Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,732 --> 00:00:59,787
EPISODE 79
2
00:01:06,374 --> 00:01:06,624
Episode begins with the beautiful wedding gown-wearing gangster making a trip to the police precinct
3
00:01:44,217 --> 00:01:48,217
Boksör Hilmi: KARADAYI! I assure you, I will make you pay this I will not forget what you have done to me! This will be paid for write me in your mind!
4
00:01:59,274 --> 00:02:03,274
Y: Shut up you! Shut up! Throw the little lady into the detention cell!
5
00:02:03,462 --> 00:02:07,462
Journalist: Yasin komiser, what is the incident? If you could give us some information What should we write tomorrow?
6
00:02:07,859 --> 00:02:23,582
Y: Write like this; Karadayi entered the world fastly, he has made a mess of the Boksör, write like this!
7
00:02:23,582 --> 00:02:24,872
Yasin goes back in the police precinct.
8
00:02:28,320 --> 00:02:28,570
A: Wait a minute Did I understand right? You want help from me for your fiancé, is it not so?
9
00:02:33,647 --> 00:02:35,297
F: Actually, we were enga
10
00:02:35,466 --> 00:02:39,466
Ayten (interrupting Feride): What is your intention Hakime hanim? To hurt me (cani yakmak)?
11
00:02:39,566 --> 00:02:42,266
F: No, not at all! I came here to ask your help...
12
00:02:42,286 --> 00:02:46,286
A (again interrupting): There is none else left to ask for help from so you came to me, really?
13
00:02:46,286 --> 00:02:48,576
F: Ayten, Can you listen to me for a minute and let me explain (izah etmek)?
14
00:02:48,597 --> 00:02:52,597
A: No need for an explanation (izah) Hakime hanim. I have understood you. Rubbing salt into my wound (yaraya tuz basmak) pleases you, but pardon me I will not let it happen from now on. Now if you allow me, let me change my clothes.
15
00:03:18,917 --> 00:03:20,728
S: What happened? What did Ayten hanim say? Did she accept?
16
00:03:25,607 --> 00:03:25,857
F: She did not even bother herself to listen to me.
17
00:03:28,409 --> 00:03:29,279
S: How so?
18
00:03:36,657 --> 00:03:39,557
F: She thought that I came to spite her (deliberately offend/hurt nispet yapmak). She did not even ask me what is going on with Mahir, she only asked why I need her help and then she kicked me out.
19
00:03:41,457 --> 00:03:41,707
S: To such an important judge? She has no limits (hadsiz).
20
00:03:43,237 --> 00:03:48,948
F: Haydi let us go, Suna, haydi.
21
00:04:21,196 --> 00:04:23,406
D: What did you do aslanim (my lion)?
22
00:04:23,406 --> 00:04:24,596
M: I solved it abi.
23
00:04:24,716 --> 00:04:25,416
D: Good.
24
00:04:25,416 --> 00:04:29,416
M: I delivered the girl to her family, and the real enemy to the police station... Our friends cops will see if the brides dress suited the Boksör well or not.
25
00:04:29,416 --> 00:04:30,364
D: You really made him wear the brides gown? Hahahahaha
26
00:04:30,364 --> 00:04:31,474
M: Exactly abi.
27
00:04:31,474 --> 00:04:34,384
D: What a beautiful punishement. The world never heard about such a punition Everyones eyes will be on you now.
28
00:04:34,384 --> 00:04:38,384
M: Was this not our goal, abi? To attract attention (dikkat çekmek) of the men you have enumerated I want to sit with them on the same table. To have them call me and join them. To reveal their secrets to me. I want them to trust me in such a way, that they lead me to the beyefendi with their own hands.
29
00:04:41,384 --> 00:04:50,414
D: This also will happen... The turn will come on this too...
30
00:04:55,106 --> 00:04:55,356
Look, you have bumped someone off (killed someone lesini sermek) and you are notorious now
31
00:04:59,252 --> 00:05:03,831
You took the territory by humiliating him... Now there will be an acquaintance ceremony for sure...but with the big heads of the world before reaching to the Beyefendi... Particularly, the time has come to show up... Karadayi.
32
00:06:40,639 --> 00:06:55,788
M: Karadayi who makes a mess of the Kabadayi world (causes chaos in the kabadayi world).
33
00:07:11,127 --> 00:07:17,046
Last night, an unaccustomed (alisilmadik) event happened at the Merkez police station. The informations which were given by the authorities, Hilmi Sucu one of the old boxers who became famous as a kabadayi in a small neighbourhood (semt), raised hell by raiding a wedding that took place in the same neighbourhood and kidnapped the bride.
34
00:07:17,046 --> 00:07:24,786
The new kabadayi Mahir Kara alias Karadayi, who has taken a part of this incident, has saved the bride from the Boksör's hands, delivered her to her spouse, and then delivered Hilmi Sucu to the police station by making him wear the brides dress.
35
00:07:30,656 --> 00:07:43,456
In this quarrel of settling accounts between the two kabadayis, the humiliated Boksör Hilmi Sucu was put under arrest while swearing that he will take his revenge...
36
00:07:52,528 --> 00:07:52,778
Karadayi who makes a mess of the Kabadayi world
37
00:07:53,120 --> 00:07:54,360
M: Günaydin abi.
38
00:07:54,360 --> 00:07:58,360
D: Günaydin Karadayi... This is your notoriety aslanim, it gets used to, used to your tongue and your ears... Haydi, let us arrive (varmak) to your new territory (mintika)... The notable people (rich people esraf) who heard that you defeated (beat alt etmek) the Boksör are wondering about how you look like (your stature endam)... Have you seen this? (he gave him the newspapper)
39
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: I did.
40
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: Very hot news (yakici), and quite showy (afili), let us see what kind of echo it will have in the world.
41
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
They get in the car
42
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
43
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Our little friend Seyis is at his farm
44
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Tell Mustafa to inform the veterinarians (baytar). Let them examine Karakiz, She is not feeling good (in the mood).
45
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Man: Right away, abi.
46
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Where is Yusuf? He did not come?
47
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: I came Monsieur, I came.
48
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Hos geldin.
49
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: Bonjour (hello).
50
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Please sit down. Let them bring the tea.
51
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Yusuf looks at the newspaper.
52
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: Is this not our Boksör? White looked good on him. This is bad.
53
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Eh, he deserved it. He kidnapped the bride from the wedding.
54
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: Mahir Kara, is he not the individual whom I bombed? A comical (funny komik) man.
55
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: He is not just comical. Courageous, dangerous, someone different (degisik), yani.
56
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
FLASHBACK a day before the wedding Mehmet Zalim and his lover, puppet with 3 hairs on bald head Selim took a break from their romantic walk and were waiting for Seyis
57
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
MS: Is this the kabadayi that we are waiting for?
58
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Sel: Yes, efendi. Have no doubt he is the fastest and roughest man in the business. Very fearless (gözü kara). And he is very enthusiastic (hevesli) to kill Mahir.
59
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
MS: Beautiful. Selim, what if I am not the person addressed to (muhatap olmak)...? You coordinate the matter.
60
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Sey: We did not make you wait, insallah.
61
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Sel: No, I just arrived.
62
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Sey: The Beyefendi?
63
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Seyis, as he was going to go enter the car to talk to MS, gets retained by Selim.
64
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Sel: Let us not bother him.
65
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Sey: Do not dare touch me again other than shaking hands (tokalasmak). We do not cover our hands in blood for someone who does not step down to meet us, Beyefendi.
66
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
MS: Seyis bey, you came? Selim, why did you not inform me?
67
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Sey: Honoured to meet you at last, Beyefendi.
68
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
END OF FLASHBACK
69
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
ANOTHER FLASHBACK WITH SEYIS AND SOSYETE YUSUF MEETING
70
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: What is this face, Monsieur (sir)? Is there a problem?
71
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: It depends on how you look at it. For some it is a problem, and for others it is the chance of a lifetime.
72
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: I am the chief of riddles (puzzles bilmece), my dear (azizim).
73
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Then solve it. I received a request
74
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: From Beyefendi.
75
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: I had the honour of meeting him today. He has a request. In order to establish a connection between us, I said yes, but
76
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: But?
77
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: The work does not suit me. I cannot do it.
78
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: Excuse my curiosity, but what did he request?
79
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: There is a man, he will be killed. They will put a bomb in his wedding car. If he told me to shoot him in the middle of his forehead, I would not think twice, but this is a wedding. The women, and children, and family it is contrary to me. In short (velhasil), I will not do it.
80
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: Wait, wait. Maybe we can find a way. We have to think in a big way. The Beyefendi means new doors opened to us in this trade. The weapons business is big.
81
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: My oath is also big, Yusuf. I cannot do it.
82
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: Alright, do not break your oath. Say yes, and I will take care of the matter. Let the crime (sin günah) and the merit (credit sevap) be upon me.
83
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Are you sure?
84
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: I will place the bomb. Who is the target? You just tell me that.
85
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
END OF FLASHBACK
86
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
FLASHBACK OF NERDY BEY SEYIT AND SOSYETE YUSUF
87
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Selamünaleyküm.
88
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: Is it taken care of?
89
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: It is, abi. As you said, I prepared the bomb with my own hands, and put it in its place in a beautiful way. And I left the car in front of the owners house and came. It is a great wedding gift, yani. What is going on, abi? The demand for bombs is high. There is no need for this.
90
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: Take your gift then. In my opinion, you can let go of the safety peg. Let go of the safety.
91
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Sosyete plays a prank on Seyit. It is a fake grenade that plays some soothing music.
92
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Abi, you made me lose my mind.
93
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: But I spared your life. Bonsoir (good evening).
94
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
END OF FLASHBACK
95
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
And then back to Sosyete Yusuf and Seyis having their breakfast
96
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Is there anyone from our group that knows you were the one who put that bomb?
97
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: No, this subject has never been opened.
98
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Good. Let them not know too. Because of insignificant matters, the human becomes like a burden on the back.
