All language subtitles for 400.Days.2015.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,951 --> 00:00:06,951 Subtitle by ilyass derdabi 2 00:01:13,952 --> 00:01:15,523 -Cooper, Theo. 3 00:01:15,906 --> 00:01:17,273 Time to go. 4 00:01:19,072 --> 00:01:20,320 -Hey bro, 5 00:01:20,750 --> 00:01:22,750 You got any more of those smokes? 6 00:01:30,250 --> 00:01:31,767 -Quitting anyway. 7 00:01:33,117 --> 00:01:35,117 -Muchas gracias. 8 00:01:41,756 --> 00:01:43,756 -Public intoxication... 9 00:01:43,781 --> 00:01:45,749 disorderly conduct... 10 00:01:45,773 --> 00:01:47,773 sustained crisis. 11 00:01:47,936 --> 00:01:49,355 Have a nice day. 12 00:01:56,147 --> 00:01:58,147 -The board wanted to boot you off. 13 00:01:58,170 --> 00:01:59,896 And I agreed with them. 14 00:01:59,921 --> 00:02:03,623 You can count your lucky stars it's too late to find someone else. 15 00:02:04,750 --> 00:02:07,557 All the potential in the world, huh? 16 00:02:45,021 --> 00:02:46,703 -Many years ago, 17 00:02:46,796 --> 00:02:49,132 the great British explorer, George Mallory, 18 00:02:49,445 --> 00:02:51,405 who was to die 19 00:02:51,429 --> 00:02:54,907 on Mount Everest, was asked why did he want to climb it. 20 00:02:55,546 --> 00:02:57,257 He said, "Because it is there." 21 00:02:57,468 --> 00:03:00,125 Well, space is there, and we're going to climb it. 22 00:03:00,929 --> 00:03:02,899 We choose to go to the moon. 23 00:03:03,640 --> 00:03:05,770 We choose to go to the moon. 24 00:03:11,687 --> 00:03:16,066 We choose to go to the moon in this decade and do other things 25 00:03:16,090 --> 00:03:19,761 not because they are easy, but because they are hard. 26 00:03:20,140 --> 00:03:25,227 Because that goal will serve to organize and measure the best 27 00:03:25,251 --> 00:03:27,251 of our energies and skills. 28 00:03:43,898 --> 00:03:45,763 -We've grown used to the idea of space 29 00:03:46,265 --> 00:03:49,091 and perhaps we forget that we've only just begun. 30 00:03:49,820 --> 00:03:51,592 it's hard to dazzle us. 31 00:03:51,617 --> 00:03:53,862 but for twenty-five years the United States space 32 00:03:53,887 --> 00:03:56,382 program has been doing just that. 33 00:03:59,869 --> 00:04:02,934 And slipped the surly bounds of earth 34 00:04:03,670 --> 00:04:05,905 to touch the face of God. 35 00:04:30,479 --> 00:04:33,350 -We'll start by sending astronauts to an asteroid 36 00:04:33,375 --> 00:04:35,191 for the first time in history. 37 00:04:37,789 --> 00:04:39,607 By the mid 2030s, 38 00:04:39,632 --> 00:04:42,014 I believe we can send humans to orbit 39 00:04:42,038 --> 00:04:44,162 Mars and return them safely to Earth. 40 00:04:44,929 --> 00:04:46,982 And a landing on Mars will follow. 41 00:04:47,442 --> 00:04:51,193 What I hope is that everybody will take a look at what we are planning. 42 00:04:51,225 --> 00:04:53,333 We will work with a growing array 43 00:04:53,356 --> 00:04:55,664 of private companies competing to make 44 00:04:55,992 --> 00:04:58,654 getting to space easier and more affordable. 45 00:04:58,929 --> 00:05:01,279 That's how we'll ensure that our leadership in space 46 00:05:01,304 --> 00:05:03,281 is even stronger in this new century 47 00:05:03,305 --> 00:05:05,305 than it was in the last. 48 00:05:08,699 --> 00:05:11,364 -At its core, it's a social experiment 49 00:05:11,389 --> 00:05:15,396 designed to test the psychological effects of deep space travel. 50 00:05:15,420 --> 00:05:17,057 With Kepler's first actual 51 00:05:17,081 --> 00:05:19,664 manned mission just a few years away, 52 00:05:19,820 --> 00:05:24,679 we need to know how these four astronaut hopefuls will react to 53 00:05:24,960 --> 00:05:29,265 unforeseen challenges on board the ship. You can think of it as a... 54 00:05:29,531 --> 00:05:31,210 an elaborate dress-rehearsal. 55 00:05:31,289 --> 00:05:33,097 -Where is this ship you keep mentioning? 56 00:05:33,121 --> 00:05:34,707 -You're sitting on it. 57 00:05:34,941 --> 00:05:37,457 -We felt that by placing them underground, 58 00:05:37,482 --> 00:05:42,404 it would be more realistic and... well, more inconspicuous. 59 00:05:42,429 --> 00:05:43,593 -What are you most concerned about? 60 00:05:43,618 --> 00:05:46,226 -We know that the human mind can be pretty powerful 61 00:05:46,250 --> 00:05:48,011 when left to its own devices. 62 00:05:48,036 --> 00:05:50,389 And in an environment like this reality can 63 00:05:50,414 --> 00:05:51,805 become subjective in a hurry. 64 00:05:51,829 --> 00:05:54,724 -Dr.McTier is nothing if not honest. 65 00:05:55,070 --> 00:05:57,133 And...and brave. -We're all a little crazy to sign 66 00:05:57,158 --> 00:05:58,512 up for a mission this long, but 67 00:05:58,536 --> 00:06:01,636 it's also the quickest way to get our ticket punched on an actual mission. 68 00:06:01,661 --> 00:06:05,556 -And Mr. Dvorak here, in addition to his regular duties, 69 00:06:05,582 --> 00:06:09,987 has been tasked with creating a weekly web video 70 00:06:10,011 --> 00:06:12,600 to keep all of you apprised on the outside. 71 00:06:12,740 --> 00:06:15,583 -Can you tell us about some of the experiments you have planned? 72 00:06:15,607 --> 00:06:17,669 -I have a relatively exciting desk analysis 73 00:06:17,694 --> 00:06:20,006 planned for the duration of the trip. 74 00:06:20,757 --> 00:06:25,202 The...the amount of my PC will blow your mind. 75 00:06:25,226 --> 00:06:28,718 -What about you, captain? You've been awfully quiet. 76 00:06:30,076 --> 00:06:32,750 -Well, I'm...my girlfriend just broke up with me 77 00:06:32,775 --> 00:06:34,390 and I'm extremely hung over 78 00:06:34,414 --> 00:06:37,141 from a four day bender, so I...I don't really know 79 00:06:37,166 --> 00:06:39,731 how much I can contribute to this conversation. 80 00:06:41,867 --> 00:06:43,363 -We also 81 00:06:43,609 --> 00:06:47,218 uh...have planned to throw a few curve balls at our astronauts 82 00:06:47,992 --> 00:06:49,281 and see how they react to those. 83 00:06:49,593 --> 00:06:53,814 Let's just say that anything can happen. 84 00:07:03,055 --> 00:07:05,055 -Remember our deal. 85 00:07:12,250 --> 00:07:12,977 -Well... 86 00:07:14,757 --> 00:07:16,305 You take care of my baby. 87 00:07:17,039 --> 00:07:18,329 Alright? -Yes, sir. 88 00:07:20,872 --> 00:07:23,330 -A big part of me wishes I was going with you. 89 00:07:24,775 --> 00:07:26,775 If any of you quits early, 90 00:07:27,124 --> 00:07:29,401 I'll 86 your career in a nanosecond. 91 00:07:30,230 --> 00:07:31,484 I'm not kidding. 92 00:07:33,276 --> 00:07:34,872 Alright! 93 00:07:47,529 --> 00:07:49,917 Godspeed. See you at launch. 94 00:08:51,093 --> 00:08:52,819 -You know this mission's fake, right? 95 00:08:53,031 --> 00:08:55,312 -I don't care. It's so cool. 96 00:08:58,359 --> 00:09:00,944 -Alright, what's the 411 on the power situation? 97 00:09:00,984 --> 00:09:05,585 -Solar ray looks OK, we've got 22% efficiency with 4000 watt megs. 98 00:09:05,609 --> 00:09:07,780 -And the O2? -Good, 21%. 99 00:09:07,804 --> 00:09:09,804 -Alrighty, let's get this party started. 100 00:09:10,122 --> 00:09:12,632 -Current weather conditions look good, 101 00:09:12,656 --> 00:09:14,755 -Everyone is secure and accounted for? -Yes sir. 102 00:09:14,779 --> 00:09:16,779 -Life systems? -Good to go. 103 00:09:16,803 --> 00:09:17,927 -Medical? -Go 104 00:09:17,950 --> 00:09:19,325 -Engineering? -Go! 105 00:09:19,350 --> 00:09:20,618 -Roger that. 106 00:09:20,643 --> 00:09:22,786 -You can pre start. -Well, I got BPS. 107 00:09:22,811 --> 00:09:25,436 -You are on internal power. Over. -Yes, sir. 108 00:09:25,461 --> 00:09:28,080 -T minus 10...9... 