All language subtitles for 9-1-1.S02E16.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,444 --> 00:00:11,124 Please state your name for the record. 2 00:00:12,014 --> 00:00:13,436 Uh... 3 00:00:14,741 --> 00:00:16,592 Robert Wade Nash. 4 00:00:17,390 --> 00:00:19,381 9-1-1, what's your emergency? 5 00:00:19,416 --> 00:00:21,400 Help! Please help! 6 00:00:21,433 --> 00:00:24,061 There's a fire, there's smoke everywhere! 7 00:00:24,142 --> 00:00:26,102 I can't see. God, Please. Please! 8 00:00:26,243 --> 00:00:28,775 Mommy, I can't see anything. 9 00:00:29,024 --> 00:00:30,900 It's okay, baby. Daddy's coming. 10 00:00:50,218 --> 00:00:51,225 Marcy? 11 00:00:51,327 --> 00:00:52,721 Bobby! Brook! 12 00:01:02,731 --> 00:01:04,033 Marcy! 13 00:01:04,066 --> 00:01:07,236 - Bobby! The floor! - We have to evacuate! Come on! 14 00:01:07,517 --> 00:01:08,517 Now! 15 00:01:08,542 --> 00:01:10,446 - We gotta get out of here. - Marcy! 16 00:01:10,618 --> 00:01:12,362 I don't see them. I have to get back inside. 17 00:01:12,387 --> 00:01:13,419 Sir, they're gonna be fine, okay? 18 00:01:13,443 --> 00:01:15,043 No, no, no, no, no, no. I don't see them. 19 00:01:15,110 --> 00:01:17,618 Okay, sir, sir, sir, I need you to stay calm, okay? 20 00:01:17,643 --> 00:01:19,092 I need you to breathe. Look at me. 21 00:01:19,117 --> 00:01:21,756 - My family is in there. My kids. - And we'll find them. We will. 22 00:01:21,917 --> 00:01:24,198 They'll be fine, but right now I need you stay here, okay? 23 00:01:24,299 --> 00:01:26,727 I-I am a firefighter. You can walk me back in there. 24 00:01:26,752 --> 00:01:28,432 Sir, it's okay. Let me see your hands. 25 00:01:30,502 --> 00:01:31,542 Okay, we're gonna have to cover 26 00:01:31,566 --> 00:01:32,581 - these up, okay? - Marcy! 27 00:01:33,122 --> 00:01:34,409 - No! Marcy! - Sir... 28 00:01:34,434 --> 00:01:35,696 That's my wife. You got to let me through. 29 00:01:35,720 --> 00:01:37,075 - Sir. Sir. Sir. - That's my wife. Let me through. 30 00:01:37,099 --> 00:01:38,153 - Sir! - Let me... That's my wife! 31 00:01:38,177 --> 00:01:39,511 - Sir! - Marcy! 32 00:01:40,219 --> 00:01:41,412 - Phil! - Here we go. 33 00:01:41,437 --> 00:01:42,804 Bobby, Bobby, she's breathing. 34 00:01:42,837 --> 00:01:44,473 She's alive. Now, go with her. 35 00:01:44,507 --> 00:01:46,976 I, uh... Marcy! 36 00:01:48,946 --> 00:01:50,881 No, no, Phil, Phil, no, no, my kids, my kids, 37 00:01:50,914 --> 00:01:52,707 they would have been... they would have been with her. 38 00:01:52,731 --> 00:01:54,618 - Where are my kids? - Bobby, Bobby, she's alive. 39 00:01:54,642 --> 00:01:56,894 - You got to focus on... - No, no, my... 40 00:02:03,788 --> 00:02:06,325 Bobby, Bobby, Bobby. 41 00:02:06,537 --> 00:02:08,773 Marcy's alive. Now stay with her. 42 00:02:08,859 --> 00:02:09,994 - Go. Get in. - I can't... 43 00:02:10,216 --> 00:02:12,453 Get in. Focus on Marcy, Bob. 44 00:02:24,449 --> 00:02:26,605 We entreat you, Lord, 45 00:02:27,152 --> 00:02:29,996 to look with favor on your servant... 46 00:02:30,955 --> 00:02:32,246 Marcy... 47 00:02:32,689 --> 00:02:34,629 who is weak and failing, 48 00:02:35,492 --> 00:02:38,488 and refresh the life you have created. 49 00:02:39,410 --> 00:02:41,058 Uh, Bobby. 50 00:02:41,466 --> 00:02:42,699 Bobby. 51 00:02:44,217 --> 00:02:45,269 Marcy? 52 00:02:50,497 --> 00:02:51,738 I'm right here, Marcy. 53 00:02:54,667 --> 00:02:58,027 It's okay. It's okay. 54 00:02:59,645 --> 00:03:03,520 The kids... where are they? 55 00:03:06,524 --> 00:03:08,153 The kids are fine. 56 00:03:09,074 --> 00:03:10,504 They're safe. 57 00:03:12,723 --> 00:03:14,958 I knew you'd come and save us. 58 00:03:25,477 --> 00:03:26,478 Marcy! 59 00:03:26,903 --> 00:03:29,254 - Marcy! - Code Blue! 60 00:03:29,287 --> 00:03:31,598 No, no, no, no, no, no, no! 61 00:03:31,738 --> 00:03:33,816 Please, please... Please, please. 62 00:03:50,239 --> 00:03:52,663 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 63 00:03:55,900 --> 00:03:57,936 Ooh, what do we have tonight? 64 00:03:58,244 --> 00:03:59,870 Oh, well, on the menu this evening, 65 00:03:59,895 --> 00:04:02,136 we have a fine ragù of assorted vegetables, 66 00:04:02,425 --> 00:04:04,228 pulled fresh from the midland soil by people 67 00:04:04,347 --> 00:04:06,083 who then sold them to me for money. 68 00:04:06,139 --> 00:04:07,620 - Oh, really? - Yeah. 69 00:04:08,877 --> 00:04:10,145 Mmm. 70 00:04:11,054 --> 00:04:12,924 Mmm! 71 00:04:12,957 --> 00:04:14,777 Wow. Chef Nash! 72 00:04:14,959 --> 00:04:16,230 I like the ring. 73 00:04:19,610 --> 00:04:21,566 Oh, gross! 74 00:04:23,275 --> 00:04:26,603 Dear Lord, thank you for another day full of love and family. 75 00:04:27,296 --> 00:04:28,876 Thank you for this food. 76 00:04:29,033 --> 00:04:31,079 Keep us all safe. Amen. 77 00:04:32,694 --> 00:04:33,846 All right, Brook, are you ready? 78 00:04:33,870 --> 00:04:35,540 Give you some pasta? Robert, can you take this 79 00:04:35,564 --> 00:04:37,040 and give some to your mother? 80 00:04:38,116 --> 00:04:39,634 How are we gonna do this? 81 00:04:47,148 --> 00:04:49,309 Captain Nash, can you hear me? 82 00:04:49,560 --> 00:04:51,269 You have to go. You have to go. 83 00:04:51,293 --> 00:04:53,201 I don't want to, I don't want to. 84 00:04:53,225 --> 00:04:54,540 Captain Nash... 85 00:04:54,564 --> 00:04:55,699 I'm sorry. 86 00:04:55,754 --> 00:04:57,489 Mommy, is Daddy okay? 87 00:04:57,593 --> 00:04:58,717 He's fine, honey. 88 00:04:59,003 --> 00:05:00,934 We'll see him soon. I promise. 89 00:05:03,490 --> 00:05:05,392 I love you so much. 90 00:05:08,868 --> 00:05:10,055 Shock him. All clear? 91 00:05:13,292 --> 00:05:14,844 Captain Nash? Can you hear me? 92 00:05:15,610 --> 00:05:16,649 Why?! 93 00:05:16,674 --> 00:05:19,079 Why did you bring me back? I was there! With them! 94 00:05:19,574 --> 00:05:20,876 - Sir... come on. - Why!? 95 00:05:20,901 --> 00:05:22,941 - Sir, relax. Sir. - Get him... get him out of here. 96 00:05:23,131 --> 00:05:24,999 - We'll walk him out. - And keep his name 97 00:05:25,024 --> 00:05:26,509 off the damn radio. 