Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,044 --> 00:02:01,714
PART 1
2
00:03:27,300 --> 00:03:31,220
THE GIRL WITH THE DRAGON TATTOO
3
00:04:18,059 --> 00:04:22,063
Today the verdict is delivered
in the Wennerström case.
4
00:04:22,230 --> 00:04:27,652
The publisher responsible
for Millennium, Mikael Blomkvist,
5
00:04:27,818 --> 00:04:30,446
is accused of libel
6
00:04:30,613 --> 00:04:34,617
by successful businessman
Hans-Erik Wennerström.
7
00:04:34,784 --> 00:04:40,289
Blomkvist accused Wennerström
of gun-running and serious felonies
8
00:04:40,456 --> 00:04:42,750
amounting to over 60 million kroner.
9
00:04:42,917 --> 00:04:46,921
The Swedes have never
agreed on Mikael Blomkvist.
10
00:04:47,088 --> 00:04:50,925
His supporters claim he's the last bastion
11
00:04:51,092 --> 00:04:53,678
of a journalism with ideals.
12
00:04:53,844 --> 00:04:56,305
But Blomkvist's long career
13
00:04:56,472 --> 00:04:59,267
as a watchdog may now be over.
14
00:04:59,433 --> 00:05:02,979
BASED ON STIEG LARSSON'S MILLENNIUM SERIES
15
00:05:03,145 --> 00:05:05,273
In the case of Wennerström versus Millennium,
16
00:05:05,439 --> 00:05:11,279
the accused Mikael Blomkvist is
found guilty on six out of eight counts.
17
00:05:12,154 --> 00:05:15,658
The accused is sentenced
to three months in jail
18
00:05:15,825 --> 00:05:21,372
and will pay damages of 150,000
kroner to Hans-Erik Wennerström.
19
00:05:25,585 --> 00:05:27,878
What's your response to the verdict?
20
00:05:28,045 --> 00:05:31,716
You have to stop people like Kalle Blomkvist
21
00:05:31,882 --> 00:05:38,472
who sniff around in other people's
business due to political differences.
22
00:05:38,639 --> 00:05:41,684
- How will you celebrate?
- No comment.
23
00:05:41,851 --> 00:05:44,979
There he is.
Can you stay on at Millennium?
24
00:05:45,146 --> 00:05:48,107
- What's it like to be found guilty?
- Wonderful.
25
00:05:48,274 --> 00:05:51,777
Can you continue your work as a reporter?
26
00:05:51,944 --> 00:05:54,238
How does it affect your career?
27
00:06:23,726 --> 00:06:27,355
- This sucks.
- Yes, it sucks.
28
00:06:34,654 --> 00:06:38,783
- Hello. I'm Malin.
- Mikael. Right.
29
00:06:38,949 --> 00:06:43,621
- You signed on at a bad time.
- Malin's doing her internship here.
30
00:06:43,788 --> 00:06:49,210
- Welcome to our sinking ship.
- Cheers, everyone! Merry Christmas.
31
00:06:49,377 --> 00:06:52,046
- Cheers. Merry Christmas.
- Cheers.
32
00:06:52,213 --> 00:06:54,507
- Cheers.
- How do we appeal against the verdict?
33
00:06:54,674 --> 00:06:58,761
We support you one hundred per cent, Micke.
34
00:06:58,928 --> 00:07:02,056
We have to do something.
Our advertisers are losing trust.
35
00:07:02,223 --> 00:07:04,433
We won't win it back by appealing.
36
00:07:06,310 --> 00:07:08,896
It'll give us time to get our readers back.
37
00:07:09,063 --> 00:07:10,815
No appeal. It's over.
38
00:07:10,981 --> 00:07:12,942
It's not just about you, it's about Millennium.
39
00:07:13,109 --> 00:07:16,237
The faster this ends,
the better for Millennium. It's over.
40
00:07:18,280 --> 00:07:22,702
- Could we make peace with Wennerström?
- What do you mean?
41
00:07:22,868 --> 00:07:26,997
We've lost the readers' trust.
Why not be upfront and apologise?
42
00:07:27,164 --> 00:07:28,207
I don't think so.
43
00:07:28,374 --> 00:07:31,711
That would completely kill our credibility.
44
00:07:31,877 --> 00:07:37,299
- I've also got some bad news.
- As opposed to all the good news?
45
00:07:37,466 --> 00:07:39,552
Yes, exactly.
46
00:07:39,719 --> 00:07:43,222
An old friend of mine
works for a gossip magazine.
47
00:07:43,389 --> 00:07:45,725
SECRET AFFAIR WITH BUSINESS PARTNER
48
00:07:45,891 --> 00:07:48,728
Tomorrow, this hits the stands
all over the country.
49
00:07:51,021 --> 00:07:53,190
Bloody bastards.
50
00:07:53,357 --> 00:07:55,276
Right.
51
00:07:55,609 --> 00:07:57,486
The witch hunt is on.
52
00:08:02,032 --> 00:08:05,161
I don't want to play devil's advocate,
53
00:08:05,327 --> 00:08:09,874
but it might be a good idea
if Mikael took leave from Millennium.
54
00:08:10,040 --> 00:08:12,084
Till this thing's blown over.
55
00:08:18,007 --> 00:08:20,551
OK. Merry Christmas.
56
00:08:25,931 --> 00:08:27,808
Wait, Micke.
57
00:08:28,476 --> 00:08:32,188
- They're in shock.
- Only Janne dares to speak the truth.
58
00:08:32,354 --> 00:08:36,734
- I was set up. I'm a problem.
- We just have to find a way.
59
00:08:36,901 --> 00:08:38,569
It's empty in here.
60
00:08:40,029 --> 00:08:43,157
I haven't written a single word for months now.
61
00:08:46,827 --> 00:08:48,871
Do you understand?
62
00:09:36,085 --> 00:09:39,630
WENNERSTRÖM KNOCKS OUT BLOMKVIST
63
00:09:46,971 --> 00:09:49,181
GOING TO PRISON
64
00:10:20,629 --> 00:10:25,009
We don't normally introduce
the researchers to our clients.
65
00:10:25,175 --> 00:10:29,471
But your client is special to us,
so we'll make an exception.
66
00:10:29,638 --> 00:10:32,600
- It's much appreciated.
- But I must warn you.
67
00:10:32,766 --> 00:10:38,439
- Lisbeth is a pretty odd girl.
- What do you mean by odd?
68
00:10:38,606 --> 00:10:42,401
Make no mistake.
She's the best researcher we have.
69
00:10:43,235 --> 00:10:44,528
Good morning, Lisbeth.
70
00:10:49,992 --> 00:10:51,869
Good morning.
71
00:10:52,620 --> 00:10:54,580
Dirch Frode.
72
00:11:14,975 --> 00:11:16,977
OK.
73
00:11:18,479 --> 00:11:21,065
Transcripts of text messages.
74
00:11:21,231 --> 00:11:24,234
Emails. Bank statements.
75
00:11:25,486 --> 00:11:28,530
How did you get access to all this?
76
00:11:28,697 --> 00:11:31,700
You order the goods.
I deliver them.
77
00:11:35,537 --> 00:11:38,624
What can you tell me about Blomkvist?
78
00:11:38,791 --> 00:11:42,962
- It's all in my report.
- The short version.
79
00:11:44,588 --> 00:11:47,633
He was nicknamed after
the fictional detective Kalle Blomkvist
80
00:11:47,800 --> 00:11:50,427
when he cleared up a bank robbery in the '80s.
81
00:11:50,594 --> 00:11:55,182
He's a public figure without any big
secrets. Read all the news clippings.
82
00:11:56,308 --> 00:12:01,021
- But he does have secrets?
- Everyone has secrets.
83
00:12:01,188 --> 00:12:05,901
To what extent is he affected
by the crisis at Millennium?
84
00:12:06,068 --> 00:12:09,863
- Financially, I mean.
- Why don't you just read the report?
85
00:12:10,030 --> 00:12:13,701
Miss Salander, is there
anything you'd like to add?
86
00:12:13,867 --> 00:12:17,121
What's your personal take on him?
