All language subtitles for The.Booth.At.the.End.S01E03.How.You.Do.It.Is.Up.to.You.720p.WEB.AAC.h264.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,583 --> 00:00:01,045 Previously on The Booth at the End. 2 00:00:01,055 --> 00:00:02,752 What do I have to do? 3 00:00:02,852 --> 00:00:04,086 Become pregnant. 4 00:00:04,186 --> 00:00:05,721 I wanted to show you something. 5 00:00:05,821 --> 00:00:06,722 Where did you get it? 6 00:00:06,822 --> 00:00:07,656 You're the middle-man. 7 00:00:07,757 --> 00:00:09,358 The... The... The man in the middle? 8 00:00:09,458 --> 00:00:12,561 Did his friend die because of what I'm doing? 9 00:00:12,661 --> 00:00:13,796 I don't know. 10 00:00:13,896 --> 00:00:15,164 Then how the hell did I end up with the money? 11 00:00:15,264 --> 00:00:17,566 You murdered a man for you. 12 00:00:17,666 --> 00:00:18,734 I'm supposed to kill a little girl 13 00:00:18,834 --> 00:00:20,336 To save my son's life. 14 00:00:20,436 --> 00:00:21,871 Become a father. 15 00:00:21,971 --> 00:00:23,372 That's not what I do. 16 00:00:23,472 --> 00:00:24,306 Is there a problem? 17 00:00:24,407 --> 00:00:25,741 Should I talk to the manager? 18 00:00:25,841 --> 00:00:27,343 I don't get it. 19 00:00:27,443 --> 00:00:29,345 I just want you to be ready. 20 00:00:29,445 --> 00:00:31,313 I will have my husband back. 21 00:00:35,584 --> 00:00:37,753 Can I tell you something personal? 22 00:00:37,853 --> 00:00:40,156 I mean, it has something to do with what I'm doing. 23 00:00:40,256 --> 00:00:41,957 Certainly. 24 00:00:42,725 --> 00:00:44,026 I met a guy. 25 00:00:44,126 --> 00:00:46,462 Did you? 26 00:00:46,562 --> 00:00:48,864 He's all kind of rough. 27 00:00:48,964 --> 00:00:50,733 Mm... mm. 28 00:00:50,833 --> 00:00:51,901 Tattoos and stuff. 29 00:00:52,001 --> 00:00:53,636 Yes. 30 00:00:53,736 --> 00:00:57,084 Well, I was out casing banks, you know. 31 00:00:57,094 --> 00:01:01,911 So I'm driving all over, trying to find all the banks I can rob. 32 00:01:02,011 --> 00:01:03,312 Because it's going to take a lot. 33 00:01:03,412 --> 00:01:06,549 I did some research, and a bank haul isn't that much. 34 00:01:06,649 --> 00:01:12,488 So, I'm on a parkway, and my car starts making this noise. 35 00:01:12,588 --> 00:01:13,689 Car troubles. 36 00:01:13,789 --> 00:01:14,723 And then I see a garage up ahead. 37 00:01:14,824 --> 00:01:15,891 Right. 38 00:01:15,991 --> 00:01:17,293 And there's this car there already, like, 39 00:01:17,393 --> 00:01:20,696 Parked over on one side, and I go over there, and there's like, 40 00:01:20,796 --> 00:01:24,133 This guy there asleep on the backseat, living in his car. 41 00:01:24,233 --> 00:01:26,202 You met a man who lives in a car. 42 00:01:26,302 --> 00:01:27,136 Richard. 43 00:01:27,236 --> 00:01:28,017 You knew him? 44 00:01:28,027 --> 00:01:31,474 No, but he was really cute. 45 00:01:31,574 --> 00:01:36,912 So, I tap on the window and he wakes up all jumpy, 46 00:01:37,012 --> 00:01:38,614 And I put my hands up and I'm like, 47 00:01:38,714 --> 00:01:40,449 "Hey, my car's not working." 