109 00:09:28,103 --> 00:09:30,337 8...7... 110 00:09:30,361 --> 00:09:32,038 6...5... 111 00:09:32,062 --> 00:09:35,124 4... 3... 112 00:09:35,148 --> 00:09:37,735 2...1... 113 00:09:37,907 --> 00:09:38,907 Ignition. 114 00:09:39,375 --> 00:09:40,545 And liftoff! 115 00:09:41,344 --> 00:09:43,008 All engines look good. 116 00:09:43,766 --> 00:09:44,833 Getting roaming... 117 00:09:44,858 --> 00:09:47,249 -Altitude is right on mark. 118 00:09:47,274 --> 00:09:48,485 -All systems look good. 119 00:09:48,510 --> 00:09:52,493 -Velocity 32,000 feet per second down range 1800 miles. 120 00:09:53,802 --> 00:09:55,562 -Initiate separation 121 00:09:55,616 --> 00:09:58,200 -Warning! Separation failure 122 00:09:58,225 --> 00:10:00,537 Payload still attached 123 00:10:01,576 --> 00:10:05,125 -It says the detach button, it must not have unhinged itself. 124 00:10:05,149 --> 00:10:06,907 Maybe it's stuck. -Failure to drop it will 125 00:10:06,932 --> 00:10:09,094 result in complete disintegration 126 00:10:11,573 --> 00:10:12,775 -Theo! 127 00:10:14,907 --> 00:10:15,910 -Yeah. 128 00:10:15,935 --> 00:10:19,550 Um...Bug, what's our speed? 129 00:10:19,574 --> 00:10:20,985 -Mark 1.9 130 00:10:22,782 --> 00:10:23,735 -What if we adjust our pinch 2 degrees 131 00:10:23,760 --> 00:10:25,925 to expose the shroud to the mainstream? 132 00:10:25,950 --> 00:10:30,028 -Are you sure? I...I don't know if that's gonna be enough to shake it off. 133 00:10:30,053 --> 00:10:32,155 ...or velocity down to the point 134 00:10:32,180 --> 00:10:34,341 where we all die a miserable death. 135 00:10:35,266 --> 00:10:38,543 -Mission control, permission to adjust star one pitch 2 degrees. 136 00:10:38,731 --> 00:10:40,410 -Permission granted. 137 00:10:42,739 --> 00:10:44,126 -Adjusting pitch 138 00:10:55,516 --> 00:10:57,516 -Separation achieved. 139 00:10:58,971 --> 00:11:00,305 -Crisis averted. 140 00:11:01,846 --> 00:11:07,317 Exiting Earth's atmosphere in 3...2...1.. 141 00:11:08,877 --> 00:11:10,275 Congratulations. 142 00:11:10,588 --> 00:11:12,102 You passed your first test. 143 00:11:12,126 --> 00:11:14,714 Go ahead, get yourselves situated in your bunks, 144 00:11:14,738 --> 00:11:17,581 you'll find that I have left each of you with a little parting gift. 145 00:11:17,605 --> 00:11:20,540 I'll talk to you tomorrow at 10:00 hours. 146 00:11:21,196 --> 00:11:23,196 Mission control out. 147 00:11:34,774 --> 00:11:36,422 -It's so clinical. 148 00:11:44,911 --> 00:11:46,376 -I guess we're home. 149 00:12:31,113 --> 00:12:32,706 -Thank you, Walter! 150 00:13:09,531 --> 00:13:11,236 -Are you doing Ok? 151 00:13:11,478 --> 00:13:12,742 -Yeah, fine. 152 00:13:13,353 --> 00:13:16,971 -When Nikki and I split up, I used to pour cough syrup on my cereal. 153 00:13:17,080 --> 00:13:19,751 -Bug, I'm fine. 154 00:13:20,587 --> 00:13:21,587 Thanks. 155 00:13:29,899 --> 00:13:30,899 -Hey. 156 00:13:30,923 --> 00:13:33,072 Come on in. Have a seat. 157 00:13:40,377 --> 00:13:43,060 So, I'm just going to be asking you a few questions 158 00:13:43,084 --> 00:13:45,084 to establish a mental health base line. 159 00:13:45,108 --> 00:13:46,544 -Very technical. 160 00:13:47,142 --> 00:13:49,135 -Just doing my job. Then you can be out of here. 161 00:13:50,666 --> 00:13:52,296 "In the past two weeks, how many hours 162 00:13:52,321 --> 00:13:54,034 of sleep have you been getting a night?" 163 00:13:55,791 --> 00:13:56,783 -Not enough. 164 00:13:56,807 --> 00:13:58,119 -"On a scale of one to ten, where would you 165 00:13:58,144 --> 00:14:00,580 place your ability to fulfill mission duties?" 166 00:14:01,580 --> 00:14:02,395 -Ten. 167 00:14:03,963 --> 00:14:05,317 -"What is your current mood?" 168 00:14:06,385 --> 00:14:07,341 -Tired... 169 00:14:07,365 --> 00:14:09,365 and a little hung over. 170 00:14:10,689 --> 00:14:12,049 -Tired and hung over aren't moods, I need 171 00:14:12,074 --> 00:14:16,356 something like happy, sad, depressed...angry. 172 00:14:19,072 --> 00:14:19,999 -Depressed. 173 00:14:20,830 --> 00:14:22,023 Angry... 174 00:14:22,556 --> 00:14:24,047 and confused. 175 00:14:24,071 --> 00:14:27,486 -"Are there any particular reasons why you might be feeling this way?" 176 00:14:29,123 --> 00:14:31,391 -Please, don't play games with me. 177 00:14:32,002 --> 00:14:34,322 -Theo, I'm sorry. these are only the questions on the list. 178 00:14:35,181 --> 00:14:37,133 -The woman I wanted to marry 179 00:14:37,611 --> 00:14:39,554 decided she wasn't ready, 180 00:14:41,514 --> 00:14:43,514 and called it quits. 181 00:14:47,260 --> 00:14:48,999 -It's more complicated than that. 182 00:14:49,392 --> 00:14:50,313 -Enlighten me. 183 00:14:50,338 --> 00:14:53,078 -Yeah, Theo, not everything is as easy as you want it to be. 184 00:14:53,892 --> 00:14:55,806 -What does that mean? What, what? 185 00:14:56,133 --> 00:14:58,133 -It means we're done here, Thank you. 186 00:15:08,955 --> 00:15:09,717 -Yes. 187 00:15:10,284 --> 00:15:12,001 And here we have our cook 188 00:15:12,026 --> 00:15:14,601 who's preparing the ship's very first meal. 189 00:15:14,625 --> 00:15:15,954 -Bug, what's on our menu? 190 00:15:16,245 --> 00:15:17,070 -I am not the cook, 191 00:15:17,095 --> 00:15:20,607 we take turns and this is re-hydrated mushrooms. 192 00:15:21,932 --> 00:15:22,848 -Yikes. 193 00:15:23,659 --> 00:15:26,362 Let's hope we make it through the night. 194 00:15:27,437 --> 00:15:29,734 Alright, is this all we have? Because I'm starving. 195 00:15:30,001 --> 00:15:32,687 -Kitchen is closed after this, sir. 196 00:15:35,612 --> 00:15:36,735 -What's with the bear? 197 00:15:37,643 --> 00:15:39,042 -My good-luck charm. 198 00:15:39,307 --> 00:15:40,526 -How old are you? 199 00:15:40,924 --> 00:15:43,054 -Old enough to know when someone's being an ass. 200 00:15:47,588 --> 00:15:48,672 -What the hell is that? 201 00:15:49,354 --> 00:15:50,776 -Immunization vaccines. 202 00:15:51,510 --> 00:15:52,962 -Wait a second. No, No. No. 203 00:15:52,987 --> 00:15:54,381 Nobody said anything about getting shots. 204 00:15:54,558 --> 00:15:56,630 -Uh, yeah they did. During training. 205 00:15:57,128 --> 00:15:59,807 When you're in closed quarters, makes you more susceptible to viruses, 206 00:15:59,832 --> 00:16:02,713 any long term illness could jeopardize the mission. 207 00:16:03,364 --> 00:16:05,143 And who knows what you brought on with you. 208 00:16:06,237 --> 00:16:08,782 -I remember everything...always 209 00:16:08,807 --> 00:16:10,414 and I don't remember that. 210 00:16:10,439 --> 00:16:11,757 -Come on, now. 211 00:16:12,753 --> 00:16:14,057 Afraid of a little shot? 212 00:16:14,082 --> 00:16:16,082 -No, I am not. Not at all. 213 00:16:17,432 --> 00:16:19,590 -Maybe she'll give you a lollipop when you're all done. 214 00:16:20,307 --> 00:16:21,222 -Arm. 215 00:16:29,992 --> 00:16:31,557 -All done. 216 00:16:42,570 --> 00:16:43,570 -How's the water? 217 00:16:45,546 --> 00:16:46,999 -Fine. 218 00:16:49,166 --> 00:16:51,166 -Plain that for the Osmosis reclamer. 219 00:16:51,431 --> 00:16:52,860 Before we sat down, 220 00:16:53,048 --> 00:16:56,571 So, it's recycled pee. 221 00:17:05,422 --> 00:17:07,422 -I am drinking my own pee. 222 00:17:07,556 --> 00:17:11,613 -Well, there is no way to tell if it's yours specifically. 