87
00:12:18,956 --> 00:12:22,084
There's something fishy
about the Wennerström case.
88
00:12:22,251 --> 00:12:26,296
What do you mean?
There's more to the case?
89
00:12:26,463 --> 00:12:29,383
I'm researching Blomkvist, not his job.
90
00:12:29,550 --> 00:12:34,013
I'd still like to hear your personal opinion.
91
00:12:34,179 --> 00:12:38,517
Blomkvist's totally clean.
I couldn't even find a speeding ticket.
92
00:12:38,684 --> 00:12:42,479
I don't think he faked
any evidence against Wennerström.
93
00:12:42,646 --> 00:12:44,606
I think he was set up.
94
00:12:46,817 --> 00:12:49,194
Why didn't you ask me?
95
00:12:49,361 --> 00:12:53,991
- No lawyer could have saved me.
- I know. I read the verdict.
96
00:12:54,158 --> 00:12:57,077
There's good reason not to involve you.
97
00:12:57,244 --> 00:13:01,540
It bothers me that
you didn't even ask me. I'm your sister.
98
00:13:01,707 --> 00:13:04,126
- I know.
- I'm glad. Thanks.
99
00:13:04,293 --> 00:13:07,921
I'm already in the gutter.
Why drag the family down with me?
100
00:13:08,088 --> 00:13:11,216
And you're going to prison.
I don't get it.
101
00:13:12,176 --> 00:13:15,387
- Sorry. I should have come to you.
- Absolutely.
102
00:13:15,554 --> 00:13:19,016
All right, knock it off!
It's Christmas.
103
00:13:19,183 --> 00:13:23,812
No more talk about rapists
in the shower, OK? OK?
104
00:13:23,979 --> 00:13:30,569
The secret to good meatballs
is to wet your fingers. Hey!
105
00:13:30,736 --> 00:13:34,281
When you roll them, rub your hands together.
106
00:13:34,448 --> 00:13:36,950
Shit. Will you answer it, please?
107
00:13:40,496 --> 00:13:44,458
- Hello, this is Micke Blomkvist.
- You little rascal.
108
00:13:44,625 --> 00:13:47,795
- This is Mikael.
- Mikael Blomkvist?
109
00:13:47,961 --> 00:13:52,466
- Yes. Who's this?
- My name's Dirch Frode.
110
00:13:52,633 --> 00:13:56,428
I'm a lawyer and I have a
client who'd like to see you.
111
00:13:56,595 --> 00:14:00,808
- It's Christmas. What is it about?
- My client will tell you himself.
112
00:14:00,974 --> 00:14:03,727
Call Millennium after New Year's Eve.
113
00:14:03,894 --> 00:14:06,688
My client doesn't like waiting.
114
00:14:06,855 --> 00:14:09,608
- Who's your client?
- Henrik Vanger.
115
00:14:09,775 --> 00:14:12,277
From the Vanger Group?
116
00:14:12,444 --> 00:14:15,948
My client would be very grateful if you'd come.
117
00:14:16,115 --> 00:14:20,953
Listen, it's Christmas,
and it's been a hell of a week.
118
00:14:21,120 --> 00:14:24,665
I promise you'll find it interesting.
119
00:15:07,332 --> 00:15:08,625
Blomkvist!
120
00:15:15,549 --> 00:15:20,888
Henrik lives on the island of Hedeby,
a mile or two from Hedestad.
121
00:15:29,396 --> 00:15:33,400
The bridge is the only link to the mainland.
122
00:15:48,415 --> 00:15:53,712
In the old days, the Swedish
business elite used to come here.
123
00:15:55,505 --> 00:16:00,093
Now it's just Henrik and his
housekeeper Anna who live here.
124
00:16:02,638 --> 00:16:07,476
Well, then.
Henrik is waiting for you inside.
125
00:16:13,982 --> 00:16:15,859
Thank you for coming, Mikael.
126
00:16:17,861 --> 00:16:21,240
Well, Frode's call was pretty unusual.
127
00:16:22,783 --> 00:16:26,954
- Are you hungry? It's lunchtime.
- No, thanks. Let's get started.
128
00:16:27,120 --> 00:16:31,166
- I'm going back again today.
- Right. No lunch, then.
129
00:16:38,674 --> 00:16:40,175
Do you remember her?
130
00:16:42,678 --> 00:16:47,099
It's Harriet Vanger,
my brother Gottfried's daughter.
131
00:16:48,183 --> 00:16:52,312
- You've met her.
- This girl?
132
00:16:54,022 --> 00:16:59,027
Your father worked for me
during the summer of 1965.
133
00:16:59,194 --> 00:17:03,949
He was a mechanical engineer at
the plant and lived in a cottage here.
134
00:17:05,117 --> 00:17:10,831
You and your mother came
for visits during the weekends.
135
00:17:11,790 --> 00:17:13,792
Harriet used to babysit you.
136
00:17:13,959 --> 00:17:17,713
You often played down there by the water.
137
00:17:21,633 --> 00:17:23,677
I remember her.
138
00:17:25,637 --> 00:17:29,725
- Harriet.
- I never had any children of my own.
139
00:17:30,642 --> 00:17:35,105
Harriet was the apple of my eye.
An incredibly intelligent girl.
140
00:17:35,272 --> 00:17:38,275
She was like a daughter to me.
141
00:17:41,445 --> 00:17:43,196
What happened to her?
142
00:17:45,991 --> 00:17:50,537
- I believe she was killed.
- Killed?
143
00:17:55,751 --> 00:18:00,464
This is the Vanger family, Mikael.
My family.
144
00:18:01,840 --> 00:18:07,471
September 22nd, 1966. On that day
the family gathered in this house
145
00:18:07,637 --> 00:18:10,515
for the yearly board meeting.
146
00:18:11,433 --> 00:18:15,604
30 small-minded
and greedy people
147
00:18:15,771 --> 00:18:19,649
fighting for the biggest slice of the cake.
148
00:18:20,484 --> 00:18:22,986
One of these people...
149
00:18:25,614 --> 00:18:27,407
killed Harriet.
150
00:18:29,910 --> 00:18:33,747
Harriet was 16 years old.
It was Children's Day.
151
00:18:34,581 --> 00:18:39,461
She'd been to Hedestad to
watch the parade in the main street.
152
00:18:39,628 --> 00:18:42,756
This picture was in the local paper.
153
00:18:43,632 --> 00:18:47,844
She returned to the island around two o'clock.
154
00:18:48,011 --> 00:18:50,722
She wanted to see me, but...
155
00:18:50,889 --> 00:18:53,600
I was too busy
with the meeting.
156
00:18:55,727 --> 00:18:57,437
How was she killed?
157
00:18:59,398 --> 00:19:03,902
Nobody knows.
She just disappeared.
158
00:19:06,196 --> 00:19:08,490
You're well prepared.
159
00:19:09,991 --> 00:19:13,036
I've been thinking about that day for 40 years.
160
00:19:13,870 --> 00:19:16,623
That's what I call preparation.
161
00:19:17,833 --> 00:19:24,214
Quarter past two there was a serious
road accident on the bridge.
162
00:19:24,381 --> 00:19:29,803
A fuel tanker full of
petrol crashed into a car.
163
00:19:29,970 --> 00:19:32,639
The tanker was blocking the bridge.
164
00:19:32,806 --> 00:19:36,977
It spilled petrol all over the place.
165
00:19:37,144 --> 00:19:41,940
Nobody could pass the tanker.
Everyone had to stay on the island.
166
00:19:42,107 --> 00:19:45,652
By chance, a photographer caught this.
167
00:19:46,778 --> 00:19:48,947
Look at the window.
168
00:19:51,074 --> 00:19:54,327
This is the last picture taken of Harriet.
169
00:19:55,871 --> 00:20:01,001
Officer Morell from Hedestad Police
was in charge of the investigation.
170
00:20:01,168 --> 00:20:06,715
He found this film and had the photo blown up.
171
00:20:06,882 --> 00:20:10,594
Since then nobody has seen her.
172
00:20:12,762 --> 00:20:16,475
We waited for her at dinner,
but she never turned up.