98 00:05:33,426 --> 00:05:35,337 _ 99 00:05:46,507 --> 00:05:47,509 Am I fired? 100 00:05:48,986 --> 00:05:50,056 For what? 101 00:05:50,644 --> 00:05:52,045 Being an alcoholic? 102 00:05:53,741 --> 00:05:54,782 Pick a day, 103 00:05:55,058 --> 00:05:57,103 I'll point you to ten church basements. 104 00:05:57,743 --> 00:05:59,306 You'll see some familiar faces. 105 00:06:04,101 --> 00:06:05,181 Guess you read the report. 106 00:06:06,017 --> 00:06:07,156 Yeah. 107 00:06:08,205 --> 00:06:09,306 They cleared me. 108 00:06:09,873 --> 00:06:11,126 I don't want that. 109 00:06:12,248 --> 00:06:15,337 I confessed because 148 people died in there, Phil. 110 00:06:16,353 --> 00:06:17,400 You were drunk and high 111 00:06:17,425 --> 00:06:19,985 and left a space heater on unattended, and it overheated. 112 00:06:22,157 --> 00:06:23,637 Then the circuit breaker didn't trip. 113 00:06:25,024 --> 00:06:27,220 The water supply failed to supply water. 114 00:06:27,991 --> 00:06:29,782 Building alarms with dead batteries 115 00:06:29,807 --> 00:06:30,978 and no electrical backup. 116 00:06:31,059 --> 00:06:33,595 Dozens of code violations that were overlooked. 117 00:06:33,849 --> 00:06:35,392 I missed them, too, and I lived there. 118 00:06:37,389 --> 00:06:39,610 I have to own this. I have to... 119 00:06:39,635 --> 00:06:40,803 What? 120 00:06:41,141 --> 00:06:42,297 Punish yourself? 121 00:06:45,801 --> 00:06:46,876 Yes. 122 00:06:50,395 --> 00:06:51,735 Bobby. 123 00:06:54,427 --> 00:06:55,720 You want to be punished? 124 00:06:57,189 --> 00:06:59,056 Your punishment is that you lived. 125 00:07:01,039 --> 00:07:02,470 Now, make it worth a damn. 126 00:07:10,370 --> 00:07:11,954 I'm Bobby. I'm an alcoholic. 127 00:07:12,181 --> 00:07:13,482 Hi, Bobby. 128 00:07:14,649 --> 00:07:15,892 When I first came here, 129 00:07:16,182 --> 00:07:17,423 I was alone. 130 00:07:18,258 --> 00:07:20,423 No friends, no family, no higher power. 131 00:07:21,838 --> 00:07:24,204 I told Oscar I didn't believe in it, I didn't need it. 132 00:07:25,215 --> 00:07:26,563 And he said, "Imagine... 133 00:07:27,414 --> 00:07:28,595 "you're by the ocean. 134 00:07:29,406 --> 00:07:31,188 "You walk out into the waves. 135 00:07:32,056 --> 00:07:34,165 "You hold out your hand, and you say, 'Stop. 136 00:07:34,463 --> 00:07:36,032 "'Be still.' 137 00:07:36,760 --> 00:07:38,532 "And if the ocean obliges, 138 00:07:38,741 --> 00:07:40,298 congratulations, you're God." 139 00:07:42,656 --> 00:07:44,149 "And if it don't, 140 00:07:44,323 --> 00:07:45,691 "sit down, shut up 141 00:07:45,716 --> 00:07:47,762 "and accept how powerless you really are. 142 00:07:49,122 --> 00:07:50,200 Or get drunk." 143 00:07:53,262 --> 00:07:54,747 I'm not real good with speeches, 144 00:07:54,772 --> 00:07:56,209 and I'm-I'm less good with praise, 145 00:07:56,347 --> 00:07:58,083 but I'm all right with gratitude. 146 00:07:58,233 --> 00:07:59,427 So I want to say thank you. 147 00:08:01,477 --> 00:08:02,794 I wouldn't be here without you. 148 00:08:06,320 --> 00:08:07,887 So, how was work? 149 00:08:08,451 --> 00:08:09,762 Still riding a desk. 150 00:08:10,628 --> 00:08:12,309 - And climbing the walls? - Yeah. 151 00:08:13,053 --> 00:08:14,857 Yeah, I got to be honest, I want to get back out there. 152 00:08:14,881 --> 00:08:16,115 I need to get back out there. 153 00:08:16,349 --> 00:08:17,770 You've been working the steps, 154 00:08:18,378 --> 00:08:20,762 and you're coming up on the difficult one. 155 00:08:24,452 --> 00:08:25,762 This is for when you get there. 156 00:08:31,623 --> 00:08:34,292 "We made a list of all persons we had harmed. 157 00:08:34,934 --> 00:08:37,122 We became willing to make amends to them all." 158 00:08:39,849 --> 00:08:41,184 I'm proud of you, Bobby. 159 00:08:42,309 --> 00:08:43,614 They would be, too. 160 00:08:59,717 --> 00:09:02,434 - Six months. - Fantastic. 161 00:09:03,325 --> 00:09:05,333 Keep at it and we can start a poker game. 162 00:09:06,182 --> 00:09:07,206 So... 163 00:09:07,851 --> 00:09:10,536 - what's next? - I go back to work. 164 00:09:10,731 --> 00:09:13,297 Real work. Put me back out there. 165 00:09:14,157 --> 00:09:15,595 I'm not sure you're ready for that. 166 00:09:17,608 --> 00:09:19,145 148 names. 167 00:09:19,503 --> 00:09:21,504 Those are lives that I owe to balance the books, 168 00:09:21,538 --> 00:09:23,059 and I can't do that riding a desk. 169 00:09:23,608 --> 00:09:25,255 - I'm ready. - Great. 170 00:09:27,106 --> 00:09:28,617 You are. 171 00:09:32,145 --> 00:09:33,872 It's gonna take a while for any of these guys 172 00:09:33,896 --> 00:09:35,941 to feel comfortable walking through fire 173 00:09:36,737 --> 00:09:38,395 with you watching their back. 174 00:09:38,678 --> 00:09:41,515 All right, then transfer me. I don't care where. 175 00:09:42,252 --> 00:09:43,684 Bobby, what's really going on? 176 00:09:44,155 --> 00:09:46,324 I need to atone for what I've done in my own way, 177 00:09:46,349 --> 00:09:49,149 and if you won't let me do that here, then send me someplace that will. 178 00:09:49,634 --> 00:09:51,551 Dart and a map, coach. Just put me in. 179 00:10:04,867 --> 00:10:06,655 All right, folks, five minutes. 180 00:10:06,723 --> 00:10:08,492 House is open. 181 00:10:08,627 --> 00:10:11,601 $20 goes in, $100 pays out. 182 00:10:11,710 --> 00:10:14,214 - What's the over-under? - I got six weeks. 183 00:10:14,686 --> 00:10:16,655 Give me four... on credit. 184 00:10:17,340 --> 00:10:18,852 I gotta run to the ATM. 185 00:10:19,090 --> 00:10:20,937 Boy, I'm gonna eat your lunch, and you better pay up 186 00:10:20,961 --> 00:10:22,621 'cause I know the bookie, and she's a madwoman. 187 00:10:22,645 --> 00:10:24,814 - Sal, you in? - I'll give him one week, tops. 188 00:10:24,973 --> 00:10:26,241 Guy's from, like, Nebraska. 189 00:10:26,343 --> 00:10:28,247 - Minnesota, actually. - Whatever. 190 00:10:28,320 --> 00:10:29,560 There's New York, there's L.A., 191 00:10:29,629 --> 00:10:31,164 and in between, there's Nebraska. 