48 00:01:40,549 --> 00:01:42,818 You woke the man that was asleep in his car up? 49 00:01:42,918 --> 00:01:44,019 Well, I thought he was working there, 50 00:01:44,012 --> 00:01:45,354 Just taking a nap. 51 00:01:45,454 --> 00:01:48,029 I didn't know he was living there. 52 00:01:48,039 --> 00:01:51,006 So, I ended up buying him coffee. 53 00:01:51,927 --> 00:01:55,664 So my question is, can I have a partner? 54 00:01:55,764 --> 00:01:58,567 And he's really cute. 55 00:01:58,667 --> 00:02:03,072 So you want the cute guy who lives in his 56 00:02:03,172 --> 00:02:06,775 Car to help you rob the banks? 57 00:02:06,876 --> 00:02:09,278 Yeah. 58 00:02:11,947 --> 00:02:14,817 You think that's a bad idea? 59 00:02:15,885 --> 00:02:18,254 Jenny, I think people do what they do. 60 00:02:18,354 --> 00:02:20,156 You know how much money you need to rob. 61 00:02:20,256 --> 00:02:22,358 How you do it is up to you. 62 00:02:30,566 --> 00:02:32,668 I did what you asked me. 63 00:02:32,768 --> 00:02:34,603 I set the bomb off in the coffee shop. 64 00:02:35,437 --> 00:02:36,639 Mrs. Tyler... 65 00:02:36,739 --> 00:02:38,274 And my husband, he's well now, right, 66 00:02:38,374 --> 00:02:40,843 And the Alzheimer's is all gone, right? 67 00:02:40,943 --> 00:02:42,611 Mrs. Tyler... 68 00:02:42,711 --> 00:02:44,313 He can come home now. 69 00:02:44,413 --> 00:02:45,214 Mrs. Tyler. 70 00:02:45,314 --> 00:02:46,882 Huh? 71 00:02:46,982 --> 00:02:48,851 You didn't set the bomb off. 72 00:02:48,951 --> 00:02:50,419 Oh, I did. 73 00:02:50,519 --> 00:02:51,887 No, you didn't. 74 00:02:51,987 --> 00:02:53,856 You wouldn't be sitting here asking me about your 75 00:02:53,956 --> 00:02:56,158 Husband's Alzheimer's if you had. 76 00:03:01,073 --> 00:03:03,098 So sorry. 77 00:03:03,199 --> 00:03:04,567 Why? 78 00:03:04,667 --> 00:03:09,371 I can't. I'm sorry. 79 00:03:09,471 --> 00:03:14,009 I'm not selfish enough to bring my husband's mind back. 80 00:03:14,109 --> 00:03:17,146 So, you're not going to do it? 81 00:03:17,246 --> 00:03:19,181 No. 82 00:03:21,517 --> 00:03:27,957 Well, thank you, Mrs. Tyler. Been a pleasure. 83 00:03:40,302 --> 00:03:41,047 Okay. 84 00:03:42,571 --> 00:03:43,872 Hello, detective. 85 00:03:44,673 --> 00:03:46,342 He's my son. 86 00:03:48,043 --> 00:03:48,811 Who? 87 00:03:49,612 --> 00:03:53,716 The kid I was looking for. 88 00:03:53,816 --> 00:03:57,319 The one who had all the money. Who got away. 89 00:03:57,419 --> 00:04:02,791 Nobody's ID'ed him yet except me. He's my son. 90 00:04:05,527 --> 00:04:09,531 You want to make a deal to find your son? 91 00:04:12,034 --> 00:04:14,603 I want to catch him before he blows some cops 92 00:04:14,703 --> 00:04:19,775 Head off, or some cop blows his head off. 93 00:04:21,977 --> 00:04:24,079 All right. 94 00:04:32,388 --> 00:04:33,856 I need you to find a corrupt detective 95 00:04:33,956 --> 00:04:38,961 In your department and cover up for him. 96 00:04:40,796 --> 00:04:44,133 You're saying my task is to find a dirty 97 00:04:44,233 --> 00:04:48,017 Cop and protect him? 98 00:04:48,027 --> 00:04:50,639 Yes. 99 00:04:50,739 --> 00:04:54,091 You have to make sure he doesn't get caught, 100 00:04:55,001 --> 00:04:56,645 But he can't know you're doing this. 101 00:04:57,813 --> 00:05:07,589 All right. But on my end, I get my son, 102 00:05:07,069 --> 00:05:13,162 And no-one is the wiser about him if I do this. 103 00:05:23,238 --> 00:05:24,973 How do you know I'm going to find a corrupt cop 104 00:05:25,074 --> 00:05:26,475 In my department? 