173
00:20:20,270 --> 00:20:22,731
- Hello?
- Lisbeth Salander?
174
00:20:22,898 --> 00:20:26,193
- Who's this?
- It's the probation department.
175
00:20:26,359 --> 00:20:30,071
I'm calling to tell you you've got
a new guardian, Nils Bjurman...
176
00:20:30,238 --> 00:20:32,032
I already have one.
177
00:20:32,199 --> 00:20:36,661
Let me finish. Your current guardian
is in hospital with a stroke,
178
00:20:36,828 --> 00:20:39,956
so we've had to find you a new one.
179
00:21:20,247 --> 00:21:22,374
You bloody idiot.
180
00:21:28,547 --> 00:21:30,340
What if she simply ran off?
181
00:21:30,507 --> 00:21:35,637
You have to keep the accident in mind.
The bridge was closed for 24 hours.
182
00:21:35,804 --> 00:21:37,597
It's the only way off the island.
183
00:21:37,764 --> 00:21:41,351
So Harriet disappeared when nobody could leave.
184
00:21:41,518 --> 00:21:46,606
It was only the next day we started
thinking there might be a crime.
185
00:21:46,773 --> 00:21:51,111
But then the bridge was open and the
killer could've disposed of the body.
186
00:21:51,278 --> 00:21:55,115
- Nothing else makes sense.
- Maybe she drowned, killed herself...
187
00:21:55,282 --> 00:22:00,829
We dragged the area, we had
tracker dogs and divers everywhere.
188
00:22:00,996 --> 00:22:06,835
Even today, when I'm out walking,
I find myself looking for her.
189
00:22:09,546 --> 00:22:14,342
When Harriet was eight,
she gave me a birthday present.
190
00:22:14,509 --> 00:22:17,637
A bluebell, from 1958.
191
00:22:18,555 --> 00:22:20,932
After that she gave me a new flower each year.
192
00:22:22,434 --> 00:22:26,563
1966.
The year Harriet disappeared.
193
00:22:28,273 --> 00:22:30,942
We're going into the attic.
194
00:22:47,751 --> 00:22:52,422
- Amazing.
- Every damn year,
195
00:22:52,589 --> 00:22:56,843
I receive a flower in the post,
from different parts of the world.
196
00:22:58,178 --> 00:23:00,722
Who do you believe sends them?
197
00:23:00,889 --> 00:23:05,644
Harriet's killer.
You don't know my family.
198
00:23:05,810 --> 00:23:08,688
You don't know what they're capable of.
199
00:23:10,607 --> 00:23:15,278
Harriet was my favourite,
which made her an ideal victim
200
00:23:15,445 --> 00:23:19,324
for those who wanted more
power in the Vanger Group.
201
00:23:21,534 --> 00:23:23,662
They wanted to crush me.
202
00:23:24,996 --> 00:23:29,501
I'm 82 years old.
The police gave up a long time ago.
203
00:23:29,668 --> 00:23:32,879
I'm afraid I'll go to my
grave without ever knowing.
204
00:23:33,088 --> 00:23:36,216
Help me to make one last attempt.
205
00:23:36,383 --> 00:23:39,511
- Why me?
- I've followed your career.
206
00:23:39,678 --> 00:23:42,514
You're a damn good journalist.
Persistent.
207
00:23:42,681 --> 00:23:47,185
I'm not asking you to solve the mystery,
but I know you'll try.
208
00:23:47,352 --> 00:23:50,563
You have six months
until you have to serve your sentence.
209
00:23:53,483 --> 00:23:59,114
- With respect, you've spent 40 years...
- I will pay you handsomely.
210
00:23:59,280 --> 00:24:03,827
You will be well off.
You've got nothing to lose.
211
00:24:05,161 --> 00:24:08,707
There's nothing waiting for you in Stockholm.
212
00:24:17,465 --> 00:24:19,217
Come in.
213
00:24:24,139 --> 00:24:27,892
I'm glad we could meet even though
it's Christmas. Please sit down.
214
00:24:31,187 --> 00:24:34,065
It's a little unfortunate
215
00:24:34,232 --> 00:24:40,113
that Palmgren had such a relaxed
attitude towards guardianship laws.
216
00:24:40,280 --> 00:24:44,242
I see you were allowed to
control your own finances.
217
00:24:44,409 --> 00:24:49,080
- There haven't been any problems.
- No, maybe not.
218
00:24:49,247 --> 00:24:54,085
But as your guardian, I'm legally
and financially responsible for you.
219
00:24:54,252 --> 00:25:00,258
So I'm to blame if you suddenly
can't come up with your rent.
220
00:25:00,425 --> 00:25:03,595
I work.
I earn my own money.
221
00:25:06,222 --> 00:25:11,227
Yes, I can see you work for Milton Security...
222
00:25:12,270 --> 00:25:16,274
- What do you do?
- I make coffee and photocopies.
223
00:25:16,441 --> 00:25:17,901
Right, I see.
224
00:25:19,944 --> 00:25:21,780
This is what we'll do:
225
00:25:21,946 --> 00:25:26,075
From now on your pay will be deposited
into a new account that I administer.
226
00:25:27,118 --> 00:25:31,372
Each month you'll get a small amount
for personal necessities,
227
00:25:31,539 --> 00:25:36,377
but all other expenses
have to be approved by me. OK?
228
00:25:42,133 --> 00:25:46,304
How do you look after your personal hygiene?
229
00:25:46,471 --> 00:25:48,848
What do you mean?
230
00:25:49,015 --> 00:25:53,311
With all those rings.
Don't you get infections?
231
00:25:57,524 --> 00:25:59,526
Do you have a boyfriend?
232
00:26:00,735 --> 00:26:02,362
No.
233
00:26:02,529 --> 00:26:05,406
Have you ever had sexual intercourse?
234
00:26:06,491 --> 00:26:08,159
I'm 24.
235
00:26:10,954 --> 00:26:13,373
How many people have you had sex with?
236
00:26:17,085 --> 00:26:21,881
As your guardian, Lisbeth, I'm
responsible for you in every respect.
237
00:26:22,048 --> 00:26:26,636
So... it's actually my duty...
238
00:26:27,595 --> 00:26:30,557
my professional duty
to ask you these questions.
239
00:26:32,767 --> 00:26:36,062
- How many people have you had sex with?
- That's personal.
240
00:26:36,229 --> 00:26:41,401
I can either write down
that you are cooperating,
241
00:26:41,568 --> 00:26:45,697
or that you are causing
problems and being difficult.
242
00:26:45,864 --> 00:26:49,951
And then your life'll get harder very quickly.
243
00:26:52,036 --> 00:26:54,497
So how many have you had sex with?
244
00:26:57,625 --> 00:26:59,377
- Two.
- Two?
245
00:27:01,671 --> 00:27:04,591
200.
No. 2,000.
246
00:27:04,757 --> 00:27:07,635
200,000. Are we done now?
247
00:27:07,802 --> 00:27:13,016
What kind of sex do you have?
Any special preferences?
248
00:27:29,157 --> 00:27:31,701
- Hi.
- "Mikael Blomkvist resigns
249
00:27:31,868 --> 00:27:35,079
from Millennium's board and will
no longer work for the magazine."
250
00:27:35,246 --> 00:27:37,498
- Did you write this press release?
- Yes
251
00:27:37,665 --> 00:27:38,708
Without talking to me?
252
00:27:42,295 --> 00:27:45,590
I'm sorry, but only I could make that decision.
253
00:27:50,511 --> 00:27:52,347
What now?
254
00:27:53,139 --> 00:27:55,516
I'll work for Henrik Vanger in Hedestad.
255
00:27:55,683 --> 00:27:59,520
Henrik Vanger?
256
00:27:59,687 --> 00:28:03,149
I see. So now you're working
for the big capitalists?
257
00:28:04,275 --> 00:28:06,819
It's not for the Vanger Group.
258
00:28:11,574 --> 00:28:13,618
You're gonna stay there?
259
00:28:14,994 --> 00:28:16,871
In Hedestad?
260
00:28:25,213 --> 00:28:27,090
Have a nice trip.
