Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,976 --> 00:00:02,312
Previously on The Resident...
2
00:00:02,322 --> 00:00:03,700
Does she know you're in love with her?
3
00:00:03,717 --> 00:00:06,160
I am her teacher, her mentor.
To be anything else
4
00:00:06,171 --> 00:00:08,184
would cross a line
that I would never cross.
5
00:00:08,194 --> 00:00:10,220
Nic, I know we have new boundaries,
6
00:00:10,230 --> 00:00:11,567
but I am here for you.
7
00:00:11,578 --> 00:00:13,356
My kidneys will never work again.
8
00:00:13,366 --> 00:00:14,762
You have to stay on dialysis.
9
00:00:14,773 --> 00:00:16,526
There's got to be another option.
10
00:00:16,536 --> 00:00:18,607
Sorry. Nothing I can do
until the donor calls back
11
00:00:18,618 --> 00:00:20,462
- to schedule his follow-up.
- Kyle's a match?
12
00:00:20,473 --> 00:00:22,165
It's not that you can't
13
00:00:22,175 --> 00:00:25,301
give Jessie your kidney.
It's that you won't. Get out.
14
00:00:25,311 --> 00:00:26,836
I've got a way to help Jessie.
15
00:00:26,846 --> 00:00:29,482
How far are you willing to go
to save your sister's life?
16
00:00:31,551 --> 00:00:35,178
- ♪ Oh, Huncho did this? ♪
- ♪ DJ Durel! ♪
17
00:00:35,188 --> 00:00:37,580
- ♪ Steppin' up ♪
- ♪ Up ♪
18
00:00:37,590 --> 00:00:40,083
- ♪ Always take the risk, living life ♪
- ♪ Up, up, life ♪
19
00:00:40,093 --> 00:00:42,818
- ♪ Go hard and don't quit ♪
- ♪ Go hard ♪
20
00:00:42,829 --> 00:00:44,690
♪ Drip, splash
like the ice on the wrist ♪
21
00:00:44,701 --> 00:00:45,883
♪ Brr, brr, brr, brr ♪
22
00:00:45,894 --> 00:00:47,657
♪ That's a call I can't miss ♪
23
00:00:47,667 --> 00:00:49,925
♪ Set my goals like a
go, hit the switch ♪
24
00:00:49,935 --> 00:00:52,595
♪ Work, work, work, check
it off the checklist ♪
25
00:00:52,605 --> 00:00:53,929
- ♪ Work, work, work ♪
- ♪ In a position to win ♪
26
00:00:53,939 --> 00:00:55,731
- ♪ Win ♪
- ♪ In a position to go ♪
27
00:00:55,741 --> 00:00:57,400
- ♪ Uh ♪
- ♪ In a position to win ♪
28
00:00:57,410 --> 00:00:59,835
- ♪ In a position to go ♪
- ♪ Uh, uh, uh... ♪
29
00:00:59,845 --> 00:01:03,273
Doc Bell, I'm two shots away
30
00:01:03,283 --> 00:01:05,708
from jumping on my new
Gulfstream to Sin City,
31
00:01:05,718 --> 00:01:07,510
so say what you came to say.
32
00:01:07,520 --> 00:01:09,289
- Your father was a great man.
- The best!
33
00:01:10,606 --> 00:01:12,870
His generous donations
over the past 20 years
34
00:01:12,881 --> 00:01:15,591
have been vital to Chastain's
financial health. I would love...
35
00:01:15,602 --> 00:01:17,053
And you think you can party your ass
36
00:01:17,063 --> 00:01:19,392
- into a big fat check again?
- Diego, I'm-I'm just here
37
00:01:19,403 --> 00:01:20,886
to build a relationship with you
38
00:01:20,897 --> 00:01:22,603
the same way I did with your dad.
39
00:01:22,614 --> 00:01:24,860
He left you his fortune after he passed
40
00:01:24,870 --> 00:01:27,797
because he believed
you would do great things.
41
00:01:27,807 --> 00:01:31,367
- What, five million?
- Eight million.
42
00:01:31,914 --> 00:01:34,106
Doctor, eight million sound fair to you?
43
00:01:34,117 --> 00:01:36,920
Eight million saves a lot of lives.
44
00:01:41,154 --> 00:01:44,214
You never respected me
when my dad was alive.
45
00:01:44,224 --> 00:01:46,082
I was invisible to you.
46
00:01:46,092 --> 00:01:48,228
So what, now you want some of my gold?
47
00:01:52,332 --> 00:01:54,724
Let's see if the doctor can dance.
48
00:01:54,734 --> 00:01:57,627
Oh, oh!
49
00:01:59,105 --> 00:02:01,797
Come on. Come on.
50
00:02:01,807 --> 00:02:05,268
"Three marriages
51
00:02:05,278 --> 00:02:08,738
"and the only seed of mine
that can find its way to an egg
52
00:02:08,748 --> 00:02:11,241
is that jackass. What are the odds?"
53
00:02:11,251 --> 00:02:14,810
Your father's words, not mine.
54
00:02:14,820 --> 00:02:17,947
In hospice, the last thing
he said to me was, "Randolph",
55
00:02:17,957 --> 00:02:19,949
"children are a poor man's riches.
56
00:02:19,959 --> 00:02:23,963
My son is a rich man's biggest failure."
57
00:02:26,666 --> 00:02:28,191
Enjoy Vegas, kid.
58
00:02:28,201 --> 00:02:30,126
Hope you have better luck
than your father did.
59
00:02:30,136 --> 00:02:31,761
- ♪ In a position to win ♪
- ♪ Win ♪
60
00:02:31,771 --> 00:02:33,629
- ♪ In a position to go ♪
- ♪ Go ♪
61
00:02:33,639 --> 00:02:35,030
- ♪ In a position to win ♪
- ♪ Win... ♪
62
00:02:35,040 --> 00:02:37,300
That was awesome! Screw that kid!
63
00:02:37,310 --> 00:02:39,269
So who's the next richie
on our list, huh?
64
00:02:39,280 --> 00:02:42,205
Diego was the list.
65
00:02:45,451 --> 00:02:47,843
Is this dartboard smaller than usual?
66
00:02:47,853 --> 00:02:50,480
Maybe you're just larger than life
67
00:02:50,490 --> 00:02:52,448
so everything else seems really tiny.
68
00:02:52,458 --> 00:02:54,184
Are you trying to seduce me?
69
00:02:54,194 --> 00:02:56,886
- Is it working?
- It is.
70
00:02:56,896 --> 00:02:59,121
- Oh.
- Mm.
71
00:03:02,681 --> 00:03:05,360
66% of relationships fizzle.
72
00:03:05,371 --> 00:03:07,663
45% of marriages implode.
73
00:03:07,673 --> 00:03:10,032
- Hmm.
- Hmm. Why does anyone bother?
74
00:03:10,042 --> 00:03:13,135
People love to spoon,
and this requires a partner.
75
00:03:13,145 --> 00:03:14,637
High price for a cuddle.
76
00:03:14,647 --> 00:03:16,206
Another round?
77
00:03:16,216 --> 00:03:18,140
I'd love to, but I got to roll.
78
00:03:18,150 --> 00:03:20,476
I'm headed to Osteria Frankie
79
00:03:20,486 --> 00:03:23,012
to meet a woman whose brilliance
almost matches mine.
80
00:03:23,022 --> 00:03:26,692
Mm. May your egos have
a wonderful time spooning.
81
00:03:29,995 --> 00:03:31,521
I'm telling you!
82
00:03:31,531 --> 00:03:34,690
True story. The guy had
a machete gash in his neck
83
00:03:34,700 --> 00:03:36,158
and wouldn't let anyone touch him.
84
00:03:36,168 --> 00:03:37,927
That's insane.
85
00:03:37,937 --> 00:03:39,729
So... so, what'd they do?
86
00:03:39,739 --> 00:03:42,498
Told him what you tell every
patient who refuses stitches.
87
00:03:42,508 --> 00:03:44,534
Suture self.
88
00:03:44,544 --> 00:03:47,270
Yes, I'm kind of on fire tonight.
89
00:03:47,280 --> 00:03:48,838
Uh, you want another drink?
90
00:03:48,848 --> 00:03:51,173
- Uh, sloe gin fizz, no ice.
- Oh.
91
00:03:51,183 --> 00:03:54,677
♪ Spinning on that dizzy edge... ♪
92
00:03:54,687 --> 00:03:56,946
Another beer?
93
00:03:56,956 --> 00:03:58,113
Sure.
94
00:03:58,123 --> 00:04:00,115
♪ Dreamed of all the different ways... ♪
95
00:04:00,125 --> 00:04:03,219
- Song?
- Sure.
96
00:04:03,229 --> 00:04:04,887
Anything but the '80s.
97
00:04:04,897 --> 00:04:06,722
What do you got against the '80s, man?
98
00:04:06,732 --> 00:04:08,591
What do you like about the '80s?
99
00:04:08,601 --> 00:04:10,793
Uh, it's a Nic thing,
which used to make it my thing.
100
00:04:13,239 --> 00:04:15,765
I heard she was gonna swing by tonight.
101
00:04:15,775 --> 00:04:17,567
Do you have any idea where she is?
102
00:04:17,577 --> 00:04:20,570
Nope.