223 00:17:11,637 --> 00:17:15,333 -Oh, Ok, and as far as this uh, soup went, is that 224 00:17:15,358 --> 00:17:17,267 my own shit? Because it tasted like it. 225 00:17:47,621 --> 00:17:48,858 -What's up? 226 00:17:48,881 --> 00:17:51,416 -Listen, we're gonna be here for a long time, so I thought 227 00:17:51,441 --> 00:17:53,441 if you need something... -No, I'm good. 228 00:17:53,465 --> 00:17:54,988 -Just see how you're doing. 229 00:17:55,012 --> 00:17:57,339 -Uh... -Well if you need anything, 230 00:17:57,364 --> 00:17:59,134 don't hesitate. -I won't. 231 00:18:00,210 --> 00:18:01,159 -Good night. 232 00:18:28,585 --> 00:18:30,071 -Ok, Uh... 233 00:18:31,054 --> 00:18:32,852 We try to get regular workouts here, 234 00:18:33,835 --> 00:18:36,481 Want to keep our health up for when we 235 00:18:36,694 --> 00:18:38,504 get ready for actual space travel. 236 00:18:39,100 --> 00:18:42,499 And, so this little gym... 237 00:18:43,531 --> 00:18:44,929 our gym away from home. 238 00:18:45,555 --> 00:18:47,827 Alright...Lets go to sprint. 239 00:18:59,749 --> 00:19:01,935 And allow me to show you the kitchen 240 00:19:01,960 --> 00:19:06,491 where we have our cook preparing the ship's first official meal. 241 00:19:06,515 --> 00:19:08,826 Bug, what's on the menu? 242 00:19:08,850 --> 00:19:12,460 -I am not the cook, we take turns and this is re-hydrated mushrooms. 243 00:19:12,736 --> 00:19:16,679 -Yikes. Let's hope we make it through the night. 244 00:19:37,866 --> 00:19:39,257 -You know what time it is? 245 00:19:39,507 --> 00:19:42,022 -It is time to play a little game I call 246 00:19:42,047 --> 00:19:44,629 "Emily's perceptional monumental chronology test" 247 00:19:44,654 --> 00:19:46,941 that infers the temporal sequencing content 248 00:19:46,966 --> 00:19:49,090 and duration of cognitive operations." 249 00:19:52,098 --> 00:19:54,262 Or we can... we can call it memory, 250 00:19:54,287 --> 00:19:55,609 that's another way. 251 00:19:55,797 --> 00:19:58,356 You flip them over until you find a match. 252 00:19:58,380 --> 00:19:59,906 We're going to play this once a month 253 00:19:59,931 --> 00:20:02,463 to check progress or lack thereof. 254 00:20:03,753 --> 00:20:04,744 Ready? 255 00:20:22,282 --> 00:20:23,282 -Done. 256 00:20:52,565 --> 00:20:53,975 -Are we...are we moving? 257 00:20:54,221 --> 00:20:57,098 -This...is some simulation. 258 00:20:59,111 --> 00:21:01,384 -Uh, uh maybe we're passing through an asteroid belt. 259 00:21:01,409 --> 00:21:03,932 -Unlikely. The only belt of significance is beyond Mars, 260 00:21:03,957 --> 00:21:06,290 we only have another 60 million kilometers to go. 261 00:21:10,712 --> 00:21:12,097 -Let's check with mission control. 262 00:21:18,786 --> 00:21:20,043 Mission control, please copy. 263 00:21:22,276 --> 00:21:23,951 Walter, do you copy? 264 00:21:27,185 --> 00:21:28,254 Walter, do you copy? 265 00:21:29,552 --> 00:21:30,457 Do you copy? 266 00:21:31,340 --> 00:21:34,849 -Warning! Recalibrating solar energy retention. 267 00:21:34,874 --> 00:21:35,945 -Shit! 268 00:21:36,016 --> 00:21:37,929 -Warning. -Look, solar array. 269 00:21:38,009 --> 00:21:42,339 -Warning! Recalibrating solar energy retention. 270 00:21:46,971 --> 00:21:48,421 -The batteries are fine, 271 00:21:48,446 --> 00:21:50,372 but we're still getting a little bit of power from the solar array. 272 00:21:50,397 --> 00:21:51,424 -So what's the problem? 273 00:21:51,449 --> 00:21:53,790 -I think those bastards ruined the solar panels. 274 00:21:53,815 --> 00:21:55,039 -Is there anything we can do about it? 275 00:21:55,064 --> 00:21:56,916 -This is obviously one of Walter's curve balls. Right? 276 00:21:56,941 --> 00:22:00,125 So let's just not freak out and conserve power for a while. 277 00:22:00,492 --> 00:22:01,666 No big deal. 278 00:22:36,867 --> 00:22:37,958 -Walter, come in. 279 00:22:41,561 --> 00:22:44,544 Walter, this is Emily, I'm alone and I need to speak with you. 280 00:22:45,757 --> 00:22:47,208 I need you to answer. 281 00:22:48,682 --> 00:22:50,296 Walter, please come in. 282 00:22:51,213 --> 00:22:53,362 it's Emily, and I need to speak with you. 283 00:22:54,918 --> 00:22:57,249 Walter, please answer. I need to talk to you. 284 00:22:58,807 --> 00:22:59,502 -Hey. 285 00:22:59,766 --> 00:23:01,951 -Jesus... -How you doing? 286 00:23:03,542 --> 00:23:06,642 -Um...Still trying to reach mission control. 287 00:23:07,558 --> 00:23:10,049 This is just part of the simulation, right? 288 00:23:14,046 --> 00:23:16,252 -Yeah. Sure. 289 00:23:17,518 --> 00:23:21,034 It's probably the reason we were left with enough power to keep the systems running. 290 00:23:21,059 --> 00:23:22,987 -Right? -Yeah. 291 00:23:28,299 --> 00:23:29,752 -Let me get some sleep. 292 00:23:33,866 --> 00:23:37,232 - A happy birthday, by the way. 293 00:23:59,948 --> 00:24:01,432 -Ah, come on. 294 00:24:01,541 --> 00:24:02,810 -You taking this so seriously. 295 00:24:02,835 --> 00:24:04,510 -Yeah it's a big deal. 296 00:24:04,768 --> 00:24:07,075 They're investing a lot of time and money into it. 297 00:24:07,099 --> 00:24:09,099 -Yeah, and you're gonna be fine. 298 00:24:09,463 --> 00:24:12,778 -I guess I can't do this whole apathetic thing as well as you do. 299 00:24:12,802 --> 00:24:14,385 What's that supposed to mean? 300 00:24:15,235 --> 00:24:16,518 Nothing. 301 00:24:19,987 --> 00:24:21,048 -Hey... 302 00:24:22,237 --> 00:24:24,237 Do you think we're making a mistake? 303 00:24:24,698 --> 00:24:25,862 You and I? 304 00:24:28,495 --> 00:24:30,495 Well, I don't really give a shit. 305 00:24:32,254 --> 00:24:34,254 -You are such a fun kid. 306 00:24:44,193 --> 00:24:46,404 -You're quite a mystery, hum? 307 00:24:49,845 --> 00:24:52,638 -Fine. I call. All in. 308 00:24:55,479 --> 00:24:56,905 - Can you beat this? 309 00:24:57,455 --> 00:24:59,535 -Yeah. You might want to work on your bluffing skills. 310 00:25:00,440 --> 00:25:02,760 -Now, now, it's just a friendly competition. 311 00:27:00,580 --> 00:27:03,184 -Look what I found. -A little stowaway. 312 00:27:03,416 --> 00:27:05,432 -Alright, put that thing in the bucket. 313 00:27:05,518 --> 00:27:07,770 -And then what? -We dispose of it. 314 00:27:07,794 --> 00:27:09,972 -Dispose? When? What do you mean dispose? 315 00:27:09,997 --> 00:27:12,878 -I am going to eliminate the little jerk because it's unsanitary. 316 00:27:12,972 --> 00:27:17,398 -No, Jonathan is... the mouse is a member of the crew. 317 00:27:17,423 --> 00:27:19,597 -Who, Jonathan? He has a name? 318 00:27:19,621 --> 00:27:21,090 -Of course he has a name! 319 00:27:21,114 --> 00:27:23,392 and he has just a right to be here as any of us. 320 00:27:23,462 --> 00:27:24,019 -Bug...I... 321 00:27:24,043 --> 00:27:26,499 -He is a crew member. -You know what, Bug? How about this: 322 00:27:26,892 --> 00:27:30,070 There is no way in hell that you're going to keep... 323 00:27:30,095 --> 00:27:31,170 -No, no, no! 324 00:27:31,888 --> 00:27:33,246 -Am I the only sane one here? 325 00:27:33,271 --> 00:27:36,596 Ok, we can't have a germ infested rodent running around. 326 00:27:36,621 --> 00:27:38,795 -Cold! -What boy? You more than anybody... 327 00:27:38,820 --> 00:27:40,582 -Calm... -Guys... Stop it, Ok? 328 00:27:40,607 --> 00:27:42,301 -Don't...don't touch me. 329 00:27:43,060 --> 00:27:45,060 -Hey, stop it, hey! 330 00:27:45,084 --> 00:27:47,084 -Hey, knock it off! 331 00:27:47,108 --> 00:27:49,108 Theo, stop it! 332 00:27:53,957 --> 00:27:56,089 Alright, stop it, that is enough! 