192 00:10:31,376 --> 00:10:32,912 Ooh, Chicago's gonna kick your ass. 193 00:10:33,056 --> 00:10:34,522 Hey, there's a whole lot of Little Leagues out there, 194 00:10:34,546 --> 00:10:36,701 but if you ain't the Yankees, you're just not playing baseball. 195 00:10:36,725 --> 00:10:38,126 Doesn't everybody hate the Yankees? 196 00:10:38,163 --> 00:10:41,613 Listen, we've had, like, six captains in two years. 197 00:10:41,920 --> 00:10:44,358 We're like the Island of Misfit Toys for retiring brass. 198 00:10:44,383 --> 00:10:46,543 Might be nice for somebody to stick around for a while. 199 00:10:46,600 --> 00:10:49,717 I'm saying the barn burns down or the road needs salting, 200 00:10:49,742 --> 00:10:51,477 sure, guy's a rock star. 201 00:10:51,594 --> 00:10:53,329 Fire at the fair, news at 11:00. 202 00:10:54,033 --> 00:10:56,123 But L.A.'s gonna look like Mars to this Podunk, 203 00:10:56,148 --> 00:10:57,708 and we're fresh out of training wheels. 204 00:11:03,256 --> 00:11:04,737 You're also out of half the supplies 205 00:11:04,737 --> 00:11:06,398 that should be stocked on this truck. 206 00:11:07,126 --> 00:11:08,170 So... 207 00:11:08,620 --> 00:11:11,076 give me the odds on lasting longer than one or all of you. 208 00:11:13,866 --> 00:11:15,475 Briefing in five. 209 00:11:17,972 --> 00:11:19,808 I've got 20 on the Viking. 210 00:11:29,741 --> 00:11:31,288 9-1-1, what's your emergency? 211 00:11:31,344 --> 00:11:32,657 The palm tree is eating him alive! 212 00:11:32,681 --> 00:11:33,922 9-1-1, what's your emergency? 213 00:11:33,947 --> 00:11:35,124 Her head is swelling up like a melon! 214 00:11:35,148 --> 00:11:36,485 It's Maurice, he's gone crazy! 215 00:11:55,766 --> 00:11:57,001 Help! 216 00:11:58,026 --> 00:12:00,026 What am I looking at? Are we rescuing a cat? 217 00:12:00,623 --> 00:12:01,768 Whoa! 218 00:12:03,486 --> 00:12:05,455 Tree trimmer. Fronds got him. 219 00:12:10,172 --> 00:12:11,406 Really wedged in there. 220 00:12:12,881 --> 00:12:14,537 Tommy, get on the ladder and prep the saw. 221 00:12:14,656 --> 00:12:16,736 Hen, I need you teed up at the base, ready to attend. 222 00:12:17,284 --> 00:12:18,326 Yeah. 223 00:12:19,600 --> 00:12:22,334 Looks like an allergic reaction to the hair dye. 224 00:12:23,011 --> 00:12:24,980 - It's probably PPD. - PP what? 225 00:12:31,045 --> 00:12:33,597 - I thought this was a holistic salon. - We are. 226 00:12:33,649 --> 00:12:36,136 We pride ourselves on our green policies. 227 00:12:36,292 --> 00:12:38,573 We even use non toxic products to clean the equipment. 228 00:12:38,678 --> 00:12:39,838 You didn't use it on my head. 229 00:12:44,497 --> 00:12:46,770 I- I need a decoder ring. Who lays out a city this way? 230 00:12:51,295 --> 00:12:53,334 - This happen a lot? - Few times a year. 231 00:12:53,773 --> 00:12:55,186 Sometimes the weight can snap their necks. 232 00:12:55,210 --> 00:12:57,169 Sometimes they suffocate before we can get to them. 233 00:12:57,193 --> 00:12:58,361 Okay, cut her free. 234 00:12:58,400 --> 00:12:59,872 Just don't decapitate her. It's my first day. 235 00:13:09,299 --> 00:13:11,165 Just hang in there, okay? We're gonna get you out of there. 236 00:13:11,189 --> 00:13:12,306 I hope so. 237 00:13:12,467 --> 00:13:14,351 I have a really big audition this afternoon. 238 00:13:14,669 --> 00:13:16,609 Freeway. Let's get on the freeway right here. 239 00:13:20,202 --> 00:13:21,445 Doing great. 240 00:13:21,541 --> 00:13:22,743 Just relax. 241 00:13:27,063 --> 00:13:28,219 2:00 in the afternoon. 242 00:13:28,268 --> 00:13:29,629 Where are these people even going? 243 00:13:32,357 --> 00:13:33,726 All right. Okay. 244 00:13:34,892 --> 00:13:36,027 Break. 245 00:13:45,023 --> 00:13:46,125 Yeah, you got him? 246 00:13:52,835 --> 00:13:54,170 Almost there. 247 00:13:56,469 --> 00:13:58,647 We're coming down. 248 00:14:00,633 --> 00:14:01,995 Well, that's new. 249 00:14:09,581 --> 00:14:11,317 I don't think she's getting that part. 250 00:14:24,523 --> 00:14:25,755 All right, a stabbing. 251 00:14:25,780 --> 00:14:27,916 This I can deal with. Patch them up, move them out. 252 00:14:29,589 --> 00:14:30,653 Help me! 253 00:14:30,918 --> 00:14:32,385 Please, help me. 254 00:14:32,558 --> 00:14:33,708 Not seeing any punctures. 255 00:14:34,028 --> 00:14:35,270 - Just... - Slashes. 256 00:14:35,368 --> 00:14:36,966 They don't look like knife wounds. 257 00:14:37,109 --> 00:14:38,911 They're too narrow and shallow. 258 00:14:39,038 --> 00:14:40,968 - Razor blade? - Sir, can you tell us what happened? 259 00:14:40,992 --> 00:14:43,676 Maurice... went crazy. 260 00:14:44,497 --> 00:14:46,351 Okay, we're gonna patch you up and get you out of here. 261 00:14:46,375 --> 00:14:48,527 - The police are on their way. - Police? No, no, no, no, no. 262 00:14:50,313 --> 00:14:51,372 Oh, there he is! 263 00:14:52,349 --> 00:14:54,309 - Come on! - He's coming, he's coming! 264 00:14:57,520 --> 00:15:00,020 - I guess that's Maurice. - Oh, my... A cockfighting ring? 265 00:15:00,186 --> 00:15:02,033 That's what we're doing back here? Why are we helping him? 266 00:15:02,058 --> 00:15:04,357 What are you, one of those animal rights types, huh? 267 00:15:04,516 --> 00:15:07,186 Well, her name is Hen. 268 00:15:07,447 --> 00:15:08,806 So what do we do with the assailant? 269 00:15:08,830 --> 00:15:10,533 He's gonna attack. Don't look at him. 270 00:15:11,146 --> 00:15:13,505 No, no, no, no, I-I We got this. We got this. Tommy. 271 00:15:13,620 --> 00:15:15,013 Help me corner the colonel here. 272 00:15:15,391 --> 00:15:18,047 - Hah! Oh, God! - What, are you gonna kiss him? 273 00:15:22,375 --> 00:15:23,884 Do you want to stay and see what happens? 274 00:15:23,908 --> 00:15:25,911 We're already looking at what's gonna happen. 275 00:15:29,965 --> 00:15:31,031 Hey! 276 00:15:35,637 --> 00:15:36,938 Rocky, dude. 277 00:15:37,606 --> 00:15:39,285 Okay. All right. 278 00:15:43,479 --> 00:15:44,551 Okay. 279 00:15:44,773 --> 00:15:45,996 Come on. 280 00:15:48,031 --> 00:15:50,358 You're okay. I got you. You're okay. You're okay. 281 00:15:50,528 --> 00:15:51,864 I got you. 282 00:15:52,170 --> 00:15:53,694 West Coast, meet Midwest. 