103
00:04:20,580 --> 00:04:23,406
♪ You lost and lonely ♪
104
00:04:23,416 --> 00:04:28,220
♪ You just like heaven. ♪
105
00:04:31,223 --> 00:04:33,048
Alec, what are we doing here?
106
00:04:33,058 --> 00:04:34,584
I told you, a transplant expert.
107
00:04:34,594 --> 00:04:36,586
Right. But it's midnight.
108
00:04:36,596 --> 00:04:38,230
You meet him when you can.
109
00:04:43,936 --> 00:04:46,329
- Dr. Shaw.
- Mr. Festervan,
110
00:04:46,339 --> 00:04:48,173
thank you so much for coming.
111
00:04:50,576 --> 00:04:53,068
- This is the friend I told you about.
- Nic.
112
00:04:53,078 --> 00:04:57,340
Hello. I'm so sorry your
sister's in kidney failure.
113
00:04:57,350 --> 00:04:59,141
But I think
114
00:04:59,151 --> 00:05:00,582
I may be able to help you.
115
00:05:00,593 --> 00:05:03,291
Well, we haven't been able to get her
on Chastain's transplant list.
116
00:05:03,302 --> 00:05:04,580
What hospital do you work with?
117
00:05:04,590 --> 00:05:07,660
I don't work with any hospital.
118
00:05:10,262 --> 00:05:13,689
O-Okay, w-what's going on here?
119
00:05:13,699 --> 00:05:15,335
You haven't told her?
120
00:05:19,914 --> 00:05:21,797
I'm an organ broker.
121
00:05:22,446 --> 00:05:24,367
I'm here to sell you a kidney.
122
00:05:26,000 --> 00:05:32,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
123
00:05:36,655 --> 00:05:39,296
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
124
00:05:39,659 --> 00:05:42,518
An organ broker?
What the hell were you thinking?
125
00:05:42,528 --> 00:05:45,555
- I want you to know all your options.
- That is not an option.
126
00:05:45,565 --> 00:05:48,290
Desperate people are exploited enough
without us hocking their organs
127
00:05:48,300 --> 00:05:50,096
- for cash. I mean, come on.
- Wait a minute.
128
00:05:50,107 --> 00:05:52,027
Wait a minute.
It doesn't have to be like that.
129
00:05:52,037 --> 00:05:53,896
What you are suggesting is a crime.
130
00:05:53,906 --> 00:05:55,465
That doesn't mean it's wrong.
131
00:05:55,475 --> 00:05:57,437
There are countries where this is legal.
132
00:05:57,448 --> 00:05:58,974
And if done the right way, it can help
133
00:05:58,985 --> 00:06:00,695
both the donor
and the recipient survive.
134
00:06:00,706 --> 00:06:02,304
We both know Jessie needs this kidney.
135
00:06:02,314 --> 00:06:04,974
Don't tell me what my sister needs.
136
00:06:04,984 --> 00:06:07,219
I trust Elliot.
137
00:06:08,253 --> 00:06:09,589
You should, too.
138
00:06:11,591 --> 00:06:13,383
You've done this before.
139
00:06:13,393 --> 00:06:15,317
Yes, I have.
140
00:06:15,328 --> 00:06:16,437
Wow.
141
00:06:16,448 --> 00:06:17,987
Nic, thousands of people die each year
142
00:06:17,997 --> 00:06:20,823
waiting for a kidney.
143
00:06:20,833 --> 00:06:24,036
I just don't want your sister
to be one of them.
144
00:06:26,071 --> 00:06:28,574
I'm not buying a kidney.
145
00:06:29,608 --> 00:06:31,017
Good.
146
00:06:31,911 --> 00:06:34,114
Because you just burned
the bridge to the one person
147
00:06:34,125 --> 00:06:36,460
in Atlanta who could get one for Jessie.
148
00:06:47,285 --> 00:06:49,021
How you doing?
149
00:06:49,958 --> 00:06:51,521
I'm acing dialysis.
150
00:06:51,531 --> 00:06:54,524
Even made some friends. And one enemy.
151
00:06:54,534 --> 00:06:56,068
Oh.
152
00:06:58,571 --> 00:07:01,697
I won't ask.
153
00:07:01,707 --> 00:07:03,308
I want to show you something.
154
00:07:05,210 --> 00:07:07,480
My 60-day sobriety chip.
155
00:07:09,602 --> 00:07:11,140
I just got it today.
156
00:07:11,150 --> 00:07:13,275
My sponsor dropped it off.
157
00:07:13,285 --> 00:07:15,377
You're crushing it.
158
00:07:15,387 --> 00:07:17,957
I couldn't have done
any of this without you.
159
00:07:19,959 --> 00:07:22,394
Your light got me
through this darkness, Nic.
160
00:07:25,130 --> 00:07:28,133
In four months,
you'll be eligible for a kidney.
161
00:07:30,169 --> 00:07:32,628
When I get a kidney...
162
00:07:32,638 --> 00:07:35,631
Maybe you'll finally stop falling asleep
163
00:07:35,641 --> 00:07:37,266
during our movie nights.
164
00:07:37,276 --> 00:07:39,278
Deal.
165
00:07:40,446 --> 00:07:42,438
So proud of you.
166
00:07:43,534 --> 00:07:45,307
Me too.
167
00:07:45,317 --> 00:07:48,410
Excuse me! Excuse me. Excuse me.
168
00:07:48,420 --> 00:07:50,312
How'd the board take the news
about our money sitch?
169
00:07:50,322 --> 00:07:52,948
Stop talking.
170
00:07:52,958 --> 00:07:55,250
You didn't tell them. Ah, I get it now.
171
00:07:55,260 --> 00:07:57,086
Thanks for keeping me in the loop.
172
00:07:57,096 --> 00:07:58,488
The loop?
173
00:07:58,498 --> 00:08:01,190
You want to be in the loop?
174
00:08:01,200 --> 00:08:04,359
Chastain has received over $95 million
175
00:08:04,369 --> 00:08:07,362
in donations per year
over the last decade.
176
00:08:07,372 --> 00:08:09,532
In the last eight months,
that's down 40%.
177
00:08:09,542 --> 00:08:11,433
Yikes. Why is that?
178
00:08:11,443 --> 00:08:15,705
Lane Hunter plus QuoVadis
equals disaster.
179
00:08:15,715 --> 00:08:18,674
And where are we with the
new wealth-screening software?
180
00:08:18,684 --> 00:08:20,776
Locked and loaded, Chief.
Already identifying
181
00:08:20,786 --> 00:08:23,178
rich patients at Chastain
who could be potential donors.
182
00:08:23,188 --> 00:08:25,390
Check it out. Spit out
three names this morning.
183
00:08:28,728 --> 00:08:31,353
Oh, Grayson, one of these patients died,
184
00:08:31,363 --> 00:08:34,490
and the others are not...
they're not rich enough.
185
00:08:34,500 --> 00:08:36,492
These are minnows.
186
00:08:36,502 --> 00:08:38,504
We need a whale.
187
00:08:54,086 --> 00:08:56,078
Hello?
188
00:08:56,088 --> 00:08:58,469
Mina...
189
00:08:58,480 --> 00:09:00,249
you will never guess what landed.
190
00:09:00,259 --> 00:09:02,685
Dextrocardia with situs inversus.
191
00:09:02,695 --> 00:09:06,155
This man's heart is literally
on the right side of his chest,
192
00:09:06,165 --> 00:09:08,423
which, obviously, is not the right side.
193
00:09:11,503 --> 00:09:13,729
Okafor, are you there?
194
00:09:13,739 --> 00:09:15,731
I think so.
195
00:09:15,741 --> 00:09:17,818
Well, day off be damned.
Get your butt in here
196
00:09:17,829 --> 00:09:20,903
and scrub in for this CABG. We may
never see another one like it.
197
00:09:23,589 --> 00:09:25,591
This was my fault.
198
00:09:26,886 --> 00:09:30,623
Are you okay?
199
00:09:32,324 --> 00:09:34,283
I swerved too late.
200
00:09:34,293 --> 00:09:36,686
Left or right, couldn't decide.
201
00:09:36,696 --> 00:09:38,020
My bad.
202
00:09:38,030 --> 00:09:39,855
Oh, God.
203
00:09:40,156 --> 00:09:43,917
Think you might be bleeding internally.
204
00:09:43,928 --> 00:09:45,696
- I'm what?
- Who?
205
00:09:46,606 --> 00:09:48,097
I have no idea.
206
00:09:48,473 --> 00:09:50,365
I'm sending you my location.
207
00:09:50,375 --> 00:09:52,077
Get an ambulance, now.
208
00:09:56,081 --> 00:09:58,407
- What do we got?
- 34-year-old male
209
00:09:58,417 --> 00:10:01,811
with crush injuries,
deep leg laceration, BP 85/60,
210
00:10:01,821 --> 00:10:04,446
- heart rate 130.
- Okay. Trauma bay nine.
211
00:10:04,456 --> 00:10:05,915
I need the ultrasound.
212
00:10:05,925 --> 00:10:07,116
Is this the end?
213
00:10:07,126 --> 00:10:09,118
It is likely not the end.
214
00:10:09,128 --> 00:10:11,420
One, two, three.
215
00:10:11,430 --> 00:10:14,056
Sh-Should I call my mom?
216
00:10:14,066 --> 00:10:16,730
Is it the right time or too
soon? I don't want her to worry,
217
00:10:16,741 --> 00:10:18,628
- but I think she deserves to know.