333 00:27:56,879 --> 00:27:58,395 Seriously? 334 00:28:05,213 --> 00:28:06,213 You OK, Bug? 335 00:29:01,948 --> 00:29:03,702 -Just a couple seconds. I got dizzy... 336 00:29:04,957 --> 00:29:06,924 A little nosebleed, and then I was fine. 337 00:29:08,153 --> 00:29:09,479 -It's 'cause you're an asshole. 338 00:29:09,503 --> 00:29:11,503 And probably dehydrated. 339 00:29:12,338 --> 00:29:14,577 You really need to start taking better care if yourself. 340 00:29:14,851 --> 00:29:16,851 -Yeah, sure. 341 00:29:18,570 --> 00:29:20,570 -You know, we've been down here for a while now, 342 00:29:20,883 --> 00:29:22,883 and you still haven't talked about your family. 343 00:29:24,559 --> 00:29:26,984 -That's because there is not much to talk about. 344 00:29:28,468 --> 00:29:30,715 -You know, I'd think that you'd have to have 345 00:29:31,067 --> 00:29:34,441 some sort of connection. Friends family, something. 346 00:29:34,466 --> 00:29:36,327 -You read my file? 347 00:29:36,351 --> 00:29:38,788 Dad was a pilot, mom self-medicated 348 00:29:39,132 --> 00:29:41,622 sent to boarding school when I was eight and 349 00:29:41,786 --> 00:29:44,585 they decided to stop visiting altogether when I was eleven. 350 00:29:45,827 --> 00:29:49,911 Needless to say I learned a lot about life pretty early on. 351 00:29:51,121 --> 00:29:53,322 -This is probably a small consolation, but... 352 00:29:53,930 --> 00:29:56,917 I mean, down here we're all kinda like a little family? 353 00:29:56,973 --> 00:29:58,571 I think the family 354 00:29:58,594 --> 00:29:59,922 won't operating. 355 00:29:59,947 --> 00:30:03,274 But...I hope that if there's anything wrong with me, 356 00:30:08,939 --> 00:30:13,081 -Can you..uh.. can you send Bug in for me please? 357 00:30:17,664 --> 00:30:20,080 -Emily, I'm sorry about that. 358 00:30:20,353 --> 00:30:21,511 -Fine. 359 00:30:30,265 --> 00:30:32,148 -Ah, she's already seen that, Bug. 360 00:30:47,535 --> 00:30:48,602 -That is Fuck. 361 00:31:40,554 --> 00:31:43,172 -In a field, going nowhere, 362 00:31:44,951 --> 00:31:46,656 zero communication, no sun, 363 00:31:47,657 --> 00:31:48,719 all alone, 364 00:31:51,076 --> 00:31:54,132 -When you mentioned feeling guilty about leaving your son... 365 00:31:54,406 --> 00:31:56,406 -I just wish I could get to see him. 366 00:31:56,733 --> 00:31:57,695 -Yeah. 367 00:31:59,766 --> 00:32:00,991 -What was his name? 368 00:32:01,617 --> 00:32:02,468 -Sam. 369 00:32:04,007 --> 00:32:05,125 He is a great kid. 370 00:32:07,945 --> 00:32:09,422 -What if you wrote him a letter? 371 00:32:09,820 --> 00:32:11,446 -And hide it under my pillow? 372 00:32:15,281 --> 00:32:16,319 No, thanks. 373 00:32:29,624 --> 00:32:31,602 -Mission control, do you copy? 374 00:32:32,313 --> 00:32:35,508 Anybody, anybody. Anybody... 375 00:32:37,586 --> 00:32:38,609 Do you copy? 376 00:32:39,094 --> 00:32:40,047 Copy... 377 00:32:41,679 --> 00:32:42,679 Copy... 378 00:32:45,065 --> 00:32:47,002 -Is this part of your plan, Walter? 379 00:33:01,238 --> 00:33:02,297 -Hey Bug! 380 00:33:05,966 --> 00:33:07,233 Bug, is this urine? 381 00:33:07,555 --> 00:33:08,483 -Yeah. 382 00:33:09,211 --> 00:33:10,754 Can you recycle it for me please? 383 00:33:12,708 --> 00:33:15,231 -Bug, we're worried about you, Ok? 384 00:33:15,255 --> 00:33:18,086 It's not healthy for you to contain yourself like this. 385 00:33:18,981 --> 00:33:20,623 -I'm fine. I just need to finish something 386 00:33:20,648 --> 00:33:22,099 in here first then I'll be right out. 387 00:33:22,242 --> 00:33:24,297 -Bug, as a medical adviser, I'm going to need to... 388 00:33:24,773 --> 00:33:26,263 -I said I'm fine! 389 00:33:26,553 --> 00:33:27,797 I'll be right out! 390 00:34:08,819 --> 00:34:09,819 Sam! 391 00:34:11,503 --> 00:34:12,503 Sam? 392 00:34:15,961 --> 00:34:16,961 Sam? 393 00:34:51,603 --> 00:34:52,603 -Hi daddy. 394 00:34:54,746 --> 00:34:55,746 -Where's mom? 395 00:34:56,098 --> 00:34:57,098 -Around. 396 00:35:04,133 --> 00:35:07,792 -Remember that time I made it to the final round in that astronaut thing? 397 00:35:08,094 --> 00:35:09,816 -Can I come with you? 398 00:35:10,894 --> 00:35:12,072 -Wish you could, bud. 399 00:35:12,549 --> 00:35:14,683 -How long are you gonna be gone? 400 00:35:16,221 --> 00:35:18,088 -I'm gonna be gone a long time. 401 00:36:29,448 --> 00:36:30,448 -What we do? 402 00:36:32,517 --> 00:36:33,368 -Nothing. 403 00:36:34,102 --> 00:36:36,082 -Because nobody's supposed to know we're here. 404 00:36:36,532 --> 00:36:38,041 -Well, then who is it? 405 00:36:39,796 --> 00:36:42,173 -Protocol says we have to ignore it. 406 00:36:52,368 --> 00:36:54,368 -I can't... I'm going to go to bed. 407 00:37:01,016 --> 00:37:02,616 -It'll stop, eventually. 408 00:37:05,825 --> 00:37:06,915 Right? 409 00:38:26,215 --> 00:38:27,748 -What the hell was that? 410 00:38:35,528 --> 00:38:37,153 -What...What's wrong? 411 00:38:59,062 --> 00:39:00,781 -Hey, Bug! 412 00:39:15,648 --> 00:39:16,648 -Stop! 413 00:39:20,547 --> 00:39:21,601 -Who is he? 414 00:39:21,671 --> 00:39:22,876 -Jesus... 415 00:39:23,707 --> 00:39:26,107 -It's Ok. We just want to help you. 416 00:39:47,774 --> 00:39:50,293 -Ok. He's sedated. But how did he get in? 417 00:39:50,868 --> 00:39:53,587 -He fought his way through an access panel on the science module. 418 00:39:53,612 --> 00:39:55,493 I'm telling you that bastard wanted in. 419 00:39:56,102 --> 00:39:57,938 He wanted in. -Yeah, but why? 420 00:39:59,071 --> 00:40:01,405 -Did he say anything? -Wait, it doesn't make any sense. 421 00:40:02,227 --> 00:40:03,688 People don't...people don't live like this. 422 00:40:03,713 --> 00:40:05,899 This doesn't make any sense. Something else is going on. 423 00:40:06,215 --> 00:40:07,962 I mean, we're trapped down here 424 00:40:08,159 --> 00:40:10,159 In this...in this fucking... 425 00:40:10,395 --> 00:40:12,136 ...in this metal tube, 426 00:40:12,160 --> 00:40:14,613 we're not in communication, we don't have any light, 427 00:40:14,711 --> 00:40:16,056 it doesn't make any sense. 428 00:40:16,246 --> 00:40:18,246 Something else is going on. -Bug! 429 00:40:21,847 --> 00:40:24,720 -Bug! -Hey! I'll get some water. 430 00:41:28,720 --> 00:41:29,897 -Dvorak, wake up! 431 00:41:30,892 --> 00:41:31,921 Wake up! 432 00:41:36,329 --> 00:41:37,148 Emily! 433 00:41:37,571 --> 00:41:38,841 Emily, wake up! 434 00:41:38,865 --> 00:41:40,506 -Emily! -What's happening? 435 00:41:40,531 --> 00:41:43,037 -I don't know. Emily, wake up! Emily! 436 00:41:46,684 --> 00:41:47,684 Emily? 437 00:41:52,732 --> 00:41:53,465 Shit, 438 00:41:53,798 --> 00:41:55,759 she's not breathing. get some oxygen! 439 00:42:11,141 --> 00:42:12,457 Alright, come on! 440 00:42:13,123 --> 00:42:14,123 Please! 441 00:42:14,157 --> 00:42:15,157 Breathe. 442 00:42:32,212 --> 00:42:32,943 It's Ok! 443 00:42:32,967 --> 00:42:35,295 You're breathing! You're here! You're here! 444 00:42:37,715 --> 00:42:40,248 -I can't breathe... -I know, shush... 445 00:42:41,313 --> 00:42:42,502 Nice and slow. 446 00:42:42,957 --> 00:42:44,415 Slowly, breath... 447 00:42:55,903 --> 00:42:57,364 -Have you all seen my bear? 448 00:42:58,009 --> 00:42:59,155 -Not now, Bug. 449 00:42:59,591 --> 00:43:00,700 -It's gone. 450 00:43:05,703 --> 00:43:07,329 I think that man has it. 451 00:43:10,608 --> 00:43:12,267 -Where'd he go? 452 00:43:14,501 --> 00:43:15,906 - The breach in the hall 453 00:43:15,931 --> 00:43:18,038 caused our air to mix with the outside air. 454 00:43:18,063 --> 00:43:19,743 -Why would fresh air be the problem? 