105 00:05:29,945 --> 00:05:31,313 Detective... 106 00:05:46,083 --> 00:05:47,452 Hello, Melody. 107 00:05:47,552 --> 00:05:48,686 Hello. 108 00:05:48,786 --> 00:05:50,822 How's it going with the shut-in? 109 00:05:50,922 --> 00:05:53,558 - Ron's good. - He's really nice. 110 00:05:53,658 --> 00:05:55,493 I mean, he's a really nice old man. 111 00:05:57,128 --> 00:05:59,363 Sound like you're getting along well. 112 00:05:59,464 --> 00:06:05,503 Yeah. I bring him a meal at dinner after I go to school. 113 00:06:05,603 --> 00:06:08,372 I tell my mom and dad that I'm doing a project. 114 00:06:08,473 --> 00:06:10,007 All right. 115 00:06:10,107 --> 00:06:12,091 Oh, and he's showing me the pictures, 116 00:06:13,001 --> 00:06:15,179 Telling me stories about all the photos. 117 00:06:15,279 --> 00:06:17,215 The photographs his son took? 118 00:06:17,315 --> 00:06:20,785 Yeah, but I don't think the stories he's 119 00:06:20,885 --> 00:06:22,286 Telling are true. 120 00:06:22,386 --> 00:06:24,689 I think he just enjoys making up stories. 121 00:06:25,723 --> 00:06:28,359 It's like all the stuff that he can't do because 122 00:06:28,459 --> 00:06:30,361 He's a shut-in, you know? 123 00:06:31,262 --> 00:06:33,831 So the two of you are getting close, hmm? 124 00:06:33,931 --> 00:06:37,368 A little. Yeah, I guess. 125 00:06:37,468 --> 00:06:39,077 But I don't know how I'm going to get him out. 126 00:06:40,738 --> 00:06:43,241 Well, maybe as he comes to trust you more. 127 00:06:43,341 --> 00:06:49,714 Maybe. I'm hoping he just walks out. 128 00:06:49,814 --> 00:06:52,183 And if he doesn't? 129 00:06:52,283 --> 00:06:57,488 Well, I guess I'm just going to have to drag him out. 130 00:07:07,298 --> 00:07:10,902 Man walks into a bar? 131 00:07:12,503 --> 00:07:13,504 Or not. 132 00:07:18,242 --> 00:07:20,378 I came here to stop. 133 00:07:20,478 --> 00:07:23,381 So soon? 134 00:07:23,481 --> 00:07:26,417 I don't think this is for me. 135 00:07:26,517 --> 00:07:28,319 The deal or the dating? 136 00:07:28,419 --> 00:07:32,623 Both. I've been lying to get out of the convent, 137 00:07:32,723 --> 00:07:36,561 Saying I have some medical condition I'm tending to. 138 00:07:36,661 --> 00:07:40,064 - What condition? - What's the lie? 139 00:07:40,164 --> 00:07:44,168 No-one's asked. I have no idea. 140 00:07:44,268 --> 00:07:49,907 I've been out to some gallery openings, 141 00:07:50,007 --> 00:07:54,011 Telling Mother Superior I had some tests done. 142 00:07:54,111 --> 00:07:58,849 Even if I found a man, I'm lying. 143 00:07:58,095 --> 00:08:05,456 I'm not caring about him, I'm just using him for what I want. 144 00:08:05,556 --> 00:08:07,592 Your child. 145 00:08:08,693 --> 00:08:13,831 God. Even the child is a tool to get God 146 00:08:13,931 --> 00:08:15,099 To pay attention to me. 147 00:08:15,199 --> 00:08:17,335 I mean, who does that? 148 00:08:17,435 --> 00:08:21,238 Who has a child to fill the gap that God doesn't fill. 149 00:08:23,407 --> 00:08:27,144 More people than you'd think, I'd expect. 