- Okay,
218
00:10:18,638 --> 00:10:21,063
- diffuse abdominal tenderness.
- Decreased breath sounds on his left side.
219
00:10:21,073 --> 00:10:23,132
Maybe one of you should call.
Is-is that uh,
220
00:10:23,142 --> 00:10:25,234
better or worse, hearing from a doctor?
221
00:10:25,244 --> 00:10:27,603
- Uh, better or worse? Okay.
- Taylor, you need to calm down.
222
00:10:27,613 --> 00:10:29,615
Looking for internal injuries.
223
00:10:31,693 --> 00:10:34,198
- Whose suit is that?
- I was playing a night round.
224
00:10:34,209 --> 00:10:36,078
- Yeah.
- I should've stuck to the day.
225
00:10:36,088 --> 00:10:37,780
It's just a bad call by me.
226
00:10:37,790 --> 00:10:40,650
It's just, I was so busy, that I...
you know, and I-I can't think.
227
00:10:40,660 --> 00:10:43,089
I'm so sorry, I-I didn't mean
to... I hit you, I...
228
00:10:43,100 --> 00:10:45,755
- How do you even play at night?
- Oh, glow-in-the-dark balls.
229
00:10:45,765 --> 00:10:47,504
- It's pretty awesome. Yeah.
- Oh, cool.
230
00:10:47,515 --> 00:10:48,848
Why were you there?
231
00:10:48,859 --> 00:10:50,325
His intestines are in his chest.
232
00:10:50,335 --> 00:10:51,661
Diaphragm rupture.
233
00:10:51,671 --> 00:10:53,354
I'll prep the OR.
234
00:10:57,809 --> 00:11:00,857
You're bleeding. You could have
a significant head injury.
235
00:11:00,868 --> 00:11:02,171
I need to check you out.
236
00:11:02,212 --> 00:11:04,480
What on earth happened last night?
237
00:11:05,843 --> 00:11:07,711
I don't remember.
238
00:11:10,555 --> 00:11:12,892
Okay, here we go. Follow my finger.
239
00:11:15,611 --> 00:11:17,146
Nice.
240
00:11:18,230 --> 00:11:20,700
All right, clench your jaw
and hold still.
241
00:11:21,901 --> 00:11:23,793
Puff out your cheeks.
242
00:11:25,705 --> 00:11:28,163
Cranial nerves intact.
243
00:11:28,173 --> 00:11:30,575
I'm gonna take a look
at that head wound.
244
00:11:32,144 --> 00:11:34,737
Okay. What's the last thing
you remember?
245
00:11:34,747 --> 00:11:36,171
Drinking with the Raptor.
246
00:11:36,181 --> 00:11:38,040
I ordered another round of drinks,
247
00:11:38,050 --> 00:11:39,675
and he had to go leave
248
00:11:39,685 --> 00:11:41,811
to be with his
brilliant one-night stand.
249
00:11:41,821 --> 00:11:44,246
Ah, so you drank
that last round by yourself?
250
00:11:44,256 --> 00:11:45,647
No. Someone else joined me.
251
00:11:45,657 --> 00:11:48,350
I just... don't remember who.
252
00:11:48,360 --> 00:11:49,833
Maybe the guy from the golf course?
253
00:11:49,844 --> 00:11:52,221
- Definitely not him.
- So, we have heavy drinking
254
00:11:52,231 --> 00:11:53,588
with a mystery person
255
00:11:53,598 --> 00:11:55,590
and a late-night stroll
on a golf course.
256
00:11:55,600 --> 00:11:57,092
None of that sounds like you.
257
00:11:57,102 --> 00:11:58,260
I don't lose control.
258
00:11:58,270 --> 00:11:59,847
I have never behaved this way.
259
00:11:59,858 --> 00:12:02,015
Well, while you figure out
why you went off the rails,
260
00:12:02,026 --> 00:12:03,999
I will figure out
why you have mild amnesia.
261
00:12:04,009 --> 00:12:05,567
I need to rule out a bleed.
262
00:12:05,577 --> 00:12:07,069
I got to keep you for observation.
263
00:12:07,079 --> 00:12:09,772
And that means no reading, no watching
264
00:12:09,782 --> 00:12:11,206
and no thinking.
265
00:12:11,216 --> 00:12:12,908
Are you putting me on brain rest?
266
00:12:12,918 --> 00:12:14,209
Yes.
267
00:12:14,219 --> 00:12:16,712
He knows of which he speaks.
268
00:12:16,722 --> 00:12:19,348
I don't say this often,
but do what Pravesh tells you.
269
00:12:19,358 --> 00:12:21,416
Okay, there is no way I am sitting here
270
00:12:21,426 --> 00:12:23,418
while you go operate on a man
who has his heart
271
00:12:23,428 --> 00:12:26,288
on the wrong side of his chest.
I'm fine, and I'm scrubbing in.
272
00:12:26,298 --> 00:12:28,868
You cuff her to the bed if need be.
273
00:12:30,269 --> 00:12:33,095
You approach this bed with restraints...
274
00:12:33,105 --> 00:12:35,197
I will end you.
275
00:12:35,207 --> 00:12:37,242
Just relax.
276
00:12:38,277 --> 00:12:39,711
Hold still.
277
00:12:42,948 --> 00:12:45,540
Are you ready for your smile
to match mine?
278
00:12:45,550 --> 00:12:49,144
Wealth screening software
flagged a bona fide Moby-Dick.
279
00:12:49,154 --> 00:12:50,579
Born in Boise.
280
00:12:50,589 --> 00:12:52,714
Paralegal. Rents a place in Grant Park.
281
00:12:52,724 --> 00:12:54,283
Sagittarius.
282
00:12:54,293 --> 00:12:56,551
Are you pitching me a whale
or your replacement?
283
00:12:56,561 --> 00:12:58,587
I'm pitching you someone who won big.
284
00:12:58,597 --> 00:13:00,823
- Won what big?
- The lottery, baby.
285
00:13:00,833 --> 00:13:03,068
His name's Taylor Emeye.
286
00:13:08,340 --> 00:13:09,799
Dr. Nolan.
287
00:13:09,809 --> 00:13:12,444
Just... hang on one second.
288
00:13:16,281 --> 00:13:18,607
Mr. Emeye, I'm Dr. Randolph Bell,
289
00:13:18,617 --> 00:13:21,911
Chief of Surgery and CEO
here at Chastain Park Memorial.
290
00:13:21,921 --> 00:13:24,479
Hi, Dr. Bell. Is-is something wrong?
291
00:13:24,489 --> 00:13:26,748
No, no, not at all.
I just wanted to let you know
292
00:13:26,758 --> 00:13:29,284
that I will be scrubbing in with
one of our very top surgeons
293
00:13:29,294 --> 00:13:31,821
on your operation today,
and you'll be recovering
294
00:13:31,831 --> 00:13:33,188
in our VIP wing.
295
00:13:33,198 --> 00:13:36,635
Would you prefer a suite
that favors sunrise or sunset?
296
00:13:37,669 --> 00:13:39,761
Sunrise or sunset?
297
00:13:39,771 --> 00:13:42,965
Sunrise or sunset, sunrise
or sunset, sunrise or sunset,
298
00:13:42,975 --> 00:13:44,800
sunrise or sunset, sunrise or...
299
00:13:44,810 --> 00:13:47,102
You don't have to decide now.
300
00:13:47,112 --> 00:13:49,138
Okay? W-We will see you after.
301
00:13:49,148 --> 00:13:50,705
Okay.
302
00:13:50,715 --> 00:13:52,374
Dr. Bell.
303
00:13:52,384 --> 00:13:54,143
For you to advertise me
304
00:13:54,153 --> 00:13:56,578
as one of the elite surgeons
at this hospital is...
305
00:13:56,589 --> 00:13:58,957
No, I wasn't talking about you.
306
00:14:04,796 --> 00:14:06,388
You got something on your mind?
307
00:14:06,398 --> 00:14:09,124
As a locum tenens,
these eyes have seen a lot
308
00:14:09,134 --> 00:14:11,160
of CEOs of a lot of hospitals
309
00:14:11,170 --> 00:14:14,029
do a lot of things in the name
of financial solvency.
310
00:14:14,039 --> 00:14:15,831
This going somewhere?
311
00:14:15,841 --> 00:14:17,366
Well, let's start with staff cuts.
312
00:14:17,376 --> 00:14:20,035
You fired Jana Cervantes...
my favorite scrub nurse...
313
00:14:20,045 --> 00:14:22,537
and replaced her
with a less-expensive imposter.
314
00:14:22,547 --> 00:14:24,816
Said nurse is in the room.
315
00:14:27,887 --> 00:14:29,744
And she shouldn't be.
316
00:14:29,754 --> 00:14:31,346
Exactly my point.
317
00:14:31,356 --> 00:14:33,748
But the bright red flag on the field is:
318
00:14:33,758 --> 00:14:36,251
why am I in here with you
when we both know Nolan
319
00:14:36,261 --> 00:14:38,520
could easily handle this cut and run?
320
00:14:38,530 --> 00:14:41,223
Now, I smell wealth screenings.
321
00:14:41,233 --> 00:14:42,824
And if you would stoop to software
322
00:14:42,834 --> 00:14:45,360
to spy on your patients,
then I have to ask:
323
00:14:45,370 --> 00:14:48,030
how much is your boy Taylor worth,
324
00:14:48,040 --> 00:14:50,933
and how deep of a hole is Chastain in?
