All language subtitles for The Flash (2014) - 03x23 - Finish Line.PROPER.KILLERS.English.HI.C.orig.Add

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,139 This season on "The Flash"... 2 00:00:02,164 --> 00:00:04,592 I went back in time and created an alternate timeline, 3 00:00:04,594 --> 00:00:06,109 a whole new existence. 4 00:00:06,143 --> 00:00:08,561 I created Flashpoint and changed everything. 5 00:00:08,586 --> 00:00:11,554 - Who are you? - Savitar. The god of speed. 6 00:00:11,556 --> 00:00:13,389 You said that I trapped you in the future. Where? 7 00:00:13,391 --> 00:00:14,924 [as Savitar] The only place that could hold me. 8 00:00:14,926 --> 00:00:16,264 The Speed Force. 9 00:00:16,289 --> 00:00:18,531 - Iris West, will you marry me? - Yes! 10 00:00:18,556 --> 00:00:20,429 Dr. Brand invents the technology 11 00:00:20,431 --> 00:00:22,264 that traps Savitar in the Speed Force. 12 00:00:22,266 --> 00:00:23,899 - Good luck with that. - We don't wanna fight you. 13 00:00:23,901 --> 00:00:25,581 We're your friends. Your family. 14 00:00:25,606 --> 00:00:27,720 - Caitlin, I love you. - I never loved any an you. 15 00:00:27,745 --> 00:00:29,104 Caitlin is working with Savitar. 16 00:00:29,106 --> 00:00:31,628 - Caitlin is dead. - Not to me. 17 00:00:32,245 --> 00:00:33,654 I know who you are. 18 00:00:33,679 --> 00:00:35,578 I am the future Flash. 19 00:00:35,580 --> 00:00:38,167 When I have control of all of time, 20 00:00:38,192 --> 00:00:41,206 it will be you who is abandoned and forgotten! 21 00:00:41,230 --> 00:00:43,146 And I only need for Iris to die 22 00:00:43,148 --> 00:00:45,932 so that you are driven so far into the dark 23 00:00:45,934 --> 00:00:47,050 that I can be born. 24 00:00:47,052 --> 00:00:49,019 I'm gonna stop you. 25 00:00:49,021 --> 00:00:50,186 It didn't work. 26 00:00:50,188 --> 00:00:52,073 You lose, Barry! 27 00:00:52,098 --> 00:00:53,648 [screaming] No! 28 00:00:53,673 --> 00:00:55,323 [blade clashes] 29 00:00:55,807 --> 00:00:57,754 Iris! [sobbing] 30 00:00:57,779 --> 00:01:01,197 ♪ ♪ 31 00:01:01,199 --> 00:01:04,167 [solemn music] 32 00:01:04,169 --> 00:01:07,753 ♪ ♪ 33 00:01:13,545 --> 00:01:17,433 ♪ ♪ 34 00:01:20,435 --> 00:01:22,218 [crying softly] 35 00:01:22,220 --> 00:01:25,555 ♪ ♪ 36 00:01:27,693 --> 00:01:28,808 [gun cocks, electronic whirring] 37 00:01:28,810 --> 00:01:30,694 [panting] 38 00:01:30,696 --> 00:01:34,150 ♪ ♪ 39 00:01:37,152 --> 00:01:39,083 [sobs] 40 00:01:39,716 --> 00:01:41,997 [exhales] 41 00:01:42,022 --> 00:01:43,456 [gun clicks] 42 00:01:43,458 --> 00:01:44,574 Oh, no. 43 00:01:44,576 --> 00:01:48,810 ♪ ♪ 44 00:01:48,835 --> 00:01:50,630 [sobbing] 45 00:01:50,912 --> 00:01:54,724 [drumsticks clatter] 46 00:01:54,749 --> 00:01:58,732 ♪ ♪ 47 00:02:00,874 --> 00:02:02,295 [gasping] 48 00:02:03,143 --> 00:02:04,361 Iris? 49 00:02:04,386 --> 00:02:06,126 - [chokes] - Iris? 50 00:02:06,151 --> 00:02:07,617 [breathes heavily] 51 00:02:07,642 --> 00:02:08,923 B.A.? 52 00:02:10,321 --> 00:02:11,687 [softly] What? 53 00:02:11,712 --> 00:02:13,907 - [panting] - [transmogrifier chimes] 54 00:02:13,932 --> 00:02:15,282 [electronic chirping] 55 00:02:15,307 --> 00:02:16,564 B.A. 56 00:02:17,251 --> 00:02:18,755 H.R.? 57 00:02:18,757 --> 00:02:21,173 [gasping] 58 00:02:21,198 --> 00:02:22,614 [crying softly] 59 00:02:22,639 --> 00:02:25,056 ♪ ♪ 60 00:02:25,081 --> 00:02:26,463 [exhales] 61 00:02:26,465 --> 00:02:28,706 [breathes heavily] 62 00:02:28,708 --> 00:02:29,949 Dad. 63 00:02:29,974 --> 00:02:31,660 [sniffles] 64 00:02:33,222 --> 00:02:35,231 [electronic whirring] 65 00:02:35,256 --> 00:02:37,075 Dad. [sobs] 66 00:02:37,582 --> 00:02:39,542 [stammers] 67 00:02:39,567 --> 00:02:40,811 Baby? 68 00:02:40,813 --> 00:02:42,050 Yeah. 69 00:02:42,075 --> 00:02:46,843 [dramatic orchestral music] 70 00:02:46,869 --> 00:02:49,486 [sobs] 71 00:02:49,488 --> 00:02:52,155 [both crying] 72 00:02:52,157 --> 00:02:54,158 I don't understand. 73 00:02:54,183 --> 00:02:56,066 It was H.R. 74 00:02:56,449 --> 00:02:57,839 [gasping softly] 75 00:02:58,753 --> 00:03:00,330 Till the next one. 76 00:03:00,332 --> 00:03:04,745 ♪ ♪ 77 00:03:04,770 --> 00:03:07,605 [dramatic music] 78 00:03:07,630 --> 00:03:11,141 ♪ ♪ 79 00:03:11,143 --> 00:03:12,855 [whispering] H.R. 80 00:03:13,871 --> 00:03:15,088 Hi. 81 00:03:16,760 --> 00:03:18,315 [whispering] Hi. 82 00:03:18,340 --> 00:03:20,050 Let's get you out of here. 83 00:03:20,075 --> 00:03:21,730 Where is everybody else? 84 00:03:21,755 --> 00:03:23,136 I couldn't tell... 85 00:03:23,161 --> 00:03:25,894 Barry, or Savitar, would know I was coming. 86 00:03:25,919 --> 00:03:26,918 [blade rings] 87 00:03:26,943 --> 00:03:28,988 - Let's get you out of here. - Okay. 88 00:03:29,013 --> 00:03:30,785 [tense music] 89 00:03:30,810 --> 00:03:32,143 [whooshing] 90 00:03:32,168 --> 00:03:33,450 [shard clanks] 91 00:03:33,475 --> 00:03:37,561 ♪ ♪ 92 00:03:37,566 --> 00:03:39,065 Get her. 93 00:03:39,066 --> 00:03:41,316 ♪ ♪ 94 00:03:41,318 --> 00:03:45,080 [panting] 95 00:03:45,105 --> 00:03:47,761 - We can't outrun them. - No, we can't. 96 00:03:47,786 --> 00:03:50,075 [tense music] 97 00:03:50,077 --> 00:03:52,160 [transmogrifier whirs] 98 00:03:52,162 --> 00:03:54,796 [electronic whirring] 99 00:03:56,785 --> 00:03:59,025 [electronic whirring] 100 00:03:59,050 --> 00:04:00,836 What are you doing? 101 00:04:00,838 --> 00:04:03,558 I'm the reason Savitar found you. 102 00:04:03,886 --> 00:04:06,379 - I need to remedy that. - Not like this. 103 00:04:06,404 --> 00:04:08,393 - Give me that. Oh! - [thudding] 104 00:04:08,395 --> 00:04:11,513 [crates clatter] 105 00:04:11,515 --> 00:04:13,348 Don't! I'm the one he wants. 106 00:04:13,350 --> 00:04:16,158 Okay? Please, don't hurt him. 107 00:04:16,183 --> 00:04:19,498 ♪ ♪ 108 00:04:19,523 --> 00:04:21,823 [crying] H.R.! 109 00:04:21,825 --> 00:04:24,238 - Tracy. - No. 110 00:04:24,263 --> 00:04:26,260 [panting] 111 00:04:26,285 --> 00:04:29,597 - No. No. - It's... it's okay. 112 00:04:30,012 --> 00:04:31,932 Why are you doing this? 113 00:04:31,957 --> 00:04:34,341 I couldn't be a coward. 114 00:04:37,541 --> 00:04:39,246 I'm not a coward. 115 00:04:40,711 --> 00:04:42,511 We just found each other. 116 00:04:42,513 --> 00:04:43,845 I know. 117 00:04:43,847 --> 00:04:45,881 ♪ ♪ 118 00:04:45,883 --> 00:04:47,382 Our story would be brilliant. 119 00:04:47,384 --> 00:04:50,018 You will be brilliant. 120 00:04:50,020 --> 00:04:52,635 You will be glorious, Tracy Brand. 