261
00:29:37,076 --> 00:29:39,162
Come on, motherfucker!
262
00:29:46,669 --> 00:29:48,755
What are you looking at?
263
00:29:53,217 --> 00:29:56,512
- What are you doing, damn bitch?
- That bitch is going down.
264
00:30:05,480 --> 00:30:07,815
- Fucking bitch!
- Get her down!
265
00:30:16,491 --> 00:30:19,994
- The bitch is fucking crazy.
- Come again, you cunts!
266
00:30:21,537 --> 00:30:23,623
- Come on.
- Shit.
267
00:30:38,971 --> 00:30:40,556
Fuck.
268
00:30:55,029 --> 00:30:57,323
- Hello?
- It's Lisbeth.
269
00:30:58,908 --> 00:31:01,160
What do you think?
270
00:31:02,995 --> 00:31:05,665
- I can save the hard drive.
- Good.
271
00:31:11,170 --> 00:31:13,965
And the rest?
272
00:31:16,717 --> 00:31:19,971
- You have to go shopping.
- Fuck!
273
00:31:21,806 --> 00:31:25,560
- How did it happen?
- Never mind.
274
00:31:29,021 --> 00:31:31,190
You stink of beer.
275
00:31:31,858 --> 00:31:35,361
You think you smell like
you just took a shower?
276
00:31:39,782 --> 00:31:42,994
You can borrow my old computer.
277
00:31:43,161 --> 00:31:46,330
I'm using it for back-up,
so it has to stay here.
278
00:32:21,157 --> 00:32:23,409
Welcome to Hedeby.
279
00:32:23,576 --> 00:32:26,204
The icy weather is wonderfully refreshing.
280
00:32:26,370 --> 00:32:27,413
Thanks.
281
00:32:27,580 --> 00:32:32,418
As you didn't want to stay in the main
building, I hope you'll like it here.
282
00:32:42,386 --> 00:32:47,475
Well... If it gets any colder,
the pipes will freeze.
283
00:32:47,642 --> 00:32:50,937
Then you'll have to come to me for water.
284
00:32:51,103 --> 00:32:54,315
I told them to light a fire.
285
00:32:59,111 --> 00:33:03,115
There's a phone line and Internet access,
286
00:33:03,282 --> 00:33:06,619
so you can keep in touch
with the rest of the world.
287
00:33:06,786 --> 00:33:10,873
Oh, yes, that's good.
Just leave it there.
288
00:33:13,751 --> 00:33:19,423
It's some of the stuff I've collected
over all these years.
289
00:33:19,590 --> 00:33:24,011
There are photographs.
Police reports.
290
00:33:25,471 --> 00:33:31,435
News articles.
Even some of Harriet's belongings.
291
00:33:33,271 --> 00:33:35,690
Well, it's a start.
292
00:34:26,657 --> 00:34:29,201
You were a beautiful babysitter.
293
00:34:49,680 --> 00:34:52,475
What happened to you?
294
00:35:12,870 --> 00:35:16,248
VANGER GROUP
295
00:35:39,563 --> 00:35:42,149
Keep Sweden pure!
296
00:35:42,316 --> 00:35:45,444
We are the Swedish National Socialists
297
00:35:45,611 --> 00:35:50,032
and the Aryan race can't do without us!
298
00:35:59,708 --> 00:36:03,879
All in all, the Vangers are
a pretty unpleasant bunch.
299
00:36:04,046 --> 00:36:08,217
Most of us hate each other
but are forced together by business.
300
00:36:09,885 --> 00:36:12,346
My brother Harald lives in there.
301
00:36:13,389 --> 00:36:15,599
We don't get along, to put it mildly.
302
00:36:19,186 --> 00:36:23,357
Your brothers Richard and Harald
joined a Nazi group in the '30s.
303
00:36:24,191 --> 00:36:28,404
I see...
You already know about that.
304
00:36:28,571 --> 00:36:32,408
Gottfried was a member of the Hitler Youth.
305
00:36:32,575 --> 00:36:35,870
All three were Nazis.
306
00:36:38,956 --> 00:36:41,834
Yes. And fanatics, at that.
307
00:36:43,043 --> 00:36:45,379
Richard died in the Finnish Winter War.
308
00:36:48,382 --> 00:36:52,887
Harald has turned into a bitter old man.
He never leaves the house.
309
00:36:54,972 --> 00:36:59,101
Harald's daughter Cecilia is visiting Scotland.
310
00:37:00,186 --> 00:37:03,230
Cecilia and Harald are not on speaking terms.
311
00:37:10,613 --> 00:37:13,991
Martin lives up there.
Harriet's brother.
312
00:37:15,159 --> 00:37:17,453
He took over the Vanger Group after me.
313
00:37:19,205 --> 00:37:21,081
Hi there.
314
00:37:21,248 --> 00:37:25,920
Well, well. If it isn't
the famous Kalle Blomkvist.
315
00:37:26,086 --> 00:37:29,340
Call me Mikael, so I'll
know who you're talking to.
316
00:37:29,507 --> 00:37:32,676
When I'm back from Stockholm we'll have dinner.
317
00:37:32,843 --> 00:37:35,596
Thanks, I'll take you up on that.
318
00:37:35,763 --> 00:37:38,432
I'm eager to hear why on earth
319
00:37:38,599 --> 00:37:42,686
you are to spend six months
in this godforsaken place.
320
00:37:44,939 --> 00:37:48,275
Martin's and Harriet's father, Gottfried,
321
00:37:48,442 --> 00:37:51,779
led a miserable,
alcoholic life with his wife Isabella.
322
00:37:53,447 --> 00:37:58,285
I've never seen a woman be as bad
a mother as Isabella was to Harriet.
323
00:38:01,789 --> 00:38:05,459
I stepped in and took Harriet
and Martin under my wing.
324
00:38:07,920 --> 00:38:11,131
And that's all of the Vangers who live here.
325
00:38:11,298 --> 00:38:14,510
On that day, even more joined us.
326
00:38:14,677 --> 00:38:18,389
Cecilia's sister Anita who died from cancer.
327
00:38:18,556 --> 00:38:22,726
- Greger Vanger and Ulrika Vanger.
- Wait a minute.
328
00:38:22,893 --> 00:38:24,895
Who do you suspect?
329
00:38:27,856 --> 00:38:29,483
Nobody.
330
00:38:29,650 --> 00:38:33,821
And everybody. That's where you
come into the picture.
331
00:39:11,025 --> 00:39:15,821
Dear Diary. Today I got this diary
from my dear uncle Henrik.
332
00:39:15,988 --> 00:39:18,490
A kind but busy man.
333
00:39:18,657 --> 00:39:22,828
He's finally home from his travels
and brought me this diary.
334
00:39:24,246 --> 00:39:29,376
I'm by myself in my dad's cottage.
Anita will be here soon.
335
00:40:22,638 --> 00:40:24,890
PRESENTED TO HARRIET VANGER
MAY 28, 1965
336
00:40:28,602 --> 00:40:31,730
So you're the one sniffing
around in family matters?
337
00:40:31,897 --> 00:40:35,234
Hell, you scared me!
338
00:40:36,527 --> 00:40:40,030
Cecilia Vanger.
Henrik said you'd be here.
339
00:40:40,197 --> 00:40:43,992
- Mikael Blomkvist.
- I recognise you from the papers.
340
00:40:44,910 --> 00:40:48,622
- What have you found?
- Harriet's Bible.
341
00:40:49,665 --> 00:40:52,418
She was often up here with my sister.
342
00:40:52,584 --> 00:40:54,420
- Anita?
- Yes.
343
00:40:54,586 --> 00:40:57,798
The summer before she disappeared.
344
00:40:57,965 --> 00:41:02,803
- Odd, seeing that her father died here.
- Gottfried died here?
345
00:41:04,054 --> 00:41:08,726
He was drunk and fell into the lake.
They found him the next morning.
346
00:41:08,892 --> 00:41:11,228
Just down there.
347
00:41:14,815 --> 00:41:17,776
It happened the year before
Harriet disappeared.
348
00:41:18,902 --> 00:41:20,988
Henrik said you were away.