325
00:14:50,943 --> 00:14:53,335
- Barking in the dark.
- Well, I know what I see.
326
00:14:53,345 --> 00:14:57,672
- Well, let me educate you.
- And what I see is confusing.
327
00:14:57,682 --> 00:15:00,619
Is it me, or does your golden
goose have abnormal lungs?
328
00:15:13,598 --> 00:15:16,058
Brain rest not going well?
329
00:15:16,068 --> 00:15:18,093
How could someone not think?
330
00:15:18,103 --> 00:15:21,188
Even thinking about not thinking
constitutes as thinking.
331
00:15:21,199 --> 00:15:23,602
Hear there was an incident
with a hospital gown.
332
00:15:23,613 --> 00:15:26,750
God. Itchy, tortuous fabric
that will never touch this skin.
333
00:15:28,113 --> 00:15:29,438
Brought you these.
334
00:15:31,917 --> 00:15:34,182
You are a godsend.
335
00:15:35,516 --> 00:15:37,812
- Wait, did you see this?
- No. What is it?
336
00:15:37,822 --> 00:15:39,558
A dry cleaning tag.
337
00:15:41,893 --> 00:15:44,205
I think you're wearing Bell's suit.
338
00:15:44,216 --> 00:15:46,555
God. I should have
put on the hospital gown.
339
00:15:46,565 --> 00:15:48,924
Okay, so you end up in Bell's suit
340
00:15:48,934 --> 00:15:50,993
at the end of a wild night.
341
00:15:51,003 --> 00:15:53,462
Clearly, you have some things
to get off your chest.
342
00:15:53,472 --> 00:15:55,464
No, you're wrong. I'm fine.
343
00:16:01,013 --> 00:16:04,506
The dialysis center's paging me.
Something's wrong.
344
00:16:04,516 --> 00:16:06,675
Go. If you need anything,
I'm here for you, too.
345
00:16:06,685 --> 00:16:07,987
Thanks.
346
00:16:13,925 --> 00:16:15,760
What the hell?
347
00:16:18,087 --> 00:16:19,178
What's going on?
348
00:16:19,188 --> 00:16:20,813
I feel like I'm drowning.
349
00:16:20,823 --> 00:16:22,756
Why are you doing an echocardiogram?
350
00:16:22,767 --> 00:16:24,858
She got a unit of blood with dialysis.
351
00:16:24,869 --> 00:16:26,932
That shouldn't be enough to
tip her into pulmonary edema.
352
00:16:26,943 --> 00:16:28,241
It shouldn't be,
353
00:16:28,252 --> 00:16:31,446
but I'm afraid she has, uh,
a reduced ejection fraction.
354
00:16:32,641 --> 00:16:35,836
Okay, you're freaking me out
with all the medical speak.
355
00:16:35,846 --> 00:16:38,079
Can you just...
can you explain it in English?
356
00:16:38,090 --> 00:16:40,383
Your heart isn't pumping
strongly enough,
357
00:16:40,393 --> 00:16:41,674
so your lungs filled with fluid.
358
00:16:41,685 --> 00:16:43,193
That's what's making it hard to breathe.
359
00:16:43,204 --> 00:16:44,539
Why isn't my heart working?
360
00:16:46,733 --> 00:16:49,736
I'm sorry, Jessie,
but you're in heart failure.
361
00:16:51,737 --> 00:16:53,433
First kidney failure.
362
00:16:53,444 --> 00:16:55,130
Now heart failure.
363
00:16:55,140 --> 00:16:57,132
- What's happening?
- We don't know yet.
364
00:16:57,142 --> 00:16:59,435
But Dr. Williams will do
a full workup. Keep us updated,
365
00:16:59,445 --> 00:17:03,105
and I promise I will translate
everything into English for you.
366
00:17:03,115 --> 00:17:04,607
It's too much, Nic.
367
00:17:04,617 --> 00:17:08,711
We're gonna figure things out, okay?
368
00:17:08,721 --> 00:17:10,145
Just try to stay calm.
369
00:17:10,155 --> 00:17:13,508
My sister needs a kidney
transplant as soon as possible.
370
00:17:13,519 --> 00:17:15,704
We're looking for a match,
but even if we find one,
371
00:17:15,715 --> 00:17:18,120
Jessie's not eligible unless
she's on the recipient list.
372
00:17:18,130 --> 00:17:20,583
If I recall, she isn't listed
because she's an opioid addict.
373
00:17:20,594 --> 00:17:21,882
Was. Was.
374
00:17:21,893 --> 00:17:23,552
She has been two months clean and sober.
375
00:17:23,563 --> 00:17:25,989
Six months of sobriety's
the hard and fast rule.
376
00:17:26,000 --> 00:17:27,458
Right, that is Chastain's policy,
377
00:17:27,469 --> 00:17:29,461
but other hospitals
have different criteria.
378
00:17:29,472 --> 00:17:32,465
You could decrease the amount
of time required.
379
00:17:32,744 --> 00:17:36,459
Or just... make an exception.
Dr. Bell, please.
380
00:17:36,470 --> 00:17:38,140
If I make an exception for Jessie,
381
00:17:38,150 --> 00:17:41,076
I'd have to make an exception for
others. It's a slippery slope.
382
00:17:41,086 --> 00:17:44,185
We both know that addiction
is a disease.
383
00:17:44,196 --> 00:17:45,748
She shouldn't be punished for that.
384
00:17:45,758 --> 00:17:47,249
Well, it isn't a punishment.
385
00:17:47,259 --> 00:17:50,185
Chastain has a responsibility to honor
386
00:17:50,195 --> 00:17:52,622
the donors' sacrifice
by ensuring that each organ
387
00:17:52,632 --> 00:17:55,167
has the greatest chance for success.
388
00:17:57,370 --> 00:18:00,296
You remember the drug trial
that you approved?
389
00:18:00,306 --> 00:18:02,274
That you approved, for money?
390
00:18:04,209 --> 00:18:07,947
That's what caused
Jessie's kidney failure.
391
00:18:09,349 --> 00:18:12,508
She trusted Chastain.
392
00:18:12,518 --> 00:18:14,677
And now she will die
393
00:18:14,687 --> 00:18:16,722
if we don't help her.
394
00:18:19,559 --> 00:18:21,827
Please.
395
00:18:23,162 --> 00:18:25,164
I-I wish I could.
396
00:18:42,601 --> 00:18:45,007
Dr. Bell and I were
able to repair your diaphragm
397
00:18:45,017 --> 00:18:46,175
without incident.
398
00:18:46,185 --> 00:18:47,643
But during the procedure,
399
00:18:47,653 --> 00:18:49,311
we noticed your lungs have
400
00:18:49,321 --> 00:18:51,313
- an irregular appearance.
- Irregular?
401
00:18:51,323 --> 00:18:53,248
- What's wrong with me?
- It's most likely
402
00:18:53,258 --> 00:18:54,817
you have an infection.
403
00:18:54,827 --> 00:18:56,419
But there's a possibility
that you may have
404
00:18:56,429 --> 00:18:58,588
an inflammatory process,
which would then need to be
405
00:18:58,598 --> 00:18:59,755
treated aggressively.
406
00:18:59,765 --> 00:19:02,568
Have you had a cough
or shortness of breath?
407
00:19:03,769 --> 00:19:05,060
Yeah.
408
00:19:05,070 --> 00:19:07,062
Okay, well, have a choice.
409
00:19:07,072 --> 00:19:09,832
We can give you antibiotics and...
410
00:19:09,842 --> 00:19:11,934
if it's an infection,
it should get better.
411
00:19:11,944 --> 00:19:14,904
Or we can perform a bronchoscopy
to get a definitive diagnosis,
412
00:19:14,914 --> 00:19:17,373
so that we can treat you
more specifically sooner.
413
00:19:17,383 --> 00:19:19,675
Which, in this case,
would be my recommendation.
414
00:19:19,685 --> 00:19:21,377
A bronchoscopy.
415
00:19:21,387 --> 00:19:24,106
- That-that sounds serious.
- It's a minor procedure
416
00:19:24,117 --> 00:19:26,764
where we reach deep into your lungs
and take a little piece of tissue.
417
00:19:26,775 --> 00:19:29,501
Before committing, I need statistics
on most common complications.
418
00:19:29,512 --> 00:19:31,621
Uh, uh, am I put under or sedated?
419
00:19:31,631 --> 00:19:33,355
You'll be under conscious sedation,
420
00:19:33,365 --> 00:19:35,527
which means you'll be awake,
but you won't feel anything.
421
00:19:35,538 --> 00:19:37,729
We take a thin tube, we pass it
through your nostrils
422
00:19:37,740 --> 00:19:39,461
or your mouth, down to your lungs.
423
00:19:39,472 --> 00:19:41,920
Pros and cons on nasal versus
oral would go a long way
424
00:19:41,931 --> 00:19:44,599
in helping me decide. Could I
have a day to think about this?
425
00:19:44,610 --> 00:19:46,368
No, no. This is serious, dawg.
426
00:19:46,378 --> 00:19:48,080
We need to treat this, like, yesterday.
427
00:19:49,114 --> 00:19:51,373
A hasty decision is a careless decision.