121 00:04:52,660 --> 00:04:53,971 You will be. 122 00:04:53,996 --> 00:04:57,175 I've seen... seen it with my own eyes. 123 00:04:58,871 --> 00:05:00,293 I love you. 124 00:05:00,318 --> 00:05:01,721 [grunts] 125 00:05:01,753 --> 00:05:03,744 [sobbing softly] 126 00:05:03,785 --> 00:05:05,622 Oh, B.A.? 127 00:05:05,647 --> 00:05:07,531 - B.A. - I'm right here. 128 00:05:07,533 --> 00:05:09,621 Will you tell Cisco... 129 00:05:10,347 --> 00:05:11,818 please tell him... 130 00:05:11,820 --> 00:05:15,238 [whispering inaudibly] 131 00:05:15,240 --> 00:05:17,168 Will you tell him that? 132 00:05:17,659 --> 00:05:19,089 For me? 133 00:05:19,593 --> 00:05:22,347 - Yeah. - Good. 134 00:05:22,384 --> 00:05:24,101 Now... 135 00:05:24,883 --> 00:05:26,785 go stop Savitar. 136 00:05:28,778 --> 00:05:35,036 ♪ ♪ 137 00:05:35,355 --> 00:05:36,988 [sobs] H.R. 138 00:05:37,708 --> 00:05:39,502 H.R. 139 00:05:39,527 --> 00:05:44,136 ♪ ♪ 140 00:05:51,076 --> 00:05:52,943 [sobs] 141 00:05:52,945 --> 00:05:57,160 ♪ ♪ 142 00:05:57,185 --> 00:05:59,032 [panting] 143 00:05:59,034 --> 00:06:01,519 Savitar took the Speed Force bazooka. 144 00:06:03,872 --> 00:06:08,291 [suspenseful music] 145 00:06:09,555 --> 00:06:11,224 Bye-bye, Vibe. 146 00:06:11,249 --> 00:06:13,824 [whooshing] 147 00:06:13,849 --> 00:06:15,888 Keep him alive. 148 00:06:16,445 --> 00:06:18,602 What? Why? 149 00:06:18,604 --> 00:06:21,888 Because I need him to build something for us. 150 00:06:21,890 --> 00:06:24,474 [suspenseful music] 151 00:06:24,499 --> 00:06:26,382 [electronic beeping] 152 00:06:27,658 --> 00:06:29,552 "Iris West-Allen." 153 00:06:29,577 --> 00:06:31,708 - It changed back. - [gasps] 154 00:06:32,799 --> 00:06:35,951 - Does that mean what I think it means? - Yeah, Joe. 155 00:06:35,976 --> 00:06:37,745 The future's ours again. 156 00:06:37,770 --> 00:06:40,833 ♪ ♪ 157 00:06:43,412 --> 00:06:46,349 [pulsing whirring] 158 00:06:46,374 --> 00:06:48,224 [growls] 159 00:06:49,551 --> 00:06:51,513 Savitar? 160 00:06:53,588 --> 00:06:56,506 - Something's wrong. - What is it? 161 00:06:58,427 --> 00:07:00,343 She's... not dead. 162 00:07:00,345 --> 00:07:02,012 ♪ ♪ 163 00:07:02,014 --> 00:07:03,430 How is that possible? 164 00:07:03,432 --> 00:07:05,200 H.R. 165 00:07:05,225 --> 00:07:07,350 He took her place. 166 00:07:07,352 --> 00:07:08,852 H.R. 167 00:07:08,854 --> 00:07:10,987 [stammers] I thought you said H.R. lives. 168 00:07:10,989 --> 00:07:12,841 Not anymore! 169 00:07:13,341 --> 00:07:15,692 If Iris doesn't die... 170 00:07:16,804 --> 00:07:18,862 That means the future's changing. 171 00:07:20,041 --> 00:07:21,958 So is yours. 172 00:07:22,558 --> 00:07:27,347 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 173 00:07:30,323 --> 00:07:31,986 [sighs] What? 174 00:07:33,193 --> 00:07:36,314 H.R.'s dead? I... I can't believe that. 175 00:07:36,963 --> 00:07:39,414 - Is Tracy all right? - Not good. 176 00:07:39,416 --> 00:07:41,616 She just wants to be alone. 177 00:07:41,618 --> 00:07:43,284 There'll be time to mourn. 178 00:07:43,286 --> 00:07:44,836 Right now, we need to figure out our next move. 179 00:07:44,838 --> 00:07:46,454 So for the millionth time, 180 00:07:46,456 --> 00:07:48,485 I'm lost on all this time travel stuff. 181 00:07:48,510 --> 00:07:50,792 What happens now? With Savitar? 182 00:07:50,794 --> 00:07:53,678 Iris didn't die. So that changes things, right? 183 00:07:53,680 --> 00:07:55,457 I mean, since Iris didn't die, 184 00:07:55,482 --> 00:07:57,535 future me never goes down that same dark path. 185 00:07:57,560 --> 00:07:59,785 I never create time remnants to fight Savitar. 