283 00:15:54,065 --> 00:15:55,147 You're okay. 284 00:15:56,378 --> 00:15:58,108 Okay. 285 00:15:58,223 --> 00:15:59,718 All right, buddy, you're okay. 286 00:15:59,827 --> 00:16:01,462 LAPD, I'm Sergeant Grant. 287 00:16:01,706 --> 00:16:03,936 Got a call about a stabbing. Unknown assailant. 288 00:16:04,199 --> 00:16:06,030 Well, actually, his name is Maurice. 289 00:16:06,335 --> 00:16:07,748 Wha... 290 00:16:07,916 --> 00:16:10,967 Don't worry, he's been disarmed. Go easy on him, Sergeant. 291 00:16:11,082 --> 00:16:12,420 He's had a rough day. 292 00:16:13,082 --> 00:16:15,537 Oh, no. No, no. 293 00:16:15,643 --> 00:16:17,451 No, no. No, nope. 294 00:16:20,695 --> 00:16:22,851 So, how's the left coast treating you? 295 00:16:23,939 --> 00:16:27,194 Um... it's a different world. 296 00:16:27,618 --> 00:16:28,753 I bet. 297 00:16:29,230 --> 00:16:30,648 You been making your meetings? 298 00:16:31,510 --> 00:16:33,039 Hasn't really been a problem. 299 00:16:34,039 --> 00:16:35,512 No matter where you go, 300 00:16:36,184 --> 00:16:39,305 never hard to find a room full of old drunks and addicts. 301 00:16:40,423 --> 00:16:42,500 90 meetings in 90 days, Bobby. 302 00:16:42,796 --> 00:16:45,413 And you'll keep looking for a local sponsor, right? 303 00:16:45,484 --> 00:16:46,538 Yeah. 304 00:16:47,634 --> 00:16:49,273 Take care of yourself, Bobby. 305 00:16:51,070 --> 00:16:52,132 Will do. 306 00:17:45,855 --> 00:17:47,224 Thank you, Father. 307 00:17:50,806 --> 00:17:52,015 Oh, sorry. 308 00:17:52,173 --> 00:17:53,508 Did I keep you long? 309 00:17:53,893 --> 00:17:56,726 That man has had a ridiculously busy month. 310 00:17:57,583 --> 00:17:59,219 Uh, it's all right. I just... 311 00:17:59,456 --> 00:18:01,017 It's been a while since I've done this. 312 00:18:01,521 --> 00:18:03,770 - Can we just talk here? - Please, sit down. 313 00:18:03,937 --> 00:18:04,942 Oh. 314 00:18:08,477 --> 00:18:10,812 Something for your collection plate, Father 315 00:18:10,954 --> 00:18:11,954 Oh. 316 00:18:12,461 --> 00:18:14,047 Would've been a year, but last night... 317 00:18:14,072 --> 00:18:16,405 - I-I reset the clock a bit. - Mm. 318 00:18:17,132 --> 00:18:19,679 - Did you have a bad day? - No, I had a good one. 319 00:18:20,867 --> 00:18:21,929 Oh. 320 00:18:22,002 --> 00:18:23,593 And you don't get to have those? 321 00:18:24,573 --> 00:18:26,234 I don't deserve to have those. 322 00:18:29,038 --> 00:18:30,561 I made a mistake. 323 00:18:32,472 --> 00:18:34,196 And, Father, there aren't enough candles in this church 324 00:18:34,220 --> 00:18:35,554 for the people that I hurt. 325 00:18:37,378 --> 00:18:40,687 But I made a promise, and I've got a plan. 326 00:18:41,284 --> 00:18:42,718 A way to make things right. 327 00:18:43,827 --> 00:18:46,148 And until then, you don't get to be happy? 328 00:18:48,429 --> 00:18:50,015 I don't get to forget. 329 00:18:53,209 --> 00:18:54,390 And for a moment, I did. 330 00:18:55,680 --> 00:18:57,482 Was doing good work with good people. 331 00:18:57,812 --> 00:18:59,820 It felt familiar, like my life before. 332 00:19:02,242 --> 00:19:04,797 And I thought if I let myself... 333 00:19:07,563 --> 00:19:09,484 I could go on living. Here. 334 00:19:10,741 --> 00:19:12,172 Where'd you transplant from? 335 00:19:12,848 --> 00:19:17,195 Minnesota. Took a job at the LAFD. 336 00:19:17,835 --> 00:19:20,492 I basically ran away from one fire into another. 337 00:19:23,711 --> 00:19:27,001 In my experience, there's only been one person 338 00:19:27,026 --> 00:19:30,119 who was good at multitasking from a cross. 339 00:19:34,586 --> 00:19:36,711 He saved everybody from up there. 340 00:19:38,846 --> 00:19:40,476 Now, if you want to help people, 341 00:19:42,198 --> 00:19:46,169 take this back... and earn it again. 342 00:20:01,734 --> 00:20:03,656 Thanks so much, you guys. Thank you. 343 00:20:11,294 --> 00:20:12,570 How are we looking? 344 00:20:13,610 --> 00:20:16,347 - Uh... - That good, huh? 345 00:20:16,660 --> 00:20:18,875 Well, it's worse than last month. 346 00:20:18,900 --> 00:20:21,314 - Which was... - Worse than the month before that. 347 00:20:24,576 --> 00:20:25,673 Babe. 348 00:20:27,075 --> 00:20:29,525 We're gonna be okay. We'll figure it out. 349 00:20:30,648 --> 00:20:31,892 Okay. 350 00:20:36,095 --> 00:20:38,900 Hey, why don't you, uh, forget about the paperwork and just 351 00:20:38,925 --> 00:20:40,985 take Freddie home? I'll lock up. 352 00:20:43,188 --> 00:20:44,211 Are you sure? 353 00:20:44,931 --> 00:20:47,173 What? You afraid I can't keep up with the dinner rush? 354 00:20:48,635 --> 00:20:49,845 Point taken. 355 00:20:51,149 --> 00:20:53,069 - I'll see you guys at home, okay? - Okay, honey. 356 00:20:56,803 --> 00:20:57,999 Get your stuff together, we're going home. 357 00:20:58,023 --> 00:20:59,767 Wait. Wait a minute, I just want to finish this part, all right? 358 00:20:59,791 --> 00:21:00,805 Hey. 359 00:21:01,254 --> 00:21:04,102 Can I get you something else? Like... food? 360 00:21:05,961 --> 00:21:07,274 Why would I want food? 361 00:21:07,445 --> 00:21:08,930 Well, because you're in a restaurant. 362 00:21:10,080 --> 00:21:12,313 - Yeah, no. - Look, man, 363 00:21:12,453 --> 00:21:15,766 you gotta buy something or you gotta leave. 364 00:21:16,171 --> 00:21:17,473 Fine. 365 00:21:18,358 --> 00:21:20,586 I'm taking my business elsewhere. 366 00:21:23,742 --> 00:21:25,211 What business? 367 00:21:29,173 --> 00:21:31,041 What business?! 368 00:21:34,038 --> 00:21:35,530 9-1-1, what's your emergency? 369 00:21:35,533 --> 00:21:37,822 Our restaurant is on fire! I think my son's in there. 370 00:21:37,853 --> 00:21:38,874 What's your location? 371 00:21:38,899 --> 00:21:41,363 Guillermo's Eatery. 2384 Ferrer Avenue. 372 00:21:41,509 --> 00:21:43,298 I think my son went back in for his laptop. 373 00:21:43,301 --> 00:21:45,082 I accidentally left it in there and now... 374 00:21:45,110 --> 00:21:46,735 - Freddie! - Victor! 