsibility. 975 01:17:45,327 --> 01:17:47,628 I hope you don't escape by accident. 976 01:17:51,199 --> 01:17:52,233 Sure about this? 977 01:17:54,136 --> 01:17:55,236 Oh, yeah. 978 01:17:56,938 --> 01:17:58,773 And why is that? 979 01:17:58,775 --> 01:18:00,708 You do things your way, 980 01:18:00,710 --> 01:18:01,909 I do things my way. 981 01:18:07,416 --> 01:18:09,250 See you later, Frank. 982 01:18:19,061 --> 01:18:20,194 Huh? 983 01:18:26,334 --> 01:18:27,802 Where's Castle? 984 01:18:28,737 --> 01:18:29,970 (CHUCKLES) 985 01:18:29,972 --> 01:18:31,405 I just threw him in the ocean. 986 01:18:32,774 --> 01:18:34,241 (CHUCKLES) 987 01:18:34,243 --> 01:18:37,411 Well, just between you and me, I hope he never comes up. 988 01:18:46,254 --> 01:18:48,289 It's been a pretty tough few weeks, sweetheart. 989 01:18:48,291 --> 01:18:51,225 I tell you, I'm physically and mentally drained! 990 01:18:51,227 --> 01:18:53,561 You know what they say, no rest for the wicked. 991 01:18:53,563 --> 01:18:55,796 But tonight, nothing stops me from having a good time. 992 01:18:55,798 --> 01:18:57,498 (FOOTSTEPS APPROACHING) 993 01:19:04,139 --> 01:19:05,339 (HUMMING) 994 01:19:10,746 --> 01:19:12,046 (UNZIPPING) (CAIN SIGHS) 995 01:19:12,048 --> 01:19:13,314 (URINATING) 996 01:19:16,918 --> 01:19:18,119 Huh? 997 01:19:18,121 --> 01:19:19,553 What the hell? 998 01:19:19,555 --> 01:19:20,421 (GUN COCKS) (GASPS) 73403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.