349
00:41:21,155 --> 00:41:24,742
I had to come home in order
to hide Harriet's body.
350
00:41:27,119 --> 00:41:30,748
We weren't allowed to be here
when we were kids. It was off-limits.
351
00:41:33,500 --> 00:41:35,377
Thanks.
352
00:41:35,544 --> 00:41:39,882
If you're Harald's daughter,
that makes you and Martin cousins.
353
00:41:40,048 --> 00:41:44,470
It's not easy keeping track
of who's who in this family.
354
00:41:44,636 --> 00:41:50,058
Martin and I are the only ones who are
pleased you're here, apart from Henrik.
355
00:41:50,225 --> 00:41:55,397
Not much happens on this island.
See you around.
356
00:42:02,488 --> 00:42:07,659
I'm flattered that you called.
And surprised, too, I guess.
357
00:42:09,995 --> 00:42:14,500
I appreciate that you maintained
a low profile in that smear campaign.
358
00:42:15,125 --> 00:42:20,756
But the main reason you're here today
is because you are a candidate
359
00:42:20,923 --> 00:42:25,260
for the position of information
manager, for the Wennerström group.
360
00:42:25,928 --> 00:42:31,475
You have a large network, diplomatic talent.
361
00:42:31,642 --> 00:42:34,353
You're known to be a good strategist.
362
00:42:37,689 --> 00:42:39,900
When can you start?
363
00:42:40,067 --> 00:42:45,030
- I can start immediately.
- Excellent.
364
00:42:45,197 --> 00:42:47,533
I just have to resign first.
365
00:42:47,699 --> 00:42:51,995
Actually, I was thinking you
could hold off on that.
366
00:42:52,162 --> 00:42:56,041
Hold off? But you want me
to start as soon as possible?
367
00:42:56,208 --> 00:43:02,130
Exactly. Start immediately, but stay on
at Millennium, if you catch my drift.
368
00:43:10,472 --> 00:43:14,768
Blomkvist is gone.
No one will be checking up on you.
369
00:43:14,935 --> 00:43:19,940
Maybe so, but Millennium has
caused me a lot of grief.
370
00:43:21,066 --> 00:43:24,862
Everyone knows it's a matter of weeks
until the publication folds.
371
00:43:25,028 --> 00:43:30,200
And I'll just rest more easily at night
if I know what's going on there.
372
00:43:34,788 --> 00:43:36,248
Do you understand?
373
00:43:39,209 --> 00:43:40,627
Yes.
374
00:43:42,379 --> 00:43:47,843
Dear Diary. It's autumn now.
The weather's getting colder.
375
00:43:49,595 --> 00:43:52,055
Magda 30112.
376
00:43:52,848 --> 00:43:55,559
Sara 32016.
377
00:43:56,310 --> 00:43:59,438
BJ 32027.
378
00:44:00,480 --> 00:44:03,567
LJ 31208.
379
00:44:04,318 --> 00:44:07,571
Mari 32018.
380
00:44:07,738 --> 00:44:11,074
I don't understand why Henrik hired you.
381
00:44:12,367 --> 00:44:15,245
To be honest, neither do I.
382
00:44:15,412 --> 00:44:19,666
Blomkvist, with all due respect,
there's nothing to find.
383
00:44:19,833 --> 00:44:21,418
It's been nearly 40 years.
384
00:44:21,585 --> 00:44:24,755
You found Harriet's diary in her dad's cottage.
385
00:44:24,922 --> 00:44:30,218
- The diary didn't help us one bit.
- What about the phone numbers?
386
00:44:30,385 --> 00:44:34,222
- They were a complete mystery to us.
- But 32 is...
387
00:44:34,389 --> 00:44:38,310
32 could be Hedestad.
30 is Norrbyn's area code.
388
00:44:38,477 --> 00:44:41,813
But the names and the numbers don't match.
389
00:44:41,980 --> 00:44:45,984
- Did you call them up?
- We did. We even tried backwards.
390
00:44:46,151 --> 00:44:50,656
We switched them, removed numbers.
We tried everything.
391
00:44:50,822 --> 00:44:56,036
In the report, she's described as
withdrawn and religiously inclined.
392
00:44:56,203 --> 00:44:58,455
Was that your impression?
393
00:44:58,622 --> 00:45:02,459
Yes, but who isn't withdrawn at that age?
394
00:45:02,626 --> 00:45:08,632
But, yes. She kept to herself.
Anita, her cousin, knew her the best.
395
00:45:08,799 --> 00:45:13,011
Anita is Cecilia Vanger's sister.
And Anita is dead.
396
00:45:13,178 --> 00:45:15,555
She died many years ago.
397
00:45:17,557 --> 00:45:20,394
Harriet was my first case.
398
00:45:20,560 --> 00:45:24,231
I've thought about it every
day for nearly 40 years now.
399
00:45:24,940 --> 00:45:29,403
I'm retiring this summer. It's only now
that I'm able to let it go.
400
00:45:31,113 --> 00:45:33,532
There is no answer.
401
00:45:33,699 --> 00:45:37,995
You'll only breathe life
into Henrik's obsession.
402
00:45:40,414 --> 00:45:43,834
Give it up before you become obsessed yourself.
403
00:47:16,885 --> 00:47:18,637
What are you working on?
404
00:47:46,289 --> 00:47:50,710
- So, who's this week's victim?
- Nobody.
405
00:47:56,550 --> 00:48:00,637
I see. Still that reporter.
I thought you were done with him.
406
00:48:00,804 --> 00:48:04,683
- Yeah.
- Why do you continue?
407
00:48:15,360 --> 00:48:17,654
It's a bit slow.
408
00:48:19,364 --> 00:48:21,867
I know.
409
00:48:28,707 --> 00:48:30,584
A new computer?
410
00:48:30,750 --> 00:48:37,257
- Yes, I need 20,000.
- Why do you need a 20,000 kroner PC?
411
00:48:37,424 --> 00:48:41,803
- So I can play, surf the Internet.
- You often surf the Internet?
412
00:48:43,889 --> 00:48:45,724
Do you chat?
413
00:48:55,859 --> 00:48:58,111
Know what, Lisbeth?
414
00:49:00,447 --> 00:49:03,366
I can't just hand you 20,000.
415
00:49:05,076 --> 00:49:08,079
- Not just like that.
- How hard can it be?
416
00:49:08,246 --> 00:49:11,082
Why can't I look after my own money?
417
00:49:13,293 --> 00:49:15,962
Hit me back. Come on.
418
00:49:16,838 --> 00:49:19,633
That's what you want, isn't it?
Hit me.
419
00:49:20,634 --> 00:49:23,261
If you give me any kind of trouble, Lisbeth,
420
00:49:24,095 --> 00:49:28,225
I'll make sure you spend the rest
of your life in a closed ward.
421
00:49:28,391 --> 00:49:32,896
I know all about your mental problems
and your violent background.
422
00:49:37,484 --> 00:49:39,945
Don't get me wrong, Lisbeth...
423
00:49:42,864 --> 00:49:45,992
I'm more than happy to give you the 20,000.
424
00:49:47,327 --> 00:49:51,373
But, you know, any business transaction...
425
00:49:53,333 --> 00:49:57,087
is built on trust.
I have to feel that I can trust you.
426
00:49:59,047 --> 00:50:01,174
Can I trust you, baby?
427
00:50:04,636 --> 00:50:06,554
Can I trust you, Lisbeth?
428
00:50:23,905 --> 00:50:26,157
Can I trust you?
429
00:50:32,872 --> 00:50:34,791
That's it.
430
00:50:41,131 --> 00:50:43,591
If you're nice to me...
431
00:50:45,802 --> 00:50:49,389
If you're this nice to me,
I'll always be nice to you.
432
00:51:33,391 --> 00:51:37,145
- It's only 7,000.
- More than enough for a computer.
433
00:51:57,999 --> 00:52:00,001
What are you looking at?
434
00:52:50,385 --> 00:52:52,220
- Henrik Vanger.
- It's Mikael.
435
00:52:52,387 --> 00:52:56,224
Has something happened?