150 00:08:30,681 --> 00:08:32,283 Not me. 151 00:08:39,019 --> 00:08:40,491 I was watching the girl. 152 00:08:40,591 --> 00:08:42,093 I was gardening at a neighbor's house, like I told you. 153 00:08:42,193 --> 00:08:43,194 Yeah. 154 00:08:43,294 --> 00:08:45,363 So, she's leaving for school and her 155 00:08:45,463 --> 00:08:46,764 Father's walking her to the car. 156 00:08:46,864 --> 00:08:48,633 There's this guy down the street, 157 00:08:48,733 --> 00:08:50,601 He's just watching from the car. 158 00:08:50,701 --> 00:08:52,169 The girl, you knew this? 159 00:08:52,269 --> 00:08:54,705 There's a feeling, sort of. 160 00:08:54,805 --> 00:08:56,307 All right. 161 00:08:56,407 --> 00:08:59,031 So, anyway, I start walking closer to the girl... 162 00:08:59,041 --> 00:09:01,178 - Let's go back. - What was the feeling? 163 00:09:01,278 --> 00:09:05,216 - Oh, the feeling. - Um, just something extra. 164 00:09:05,316 --> 00:09:08,219 Like he had no place on the street. 165 00:09:08,319 --> 00:09:09,186 His car fit in. 166 00:09:09,286 --> 00:09:10,788 It was a nice car, family car, 167 00:09:10,888 --> 00:09:13,009 But the way he was sitting and watching. 168 00:09:13,019 --> 00:09:14,659 All right, all right. 169 00:09:14,759 --> 00:09:17,228 So anyway, so, the father is walking her 170 00:09:17,328 --> 00:09:20,464 Across the street and I start walking toward them 171 00:09:20,564 --> 00:09:21,999 And the guy down the street puts his car into 172 00:09:22,099 --> 00:09:23,834 Gear and the engine starts roaring, 173 00:09:23,934 --> 00:09:26,237 And the car starts screeching down the street. 174 00:09:26,337 --> 00:09:27,505 At the girl? 175 00:09:27,605 --> 00:09:29,674 I did not even know I could run this fast. 176 00:09:29,774 --> 00:09:33,277 What was that like, in that moment? 177 00:09:34,979 --> 00:09:35,088 Clean. 178 00:09:35,098 --> 00:09:36,781 Clean? 179 00:09:36,881 --> 00:09:38,149 Yeah. 180 00:09:38,249 --> 00:09:42,219 Like everything in my head went away, the anger, 181 00:09:42,319 --> 00:09:44,121 Sadness, it's gone. 182 00:09:44,221 --> 00:09:47,124 I reach over and push the father and daughter out of 183 00:09:47,224 --> 00:09:49,046 The way, and the car comes rushing by me and the air 184 00:09:49,056 --> 00:09:51,829 Is just like... 185 00:09:53,197 --> 00:09:55,533 The police came. 186 00:09:55,633 --> 00:09:56,734 I didn't have any information because I 187 00:09:56,834 --> 00:10:00,004 Didn't see, but the father came out of the house. 188 00:10:00,104 --> 00:10:01,138 He asked me to come in. 189 00:10:01,238 --> 00:10:02,707 It was a nice house, and he gives me a check 190 00:10:02,807 --> 00:10:05,643 And asks me to do their lawn. 191 00:10:05,743 --> 00:10:09,346 People have never really been that nice to me. 192 00:10:09,447 --> 00:10:11,248 Mm... mm. 193 00:10:15,619 --> 00:10:17,688 Someone is after her. 194 00:10:17,788 --> 00:10:19,957 Apparently so. 195 00:10:20,057 --> 00:10:22,096 You knew? 196 00:10:23,894 --> 00:10:25,629 As I say, I know less than you think. 