All language subtitles for karadayi-s01e79

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,732 --> 00:00:59,787 EPISODE 79 2 00:01:06,374 --> 00:01:06,624 Episode begins with the beautiful wedding gown-wearing gangster making a trip to the police precinct 3 00:01:44,217 --> 00:01:48,217 Boksör Hilmi: KARADAYI! I assure you, I will make you pay this… I will not forget what you have done to me! This will be paid for… write me in your mind! 4 00:01:59,274 --> 00:02:03,274 Y: Shut up you! Shut up! Throw the little lady into the detention cell! 5 00:02:03,462 --> 00:02:07,462 Journalist: Yasin komiser, what is the incident? If you could give us some information… What should we write tomorrow? 6 00:02:07,859 --> 00:02:23,582 Y: Write like this; Karadayi entered the world fastly, he has made a mess of the Boksör, write like this! 7 00:02:23,582 --> 00:02:24,872 Yasin goes back in the police precinct. 8 00:02:28,320 --> 00:02:28,570 A: Wait a minute… Did I understand right? You want help from me for your fiancé, is it not so? 9 00:02:33,647 --> 00:02:35,297 F: Actually, we were enga 10 00:02:35,466 --> 00:02:39,466 Ayten (interrupting Feride): What is your intention Hakime hanim? To hurt me (cani yakmak)? 11 00:02:39,566 --> 00:02:42,266 F: No, not at all! I came here to ask your help... 12 00:02:42,286 --> 00:02:46,286 A (again interrupting): There is none else left to ask for help from so you came to me, really? 13 00:02:46,286 --> 00:02:48,576 F: Ayten, Can you listen to me for a minute and let me explain (izah etmek)? 14 00:02:48,597 --> 00:02:52,597 A: No need for an explanation (izah) Hakime hanim. I have understood you. Rubbing salt into my wound (yaraya tuz basmak) pleases you, but pardon me I will not let it happen from now on. Now if you allow me, let me change my clothes. 15 00:03:18,917 --> 00:03:20,728 S: What happened? What did Ayten hanim say? Did she accept? 16 00:03:25,607 --> 00:03:25,857 F: She did not even bother herself to listen to me. 17 00:03:28,409 --> 00:03:29,279 S: How so? 18 00:03:36,657 --> 00:03:39,557 F: She thought that I came to spite her (deliberately offend/hurt – nispet yapmak). She did not even ask me what is going on with Mahir, she only asked why I need her help and then she kicked me out. 19 00:03:41,457 --> 00:03:41,707 S: To such an important judge? She has no limits (hadsiz). 20 00:03:43,237 --> 00:03:48,948 F: Haydi let us go, Suna, haydi. 21 00:04:21,196 --> 00:04:23,406 D: What did you do aslanim (my lion)? 22 00:04:23,406 --> 00:04:24,596 M: I solved it abi. 23 00:04:24,716 --> 00:04:25,416 D: Good. 24 00:04:25,416 --> 00:04:29,416 M: I delivered the girl to her family, and the real enemy to the police station... Our friends cops will see if the bride’s dress suited the Boksör well or not. 25 00:04:29,416 --> 00:04:30,364 D: You really made him wear the bride’s gown? Hahahahaha 26 00:04:30,364 --> 00:04:31,474 M: Exactly abi. 27 00:04:31,474 --> 00:04:34,384 D: What a beautiful punishement. The world never heard about such a punition… Everyone’s eyes will be on you now. 28 00:04:34,384 --> 00:04:38,384 M: Was this not our goal, abi? To attract attention (dikkat çekmek) of the men you have enumerated… I want to sit with them on the same table. To have them call me and join them. To reveal their secrets to me. I want them to trust me in such a way, that they lead me to the beyefendi with their own hands. 29 00:04:41,384 --> 00:04:50,414 D: This also will happen... The turn will come on this too... 30 00:04:55,106 --> 00:04:55,356 Look, you have bumped someone off (killed someone – lesini sermek) and you are notorious now 31 00:04:59,252 --> 00:05:03,831 You took the territory by humiliating him... Now there will be an acquaintance ceremony for sure...but with the big heads of the world before reaching to the Beyefendi... Particularly, the time has come to show up... Karadayi. 32 00:06:40,639 --> 00:06:55,788 M: Karadayi who makes a mess of the Kabadayi world (causes chaos in the kabadayi world). 33 00:07:11,127 --> 00:07:17,046 Last night, an unaccustomed (alisilmadik) event happened at the Merkez police station. The informations which were given by the authorities, Hilmi Sucu one of the old boxers who became famous as a kabadayi in a small neighbourhood (semt), raised hell by raiding a wedding that took place in the same neighbourhood and kidnapped the bride. 34 00:07:17,046 --> 00:07:24,786 The new kabadayi Mahir Kara alias Karadayi, who has taken a part of this incident, has saved the bride from the Boksör's hands, delivered her to her spouse, and then delivered Hilmi Sucu to the police station by making him wear the bride’s dress. 35 00:07:30,656 --> 00:07:43,456 In this quarrel of settling accounts between the two kabadayis, the humiliated Boksör Hilmi Sucu was put under arrest while swearing that he will take his revenge... 36 00:07:52,528 --> 00:07:52,778 Karadayi who makes a mess of the Kabadayi world 37 00:07:53,120 --> 00:07:54,360 M: Günaydin abi. 38 00:07:54,360 --> 00:07:58,360 D: Günaydin Karadayi... This is your notoriety aslanim, it gets used to, used to your tongue and your ears... Haydi, let us arrive (varmak) to your new territory (mintika)... The notable people (rich people – esraf) who heard that you defeated (beat – alt etmek) the Boksör are wondering about how you look like (your stature – endam)... Have you seen this? (he gave him the newspapper) 39 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: I did. 40 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: Very hot news (yakici), and quite showy (afili), let us see what kind of echo it will have in the world. 41 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They get in the car 42 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 43 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Our little friend Seyis is at his farm 44 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Tell Mustafa to inform the veterinarians (baytar). Let them examine Karakiz, She is not feeling good (in the mood). 45 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Man: Right away, abi. 46 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Where is Yusuf? He did not come? 47 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: I came Monsieur, I came. 48 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Hos geldin. 49 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: Bonjour (hello). 50 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Please sit down. Let them bring the tea. 51 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yusuf looks at the newspaper. 52 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: Is this not our Boksör? White looked good on him. This is bad. 53 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Eh, he deserved it. He kidnapped the bride from the wedding. 54 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: Mahir Kara, is he not the individual whom I bombed? A comical (funny – komik) man. 55 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: He is not just comical. Courageous, dangerous, someone different (degisik), yani. 56 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 FLASHBACK – a day before the wedding… Mehmet Zalim and his lover, puppet with 3 hairs on bald head Selim took a break from their romantic walk and were waiting for Seyis 57 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 MS: Is this the kabadayi that we are waiting for? 58 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sel: Yes, efendi. Have no doubt he is the fastest and roughest man in the business. Very fearless (gözü kara). And he is very enthusiastic (hevesli) to kill Mahir. 59 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 MS: Beautiful. Selim, what if I am not the person addressed to (muhatap olmak)...? You coordinate the matter. 60 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sey: We did not make you wait, insallah. 61 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sel: No, I just arrived. 62 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sey: The Beyefendi? 63 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Seyis, as he was going to go enter the car to talk to MS, gets retained by Selim. 64 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sel: Let us not bother him. 65 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sey: Do not dare touch me again other than shaking hands (tokalasmak). We do not cover our hands in blood for someone who does not step down to meet us, Beyefendi. 66 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 MS: Seyis bey, you came? Selim, why did you not inform me? 67 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sey: Honoured to meet you at last, Beyefendi. 68 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 END OF FLASHBACK 69 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ANOTHER FLASHBACK WITH SEYIS AND SOSYETE YUSUF MEETING 70 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: What is this face, Monsieur (sir)? Is there a problem? 71 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: It depends on how you look at it. For some it is a problem, and for others it is the chance of a lifetime. 72 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: I am the chief of riddles (puzzles – bilmece), my dear (azizim). 73 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Then solve it. I received a request 74 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: From Beyefendi. 75 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: I had the honour of meeting him today. He has a request. In order to establish a connection between us, I said yes, but 76 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: But? 77 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: The work does not suit me. I cannot do it. 78 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: Excuse my curiosity, but what did he request? 79 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: There is a man, he will be killed. They will put a bomb in his wedding car. If he told me to shoot him in the middle of his forehead, I would not think twice, but this is a wedding. The women, and children, and family…it is contrary to me. In short (velhasil), I will not do it. 80 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: Wait, wait. Maybe we can find a way. We have to think in a big way. The Beyefendi means new doors opened to us in this trade. The weapons business is big. 81 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: My oath is also big, Yusuf. I cannot do it. 82 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: Alright, do not break your oath. Say yes, and I will take care of the matter. Let the crime (sin – günah) and the merit (credit – sevap) be upon me. 83 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Are you sure? 84 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: I will place the bomb. Who is the target? You just tell me that. 85 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 END OF FLASHBACK 86 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 FLASHBACK OF NERDY BEY SEYIT AND SOSYETE YUSUF 87 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Selamünaleyküm. 88 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: Is it taken care of? 89 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: It is, abi. As you said, I prepared the bomb with my own hands, and put it in its place in a beautiful way. And I left the car in front of the owner’s house and came. It is a great wedding gift, yani. What is going on, abi? The demand for bombs is high. There is no need for this. 90 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: Take your gift then. In my opinion, you can let go of the safety peg. Let go of the safety. 91 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sosyete plays a prank on Seyit. It is a fake grenade that plays some soothing music. 92 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Abi, you made me lose my mind. 93 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: But I spared your life. Bonsoir (good evening). 94 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 END OF FLASHBACK 95 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And then back to Sosyete Yusuf and Seyis having their breakfast 96 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Is there anyone from our group that knows you were the one who put that bomb? 97 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: No, this subject has never been opened. 98 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Good. Let them not know too. Because of insignificant matters, the human becomes like a burden on the back. 99 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: Whoever knows knows, azizim. What is there to it? Would the real burden not be that it gets to Mahir's ears (hearing about it)? 100 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: It would benefit us to behave with sensitivity, Yusuf kardes. 101 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: For who? For Mahir? Who is he? Was there anyone who heard of his name until yesterday... Besides, he already killed a poor man and got his revenge, and the book was closed. He has no problem with us. 102 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: You never know with these matters. Look, he entered into our world through the heaviest seat. We will come face to face and stand side by side. And then someone will pop up that does not know how to speak and say this matter was not actually that way, it was this way. 103 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: My character and my stance are clear, azizim. I do not come face to face and walk side to side with just any man that says he is a kabadayi. Be at rest (için rahat olsun). 104 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Beautiful. But the issue does not get closed just like that. 105 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: As long as you are insisting, let it be as you say. 106 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Actually, I am regretful for giving this job to you. I wish we did not get involved (got mixed up with this job – bulasmak) at all. A mother’s soul got burned. And I did too. 107 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: Eh, it happened this time. 108 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ohoooo Seyis… you feel remorseful now huh… How are you going to get closer to Ilknur now that you are mostly the reason behind the tragedy?!!? 109 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 110 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Feride went down the stairs and saw the breakfast table set… Feride needs the newspapers, and as Kerime was coming down the stairs, she stashed the newspaper quickly into her purse. 111 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 K: Günaydin kizim. 112 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Günaydin mum. 113 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 K: I was waiting for your wake up. 114 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: If you waited me for the breakfast, you will have it with my father, I have to go out immediately. 115 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 K: No Feride. I was going to say let us talk a little... Shall we go to the garden? 