What time is it?
436
00:52:56,391 --> 00:53:01,187
You said it was a photographer
from the paper that shot the parade.
437
00:53:01,354 --> 00:53:04,732
Yes, he covered both the
parade and the accident.
438
00:53:04,899 --> 00:53:07,277
And you're still on the paper's board?
439
00:53:07,444 --> 00:53:11,489
- No, but I still own a share.
- Good.
440
00:53:16,411 --> 00:53:19,914
The old part of the archive is a jumble.
441
00:53:20,081 --> 00:53:26,004
We haven't digitalised it.
It's still kept in negative folders.
442
00:53:26,171 --> 00:53:29,007
20... 30...
443
00:53:30,300 --> 00:53:33,428
40, 50, 60...
444
00:53:33,595 --> 00:53:37,098
A photographer uses between
two and ten rolls a day.
445
00:53:37,265 --> 00:53:40,477
Probably closer to ten on Children's Day.
446
00:53:40,643 --> 00:53:43,354
Here. September 1966.
447
00:53:43,521 --> 00:53:46,733
I only need the hour of the parade.
448
00:53:46,900 --> 00:53:49,944
- Knock yourself out.
- They're not sorted?
449
00:53:50,111 --> 00:53:53,823
If you're lucky, they might be chronological.
450
00:53:53,990 --> 00:53:58,036
- Is there a scanner and a light table?
- Nope.
451
00:55:48,938 --> 00:55:52,400
This is the first lead in the case in 39 years.
452
00:55:52,567 --> 00:55:54,319
It's a start.
453
00:55:57,572 --> 00:55:59,532
It's more than that.
454
00:56:01,242 --> 00:56:02,827
Look.
455
00:56:04,203 --> 00:56:06,164
You get my drift?
456
00:56:07,790 --> 00:56:11,669
Something catches her eye.
What is it that frightens her?
457
00:56:13,129 --> 00:56:14,922
Her killer.
458
00:56:16,424 --> 00:56:18,926
He was somewhere here.
459
00:56:19,093 --> 00:56:24,807
Harriet's killer is standing across the street.
460
00:56:43,326 --> 00:56:48,373
- Coffee, Mikael?
- What have you found so far?
461
00:56:48,539 --> 00:56:51,834
Well, I must've read...
462
00:56:53,044 --> 00:56:57,507
several thousand pages. People
have worked on this for 40 years.
463
00:56:58,549 --> 00:57:02,887
To be perfectly honest,
464
00:57:04,639 --> 00:57:07,558
I haven't found a thing.
465
00:57:11,062 --> 00:57:15,650
Shouldn't you be in Stockholm
trying to appeal against your verdict?
466
00:57:15,817 --> 00:57:18,778
- Give it a break.
- You give it a break.
467
00:57:19,570 --> 00:57:23,616
- Mikael's old enough to...
- I was set up.
468
00:57:25,535 --> 00:57:30,581
An old classmate gave me a tip
concerning Wennerström's company.
469
00:57:30,748 --> 00:57:35,253
It was a good story.
Good enough to nail him.
470
00:57:35,420 --> 00:57:37,338
So you'd think.
471
00:57:37,505 --> 00:57:40,717
Yes, because suddenly there
was an even better story
472
00:57:40,883 --> 00:57:44,721
about fraud and gun-running
amounting to 60 million kroner.
473
00:57:45,930 --> 00:57:50,601
Wennerström's name was all over it.
So far, so good.
474
00:57:51,853 --> 00:57:56,399
Until I wrote the story.
Then all my sources disappeared.
475
00:57:56,566 --> 00:58:00,778
And all documents and evidence
turned out to be forged.
476
00:58:00,945 --> 00:58:02,739
Fake?
477
00:58:02,905 --> 00:58:06,701
So it was an attempt to lure you away
from the real scandal?
478
00:58:06,868 --> 00:58:09,328
It was too good to be true.
479
00:58:11,414 --> 00:58:15,209
Do you want something that
really is too good to be true?
480
00:58:20,923 --> 00:58:24,635
Single malt. 21 years old.
481
00:58:26,512 --> 00:58:30,641
To hell with all the troubles
of the past. Cheers.
482
00:58:30,808 --> 00:58:33,227
- Cheers.
- Cheers.
483
00:58:51,412 --> 00:58:53,372
Hey.
484
00:58:53,539 --> 00:58:55,917
How about one last glass of wine?
485
00:59:01,422 --> 00:59:03,925
I think I've had more than enough.
486
00:59:04,342 --> 00:59:05,343
OK.
487
00:59:07,428 --> 00:59:11,224
- Thanks for a nice evening.
- Is it because of the investigation?
488
00:59:11,390 --> 00:59:14,227
Because of my secretive family?
489
00:59:14,393 --> 00:59:18,773
- What do you mean?
- It could be me. Right?
490
00:59:19,315 --> 00:59:22,735
I guess I'm also on your list of suspects.
491
00:59:53,266 --> 00:59:56,102
Erika Berger.
I can't come to the phone.
492
00:59:56,269 --> 00:59:58,062
Please leave a message.
493
00:59:58,229 --> 01:00:00,940
Hi, Erika. Give me a call.
494
01:00:33,556 --> 01:00:35,141
Hi, Micke!
495
01:00:38,394 --> 01:00:40,396
Hi.
496
01:00:42,106 --> 01:00:44,859
What are you doing here?
497
01:00:45,026 --> 01:00:47,069
Nice to see you, too.
498
01:01:03,794 --> 01:01:07,048
- Welcome to the countryside!
- Too right.
499
01:01:10,968 --> 01:01:15,306
- What's all this?
- My life, these days.
500
01:01:15,473 --> 01:01:18,434
No touching. They're in order.
501
01:01:18,601 --> 01:01:21,020
I'm just looking.
502
01:01:24,607 --> 01:01:27,151
Isn't this nice and cosy?
503
01:02:14,448 --> 01:02:18,202
- How are things?
- We're keeping our spirits up.
504
01:02:18,369 --> 01:02:22,790
- I meant how are you?
- There is no me right now.
505
01:02:22,957 --> 01:02:26,293
The magazine is all there is,
and it's tottering on the brink.
506
01:02:27,962 --> 01:02:32,883
- What's the new girl like?
- Malin? She's damn good.
507
01:02:33,050 --> 01:02:36,512
Hard-working.
Reminds me of myself ten years ago.
508
01:02:38,514 --> 01:02:42,143
But we could still use you.
509
01:02:43,936 --> 01:02:47,189
By the way, Henrik Vanger
asked us over for lunch.
510
01:02:47,356 --> 01:02:52,403
- When did you talk to him?
- I had to check out your new digs.
511
01:02:53,029 --> 01:02:57,533
- Is that a problem?
- Not to me.
512
01:02:57,700 --> 01:03:01,245
- But we'll be talking about work.
- I see. Boring!
513
01:03:13,382 --> 01:03:16,052
- Hello.
- Pleased to meet you.
514
01:03:16,218 --> 01:03:20,389
So you're the one who hijacked my editor?
515
01:03:22,058 --> 01:03:27,897
I thought we'd start by discussing
our business transaction.
516
01:03:28,064 --> 01:03:33,736
And then later we can enjoy a peaceful lunch.
517
01:03:35,404 --> 01:03:36,989
Business?
518
01:03:37,156 --> 01:03:39,283
Did you tell Mikael about our conversation?
519
01:03:39,450 --> 01:03:41,327
No, I wanted to surprise him.
520
01:03:41,494 --> 01:03:43,079
What are you up to?
521
01:03:43,245 --> 01:03:45,790
I've spoken to Henrik about
investing in Millennium.
522
01:03:45,956 --> 01:03:48,084
How long have you been going behind my back?
523
01:03:48,250 --> 01:03:52,421
Do you have the right to question
how I intend to save Millennium?
524
01:03:52,588 --> 01:03:56,383
- I have the right to an opinion.
- I see. Let's hear it.
525
01:03:56,550 --> 01:03:58,719
A radical publication that has ties
526
01:03:58,886 --> 01:04:03,265
to one of the country's biggest business
magnates, that doesn't look too good.