99
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: Whoever knows knows, azizim. What is there to it? Would the real burden not be that it gets to Mahir's ears (hearing about it)?
100
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: It would benefit us to behave with sensitivity, Yusuf kardes.
101
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: For who? For Mahir? Who is he? Was there anyone who heard of his name until yesterday... Besides, he already killed a poor man and got his revenge, and the book was closed. He has no problem with us.
102
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: You never know with these matters. Look, he entered into our world through the heaviest seat. We will come face to face and stand side by side. And then someone will pop up that does not know how to speak and say this matter was not actually that way, it was this way.
103
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: My character and my stance are clear, azizim. I do not come face to face and walk side to side with just any man that says he is a kabadayi. Be at rest (için rahat olsun).
104
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Beautiful. But the issue does not get closed just like that.
105
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: As long as you are insisting, let it be as you say.
106
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Actually, I am regretful for giving this job to you. I wish we did not get involved (got mixed up with this job bulasmak) at all. A mothers soul got burned. And I did too.
107
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: Eh, it happened this time.
108
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Ohoooo Seyis you feel remorseful now huh How are you going to get closer to Ilknur now that you are mostly the reason behind the tragedy?!!?
109
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
110
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Feride went down the stairs and saw the breakfast table set Feride needs the newspapers, and as Kerime was coming down the stairs, she stashed the newspaper quickly into her purse.
111
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
K: Günaydin kizim.
112
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Günaydin mum.
113
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
K: I was waiting for your wake up.
114
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: If you waited me for the breakfast, you will have it with my father, I have to go out immediately.
115
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
K: No Feride. I was going to say let us talk a little... Shall we go to the garden?
116
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Why do we not talk here?
117
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
K: We will take some fresh air, you know it is autumn (sonbahar) you will miss these days later... Haydi let us go.
118
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
They go out.
119
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
120
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Mahir, Dalyan and his men were walking in Mahirs new territory. People were talking about how he saved the bride, and made Hilmi wear the wedding gown and threw him in front of the police precinct. Everyone run to Mahir to kiss his hand as a token of gratitude but Mahir does not allow them and shakes hand instead Dalyan says it cannot be like this, this is his territory now they will not show a lack of respect (saygida kusur etmek) and Mahir will not avoid getting his hand kissed and seeing the peoples respect for him. Mahir asks how is he going to get used to this Dalyan says this is how things goes etc The groom came to greet Mahir and tell him may God bless him for having saved his name and honour. He tells him let him do whatever job Mahir has because his debt is big and he is ready for everything. The man reaches to kiss Mahirs hand, and Mahir reluctantly allows him. They continue walking around
121
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
122
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Back to Kerime hanim and Feride in their garden
123
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: They still in a distraught (miserable perisan) situation (vaziyet), mum They lost two of their souls It is very difficult.
124
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
K: May Allah give them patience.
125
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: I am going now mum.
126
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
K: Wait, Feride And you, how are you? What is your state (situation)?
127
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: I am doing my best (gayret etmek) to be okay mum
128
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
K: Yesterday, your father was talking (bahsetmek) about things What is going on Feride? Did Mahir really kill that guy?
129
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: If only I knew mum. The only thing I know is that everything is not like it was before.
130
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
K: Seeing you in disarray like this burns my soul so much...but not being able bandage your wounds is tougher.
131
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Do not worry, everything will be more beautiful than before... I will do my best and the necessary for this...because I love him so much, mum. I love Mahir helplessly (umarsiz).
132
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
K: Kizim
133
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
They hug
134
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Be at ease (müsterih olmak), everything will be more beautiful than before.
135
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
K: Good bye (güle güle) kizim
136
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Haydi, go inside, it is cold.
137
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Kerime goes inside, and Feride gets in her car. She takes out the newspaper from her purse and starts reading it
138
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Karadayi who makes a mess of the Kabadayi world.
139
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
140
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Mahir came to a small café when he entered everyone stood up to show respect for KARADAYI Mahir and Dalyan found a place to sit, but the men were still standing up; then Mahir saw an old man standing and showing respect, Mahir was wondering about him and he asked him Amca (uncle), why are you standing up, sit down" Then the old man said "this cannot be, you have to sit first my son, this is what is appropriate". Mahir politely replied that I will also not sit down before you do, haydi amca. The old man thanked Mahir, and then everybody took their place The tea is ready and delivered to them
141
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
142
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
The yaziyor boy is advertising the days headlines: the new fighter in the kabadayi world, how Mahir Kara alias Karadayi humiliated the Boksör He arrived next to Nazifs home of which Nazif baba was just in front of Nazif told the yaziyor boy to give him one, and as he read the title, he got angry. He told the boy to take the newspaper back and to not come again and sell the newspaper on this street then the boy said fine, and returned back from where he came from
143
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
144
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Back to Mahir and Dalyan at the small café People are talking about the future of their neighbourhood, and how it looks great under the control of Karadayi, they said good things about him and they thanked Allah for such a gift; they are happy because they are saved from the filth that was Boksör Hilmi May God bless Karadayi etc
145
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: Do you hear? This respect (saygi) and such high regard (hürmet) is not gifted to everyone. The men salute you with their own will, you want it or not, they have accepted your rule (hükümet).
146
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A man enters the café.
147
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Abi buyrun Abi, consider our little as a lot. We were not ready, we will complete what is missing the next time.
148
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: No need.
149
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Forgive my negligence, abi. Have I annoyed you
150
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: My friend, you leave it on the table and go.
151
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
The man left the café.
152
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Why abi?
153
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: You have to take the offerings of the neighbours.
154
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: It cannot be abi... I cannot take the livelihood (money upon which one lives nafaka) of the people.
155
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: Aslanim, those who has it, gives...and no one asks and takes from those who do not. You will consider it as a sort (nevi) of thank you for the neighbourhoods system, order...
156
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Is it obligatory (mandatory sart olmak) to take it?
157
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: It is, everything will be according to the rules and this as well.
158
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: I cannot not swallow this, the money that I did not work and earned for is not legitimate (permissible) for me.
159
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: This is up to you. If you want use it or if you want take it from the rich and give it to the poor... Since that this world (life dünya) is not fair (adil), you be fair.
160
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
161
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Aysel is working at Belgins beauty salon
162
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Ayse do not stay like this, show to Sema hanim the new red lipstick that just came...
163
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Lady: I read this morning on the newspaper, my dear (hayatim). The Boksör was truly wearing the wedding gown.
164
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
L2: Oh, these are lies for sure.
165
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: It is true, Sermin hanim. My father was at the wedding last night, he said it too. He saw him how he dragged the Boksör (boxer) with the bride's dress.
166
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
L2: Ayyy, so exciting (heyecanli), look at the strength (kuvvet) and the power (kudret) the man has.
167
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
L1: How did he accomplish (becermek) it? The boxer is not a weak man, yani When he punches he destroys.
168
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Ayyy can Hilmi even be mentioned next to Karadayi, abla... This Hilmi is like a child next to him, a child (tifil)... The man is very tall.
169
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
L3: Do you not say, girl Is he handsome at least?
170
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
L2: I saw him, he is handsome (yakisikli).
171
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Ayyy, and how very handsome he is abla! His photo came out on the newspapers, have you not seen it? Hay Allah, black brows, black eyes, and 2 meters tall...off.
172
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: Who is this ogre (gulyabani hahahhaa) Aysel hanim?
173
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Hos geldin abla! I was talking about Karadayi...he got rid of the boksör in one night, and all these places belongs to him now, this is what my father told me this morning.
174
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: Look at that Hos geldiniz hanimlar.
175
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: I am coming Sermin abla, just a second please... Abla, I will say something Since this salon is in Karadayis territory, Karadayi is the one who will protect us from now on, right?
176
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: Ah goodness (ilahi) Aysel Has the Boksör protected us until this day for Karadayi to protect us now? Ahhh, ahhh. Do not poke your noses (burununu sokmak) into things that your minds cannot understand (akili ermemek)... Let your hands work, your hands not your tongues! Let them prepare my coffee and send it to me immediately.
177
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Ayse, go and make the coffee. Pardon me Sermin hanim, let me take...the feet are like hooved feet (toynak gibi).
178
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Aysel is so cute haha Brought some joy to the episode.
179
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
180
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Ayten was trying to drink raw eggs down The myth suggests that drinking down raw eggs improves/clears the voice but it is false Ayten was so disgusted Someone knocks on door, and it is Feride again
181
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: It is you again, Feride? What do you want again this early in the morning?
182
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: We have to talk, Ayten? May you allow and let me come in?
183
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Ayten opened the door and lets Feride come inside.
184
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: My shoes
185
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: No, we are going to clean the house later, buyrun.
186
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Just as you guessed, the subject is Mahir. But let me say it right now. We I mean me and Mahir, we are no longer considered as engaged to each other.
187
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: How so? Did you two separate?
188
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Like I said, we are not considered engaged anymore, because Mahir left and changed his way He will take his revenge. Anyway you must have read the news on the newspapers.
189
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: I read it Songül said something but where would I know
190
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: One is not able to believe this, right? But Mahir is very determined, he will find the one who made his family living this pain and take his revenge.
191
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: And what would he do? His pain is very big, look at those who are at home, every each and single one of them is in a miserable state. What is suitable from Mahir is to find who was the cause of this, and not to stay afraid. What I did not understand is what do you want from me?
192
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Ayten, do you not see how dangerous the way Mahir has chosen? He wants to punish them by himself instead finding and turning them over to justice.
193
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Why I wonder? If we look at what Nazif Baba has lived, he cannot be deemed as wrong, right?
194
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: I did not come here to argue (tartismak) about the past with you. Mahir has lost his self-control (gözü karartmak), he considers his soul as nothing. We must protect him, and I came to ask your help.
195
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Have you lost your mind Feride? What can we do? You are a big judge, what can I do if you cannot do anything?