116 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Why do we not talk here? 117 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 K: We will take some fresh air, you know it is autumn (sonbahar)… you will miss these days later... Haydi let us go. 118 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They go out. 119 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 120 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mahir, Dalyan and his men were walking in Mahir’s new territory. People were talking about how he saved the bride, and made Hilmi wear the wedding gown and threw him in front of the police precinct. Everyone run to Mahir to kiss his hand as a token of gratitude but Mahir does not allow them and shakes hand instead… Dalyan says it cannot be like this, this is his territory now they will not show a lack of respect (saygida kusur etmek) and Mahir will not avoid getting his hand kissed and seeing the people’s respect for him. Mahir asks how is he going to get used to this… Dalyan says this is how things goes… etc… The groom came to greet Mahir and tell him may God bless him for having saved his name and honour. He tells him let him do whatever job Mahir has because his debt is big and he is ready for everything. The man reaches to kiss Mahir’s hand, and Mahir reluctantly allows him. They continue walking around 121 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 122 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Back to Kerime hanim and Feride in their garden 123 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: They still in a distraught (miserable – perisan) situation (vaziyet), mum… They lost two of their souls… It is very difficult. 124 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 K: May Allah give them patience. 125 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: I am going now mum. 126 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 K: Wait, Feride… And you, how are you? What is your state (situation)? 127 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: I am doing my best (gayret etmek) to be okay mum 128 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 K: Yesterday, your father was talking (bahsetmek) about things… What is going on Feride? Did Mahir really kill that guy? 129 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: If only I knew mum. The only thing I know is that everything is not like it was before. 130 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 K: Seeing you in disarray like this burns my soul so much...but not being able bandage your wounds is tougher. 131 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Do not worry, everything will be more beautiful than before... I will do my best and the necessary for this...because I love him so much, mum. I love Mahir helplessly (umarsiz). 132 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 K: Kizim 133 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They hug 134 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Be at ease (müsterih olmak), everything will be more beautiful than before. 135 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 K: Good bye (güle güle) kizim 136 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Haydi, go inside, it is cold. 137 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Kerime goes inside, and Feride gets in her car. She takes out the newspaper from her purse and starts reading it 138 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Karadayi who makes a mess of the Kabadayi world. 139 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 140 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mahir came to a small café… when he entered everyone stood up to show respect for KARADAYI… Mahir and Dalyan found a place to sit, but the men were still standing up; then Mahir saw an old man standing and showing respect, Mahir was wondering about him and he asked him “Amca (uncle), why are you standing up, sit down"… Then the old man said "this cannot be, you have to sit first my son, this is what is appropriate". Mahir politely replied that “I will also not sit down before you do, haydi amca”. The old man thanked Mahir, and then everybody took their place… The tea is ready and delivered to them 141 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 142 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The yaziyor boy is advertising the day’s headlines: the new fighter in the kabadayi world, how Mahir Kara alias Karadayi humiliated the Boksör… He arrived next to Nazif’s home of which Nazif baba was just in front of… Nazif told the yaziyor boy to give him one, and as he read the title, he got angry. He told the boy to take the newspaper back and to not come again and sell the newspaper on this street…then the boy said fine, and returned back from where he came from 143 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 144 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Back to Mahir and Dalyan at the small café… People are talking about the future of their neighbourhood, and how it looks great under the control of Karadayi, they said good things about him and they thanked Allah for such a gift; they are happy because they are saved from the filth that was Boksör Hilmi… May God bless Karadayi etc 145 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: Do you hear? This respect (saygi) and such high regard (hürmet) is not gifted to everyone. The men salute you with their own will, you want it or not, they have accepted your rule (hükümet). 146 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A man enters the café. 147 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Abi buyrun… Abi, consider our little as a lot. We were not ready, we will complete what is missing the next time. 148 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: No need. 149 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Forgive my negligence, abi. Have I annoyed you 150 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: My friend, you leave it on the table and go. 151 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The man left the café. 152 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Why abi? 153 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: You have to take the offerings of the neighbours. 154 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: It cannot be abi... I cannot take the livelihood (money upon which one lives – nafaka) of the people. 155 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: Aslanim, those who has it, gives...and no one asks and takes from those who do not. You will consider it as a sort (nevi) of thank you for the neighbourhood’s system, order... 156 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Is it obligatory (mandatory – sart olmak) to take it? 157 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: It is, everything will be according to the rules… and this as well. 158 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: I cannot not swallow this, the money that I did not work and earned for is not legitimate (permissible) for me. 159 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: This is up to you. If you want use it or if you want take it from the rich and give it to the poor... Since that this world (life – dünya) is not fair (adil), you be fair. 160 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 161 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aysel is working at Belgin’s beauty salon 162 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Ayse do not stay like this, show to Sema hanim the new red lipstick that just came... 163 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Lady: I read this morning on the newspaper, my dear (hayatim). The Boksör was truly wearing the wedding gown. 164 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 L2: Oh, these are lies for sure. 165 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: It is true, Sermin hanim. My father was at the wedding last night, he said it too. He saw him how he dragged the Boksör (boxer) with the bride's dress. 166 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 L2: Ayyy, so exciting (heyecanli), look at the strength (kuvvet) and the power (kudret) the man has. 167 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 L1: How did he accomplish (becermek) it? The boxer is not a weak man, yani… When he punches he destroys. 168 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Ayyy can Hilmi even be mentioned next to Karadayi, abla... This Hilmi is like a child next to him, a child (tifil)... The man is very tall. 169 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 L3: Do you not say, girl… Is he handsome at least? 170 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 L2: I saw him, he is handsome (yakisikli). 171 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Ayyy, and how very handsome he is abla! His photo came out on the newspapers, have you not seen it? Hay Allah, black brows, black eyes, and 2 meters tall...off. 172 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: Who is this ogre (gulyabani – hahahhaa) Aysel hanim? 173 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Hos geldin abla! I was talking about Karadayi...he got rid of the boksör in one night, and all these places belongs to him now, this is what my father told me this morning. 174 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: Look at that… Hos geldiniz hanimlar. 175 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: I am coming Sermin abla, just a second please... Abla, I will say something… Since this salon is in Karadayi’s territory, Karadayi is the one who will protect us from now on, right? 176 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: Ah goodness (ilahi) Aysel… Has the Boksör protected us until this day for Karadayi to protect us now? Ahhh, ahhh. Do not poke your noses (burununu sokmak) into things that your minds cannot understand (akili ermemek)... Let your hands work, your hands not your tongues! Let them prepare my coffee and send it to me immediately. 177 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Ayse, go and make the coffee. Pardon me Sermin hanim, let me take...the feet are like hooved feet (toynak gibi). 178 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aysel is so cute haha… Brought some joy to the episode. 179 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 180 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ayten was trying to drink raw eggs down…The myth suggests that drinking down raw eggs improves/clears the voice but it is false… Ayten was so disgusted… Someone knocks on door, and it is Feride again 181 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: It is you again, Feride? What do you want again this early in the morning? 182 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: We have to talk, Ayten? May you allow and let me come in? 183 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ayten opened the door and lets Feride come inside. 184 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: My shoes 185 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: No, we are going to clean the house later, buyrun. 186 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Just as you guessed, the subject is Mahir. But let me say it right now. We… I mean me and Mahir, we are no longer considered as engaged to each other. 187 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: How so? Did you two separate? 188 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Like I said, we are not considered engaged anymore, because Mahir left and changed his way… He will take his revenge. Anyway you must have read the news on the newspapers. 189 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: I read it… Songül said something but where would I know 190 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: One is not able to believe this, right? But Mahir is very determined, he will find the one who made his family living this pain and take his revenge. 191 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: And what would he do? His pain is very big, look at those who are at home, every each and single one of them is in a miserable state. What is suitable from Mahir is to find who was the cause of this, and not to stay afraid. What I did not understand is what do you want from me? 192 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Ayten, do you not see how dangerous the way Mahir has chosen? He wants to punish them by himself instead finding and turning them over to justice. 193 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Why I wonder? If we look at what Nazif Baba has lived, he cannot be deemed as wrong, right? 194 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: I did not come here to argue (tartismak) about the past with you. Mahir has lost his self-control (gözü karartmak), he considers his soul as nothing. We must protect him, and I came to ask your help. 195 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Have you lost your mind Feride? What can we do? You are a big judge, what can I do if you cannot do anything? 196 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Mahir now became someone who flagrantly violates the law (kanun çigneyen biri), the only way I can help him with is by sending him to the prison. But look, the man who Mahir humiliated yesterday is throwing threats, and said that he will kill Mahir… How can I sit when I know something like this? I am talking about Mahir's life, something not to happen to him. Ayten… There only is one person who just like me wants the best for Mahir, and this person is you… This is why I am in front of you. 197 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 198 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dalyan and Mahir are still touring around the area 199 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: The territory is done for since your name on everyone's tongue. 200 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Let them say my name with good and prayers, and there is nothing else for me to wish for, abi. 201 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mahir saw an old woman who was cleaning her house’s door and her child was sitting next to her. 202 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Give me the cash...kolay gelsin bacim (sister). 203 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 W: Thank you abi. No abi, I do not want it. I work for my livelihood anyway. 204 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: May Allah make it easy for you. Take it for the child. 205 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 W: Thank you. May God bless you. May God bring you reunited with your loved ones at home. 206 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Amen. Kolay gelsin 207 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: Frown (kaslarini çatmak), lose your temper, do what you want to do. The real (the essence of) gem is always clean, always brightly shining (piril piril). 208 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A man stopped them. 209 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Abi, hos geldin. Buyrun abi, the news came, from now on this place is yours. We did our best in preparing it and in cleaning it… Come and take a look if you want. And if there is something missing, let us complete it (tamamlamak). Buyrun abi. 210 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Let us enter and see. 211 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 212 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Back to Ayten and Feride…having their coffee. 213 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: I heard that it is you who is in charge of the casino… I do not have that much information (malumat)... There are Necdet’s men over there, right? 214 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Of course there are… In the end it is not an easy work, families and good people (düzgün insanlar) do not come to the casino. Sometimes vulgar, impolite people (it kopuk) come, and some people drink, get drunk then go crazy (sapitmak)… Yani you find all the kinds you are looking for. And the men are there to secure the peace. 