455 00:43:19,768 --> 00:43:21,370 -Maybe it's a loss of cabin pressure. 456 00:43:21,395 --> 00:43:24,175 -Our oxygen levels have been slowly dropping. 457 00:43:24,386 --> 00:43:26,386 Steadily, for months. 458 00:43:27,485 --> 00:43:29,261 Never holding at 15 percent. 459 00:43:29,438 --> 00:43:31,285 -Wouldn't the computer warn us about that? 460 00:43:31,309 --> 00:43:34,714 -Something...is very wrong out there. 461 00:43:35,040 --> 00:43:36,148 -So what do we do? 462 00:43:36,173 --> 00:43:37,490 -We need to watch each other. 463 00:43:37,514 --> 00:43:39,446 Our bodies are going to slowly adjust 464 00:43:39,479 --> 00:43:42,360 but we're still gonna be under the effects of hypoxia. 465 00:43:42,868 --> 00:43:44,951 Headaches, delusions... 466 00:43:44,976 --> 00:43:46,913 ...memory loss, hallucinations... 467 00:43:46,937 --> 00:43:48,549 -How much oxygen do we have left? 468 00:43:48,574 --> 00:43:50,941 -We have four or five tanks. It's not going to last long. 469 00:43:50,966 --> 00:43:52,939 -Seal that breach and we should be fine. 470 00:43:52,964 --> 00:43:55,121 -No, there's no fixing the breach. This is not what we signed up for. 471 00:43:55,146 --> 00:43:57,816 -This is exactly what we signed up for. -No! It's not! 472 00:43:57,917 --> 00:43:59,119 She almost died! Alright? 473 00:43:59,144 --> 00:44:00,654 We're getting out of here. 474 00:44:01,707 --> 00:44:04,527 -There's no way that we're leaving here. 475 00:44:04,936 --> 00:44:07,003 We're almost to the end. 476 00:44:07,558 --> 00:44:09,291 If you open up that hatch, 477 00:44:09,316 --> 00:44:10,957 we all lose! 478 00:44:11,597 --> 00:44:14,650 Don't you get it? It's all a simulation. 479 00:44:14,674 --> 00:44:16,548 For all we know, she could be faking it! 480 00:44:16,573 --> 00:44:17,019 Faking? 481 00:44:17,044 --> 00:44:19,291 All that data could have been pre-recorded. 482 00:44:19,434 --> 00:44:23,230 And as our captain, you should know that we should handle this on-board! 483 00:44:23,254 --> 00:44:25,254 -I'm not going to sit here and debate with you. 484 00:44:25,278 --> 00:44:27,230 Either move... -Or what? 485 00:44:30,702 --> 00:44:32,069 -Sorry. 486 00:44:53,548 --> 00:44:55,954 -Bug. I have an idea. 487 00:45:56,675 --> 00:45:57,675 -Where are we? 488 00:46:01,167 --> 00:46:02,793 Where did all this dust come from? 489 00:46:03,839 --> 00:46:04,972 -It's too cold. 490 00:46:05,441 --> 00:46:06,996 We got to suit up. 491 00:46:09,535 --> 00:46:11,949 If we take a sample of this stuff, can you analyze it? 492 00:46:13,003 --> 00:46:14,886 -Yeah. Of course. 493 00:46:16,330 --> 00:46:17,496 -Alright. 494 00:46:24,355 --> 00:46:26,311 -It's designed to only open from the outside. 495 00:46:26,630 --> 00:46:28,630 I'm not sure I can re-lock it. 496 00:46:57,975 --> 00:46:58,975 -Oh, shit. 497 00:47:00,679 --> 00:47:03,053 -I have no idea. Right now, an-anything is possible. 498 00:47:03,078 --> 00:47:04,402 None of this is making sense. 499 00:47:04,427 --> 00:47:06,855 -I know what this is. They moved us into a giant dome 500 00:47:06,880 --> 00:47:08,347 and made it look like an alien planet. 501 00:47:08,372 --> 00:47:10,722 It seems obvious to me. -Come on, Dvorak. 502 00:47:11,042 --> 00:47:12,280 -Really, smart guy? 503 00:47:12,535 --> 00:47:13,842 Alright, what's your theory? 504 00:47:13,866 --> 00:47:15,683 Global warming, nuclear war, 505 00:47:15,708 --> 00:47:17,449 Maybe they flew us to another planet. 506 00:47:17,534 --> 00:47:21,792 -I...uh...I analyzed the sample, and it's pretty crazy. 507 00:47:21,893 --> 00:47:24,583 Um...it's mostly ice crystals, with carbon 508 00:47:24,608 --> 00:47:26,421 Pyroxenes, 509 00:47:26,808 --> 00:47:28,808 a high concentration of titanium, 510 00:47:28,832 --> 00:47:30,286 and magnesium... -And? 511 00:47:30,880 --> 00:47:33,783 And uh...Armalcolite. 512 00:47:34,963 --> 00:47:36,856 -You know Armacolite, that doesn't... 513 00:47:36,881 --> 00:47:38,178 Doesn't exist on earth. 514 00:47:38,316 --> 00:47:40,869 -First discovered on the moon. Apollo 11 mission. 515 00:47:42,497 --> 00:47:43,564 You sure? -Yeah. 516 00:47:43,588 --> 00:47:45,770 I couldn't believe it so I ran it again. 517 00:47:46,206 --> 00:47:47,223 The same results. 518 00:47:47,248 --> 00:47:49,669 -That's brilliant. They sprinkled that stuff around the ship 519 00:47:49,694 --> 00:47:51,355 because they knew we would test it. 520 00:47:52,010 --> 00:47:54,531 I'm seriously impressed. -Guys, we have no answers. 521 00:47:54,563 --> 00:47:55,854 -So, what do we do? 522 00:47:55,933 --> 00:47:57,903 -We've got to leave the ship, see what the hell's going on. 523 00:47:58,880 --> 00:48:00,426 You guys better suit up. It's cold outside. 524 00:48:00,451 --> 00:48:02,619 -Suit up... -You know they're pretend suits, right? 525 00:48:02,644 --> 00:48:04,010 They weren't meant to... -Fine. 526 00:48:04,034 --> 00:48:05,486 Go on there without them. 527 00:48:15,339 --> 00:48:18,355 -Are you sure you're Ok? -I'm fine. Thank you. 528 00:48:30,777 --> 00:48:32,252 -This is a dream, right? 529 00:48:33,004 --> 00:48:34,176 Or a nightmare. 530 00:48:34,816 --> 00:48:35,909 Where are the trees? 531 00:48:37,223 --> 00:48:38,730 There used to be trees here, guys. 532 00:48:39,441 --> 00:48:40,734 You guys remember? 533 00:48:40,773 --> 00:48:43,890 Doesn't...do you... doesn't anybody else not see the trees? 534 00:48:44,465 --> 00:48:46,879 -Bug...listen to me... 535 00:48:47,465 --> 00:48:49,382 This is just an experiment. 536 00:48:49,406 --> 00:48:50,860 The shots they gave us, 537 00:48:50,885 --> 00:48:52,923 psychotorpic controled drugs. 538 00:48:52,947 --> 00:48:56,321 used to open us up to suggestion and paranoia. 539 00:48:56,345 --> 00:48:57,791 This is just a game. 540 00:49:00,535 --> 00:49:01,482 -Maybe we're dead. 541 00:49:01,507 --> 00:49:02,474 Are we dead? 542 00:49:02,499 --> 00:49:06,599 Maybe the last bit of electrical energy in our syneptic system is expiring... 543 00:49:07,763 --> 00:49:10,715 Maybe it's a collective hallucination. I've heard about African tribes... 544 00:49:10,740 --> 00:49:11,924 -I don't think so, Bug. 545 00:49:11,949 --> 00:49:13,574 -It happens all the time. 546 00:49:13,598 --> 00:49:15,598 Accounts of people seeing the Virgin Mary, 547 00:49:15,622 --> 00:49:17,050 sailors seeing ghost ships that are 548 00:49:17,075 --> 00:49:18,519 there one minute and gone the next, 549 00:49:18,935 --> 00:49:20,918 -Hey Bug, you feel that? 550 00:49:21,099 --> 00:49:23,904 -Yeah. -Good, that's how you know its real. 551 00:49:24,724 --> 00:49:26,724 -What...what about our families? 552 00:49:26,749 --> 00:49:28,099 Our friends...are they dead? 553 00:49:28,124 --> 00:49:30,115 -Just calm down. Ok? there must be some 554 00:49:30,140 --> 00:49:32,185 kind of explanation about this. 555 00:49:59,361 --> 00:50:00,361 -You OK? 556 00:50:01,916 --> 00:50:04,383 -Did you hear that? -Hear what, Bug? 557 00:50:07,931 --> 00:50:09,088 -Laughter. 558 00:50:12,857 --> 00:50:14,405 I heard laughter. 559 00:50:14,825 --> 00:50:16,864 -It's Ok, Bug, it's just the wind. 560 00:50:29,088 --> 00:50:30,088 -Hey 561 00:50:32,715 --> 00:50:34,453 -How long have we been watching it? 562 00:50:35,286 --> 00:50:38,365 -I don't know. Maybe an hour or two? 563 00:50:38,889 --> 00:50:41,255 -Looks like Walter spared no expense. 