196
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Mahir now became someone who flagrantly violates the law (kanun çigneyen biri), the only way I can help him with is by sending him to the prison. But look, the man who Mahir humiliated yesterday is throwing threats, and said that he will kill Mahir How can I sit when I know something like this? I am talking about Mahir's life, something not to happen to him. Ayten There only is one person who just like me wants the best for Mahir, and this person is you This is why I am in front of you.
197
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
198
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Dalyan and Mahir are still touring around the area
199
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: The territory is done for since your name on everyone's tongue.
200
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Let them say my name with good and prayers, and there is nothing else for me to wish for, abi.
201
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Mahir saw an old woman who was cleaning her houses door and her child was sitting next to her.
202
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Give me the cash...kolay gelsin bacim (sister).
203
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
W: Thank you abi. No abi, I do not want it. I work for my livelihood anyway.
204
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: May Allah make it easy for you. Take it for the child.
205
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
W: Thank you. May God bless you. May God bring you reunited with your loved ones at home.
206
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Amen. Kolay gelsin
207
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: Frown (kaslarini çatmak), lose your temper, do what you want to do. The real (the essence of) gem is always clean, always brightly shining (piril piril).
208
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A man stopped them.
209
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Abi, hos geldin. Buyrun abi, the news came, from now on this place is yours. We did our best in preparing it and in cleaning it Come and take a look if you want. And if there is something missing, let us complete it (tamamlamak). Buyrun abi.
210
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Let us enter and see.
211
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
212
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Back to Ayten and Feride having their coffee.
213
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: I heard that it is you who is in charge of the casino I do not have that much information (malumat)... There are Necdets men over there, right?
214
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Of course there are In the end it is not an easy work, families and good people (düzgün insanlar) do not come to the casino. Sometimes vulgar, impolite people (it kopuk) come, and some people drink, get drunk then go crazy (sapitmak) Yani you find all the kinds you are looking for. And the men are there to secure the peace.
215
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: What if we put one of these men after Mahir? At least he will tell us where is he and what is he doing And if a bad thing will happen to him, he will inform me and I will do what I can to stop (prevent mani olmak) him...or we help him when gets in trouble.
216
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Good, let us say we did what you have said We put the man after Mahir Alright, what would happen if Mahir hears about it? Did you not think about it at all? I will tell you, he will harass both of us (give us hell canina okumak).
217
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: That means we will be careful. And we will pray for Mahir not to find out... We have no other choice, Ayten. We are obliged to do this to keep Mahir in safe and to not regret it later b y saying if only
218
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Offff. I do not know.
219
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Ayten, please... You are the only one who can find a solution this. Find a guy, put him to follow Mahir. There is no need to protect him, it is enough for the guy to do the work of a detective (hafiyelik). For Mahirs best interests
220
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Tamam, tamam. I will find someone and I will put him to follow Mahir... Then I will inform you.
221
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Thank you very much, you relieved me, even if a little bit.
222
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Let us pray that Mahir does not hear about this.
223
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Insallah. I am waiting for news from you. Thank you very much... Thank you for the coffee.
224
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: No problem (bir sey degil).
225
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Feride leaves.
226
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
227
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Nazif was at his shop working, then Ismet came to see him
228
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
I: Nazif baba, kolay gelsin Do you allow me to come in?
229
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: Sit, my son (evladim)!
230
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
I: What can I say? I do not know from where to start talking, Nazif baba. I am only aware of your situation... And I wanted you to know this...if there is anything you want from me, I am ready to do it, whatever you want.
231
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: Ahhh Ismet If only death is the only thing which has no remedy (deva). Sometimes the human's willpower (iradesi) stands facing you (opposes you karsisina dikilmek) like iron (demir), you cannot bend (egmek) it and lean it... And you cannot say this is fate and accepting it. Mahir is not only my son, he is my support my back rest (chair mesnet) The hand that I hold My tongue that speaks Mahir was my companion (yoldasi)... Anyway I was hit where I am most vulnerable and sensible (can evinden vurmak) because of what I have lost. I have no desire (heves) left to continue living And with what Mahir has done, all of it (toptan) made me have an awful fright (yüregine inmek).
232
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
I: Nazif Baba, I am counted like your son too. Yani, not to the point of filling Mahirs place, but night or day when you are in need of anything you can just call me, and I will run and come right away, Nazif Baba.
233
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: Thank you evladim. Allah razi olsun (may God bless you)
234
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
235
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Back to Mahirs new gambling den The man working there tells him how the work has been slacking a bit nowadays etc He goes to bring them some tea when Kütük Nails man Ziya comes in
236
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Z: Selamünaleyküm agalar.
237
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Man: Ziya bey, hos geldin.
238
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Z: Thank you, kardes. Dalyan abi... Kardes (brother), there is a greeting from Nail abi... He heard that the territory and the gambling den has changed its owner. He said say that I raised up the price...from now on the bottles prices are raised by 3.
239
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Mahir is remembering what Dalyan Riza said about Kütük Nail "Kutuk Nail, a carpenter (marangoz). Only by name of course All kinds of smuggling will be asked from him, but they are not goods like ours, tobacco (tütün) and alcohol (içki). it is him who provides (beslemek) for all the casinos and night clubs.
240
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: Why is this necessary (icap etmek) now? Did Nail stand his guard for him to raise the prices?
241
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Z: The drill (rule) is very clear Dalyan abi. Nail abi gives the alcohol permit (ruhsat) to the person and not to the place... If the owner of the place is changed, the contract is ruined and the raise is made. If it suits your plans.
242
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Tamam kardes, give my greetings to Nail bey. I accept with pleasure (basim gözüm üstüne) whatever he says. But tell him that Karadayi has a request (istirham). Tell him that I want to get acquainted and talk with him about this subject.
243
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Z: Every person that comes in front of him freely like this cannot come before Nail abi, kardesim. Did you understand? And these work by ranks (kademe). There is Mahmut abi, best is if you go and talk to him about your problem.
244
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Be a messenger (elçi), arkadas. Transmit it to him... Maybe he will say tamam.
245
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Z: Alright then. Let it be as you said (whatever you say dedigin gibi olsun). Haydi eyvallah.
246
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: What can I say. Well done (helal olsun sana). You took the pass and scored the goal immediately (aninda). It is still too soon (dün bir bugün iki) but you have created a chance of meeting one of the leaders.
247
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
248
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Sosyete Yusuf and Seyis romantic breakfast came to an end, and Yusuf was on his way to leave the farm
249
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: It was a wonderful (fevkalade) breakfast (kahvalti). Merci monsieur (French thank you sir).
250
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Do not mention it (lafi olmaz), kardesim. I will always wait (welcome) for you.
251
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: I will let you know when the trucks come in the evening, let us be careful azizim (my dear).
252
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: I got this, do not worry.
253
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Yusuf quits the farm and Orhan comes riding his car.
254
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: From where my lion?
255
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
O: I have delivered the deposit that you gave me yesterday abi...then I passed by my mum...I poured some water on her grave.
256
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: You did well.
257
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
O: Abi. I have a favour that I want to ask from you. Bülent, the father of my nephew that died... He lost his self-control (mind dagitmak) after the incident... Of course it is not easy, he lost his son I brought him here and I said to let him kiss your hand. If you see it suitable, he can work with us.
258
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: You did well But (fakat) what kind of work does he do? What is he able to do?
259
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
O: He does any work you give him abi I mean he can run errands (getir götür bakmak) If you allow.
260
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Alright then, let him stay for now (simdilik), we will see later what he will do.
261
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
O: Thank you abi, let me call him and let him kiss your hand.
262
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: I do not have time...later.
263
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
O: You know better.
264
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Prepare the car... Let me change my clothes, then I will go out.
265
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Dumb Orhan is happy for Dumber Caveman Bülent.
266
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
267
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Ayten is in Necdet's office at the casino... Seems like she is waiting for our superstar the sweet Yasar
268
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: You have asked for me, yenge.
269
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Close the door and enter... I will give you a very important mission (vazife), Yasar!
270
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: Whatever you want, yenge.
271
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: But it is a very secret (gizli) job. I have chosen you from all these men, this means that I trust in you that much, but if a mistake is made and that you mess up (eline yüzüne bulastirmak), you will pay a very big price for that.
272
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: Do you not worry yenge. With Gods help (evvel Allah), I will solve whatever you want without being involved in a difficult situation.
273
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Beautiful. (Ayten went to bring the Quran and made some gestures to show the respect for Allah's book (some habits) thank God for a friend of mine otherwise I would not have understood why Ayten does this). First you will swear on the Quran (Kurana el basmak).
274
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: Why yenge?
275
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: You will not repeat (say tekrar etmek) what I will say to anyone. Especially your brother Necdet must never know. You will not say it even to yourself, this will be kept between us at that degree...now swear (yemin etmek).
276
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: I swear, what you say will be kept just between us yengem.
277
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Good, now listen to me very well. You remember this Mahir (hani var ya) Mahir Kara. You will follow him. You will be behind him day and night just like his shadow, where did he go and what did he do and who is he talking to. I want to know everything one by one (tek tek).
278
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: What is up (hayirdir) yenge? Is there an enmity (düsmanlik)?
279
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: This part does not concern you, you only do what I said...but do not dare let Mahir catch you.
280
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: Do not worry about this yenge. Know that this job is done.
281
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Maybe he is at Dalyan, or in the neighbourhood, I do not know. Go and find him wherever he is.
282
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: I will find him, and stick on him like a leech (be hot on his trail ensesine sülük gibi yapismak).
283
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Do not forget what I said. There is no getting caught, there is no such possibility. Let us say (diyelim ki) something happened and Mahir noticed you (fark etmek). I did not put you to follow him, or even the best is that you forget that you know me.
284
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: Tamam yenge.
285
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Tamam, what are you waiting for (ne duruyorsun)? Haydi, get out hurry up!