428
00:19:51,383 --> 00:19:53,042
I wish we had more time,
429
00:19:53,052 --> 00:19:55,244
but that would be putting your life
430
00:19:55,254 --> 00:19:57,980
at great risk, and I am
not willing to do that.
431
00:19:57,990 --> 00:19:59,992
I don't think you want that, either.
432
00:20:01,125 --> 00:20:02,451
Yeah, I-I'm just not comfortable
433
00:20:02,462 --> 00:20:04,286
making this call right now. I'm not.
434
00:20:04,296 --> 00:20:06,321
- I can't...
- And you don't have to.
435
00:20:06,331 --> 00:20:08,891
We will start you on the antibiotics,
436
00:20:08,901 --> 00:20:11,093
and then graduate you
to the bronchoscopy
437
00:20:11,103 --> 00:20:13,262
just... if necessary.
438
00:20:13,272 --> 00:20:14,807
Sound good?
439
00:20:23,104 --> 00:20:26,986
Grayson wasn't at his desk,
so I let myself in.
440
00:20:29,021 --> 00:20:31,080
I see that.
441
00:20:31,091 --> 00:20:32,425
How was your night?
442
00:20:35,595 --> 00:20:37,213
What do you care?
443
00:20:38,964 --> 00:20:41,256
First time at The Depot?
444
00:20:41,266 --> 00:20:43,435
The... what?
445
00:20:44,804 --> 00:20:46,028
You're a member at the, uh,
446
00:20:46,038 --> 00:20:48,030
Crystal Springs Golf Club.
447
00:20:48,040 --> 00:20:50,604
- Spit it out, Mina.
- Tell me where you were last night.
448
00:20:50,615 --> 00:20:52,241
Well, not that it's
any of your business,
449
00:20:52,252 --> 00:20:54,870
I had a date. Did not go as
planned, I went home early.
450
00:20:54,881 --> 00:20:57,183
So where the hell were you?
451
00:20:58,518 --> 00:20:59,619
We're done here.
452
00:21:04,792 --> 00:21:07,782
- You're on brain rest.
- Don't make us call your mother.
453
00:21:07,793 --> 00:21:10,486
- Too soon.
- Fair enough.
454
00:21:10,496 --> 00:21:12,087
We're worried about you.
455
00:21:12,665 --> 00:21:14,018
Mina...
456
00:21:14,500 --> 00:21:16,058
don't run off again.
457
00:21:16,068 --> 00:21:17,570
We're not playing.
458
00:21:34,687 --> 00:21:36,512
Irving.
459
00:21:36,522 --> 00:21:39,414
I want to see Taylor. Now.
460
00:21:39,424 --> 00:21:40,893
No.
461
00:21:42,094 --> 00:21:44,096
I'm not playing.
462
00:21:45,998 --> 00:21:48,323
Hey.
463
00:21:48,333 --> 00:21:50,526
Well, your oxygen levels
and BP have improved.
464
00:21:50,536 --> 00:21:52,528
And it looks like...
465
00:21:52,538 --> 00:21:54,329
they got off two liters with dialysis,
466
00:21:54,339 --> 00:21:57,009
so, all good signs.
467
00:21:58,510 --> 00:22:00,880
Good signs I'm not dying right now.
468
00:22:02,514 --> 00:22:04,173
Look, one day at a time.
469
00:22:04,183 --> 00:22:07,276
But how many-how many
days do I have left?
470
00:22:07,286 --> 00:22:10,079
I mean, come on. We both know
I'm running out of time.
471
00:22:10,089 --> 00:22:12,347
If a kidney walked in the door right now
472
00:22:12,357 --> 00:22:14,950
it wouldn't matter, 'cause
I'm not on the list, okay?
473
00:22:14,960 --> 00:22:18,463
So just stop pretending like
everything's gonna work out.
474
00:22:25,771 --> 00:22:27,106
I'm sorry.
475
00:22:29,909 --> 00:22:32,912
I'm sorry. I know you're doing
everything you can for me.
476
00:22:36,281 --> 00:22:38,383
I'm just scared.
477
00:22:40,552 --> 00:22:42,622
I'm scared, too.
478
00:22:46,091 --> 00:22:47,983
I just keep thinking that
479
00:22:47,993 --> 00:22:50,953
Mom would be so disappointed in me.
480
00:22:50,963 --> 00:22:53,422
Jessie, no.
481
00:22:53,432 --> 00:22:56,158
No, Mom would be so proud of you.
482
00:22:56,168 --> 00:22:58,160
For what?
483
00:22:58,170 --> 00:23:00,505
For not giving up.
484
00:23:03,475 --> 00:23:06,501
And I'm not giving up either.
485
00:23:06,511 --> 00:23:08,503
Okay?
486
00:23:08,513 --> 00:23:11,083
Okay.
487
00:23:16,789 --> 00:23:18,280
Hey. Right this way.
488
00:23:18,290 --> 00:23:19,581
It took some convincing
489
00:23:19,591 --> 00:23:21,350
to get him to see us again,
so if you're not
490
00:23:21,360 --> 00:23:23,829
- absolutely sure about this...
- I am.
491
00:23:26,298 --> 00:23:27,757
Um, either of you want a coffee?
492
00:23:27,767 --> 00:23:29,501
Uh, no. Thank you.
493
00:23:30,703 --> 00:23:33,362
I didn't expect to see you again.
494
00:23:33,372 --> 00:23:34,964
I hope it wasn't the price
495
00:23:34,974 --> 00:23:37,777
that gave you cold feet,
because that's the same.
496
00:23:38,844 --> 00:23:40,269
$100,000.
497
00:23:40,279 --> 00:23:43,105
- Ten percent down.
- I have it,
498
00:23:43,115 --> 00:23:44,940
and, I, uh, I want to move forward,
499
00:23:44,950 --> 00:23:47,943
but... there's a problem.
500
00:23:47,953 --> 00:23:50,612
My sister isn't on
the transplant list at Chastain.
501
00:23:50,622 --> 00:23:53,148
- So unless...
- Doctors can be bought.
502
00:23:53,158 --> 00:23:54,559
Just like kidneys.
503
00:23:56,395 --> 00:23:58,654
I have arrangements out of state.
504
00:23:58,664 --> 00:24:01,133
So just be ready to travel.
505
00:24:03,568 --> 00:24:05,327
Okay.
506
00:24:05,337 --> 00:24:06,672
What's next?
507
00:24:09,875 --> 00:24:12,001
Hmm.
508
00:24:12,011 --> 00:24:14,904
My chaperone is getting anxious.
509
00:24:14,914 --> 00:24:16,839
I am sorry I can't be more help.
510
00:24:16,849 --> 00:24:19,074
No, it's all right.
I didn't expect you to.
511
00:24:19,084 --> 00:24:21,811
- I'm just glad you're doing better.
- Thanks.
512
00:24:21,821 --> 00:24:24,089
Hey, um...
513
00:24:25,725 --> 00:24:27,850
maybe we were out there
for the same reasons.
514
00:24:27,860 --> 00:24:31,721
Figure stuff out, the things
that scare us the most.
515
00:24:31,731 --> 00:24:33,555
Which is?
516
00:24:33,565 --> 00:24:36,258
Well, for me, it's-it's what
to do with my lotto winnings.
517
00:24:36,268 --> 00:24:38,861
Every dollar
is another decision to make,
518
00:24:38,871 --> 00:24:40,840
and, uh, the money is just such a...
519
00:24:43,175 --> 00:24:44,767
an opportunity, and I'm just terrified
520
00:24:44,777 --> 00:24:47,536
that I'll do the wrong thing.
521
00:24:47,546 --> 00:24:48,738
And why would you think that?
522
00:24:48,748 --> 00:24:50,205
Well, because ever since I was a kid,
523
00:24:50,215 --> 00:24:52,574
I've been making the wrong call.
524
00:24:52,584 --> 00:24:56,378
When I was nine, my folks split.
525
00:24:56,388 --> 00:25:00,215
Dad was moving to Dallas, and they...
526
00:25:00,225 --> 00:25:02,852
made me pick who to live with.
527
00:25:02,862 --> 00:25:05,520
They made you choose?
528
00:25:05,530 --> 00:25:07,522
Yep.
529
00:25:07,532 --> 00:25:09,624
And I picked Mom.
530
00:25:09,634 --> 00:25:12,271
- Hmm.
- And my dad...
531
00:25:14,639 --> 00:25:18,067
never forgave me.
532
00:25:18,077 --> 00:25:20,469
Well, I'm pretty sure
that wasn't your fault.
533
00:25:20,479 --> 00:25:22,704
That doesn't change my fear
534
00:25:22,714 --> 00:25:24,706
of making a bad choice.
535
00:25:24,716 --> 00:25:27,486
Especially one
that could change my life.
536
00:25:30,622 --> 00:25:33,883
Hey, you're a doctor. That means
you have to make all kinds
537
00:25:33,893 --> 00:25:36,919
of life and death decisions. What-wha...
How-how? How do you do it?
538
00:25:38,231 --> 00:25:40,333
You're asking the wrong person.
539
00:25:43,568 --> 00:25:45,327
A few weeks ago,
540
00:25:45,337 --> 00:25:48,440
a wonderful man who loved me proposed.
541
00:25:50,231 --> 00:25:53,534
I took so long to decide
that he changed his mind.
542
00:25:56,015 --> 00:25:57,973
Oh, so we're-we're similar in that way.