197 00:10:26,053 --> 00:10:27,665 So what happens when my 10 weeks of 198 00:10:27,765 --> 00:10:29,667 Protecting this girl are over? 199 00:10:29,767 --> 00:10:32,103 You get what you want. 200 00:10:32,203 --> 00:10:34,038 Yeah, but what about her? 201 00:10:34,138 --> 00:10:36,044 She goes on living her life. 202 00:10:36,054 --> 00:10:38,542 But someone might still be trying to hurt her. 203 00:10:38,642 --> 00:10:43,414 Someone out there wants to hurt lots of little girls. 204 00:11:00,458 --> 00:11:02,426 Mind if I join you? 205 00:11:02,526 --> 00:11:05,563 Shift just ended, wanted to say hi. 206 00:11:09,834 --> 00:11:11,502 Hello. 207 00:11:11,602 --> 00:11:13,237 How are you doing? 208 00:11:13,337 --> 00:11:16,841 Well, thanks. How are you? 209 00:11:16,941 --> 00:11:19,577 Just wanted to see if you had a moment to talk. 210 00:11:22,179 --> 00:11:24,048 Ordinarily, people come to me because 211 00:11:24,148 --> 00:11:27,251 Of something they want. 212 00:11:27,351 --> 00:11:31,322 All I want is to talk to you. 213 00:11:31,422 --> 00:11:34,058 You want someone to listen? 214 00:11:34,158 --> 00:11:36,861 No, I want you to listen, 215 00:11:36,961 --> 00:11:39,931 And for you to talk back. 216 00:11:40,031 --> 00:11:41,732 That can't be all you want. 217 00:11:41,832 --> 00:11:43,968 Is that so weird? 218 00:11:44,068 --> 00:11:46,904 Usually people are a bit more complicated. 219 00:11:47,004 --> 00:11:49,074 Maybe I'm simple. 220 00:11:56,414 --> 00:11:58,382 I thought you wanted to talk. 221 00:11:58,482 --> 00:12:01,986 Hello, my name is Doris. 222 00:12:02,086 --> 00:12:03,554 Hello, Doris. 223 00:12:03,654 --> 00:12:05,723 You're not going to tell me your name, are you? 224 00:12:05,823 --> 00:12:07,258 No. 225 00:12:07,358 --> 00:12:08,592 Nice. 226 00:12:08,693 --> 00:12:11,295 Most men don't know when to shut up about themselves. 227 00:12:11,395 --> 00:12:13,023 I'm more interested in other people. 228 00:12:13,331 --> 00:12:14,966 Why is that? 229 00:12:15,066 --> 00:12:18,402 Is there some big hole missing in you? 230 00:12:26,744 --> 00:12:28,098 I should really get back to work. 231 00:12:29,981 --> 00:12:32,283 Yeah, sure. Of course. 232 00:12:57,975 --> 00:12:59,643 I tried to kill her. 233 00:13:00,578 --> 00:13:02,346 What happened? 234 00:13:02,446 --> 00:13:04,181 I made a mess. 235 00:13:05,683 --> 00:13:06,717 Tell me. 236 00:13:07,518 --> 00:13:09,186 They're going to be coming for me. 237 00:13:10,521 --> 00:13:11,856 What happened? 238 00:13:11,956 --> 00:13:13,457 James, you have to tell me. 239 00:13:13,557 --> 00:13:15,059 That's the deal. 240 00:13:15,159 --> 00:13:18,262 I was in my car, staring through the windshield. 241 00:13:18,362 --> 00:13:21,532 My throat felt like it had glass in it. 242 00:13:21,632 --> 00:13:23,868 But then I thought to myself, 243 00:13:23,968 --> 00:13:26,971 If I don't do this, every day I come home, 244 00:13:27,071 --> 00:13:30,007 My boy's not going to be there. 