286
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
I love this Yasar, he looks so innocent and you all owe him one
287
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
288
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
The police officers were escorting Boksör Hilmi down the stairs at the Courthouse Hilmi was resisting the cops. Feride is watching the bastards attitude He kept yelling to let him go, he walks on his own and threatens the cops Journalists were outside waiting for Hilmi to take his statement. Feride follows.
289
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Journalists: Will you not clarify on the incident?
290
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
BH: The judge is a human being (beser), he also makes mistakes (sasmak) He will understand his mistake until the next (bir dahaki) trial, and I will be released.
291
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Journalists: Karadayi will take care of your territory from now on, really? What do you say about the bride dress?
292
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
BH: I did not forget the good and the bad who has been done to me, and especially this dirty trick (backstabbing), I will also never forget this. Count down my days inside and Karadayis days outside. The day that I will be released will be my dawn, as for him, it will be his last day. Let the man write this like this in his mind, understood?
293
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Journalists: Is this a clear threat to Karadayi?
294
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
BH: Let whoever understand as he wants.
295
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Boksör Hilmi gets in the police car Feride is very scared.
296
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
297
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Dalyan came to his place with Mahir... The guard greet them. He said he was preparing the food, Dalyan thanks him and asks what did they prepare The man says they prepare some köfte etc. Dalyan tells Mahir to let them get inside, wash their hands and face then fill their stomachs. Mahir tells Dalyan that he has a small thing to do, he will go do it and come back. Dalyan tells him tamam and we see our sweetheart Yasar spying behind a tree.
298
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
299
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Dumb Orhan joins Dumber Caveman Bülent Bülent eats his food.
300
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
O: Afiyet olsun, eniste.
301
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: Buyrun, let us eat together We were late again, your patron went out We could not talk.
302
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
O: I have talked about this subject Do you not worry eniste.
303
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: What did he say? Does he consent to me staying here?
304
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
O: Yes, and he will look for a work that suits you.
305
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: You are a genuine, fine (has) man.
306
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Yes Caveman Bülent, you are good for doing sh*t all. Seyis got you a nice job, a road to jail.
307
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
308
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Kütük Nail was having fun in his carpentry atelier Ziya comes in.
309
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Z: Kolay gelsin, abi.
310
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: Eyvallah... What have you done? Did you send the news?
311
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Z: I whiffled (üflemek) it abi... and in Karadayi's ear.
312
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: So it means that the man went immediatly to inspect (teftis etmek) the territory.
313
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Z: Exactly abi.
314
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: Ehhh, what did he say? Yani, does he have an objection (itiraz)?
315
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Z: No abi, is it his limit? But he asked me to transmit you that he accepted the raise and he said let it be whatever Nail bey says, but he said that with your permission, to let him get acquainted and talk with you.
316
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: Look at that man with no manners (bayir turpu means radish but in this context it means that), is he the mayor of our neighbourhood...saying that he has a request, and to appear in front of me... If he really wants this let him go and meet with Mahmut.
317
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Z: I said the same thing, abi. But I have let you know so that there is no blame put on the messenger.
318
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: Eh, haydi.
319
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Ziya leaves, Nail continues his little activities.
320
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
321
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Back to Necdets office invaded by Ayten, Feride comes in in a hurry.
322
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: We need to talk immediately (hemen), Ayten.
323
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
G: Pardon yenge, I said I have to ask you first but she did not hear me.
324
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Tamam, you can leave.
325
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Ayten, we must do something quickly The man who Mahir has attacked him, he is saying without reservation (indiscreetly/for all to hear uluorta) that he will kill Mahir.
326
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Tamam Feride You relax, calm down first. I put a man to follow Mahir, and he will be behind him day and night. Anyway we will be aware of everything he is doing.
327
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Ayyy my sweetheart Yasar comes in.
328
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: May I enter?
329
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Ah ah, what are you doing here? Why are you not after Mahir? Oh man speak, she knows about the events.
330
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: I was behind him yenge but when Mahir abi got home, I came to inform you and to fill my stomach (karinini doyurmak)
331
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: What home?
332
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: In the Çamlik neighbourhood. There is a home on the hill, I thought it was his home but
333
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: I understood, I will go to talk with Mahir. I have warn him (ikaz etmek).
334
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Feride leaves.
335
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Come here, come... Is this how you follow the man? What if Mahir took something from there and left, what will you do after this? Where will you find him once again?
336
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: When I got hungry, I thought
337
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: You will not think Yasar, you will do what I say. Did your stomach get hungry? Then you go buy simit and fill your stomach and solve your problem there. There is no leaving Mahirs back (neck).
338
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: As you wish yenge.
339
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Get out now fast, find out for me what is going on, hurry up.
340
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
341
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Dalyan's office
342
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: Come in.
343
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Man: Abi afiyet olsun.
344
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: Eyvallah. Tell the boys to dismiss all of it. Eline saglik.
345
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Man: Abi, Kütüks man came. Ziya He said that you have met this morning... He brought news.
346
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: Send him to me.
347
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Z: Selamünaleyküm, Dalyan abi... I brought the Nail abis answer to Karadayi. He is not here?
348
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: You tell me, and I will transmit to him.
349
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Z: I transmitted his demand to Nail abi. What I said exactly happened... He said let him see Mahmut.
350
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: Good then... Haydi farewell (have a safe trip ugurlar olsun).
351
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Dalyan was not pleased.
352
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
353
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Feride arrived to THEIR home Mahir was inside hanging the picture frames on the wall but Feride came before Mahir hung hers. Feride was reluctant whether she should open the door herself or not She knocks
354
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Feride
355
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
(Ahhh how Mahir had said her name happily )
356
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Mahir
357
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
(and then Mahir came back to his senses)
358
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Why did you come?
359
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Are we going to talk here? Will you not let me in?
360
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: What is happening, Feride? Why do you not tell me.
361
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: I want to talk inside if you do not mind.
362
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
He lets her in Feride looks around in the house Especially their bedroom Then she sees Mahirs family portrait on the wall.
363
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Why did you come, Feride?
364
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
(Always that same god damn question, huh Mahir!!!!!)
365
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: We had a lot of dreams concerning this house, Mahir. You and I talked a lot about what we would go through between these four walls. While we were longing for each other this much all these years, how can you look at me like ice (with coldness)? How are you able to do this, Mahir?
366
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: That pain that they made me live through, Feride this hell I went through when they ripped out my soul and took it, that is what turned me to stone (taslastirmak) like this.
367
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Alright, but is turning our love into stone that easy, Mahir? I understand you very well. But you are not only punishing (cezalanmak) those men, you are punishing me also. Me, you, our love. What is our fault, Mahir? Is it not a pity for us?
368
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Why did you come, Feride?
369
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
(AGAIN THAT QUESTION!!!!! Mr. why did you come.)
370
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: They brought to the courthouse today the kabadayi that you turned in last night. They made a decision to arrest him while awaiting trial. But while the man was exiting the courthouse he started making threats (tehditler savurmak). He will hurt you.
371
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: The man was arrested, he is in prison yani.
372
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: His next hearing will be in one month at the latest. What if he gets released? What will you do if he comes after you, Mahir Kara? You humiliated (rezil etmek) the man. It is clear he bears a grudge (kin) against you. Plus, he is not scared or and is indifferent that he was screaming I will kill him and get my revenge and left without even saying that there is police and that he is in front of the Courthouse
373
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Let him get out first. At that time I will think about what I will do.
374
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: How can you be so unconcerned (umursamaz)? My mind is going crazy (worry near panic akili çikmak) because something will happen to you.
375
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: There is no solution for what will happen and death, Hakime Hanim.
376
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Do not upset (kahretmek) me more by talking like this. Did you lose your self-control (gözü karartmak), or become blind with rage (gözü dönmek) I do not know what to say. But you are not well, Mahir. This state of yours is not good.
377
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: You said what you wanted to say, Feride. It would be good if you leave.
378
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: You really erased me. You erased me not just from your eyes, but from your heart (gönül) as well. Look, I do not even have a place on your wall.
379
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
It is as if you never loved me, as if I never entered your life As if I disappeared.
380
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Feride leaves slamming the door Mahir went back to what he was doing He takes Ferides framed picture He looks at it, touching it And hangs it on the wall Close enough so when he sits he can be close to her picture. I like how it is a picture from episode 19.
381
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
382
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Dalyan comes to Nail's carpentry atelier...
383
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: Good day (hayirli günler) to you Nail.
384
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: Oooh, Dalyan. Hos geldin. Buyrun have a seat. Eeeh, how you want your coffee?
385
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: No, I will not have one, thank you. As you know I am getting older, everything in excess affects the body.
386
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: Do not do this Dalyan, what is this speech? We still have a lot to do, my dear (iki gözüm means that in this context). And what did they say, a worthless person does not suffer hardship (aci patlicani kiragi çalmaz).
387
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: I came on hurry but I will not take much from your time.
388
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: Estagfurullah, buyrun.
389
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: Karadayi has sent news, and he wanted to see you and get acquainted with you.
390
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: Hmmm do not ask. These new rookies do not know the way of the order (system). I pasted the NO and I sent it in an stamped envelope.
391
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: If only you accepted, he is close to me like my son. I want him to get bigger in this world... I told you we got old. Before passing away (göçüp gitmek), helping (lending a hand el vermek) is part of the procedures (racon). And I will lend Mahir a hand.
392
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: I did not know this part of the subject, Dalyan... Though when Hilmi came to the place of gambling and asked the parties about the boy, you mentioned the name of Karadayi, right? But at that time I would not know that it was like this in between you two. If I knew, I would not have rejected the young man. After all (ne de olsa) we have a friendship that lasted for years. What can do? Better late than never (geç olsun güç olmasin) right Dalyan? Since Mahir has requested, and since the young man is considered as your son Then let him come tomorrow night and let us get acquainted (tanismak)... And also not here, but to our place.
393
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: I will tell him Nail.
394
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: Eyvallah
395
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: Take care (saglicakla kal).