543
00:25:57,983 --> 00:25:59,241
No.
544
00:25:59,251 --> 00:26:01,076
In every other instance in my life,
545
00:26:01,086 --> 00:26:02,978
the correct choice was obvious.
546
00:26:02,988 --> 00:26:05,981
But in this instance...
547
00:26:05,991 --> 00:26:08,994
I weighed my options
until it was too late.
548
00:26:12,097 --> 00:26:14,423
So...
549
00:26:14,433 --> 00:26:15,825
So I guess that guy from last night
550
00:26:15,835 --> 00:26:17,259
must have been a rebound, then, huh?
551
00:26:18,770 --> 00:26:20,162
What guy?
552
00:26:20,172 --> 00:26:22,865
The guy-the guy, from the country club.
553
00:26:22,875 --> 00:26:25,801
The, um... I saw you two inside
when I was heading out
554
00:26:25,811 --> 00:26:27,602
- to the course.
- What's his name?
555
00:26:27,612 --> 00:26:30,705
I don't know. I'm-I'm, uh,
pretty sure his dad, like,
556
00:26:30,715 --> 00:26:32,551
owned the club, though.
557
00:26:36,788 --> 00:26:39,048
On behalf of my people, would you please
558
00:26:39,058 --> 00:26:41,460
put the yarmulke down?
559
00:26:42,862 --> 00:26:45,487
We paged Grayson 20 minutes ago.
560
00:26:45,497 --> 00:26:48,023
- I'll find him myself.
- Mm-mmm, mm-mmm. -Uh-uh.
561
00:26:48,033 --> 00:26:50,292
♪ Let me go on ♪
562
00:26:50,302 --> 00:26:53,128
♪ Like a blister in the sun... ♪
563
00:26:53,138 --> 00:26:55,197
What? Only a Green Day fan after hours?
564
00:26:55,207 --> 00:26:57,066
- Dude, no. Not Green Day.
- Regardless,
565
00:26:57,076 --> 00:27:00,745
last night it was performed
by another American treasure.
566
00:27:01,813 --> 00:27:04,428
Guess we left the party too early.
567
00:27:04,439 --> 00:27:06,487
Yeah, and you left before I could
get Bell his suit back. I mean,
568
00:27:06,498 --> 00:27:08,158
luckily, he hasn't asked
for his dry cleaning,
569
00:27:08,169 --> 00:27:09,378
or else ya boy would be screwed.
570
00:27:09,388 --> 00:27:10,913
Okay, why was I wearing Bell's suit?
571
00:27:10,923 --> 00:27:12,814
Wait, do you... You don't remember?
572
00:27:12,824 --> 00:27:15,250
Oh, man. Best night ever.
573
00:27:15,260 --> 00:27:16,886
Karaoke duets,
574
00:27:16,896 --> 00:27:19,188
taking shots off of random
strangers' midsections.
575
00:27:19,198 --> 00:27:22,191
And the pièce de résistance?
576
00:27:22,201 --> 00:27:25,194
Crashing Daniel Leebshitz's bar mitzvah.
577
00:27:25,204 --> 00:27:26,495
I mean, you were underdressed,
so I let you borrow
578
00:27:26,506 --> 00:27:28,124
one of the boss man's suits
to gain entry.
579
00:27:28,135 --> 00:27:30,599
Wait, wait, wait. I have pictures.
580
00:27:30,609 --> 00:27:34,203
That is Daniel and squad, us included.
581
00:27:34,213 --> 00:27:35,938
Oh, yeah.
582
00:27:35,948 --> 00:27:38,874
- Oy vey.
- Oh, yeah. It was lit.
583
00:27:38,884 --> 00:27:41,510
Yeah.
584
00:27:41,520 --> 00:27:43,178
Wait, no, no, no, no.
Those are memories.
585
00:27:43,188 --> 00:27:46,281
Grayson and Mina.
First Grayna adventure ever.
586
00:27:46,291 --> 00:27:47,932
Last adventure ever.
587
00:27:47,943 --> 00:27:50,052
Clearly, I came to my senses
and fled to the golf course
588
00:27:50,062 --> 00:27:51,286
for some peace and quiet.
589
00:27:51,296 --> 00:27:53,522
Well, not before pouring
your heart about
590
00:27:53,532 --> 00:27:56,191
how much you love surgery and dinosaurs.
591
00:27:56,201 --> 00:27:57,526
Dinosaurs?
592
00:27:57,536 --> 00:27:59,528
- That's crazy.
- Unexpected.
593
00:27:59,538 --> 00:28:01,306
Yeah. Specifically, velociraptors.
594
00:28:02,307 --> 00:28:04,399
Raptors.
595
00:28:04,409 --> 00:28:06,401
- You must've heard wrong.
- Uh, no.
596
00:28:06,411 --> 00:28:09,238
I had a video on there before
you deleted it, but whatever.
597
00:28:09,248 --> 00:28:10,449
Haters gonna hate.
598
00:28:11,917 --> 00:28:13,452
Um, no. That's not what that means.
599
00:28:15,887 --> 00:28:18,547
Raptors...
600
00:28:18,557 --> 00:28:22,051
Mm-mmm. Nope.
601
00:28:22,061 --> 00:28:24,319
I got your page. Everything okay?
602
00:28:24,329 --> 00:28:26,956
Uh, yeah. There's just
one question I need help with.
603
00:28:26,966 --> 00:28:28,823
What do I put for
"Are there any limitations
604
00:28:28,833 --> 00:28:30,659
on the information
that can be released?"
605
00:28:30,669 --> 00:28:33,762
These are to release
your medical records, Jess.
606
00:28:33,772 --> 00:28:35,797
- You going somewhere?
- Nic didn't tell you?
607
00:28:35,807 --> 00:28:37,799
She thinks I get on the transplant list
608
00:28:37,809 --> 00:28:40,302
someplace else, so...
609
00:28:40,312 --> 00:28:42,437
Even if you're approved
and listed as a recipient
610
00:28:42,447 --> 00:28:44,273
at another hospital,
the wait for the kidney
611
00:28:44,283 --> 00:28:46,408
still takes years,
no matter where you are.
612
00:28:46,418 --> 00:28:49,811
You'll be on the list here in
a few months. Why not stay here?
613
00:28:49,821 --> 00:28:52,781
I... Hey, I just do what
the big sis tells me.
614
00:28:52,791 --> 00:28:56,118
Nic seems really sure
I can get a kidney now, so...
615
00:28:56,128 --> 00:28:58,363
that's good, right?
616
00:28:59,631 --> 00:29:01,623
Right.
617
00:29:01,633 --> 00:29:04,159
Well, maybe I'll swing by later
to talk to her about it.
618
00:29:04,169 --> 00:29:05,794
Another '80s movie night?
619
00:29:05,804 --> 00:29:07,806
Yeah, if she doesn't bail
like she did last night.
620
00:29:08,607 --> 00:29:10,265
Why'd she bail last night?
621
00:29:10,275 --> 00:29:13,778
She rushed off to the clinic
for some emergency.
622
00:29:16,148 --> 00:29:17,606
Hey, there.
623
00:29:17,616 --> 00:29:20,309
Hey.
624
00:29:20,319 --> 00:29:22,144
You want to watch the sunset?
625
00:29:22,154 --> 00:29:23,778
It's really nice.
626
00:29:23,788 --> 00:29:26,448
Oh, I'd love to, but, uh, unfortunately,
627
00:29:26,458 --> 00:29:29,061
- I've come to say goodbye.
- Well, where are you going?
628
00:29:30,962 --> 00:29:33,788
Well, the truth is that um...
629
00:29:33,798 --> 00:29:37,526
Chastain's board is gathering
as we speak, and, uh,
630
00:29:37,536 --> 00:29:40,395
I don't think I'm gonna
be around much longer.
631
00:29:40,405 --> 00:29:43,498
- What? Why... why not?
- Because at the end of the day,
632
00:29:43,508 --> 00:29:45,967
a hospital is a business.
633
00:29:45,977 --> 00:29:48,637
And if a CEO can't find
a way to pay the bills,
634
00:29:48,647 --> 00:29:50,305
then the board will find one who can,
635
00:29:50,315 --> 00:29:52,807
whether it impacts patient care or not.
636
00:29:52,817 --> 00:29:55,877
I am just so sorry
to hear that, Dr. Bell.
637
00:29:55,887 --> 00:29:58,580
You've been so good to me.
638
00:29:58,590 --> 00:30:01,326
Oh, thank you, Taylor.
I appreciate that.
639
00:30:03,228 --> 00:30:05,420
'Cause I was always a doctor first.
640
00:30:05,430 --> 00:30:08,690
Never practiced anywhere but Chastain.
641
00:30:08,700 --> 00:30:10,902
I never-I never wanted to.
642
00:30:12,204 --> 00:30:14,829
When you're a-a charity
that relies on donations,
643
00:30:14,839 --> 00:30:17,032
and the...
644
00:30:17,042 --> 00:30:21,103
and the donors aren't feeling generous,
645
00:30:21,113 --> 00:30:23,515
there's not much you can do
but face the music.
646
00:30:28,887 --> 00:30:30,889
Dr. Bell, I want to help.
647
00:30:34,426 --> 00:30:35,927
What do you mean?
648
00:30:36,961 --> 00:30:38,963
I think I can.