215 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: What if we put one of these men after Mahir? At least he will tell us where is he and what is he doing… And if a bad thing will happen to him, he will inform me and I will do what I can to stop (prevent – mani olmak) him...or we help him when gets in trouble. 216 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Good, let us say we did what you have said… We put the man after Mahir… Alright, what would happen if Mahir hears about it? Did you not think about it at all? I will tell you, he will harass both of us (give us hell – canina okumak). 217 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: That means we will be careful. And we will pray for Mahir not to find out... We have no other choice, Ayten. We are obliged to do this to keep Mahir in safe and to not regret it later b y saying if only 218 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Offff. I do not know. 219 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Ayten, please... You are the only one who can find a solution this. Find a guy, put him to follow Mahir. There is no need to protect him, it is enough for the guy to do the work of a detective (hafiyelik). For Mahir’s best interests 220 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Tamam, tamam. I will find someone and I will put him to follow Mahir... Then I will inform you. 221 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Thank you very much, you relieved me, even if a little bit. 222 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Let us pray that Mahir does not hear about this. 223 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Insallah. I am waiting for news from you. Thank you very much... Thank you for the coffee. 224 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: No problem (bir sey degil). 225 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Feride leaves. 226 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 227 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nazif was at his shop working, then Ismet came to see him 228 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I: Nazif baba, kolay gelsin… Do you allow me to come in? 229 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: Sit, my son (evladim)! 230 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I: What can I say? I do not know from where to start talking, Nazif baba. I am only aware of your situation... And I wanted you to know this...if there is anything you want from me, I am ready to do it, whatever you want. 231 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: Ahhh Ismet… If only death is the only thing which has no remedy (deva). Sometimes the human's willpower (iradesi) stands facing you (opposes you – karsisina dikilmek) like iron (demir), you cannot bend (egmek) it and lean it... And you cannot say this is fate and accepting it. Mahir is not only my son, he is my support… my back rest (chair – mesnet)… The hand that I hold… My tongue that speaks… Mahir was my companion (yoldasi)... Anyway I was hit where I am most vulnerable and sensible (can evinden vurmak) because of what I have lost. I have no desire (heves) left to continue living… And with what Mahir has done, all of it (toptan) made me have an awful fright (yüregine inmek). 232 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I: Nazif Baba, I am counted like your son too. Yani, not to the point of filling Mahir’s place, but night or day when you are in need of anything you can just call me, and I will run and come right away, Nazif Baba. 233 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: Thank you evladim. Allah razi olsun (may God bless you) 234 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 235 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Back to Mahir’s new gambling den… The man working there tells him how the work has been slacking a bit nowadays etc… He goes to bring them some tea when Kütük Nail’s man Ziya comes in 236 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Z: Selamünaleyküm agalar. 237 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Man: Ziya bey, hos geldin. 238 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Z: Thank you, kardes. Dalyan abi... Kardes (brother), there is a greeting from Nail abi... He heard that the territory and the gambling den has changed its owner. He said “say that I raised up the price...from now on the bottles prices are raised by 3.” 239 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mahir is remembering what Dalyan Riza said about Kütük Nail… "Kutuk Nail, a carpenter (marangoz). Only by name of course… All kinds of smuggling will be asked from him, but they are not goods like ours, tobacco (tütün) and alcohol (içki). it is him who provides (beslemek) for all the casinos and night clubs.” 240 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: Why is this necessary (icap etmek) now? Did Nail stand his guard for him to raise the prices? 241 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Z: The drill (rule) is very clear Dalyan abi. Nail abi gives the alcohol permit (ruhsat) to the person and not to the place... If the owner of the place is changed, the contract is ruined and the raise is made. If it suits your plans. 242 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Tamam kardes, give my greetings to Nail bey. I accept with pleasure (basim gözüm üstüne) whatever he says. But tell him that Karadayi has a request (istirham). Tell him that I want to get acquainted and talk with him about this subject. 243 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Z: Every person that comes in front of him freely like this cannot come before Nail abi, kardesim. Did you understand? And these work by ranks (kademe). There is Mahmut abi, best is if you go and talk to him about your problem. 244 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Be a messenger (elçi), arkadas. Transmit it to him... Maybe he will say tamam. 245 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Z: Alright then. Let it be as you said (whatever you say – dedigin gibi olsun). Haydi eyvallah. 246 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: What can I say. Well done (helal olsun sana). You took the pass and scored the goal immediately (aninda). It is still too soon (dün bir bugün iki) but you have created a chance of meeting one of the leaders. 247 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 248 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sosyete Yusuf and Seyis’ romantic breakfast came to an end, and Yusuf was on his way to leave the farm 249 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: It was a wonderful (fevkalade) breakfast (kahvalti). Merci monsieur (French – thank you sir). 250 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Do not mention it (lafi olmaz), kardesim. I will always wait (welcome) for you. 251 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: I will let you know when the trucks come in the evening, let us be careful azizim (my dear). 252 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: I got this, do not worry. 253 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yusuf quits the farm and Orhan comes riding his car. 254 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: From where my lion? 255 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O: I have delivered the deposit that you gave me yesterday abi...then I passed by my mum...I poured some water on her grave. 256 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: You did well. 257 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O: Abi. I have a favour that I want to ask from you. Bülent, the father of my nephew that died... He lost his self-control (mind – dagitmak) after the incident... Of course it is not easy, he lost his son… I brought him here and I said to let him kiss your hand. If you see it suitable, he can work with us. 258 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: You did well… But (fakat) what kind of work does he do? What is he able to do? 259 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O: He does any work you give him abi… I mean he can run errands (getir götür bakmak)… If you allow. 260 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Alright then, let him stay for now (simdilik), we will see later what he will do. 261 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O: Thank you abi, let me call him and let him kiss your hand. 262 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: I do not have time...later. 263 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O: You know better. 264 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Prepare the car... Let me change my clothes, then I will go out. 265 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dumb Orhan is happy for Dumber Caveman Bülent. 266 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 267 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ayten is in Necdet's office at the casino... Seems like she is waiting for our superstar the sweet Yasar 268 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: You have asked for me, yenge. 269 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Close the door and enter... I will give you a very important mission (vazife), Yasar! 270 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: Whatever you want, yenge. 271 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: But it is a very secret (gizli) job. I have chosen you from all these men, this means that I trust in you that much, but if a mistake is made and that you mess up (eline yüzüne bulastirmak), you will pay a very big price for that. 272 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: Do you not worry yenge. With God’s help (evvel Allah), I will solve whatever you want without being involved in a difficult situation. 273 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Beautiful. (Ayten went to bring the Quran and made some gestures to show the respect for Allah's book (some habits) – thank God for a friend of mine otherwise I would not have understood why Ayten does this). First you will swear on the Quran (Kuran’a el basmak). 274 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: Why yenge? 275 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: You will not repeat (say – tekrar etmek) what I will say to anyone. Especially your brother Necdet must never know. You will not say it even to yourself, this will be kept between us at that degree...now swear (yemin etmek). 276 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: I swear, what you say will be kept just between us yengem. 277 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Good, now listen to me very well. You remember this Mahir (hani … var ya)… Mahir Kara. You will follow him. You will be behind him day and night just like his shadow, where did he go and what did he do and who is he talking to. I want to know everything one by one (tek tek). 278 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: What is up (hayirdir) yenge? Is there an enmity (düsmanlik)? 279 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: This part does not concern you, you only do what I said...but do not dare let Mahir catch you. 280 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: Do not worry about this yenge. Know that this job is done. 281 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Maybe he is at Dalyan, or in the neighbourhood, I do not know. Go and find him wherever he is. 282 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: I will find him, and stick on him like a leech (be hot on his trail – ensesine sülük gibi yapismak). 283 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Do not forget what I said. There is no getting caught, there is no such possibility. Let us say (diyelim ki) something happened and Mahir noticed you (fark etmek). I did not put you to follow him, or even the best is that you forget that you know me. 284 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: Tamam yenge. 285 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Tamam, what are you waiting for (ne duruyorsun)? Haydi, get out hurry up! 286 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I love this Yasar, he looks so innocent and you all owe him one 287 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 288 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The police officers were escorting Boksör Hilmi down the stairs at the Courthouse…Hilmi was resisting the cops. Feride is watching the bastard’s attitude… He kept yelling to let him go, he walks on his own… and threatens the cops… Journalists were outside waiting for Hilmi to take his statement. Feride follows. 289 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Journalists: Will you not clarify on the incident? 290 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 BH: The judge is a human being (beser), he also makes mistakes (sasmak)… He will understand his mistake until the next (bir dahaki) trial, and I will be released. 291 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Journalists: Karadayi will take care of your territory from now on, really? What do you say about the bride dress? 292 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 BH: I did not forget the good and the bad who has been done to me, and especially this dirty trick (backstabbing), I will also never forget this. Count down my days inside and Karadayi’s days outside. The day that I will be released will be my dawn, as for him, it will be his last day. Let the man write this like this in his mind, understood? 293 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Journalists: Is this a clear threat to Karadayi? 294 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 BH: Let whoever understand as he wants. 295 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Boksör Hilmi gets in the police car… Feride is very scared. 296 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 297 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dalyan came to his place with Mahir... The guard greet them. He said he was preparing the food, Dalyan thanks him and asks what did they prepare… The man says they prepare some köfte etc. Dalyan tells Mahir to let them get inside, wash their hands and face then fill their stomachs. Mahir tells Dalyan that he has a small thing to do, he will go do it and come back. Dalyan tells him tamam and we see our sweetheart Yasar spying behind a tree. 298 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 299 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dumb Orhan joins Dumber Caveman Bülent… Bülent eats his food. 300 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O: Afiyet olsun, eniste. 301 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: Buyrun, let us eat together… We were late again, your patron went out… We could not talk. 302 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O: I have talked about this subject… Do you not worry eniste. 303 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: What did he say? Does he consent to me staying here? 304 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 O: Yes, and he will look for a work that suits you. 305 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: You are a genuine, fine (has) man. 306 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yes Caveman Bülent, you are good for doing sh*t all. Seyis got you a nice job, a road to jail. 307 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 308 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Kütük Nail was having fun in his carpentry atelier… Ziya comes in. 309 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Z: Kolay gelsin, abi. 310 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: Eyvallah... What have you done? Did you send the news? 311 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Z: I whiffled (üflemek) it abi... and in Karadayi's ear. 312 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: So it means that the man went immediatly to inspect (teftis etmek) the territory. 