375 00:21:47,037 --> 00:21:49,717 My husband just ran in there after him. Please, hurry! 376 00:21:57,740 --> 00:21:58,970 Why haven't they come out yet? 377 00:21:58,994 --> 00:22:01,049 Why didn't the sprinklers come on? 378 00:22:01,272 --> 00:22:03,620 We got two inside. Teenage boy and his dad. 379 00:22:03,659 --> 00:22:04,714 Please. Please, my family's in... 380 00:22:04,738 --> 00:22:06,193 - Stay back. - Ma'am, ma'am, we are on it. 381 00:22:06,217 --> 00:22:08,666 Let's get a hose line going. Kinard, you hit the roof. 382 00:22:08,702 --> 00:22:10,597 - You guys work containment from out here. - Please, please. 383 00:22:10,621 --> 00:22:11,726 - You have to save them! - Han, Wilson. 384 00:22:11,750 --> 00:22:12,825 Don't worry. I got 'em. 385 00:22:12,850 --> 00:22:14,971 Cyanokits on standby. Deluca, you're with... 386 00:22:17,370 --> 00:22:18,741 Deluca, get back here. 387 00:22:19,884 --> 00:22:21,453 Deluca, what are you doing? 388 00:22:21,478 --> 00:22:23,610 My job. Saving lives. 389 00:22:34,405 --> 00:22:36,173 Deluca, what's your location? 390 00:22:38,789 --> 00:22:41,673 Lots of smoke, too much vapor. Flashover conditions. 391 00:22:53,184 --> 00:22:55,040 Marcy! Bobby! 392 00:23:08,813 --> 00:23:09,899 Marcy! 393 00:23:19,697 --> 00:23:21,048 I got someone! 394 00:23:23,912 --> 00:23:25,213 Sir, can you hear me? 395 00:23:26,106 --> 00:23:27,465 Freddie. 396 00:23:32,644 --> 00:23:34,114 I'm sorry. 397 00:23:38,548 --> 00:23:39,790 Flashover. 398 00:23:50,984 --> 00:23:53,721 Okay, there's a skylight right above you. 399 00:23:55,317 --> 00:23:56,819 Copy. I'm gonna vent the roof. 400 00:23:57,306 --> 00:23:59,290 Copy that. Clearing the roof. 401 00:24:28,177 --> 00:24:29,462 Paramedic! 402 00:24:33,017 --> 00:24:34,251 Watch your back. 403 00:24:34,359 --> 00:24:36,462 - Where are you going? - There's a kid in there. 404 00:24:39,081 --> 00:24:41,392 Cap! Hey, Cap! Sal's got him! 405 00:24:47,397 --> 00:24:49,462 - Deluca, what the hell?! - Went out the back. 406 00:24:49,556 --> 00:24:51,259 - Seemed safer. - Dad? 407 00:24:51,549 --> 00:24:53,285 - Dad. Mom, I'm sorry. - No. No, no. 408 00:24:53,474 --> 00:24:55,183 - I didn't mean it. I didn't... - No, No. I-I know. I know. 409 00:24:55,207 --> 00:24:56,242 - I know. - I didn't... 410 00:24:56,267 --> 00:24:58,347 - I didn't mean to... - Thank you. Thank you so much. 411 00:24:58,602 --> 00:25:00,682 - Is my dad okay? - Yes, he'll be fine. 412 00:25:00,845 --> 00:25:03,245 - But we got to move him. - All right, let's get you in here. 413 00:25:06,210 --> 00:25:08,828 Hey. It's gonna be okay. 414 00:25:09,290 --> 00:25:10,692 I promise. 415 00:25:13,287 --> 00:25:14,719 Found him hiding in the bathroom. 416 00:25:15,057 --> 00:25:17,539 Smart kid. Probably saved his own life with that move. 417 00:25:17,942 --> 00:25:19,702 Well, I'm glad somebody was thinking tonight. 418 00:25:36,681 --> 00:25:37,930 Deluca, I need a minute. 419 00:25:38,919 --> 00:25:40,278 Now, Deluca! 420 00:25:43,123 --> 00:25:45,958 You're a piece of work. You come in here with your nose 421 00:25:45,983 --> 00:25:47,618 in the air and your eyes looking down. 422 00:25:47,708 --> 00:25:49,277 - Sal, stop. - You might want 423 00:25:49,302 --> 00:25:50,622 to watch your tone there, Deluca. 424 00:25:50,685 --> 00:25:52,554 Why? 'Cause you're my captain? 425 00:25:53,117 --> 00:25:54,262 You're not. 426 00:25:54,665 --> 00:25:57,068 You're just the latest jackhole in a long line of jackholes 427 00:25:57,093 --> 00:25:58,646 that come into this house and think they know how to run it. 428 00:25:58,670 --> 00:26:00,150 And you think you know how to run it? 429 00:26:00,492 --> 00:26:02,879 You put people's lives at risk so that you could play hero. 430 00:26:02,954 --> 00:26:05,034 That kid would be dead right now if it wasn't for me. 431 00:26:05,073 --> 00:26:07,342 We could all be dead right now because of you. 432 00:26:07,688 --> 00:26:09,822 - We just got lucky. - That wasn't luck, man. 433 00:26:09,847 --> 00:26:12,494 That was skill. The kind of skill it takes to save lives, 434 00:26:12,657 --> 00:26:13,925 to lead this house. 435 00:26:14,075 --> 00:26:15,710 But definitely not the temperament. 436 00:26:16,416 --> 00:26:17,994 Okay. Okay, enough. 437 00:26:18,653 --> 00:26:20,713 Look, we get it, Fredo. You got passed over. 438 00:26:20,918 --> 00:26:23,088 Now let it go and say you're sorry. 439 00:26:23,113 --> 00:26:25,449 You want me to apologize to this mook? Never gonna happen. 440 00:26:30,443 --> 00:26:32,932 You are gonna learn to respect the chain of command, Deluca, 441 00:26:32,957 --> 00:26:34,760 or you're not gonna work here anymore. 442 00:26:34,821 --> 00:26:35,947 Screw you. 443 00:26:36,589 --> 00:26:38,588 Yeah, I guess I got my answer. 444 00:26:39,413 --> 00:26:41,080 You're relieved of duty. 445 00:26:46,227 --> 00:26:47,486 You're firing me? 446 00:26:47,527 --> 00:26:49,213 Pack your stuff, get out. 447 00:27:15,437 --> 00:27:17,214 Did one of you polish the pipes on the engine, 448 00:27:17,238 --> 00:27:18,721 or do you delegate that to a probie? 449 00:27:19,312 --> 00:27:20,681 That was... that was me. 450 00:27:20,722 --> 00:27:22,674 Did it not meet your expectations, Captain? 451 00:27:22,901 --> 00:27:24,119 No. 452 00:27:25,627 --> 00:27:27,182 It exceeded them. Nice work. 453 00:27:28,717 --> 00:27:29,744 Thank you. 454 00:27:31,674 --> 00:27:32,932 So what's with the book? 455 00:27:35,248 --> 00:27:37,720 Sorry. I was just trying to make conversation. 456 00:27:38,653 --> 00:27:40,132 Okay, Wilson, what do you want to talk about? 457 00:27:40,156 --> 00:27:42,080 Hen. Everybody calls me "Hen." 458 00:27:42,200 --> 00:27:43,669 Not to be confused with "Han", 459 00:27:43,945 --> 00:27:46,207 who everybody around here calls "Chimney". 460 00:27:46,336 --> 00:27:48,472 - Chimney? Why? - You should ask him. 461 00:27:49,379 --> 00:27:53,980 And the guy you fired the other day... we used to call him "Sal." 462 00:27:55,993 --> 00:27:57,441 You think I was wrong to fire him. 463 00:27:57,988 --> 00:28:00,151 - He nearly got us killed. - But he didn't. 464 00:28:00,324 --> 00:28:02,097 - Everybody lived. - Which is why 465 00:28:02,122 --> 00:28:03,724 I would have given him a second chance. 