564 00:51:17,780 --> 00:51:19,749 -The same guy who broke into our ship. 565 00:51:51,929 --> 00:51:52,929 -Look at this. 566 00:51:54,436 --> 00:51:56,319 Somebody crossed out each one of these cities. 567 00:51:56,343 --> 00:51:57,780 Except for this one here. 568 00:51:57,982 --> 00:51:59,419 What do you think it means? 569 00:51:59,716 --> 00:52:02,392 -I don't know. Maybe they were looking for something. 570 00:52:02,927 --> 00:52:04,131 -Two divers? 571 00:52:04,155 --> 00:52:06,412 -Maybe. Guys, check it out. 572 00:52:07,904 --> 00:52:10,825 Let's see if we can find somebody who knows what the hell's been going on. 573 00:52:17,987 --> 00:52:19,557 -Everything Ok? 574 00:52:27,014 --> 00:52:28,481 -Shh! 575 00:52:29,485 --> 00:52:31,485 I'm looking for microphones. 576 00:52:32,154 --> 00:52:33,509 Hidden cameras. 577 00:52:34,966 --> 00:52:37,670 You know that Walter is watching us right now 578 00:52:37,695 --> 00:52:39,482 and he is laughing his ass off. 579 00:52:39,507 --> 00:52:41,239 Aren't you, Walter? 580 00:52:47,368 --> 00:52:48,368 Let's go. 581 00:52:54,634 --> 00:52:56,049 -Seriously? 582 00:52:59,299 --> 00:53:00,927 So we'll take up or leave it? 583 00:53:01,518 --> 00:53:06,804 ♪ Daisy, Daisy, give me your answer do... ♪ 584 00:53:07,820 --> 00:53:10,390 ♪ I'll go crazy ♪ 585 00:53:10,779 --> 00:53:12,724 ♪ All for the love of you. ♪ 586 00:53:13,169 --> 00:53:15,515 ♪ There won't be a stylish marriage, ♪ 587 00:53:15,810 --> 00:53:18,493 ♪ We can't afford a carriage... ♪ 588 00:53:18,833 --> 00:53:23,994 ♪ But you’ll look sweet upon the seat of a bicycle built for two ♪ 589 00:53:27,423 --> 00:53:28,960 -I think I see it. 590 00:53:31,594 --> 00:53:34,286 -Yeah, looks like another exit up. 591 00:54:30,336 --> 00:54:32,110 -I'm taking mine off now. 592 00:54:58,964 --> 00:54:59,964 -Hello! 593 00:55:01,315 --> 00:55:04,329 Earth to civilization, anyone home? 594 00:55:12,485 --> 00:55:14,507 -What the hell is that for? 595 00:55:15,266 --> 00:55:17,012 -No one's coming by, 596 00:55:17,036 --> 00:55:19,725 besides, a little noise might get us an attention. 597 00:55:44,588 --> 00:55:45,588 -Hello? 598 00:55:57,764 --> 00:55:58,764 Excuse me? 599 00:56:02,584 --> 00:56:03,851 -You're ate, Right? 600 00:56:04,803 --> 00:56:06,649 No. No. 601 00:56:07,555 --> 00:56:08,967 We need to know what happened. 602 00:56:09,578 --> 00:56:10,774 What do you mean? 603 00:56:10,962 --> 00:56:11,875 I mean... 604 00:56:13,290 --> 00:56:17,149 -How bad was it? Is everyone gone? 605 00:56:17,772 --> 00:56:19,318 Is it like this everywhere? 606 00:56:26,142 --> 00:56:27,142 -Come on in. 607 00:56:29,141 --> 00:56:30,516 You're hungry, right? 608 00:56:31,743 --> 00:56:32,743 Come. 609 00:56:54,841 --> 00:56:56,333 Come in, come in. 610 00:57:04,204 --> 00:57:05,589 Come on in, sit down. 611 00:57:05,614 --> 00:57:07,737 -Um, actually we're not here to eat. 612 00:57:07,761 --> 00:57:10,532 What we need is... 613 00:57:13,802 --> 00:57:15,297 -First we eat. 614 00:57:20,497 --> 00:57:21,754 Darla!! 615 00:57:23,034 --> 00:57:25,579 We got guests! 616 00:57:26,550 --> 00:57:29,054 Now, my name is Zell. 617 00:57:29,078 --> 00:57:31,476 I'll be your host, you hang tight, 618 00:57:31,501 --> 00:57:33,774 and my wife will be with you in a moment. 619 00:57:36,869 --> 00:57:38,658 -Ok, what the hell is going on here? 620 00:57:38,683 --> 00:57:41,307 -I'm not eating whatever he brings us. 621 00:57:41,330 --> 00:57:43,236 Is not odd that all street lights are on? 622 00:57:43,261 --> 00:57:45,040 Probably running on a generator. 623 00:57:45,064 --> 00:57:47,863 Yes, why? I mean, why waste all the power? 624 00:57:47,946 --> 00:57:50,469 -It's dark, people need to see. 625 00:57:51,255 --> 00:57:53,395 -I think they're meant to see from a distance. 626 00:57:53,420 --> 00:57:55,040 -These people look familiar to you? 627 00:57:55,064 --> 00:57:56,544 I don't think so. 628 00:57:57,044 --> 00:57:58,797 Look again, 'cause 629 00:57:59,608 --> 00:58:02,115 Don't they seem like the reporters from press conference? 630 00:58:04,412 --> 00:58:06,672 See this hot chick behind me in this booth over here? 631 00:58:06,697 --> 00:58:07,829 That's Miss February. 632 00:58:08,357 --> 00:58:10,461 Yeah, I know her very well. 633 00:58:10,486 --> 00:58:12,157 -I don't want to be here anymore, 634 00:58:12,182 --> 00:58:14,930 I don't know what's going on. I wanna go home. 635 00:58:17,495 --> 00:58:20,172 She is my queen. Diamonds that holds my heart. 636 00:58:21,409 --> 00:58:24,180 That's the darn wife. That I a man could hope for. 637 00:58:24,665 --> 00:58:27,188 -We're not married. -We're just waiting for the right... 638 00:58:27,571 --> 00:58:29,039 ...time. That's all. 639 00:58:29,579 --> 00:58:30,977 Right time... 640 00:58:31,133 --> 00:58:32,820 That's no right time anymore. 641 00:58:33,444 --> 00:58:36,266 -Can you please tell us what's going on here? 642 00:58:36,291 --> 00:58:38,291 We're all awfully confused. 643 00:58:39,078 --> 00:58:40,382 -Aren't we all? 644 00:58:50,581 --> 00:58:52,781 -Why won't anyone just give us a straight answer? 645 00:58:53,480 --> 00:58:55,480 -Because they're fishing. 646 00:59:04,969 --> 00:59:07,178 -Have you seen any other survivors? 647 00:59:08,178 --> 00:59:08,954 -No. 648 00:59:13,674 --> 00:59:17,258 See? Hav.. have you just been hiding out then.. 649 00:59:23,550 --> 00:59:24,750 -That's smart. 650 00:59:27,391 --> 00:59:29,391 You can't trust anybody these days. 651 00:59:30,321 --> 00:59:31,415 -Why's that? 652 00:59:31,625 --> 00:59:35,439 -You have these fancy suits, these fancy helmets. 653 00:59:43,430 --> 00:59:46,368 -I apologize. Formally I apologize. 654 00:59:46,736 --> 00:59:48,735 Sometimes my curiosity just... 655 00:59:50,541 --> 00:59:53,330 Get's the best of me. People like us need to stick together. 656 00:59:54,509 --> 00:59:59,257 -Look...we appreciate your...hospitality, 657 00:59:59,728 --> 01:00:01,914 but we really need some answers. We need to know... 658 01:00:02,516 --> 01:00:04,125 what's going on. Everything. 659 01:00:04,150 --> 01:00:05,001 -Everything? 660 01:00:05,242 --> 01:00:06,024 Yeah. 661 01:00:09,488 --> 01:00:10,621 You know nothing? 662 01:00:12,839 --> 01:00:15,727 You must have had a really good hiding spot! 663 01:00:20,717 --> 01:00:21,717 The truth is... 664 01:00:23,053 --> 01:00:25,915 Nobody knows what happened. 665 01:00:28,149 --> 01:00:34,656 It's just that black... thing in the sky. 666 01:00:37,221 --> 01:00:41,288 Smacked me in the behind and sent a cloud of dust under me. 667 01:00:41,718 --> 01:00:44,485 up into space and not long after that, just 668 01:00:45,960 --> 01:00:49,055 Started raining down on us and 669 01:00:51,582 --> 01:00:53,598 We're sucked it right up. 670 01:00:54,297 --> 01:00:57,719 Fellows over there, they're conspiracing nut jobs, hear what I'm saying... 671 01:00:57,766 --> 01:00:59,903 nukes and aliens! 672 01:01:01,665 --> 01:01:03,874 Sheet like that... The government knew about that... 673 01:01:03,899 --> 01:01:06,852 They did not give one bit of warning. Not one at all. 674 01:01:06,877 --> 01:01:09,329 I hate to be the bearer of bad news, but 675 01:01:10,439 --> 01:01:12,439 You might be the only ones left. 676 01:01:27,068 --> 01:01:28,135 -it's delicious. 677 01:01:34,172 --> 01:01:35,999 -I have a question for you, Zell. 678 01:01:36,515 --> 01:01:39,000 About the press conference. -Come again? 