527
01:04:03,432 --> 01:04:06,060
I don't care what it looks like.
I want to save the magazine.
528
01:04:06,227 --> 01:04:09,855
You're right, but I have
no intention of meddling.
529
01:04:10,022 --> 01:04:15,861
I detest it when a publication loses
its integrity due to ownership issues.
530
01:04:16,487 --> 01:04:22,952
- So why do you want to be involved?
- Erika has done excellent research.
531
01:04:23,119 --> 01:04:27,289
She knows I have a weakness for "lost causes".
532
01:04:27,456 --> 01:04:30,501
You, if anyone, should know that by now.
533
01:04:31,043 --> 01:04:33,587
- Cheers.
- Cheers.
534
01:04:36,132 --> 01:04:39,677
Yes, you were right,
I was being pig-headed.
535
01:04:53,315 --> 01:04:57,236
- Are you coming with me?
- I need to finish this.
536
01:04:58,028 --> 01:05:01,407
Listen... take care, all right?
537
01:05:19,466 --> 01:05:22,219
- Bjurman.
- It's Lisbeth.
538
01:05:22,386 --> 01:05:25,389
- What do you want?
- I need more money.
539
01:05:25,556 --> 01:05:27,391
I see.
540
01:05:27,558 --> 01:05:30,519
- We'll talk about it.
- I need it now.
541
01:05:38,777 --> 01:05:40,738
Hello and welcome.
542
01:05:43,741 --> 01:05:45,826
Come in and take your jacket off.
543
01:05:49,455 --> 01:05:53,751
- I just want my money.
- You'll get your money.
544
01:05:53,918 --> 01:05:57,463
Thanks for your last visit. I hope
you enjoyed it as much as I did.
545
01:05:57,630 --> 01:06:00,925
I won't give you a blowjob
every time I need money.
546
01:06:01,091 --> 01:06:05,137
Is that right?
Then what do you want?
547
01:06:06,764 --> 01:06:10,059
Shall I call the guardian agency
548
01:06:10,226 --> 01:06:14,188
and say you've trespassed and
that you're threatening me?
549
01:06:14,772 --> 01:06:18,817
Then we'll see how quickly
you'll be back in the psychiatric ward.
550
01:06:28,911 --> 01:06:30,663
So?
551
01:07:04,989 --> 01:07:06,949
That's much better.
552
01:07:11,578 --> 01:07:13,330
Like that.
553
01:07:14,456 --> 01:07:16,125
Come here.
554
01:07:18,419 --> 01:07:20,087
Come on.
555
01:07:42,067 --> 01:07:43,777
No!
556
01:08:39,416 --> 01:08:43,337
I've got... a rule
for you to learn.
557
01:08:43,504 --> 01:08:46,090
If you put up a fight...
558
01:08:46,256 --> 01:08:49,802
Are you a good girl?
Are you a good girl now?
559
01:10:36,241 --> 01:10:38,368
Are you a good girl?
560
01:10:43,207 --> 01:10:45,626
Are you a good girl?
561
01:10:50,756 --> 01:10:52,758
Then I'll be nice to you.
562
01:12:42,701 --> 01:12:43,869
NORSJÖ CARPENTERS
563
01:12:47,914 --> 01:12:49,499
NORSJÖ CARPENTERS
564
01:13:19,488 --> 01:13:24,409
My husband died many years ago.
So it's just me left.
565
01:13:25,369 --> 01:13:29,498
He worked there as a carpenter for 24 years.
566
01:13:29,665 --> 01:13:34,586
They made everything from
clothes pegs to closets.
567
01:13:34,753 --> 01:13:38,715
He built that cabinet.
And the lamp, of course.
568
01:13:42,302 --> 01:13:43,553
More cake?
569
01:13:43,720 --> 01:13:48,433
Do you recall if you were in
Hedestad in September 1966?
570
01:13:48,600 --> 01:13:50,519
Hedestad...
571
01:13:50,686 --> 01:13:52,979
- In '66.
- Yes, in '66.
572
01:13:58,944 --> 01:14:03,824
- Oh, it was our honeymoon.
- Wonderful. Do you have snapshots?
573
01:14:03,990 --> 01:14:07,244
We went camping.
It was all the rage back then.
574
01:14:08,704 --> 01:14:12,374
It was our best holiday together.
575
01:14:13,125 --> 01:14:15,877
But I guess honeymoons often are.
576
01:14:16,044 --> 01:14:20,632
- But do you have some snapshots?
- I certainly do.
577
01:14:22,217 --> 01:14:26,096
Who doesn't save the photos
from their honeymoon?
578
01:14:28,849 --> 01:14:31,977
The first days my husband and I hiked.
579
01:14:32,144 --> 01:14:37,524
My husband was a skilled hiker.
We hiked for miles.
580
01:14:37,691 --> 01:14:40,861
He wasn't exactly romantic.
581
01:14:41,987 --> 01:14:43,655
Now, let's see.
582
01:14:44,906 --> 01:14:46,908
Hedestad...
583
01:14:49,327 --> 01:14:53,290
Look.
So beautiful.
584
01:14:53,457 --> 01:14:58,128
Even if the photo doesn't
do the sunset justice.
585
01:14:58,295 --> 01:15:00,380
Let's see. Here's something.
586
01:15:01,631 --> 01:15:04,843
- There was a parade.
- Do you ...?
587
01:15:33,955 --> 01:15:38,585
- To Henrik Vanger!
- To Henrik!
588
01:15:41,463 --> 01:15:46,510
Micke sent me this negative to clean up.
589
01:15:46,676 --> 01:15:51,097
- What the hell is he doing up there?
- Playing detective.
590
01:15:51,264 --> 01:15:53,892
- Sherlock Holmes!
- Yes, to Sherlock Holmes!
591
01:16:01,858 --> 01:16:04,444
Malin?
592
01:16:04,611 --> 01:16:11,243
I was thinking of grabbing a beer
to celebrate our new investor.
593
01:16:11,409 --> 01:16:13,703
Do you want to come?
594
01:16:13,870 --> 01:16:20,085
- Just us two?
- Yeah. Why not?
595
01:16:20,252 --> 01:16:25,173
- Just give me a moment.
- Sure.
596
01:17:17,350 --> 01:17:19,436
Oh, sorry.
597
01:17:19,603 --> 01:17:27,360
But I just sent some emails to Micke,
and copies were sent to you.
598
01:17:27,986 --> 01:17:33,199
God, that's weird.
It must be a server glitch.
599
01:17:33,366 --> 01:17:36,786
- It's happened before.
- Has it?
600
01:17:36,953 --> 01:17:39,915
- Shit happens, I guess.
- That's so weird.
601
01:17:40,081 --> 01:17:43,501
Yes, very odd. Shall we go?
602
01:17:43,668 --> 01:17:46,254
- Sure.
- All right.
603
01:17:50,884 --> 01:17:54,179
- What do you think?
- It looks good.
604
01:17:54,346 --> 01:17:57,474
It's a sensitive area,
so it will probably be painful.
605
01:17:59,601 --> 01:18:00,644
Here we go.
606
01:18:07,108 --> 01:18:09,486
There are different kinds of needles, right?
607
01:18:13,865 --> 01:18:16,493
How big is the thickest one?
608
01:18:18,078 --> 01:18:20,497
I can show you later if you like.
609
01:18:32,425 --> 01:18:36,012
What the hell are you doing here?
I'm on my way out.
610
01:18:36,179 --> 01:18:40,976
You've misunderstood the rules.
You have to make an appointment.
611
01:18:41,851 --> 01:18:43,353
Do you hear?
612
01:19:18,555 --> 01:19:20,140
Let me go, Lisbeth.
613
01:19:23,309 --> 01:19:25,603
Do you hear? Let me go.
614
01:19:26,855 --> 01:19:29,274
Do you like being tied up?
615
01:19:31,735 --> 01:19:36,364
Or do you prefer tying other people up?
616
01:19:55,884 --> 01:19:57,552
It's great.
617
01:19:58,219 --> 01:20:01,848
Did you choose it yourself?
You didn't?