466 00:28:04,235 --> 00:28:06,066 He didn't want one, at least not from me. 467 00:28:08,077 --> 00:28:09,677 Maybe he'll have better luck at the 122. 468 00:28:11,910 --> 00:28:13,159 You surprised? 469 00:28:13,764 --> 00:28:16,230 - You fired him. - Yeah, from this house. 470 00:28:16,902 --> 00:28:19,284 Then I called Chief Alonzo, and I suggested a suspension 471 00:28:19,309 --> 00:28:20,909 and transfer would be best for everyone. 472 00:28:21,467 --> 00:28:23,042 That's... gracious. 473 00:28:23,576 --> 00:28:26,779 I like to think of it as fair... which I do try to be. 474 00:28:27,045 --> 00:28:29,046 Hopefully, you'll learn that as you get to know me. 475 00:28:32,371 --> 00:28:35,269 Listen, tomorrow night some of us are going out for drinks. 476 00:28:35,570 --> 00:28:37,526 You should join us. 477 00:28:37,974 --> 00:28:39,316 I don't know. 478 00:28:41,331 --> 00:28:42,610 Join us. 479 00:28:50,402 --> 00:28:53,239 Look, man, Sal may have been a tool, 480 00:28:53,372 --> 00:28:55,508 but he was a useful one most of the time. 481 00:28:55,939 --> 00:28:58,282 The punishment... did not fit the crime. 482 00:29:00,122 --> 00:29:01,784 He fired Sal to mark his territory. 483 00:29:01,983 --> 00:29:03,252 Keep the rest of us in line. 484 00:29:03,417 --> 00:29:05,152 Cap found a spot for him. 485 00:29:05,466 --> 00:29:06,839 At the 122. 486 00:29:07,160 --> 00:29:09,129 I mean, after six weeks of suspension 487 00:29:09,154 --> 00:29:11,357 - for insubordination. - Seriously? 488 00:29:11,546 --> 00:29:13,815 Cap's plan was always just to reprimand him, 489 00:29:13,840 --> 00:29:16,526 - but Sal... - Talked himself out of a job. 490 00:29:17,000 --> 00:29:18,868 Well, at least that part tracks. 491 00:29:19,120 --> 00:29:20,590 By the way, does anyone know what the hell 492 00:29:20,614 --> 00:29:21,753 a "mook" is? 493 00:29:21,778 --> 00:29:23,114 It means a stupid person. 494 00:29:28,957 --> 00:29:30,104 I googled it. 495 00:29:31,519 --> 00:29:33,659 Didn't expect to see you here, Cap. 496 00:29:33,768 --> 00:29:36,557 Ah, Wilson... uh, Hen... invited me. 497 00:29:36,733 --> 00:29:38,721 - Oh, did she now? - What can I get for you? 498 00:29:38,912 --> 00:29:40,259 Can I get a club soda, please? 499 00:29:40,283 --> 00:29:42,036 And another round of whatever they're having? 500 00:29:42,060 --> 00:29:43,195 - Thanks. - Thank you. 501 00:29:43,509 --> 00:29:44,516 Drinks are on me tonight. 502 00:29:44,876 --> 00:29:46,680 All right, make some room, come on. 503 00:29:46,705 --> 00:29:48,573 Cap's here, Cap's here. 504 00:29:50,337 --> 00:29:52,282 I'm telling you, single is easier. 505 00:29:52,658 --> 00:29:54,293 Having the scars impresses women, 506 00:29:54,397 --> 00:29:56,041 - getting 'em freaks 'em out. - Well, listen, 507 00:29:56,065 --> 00:29:58,782 I still get decent mileage out of this one. 508 00:30:01,967 --> 00:30:04,478 That house fire, down in Venice, last year. 509 00:30:08,718 --> 00:30:10,220 Factory explosion. 510 00:30:10,276 --> 00:30:11,853 Caught a piece of shrapnel this big. 511 00:30:11,878 --> 00:30:13,247 - Ooh... - Ouch. 512 00:30:14,176 --> 00:30:15,338 I don't know. 513 00:30:15,372 --> 00:30:17,026 I am thus far unscarred 514 00:30:17,051 --> 00:30:19,320 and I fully intend to remain that way. 515 00:30:19,482 --> 00:30:21,744 Besides, I find this whole ritual 516 00:30:21,744 --> 00:30:24,974 a pale insult to the great Robert Shaw. 517 00:30:25,102 --> 00:30:26,524 Mm. 518 00:30:26,920 --> 00:30:29,922 - What about you, Cap? - All right. 519 00:30:30,916 --> 00:30:32,697 Four-alarm blaze at an outlet mall, 520 00:30:33,211 --> 00:30:35,471 electrical burn from a live junction box. 521 00:30:37,855 --> 00:30:39,423 - Oof. - Oh, yeah. 522 00:30:39,894 --> 00:30:40,971 Whoa. 523 00:30:42,343 --> 00:30:44,322 Source of the fire, as it turned out. 524 00:30:44,613 --> 00:30:46,275 "I don't want to die without any scars." 525 00:30:49,362 --> 00:30:51,833 - Tyler Durden? - Fight Club. 526 00:30:51,879 --> 00:30:53,415 Come on! 527 00:30:54,705 --> 00:30:56,096 What? 528 00:30:58,738 --> 00:31:00,943 I'm sorry, guys. I have to call it a night. 529 00:31:00,968 --> 00:31:02,483 I'm gonna make sure the waitress keeps the tab 530 00:31:02,507 --> 00:31:04,374 - open for you, okay? - What, no. 531 00:31:48,469 --> 00:31:50,086 Step away. Hands in the air. 532 00:31:50,854 --> 00:31:52,061 Sergeant Grant. 533 00:31:52,130 --> 00:31:53,702 It's just me, Captain Nash. 534 00:31:54,040 --> 00:31:55,174 I know. 535 00:31:55,443 --> 00:31:57,069 You still upset about the rooster? 536 00:31:58,398 --> 00:32:00,167 What you doing here, Captain? 537 00:32:00,279 --> 00:32:01,936 Just following a hunch, I guess. 538 00:32:02,001 --> 00:32:03,503 - You? - Same. 539 00:32:03,755 --> 00:32:06,764 Laying in bed, trying to sleep and then I started thinking, 540 00:32:07,308 --> 00:32:08,772 "when it rains, it pours." 541 00:32:09,401 --> 00:32:10,702 But not in here. 542 00:32:11,174 --> 00:32:13,022 See, sprinkler system never went off. 543 00:32:13,806 --> 00:32:16,264 And the wife said it was serviced just last month. 544 00:32:16,649 --> 00:32:19,421 Seems the water valve around back was shut off. 545 00:32:19,727 --> 00:32:20,921 You have the same hunch? 546 00:32:21,338 --> 00:32:22,406 No. 547 00:32:22,438 --> 00:32:23,815 Mine was about the source of the fire. 548 00:32:23,839 --> 00:32:25,240 Typically, these things are electrical. 549 00:32:25,264 --> 00:32:26,850 But the breaker's untouched. 550 00:32:26,983 --> 00:32:28,514 Everything else is powered down. 551 00:32:28,774 --> 00:32:30,358 I followed the burn patterns here. 552 00:32:31,022 --> 00:32:32,502 And this is where I found the father. 553 00:32:33,509 --> 00:32:35,733 Hmm, man runs into a building looking for his son 554 00:32:35,758 --> 00:32:37,413 and runs to the worst of it? 555 00:32:40,273 --> 00:32:42,561 Only how would he know where that is unless... 