679 01:01:39,025 --> 01:01:41,025 -The press conference. The one before we left. 680 01:01:41,202 --> 01:01:44,428 I just...I can't seem to place you. 681 01:01:51,313 --> 01:01:53,978 -Your friend here has been beaten one too many 682 01:01:54,003 --> 01:01:55,357 times with the crazy stick. 683 01:01:56,209 --> 01:01:57,688 -That's good. 684 01:01:58,810 --> 01:02:01,196 This guy's good. I'm...I'm the crazy one. 685 01:02:01,250 --> 01:02:03,908 Next thing you know you're going to tell me that earpiece isn't a hearing aid. 686 01:02:03,954 --> 01:02:06,271 Walter is feeding you lines right now, right? 687 01:02:07,076 --> 01:02:08,529 -You're testing my patience. 688 01:02:08,554 --> 01:02:10,419 -Al! -Sorry about that! 689 01:02:14,372 --> 01:02:15,505 Sorry about that. 690 01:02:18,703 --> 01:02:19,981 How all of you have been so well? 691 01:02:20,006 --> 01:02:22,118 -Look. We just got lucky. 692 01:02:22,297 --> 01:02:24,918 A little thing... I like to call. 693 01:02:25,359 --> 01:02:26,707 pride and ownership. 694 01:02:27,246 --> 01:02:28,646 That is all we've got. 695 01:02:29,335 --> 01:02:30,670 We just like to make sure to... 696 01:02:31,553 --> 01:02:33,553 tip top shape so you folks can spend the night 697 01:02:33,577 --> 01:02:34,804 and after that, 698 01:02:36,713 --> 01:02:39,113 you're going to have to get going. 699 01:02:41,046 --> 01:02:42,127 Eat up. 700 01:02:42,151 --> 01:02:44,382 You'll need some blankets and stuff for the night. 701 01:02:45,203 --> 01:02:46,873 If you are not up to it... 702 01:02:46,898 --> 01:02:47,961 If you're parched... 703 01:02:47,986 --> 01:02:50,663 I got a little water in a home down the street, and all can do it. 704 01:02:51,538 --> 01:02:52,929 I'll live the door unlocked. 705 01:02:57,343 --> 01:02:59,406 -You guys aren't buying any of this, right? 706 01:03:00,141 --> 01:03:00,992 -Yeah... 707 01:03:02,148 --> 01:03:04,357 -You don't think it's odd that Bug did a dust analysis... 708 01:03:04,382 --> 01:03:07,683 and found magical moon dirt then we get a map that leads us directly here 709 01:03:07,708 --> 01:03:09,601 This whack here says the moon was struck. 710 01:03:09,626 --> 01:03:10,728 That is very convenient. 711 01:03:10,753 --> 01:03:13,220 -I know it sounds crazy but think about it. 712 01:03:13,244 --> 01:03:14,788 It all adds up. 713 01:03:15,195 --> 01:03:16,267 -Whatever. 714 01:03:16,291 --> 01:03:19,408 You guys can sit here and cry in your soup. 715 01:03:19,432 --> 01:03:21,079 -tell me you're kidding. 716 01:03:21,103 --> 01:03:22,671 -No, I'm not kidding. 717 01:03:22,718 --> 01:03:25,010 I've been locked in a box for over a year. 718 01:03:25,468 --> 01:03:26,697 I'm going to the bar. 719 01:03:27,312 --> 01:03:28,385 Come on. 720 01:03:34,843 --> 01:03:36,515 -I don't think we should split up. 721 01:03:36,672 --> 01:03:37,867 let's go. 722 01:03:49,385 --> 01:03:51,096 -What the hell is this place? 723 01:04:00,675 --> 01:04:02,377 -Alright. 724 01:04:02,808 --> 01:04:04,609 -Four beers. -No beer. 725 01:04:04,832 --> 01:04:06,832 Just the house special. -What's that? 726 01:04:06,856 --> 01:04:09,562 -The less you see the better. -Sounds delicious. 727 01:04:14,540 --> 01:04:16,807 -Is this going to be on Zell's tab? 728 01:04:20,517 --> 01:04:22,517 -Ah! Wow! 729 01:04:23,290 --> 01:04:25,290 Four of those. That's it. 730 01:04:29,370 --> 01:04:30,370 Six. 731 01:04:34,278 --> 01:04:36,593 -it's nice to be amongst the living again. 732 01:04:41,700 --> 01:04:42,700 -Thanks. 733 01:04:43,341 --> 01:04:45,649 For putting up with my bullshit in the past year. 734 01:04:46,184 --> 01:04:51,196 You guys are the closest thing I've had to a family in a long time. 735 01:04:58,305 --> 01:05:00,993 I need another. 736 01:05:07,446 --> 01:05:08,446 -Hi. 737 01:05:09,071 --> 01:05:10,023 -Hey. 738 01:05:10,047 --> 01:05:13,751 -What's a tall drink of handsome like you're doing in a place like this? 739 01:05:14,962 --> 01:05:17,711 I'm just looking for someone who likes to mix her metaphors. 740 01:05:17,852 --> 01:05:20,750 Oh, seriously, what are you doing here? 741 01:05:21,344 --> 01:05:23,618 -Let's just say that...uh... 742 01:05:24,196 --> 01:05:26,024 I'm tired of simulating. 743 01:05:27,039 --> 01:05:28,039 -Yeah... 744 01:05:29,133 --> 01:05:30,859 Does this feel real enough? 745 01:05:31,625 --> 01:05:32,892 -It's a good start. 746 01:05:39,383 --> 01:05:42,360 -Ok, am I the only one here that thinks this is not a good idea? 747 01:05:42,593 --> 01:05:44,553 -Yeah, I'll go get him. 748 01:05:55,009 --> 01:05:56,009 Hey. 749 01:05:56,791 --> 01:05:57,791 Hey! 750 01:05:58,744 --> 01:06:00,035 Have you seen my friend? 751 01:06:00,556 --> 01:06:02,118 That guy that was here with that girl. 752 01:06:03,400 --> 01:06:04,400 -No. 753 01:06:05,457 --> 01:06:06,457 -No? 754 01:06:14,565 --> 01:06:15,565 He's gone. 755 01:06:16,471 --> 01:06:17,574 -What do you mean? 756 01:06:17,695 --> 01:06:19,080 -Must have left with the woman. 757 01:06:19,690 --> 01:06:20,511 -Unbelievable. 758 01:06:21,127 --> 01:06:22,927 -We'll just wait for a bit. 759 01:06:23,355 --> 01:06:24,956 Maybe he'll show up. 760 01:06:25,651 --> 01:06:26,714 -Yeah. 761 01:06:40,222 --> 01:06:42,155 -I think it's time for you to leave. 762 01:06:44,799 --> 01:06:46,675 -I don't think he's coming back. 763 01:06:57,575 --> 01:06:59,175 -Maybe Dvorak was right. 764 01:06:59,450 --> 01:07:01,450 Maybe this was all some sort of exercise 765 01:07:01,474 --> 01:07:03,105 And we're all just being played, and 766 01:07:03,342 --> 01:07:05,870 he was able to see through it from the beginning. 767 01:07:07,620 --> 01:07:10,270 For all we know, he could be back at mission control right now. 768 01:07:11,731 --> 01:07:13,472 Or maybe we're all in mission control right now 769 01:07:13,497 --> 01:07:15,486 just sleeping. This is just some sort of a dream... 770 01:07:15,511 --> 01:07:17,839 or maybe it's...maybe we were drugged. 771 01:07:17,864 --> 01:07:19,167 -Bug! -It feels like 772 01:07:19,211 --> 01:07:21,050 some sort of dream and... -Bug! 773 01:07:21,747 --> 01:07:23,433 You should really get some sleep, Ok? 774 01:07:24,175 --> 01:07:25,799 -Here we should sleep in shifts. 775 01:07:25,824 --> 01:07:27,097 One of us should stay and watch. 776 01:07:27,122 --> 01:07:29,122 I'll go first. -No, I'll...I'll go. 777 01:07:29,240 --> 01:07:31,090 I don't think I can sleep right now anyway. 778 01:07:31,238 --> 01:07:33,222 -Bug, I don't think that's a really good idea. 779 01:07:34,222 --> 01:07:35,503 -Please? 780 01:07:36,936 --> 01:07:37,936 -Ok. 781 01:08:57,667 --> 01:08:58,667 -How is he? 782 01:09:47,169 --> 01:09:48,169 -Sam. 783 01:10:00,575 --> 01:10:01,575 -Sam? 784 01:10:08,980 --> 01:10:09,962 Hi Bug. 785 01:10:11,529 --> 01:10:13,256 -What you doing back here? 786 01:10:30,023 --> 01:10:31,798 -Have you seen our friend Bug? 787 01:10:40,271 --> 01:10:41,271 -Everything Ok? 788 01:10:41,939 --> 01:10:43,970 -Where's Bug? Where’s Dvorak? 789 01:10:46,303 --> 01:10:47,564 Have you seen your friends? 790 01:10:47,764 --> 01:10:50,201 -What friends? -The guys that we came with. 791 01:10:53,657 --> 01:10:55,438 -It's only been you two. 792 01:10:56,915 --> 01:10:57,915 -No. 793 01:11:00,523 --> 01:11:02,382 -You're oxygen deprived. 794 01:11:04,838 --> 01:11:06,431 That's what it is. 795 01:11:06,667 --> 01:11:08,612 Now you start seeing things that aren't there. 796 01:11:08,637 --> 01:11:10,447 or not seeing things that are there. 