649
00:30:54,313 --> 00:30:55,537
What's going on?
650
00:30:55,547 --> 00:30:57,372
His SATs dropped into the 70s.
651
00:30:57,382 --> 00:31:00,628
- I was just here. He was fine.
- It's not an infection.
652
00:31:00,639 --> 00:31:02,811
There's no fever, his white
blood cell count's normal,
653
00:31:02,821 --> 00:31:04,813
yet he's worsening at an alarming rate.
654
00:31:04,823 --> 00:31:06,981
We should've done the bronchoscopy.
655
00:31:06,991 --> 00:31:08,527
You're damn right we should have.
656
00:31:10,995 --> 00:31:13,122
Where are we?
657
00:31:13,132 --> 00:31:15,376
Pulmonary alveolar proteinosis.
658
00:31:15,387 --> 00:31:17,126
Explains his difficulty breathing.
659
00:31:17,136 --> 00:31:19,904
Nothing a little lung lavage can't fix.
660
00:31:23,742 --> 00:31:26,135
Mm. All right, here we go.
661
00:31:26,145 --> 00:31:28,513
Ready for some fun?
662
00:31:30,682 --> 00:31:32,841
Gentle. Gentle. Don't hurt him.
663
00:31:32,851 --> 00:31:36,311
Don't worry, I'll make sure your
golden goose lives to lay another egg.
664
00:31:44,629 --> 00:31:46,665
Ha, ha!
665
00:31:53,037 --> 00:31:54,506
Hey. Have you seen Nic?
666
00:31:56,508 --> 00:31:59,100
Is she in with a patient?
667
00:31:59,110 --> 00:32:01,503
No. She's not here. Is everything okay?
668
00:32:01,513 --> 00:32:04,139
Eh, it's...
669
00:32:04,149 --> 00:32:06,841
Suddenly, Nic's very confident
670
00:32:06,851 --> 00:32:09,444
Jessie is gonna find a kidney soon.
671
00:32:09,454 --> 00:32:11,280
Transferring her to another hospital.
672
00:32:11,290 --> 00:32:13,671
I just... I don't know
where the kidney's coming from.
673
00:32:13,682 --> 00:32:15,864
Well, your guess is as good
as mine. They must've found
674
00:32:15,875 --> 00:32:18,019
a Good Samaritan donor
you don't know about.
675
00:32:18,029 --> 00:32:21,022
Yeah. Nic was here last night.
Do you know why?
676
00:32:21,032 --> 00:32:23,858
Sounds like you got
some trust issues to work out.
677
00:32:23,868 --> 00:32:25,560
Yeah. Well, she would
678
00:32:25,570 --> 00:32:27,972
do anything for her sister.
679
00:32:30,008 --> 00:32:32,834
Whatever's going on,
I'm sure she's being smart
680
00:32:32,844 --> 00:32:34,636
and protecting herself.
681
00:32:34,646 --> 00:32:37,172
Yeah, I don't know, man, I just...
682
00:32:37,182 --> 00:32:39,708
can only think of one way
683
00:32:39,718 --> 00:32:42,010
Nic could get a kidney
for Jessie right now,
684
00:32:42,020 --> 00:32:43,188
and it's illegal.
685
00:32:44,637 --> 00:32:46,939
And I don't think she would've
thought of it on her own.
686
00:32:49,594 --> 00:32:51,930
Nic has a mind that's very much her own.
687
00:32:52,997 --> 00:32:54,389
And I'd say if she's found
688
00:32:54,399 --> 00:32:56,225
a way to help her sister,
that's a good thing.
689
00:32:56,235 --> 00:32:58,193
You think you're helping Nic,
690
00:32:58,203 --> 00:32:59,728
but you're not.
691
00:32:59,738 --> 00:33:03,665
Have you given any thought to
what happens if this goes wrong?
692
00:33:03,675 --> 00:33:05,667
She could end up in jail.
693
00:33:06,450 --> 00:33:08,219
Got to close up.
694
00:33:09,080 --> 00:33:11,570
You know, if she wanted you
involved, she would've come to you.
695
00:33:11,581 --> 00:33:12,907
- She didn't.
- No.
696
00:33:12,917 --> 00:33:14,509
You went to her, you put this in motion,
697
00:33:14,519 --> 00:33:15,844
and now you're hanging back
698
00:33:15,854 --> 00:33:17,612
while she closes the deal all alone.
699
00:33:17,622 --> 00:33:19,614
All the risk is with her.
W-What... you get
700
00:33:19,624 --> 00:33:21,783
- some sort of finder's fee?
- This is a joke, right?
701
00:33:21,793 --> 00:33:23,252
Oh, come on.
702
00:33:23,262 --> 00:33:25,597
Where is the organ broker?
703
00:33:27,632 --> 00:33:29,358
This is none of your business.
704
00:33:29,368 --> 00:33:31,693
- None of my business?
- Yeah.
705
00:33:31,703 --> 00:33:33,728
I know you're trying to help Nic.
706
00:33:33,738 --> 00:33:36,898
But this line that she's about
to cross will destroy her.
707
00:33:36,908 --> 00:33:38,910
Do you want that on your conscience?
708
00:33:41,780 --> 00:33:43,782
I just want to talk to her.
709
00:33:55,727 --> 00:33:57,662
Nic?
710
00:34:02,667 --> 00:34:04,523
- Conrad, what...
- Don't do this.
711
00:34:04,847 --> 00:34:07,161
You didn't like jail when you
were there for a few nights,
712
00:34:07,171 --> 00:34:09,240
do you really want to go back for years?
713
00:34:12,511 --> 00:34:13,835
That's not gonna happen.
714
00:34:13,845 --> 00:34:15,034
You don't know that.
715
00:34:15,045 --> 00:34:16,838
They'll take away your license for life.
716
00:34:16,848 --> 00:34:18,440
You'll never be
a nurse practitioner again.
717
00:34:18,450 --> 00:34:20,942
I'm not a match, Conrad.
718
00:34:20,952 --> 00:34:23,312
Kyle's avoiding my phone calls.
What do you want me to do?
719
00:34:23,322 --> 00:34:25,847
- We'll find another way.
- How? Tell me how.
720
00:34:25,857 --> 00:34:28,192
We treat her underlying heart condition.
721
00:34:29,794 --> 00:34:31,152
Now that heart failure's involved,
722
00:34:31,162 --> 00:34:32,664
you know she's not gonna make it.
723
00:34:34,766 --> 00:34:36,257
Are you telling me to give up?
724
00:34:36,267 --> 00:34:38,593
No, I'm not telling you to give up.
725
00:34:38,603 --> 00:34:42,130
What I'm saying is what you're
thinking of doing is awful.
726
00:34:45,310 --> 00:34:49,137
How many times have I watched
you cross a line for a patient?
727
00:34:49,147 --> 00:34:51,450
A stranger to you? This is my sister.
728
00:34:55,487 --> 00:34:57,312
Be honest.
729
00:34:57,322 --> 00:34:59,180
If it were me
730
00:34:59,190 --> 00:35:00,949
and I needed a kidney...
731
00:35:00,959 --> 00:35:03,718
it was the only option...
732
00:35:03,728 --> 00:35:05,697
what'd you do?
733
00:35:09,801 --> 00:35:11,169
Anything.
734
00:35:35,117 --> 00:35:37,518
Hey, this is Kyle. You know what to do.
735
00:35:37,529 --> 00:35:39,320
Kyle, it's me again.
736
00:35:39,330 --> 00:35:40,985
I still haven't heard back
from you. Listen,
737
00:35:40,996 --> 00:35:43,802
Jessie is running out of time and
I'm about to do something that...
738
00:35:45,504 --> 00:35:46,928
Just please...
739
00:35:46,938 --> 00:35:49,398
call me back before it's too late.
740
00:35:57,749 --> 00:35:59,941
♪ Sometimes you don't... ♪
741
00:35:59,951 --> 00:36:02,276
Should we be doing this here?
742
00:36:02,286 --> 00:36:05,079
They know me here. Relax.
743
00:36:05,089 --> 00:36:07,358
10,000. Good.
744
00:36:08,593 --> 00:36:10,519
Down payment out of the way.
745
00:36:11,483 --> 00:36:12,897
Now we talk details.
746
00:36:14,933 --> 00:36:17,759
I want to meet the donor before
we move forward with this.
747
00:36:18,831 --> 00:36:20,491
You already have.
748
00:36:22,941 --> 00:36:26,144
Paige has been counting
tips here since high school.
749
00:36:27,211 --> 00:36:29,160
The, um, the transplant staff...
750
00:36:29,171 --> 00:36:30,472
they're trained to identify
751
00:36:30,482 --> 00:36:32,641
if a donated organ was bought.
752
00:36:32,651 --> 00:36:35,376
I shall coach donor
and recipient with a story
753
00:36:35,386 --> 00:36:37,799
to explain how they know each other.
754
00:36:38,388 --> 00:36:40,414
Grade school friends who lost touch
755
00:36:40,425 --> 00:36:42,951
and reconnected on social media.
756
00:36:42,961 --> 00:36:46,054
And Paige saw one of Jessie's
posts about her health
757
00:36:46,064 --> 00:36:48,289
and wanted to help.
758
00:36:48,299 --> 00:36:51,225
And they shouldn't practice too much.
759
00:36:51,235 --> 00:36:53,938
Can't sound rehearsed.