313 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Z: Exactly abi. 314 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: Ehhh, what did he say? Yani, does he have an objection (itiraz)? 315 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Z: No abi, is it his limit? But he asked me to transmit you that he accepted the raise and he said let it be whatever Nail bey says, but he said that with your permission, to let him get acquainted and talk with you. 316 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: Look at that man with no manners (bayir turpu means radish but in this context it means that), is he the mayor of our neighbourhood...saying that he has a request, and to appear in front of me... If he really wants this let him go and meet with Mahmut. 317 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Z: I said the same thing, abi. But I have let you know so that there is no blame put on the messenger. 318 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: Eh, haydi. 319 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ziya leaves, Nail continues his little activities. 320 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 321 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Back to Necdet’s office invaded by Ayten, Feride comes in in a hurry. 322 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: We need to talk immediately (hemen), Ayten. 323 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 G: Pardon yenge, I said I have to ask you first but she did not hear me. 324 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Tamam, you can leave. 325 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Ayten, we must do something quickly… The man who Mahir has attacked him, he is saying without reservation (indiscreetly/for all to hear – uluorta) that he will kill Mahir. 326 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Tamam Feride… You relax, calm down first. I put a man to follow Mahir, and he will be behind him day and night. Anyway we will be aware of everything he is doing. 327 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ayyy my sweetheart Yasar comes in. 328 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: May I enter? 329 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Ah ah, what are you doing here? Why are you not after Mahir? Oh man speak, she knows about the events. 330 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: I was behind him yenge but when Mahir abi got home, I came to inform you and to fill my stomach (karinini doyurmak) 331 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: What home? 332 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: In the Çamlik neighbourhood. There is a home on the hill, I thought it was his home but 333 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: I understood, I will go to talk with Mahir. I have warn him (ikaz etmek). 334 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Feride leaves. 335 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Come here, come... Is this how you follow the man? What if Mahir took something from there and left, what will you do after this? Where will you find him once again? 336 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: When I got hungry, I thought 337 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: You will not think Yasar, you will do what I say. Did your stomach get hungry? Then you go buy simit and fill your stomach and solve your problem there. There is no leaving Mahir’s back (neck). 338 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: As you wish yenge. 339 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Get out now fast, find out for me what is going on, hurry up. 340 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 341 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dalyan's office 342 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: Come in. 343 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Man: Abi afiyet olsun. 344 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: Eyvallah. Tell the boys to dismiss all of it. Eline saglik. 345 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Man: Abi, Kütük’s man came. Ziya… He said that you have met this morning... He brought news. 346 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: Send him to me. 347 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Z: Selamünaleyküm, Dalyan abi... I brought the Nail abi’s answer to Karadayi. He is not here? 348 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: You tell me, and I will transmit to him. 349 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Z: I transmitted his demand to Nail abi. What I said exactly happened... He said let him see Mahmut. 350 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: Good then... Haydi farewell (have a safe trip – ugurlar olsun). 351 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dalyan was not pleased. 352 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 353 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Feride arrived to THEIR home… Mahir was inside hanging the picture frames on the wall… but Feride came before Mahir hung hers. Feride was reluctant whether she should open the door herself or not… She knocks 354 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Feride 355 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Ahhh how Mahir had said her name happily…) 356 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Mahir 357 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (and then Mahir came back to his senses) 358 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Why did you come? 359 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Are we going to talk here? Will you not let me in? 360 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: What is happening, Feride? Why do you not tell me. 361 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: I want to talk inside if you do not mind. 362 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He lets her in… Feride looks around in the house… Especially their bedroom… Then she sees Mahir’s family portrait on the wall. 363 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Why did you come, Feride? 364 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Always that same god damn question, huh Mahir!!!!!) 365 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: We had a lot of dreams concerning this house, Mahir. You and I talked a lot about what we would go through between these four walls. While we were longing for each other this much all these years, how can you look at me like ice (with coldness)? How are you able to do this, Mahir? 366 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: That pain that they made me live through, Feride…this hell I went through when they ripped out my soul and took it, that is what turned me to stone (taslastirmak) like this. 367 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Alright, but is turning our love into stone that easy, Mahir? I understand you very well. But you are not only punishing (cezalanmak) those men, you are punishing me also. Me, you, our love. What is our fault, Mahir? Is it not a pity for us? 368 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Why did you come, Feride? 369 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (AGAIN THAT QUESTION!!!!! Mr. why did you come.) 370 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: They brought to the courthouse today the kabadayi that you turned in last night. They made a decision to arrest him while awaiting trial. But while the man was exiting the courthouse he started making threats (tehditler savurmak). He will hurt you. 371 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: The man was arrested, he is in prison yani. 372 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: His next hearing will be in one month at the latest. What if he gets released? What will you do if he comes after you, Mahir Kara? You humiliated (rezil etmek) the man. It is clear he bears a grudge (kin) against you. Plus, he is not scared or and is indifferent that he was screaming ‘I will kill him and get my revenge’ and left without even saying that there is police and that he is in front of the Courthouse 373 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Let him get out first. At that time I will think about what I will do. 374 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: How can you be so unconcerned (umursamaz)? My mind is going crazy (worry near panic – akili çikmak) because something will happen to you. 375 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: There is no solution for what will happen and death, Hakime Hanim. 376 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Do not upset (kahretmek) me more by talking like this. Did you lose your self-control (gözü karartmak), or become blind with rage (gözü dönmek)… I do not know what to say. But you are not well, Mahir. This state of yours is not good. 377 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: You said what you wanted to say, Feride. It would be good if you leave. 378 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: You really erased me. You erased me not just from your eyes, but from your heart (gönül) as well. Look, I do not even have a place on your wall. 379 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It is as if you never loved me, as if I never entered your life… As if I disappeared. 380 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Feride leaves slamming the door… Mahir went back to what he was doing… He takes Feride’s framed picture… He looks at it, touching it… And hangs it on the wall… Close enough so when he sits he can be close to her picture. I like how it is a picture from episode 19. 381 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 382 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dalyan comes to Nail's carpentry atelier... 383 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: Good day (hayirli günler) to you Nail. 384 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: Oooh, Dalyan. Hos geldin. Buyrun have a seat. Eeeh, how you want your coffee? 385 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: No, I will not have one, thank you. As you know I am getting older, everything in excess affects the body. 386 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: Do not do this Dalyan, what is this speech? We still have a lot to do, my dear (iki gözüm means that in this context). And what did they say, a worthless person does not suffer hardship (aci patlicani kiragi çalmaz). 387 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: I came on hurry but I will not take much from your time. 388 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: Estagfurullah, buyrun. 389 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: Karadayi has sent news, and he wanted to see you and get acquainted with you. 390 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: Hmmm… do not ask. These new rookies do not know the way of the order (system). I pasted the NO and I sent it in an stamped envelope. 391 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: If only you accepted, he is close to me like my son. I want him to get bigger in this world... I told you we got old. Before passing away (göçüp gitmek), helping (lending a hand – el vermek) is part of the procedures (racon). And I will lend Mahir a hand. 392 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: I did not know this part of the subject, Dalyan... Though when Hilmi came to the place of gambling and asked the parties about the boy, you mentioned the name of Karadayi, right? But at that time I would not know that it was like this in between you two. If I knew, I would not have rejected the young man. After all (ne de olsa) we have a friendship that lasted for years. What can do? Better late than never (geç olsun güç olmasin) right Dalyan? Since Mahir has requested, and since the young man is considered as your son… Then let him come tomorrow night and let us get acquainted (tanismak)... And also not here, but to our place. 393 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: I will tell him Nail. 394 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: Eyvallah 395 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: Take care (saglicakla kal). 396 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Teddy bear Dalyan leaves 397 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 398 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Seyis was at his farm with his men waiting for the weapons shipment to arrive. The truck arrived and the truck driver came out 399 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Driver: Selamünaleyküm abi. 400 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Aleyküm selam. It is if you were late. 401 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Driver: No abi. I crossed the border (sinir) exactly on time. 402 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: What is wrong, is there any kind of a set back (aksilik)? 403 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Driver: Do not ask abi. We crossed the shipment and got it stamped, then the police raided the place before we made two steps. 404 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Do not say it. 405 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Driver: The doors were closed at the right time. People from both sides were captured. 406 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Say that we pulled it off (yirtmak) nicely. 407 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Driver nods head with yes. 408 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Open, let us see. 409 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They opened the back of the truck and there were huge boxes full of weapons. 410 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 411 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The phone rings at MS’s house and the ZALIM picked up the phone. It was his dog with three hairs on his bald head Selim giving him the bad news about the shipment 412 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 MS: Yes. 413 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Sorry I disturbed you my minister, but the news are bad (havadisler kötü). 414 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 MS: What happened? 415 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: There was a clash (çatisma) at the border efendim. Igor is dead. 416 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (aaah and I was starting to miss our Voldemort-looking friend Igor…) 417 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 MS: Alright and the munitions (mühimmat)? 418 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Unfortunately, they seized the weapons efendim. 419 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 MS: Allah kahretsin (god damn it). 420 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 421 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In Belgin’s beauty salon, Belgin was fixing a customer’s hair... 422 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Customer: From here a little bit too. 423 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: Of course… You look very beautiful. You look very beautiful. Believe me if Catherine Deneuve (dear Funda… work on your French-names pronunciation xox) stands next to you, she will disappear. Yani it is to that degree. 424 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Customer: You are very nice darling (cicim). Ellerine saglik. Look, do not dare forget about the perfume that I told you. Bring it from Paris. 