556 00:32:44,477 --> 00:32:45,592 What do we got here? 557 00:32:45,628 --> 00:32:49,112 What is left of a nine-volt battery. And you see there? Steel wool. 558 00:32:49,483 --> 00:32:52,260 Improvised incendiary timing device. 559 00:32:52,367 --> 00:32:54,164 Probably set it before he left and didn't expect 560 00:32:54,188 --> 00:32:56,026 - his kid to come back. - Runs inside. 561 00:32:56,063 --> 00:32:57,362 Doesn't see his son. 562 00:32:57,462 --> 00:32:59,456 Tries to put out the fire, but it's too late. 563 00:33:00,145 --> 00:33:01,481 This was arson. 564 00:33:01,591 --> 00:33:02,893 Yeah. 565 00:33:03,152 --> 00:33:05,081 Man sets his own place on fire. 566 00:33:08,486 --> 00:33:09,814 I'm a hypocrite. 567 00:33:11,193 --> 00:33:12,901 Bobby, I hate to break it to you, 568 00:33:13,129 --> 00:33:16,643 but I'm a sinner who wags his finger at other sinners. 569 00:33:16,866 --> 00:33:19,776 So, welcome to hypocrisy. 570 00:33:21,024 --> 00:33:22,549 I pulled this guy out of a fire. 571 00:33:23,524 --> 00:33:24,776 Good man, good father. 572 00:33:24,801 --> 00:33:26,173 Just in over his head. 573 00:33:26,198 --> 00:33:29,673 So, he burned down his family business, for his family. 574 00:33:29,757 --> 00:33:30,789 Mm. 575 00:33:30,968 --> 00:33:32,244 Almost got 'em killed. 576 00:33:32,859 --> 00:33:34,040 But somehow it's me, 577 00:33:35,267 --> 00:33:38,025 the guy who did get his family killed, who has to hold him accountable, 578 00:33:38,049 --> 00:33:39,579 when I can't even hold myself... 579 00:33:42,797 --> 00:33:43,916 I wouldn't even have this job 580 00:33:43,940 --> 00:33:45,657 if Saint Paul hadn't whitewashed my file. 581 00:33:46,044 --> 00:33:47,751 Strings were pulled to get me this job, 582 00:33:47,776 --> 00:33:49,821 details were left out, and I allowed it to happen. 583 00:33:50,238 --> 00:33:51,673 So did St. Paul. 584 00:33:51,877 --> 00:33:53,563 And I mean the man, not the city. 585 00:33:54,456 --> 00:33:56,492 He wasn't always Paul, 586 00:33:56,822 --> 00:33:58,477 and he certainly wasn't always a saint. 587 00:33:59,150 --> 00:34:01,040 - Saul. - Christ appeared to him 588 00:34:01,470 --> 00:34:05,321 in a blinding flash and embraced him with love and absolution 589 00:34:05,405 --> 00:34:08,876 and gave him a fresh purpose and a new name. 590 00:34:09,782 --> 00:34:13,039 Now, L.A. is not exactly Damascus, Bobby, 591 00:34:13,753 --> 00:34:15,722 but it is where you find yourself. 592 00:34:16,005 --> 00:34:17,547 Father, they whitewashed my file, 593 00:34:18,357 --> 00:34:20,289 not my application for sainthood. And I let 'em. 594 00:34:20,314 --> 00:34:21,438 - I don't deserve it. - But that is 595 00:34:21,462 --> 00:34:24,865 the whole point of the story of St. Paul. 596 00:34:25,436 --> 00:34:26,813 And of our faith. 597 00:34:27,728 --> 00:34:30,719 Grace is not something that you earn or deserve. 598 00:34:31,879 --> 00:34:33,547 It is a divine gift. 599 00:34:34,344 --> 00:34:36,102 And I'm just supposed to accept that? 600 00:34:36,538 --> 00:34:38,922 Yes. Yes. 601 00:34:47,127 --> 00:34:48,813 Thank you. Thank you. 602 00:34:55,712 --> 00:34:57,008 Sir. 603 00:34:57,854 --> 00:34:59,071 Can we talk? 604 00:34:59,258 --> 00:35:00,555 Something wrong, Sergeant? 605 00:35:01,070 --> 00:35:02,472 Anxious to get him home. 606 00:35:03,488 --> 00:35:04,823 Sir? 607 00:35:04,935 --> 00:35:06,703 Just give us a minute, El. 608 00:35:06,908 --> 00:35:08,312 You know, why don't we just bring the car around? 609 00:35:08,336 --> 00:35:09,439 No, no, I want to stay with Dad. 610 00:35:09,463 --> 00:35:11,016 It's okay, buddy. Just go with Mom. 611 00:35:11,170 --> 00:35:12,772 - Come on. - Dad, what's going on? 612 00:35:13,016 --> 00:35:14,219 It's okay. They... 613 00:35:14,288 --> 00:35:16,180 they just want to talk to me about the fire. 614 00:35:16,582 --> 00:35:18,379 Okay, what do you need to talk about? 615 00:35:18,403 --> 00:35:20,610 - It was an accident. - No, it wasn't. 616 00:35:20,812 --> 00:35:22,829 - Sir, you don't have to... - Victor? 617 00:35:23,618 --> 00:35:25,820 - What did you do? - He didn't do anything. 618 00:35:26,406 --> 00:35:27,781 Yes, I did. 619 00:35:30,730 --> 00:35:32,232 I set the fire. 620 00:35:34,839 --> 00:35:37,327 Every month, we went deeper into the hole, 621 00:35:37,352 --> 00:35:39,488 and we were gonna lose everything. 622 00:35:40,148 --> 00:35:41,757 I... I just thought a... 623 00:35:42,729 --> 00:35:45,627 big check from the insurance company would give us another shot. 624 00:35:45,706 --> 00:35:48,002 Sir, I'm gonna have to take you into custody. 625 00:35:48,054 --> 00:35:49,564 What were you thinking? 626 00:35:50,019 --> 00:35:52,175 He was thinking of you. He was thinking of both of you. 627 00:35:52,199 --> 00:35:54,947 My father is not a criminal. He's not a criminal! 628 00:35:55,094 --> 00:35:57,525 - Freddie, it's all right... - No, don't you touch me! 629 00:35:58,071 --> 00:36:00,267 You said everything was gonna be okay. You lied. 630 00:36:00,414 --> 00:36:03,418 Freddie, stop, stop, okay? I have to go with them now. 631 00:36:03,686 --> 00:36:04,966 - I have to go. - No. Dad... 632 00:36:05,010 --> 00:36:06,775 I love you! I love you both! 633 00:36:08,429 --> 00:36:09,946 - Okay, enough, Freddie. - You're supposed to save people. 634 00:36:09,970 --> 00:36:11,571 - Enough. - You're supposed to save them! 635 00:36:24,113 --> 00:36:25,300 He called me a liar. 636 00:36:25,918 --> 00:36:27,254 And it stung. 637 00:36:27,776 --> 00:36:29,316 Well, it sounds about right. 638 00:36:29,638 --> 00:36:32,090 By your own admission, you're a hypocritical liar 639 00:36:32,115 --> 00:36:33,527 who lies a lot. 640 00:36:33,974 --> 00:36:36,176 All right. All right, you made a joke out of that. 641 00:36:36,207 --> 00:36:37,968 Well, that's because it's funny. 642 00:36:39,132 --> 00:36:40,715 But it's also true. 643 00:36:41,935 --> 00:36:44,511 Your team. The other firefighters. 