245 00:13:30,107 --> 00:13:31,776 Every day. 246 00:13:31,876 --> 00:13:36,514 So I stepped on the gas, and I raced towards them, 247 00:13:36,614 --> 00:13:38,549 And I saw them. 248 00:13:38,649 --> 00:13:40,117 The girl looked me right in the eyes. 249 00:13:41,452 --> 00:13:44,922 And then a man came out of nowhere and pushed them 250 00:13:45,022 --> 00:13:48,325 Out of the way, the girl, the father. 251 00:13:48,426 --> 00:13:51,762 I missed them by inches, I scraped their car. 252 00:13:51,862 --> 00:13:54,331 I hid the car in the river. 253 00:13:54,432 --> 00:13:56,333 I don't know what I'm going to tell my wife. 254 00:13:58,702 --> 00:14:01,472 I walked home and I thought, 255 00:14:01,572 --> 00:14:03,841 I didn't know I was going to be like this 256 00:14:03,941 --> 00:14:06,031 When I became a father. 257 00:14:15,619 --> 00:14:17,888 I'm kind of freaked out by something. 258 00:14:18,622 --> 00:14:19,757 By what? 259 00:14:19,857 --> 00:14:21,592 You remember Richard, 260 00:14:21,692 --> 00:14:23,327 The guy I told you about? 261 00:14:23,427 --> 00:14:25,296 The cute one who sleeps in his car? 262 00:14:25,396 --> 00:14:29,433 Yeah. Well, we've been hanging out. 263 00:14:29,533 --> 00:14:31,502 He didn't really say much about himself really 264 00:14:31,602 --> 00:14:33,137 Private, you know? 265 00:14:33,237 --> 00:14:34,605 I understand. 266 00:14:34,705 --> 00:14:36,974 But I found something out. 267 00:14:37,074 --> 00:14:41,011 Cash stashed in his trunk, lots of it. 268 00:14:41,112 --> 00:14:42,078 Cash? 269 00:14:42,088 --> 00:14:44,415 He's a bank robber. 270 00:14:44,515 --> 00:14:45,916 Really? 271 00:14:46,016 --> 00:14:48,953 And I'm like, I want to rob banks. 272 00:14:49,053 --> 00:14:51,088 Is this like, magic? 273 00:14:51,188 --> 00:14:52,556 Everybody has a different idea 274 00:14:52,656 --> 00:14:56,016 About what magic is. 275 00:14:56,026 --> 00:14:58,729 So, we needed more guns. 276 00:14:58,829 --> 00:15:00,998 His dad's a cop, a detective, 277 00:15:01,098 --> 00:15:04,702 So we knew his dad had guns at the house, 278 00:15:04,802 --> 00:15:06,637 So we broke in. 279 00:15:06,737 --> 00:15:09,024 What was that like? 280 00:15:09,034 --> 00:15:13,177 It was exciting at first, you know? 281 00:15:13,277 --> 00:15:14,778 Doing the wrong thing. 282 00:15:14,879 --> 00:15:17,882 And then his father came home, caught us. 283 00:15:17,982 --> 00:15:21,318 Like, when he saw Richard, he was just begging with 284 00:15:21,418 --> 00:15:25,055 Him to stop what he was doing, screaming at me, 285 00:15:25,156 --> 00:15:28,292 Blaming everything on me, like he couldn't imagine 286 00:15:28,392 --> 00:15:31,362 His own son doing something he didn't like on his own. 287 00:15:31,462 --> 00:15:32,763 He was furious. 288 00:15:32,863 --> 00:15:34,665 They were just yelling at each other, 289 00:15:34,765 --> 00:15:36,007 Screaming and shouting. 290 00:15:36,008 --> 00:15:39,703 And then Richard's father, he grabbed at him, 291 00:15:39,803 --> 00:15:41,872 And they were trying to... 292 00:15:42,606 --> 00:15:43,741 I though the gun was going to go off, 293 00:15:43,841 --> 00:15:45,709 He was holding him so tight. 294 00:15:49,847 --> 00:15:51,482 What? What is it? 295 00:15:54,018 --> 00:15:57,821 Being held that tight? 