760
00:36:55,607 --> 00:36:57,999
A... Uh, is she prepared for this?
761
00:36:58,009 --> 00:37:00,635
Don't worry about that.
She's made a choice.
762
00:37:00,645 --> 00:37:02,481
Just as you have now.
763
00:37:03,515 --> 00:37:05,474
♪ Aw, she cleaned me out ♪
764
00:37:05,484 --> 00:37:07,909
♪ And did it on the sly. ♪
765
00:37:07,919 --> 00:37:10,812
Just... just one thing left.
766
00:37:10,822 --> 00:37:12,514
Yeah, the check.
767
00:37:12,524 --> 00:37:14,415
The check.
768
00:37:14,425 --> 00:37:16,084
Just got to sign it.
769
00:37:18,697 --> 00:37:21,022
Oh... you know what?
770
00:37:21,032 --> 00:37:23,267
I think this pen is out of ink.
771
00:37:28,073 --> 00:37:29,630
Oh, man.
772
00:37:29,641 --> 00:37:31,866
This feels so good.
773
00:37:31,876 --> 00:37:34,135
Honestly, I think-I think
this is the easiest decision
774
00:37:34,145 --> 00:37:36,037
- I've ever made, I mean...
- Hmm.
775
00:37:36,047 --> 00:37:37,872
maybe I'm, um, turning over a new leaf.
776
00:37:37,882 --> 00:37:40,384
You know? Oh.
777
00:37:43,988 --> 00:37:45,480
Thank you.
778
00:37:45,490 --> 00:37:46,725
Really.
779
00:37:48,026 --> 00:37:49,460
Thank you.
780
00:37:54,866 --> 00:37:57,391
The... Um... this, uh...
781
00:37:57,401 --> 00:37:59,628
That's just the first installment.
782
00:37:59,638 --> 00:38:01,295
Oh, yeah, right, of course. I mean,
783
00:38:01,305 --> 00:38:03,498
who keeps $36 million
in a checking account?
784
00:38:04,748 --> 00:38:07,068
No, I'd be happy to
arrange a wire transfer.
785
00:38:07,078 --> 00:38:09,003
No, I don't have $36 million.
786
00:38:09,013 --> 00:38:11,005
I mean, when the-when you
win the lottery,
787
00:38:11,015 --> 00:38:13,264
they give you a choice:
you can either take the lump sum
788
00:38:13,275 --> 00:38:15,009
or you can get weekly payments.
789
00:38:15,019 --> 00:38:18,012
Which actually ends up
being way more in the end.
790
00:38:18,022 --> 00:38:20,148
So, only idiots choose the lump sum.
791
00:38:20,158 --> 00:38:22,250
- That was an easy one.
- Uh, yeah. Smart.
792
00:38:22,260 --> 00:38:23,918
I think so.
793
00:38:23,928 --> 00:38:27,188
Dr. Bell, you can count on me
794
00:38:27,198 --> 00:38:30,835
for 13 grand a week
for the next 30 years.
795
00:38:33,271 --> 00:38:35,196
Yo, how is she?
796
00:38:35,206 --> 00:38:36,598
She is in the room.
797
00:38:36,608 --> 00:38:38,833
So do not speak of her
as though she is not.
798
00:38:38,843 --> 00:38:40,434
Good news.
799
00:38:40,444 --> 00:38:42,671
Your observation period is over.
800
00:38:42,681 --> 00:38:45,393
And as your concussion officer,
I officially release you.
801
00:38:45,404 --> 00:38:47,776
- Okay, I'm getting out of here.
- Or you can come watch
802
00:38:47,786 --> 00:38:49,443
the bypass on this inverses patient.
803
00:38:49,453 --> 00:38:51,079
That surgery was this morning.
804
00:38:51,089 --> 00:38:52,581
I had it rescheduled.
805
00:38:52,591 --> 00:38:54,115
The patient needed stabilization
806
00:38:54,125 --> 00:38:55,750
and I didn't want you to miss it.
807
00:38:55,760 --> 00:38:57,228
OR in ten.
808
00:38:59,263 --> 00:39:01,800
Your reign of terror is over.
809
00:39:03,868 --> 00:39:06,393
- You know I hate it when you smile.
- I can't help it.
810
00:39:06,404 --> 00:39:08,812
Because I finally figured out
something you're not good at.
811
00:39:08,823 --> 00:39:10,599
Impossible.
812
00:39:10,609 --> 00:39:12,300
Matters of the heart, Mina.
813
00:39:12,310 --> 00:39:13,902
You might be a genius at medicine,
814
00:39:13,912 --> 00:39:16,270
but when it comes to love...
815
00:39:16,280 --> 00:39:19,440
a proposal and now these
unexpected Raptor feelings...
816
00:39:19,450 --> 00:39:21,075
is too much.
817
00:39:21,085 --> 00:39:23,612
So you purged and you let it out...
818
00:39:23,622 --> 00:39:25,880
and you did the right thing.
819
00:39:25,890 --> 00:39:27,982
He's my mentor.
820
00:39:27,992 --> 00:39:29,818
Nothing more.
821
00:39:29,828 --> 00:39:32,764
Some lines can't be crossed.
822
00:39:33,798 --> 00:39:36,124
Sometimes a velociraptor...
823
00:39:36,134 --> 00:39:38,136
is just a velociraptor.
824
00:39:41,238 --> 00:39:43,063
Look, I already told Nurse Nevin I can't
825
00:39:43,074 --> 00:39:44,954
- bend the rules for her sister.
- We both know
826
00:39:44,965 --> 00:39:47,301
you're willing to bend the rules
when it benefits you.
827
00:39:47,311 --> 00:39:50,148
How could it possibly benefit me?
828
00:39:53,017 --> 00:39:55,486
I offer you something bigger in return.
829
00:40:14,105 --> 00:40:15,864
Hey.
830
00:40:15,874 --> 00:40:19,133
They'll put Jessie
on the transplant list.
831
00:40:19,143 --> 00:40:20,601
What?
832
00:40:20,611 --> 00:40:23,537
Now she can have the surgery
at Chastain.
833
00:40:23,547 --> 00:40:25,206
All we need is a kidney.
834
00:40:25,216 --> 00:40:26,975
How?
835
00:40:26,985 --> 00:40:29,110
Doesn't matter how.
836
00:40:29,120 --> 00:40:31,212
And we will do everything to make sure
837
00:40:31,222 --> 00:40:33,692
the transplant goes well
as soon as the donor gets here.
838
00:40:38,029 --> 00:40:39,463
There is no donor.
839
00:40:41,866 --> 00:40:43,868
What?
840
00:40:45,870 --> 00:40:48,029
The 30-year-old woman who
841
00:40:48,039 --> 00:40:50,699
was willing to sell her kidney...
842
00:40:50,709 --> 00:40:53,034
she was only gonna make
ten percent of the money.
843
00:40:54,478 --> 00:40:56,370
Elliot takes advantage of these people.
844
00:40:56,380 --> 00:40:58,707
It's disgusting.
845
00:40:58,717 --> 00:41:01,542
Even if...
846
00:41:01,552 --> 00:41:03,912
this transplant goes well,
Jessie will always
847
00:41:03,922 --> 00:41:06,881
be an addict in recovery.
848
00:41:06,891 --> 00:41:09,417
I need to be better for her,
someone that she can look up to.
849
00:41:09,427 --> 00:41:11,429
If I'd gone through with this...
850
00:41:15,166 --> 00:41:16,835
Nic, you made the right decision.
851
00:41:19,070 --> 00:41:21,763
I hope so.
852
00:41:21,773 --> 00:41:23,664
But I am not giving up on a kidney.
853
00:41:23,674 --> 00:41:25,409
There has got to be another way.
854
00:41:27,445 --> 00:41:30,338
We will find one.
855
00:41:32,751 --> 00:41:34,753
I know we will.
856
00:42:00,912 --> 00:42:03,404
You weren't gonna say goodbye?
857
00:42:03,414 --> 00:42:06,450
Just gonna pack up and leave, huh?
858
00:42:09,587 --> 00:42:11,946
Look, Nic...
859
00:42:11,956 --> 00:42:14,082
I don't regret anything I've done.
860
00:42:14,092 --> 00:42:17,651
Not in the past and certainly
not in the last couple days.
861
00:42:17,661 --> 00:42:20,755
I am who I am,
and that's not gonna change.
862
00:42:20,765 --> 00:42:22,934
I know.
863
00:42:24,435 --> 00:42:27,638
And I know you're always gonna love him.
864
00:42:35,079 --> 00:42:37,171
Thank you for everything.
865
00:42:37,181 --> 00:42:39,417
Alec, honestly.
866
00:42:45,156 --> 00:42:46,747
See you, Nic.
867
00:42:46,757 --> 00:42:47,949
- Good luck.
- Mm-hmm.
868
00:42:47,959 --> 00:42:49,760
Thanks.
869
00:42:52,797 --> 00:42:54,188
Hey, Nic.
870
00:42:54,198 --> 00:42:56,157
You know you never
needed me here, right?
871
00:42:56,167 --> 00:42:57,758
The clinic...
872
00:42:57,768 --> 00:42:59,828
it's yours.
873
00:42:59,838 --> 00:43:01,205
As it should be.
874
00:43:18,533 --> 00:43:21,142
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
874
00:43:22,305 --> 00:43:28,883
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
64371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.