644 00:36:45,245 --> 00:36:47,074 - Do they know your past? - No. 645 00:36:48,161 --> 00:36:50,113 - I don't want them to. - Mm. 646 00:36:50,187 --> 00:36:52,908 They're good people, good firefighters, and I ask everything of them. 647 00:36:53,323 --> 00:36:54,959 To offer up all of themselves. 648 00:36:55,476 --> 00:36:57,648 To trust that I can be in two places at once. 649 00:36:57,848 --> 00:37:00,374 - How's that? - In front, to lead them. 650 00:37:00,652 --> 00:37:02,373 And behind them, to always have their backs. 651 00:37:03,464 --> 00:37:06,151 I ask for their trust, and I can't give it back in return. 652 00:37:06,836 --> 00:37:09,239 You don't have to tell them what you've done 653 00:37:09,748 --> 00:37:12,085 in order to show them who you are. 654 00:37:13,241 --> 00:37:16,206 Bobby, you may have a plan, 655 00:37:17,148 --> 00:37:19,049 and that's all well and good. 656 00:37:20,042 --> 00:37:21,144 But I have faith. 657 00:37:23,120 --> 00:37:26,909 I have faith that God has a very different plan for you. 658 00:37:42,124 --> 00:37:43,827 Hey. Looking good. 659 00:37:46,659 --> 00:37:48,078 How are you? Hey. 660 00:37:48,728 --> 00:37:50,076 Hi, Captain. 661 00:38:31,977 --> 00:38:33,045 Hey, listen up! 662 00:38:33,537 --> 00:38:35,339 I want everybody upstairs ASAP. 663 00:38:36,030 --> 00:38:37,038 Come on. 664 00:38:37,336 --> 00:38:38,928 What do you think that's about? 665 00:38:39,981 --> 00:38:42,655 I'm just hoping I'm not the one who gets fired this time. 666 00:38:45,559 --> 00:38:46,881 What's going on? 667 00:38:47,191 --> 00:38:49,060 Little something I like to call dinner. 668 00:38:49,640 --> 00:38:50,741 Take a seat. 669 00:38:53,606 --> 00:38:55,167 I didn't know you cooked, Cap. 670 00:38:55,229 --> 00:38:56,831 It's been a while. I'm a little rusty, so, 671 00:38:56,855 --> 00:38:59,178 you'll have to forgive me if not everything 672 00:38:59,203 --> 00:39:02,908 - is exactly perfect. - If that tastes as good as it smells, 673 00:39:03,305 --> 00:39:05,149 I'll forgive you for anything. 674 00:39:05,223 --> 00:39:06,257 So what's the occasion? 675 00:39:06,751 --> 00:39:09,290 No occasion. I'm just starting a new tradition. 676 00:39:09,332 --> 00:39:11,412 We here at the 118 work together and we eat together. 677 00:39:11,490 --> 00:39:13,806 - Every shift. - Family dinner. 678 00:39:15,104 --> 00:39:16,672 I'm in. 679 00:40:09,234 --> 00:40:11,869 Surprise! 680 00:40:14,570 --> 00:40:16,721 Aww... 681 00:40:18,154 --> 00:40:20,955 Oh! 682 00:40:22,252 --> 00:40:24,034 How's that cake taste, Tommy? 683 00:40:32,764 --> 00:40:33,810 Yo. 684 00:40:34,389 --> 00:40:38,059 Uh, hi. I'm Evan Buckley, new recruit. 685 00:40:38,217 --> 00:40:40,459 I was told to report to Captain Nash. 686 00:40:42,793 --> 00:40:44,795 You know a Captain Nash? You? 687 00:40:45,070 --> 00:40:46,107 You? 688 00:40:47,227 --> 00:40:49,592 Uh... Um... 689 00:40:49,887 --> 00:40:53,224 Take a seat, Evan. 690 00:40:53,280 --> 00:40:54,326 Uh, Buck. 691 00:40:54,351 --> 00:40:55,987 Ev... Everyone just calls me Buck. 692 00:40:56,250 --> 00:40:57,929 Well, welcome to the 118, Buck. 693 00:40:59,327 --> 00:41:00,632 Thank you. 694 00:41:00,915 --> 00:41:02,671 Ah, this is amazing. 695 00:41:02,745 --> 00:41:05,111 - Is it always like this? - Always. 696 00:41:05,194 --> 00:41:07,154 Well, when Bobby's in the captain's chair, anyway. 697 00:41:07,905 --> 00:41:09,478 I think I might be in the right place. 698 00:41:24,248 --> 00:41:26,763 Hey, Cap. Why are you sitting up here in your civvies? 699 00:41:26,788 --> 00:41:29,524 And how come I am not smelling my breakfast? Heh. 700 00:41:31,497 --> 00:41:33,207 Maybe you should all sit down. 701 00:41:34,143 --> 00:41:36,622 Oh. This doesn't feel good. 702 00:41:37,904 --> 00:41:40,005 All right. I know the shift's about to start, 703 00:41:40,030 --> 00:41:42,286 but I wanted to be here to tell you this in person. 704 00:41:43,061 --> 00:41:45,216 As of this morning, pending further investigation, 705 00:41:45,241 --> 00:41:48,045 I am officially suspended from my duties here at the 118. 706 00:41:48,141 --> 00:41:51,234 What? Why? That-That's insane. Suspended for what? 707 00:41:51,742 --> 00:41:53,609 For not disclosing what happened in Minnesota 708 00:41:53,634 --> 00:41:55,476 - before I took the job. - Minnesota? 709 00:41:55,756 --> 00:41:57,851 - That's old news. - Well, not to them, 710 00:41:57,876 --> 00:41:59,203 and if they knew all the details, 711 00:41:59,228 --> 00:42:01,380 there's a very good chance they never would've hired me. 712 00:42:01,404 --> 00:42:03,781 Cap, you don't owe them that part of you. 713 00:42:03,871 --> 00:42:06,191 - You owe them your record. - All the people you've helped. 714 00:42:06,223 --> 00:42:08,459 - The lives you've saved. - Well, I knew the truth would 715 00:42:08,484 --> 00:42:10,078 catch up to me one day. 716 00:42:10,267 --> 00:42:12,387 I just figured by the time it did, it wouldn't matter. 717 00:42:13,331 --> 00:42:15,066 I'd have nothing left to lose. 718 00:42:16,731 --> 00:42:17,828 I was wrong. 719 00:42:20,570 --> 00:42:23,016 Captain Nash, you understand that you are entitled to have 720 00:42:23,040 --> 00:42:25,175 a union representative or attorney present? 721 00:42:25,176 --> 00:42:26,191 I do. 722 00:42:26,311 --> 00:42:28,215 And you also understand that this is not 723 00:42:28,240 --> 00:42:30,643 - a criminal proceeding? - I do. 724 00:42:30,855 --> 00:42:32,923 Captain Nash, the duty of this panel 725 00:42:32,948 --> 00:42:35,808 is to make a recommendation as to whether or not 726 00:42:35,833 --> 00:42:39,070 you should remain a member of the Los Angeles Fire Department, 727 00:42:39,622 --> 00:42:41,979 and anything you say to us will be used in making 728 00:42:42,004 --> 00:42:44,800 - this determination. - I understand. 729 00:42:45,799 --> 00:42:47,104 I just want to tell the truth. 730 00:42:47,489 --> 00:42:50,889 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 52485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.