797 01:11:10,472 --> 01:11:12,463 No, there was two other guys here that were with us. 798 01:11:12,488 --> 01:11:14,353 -Hey, hey, whoa. 799 01:11:15,017 --> 01:11:16,197 -What are you doing? 800 01:11:16,229 --> 01:11:18,166 -Looking for cameras, microphones. 801 01:11:18,378 --> 01:11:20,721 -Theo. -Whoa. Hey! 802 01:11:21,887 --> 01:11:22,900 -I don't get what you're trying to pull, 803 01:11:22,925 --> 01:11:24,939 but I think it's time you head back to your ship. 804 01:11:27,353 --> 01:11:28,251 -What'd you say? 805 01:11:28,449 --> 01:11:30,518 -He said you should head back. 806 01:11:32,531 --> 01:11:33,944 -No, you said ship. 807 01:11:35,397 --> 01:11:37,154 How did you know we were on a ship? 808 01:11:45,134 --> 01:11:46,274 Let's go. No, wait. 809 01:11:46,299 --> 01:11:47,752 -Theo, -Where's Walter? 810 01:11:47,846 --> 01:11:50,404 -Theo. -Ok, Tell Walter that... 811 01:11:51,282 --> 01:11:52,454 this isn't funny anymore. 812 01:11:52,479 --> 01:11:55,360 -Theo, let's go. This isn't a game. We gotta leave. 813 01:11:59,267 --> 01:12:01,424 Theo, come on, we've got to find shelter. 814 01:12:02,068 --> 01:12:03,653 -We can't leave them. 815 01:12:18,375 --> 01:12:19,375 -Dvorak! 816 01:12:22,288 --> 01:12:23,288 Where are you? 817 01:12:25,546 --> 01:12:27,093 Emily! 818 01:12:28,335 --> 01:12:29,335 Emily! 819 01:12:47,961 --> 01:12:48,961 Emily? 820 01:14:13,589 --> 01:14:14,348 -Help. 821 01:14:15,130 --> 01:14:15,807 -Help. 822 01:14:15,862 --> 01:14:17,854 Come help me. 823 01:14:33,799 --> 01:14:34,799 Thank you. 824 01:14:48,203 --> 01:14:49,425 -I'm sorry 825 01:15:02,439 --> 01:15:03,439 -Theo! 826 01:15:05,126 --> 01:15:06,369 Where did you go? 827 01:15:06,782 --> 01:15:08,915 -My god, what happened? -You Ok? 828 01:15:11,837 --> 01:15:13,326 -We gotta... we gotta go. 829 01:15:19,709 --> 01:15:21,466 Right here. Here. 830 01:15:38,196 --> 01:15:39,399 I'm gonna go look in there. 831 01:15:39,771 --> 01:15:42,173 This is going to stop the bleeding, Ok? 832 01:15:46,520 --> 01:15:47,520 -Where'd you get that? 833 01:15:50,247 --> 01:15:51,255 Where'd you get that? 834 01:15:51,481 --> 01:15:53,681 -My first-aid kit. I always have it with me. 835 01:15:54,454 --> 01:15:56,182 -That was not from the ship. 836 01:15:56,419 --> 01:15:59,416 All mission arms are bar-coded. Track usage. It doesn't have one. 837 01:16:01,462 --> 01:16:02,073 -Theo. 838 01:16:02,557 --> 01:16:04,876 You need to relax, Ok? You're in shock. 839 01:16:49,858 --> 01:16:51,790 -Come on. Let's get the hell out of here. 840 01:17:08,204 --> 01:17:10,443 -I think we're going to make it. Back to the ship. 841 01:17:25,955 --> 01:17:26,955 -Almost done. 842 01:17:29,308 --> 01:17:31,156 You really need to get some rest. 843 01:17:42,813 --> 01:17:44,613 -Can I ask you a question? 844 01:17:44,844 --> 01:17:45,844 -Yeah. 845 01:17:52,074 --> 01:17:53,607 -What did Walter whisper to you... 846 01:17:54,209 --> 01:17:55,857 before we got on the ship? 847 01:17:59,683 --> 01:18:02,011 -Um...not that I remember. 848 01:18:09,200 --> 01:18:12,634 Those things you do when keeping your secret 849 01:18:13,467 --> 01:18:15,247 you pull it 850 01:18:16,450 --> 01:18:18,598 kind of like how you're doing right now. 851 01:18:23,004 --> 01:18:24,892 What did he say to you? 852 01:18:27,589 --> 01:18:30,151 -He asked if we still had a deal. 853 01:18:31,480 --> 01:18:34,480 -What...what... what do you mean? What deal? 854 01:18:37,136 --> 01:18:39,690 -Two weeks before we left for the mission, 855 01:18:40,477 --> 01:18:42,940 he told me that if I didn't end it, 856 01:18:43,181 --> 01:18:45,456 that he was going to kick me off the mission. 857 01:18:46,328 --> 01:18:48,661 End it? What do you mean? you mean... 858 01:18:49,688 --> 01:18:50,688 You mean us? 859 01:18:55,464 --> 01:18:56,174 Why? 860 01:18:56,199 --> 01:18:58,573 -He said the research that he needed to see 861 01:18:58,711 --> 01:19:01,737 If we could still fulfill our duties after our breakup, 862 01:19:02,141 --> 01:19:04,464 -Why didn't you just tell me? Why didn't you just talk to me about this? 863 01:19:04,489 --> 01:19:06,524 We could have figured it out. We could have faked it. 864 01:19:06,549 --> 01:19:08,259 -I would have told you if I could, but 865 01:19:08,284 --> 01:19:10,641 there's no way, and you know it. Walter would have known. 866 01:19:10,696 --> 01:19:13,048 He was watching us 24/7. 867 01:19:13,563 --> 01:19:16,025 And I wanted us to do this mission together. 868 01:19:16,368 --> 01:19:18,568 And I thought at least this way 869 01:19:18,924 --> 01:19:20,324 we could still do it. 870 01:19:21,268 --> 01:19:22,479 -I would have told you. 871 01:19:24,830 --> 01:19:26,363 I would have risked it. 872 01:19:27,510 --> 01:19:29,267 -I was scared, Theo. 873 01:19:32,496 --> 01:19:34,767 Believe me, I wanted to tell you. 874 01:19:36,707 --> 01:19:38,214 -You wanted to tell me. 875 01:19:40,410 --> 01:19:41,410 -I'm sorry. 876 01:19:42,098 --> 01:19:43,457 -So am I. 877 01:19:46,864 --> 01:19:48,197 Maybe Bug was right. 878 01:19:50,676 --> 01:19:52,339 Maybe this was just a nightmare. 879 01:19:53,837 --> 01:19:56,610 -Yeah, now I'm ready to wake up. 880 01:20:13,763 --> 01:20:15,427 We should go. 881 01:20:30,820 --> 01:20:33,445 I never thought I would be so happy to see it again. 882 01:20:43,307 --> 01:20:44,440 Bug? 883 01:20:45,027 --> 01:20:46,027 Dvorak? 884 01:20:51,044 --> 01:20:52,044 -Bug? 885 01:21:25,644 --> 01:21:26,504 -They're here. 886 01:21:26,529 --> 01:21:27,527 -Who? Zell? 887 01:21:28,027 --> 01:21:29,059 -It's so stupid. 888 01:21:29,084 --> 01:21:31,262 They let us escape so they could follow us back here. 889 01:21:31,286 --> 01:21:32,816 -What do we do? 890 01:21:34,631 --> 01:21:35,822 -The only thing we can. 891 01:21:35,846 --> 01:21:37,846 We find the ship, we flight back. 892 01:21:39,583 --> 01:21:41,431 Hurry. We can lock the hatch. 893 01:21:46,305 --> 01:21:48,241 I'm going to climb out and find a place to hide. 894 01:21:48,648 --> 01:21:49,648 -Be careful. 895 01:22:22,302 --> 01:22:25,192 -Hello! 896 01:24:28,974 --> 01:24:30,641 -You don't look so good. 897 01:24:32,419 --> 01:24:34,161 -What'd you do with my friends? 898 01:24:36,029 --> 01:24:37,029 -Your friends? 899 01:24:40,279 --> 01:24:41,279 Nothing. 900 01:24:43,228 --> 01:24:44,228 Nothing. 901 01:24:44,384 --> 01:24:47,681 Your friends are back in town. 902 01:24:55,457 --> 01:24:57,270 We just came here to get you. 903 01:24:58,168 --> 01:24:59,168 Bring you back. 904 01:25:00,560 --> 01:25:02,755 Why don't you out down your knife, too? 905 01:25:04,364 --> 01:25:06,572 You and I will go back together. 906 01:26:47,500 --> 01:26:49,401 -Congratulations. You made it. 907 01:26:49,433 --> 01:26:53,917 I know the voyage was brought with difficulties and surprises. 908 01:26:55,443 --> 01:26:57,745 I just want you to know from the bottom of my heart 909 01:26:58,115 --> 01:26:59,822 how proud I am of you. 910 01:27:01,591 --> 01:27:05,221 Thank you, honestly, again, from the bottom of my heart. 911 01:27:05,786 --> 01:27:07,496 Anyway, there's a lot of people out here 912 01:27:07,521 --> 01:27:09,232 who are anxious to say hello to you. 913 01:27:09,435 --> 01:27:11,580 To thank you just like me, so... 914 01:27:13,059 --> 01:27:16,211 Let's come on out of there, and let's call this mission done.64809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.