425 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: Tabii tabii (of course). It is on my mind. 426 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Customer: Haydi, ciao (good bye). 427 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: Ciao canim. I will wait for you next week. 428 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Belgin (you cannot deny that she looks great) cannot believe she left. She walked and stood next to her assistance, Aysel. 429 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: You are so nice cicim. 430 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: Do not do it Aysel, do not. She drove me crazy (deli etmek), crazy! A dried-up (sort of an ugly, shrewish woman – kaknem) socialite. I wish she knew what she wanted. She made me like a candle on top of her head for hours. 431 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Ahhh but well done for you abla. Does someone not appear broke just by looking at his eyes or eyebrows? 432 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: Eeeh, the work is like this sweetie (sekerim). Even if you throw blood, you will say I drank cranberry sherbet (kizilcik serbet). Crazy or what, customer gives the bread (income – nimet). 433 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Tabii. 434 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: Show me your hands. 435 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Aysel showed her fingers and the color she puts on her nails match the one Belgin has on. 436 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: I do not want to see this nail polish (oje) on you tomorrow. You will remove it. Come on ladies, let us clean up and leave straight away (bir an once). 437 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Come one girls, the day is over. 438 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Beautiful Belgin went to her office as the phone was ringing. It was Sosyete Yusuf who was checking about the weapons shipment. She picked up the phone 439 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: Allo, buyrun. 440 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: It is me Belgin, Yusuf. What happened to our merchandise (mallar)? 441 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: It has crossed the border. It should even have been arrived to Seyis. 442 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: Alright, but they said there was a raid. 443 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: I have information about it. But do not worry; our ship was the last one that escaped. As you can see, those came after us have sunk (batmak). There was a clash even when they seized the shipment of famous (meshur) Igor. The poor (zavalli) guy passed away (hakkin rahmetine kavusmak). 444 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: What are you saying Mademoiselle (miss)? It is unfortunate for the man. Eeeh, what will happen now? 445 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: Ah Yusuf, let us have the conversation (lakirdi) later. I am exhausted (bitmek) from fatigue (yorgunluk). I still need to go home and change my clothes. I am coming to our place anyway. 446 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: I look forward (dort gözle beklemek) to you coming mademoiselle. 447 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: Tamam, Haydi, Haydi. 448 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Belgin was talking to herself, come on Belgin pull yourself together 449 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 450 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mahir was walking in the territory that Boksör Hilmi controlled... The groom (the man whose bride was saved by Mahir) was walking with him 451 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 G: You are a big man, abi. Look, the first day you came, the neighbourhood has become tranquil (found peace – huzura ermek). You saved me from staining my name and my honour. Is it too much if I stay around you day and night? 452 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: What is the reason for that my güzel kardesim. Go to your home and wife, that will be more appreciated (makbule geçmek). 453 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 G: No abi. I will not leave you from now on. Whatever the job (duty) there is, I accept it with pleasure (basim gözüm üstüne). I owe you my gratitude (gönül borcu). 454 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 My best friend Yasar was still following Mahir 455 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Look my güzel kardesim. You owe me nothing. You accept this. Since you want to do something, then continue with your job (memuriyeti). Take care of your house and roof (dam). May you have beautiful children in your clean house. Raise a bright youth for the country (ülke). 456 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 G: Our good wishes are always with you. If you need anything, I am ready for all jobs. 457 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The beautiful Belgin (ehehehhehehe) came out from her salon just behind where Mahir and the man were standing. 458 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Eyvallah . 459 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 G: You have a heart brilliant like a diamond (pirlanta). May God make you come across someone that will know your value (kiymetini bilmek) and will make your face smile. Good evening (hayirli aksamlar) abi. 460 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The groom’s words reminded Mahir of Feride… (no need for this, mister the Groom… Mahir already has found that person hehe) 461 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The groom left and Mahir continued walking… Belgim was driving her car (ooo driving a mustang I see…) behind him and she almost drove into Mahir. She pressed on the brake violently. 462 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Be careful kardesim, are you blind? 463 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (He thought it was a man, and then Belgin came out of the car). 464 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: You need to be more careful efendi. Did you notice that you are in the middle of the street. 465 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Haydi, I am in the middle of the street. It is clear I was lost in thought (dalmak). But, your headlights (farlar) are off. How do you want me to notice that you moved? 466 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Belgin came to see if the lights were really off. 467 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: I am sorry beyefendi. It is lack of experience (acemilik). I harshly press on the gas sometimes. 468 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Then do not drive in traffic until you are used to it. 469 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: There is nothing wrong with you and no problem, why are you making it a big deal? I strongly urge you to walk on the sidewalk (kaldirim). 470 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Ya sabiiiir (god give me patience) 471 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Mahir’s attitude with Belgin… Hahaha) 472 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Then each walk to their direction… But, Belgin wanted to know more. 473 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: Hey look here 474 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mahir stopped and looked back. 475 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: Who are you? Unless you are the famous karadayi? 476 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Yes. 477 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mahir walks away without giving much attention to miss Belgin 478 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: Pleased to meet you (memnun olmak) 479 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Valla Belgin your situation is EXTREMELY tough if you want to land Mahir. Your chances are close to a nano/10-9 /0.000000001% – actually it is more accurate if we say yocto/10-24/0.000000000000000000000001% but I do not want to make you sob and have your mascara leak making you a dwarf racoon . But still, does not hurt to try especially when a man like Mahir is involved ;-) 480 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Meanwhile my best friend Yasar is still after Mahir. Good boy, you continue like this until you get us the news that landed us a love scene between our two sexy tall towers in Episode 81. 481 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 482 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Feride is writing in her diary as she sits by her vanity. 483 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 “Fate is testing our love once again Mahir Kara... 484 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 As long as one exists, one shall be tested. 485 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 While you look at me, you darken your eyes (you lose your temper) but my love, I can see the light (isik) inside your eyes 486 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And your heart’s beat that is for us that you try to hide 487 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 This light is our love’s hope 488 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And this heart is our love’s breath 489 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Choose whichever path you shall choose. 490 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Throw your heart as far away as you will throw it. 491 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I will never give up on our future. 492 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In spite of our fate, I will keep our love alive, Mahir Kara. 493 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And no matter what I will protect you to the utmost of my strength...” 494 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 495 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nazif baba’s house, Yasin knocked on the door and Nazif opened the door for him 496 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: Good evening baba. (he kisses his hand). I did not disturb you insallah. 497 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: What are you saying son. This is your house too, come on in. Sit my son. 498 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: How are you doing? I did not ask about your situation (hatir sormak) for some time because of work. 499 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: The flaming fire that burnt our heart has been burning more furiously (harlamak) with Mahir’s winds (rüzgar). As you see, even the breath we take to live became forbidden to us. Nevertheless (mamafih – oh I miss you Turgut), there is no need (hacet yok) for explanations (izah), you must know what happened. 500 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: I know baba. 501 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: Mahir… Ufff Yasin. He entered such a path that has no return... that even if he wants to, he will not be able to exit from it. I am afraid with this direction (istikamet), he will be in a bitter emnity (kanli biçakli olmak) with you. You will do what is required from your job Yasin. 502 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Then Songül came from upstairs. 503 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Who came baba? 504 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (She saw Yasin, but no smile on her face). 505 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Hos geldin. 506 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: Hos görduk. 507 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 508 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 In the prison, Boksör Hilmi was trying to bribe one of the guards to help him escaping for one night to fight Mahir. Hilmi was giving the guard stack of money. 509 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 BH: This is the price for one night of freedom. Do what is needed and fly me out of here tomorrow. Valla, I will not escape efendi. I have something to settle. I will finish it and return. I promise, I will be here early morning. Do you understand? 510 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 G: What if something happen? 511 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 BH: Nothing will happen. You will write me in the count at night, and you will leave the doors open. I will take care of the rest. Do you understand? 512 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 G: Tamam. Tomorrow night. 513 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 514 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Back to Yasin and Songül at the backyard of her house. Yasin holds her hands 515 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: My life (ömrüm), Songülüm... How are you? 516 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Songül pulled her hand and picked a leaf. 517 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: How can I be… I am handling (managing – idare etmek)... 518 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: Listen, let me take permission from Nazif baba tomorrow and go to the shore (sahil). You will relax (açilmak) a little bit, do you want that? 519 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: No, I do not want. 520 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: How about if we go to the movie (theater), it will distract you. There is a new Yilmaz Güney movie. Tamam, let me take you for a ride along the bosphorus by car and then pass by the Çay Bahçesi. We will not stay there for long if you do not want to. 521 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Yasin, I will not leave home tomorrow. I do not feel like doing anything. I got cold, can we go inside? 522 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yasin nods with yes, and Songül threw the leaf on the ground, went back in. 523 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I hate you Songül. You are fucking selfish. Be playing with Yasin’s feelings and cheating on him… Since you do not love him, call off the engagement for God’s sakes instead of walking and kissing around with Osman !!!!!! You care about how your father will react but you do not think about Yasin’s feelings. I loathe girls like you. LOATHE LOATHE LOATHE. I live for the day that Yasin will catch you in the act. 524 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 525 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nazif was trying to get the thread through the needle and was having hard time 526 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: Ahhh hay allah 527 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Then he looked at the family picture on the wall. 528 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N : How will I do this Safiye? How will I continue to keep the order of this house? They say that the man is the backbone of the house. You were the foundation (temel) of our house. Oh, my wife that smells like the flower. 529 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ilknur walked in. 530 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I: Baba 531 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: Huh, say it canim? 532 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She sat down and put her head on her father’s knee while Nazif was keep having hard time putting the thread through the needle. 533 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I: Baba, tell me the story of Incili Savus (figure of humour culture during Ottoman era). The tale (masal) that Nazif loved the most. 534 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nazif took his glasses off and put his hand on her head. 535 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: Once upon a time, the worshippers of God were many. But there was one among them that was the alternative for seven worlds... 