396
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Teddy bear Dalyan leaves
397
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
398
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Seyis was at his farm with his men waiting for the weapons shipment to arrive. The truck arrived and the truck driver came out
399
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Driver: Selamünaleyküm abi.
400
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Aleyküm selam. It is if you were late.
401
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Driver: No abi. I crossed the border (sinir) exactly on time.
402
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: What is wrong, is there any kind of a set back (aksilik)?
403
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Driver: Do not ask abi. We crossed the shipment and got it stamped, then the police raided the place before we made two steps.
404
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Do not say it.
405
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Driver: The doors were closed at the right time. People from both sides were captured.
406
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Say that we pulled it off (yirtmak) nicely.
407
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Driver nods head with yes.
408
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Open, let us see.
409
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
They opened the back of the truck and there were huge boxes full of weapons.
410
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
411
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
The phone rings at MSs house and the ZALIM picked up the phone. It was his dog with three hairs on his bald head Selim giving him the bad news about the shipment
412
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
MS: Yes.
413
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Sorry I disturbed you my minister, but the news are bad (havadisler kötü).
414
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
MS: What happened?
415
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: There was a clash (çatisma) at the border efendim. Igor is dead.
416
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
(aaah and I was starting to miss our Voldemort-looking friend Igor )
417
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
MS: Alright and the munitions (mühimmat)?
418
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Unfortunately, they seized the weapons efendim.
419
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
MS: Allah kahretsin (god damn it).
420
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
421
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
In Belgins beauty salon, Belgin was fixing a customers hair...
422
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Customer: From here a little bit too.
423
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: Of course You look very beautiful. You look very beautiful. Believe me if Catherine Deneuve (dear Funda work on your French-names pronunciation xox) stands next to you, she will disappear. Yani it is to that degree.
424
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Customer: You are very nice darling (cicim). Ellerine saglik. Look, do not dare forget about the perfume that I told you. Bring it from Paris.
425
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: Tabii tabii (of course). It is on my mind.
426
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Customer: Haydi, ciao (good bye).
427
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: Ciao canim. I will wait for you next week.
428
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Belgin (you cannot deny that she looks great) cannot believe she left. She walked and stood next to her assistance, Aysel.
429
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: You are so nice cicim.
430
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: Do not do it Aysel, do not. She drove me crazy (deli etmek), crazy! A dried-up (sort of an ugly, shrewish woman kaknem) socialite. I wish she knew what she wanted. She made me like a candle on top of her head for hours.
431
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Ahhh but well done for you abla. Does someone not appear broke just by looking at his eyes or eyebrows?
432
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: Eeeh, the work is like this sweetie (sekerim). Even if you throw blood, you will say I drank cranberry sherbet (kizilcik serbet). Crazy or what, customer gives the bread (income nimet).
433
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Tabii.
434
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: Show me your hands.
435
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Aysel showed her fingers and the color she puts on her nails match the one Belgin has on.
436
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: I do not want to see this nail polish (oje) on you tomorrow. You will remove it. Come on ladies, let us clean up and leave straight away (bir an once).
437
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Come one girls, the day is over.
438
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Beautiful Belgin went to her office as the phone was ringing. It was Sosyete Yusuf who was checking about the weapons shipment. She picked up the phone
439
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: Allo, buyrun.
440
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: It is me Belgin, Yusuf. What happened to our merchandise (mallar)?
441
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: It has crossed the border. It should even have been arrived to Seyis.
442
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: Alright, but they said there was a raid.
443
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: I have information about it. But do not worry; our ship was the last one that escaped. As you can see, those came after us have sunk (batmak). There was a clash even when they seized the shipment of famous (meshur) Igor. The poor (zavalli) guy passed away (hakkin rahmetine kavusmak).
444
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: What are you saying Mademoiselle (miss)? It is unfortunate for the man. Eeeh, what will happen now?
445
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: Ah Yusuf, let us have the conversation (lakirdi) later. I am exhausted (bitmek) from fatigue (yorgunluk). I still need to go home and change my clothes. I am coming to our place anyway.
446
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: I look forward (dort gözle beklemek) to you coming mademoiselle.
447
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: Tamam, Haydi, Haydi.
448
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Belgin was talking to herself, come on Belgin pull yourself together
449
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
450
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Mahir was walking in the territory that Boksör Hilmi controlled... The groom (the man whose bride was saved by Mahir) was walking with him
451
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
G: You are a big man, abi. Look, the first day you came, the neighbourhood has become tranquil (found peace huzura ermek). You saved me from staining my name and my honour. Is it too much if I stay around you day and night?
452
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: What is the reason for that my güzel kardesim. Go to your home and wife, that will be more appreciated (makbule geçmek).
453
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
G: No abi. I will not leave you from now on. Whatever the job (duty) there is, I accept it with pleasure (basim gözüm üstüne). I owe you my gratitude (gönül borcu).
454
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
My best friend Yasar was still following Mahir
455
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Look my güzel kardesim. You owe me nothing. You accept this. Since you want to do something, then continue with your job (memuriyeti). Take care of your house and roof (dam). May you have beautiful children in your clean house. Raise a bright youth for the country (ülke).
456
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
G: Our good wishes are always with you. If you need anything, I am ready for all jobs.
457
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
The beautiful Belgin (ehehehhehehe) came out from her salon just behind where Mahir and the man were standing.
458
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Eyvallah .
459
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
G: You have a heart brilliant like a diamond (pirlanta). May God make you come across someone that will know your value (kiymetini bilmek) and will make your face smile. Good evening (hayirli aksamlar) abi.
460
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
The grooms words reminded Mahir of Feride (no need for this, mister the Groom Mahir already has found that person hehe)
461
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
The groom left and Mahir continued walking Belgim was driving her car (ooo driving a mustang I see ) behind him and she almost drove into Mahir. She pressed on the brake violently.
462
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Be careful kardesim, are you blind?
463
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
(He thought it was a man, and then Belgin came out of the car).
464
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: You need to be more careful efendi. Did you notice that you are in the middle of the street.
465
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Haydi, I am in the middle of the street. It is clear I was lost in thought (dalmak). But, your headlights (farlar) are off. How do you want me to notice that you moved?
466
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Belgin came to see if the lights were really off.
467
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: I am sorry beyefendi. It is lack of experience (acemilik). I harshly press on the gas sometimes.
468
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Then do not drive in traffic until you are used to it.
469
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: There is nothing wrong with you and no problem, why are you making it a big deal? I strongly urge you to walk on the sidewalk (kaldirim).
470
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Ya sabiiiir (god give me patience)
471
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
(Mahirs attitude with Belgin Hahaha)
472
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Then each walk to their direction But, Belgin wanted to know more.
473
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: Hey look here
474
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Mahir stopped and looked back.
475
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: Who are you? Unless you are the famous karadayi?
476
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Yes.
477
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Mahir walks away without giving much attention to miss Belgin
478
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: Pleased to meet you (memnun olmak)
479
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Valla Belgin your situation is EXTREMELY tough if you want to land Mahir. Your chances are close to a nano/10-9 /0.000000001% actually it is more accurate if we say yocto/10-24/0.000000000000000000000001% but I do not want to make you sob and have your mascara leak making you a dwarf racoon . But still, does not hurt to try especially when a man like Mahir is involved ;-)
480
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Meanwhile my best friend Yasar is still after Mahir. Good boy, you continue like this until you get us the news that landed us a love scene between our two sexy tall towers in Episode 81.
481
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
482
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Feride is writing in her diary as she sits by her vanity.
483
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Fate is testing our love once again Mahir Kara...
484
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
As long as one exists, one shall be tested.
485
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
While you look at me, you darken your eyes (you lose your temper) but my love, I can see the light (isik) inside your eyes
486
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
And your hearts beat that is for us that you try to hide
487
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
This light is our loves hope
488
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
And this heart is our loves breath
489
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Choose whichever path you shall choose.
490
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Throw your heart as far away as you will throw it.
491
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
I will never give up on our future.
492
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
In spite of our fate, I will keep our love alive, Mahir Kara.
493
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
And no matter what I will protect you to the utmost of my strength...
494
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
495
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Nazif babas house, Yasin knocked on the door and Nazif opened the door for him
496
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: Good evening baba. (he kisses his hand). I did not disturb you insallah.
497
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: What are you saying son. This is your house too, come on in. Sit my son.
498
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: How are you doing? I did not ask about your situation (hatir sormak) for some time because of work.
499
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: The flaming fire that burnt our heart has been burning more furiously (harlamak) with Mahirs winds (rüzgar). As you see, even the breath we take to live became forbidden to us. Nevertheless (mamafih oh I miss you Turgut), there is no need (hacet yok) for explanations (izah), you must know what happened.
500
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: I know baba.
501
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: Mahir Ufff Yasin. He entered such a path that has no return... that even if he wants to, he will not be able to exit from it. I am afraid with this direction (istikamet), he will be in a bitter emnity (kanli biçakli olmak) with you. You will do what is required from your job Yasin.
502
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Then Songül came from upstairs.
503
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Who came baba?
504
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
(She saw Yasin, but no smile on her face).
505
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Hos geldin.
506
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: Hos görduk.
507
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
508
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
In the prison, Boksör Hilmi was trying to bribe one of the guards to help him escaping for one night to fight Mahir. Hilmi was giving the guard stack of money.
509
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
BH: This is the price for one night of freedom. Do what is needed and fly me out of here tomorrow. Valla, I will not escape efendi. I have something to settle. I will finish it and return. I promise, I will be here early morning. Do you understand?
510
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
G: What if something happen?
511
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
BH: Nothing will happen. You will write me in the count at night, and you will leave the doors open. I will take care of the rest. Do you understand?
512
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
G: Tamam. Tomorrow night.
513
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
514
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Back to Yasin and Songül at the backyard of her house. Yasin holds her hands
515
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: My life (ömrüm), Songülüm... How are you?
516
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Songül pulled her hand and picked a leaf.
517
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: How can I be I am handling (managing idare etmek)...