296 00:16:02,056 --> 00:16:05,696 Richard pulling away, pointing the gun at him, 297 00:16:05,796 --> 00:16:09,333 Telling me to get all the guns, his father shouting. 298 00:16:09,433 --> 00:16:12,703 Begging Richard to come home, charging him. 299 00:16:13,771 --> 00:16:15,306 Did the gun go off? 300 00:16:16,106 --> 00:16:19,009 No, we ran. 301 00:16:19,109 --> 00:16:24,748 We went back to my place and we... he just took me. 302 00:16:26,075 --> 00:16:28,118 It was so beautiful. 303 00:16:29,553 --> 00:16:33,958 But so... he was crying. 304 00:16:34,058 --> 00:16:35,426 Even as he held me so tight. 305 00:16:40,397 --> 00:16:44,535 Jenny, what do you want right now? 306 00:16:48,172 --> 00:16:50,608 I want him to never let me go. 307 00:16:50,708 --> 00:16:53,031 You can change what you want. 308 00:16:53,041 --> 00:16:56,513 You wanted to be prettier. 309 00:16:56,614 --> 00:16:59,717 I can give you a new task if you want something new. 310 00:17:04,388 --> 00:17:10,006 No. Even with your magic, 311 00:17:10,016 --> 00:17:12,329 I don't think I could ever have that. 312 00:17:24,041 --> 00:17:25,476 I saw him. 313 00:17:25,576 --> 00:17:35,319 Not him, a photo of him on our wall in our home. 314 00:17:35,792 --> 00:17:39,896 A photo of us before the dementia set in. 315 00:17:41,464 --> 00:17:45,601 A little while later he looked at me and said, 316 00:17:45,702 --> 00:17:48,438 Please, don't let me go. 317 00:17:52,041 --> 00:17:54,677 I put parts of the bomb in the coffee shop. 318 00:17:54,777 --> 00:17:56,846 I thought you canceled our deal. 319 00:17:56,946 --> 00:17:58,981 I - changed my mind. 320 00:17:59,082 --> 00:18:02,018 A person is allowed that, isn't she? 321 00:18:03,086 --> 00:18:06,189 I have an opportunity, an opportunity you gave me 322 00:18:06,289 --> 00:18:11,494 To bring back my husband's mind. It wasn't easy. 323 00:18:12,695 --> 00:18:20,037 Pieces, on by one, placing them in that space above 324 00:18:20,047 --> 00:18:22,638 The ceiling tiles in the bathroom. 325 00:18:23,773 --> 00:18:25,942 Must have been difficult. 326 00:18:26,776 --> 00:18:29,212 The hospital called. 327 00:18:30,446 --> 00:18:35,651 Just after I'd finished assembling the bomb, I got home. 328 00:18:36,719 --> 00:18:41,009 They said, Charles asked for me today. 329 00:18:41,019 --> 00:18:43,426 He remembered me. 330 00:18:44,056 --> 00:18:48,431 That's because you planted the bomb, 331 00:18:48,531 --> 00:18:50,333 Because you're closer to doing the deed. 332 00:18:52,101 --> 00:18:56,539 Sometimes, people die so you get what you want 333 00:18:58,374 --> 00:19:00,309 Yes, they do. 334 00:19:08,284 --> 00:19:09,786 Melody, what is it? 335 00:19:10,787 --> 00:19:12,155 Ron got mad at me. 336 00:19:13,923 --> 00:19:15,391 What happened? 337 00:19:15,491 --> 00:19:18,027 I was trying to be nice, 338 00:19:18,127 --> 00:19:22,498 And I was tidying his place. 339 00:19:22,598 --> 00:19:24,006 To gain his trust? 340 00:19:24,007 --> 00:19:26,235 And I went towards a door. 341 00:19:26,335 --> 00:19:28,938 It was just a door, it was like a door to a bedroom. 342 00:19:29,038 --> 00:19:31,107 It was kind of scary. 