536 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ilknur felt asleep…. 537 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 538 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mahir was walking to Dalyan’s place and car came up... One of Hilmi’s men came out of the car and gave Mahir the message from Hilmi. 539 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Man: Karadayi! 540 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Then Dalyan’s men came and Mahir waived to them to stop. 541 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Man: My brother Boksör sends you his regards. He is inviting you to the boxing ring tomorrow. He said let him come and we will settle our accounts (koz paylasmak) one-on-one (teke tek) and there is no weapon. The fists (yumruklar) will talk. Whoever knocks the other down wins. 542 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yasar hears it all. 543 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Tamam. 544 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The man left and Mahir went inside to see Dalyan. Dalyan was having a headache. 545 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Are you alright abi 546 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: It will pass. Hos geldin. Where were you all day? 547 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Walking around the neighbourhood. 548 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: Ah 549 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: While I was coming in, the Boksör’s dogs came. 550 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: Look, what was their problem (dert)? 551 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: The Boksör send news. He said to box tomorrow evening. 552 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: He is challenging (meydan okumak) haaa. 553 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mahir nods with yes. 554 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: Say that he will be a bird at night. 555 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Evet (yes). 556 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: What did you say? 557 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: I agreed. 558 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: Right thing to do (en dogrusu), of course you will go. Gangster does not run away from the challenge. 559 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dalyan’s man came in and brought water and headache reliever. 560 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: Give me. These fights normally are clean. You cannot bring weapon, tool, etc. Whoever loses is dejected (süngüsü öne düsmek) and retires to pasture (kösesine çekilmek). Like the wrestler (pehlivan) who never gets enough from wrestling and boxing wants two in one. Do not let him hurt your head while boxing. You have another rendezvous right after the fight. 561 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: With who? 562 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: It is not with whom my lion, but it is with who (means many people). Kütük Nail received your request and said to let him come. 563 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Is that true abi? 564 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: He invited you to a special place tomorrow night. 565 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mahir then knocked on the table. 566 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: Anyone that you are looking for and want to know will be there. Only the big gangsters can enter this place and not anyone else, specifically the special room that the big gamblers meet. It is almost (nerdeyse) impossible (mümkünsüz) for someone else to enter. Nail will welcome you in a special lodge (loca) at midnight. Yani Mahir, you got your ticket from the jackpot (büyük ikramiye). 567 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 568 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 At the gambling den in a very special room (I looooove that room), the gangsters were gathered around the table gambling (Nail, Yusuf, Seyis, Sari Cemal, and beautiful Belgin). 569 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: Eeee, is everybody here tomorrow? 570 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sari Cemal shakes his head with yes. 571 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: I have nothing to do. 572 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: If there is be a game, I will be here monsieur (sir). 573 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Se: What is going on Nail abi? What is the reason for this roll call (yoklama)? 574 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: I have a guest that I would like you to meet. 575 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Sc: Really, who? 576 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: Karadayi. 577 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The gangsters started looking around and wondering 578 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 579 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 It was still dawn… Mahir passed by the house and stopped near Nazif’s bedroom window. Nazif got up… Mahir wished him a good day 580 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 ___________ 581 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yasar came to Ayten’s house and was knocking on her door early in the morning 582 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Allah, Allah, who is it at this hour? Who is it? 583 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: It is me yenge, Yasar. 584 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: What are you doing at my house early in the morning? 585 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: I have some important information yenge. I hardly waited for the morning. 586 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Come on in quickly. Tell me quickly what happened? 587 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: Mahir abi was walking around last night and went to Dalyan’s place, then two men came. The Boksör send a message to Mahir. They will box tonight at the boxing place. You can understand that there will be a fight to death tonight. 588 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ayten was shocked. 589 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 590 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mahir was walking in his neighbourhood and stopped by Ismet’s bakery... He looked through the window and saw Ismet busy. 591 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Hayirli isler. 592 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ismet was giving him bad look and Mahir did not like it at the beginning 593 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: You no longer have bread to sell to me Ismet? 594 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ismet came out and they were looking at each other then Ismet smiled. 595 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I: The man who will not sell you bread is not born yet abi. 596 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They hugged each other (what a brotherhood). 597 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I: Mahir, you are my real brother from different parents. I accept your decision. My road is your road. 598 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mahir smiles 599 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 600 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Nazif was trying to wake Songül up in her room 601 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: Songül, kizim. Haydi wake up kizim. It is morning my little. 602 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Babacigim. 603 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: Haydi, you will be late. It is enough of this laziness (tembellik), have your breakfast and go directly to the university. Haydi canim. 604 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: I do not want to go baba. 605 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: What are you talking about kizim? You have studied a lot for this university; in addition you have promised me that you will finish it. You will be the only one in the family who studied higher education. You are our hope Songül. 606 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: But, I do not have any hope left from now on baba. Nothing is like before. I wish we can go back to the day that I promised you. I wish everything froze like that moment. 607 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: Canim, life repeats itself again kizim, the world spins without knowing how to stop, seasons (mevsim) will pass by, winter will change to summer, destiny and worries will dissipate and the pain will find an end... 608 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: How will our pain go away baba? 609 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: I do not know kizim. We will live and try but will not give up. 610 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: But 611 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: I know it is extremely difficult. Every breath you take, it burns your soul. Sometimes there is no power (mecal) left for the man to give money (eli oynatmak). But as long as this soul is in this body, you have to suffer its consequences (kefaret ödemek) and give life its right. You will make your dreams and hopes grassed (be green – yesertmek). You will kick off (start to act – harekete geçmek) again. Haydi, I made tea, fill up your stomach and go to school immediately. Haydi. 612 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Alright baba, as you want. 613 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 614 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ayten was waiting outside of the courthouse for Feride. Feride arrived and saw her... 615 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Ayten, what is with this state of yours? Did something happene? 616 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: It did not happen, it did not. But it will happen. My secret man Yasar brought me news. Mahir will fight the Boksör this evening. 617 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Then they walked up to Feride’s office. 618 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: See, this what will happen. The man will escape from prison and maybe he has already escaped, only to revenge on Mahir. God help us. 619 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: The man is an old Boksör or what, though he cannot beat Mahir, but 620 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They walked into Feride’s office and Feride was trying to contact the prison’s manager to check if the Boksör has escaped. 621 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Allo, I am hakime Feride Sadoglu from Istanbul Courthouse. I have received a notice (denunciation – ihbar) regarding one of your prisoners Hilmi Sucu, he may have escaped. Would you give me information immediately? 622 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: There such an incident (vukuat) did not happen hakime hanim. But, if you are concerned, I will check and get back to you immediately. 623 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Please, I am waiting urgently for news from you. 624 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Tabii hakime hanim. 625 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: The müdür will inform us. 626 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Insallah it is not true. 627 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Suna knocked on the door. 628 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Come on in.. 629 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Suna walked in and looked at Ayten. Ayten gave her bad look. 630 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Günaydin Feride hanim. 631 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Günaydin Suna. Ayten, what can I offer (ikram etmek) you? Do you want to drink coffee? 632 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: No, actually I am hungry. I left home early morning without eating anything. I live a certain way, it will affect me so I will not drink. 633 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Suna, would you please buy (get us) simit and tea for us. 634 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Suna did not like that but nodded with yes. 635 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Uhhh and white cheese on the side please. 636 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Suna nods with a fake smile (ahahaha). 637 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Ayten, I will go and see Savci Ahmet (was he not dead – Ahmet Metiner – or they just love the name Ahmet… ?) and return. 638 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Feride wanted to talk to Suna and went outside her office and talked to her. 639 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: What is going on Feride? Since Ayten hanim came all the way here, it must be really important news. 640 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Come… Suna, Mahir can be in trouble at any minute. The gangster that he brought to prison. 641 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Yes 642 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: He wants to settle things with Mahir. He had sent a message from prison, think about it. 643 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: I understand you Feridecigim. I notice your fear and concern, but being next to this lady bothers me. Is it appropriate for Ayten to come in and out of your office comfortably? In the end you are a judge, her husband is guilty and he is currently in prison. If we think about the work the lady is doing, your characters are different. 644 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: I realise that Suna. I know my cooperation (isbirligi) with Ayten is not suitable and these types of works are extremely dangerous. But what can I do? I have no other solution (çare). I have to prevent (mani olmak) Mahir. I cannot convince him with talk. I cannot stay close to him because of the sensitivity of my profession. Because the places that he is found at and the things he does are illegal (yasal degil). 645 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: I understand you Feride. While all eyes are on you, this solution seems to me dangerous a little bit. 646 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Believe me, it bothers (discomforts me – huzursuz etmek) me as well when I request help from Ayten. But now it is impossible to tell her not to interfere from now on after we put one of her men to follow Mahir. In addition, what will happen to Mahir scares me more than what people think. I want this nightmare (kabus) to end already. I do not want Mahir to get hurt (cani yanmak). 647 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Let me go and have them buy the simit and cheese for Ayten hanim. 