518
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: Listen, let me take permission from Nazif baba tomorrow and go to the shore (sahil). You will relax (açilmak) a little bit, do you want that?
519
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: No, I do not want.
520
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: How about if we go to the movie (theater), it will distract you. There is a new Yilmaz Güney movie. Tamam, let me take you for a ride along the bosphorus by car and then pass by the Çay Bahçesi. We will not stay there for long if you do not want to.
521
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Yasin, I will not leave home tomorrow. I do not feel like doing anything. I got cold, can we go inside?
522
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Yasin nods with yes, and Songül threw the leaf on the ground, went back in.
523
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
I hate you Songül. You are fucking selfish. Be playing with Yasins feelings and cheating on him Since you do not love him, call off the engagement for Gods sakes instead of walking and kissing around with Osman !!!!!! You care about how your father will react but you do not think about Yasins feelings. I loathe girls like you. LOATHE LOATHE LOATHE. I live for the day that Yasin will catch you in the act.
524
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
525
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Nazif was trying to get the thread through the needle and was having hard time
526
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: Ahhh hay allah
527
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Then he looked at the family picture on the wall.
528
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N : How will I do this Safiye? How will I continue to keep the order of this house? They say that the man is the backbone of the house. You were the foundation (temel) of our house. Oh, my wife that smells like the flower.
529
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Ilknur walked in.
530
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
I: Baba
531
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: Huh, say it canim?
532
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
She sat down and put her head on her fathers knee while Nazif was keep having hard time putting the thread through the needle.
533
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
I: Baba, tell me the story of Incili Savus (figure of humour culture during Ottoman era). The tale (masal) that Nazif loved the most.
534
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Nazif took his glasses off and put his hand on her head.
535
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: Once upon a time, the worshippers of God were many. But there was one among them that was the alternative for seven worlds...
536
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Ilknur felt asleep .
537
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
538
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Mahir was walking to Dalyans place and car came up... One of Hilmis men came out of the car and gave Mahir the message from Hilmi.
539
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Man: Karadayi!
540
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Then Dalyans men came and Mahir waived to them to stop.
541
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Man: My brother Boksör sends you his regards. He is inviting you to the boxing ring tomorrow. He said let him come and we will settle our accounts (koz paylasmak) one-on-one (teke tek) and there is no weapon. The fists (yumruklar) will talk. Whoever knocks the other down wins.
542
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Yasar hears it all.
543
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Tamam.
544
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
The man left and Mahir went inside to see Dalyan. Dalyan was having a headache.
545
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Are you alright abi
546
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: It will pass. Hos geldin. Where were you all day?
547
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Walking around the neighbourhood.
548
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: Ah
549
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: While I was coming in, the Boksörs dogs came.
550
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: Look, what was their problem (dert)?
551
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: The Boksör send news. He said to box tomorrow evening.
552
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: He is challenging (meydan okumak) haaa.
553
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Mahir nods with yes.
554
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: Say that he will be a bird at night.
555
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Evet (yes).
556
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: What did you say?
557
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: I agreed.
558
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: Right thing to do (en dogrusu), of course you will go. Gangster does not run away from the challenge.
559
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Dalyans man came in and brought water and headache reliever.
560
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: Give me. These fights normally are clean. You cannot bring weapon, tool, etc. Whoever loses is dejected (süngüsü öne düsmek) and retires to pasture (kösesine çekilmek). Like the wrestler (pehlivan) who never gets enough from wrestling and boxing wants two in one. Do not let him hurt your head while boxing. You have another rendezvous right after the fight.
561
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: With who?
562
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: It is not with whom my lion, but it is with who (means many people). Kütük Nail received your request and said to let him come.
563
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Is that true abi?
564
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: He invited you to a special place tomorrow night.
565
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Mahir then knocked on the table.
566
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: Anyone that you are looking for and want to know will be there. Only the big gangsters can enter this place and not anyone else, specifically the special room that the big gamblers meet. It is almost (nerdeyse) impossible (mümkünsüz) for someone else to enter. Nail will welcome you in a special lodge (loca) at midnight. Yani Mahir, you got your ticket from the jackpot (büyük ikramiye).
567
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
568
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
At the gambling den in a very special room (I looooove that room), the gangsters were gathered around the table gambling (Nail, Yusuf, Seyis, Sari Cemal, and beautiful Belgin).
569
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: Eeee, is everybody here tomorrow?
570
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Sari Cemal shakes his head with yes.
571
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: I have nothing to do.
572
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: If there is be a game, I will be here monsieur (sir).
573
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Se: What is going on Nail abi? What is the reason for this roll call (yoklama)?
574
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: I have a guest that I would like you to meet.
575
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Sc: Really, who?
576
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: Karadayi.
577
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
The gangsters started looking around and wondering
578
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
579
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
It was still dawn Mahir passed by the house and stopped near Nazifs bedroom window. Nazif got up Mahir wished him a good day
580
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
___________
581
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Yasar came to Aytens house and was knocking on her door early in the morning
582
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Allah, Allah, who is it at this hour? Who is it?
583
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: It is me yenge, Yasar.
584
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: What are you doing at my house early in the morning?
585
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: I have some important information yenge. I hardly waited for the morning.
586
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Come on in quickly. Tell me quickly what happened?
587
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: Mahir abi was walking around last night and went to Dalyans place, then two men came. The Boksör send a message to Mahir. They will box tonight at the boxing place. You can understand that there will be a fight to death tonight.
588
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Ayten was shocked.
589
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
590
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Mahir was walking in his neighbourhood and stopped by Ismets bakery... He looked through the window and saw Ismet busy.
591
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Hayirli isler.
592
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Ismet was giving him bad look and Mahir did not like it at the beginning
593
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: You no longer have bread to sell to me Ismet?
594
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Ismet came out and they were looking at each other then Ismet smiled.
595
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
I: The man who will not sell you bread is not born yet abi.
596
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
They hugged each other (what a brotherhood).
597
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
I: Mahir, you are my real brother from different parents. I accept your decision. My road is your road.
598
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Mahir smiles
599
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
600
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Nazif was trying to wake Songül up in her room
601
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: Songül, kizim. Haydi wake up kizim. It is morning my little.
602
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Babacigim.
603
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: Haydi, you will be late. It is enough of this laziness (tembellik), have your breakfast and go directly to the university. Haydi canim.
604
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: I do not want to go baba.
605
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: What are you talking about kizim? You have studied a lot for this university; in addition you have promised me that you will finish it. You will be the only one in the family who studied higher education. You are our hope Songül.
606
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: But, I do not have any hope left from now on baba. Nothing is like before. I wish we can go back to the day that I promised you. I wish everything froze like that moment.
607
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: Canim, life repeats itself again kizim, the world spins without knowing how to stop, seasons (mevsim) will pass by, winter will change to summer, destiny and worries will dissipate and the pain will find an end...
608
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: How will our pain go away baba?
609
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: I do not know kizim. We will live and try but will not give up.
610
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: But
611
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: I know it is extremely difficult. Every breath you take, it burns your soul. Sometimes there is no power (mecal) left for the man to give money (eli oynatmak). But as long as this soul is in this body, you have to suffer its consequences (kefaret ödemek) and give life its right. You will make your dreams and hopes grassed (be green yesertmek). You will kick off (start to act harekete geçmek) again. Haydi, I made tea, fill up your stomach and go to school immediately. Haydi.
612
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Alright baba, as you want.
613
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
614
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Ayten was waiting outside of the courthouse for Feride. Feride arrived and saw her...
615
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Ayten, what is with this state of yours? Did something happene?
616
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: It did not happen, it did not. But it will happen. My secret man Yasar brought me news. Mahir will fight the Boksör this evening.
617
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Then they walked up to Ferides office.
618
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: See, this what will happen. The man will escape from prison and maybe he has already escaped, only to revenge on Mahir. God help us.
619
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: The man is an old Boksör or what, though he cannot beat Mahir, but
620
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
They walked into Ferides office and Feride was trying to contact the prisons manager to check if the Boksör has escaped.
621
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Allo, I am hakime Feride Sadoglu from Istanbul Courthouse. I have received a notice (denunciation ihbar) regarding one of your prisoners Hilmi Sucu, he may have escaped. Would you give me information immediately?
622
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: There such an incident (vukuat) did not happen hakime hanim. But, if you are concerned, I will check and get back to you immediately.
623
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Please, I am waiting urgently for news from you.
624
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Tabii hakime hanim.
625
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: The müdür will inform us.
626
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Insallah it is not true.
627
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Suna knocked on the door.
628
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Come on in..
629
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Suna walked in and looked at Ayten. Ayten gave her bad look.
630
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Günaydin Feride hanim.
631
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Günaydin Suna. Ayten, what can I offer (ikram etmek) you? Do you want to drink coffee?
632
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: No, actually I am hungry. I left home early morning without eating anything. I live a certain way, it will affect me so I will not drink.
633
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Suna, would you please buy (get us) simit and tea for us.
634
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Suna did not like that but nodded with yes.
635
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Uhhh and white cheese on the side please.
636
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Suna nods with a fake smile (ahahaha).
637
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Ayten, I will go and see Savci Ahmet (was he not dead Ahmet Metiner or they just love the name Ahmet ?) and return.
638
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Feride wanted to talk to Suna and went outside her office and talked to her.
639
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: What is going on Feride? Since Ayten hanim came all the way here, it must be really important news.
640
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Come Suna, Mahir can be in trouble at any minute. The gangster that he brought to prison.
641
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Yes
642
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: He wants to settle things with Mahir. He had sent a message from prison, think about it.
643
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: I understand you Feridecigim. I notice your fear and concern, but being next to this lady bothers me. Is it appropriate for Ayten to come in and out of your office comfortably? In the end you are a judge, her husband is guilty and he is currently in prison. If we think about the work the lady is doing, your characters are different.