618
01:20:03,141 --> 01:20:05,101
I think it's nice.
619
01:20:31,086 --> 01:20:36,049
You know that show where politicians
get busted by candid cameras?
620
01:20:36,216 --> 01:20:38,593
We've got those cameras at Milton Security.
621
01:20:38,760 --> 01:20:41,930
I had one in my bag last time I was here.
622
01:20:42,097 --> 01:20:44,349
Hello and welcome.
623
01:20:46,684 --> 01:20:49,687
I just thought you'd make
me give you a blowjob.
624
01:20:49,854 --> 01:20:52,148
But you're sicker than I imagined.
625
01:20:53,274 --> 01:20:55,527
It lasts a while,
so you've got time to consider
626
01:20:55,693 --> 01:20:58,613
the reaction of the police and the media
if I sent it to them.
627
01:20:58,780 --> 01:21:00,406
Enjoy.
628
01:21:00,573 --> 01:21:04,244
Thanks for your last visit.
I hope you enjoyed it as much as I did.
629
01:21:04,410 --> 01:21:07,789
I won't give you a blowjob
every time I need money.
630
01:21:07,956 --> 01:21:11,417
Is that right?
Then what do you want?
631
01:21:48,454 --> 01:21:52,375
I'll tell you how we'll do this.
You just nod.
632
01:21:53,960 --> 01:21:58,506
I'll look after my own account.
You'll have no access.
633
01:21:59,591 --> 01:22:02,177
I control my own finances.
634
01:22:05,805 --> 01:22:07,682
You got that?
635
01:22:07,849 --> 01:22:12,270
Each month you'll write in your report
that my behaviour is perfect.
636
01:22:13,104 --> 01:22:15,273
Better than ever before.
637
01:22:15,440 --> 01:22:21,070
In exactly a year, you'll apply for
the termination of my guardianship.
638
01:22:21,237 --> 01:22:23,489
I'll send you further instructions.
639
01:22:26,159 --> 01:22:28,286
You can never contact me again.
640
01:22:28,453 --> 01:22:33,333
If you do, I'll send copies of the film
to the police and the press.
641
01:22:34,250 --> 01:22:37,503
The same thing happens if I'm in an accident
642
01:22:37,670 --> 01:22:40,215
or if you break my rules.
643
01:22:41,424 --> 01:22:44,344
You got that? Good.
644
01:22:57,565 --> 01:23:01,486
I've never done this before.
Lie still or it'll get messy.
645
01:23:07,742 --> 01:23:09,535
Lie still.
646
01:23:47,949 --> 01:23:55,949
I'M A SADIST PIG AND A RAPIST
647
01:24:21,774 --> 01:24:26,321
DURING THE LAST YEAR...
648
01:24:26,487 --> 01:24:30,658
AN AVID INTEREST IN RELIGION.
649
01:25:35,640 --> 01:25:37,392
SEND
650
01:25:45,108 --> 01:25:48,653
The guy in the blue sweater.
I can't get his picture sharp.
651
01:25:48,820 --> 01:25:52,198
- Shit!
- I can't do a thing about it.
652
01:25:52,365 --> 01:25:55,993
- It's completely out of focus.
- Damn!
653
01:25:56,160 --> 01:25:59,288
- Are you sure?
- Positive. I've tried everything.
654
01:25:59,455 --> 01:26:02,083
OK, thanks for trying.
Catch you later.
655
01:26:13,928 --> 01:26:17,056
Wasp.
Harriet's phone numbers.
656
01:26:28,734 --> 01:26:31,529
Book of Leviticus.
657
01:26:59,390 --> 01:27:02,351
"If a woman
approaches an animal ..."
658
01:27:02,518 --> 01:27:05,813
"If a woman approaches an animal
to have sexual relations with it,
659
01:27:05,980 --> 01:27:07,940
kill both the woman and the animal."
660
01:27:08,107 --> 01:27:10,485
"Their blood
will be on their own heads."
661
01:27:10,651 --> 01:27:14,238
Mari 32018.
662
01:27:15,656 --> 01:27:18,534
Magda 30112.
663
01:27:18,701 --> 01:27:21,996
Leviticus, Chapter 1, Verse 12.
664
01:27:22,163 --> 01:27:25,541
"... she is to bring two doves
or two young pigeons,
665
01:27:25,708 --> 01:27:28,836
one for a burnt offering
and the other for a sin offering."
666
01:27:29,003 --> 01:27:31,172
BJ 32027.
667
01:27:31,339 --> 01:27:34,133
"A man or a woman ..."
668
01:27:34,300 --> 01:27:38,137
"A man or a woman who is a
medium or spiritist among you
669
01:27:38,304 --> 01:27:41,349
must be put to death.
You are to stone them."
670
01:27:44,685 --> 01:27:46,896
Must be put to death.
671
01:28:00,159 --> 01:28:02,662
Frode! What's going on?
672
01:28:02,828 --> 01:28:05,873
It was Henrik.
He just collapsed.
673
01:28:06,832 --> 01:28:09,794
- We'll keep you informed.
- Thanks.
674
01:28:17,009 --> 01:28:20,429
It's a heart attack.
He's having emergency surgery.
675
01:28:21,806 --> 01:28:23,891
What are the odds?
676
01:28:24,058 --> 01:28:26,936
They're talking about a
bypass, so it's serious.
677
01:28:31,148 --> 01:28:32,984
- You want coffee?
- No.
678
01:28:38,864 --> 01:28:41,951
I think you should go on
with your investigation.
679
01:28:42,118 --> 01:28:45,621
- Have you assigned someone else?
- No, only you.
680
01:28:45,788 --> 01:28:50,126
Someone by the name of Wasp
has hacked into my computer.
681
01:28:51,043 --> 01:28:55,798
I've received an email with copies
of one of my own documents.
682
01:28:57,133 --> 01:29:00,678
So this person must have gained
access to my hard drive.
683
01:29:03,889 --> 01:29:06,726
Do you know anything about this?
684
01:29:11,480 --> 01:29:13,441
No...
685
01:29:13,608 --> 01:29:20,031
But I think I've got a good idea...
who it might be.
686
01:29:46,849 --> 01:29:48,851
Just stay in bed.
687
01:29:53,272 --> 01:29:56,651
- Lisbeth Salander?
- Who are you?
688
01:29:56,817 --> 01:30:00,488
- You know who I am. May I come in?
- No.
689
01:30:04,116 --> 01:30:07,828
I've read your report.
Thrilling stuff.
690
01:30:07,995 --> 01:30:12,750
Particularly that you stole my files.
The police would find that intriguing.
691
01:30:12,917 --> 01:30:17,713
They also ought to know that
you are still hacking into my computer.
692
01:30:25,763 --> 01:30:29,100
If you remove those papers,
I'll take off the chain.
693
01:30:40,653 --> 01:30:42,446
What do you want?
694
01:30:46,242 --> 01:30:48,035
- Hi.
- Everything all right?
695
01:30:48,202 --> 01:30:49,245
Sure.
696
01:30:57,670 --> 01:31:00,631
- What do you want?
- You got any coffee?
697
01:31:24,739 --> 01:31:27,533
How much do you know about my assignment?
698
01:31:27,700 --> 01:31:30,494
It's a 40-year-old murder
of a 16-year-old girl.
699
01:31:32,997 --> 01:31:36,375
Until today I wasn't even
sure that she was killed.
700
01:31:36,542 --> 01:31:39,795
Then you directed me to the Biblical references
701
01:31:39,962 --> 01:31:42,715
about women who should be killed.
702
01:31:42,882 --> 01:31:47,636
- And?
- It's the most important clue so far.
703
01:31:50,931 --> 01:31:54,143
- And?
- I need your help.
704
01:31:56,604 --> 01:31:59,857
- I'll pay good money.
- I've already got a job.
705
01:32:00,024 --> 01:32:03,277
You work as a professional hacker
706
01:32:03,444 --> 01:32:06,906
and send me an email I can easily trace.
707
01:32:10,785 --> 01:32:12,369
Why?
708
01:32:18,042 --> 01:32:19,710
Huh?
57073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.