648 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 649 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mahir and Ismet were walking along the shore 650 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I: He passes by my shop and I also pass by his shop to ask him about his condition and if he needs something. His face does not smile at all abi. I asked myself inside where the old Nazif baba is. Tamam, his pain is big and cannot be described (tarifsiz), but your absence is heavier than anything else for him. 651 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: I wish there was another way, but there is not Ismet. There is no tranquility for me until I pull this game from its roots. I am more relieved because you are by their side kardesim. You have carried this responsibility without asking you. 652 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I: Is what happened acceptable Mahir? They are not only your family, they are my family too. 653 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Thank you kardesim. They are entrusted to you. Ismet, try to protect anyone who needs something in the neighbourhood not only my family. Find out who has a problem and let me know. 654 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I: Tamam kardesim. Do not worry at all. 655 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They hugged each other again. 656 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I: Be safe Mahir, I will pray for you. 657 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ismet left and Mahir sat on a bench... 658 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 659 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Back to Ayten and Feride in her office. Feride was patiently waiting for a call from the manager of the prison regarding Hilmi 660 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Allah, does a roll call take this much time? 661 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The phone rang and Feride picked it up. 662 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Allo…..tamam. Thank you. 663 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: That was the manager? 664 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Yes, the man has not escaped, at least (en azindan) for now (simdilik). 665 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Allah Allah, Yasar heard it with his own ears. 666 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: I wonder where is Mahir? What is he doing? What is his situation? 667 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Valla, I warned (tembihlemek) Yasar. I asked him to come every day at 10:00 o’clock in the morning, noon, 14:00 and in the evening and give the news, of course with the exception (hariç) of urgent matters. Yani, he will come to the casino in a while to give his report about Mahir. 668 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Now it is 9:30, let us go then. 669 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 670 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mehmet Zalim was in his office trying to call the editor in chief (yazi isleri müdürü). Mualla brought him coffee (poison insallah… Bak Mualla you have the choice in between arsenic, strychnine, or even one of the tetramine compounds group - I am only giving you some suggestions yani) 671 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: I brought your coffee efendim. 672 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 MS: Put it over here. 673 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 MS: Can I speak to the editor in chief. Tell him this is Mehmet Zalim Sadoglu. Muratcigim… I am fine thank you. The country’s current situation bothers me… When looking to the latest incidents it is not possible not to be sad. Yes, yes you are right. I will be at the Cennet restaurant at lunch time. Send some reporters (journalists) and I will give my statement (demeç) in regard to the way things are going (gidisat) in the Country and its situation. Thank you very much. 674 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 You always need everything to be about you HUH !!!! 675 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 676 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 I am sorry, but as much as Songül and Osman suit each other, Songül has really fallen from grace in my eyes ever since that stunt she pulled on Yasin. SO SKIIIIP… Anyway she is just talking about skipping class, etc. Yasin was looking at Songül from afar… He was blocking the road, so he had to drive away. 677 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 678 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mahir was still sitting on the bench by the shore… Smelling Nazif Jr’s handkerchief 679 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 680 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Necdet’s casino, Selim was giving orders to the workers to move on and finish preparing the place. Feride and Ayten arrived to the casino 681 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Hos geldin yenge. Hayirdir (what is wrong), you are early? 682 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Where is Yasar Selim? 683 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: He came and he is outside. Hayirdir? Is there a problem? 684 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Selim, do not get involved in something that does not concern you and find Yasar for me quickly (çabuk). 685 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Then Yasar came in running 686 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (I swear this Yasar is too cute) 687 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: You called for me yenge? 688 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Come here for a minute. 689 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Where is Mahir? 690 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: He is at the shore down there. 691 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: I am leaving Ayten. 692 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Feride left to go and see Mahir efendi. 693 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: He also left in a hurry yesterday yenge, after that he left home and he was crying, yazik. 694 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Really? How long did he stay in the house? 695 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: I do not know, maybe 5 or 10 minutes. After that, he drove the car and left. 696 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Anyway, come on run and continue following him, haydi. 697 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 698 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Back to Mahir on that bench at the shore… He was about to leave when he comes face to face with Feride… Both get lost in each other’s eyes…when Mahir finally goes back to his errrm… to his “senses”. 699 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: How did you find me? 700 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (ALWAYS THE SAME QUESTIONS!!!!!! HOW THIS HOW THAT WHY THIS WHY THAT… Ufff Mahir…) 701 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: I do not know. Call it the voice of my heart. If you want, you can say I followed (izini sürmek) my fears. My worries (endiseler) grow everyday and every night, Mahir. Please do not do this to me. Do not test me with these fears. 702 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Do not do this, Feride. Give up on me. Give up on this fight (struggle – mücadele). Do not come in my way (yoluma çikma). What you are doing is making both of us sadder. 703 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: You do not do this. I am almost losing my mind from fear that something bad will happen to you. There is not one moment that I am not thinking about you and afraid for you. I do not sleep, Mahir. I do not eat, or drink. I just worry about you. Do these feelings of mine have no importance to you at all? Huh? 704 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 And Mahir leaves Feride without answering her 705 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The song Geri Dönülmez Bir Yoldayim interpreted by Nese Karaböçek starts playing 706 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He walks away…and she breaks down in tears. He turns back, looks at her sobbing…but he continues on his way, also deeply saddened. 707 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 “Geri dönülmez bir yoldayim – I am on a road of no return, 708 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bir avuç toprak son nasibim – I am the last one granted a handful of soil, 709 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Gün günes olsa ben neyleyim – Even if the day is sunny, what should I do, 710 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Gönlümde aksam oldu benim – It became evening in my heart 711 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bazen bir rüzgarim esen – Sometimes my wind who has blown, 712 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bazende de düsen bir yaprak – And sometimes a leaf who has fallen, 713 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Tut ellerimi istersen – Hold my hand if you wish, 714 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Maziye uzanarak – By stretching to the past 715 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Bütün baharlar geçip gitti – All the springs have come and go, 716 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Hayallerim artik hep sensiz – My dreams are all without you now, 717 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yasiyorum bak kaderimi – See, I am living my fate, 718 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Agaçlar gibi sessiz sessiz – Just like trees, silently…” 719 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 720 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The reporters were gathered at Cennet restaurant to take on Mehmet Zalim’s statement (more like for his little fanfare). The butthole arrived and the reporters were after him with questions. 721 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Reporter: My honourable minister, last night an important operation has taken place (gerçeklesmek), what will you to say about this subject? 722 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 MS: Yes, large network (ring – sebeke) was brought down (çökertmek) yesterday evening. No matter how proud we are of Turkish police, it is little. 723 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Reporter2: Is the talk about the three weapon shipment trucks correct efendim? 724 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 MS: Yes, true. Three shipments of weapons and bullets were seized before they became tool (mean) for bad plans. Who knows how many innocent lives would have been hurt with these weapons, but we prevented it. I am calling out (seslenmek) to all the smugglers that their road is not right. We will not allow this. We will be hard upon them (give no chance/respite – göz açtirmamak) and now if you excuse me, there are still lots of problems that need to be solved for the prosperity (refah) of this country (memleket), Have a good day. 725 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The butthole went inside to have his poison and the reporters were after him. His dog Selim was waiting for him. Woof woof. 726 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 MS: The eyes of the entire country are on us Selim. Let them write and sketch out, but our merchandise is gone. Haydi I passed on that one, what about the promise that we gave to Günay? Igor’s death ruined us. Who will solve these issues from now on? 727 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Certainly (muhakkak) it needs a new order (system), or it will be necessary not to use the existing (mevcut) one. 728 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 MS: Speak clearly (açik konusmak) man. I am not in a situation to solve a riddle (puzzle). 729 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Seyis. 730 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 MS: Hum 731 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: The man is a smuggler and they are several partners. What if we make a deal with them 732 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 MS: Look, what you said is possible. When did you say that Necdet is coming out? 733 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Today efendim. 734 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 MS: Wonderful. Bring him to me when he comes out. Let us put Necdet in control of this job. 735 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: With pleasure efendim. What do you want efendim? 736 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 MS: A foamy coffee. 737 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Excuse me sir (to the waiter). 738 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 739 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Süeda our dearest promiscuous blonde duck was outside the prison waiting anxiously for Necdet. Necdet came out and they hugged each other. Necdet asked her to be careful and not to hurt the baby. They were telling each other how much they missed each other. Süeda told him that it was hard without him. Süeda was asking if he only told her about his release. She asked him unless he has erased Ayten after she told him that she went on stage and sang. Necdet told her that he knew about it before she told him. He told her that it is his casino, his stage, and Ayten is his… she will not go on stage without him knowing. Süeda asks whether he truly allowed Ayten to appear on stage… He told her that it will be nicer until he comes out and do what is needed face to face. Süeda warned him not to leave her alone there and go to Ayten because it will be very hard for her. Necdet tells her look what he is doing and what goes on through her mind… He called her here first because he wanted to see her then go home and do what is necessary at work. 740 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 vomits, even their “love” is disgusting 741 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 742 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Feride was inside her room and Mualla knocked on the door 743 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Come on in. 744 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mu: Feride hanim, you have a phone call. 745 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Who? Is it Mahir? 746 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mualla shakes with no. 747 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Feride went to see who is on the phone. 748 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Allo. Buyrun it is Feride 749 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Man: I am sorry to disturb you hakime hanim. It is me, Sabri Tolon the chief of the prison. 750 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Buyrun müdür bey, I am listening. 751 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: You warned me this morning regarding a prisoner named Hilmi Sucu. He has escaped with the help of a guard. 752 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: What? 753 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 She dropped the phone and left 754 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 S: Allo… Hakime hanim allo. Are you there hakime hanim? Allo 755 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 756 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mahir was at Dalyan’s office eating, Dalyan walked in 757 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: Afiyet olsun my lion. 758 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Thank you abi. The men said you went home, that is why I did not wait for you. 759 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: You did well. I ate with the girls at home. But, this cannot be Mahir, the men supposed to get you lamb liver. As you know there is a fight tonight so you have to eat well. 760 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: There is no need abi. It is enough I am full. 761 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 762 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Ayten was on the stage singing and saw Feride coming. She slowed down and stopped. She apologised to the audience. Feride waved to her with her head to go back and talk 763 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: What happened Feride? Do you not dare say that something bad happened. 