644
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: I realise that Suna. I know my cooperation (isbirligi) with Ayten is not suitable and these types of works are extremely dangerous. But what can I do? I have no other solution (çare). I have to prevent (mani olmak) Mahir. I cannot convince him with talk. I cannot stay close to him because of the sensitivity of my profession. Because the places that he is found at and the things he does are illegal (yasal degil).
645
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: I understand you Feride. While all eyes are on you, this solution seems to me dangerous a little bit.
646
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Believe me, it bothers (discomforts me huzursuz etmek) me as well when I request help from Ayten. But now it is impossible to tell her not to interfere from now on after we put one of her men to follow Mahir. In addition, what will happen to Mahir scares me more than what people think. I want this nightmare (kabus) to end already. I do not want Mahir to get hurt (cani yanmak).
647
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Let me go and have them buy the simit and cheese for Ayten hanim.
648
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
649
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Mahir and Ismet were walking along the shore
650
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
I: He passes by my shop and I also pass by his shop to ask him about his condition and if he needs something. His face does not smile at all abi. I asked myself inside where the old Nazif baba is. Tamam, his pain is big and cannot be described (tarifsiz), but your absence is heavier than anything else for him.
651
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: I wish there was another way, but there is not Ismet. There is no tranquility for me until I pull this game from its roots. I am more relieved because you are by their side kardesim. You have carried this responsibility without asking you.
652
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
I: Is what happened acceptable Mahir? They are not only your family, they are my family too.
653
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Thank you kardesim. They are entrusted to you. Ismet, try to protect anyone who needs something in the neighbourhood not only my family. Find out who has a problem and let me know.
654
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
I: Tamam kardesim. Do not worry at all.
655
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
They hugged each other again.
656
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
I: Be safe Mahir, I will pray for you.
657
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Ismet left and Mahir sat on a bench...
658
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
659
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Back to Ayten and Feride in her office. Feride was patiently waiting for a call from the manager of the prison regarding Hilmi
660
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Allah, does a roll call take this much time?
661
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
The phone rang and Feride picked it up.
662
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Allo ..tamam. Thank you.
663
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: That was the manager?
664
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Yes, the man has not escaped, at least (en azindan) for now (simdilik).
665
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Allah Allah, Yasar heard it with his own ears.
666
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: I wonder where is Mahir? What is he doing? What is his situation?
667
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Valla, I warned (tembihlemek) Yasar. I asked him to come every day at 10:00 oclock in the morning, noon, 14:00 and in the evening and give the news, of course with the exception (hariç) of urgent matters. Yani, he will come to the casino in a while to give his report about Mahir.
668
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Now it is 9:30, let us go then.
669
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
670
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Mehmet Zalim was in his office trying to call the editor in chief (yazi isleri müdürü). Mualla brought him coffee (poison insallah Bak Mualla you have the choice in between arsenic, strychnine, or even one of the tetramine compounds group - I am only giving you some suggestions yani)
671
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: I brought your coffee efendim.
672
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
MS: Put it over here.
673
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
MS: Can I speak to the editor in chief. Tell him this is Mehmet Zalim Sadoglu. Muratcigim I am fine thank you. The countrys current situation bothers me When looking to the latest incidents it is not possible not to be sad. Yes, yes you are right. I will be at the Cennet restaurant at lunch time. Send some reporters (journalists) and I will give my statement (demeç) in regard to the way things are going (gidisat) in the Country and its situation. Thank you very much.
674
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
You always need everything to be about you HUH !!!!
675
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
676
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
I am sorry, but as much as Songül and Osman suit each other, Songül has really fallen from grace in my eyes ever since that stunt she pulled on Yasin. SO SKIIIIP Anyway she is just talking about skipping class, etc. Yasin was looking at Songül from afar He was blocking the road, so he had to drive away.
677
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
678
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Mahir was still sitting on the bench by the shore Smelling Nazif Jrs handkerchief
679
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
680
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Necdets casino, Selim was giving orders to the workers to move on and finish preparing the place. Feride and Ayten arrived to the casino
681
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Hos geldin yenge. Hayirdir (what is wrong), you are early?
682
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Where is Yasar Selim?
683
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: He came and he is outside. Hayirdir? Is there a problem?
684
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Selim, do not get involved in something that does not concern you and find Yasar for me quickly (çabuk).
685
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Then Yasar came in running
686
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
(I swear this Yasar is too cute)
687
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: You called for me yenge?
688
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Come here for a minute.
689
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Where is Mahir?
690
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: He is at the shore down there.
691
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: I am leaving Ayten.
692
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Feride left to go and see Mahir efendi.
693
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: He also left in a hurry yesterday yenge, after that he left home and he was crying, yazik.
694
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Really? How long did he stay in the house?
695
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: I do not know, maybe 5 or 10 minutes. After that, he drove the car and left.
696
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Anyway, come on run and continue following him, haydi.
697
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
698
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Back to Mahir on that bench at the shore He was about to leave when he comes face to face with Feride Both get lost in each others eyes when Mahir finally goes back to his errrm to his senses.
699
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: How did you find me?
700
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
(ALWAYS THE SAME QUESTIONS!!!!!! HOW THIS HOW THAT WHY THIS WHY THAT Ufff Mahir )
701
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: I do not know. Call it the voice of my heart. If you want, you can say I followed (izini sürmek) my fears. My worries (endiseler) grow everyday and every night, Mahir. Please do not do this to me. Do not test me with these fears.
702
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Do not do this, Feride. Give up on me. Give up on this fight (struggle mücadele). Do not come in my way (yoluma çikma). What you are doing is making both of us sadder.
703
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: You do not do this. I am almost losing my mind from fear that something bad will happen to you. There is not one moment that I am not thinking about you and afraid for you. I do not sleep, Mahir. I do not eat, or drink. I just worry about you. Do these feelings of mine have no importance to you at all? Huh?
704
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
And Mahir leaves Feride without answering her
705
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
The song Geri Dönülmez Bir Yoldayim interpreted by Nese Karaböçek starts playing
706
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
He walks away and she breaks down in tears. He turns back, looks at her sobbing but he continues on his way, also deeply saddened.
707
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Geri dönülmez bir yoldayim I am on a road of no return,
708
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Bir avuç toprak son nasibim I am the last one granted a handful of soil,
709
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Gün günes olsa ben neyleyim Even if the day is sunny, what should I do,
710
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Gönlümde aksam oldu benim It became evening in my heart
711
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Bazen bir rüzgarim esen Sometimes my wind who has blown,
712
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Bazende de düsen bir yaprak And sometimes a leaf who has fallen,
713
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Tut ellerimi istersen Hold my hand if you wish,
714
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Maziye uzanarak By stretching to the past
715
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Bütün baharlar geçip gitti All the springs have come and go,
716
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Hayallerim artik hep sensiz My dreams are all without you now,
717
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Yasiyorum bak kaderimi See, I am living my fate,
718
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Agaçlar gibi sessiz sessiz Just like trees, silently
719
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
720
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
The reporters were gathered at Cennet restaurant to take on Mehmet Zalims statement (more like for his little fanfare). The butthole arrived and the reporters were after him with questions.
721
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Reporter: My honourable minister, last night an important operation has taken place (gerçeklesmek), what will you to say about this subject?
722
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
MS: Yes, large network (ring sebeke) was brought down (çökertmek) yesterday evening. No matter how proud we are of Turkish police, it is little.
723
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Reporter2: Is the talk about the three weapon shipment trucks correct efendim?
724
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
MS: Yes, true. Three shipments of weapons and bullets were seized before they became tool (mean) for bad plans. Who knows how many innocent lives would have been hurt with these weapons, but we prevented it. I am calling out (seslenmek) to all the smugglers that their road is not right. We will not allow this. We will be hard upon them (give no chance/respite göz açtirmamak) and now if you excuse me, there are still lots of problems that need to be solved for the prosperity (refah) of this country (memleket), Have a good day.
725
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
The butthole went inside to have his poison and the reporters were after him. His dog Selim was waiting for him. Woof woof.
726
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
MS: The eyes of the entire country are on us Selim. Let them write and sketch out, but our merchandise is gone. Haydi I passed on that one, what about the promise that we gave to Günay? Igors death ruined us. Who will solve these issues from now on?
727
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Certainly (muhakkak) it needs a new order (system), or it will be necessary not to use the existing (mevcut) one.
728
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
MS: Speak clearly (açik konusmak) man. I am not in a situation to solve a riddle (puzzle).
729
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Seyis.
730
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
MS: Hum
731
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: The man is a smuggler and they are several partners. What if we make a deal with them
732
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
MS: Look, what you said is possible. When did you say that Necdet is coming out?
733
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Today efendim.
734
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
MS: Wonderful. Bring him to me when he comes out. Let us put Necdet in control of this job.
735
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: With pleasure efendim. What do you want efendim?
736
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
MS: A foamy coffee.
737
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Excuse me sir (to the waiter).
738
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
739
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Süeda our dearest promiscuous blonde duck was outside the prison waiting anxiously for Necdet. Necdet came out and they hugged each other. Necdet asked her to be careful and not to hurt the baby. They were telling each other how much they missed each other. Süeda told him that it was hard without him. Süeda was asking if he only told her about his release. She asked him unless he has erased Ayten after she told him that she went on stage and sang. Necdet told her that he knew about it before she told him. He told her that it is his casino, his stage, and Ayten is his she will not go on stage without him knowing. Süeda asks whether he truly allowed Ayten to appear on stage He told her that it will be nicer until he comes out and do what is needed face to face. Süeda warned him not to leave her alone there and go to Ayten because it will be very hard for her. Necdet tells her look what he is doing and what goes on through her mind He called her here first because he wanted to see her then go home and do what is necessary at work.
740
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
vomits, even their love is disgusting
741
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
742
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Feride was inside her room and Mualla knocked on the door
743
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Come on in.
744
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Mu: Feride hanim, you have a phone call.
745
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Who? Is it Mahir?
746
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Mualla shakes with no.
747
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Feride went to see who is on the phone.