343 00:19:31,207 --> 00:19:33,943 Maybe there was something behind. 344 00:19:34,043 --> 00:19:36,112 It was something... 345 00:19:36,212 --> 00:19:37,346 Private? 346 00:19:37,447 --> 00:19:38,448 That's what he said, 347 00:19:38,548 --> 00:19:40,616 But he got really mean, really fast. 348 00:19:40,716 --> 00:19:44,454 He tried to be nice afterwards, but it wasn't... 349 00:19:45,288 --> 00:19:47,049 You know when someone does something, 350 00:19:47,059 --> 00:19:48,925 And you know something about them that 351 00:19:49,025 --> 00:19:51,016 You didn't know before? 352 00:19:51,026 --> 00:19:52,328 Right. 353 00:19:52,428 --> 00:19:53,596 They're different. 354 00:19:53,696 --> 00:19:55,865 They're not what you thought they were. 355 00:19:55,965 --> 00:19:57,166 Right. 356 00:19:57,266 --> 00:20:00,069 Has anyone ever done that to you? 357 00:20:00,169 --> 00:20:02,405 Yeah. 358 00:20:08,611 --> 00:20:10,379 They invited me to dinner, 359 00:20:10,048 --> 00:20:13,282 Elizabeth's family, for saving her life. 360 00:20:13,382 --> 00:20:15,618 So that's the little girl's name, is Elizabeth? 361 00:20:15,718 --> 00:20:17,753 Yeah. I couldn't believe it at first. 362 00:20:17,854 --> 00:20:19,489 They just let me into their house and we sat 363 00:20:19,589 --> 00:20:20,389 In their dining room. 364 00:20:20,049 --> 00:20:23,159 It was like a TV show. 365 00:20:23,259 --> 00:20:26,929 And that little girl, even the way she eats her peas, 366 00:20:27,029 --> 00:20:29,599 She's just very happy. 367 00:20:29,699 --> 00:20:32,969 Anyway, that's all I wanted to tell you. 368 00:20:34,203 --> 00:20:36,539 You do seem to be very interested in family. 369 00:20:38,207 --> 00:20:42,178 No. Just, you asked for details. 370 00:20:42,278 --> 00:20:43,779 Yes, I did. 371 00:20:44,847 --> 00:20:47,817 All right, I'm going to keep a very, 372 00:20:47,917 --> 00:20:49,085 Very good eye on her. 373 00:20:49,185 --> 00:20:50,853 Keep her safe. 374 00:20:52,555 --> 00:20:56,125 Oh, I saw that woman, the woman that I want at the 375 00:20:56,225 --> 00:20:58,961 Club that she's working at this month. 376 00:20:59,061 --> 00:21:01,063 She didn't seem to recognize me. 377 00:21:01,163 --> 00:21:03,132 You thought she would? 378 00:21:03,232 --> 00:21:06,269 Well... 379 00:21:06,369 --> 00:21:09,005 You haven't completed the task yet. 380 00:21:09,105 --> 00:21:13,175 Keep the girl safe for just a few more weeks, 381 00:21:13,276 --> 00:21:14,977 And the woman will be yours. 382 00:21:19,515 --> 00:21:24,072 Is Elizabeth in danger because I'm watching her? 383 00:21:25,755 --> 00:21:27,924 I don't believe so. 384 00:21:28,024 --> 00:21:33,396 Well, I don't want anything bad to happen to her. 385 00:21:34,053 --> 00:21:36,165 That, I think, is up to you. 386 00:21:59,422 --> 00:22:00,389 How's it going? 387 00:22:09,532 --> 00:22:11,033 What's your name again? 388 00:22:19,275 --> 00:22:20,081 What do you want? 389 00:22:28,918 --> 00:22:31,621 I bet you want to talk about the things you can't talk about. 390 00:22:32,888 --> 00:22:34,624 Doris! 27241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.