764 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: The man has escaped Ayten. He will fight with Mahir, and to death. I saw the man. He seemed like he had gone crazy. I heard him with my own ears that he promised to kill him. 765 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Tamam. What are we going to do now? 766 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Where will they fight? 767 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: I never asked that. 768 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Let us go and ask then. Let us find this man. 769 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Tamam, let us go out. Maybe he is outside. Yasar. 770 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Yasar came down from upstairs. 771 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: Buyrun yenge. 772 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Where will the fight take place? 773 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: At the same place always abla. 774 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Where is this place? 775 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Y: There is storage where Kibrit Yasin holds the rooster fights. The fight will be there. 776 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Tamam. I know this place. Wait, I will change my clothes and let us leave. 777 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 778 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Boksör Hilmi arrived at the place that he will fight Mahir. His man was waiting for him 779 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Man: Is there a problem abi? 780 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 BH: The place is empty. Is that not so? 781 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Man: It is empty abi. 782 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 BH: Good. You fly, get me a very sharp knife and come. I will cut his neck like cutting an apple. He will not get away with it. Do you understand? Since I wore the dress, let us shed Karadayi’s blood (kan akitmak) and save our honour. 783 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The pansy goes back inside… Oooo what a coward, for an ex-boxer… Quite the charming type too eh… Right folks…? 784 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 785 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Feride was driving and heading with Aytan to the place that Mahir will fight. 786 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: We are on our way, what can we do by ourselves Feride? We cannot interfere between the men when they fight. 787 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: This fight will not happen Ayten. Do not worry. 788 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: We will prevent them by ourselves? I wish we would have thought about it and took two men with us before leaving the casino. 789 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: I called the police while you were changing your clothes. 790 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Very good, wonderful. The police you say is Mahir’s friend anyway. Did you not say by yourself that Yasin tricked (fooled) you? What about if he knows about this fight and did not say anything? 791 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: It is not Yasin. There is someone that I know. I met him when I was on duty in Agri. He is the chief of police of the region. I contacted him, though contacting the man for a small thing like this was not nice. But because the police were going to give the information and they were going come here, since we cannot wait, I saw it appropriate to call the high ranks. 792 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Aman aman çok sükür, you did well. 793 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: I have explained to him the situation and he will do what is needed. 794 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 795 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Boksör Hilmi was in a room waiting for his man to bring him a sharp knife. The man walked in 796 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Man: The thing is ready abi. 797 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He handed him the knife. 798 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 BH: Aferin 799 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 He hides it in his socks. 800 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 What a bunch of pansies!!!! That that is needed left is the two of them wearing teletubbies costumes carrying with them a basket of pansies! Cowards. 801 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 On the other hand, Mahir and Dalyan arrived at the same place. 802 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: They have come. 803 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They both walked inside. 804 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: Mahirim, let us leave from here just like we walked through this door haaa. I am not the one who will advise (nasihat vermek) someone like you regarding the fight. But, I have the paternity right on you. Be careful, Allah’a emanet ol. 805 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Thank you Dalyan abi. Let us finish our work here, I will leave from here safely and go directly to the gambling place. I will enter their passages (dehliz) and sit on their table; otherwise there is no meaning for me to walk on this road abi. 806 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mahir walked inside the fighting room and Boksör Hilmi was waiting for him with his dog. 807 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 BH: Vay vay vay. Karadayi came. I said you will be afraid and will not come. 808 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Why should I be afraid of someone wearing a wedding gown? 809 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 (Hilmi did I not tell you to go put on Teletubbies’ Tinky Winky’s costume on???) 810 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 BH: Look at me 811 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Hide your anger for the fight. Haydi, if you are ready let us start. I have a lot of work to do. 812 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They walked in the ring. 813 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 BH: Your only work from now on is to come out of eternal rest. 814 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They started fighting and the Boksör landed a couple on Mahir. Then it was Mahir’s turn. He hits him with a hammer and knocked the Boksör down. The Boksör then pulled the knife from inside his socks. (I know, that is the feeling you get when you know you cannot beat Mahir, right Hilmi…) 815 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 BH: I will kill (gebermek) you. 816 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dalyan was worried when he saw the knife. Then police walked in… HELLO VEHBI DURU. 817 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Police: It is the police. Stay wherever you are and stop the fight. 818 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VD: Catch this fugitive. 819 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The police caught and arrested Hilmi. 820 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 P: Get going Hilmi efendi. 821 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VD: Did you escape from prison for this? 822 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 BH: Is this your manhood (erkeklik)? Is this how a real mean should be? 823 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mahir shows him the knife to prove his point 824 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VD: Take this dog and put him in the hole that he came out from. 825 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Police: Yes müdür bey. 826 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VD: Let me see the guard who sold his profession to this early morning tomorrow. 827 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Police: As you wish müdür bey. 828 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VD: Scatter you two, go and do not let me put you all in prison. 829 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Feride and Ayten were waiting outside little bit far from the entrance of the fighting place. Feride saw someone coming out of the place. 830 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Look, it is him. They came out. 831 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They were about to hold hands, but they came back to their senses at the last minute eeehahahaha 832 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Eeeh, where is Mahir? Why he did not come out? 833 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: I do not know Ayten. Please do not call for bad things. 834 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Vehbi saw Feride waiting in her car and he asked the police to wait for him for a couple of minutes. 835 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Vehbi efendi is coming. 836 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Feride came out of the car to talk to him. 837 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Iyi aksamlar. 838 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VD: Iyi aksamlar. 839 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: It looks like you found the prisoner. 840 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VD: You were right hakime hanim. The Boksör Hilmi escaped from prison and came here. When we raided the place, the fight only had just started. We caught him quickly and took him in. 841 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Thank you very much Vehbi bey. 842 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VD: I should thank you on the behalf of the police corps. This is our job, and as a result of (bu vesileyle) this, I saw you again. 843 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: I will visit you at your office (makam) as soon as possible (en kisa zamanda). 844 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 VD: Iyi geceler. 845 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Good night. 846 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Feride got back in her car. 847 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: Haydi, let us go. 848 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: Mahir did not come out yet. Let us just see if he is alright or not. 849 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 A: It cannot be. If Mahir catches us, he will do really bad things. Also, if something happened, the man would have told you. Haydi 850 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 F: You are right. 851 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 They buckled and left. 852 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 853 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Back to Mahir and Dalyan 854 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: He wanted to fight with this. 855 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: Whore (kahpe – it can also mean back-stabbing), serefsiz is not with the money… He was not courageous enough to come before you empty-handed. Despite that let him bring whatever he wants, you still would have knocked him on the ground. This means, they understood that he escaped. But, I cannot understand this at all; how did they know he came to here? 856 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: I do not know abi. Let us get out. Let me go to the place before midnight. 857 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: You are right. Let us go my lion. 858 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 _____________ 859 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Beautiful Belgin (hhahhaha) arrived at the gambling den where Mahir was invited and walked to the room where the gangsters gathered at the table 860 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: Good luck (seytaniz bol olsun) gentlemen. 861 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: Oh… Our singer has come. We can now start with the real game. 862 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 B: Forget about playing now Nail abi. I have very important information. 863 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 N: When was it the last time you gave us unnecessary (lüzumsuz) news? Say it. 864 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Belgin looked at Yusuf. 865 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mahir arrived at the place with Dalyan. 866 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: Do not think it is quiet as it seems. Anyone who passed from outside does not know what kind of work is inside. Even entering through the gate (door) is difficult and locations inside are like floors and floors. It is impossible to sit on the table that you want. 867 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: My table is clear abi. One of them has invited me. 868 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 D: Carry on your road; meet the one that you were curious about that from now on let your birth begin. I will return to the casino. When you finish your work, come and see me. Do not let me worry. 869 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Dalyan tapped on Mahir’s arm and Mahir came out of the car and went inside the place. 870 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Men were outside and welcomed him. Mahir walked inside the gambling house, looking around, and surprised of what he was seeing. The man pointed out to him to follow him. He finally arrived to the special room that he was supposed to meet all the gangsters. Two guards (men) were standing by the door. 871 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Man: Buyrun. 872 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Inform the ones who are inside. They were waiting for me. 873 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Man: Whom should I say that came? 874 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Tell them Karadayi came. 875 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 The man shakes his head and went to tell them. He came out and gave Mahir the bad news. 876 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Man: Excuse me Karadayi, but I cannot let you in. 877 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: Why? Nail abi has invited me. 878 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Man: I do not know that. But, Nail abi said that we have no business with someone who works for the government (devlet). 879 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 M: What are you saying kardesim? What government (State)? What business? 880 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Man: I do not know this either. Nail abi said that “he used his fiancée hakime hanim and turned the Boksör into the police tonight. Maybe he is an informant, from where would we know and still invite him to our table”. Yani, this door is closed to you Karadayi 881 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Mahir is in “what the heck” mode… Completely dumbfounded. Episode ends. 114890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.