748
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Allo. Buyrun it is Feride
749
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Man: I am sorry to disturb you hakime hanim. It is me, Sabri Tolon the chief of the prison.
750
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Buyrun müdür bey, I am listening.
751
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: You warned me this morning regarding a prisoner named Hilmi Sucu. He has escaped with the help of a guard.
752
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: What?
753
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
She dropped the phone and left
754
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
S: Allo Hakime hanim allo. Are you there hakime hanim? Allo
755
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
756
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Mahir was at Dalyans office eating, Dalyan walked in
757
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: Afiyet olsun my lion.
758
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Thank you abi. The men said you went home, that is why I did not wait for you.
759
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: You did well. I ate with the girls at home. But, this cannot be Mahir, the men supposed to get you lamb liver. As you know there is a fight tonight so you have to eat well.
760
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: There is no need abi. It is enough I am full.
761
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
762
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Ayten was on the stage singing and saw Feride coming. She slowed down and stopped. She apologised to the audience. Feride waved to her with her head to go back and talk
763
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: What happened Feride? Do you not dare say that something bad happened.
764
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: The man has escaped Ayten. He will fight with Mahir, and to death. I saw the man. He seemed like he had gone crazy. I heard him with my own ears that he promised to kill him.
765
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Tamam. What are we going to do now?
766
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Where will they fight?
767
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: I never asked that.
768
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Let us go and ask then. Let us find this man.
769
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Tamam, let us go out. Maybe he is outside. Yasar.
770
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Yasar came down from upstairs.
771
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: Buyrun yenge.
772
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Where will the fight take place?
773
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: At the same place always abla.
774
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Where is this place?
775
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Y: There is storage where Kibrit Yasin holds the rooster fights. The fight will be there.
776
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Tamam. I know this place. Wait, I will change my clothes and let us leave.
777
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
778
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Boksör Hilmi arrived at the place that he will fight Mahir. His man was waiting for him
779
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Man: Is there a problem abi?
780
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
BH: The place is empty. Is that not so?
781
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Man: It is empty abi.
782
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
BH: Good. You fly, get me a very sharp knife and come. I will cut his neck like cutting an apple. He will not get away with it. Do you understand? Since I wore the dress, let us shed Karadayis blood (kan akitmak) and save our honour.
783
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
The pansy goes back inside Oooo what a coward, for an ex-boxer Quite the charming type too eh Right folks ?
784
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
785
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Feride was driving and heading with Aytan to the place that Mahir will fight.
786
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: We are on our way, what can we do by ourselves Feride? We cannot interfere between the men when they fight.
787
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: This fight will not happen Ayten. Do not worry.
788
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: We will prevent them by ourselves? I wish we would have thought about it and took two men with us before leaving the casino.
789
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: I called the police while you were changing your clothes.
790
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Very good, wonderful. The police you say is Mahirs friend anyway. Did you not say by yourself that Yasin tricked (fooled) you? What about if he knows about this fight and did not say anything?
791
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: It is not Yasin. There is someone that I know. I met him when I was on duty in Agri. He is the chief of police of the region. I contacted him, though contacting the man for a small thing like this was not nice. But because the police were going to give the information and they were going come here, since we cannot wait, I saw it appropriate to call the high ranks.
792
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Aman aman çok sükür, you did well.
793
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: I have explained to him the situation and he will do what is needed.
794
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
795
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Boksör Hilmi was in a room waiting for his man to bring him a sharp knife. The man walked in
796
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Man: The thing is ready abi.
797
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
He handed him the knife.
798
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
BH: Aferin
799
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
He hides it in his socks.
800
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
What a bunch of pansies!!!! That that is needed left is the two of them wearing teletubbies costumes carrying with them a basket of pansies! Cowards.
801
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
On the other hand, Mahir and Dalyan arrived at the same place.
802
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: They have come.
803
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
They both walked inside.
804
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: Mahirim, let us leave from here just like we walked through this door haaa. I am not the one who will advise (nasihat vermek) someone like you regarding the fight. But, I have the paternity right on you. Be careful, Allaha emanet ol.
805
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Thank you Dalyan abi. Let us finish our work here, I will leave from here safely and go directly to the gambling place. I will enter their passages (dehliz) and sit on their table; otherwise there is no meaning for me to walk on this road abi.
806
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Mahir walked inside the fighting room and Boksör Hilmi was waiting for him with his dog.
807
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
BH: Vay vay vay. Karadayi came. I said you will be afraid and will not come.
808
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Why should I be afraid of someone wearing a wedding gown?
809
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
(Hilmi did I not tell you to go put on Teletubbies Tinky Winkys costume on???)
810
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
BH: Look at me
811
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Hide your anger for the fight. Haydi, if you are ready let us start. I have a lot of work to do.
812
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
They walked in the ring.
813
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
BH: Your only work from now on is to come out of eternal rest.
814
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
They started fighting and the Boksör landed a couple on Mahir. Then it was Mahirs turn. He hits him with a hammer and knocked the Boksör down. The Boksör then pulled the knife from inside his socks. (I know, that is the feeling you get when you know you cannot beat Mahir, right Hilmi )
815
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
BH: I will kill (gebermek) you.
816
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Dalyan was worried when he saw the knife. Then police walked in HELLO VEHBI DURU.
817
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Police: It is the police. Stay wherever you are and stop the fight.
818
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
VD: Catch this fugitive.
819
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
The police caught and arrested Hilmi.
820
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
P: Get going Hilmi efendi.
821
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
VD: Did you escape from prison for this?
822
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
BH: Is this your manhood (erkeklik)? Is this how a real mean should be?
823
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Mahir shows him the knife to prove his point
824
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
VD: Take this dog and put him in the hole that he came out from.
825
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Police: Yes müdür bey.
826
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
VD: Let me see the guard who sold his profession to this early morning tomorrow.
827
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Police: As you wish müdür bey.
828
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
VD: Scatter you two, go and do not let me put you all in prison.
829
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Feride and Ayten were waiting outside little bit far from the entrance of the fighting place. Feride saw someone coming out of the place.
830
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Look, it is him. They came out.
831
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
They were about to hold hands, but they came back to their senses at the last minute eeehahahaha
832
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Eeeh, where is Mahir? Why he did not come out?
833
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: I do not know Ayten. Please do not call for bad things.
834
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Vehbi saw Feride waiting in her car and he asked the police to wait for him for a couple of minutes.
835
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Vehbi efendi is coming.
836
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Feride came out of the car to talk to him.
837
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Iyi aksamlar.
838
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
VD: Iyi aksamlar.
839
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: It looks like you found the prisoner.
840
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
VD: You were right hakime hanim. The Boksör Hilmi escaped from prison and came here. When we raided the place, the fight only had just started. We caught him quickly and took him in.
841
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Thank you very much Vehbi bey.
842
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
VD: I should thank you on the behalf of the police corps. This is our job, and as a result of (bu vesileyle) this, I saw you again.
843
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: I will visit you at your office (makam) as soon as possible (en kisa zamanda).
844
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
VD: Iyi geceler.
845
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Good night.
846
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Feride got back in her car.
847
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: Haydi, let us go.
848
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: Mahir did not come out yet. Let us just see if he is alright or not.
849
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
A: It cannot be. If Mahir catches us, he will do really bad things. Also, if something happened, the man would have told you. Haydi
850
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
F: You are right.
851
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
They buckled and left.
852
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
853
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Back to Mahir and Dalyan
854
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: He wanted to fight with this.
855
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: Whore (kahpe it can also mean back-stabbing), serefsiz is not with the money He was not courageous enough to come before you empty-handed. Despite that let him bring whatever he wants, you still would have knocked him on the ground. This means, they understood that he escaped. But, I cannot understand this at all; how did they know he came to here?
856
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: I do not know abi. Let us get out. Let me go to the place before midnight.
857
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: You are right. Let us go my lion.
858
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
_____________
859
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Beautiful Belgin (hhahhaha) arrived at the gambling den where Mahir was invited and walked to the room where the gangsters gathered at the table
860
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: Good luck (seytaniz bol olsun) gentlemen.
861
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: Oh Our singer has come. We can now start with the real game.
862
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
B: Forget about playing now Nail abi. I have very important information.
863
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
N: When was it the last time you gave us unnecessary (lüzumsuz) news? Say it.
864
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Belgin looked at Yusuf.
865
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Mahir arrived at the place with Dalyan.
866
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: Do not think it is quiet as it seems. Anyone who passed from outside does not know what kind of work is inside. Even entering through the gate (door) is difficult and locations inside are like floors and floors. It is impossible to sit on the table that you want.
867
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: My table is clear abi. One of them has invited me.
868
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
D: Carry on your road; meet the one that you were curious about that from now on let your birth begin. I will return to the casino. When you finish your work, come and see me. Do not let me worry.
869
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Dalyan tapped on Mahirs arm and Mahir came out of the car and went inside the place.
870
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Men were outside and welcomed him. Mahir walked inside the gambling house, looking around, and surprised of what he was seeing. The man pointed out to him to follow him. He finally arrived to the special room that he was supposed to meet all the gangsters. Two guards (men) were standing by the door.
871
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Man: Buyrun.
872
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Inform the ones who are inside. They were waiting for me.
873
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Man: Whom should I say that came?
874
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Tell them Karadayi came.
875
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
The man shakes his head and went to tell them. He came out and gave Mahir the bad news.
876
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Man: Excuse me Karadayi, but I cannot let you in.
877
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: Why? Nail abi has invited me.
878
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Man: I do not know that. But, Nail abi said that we have no business with someone who works for the government (devlet).
879
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
M: What are you saying kardesim? What government (State)? What business?
880
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Man: I do not know this either. Nail abi said that he used his fiancée hakime hanim and turned the Boksör into the police tonight. Maybe he is an informant, from where would we know and still invite him to our table. Yani, this door is closed to you Karadayi
881
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Mahir is in what the heck mode Completely dumbfounded. Episode ends.
114890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.