186 00:07:59,810 --> 00:08:02,604 And if future you never creates these time remnants, 187 00:08:02,606 --> 00:08:06,357 then Savitar himself is never born. 188 00:08:06,359 --> 00:08:08,309 Precisely. Once the time paradox 189 00:08:08,311 --> 00:08:10,311 catches up with him, then... [inhales] 190 00:08:10,313 --> 00:08:11,813 he'll be erased from existence. 191 00:08:11,815 --> 00:08:13,448 But I saw him. He didn't disappear. 192 00:08:13,450 --> 00:08:15,617 - Not yet. - But he will, Joe. 193 00:08:15,619 --> 00:08:18,119 Any guesses how long that's gonna take? 194 00:08:18,121 --> 00:08:19,821 Maybe a few hours? 195 00:08:19,823 --> 00:08:22,040 He can do a lot of damage in a few hours. 196 00:08:22,042 --> 00:08:23,462 Well, guys, we can't just sit around 197 00:08:23,487 --> 00:08:25,820 and wait for Savitar to disappear. 198 00:08:25,845 --> 00:08:28,571 But Savitar won't become Savitar if he's erased. 199 00:08:28,596 --> 00:08:30,118 Not unless he pulls off 200 00:08:30,143 --> 00:08:32,204 whatever he's got in mind, before the paradox hits him. 201 00:08:32,229 --> 00:08:34,710 - He stole the bazooka for a reason. - Yeah, why? 202 00:08:34,735 --> 00:08:35,970 I don't know, but remember, 203 00:08:35,972 --> 00:08:37,422 he's been planning this for centuries. 204 00:08:37,424 --> 00:08:38,723 He wants to be a god. 205 00:08:38,725 --> 00:08:40,141 He must need the bazooka, 206 00:08:40,166 --> 00:08:42,523 and Caitlin, to achieve his goals. 207 00:08:42,548 --> 00:08:44,062 Anybody got any good news? 208 00:08:44,064 --> 00:08:46,314 Actually, uh, voilà. 209 00:08:46,316 --> 00:08:48,703 - What is that? - This, Detective, 210 00:08:48,728 --> 00:08:50,177 is the cure for Caitlin. 211 00:08:50,202 --> 00:08:51,986 You're kidding. You figured it out? 212 00:08:51,988 --> 00:08:54,436 Not by myself. With the help of... 213 00:08:54,461 --> 00:08:55,803 Caitlin's mother. 214 00:08:55,828 --> 00:08:57,469 This is experimental gene therapy. 215 00:08:57,494 --> 00:09:00,745 This? This will rewrite Caitlin's meta-DNA. 216 00:09:00,747 --> 00:09:02,614 This will bring back... 217 00:09:02,616 --> 00:09:04,449 Caitlin. [chuckles] 218 00:09:04,451 --> 00:09:05,766 [whoosh] I searched the forest. 219 00:09:05,791 --> 00:09:07,118 Savitar and Caitlin were gone. 220 00:09:07,120 --> 00:09:08,252 So was Cisco. 221 00:09:08,254 --> 00:09:10,599 Savitar has 'em both. 222 00:09:10,624 --> 00:09:12,123 [crashing] 223 00:09:12,125 --> 00:09:14,459 [Cisco laughs] 224 00:09:14,461 --> 00:09:16,787 Oh, you better have a plan B, 225 00:09:16,812 --> 00:09:20,438 'cause I don't think your plan A worked out too well. 226 00:09:20,463 --> 00:09:22,262 Fix this. 227 00:09:23,053 --> 00:09:26,054 Fix what? The Speed Force bazooka? 228 00:09:26,056 --> 00:09:28,056 Hey, I didn't name it. 229 00:09:28,058 --> 00:09:30,441 If I didn't name it, I didn't make it. 230 00:09:30,443 --> 00:09:32,234 And if I didn't make it, 231 00:09:32,703 --> 00:09:34,729 I don't know how it works. 232 00:09:34,731 --> 00:09:37,782 Oh, you know enough about it to alter what it does. 233 00:09:37,784 --> 00:09:40,735 Oh, I see. You want me to alter it. 234 00:09:40,737 --> 00:09:42,367 Well, what do you want me to alter it into? 235 00:09:42,392 --> 00:09:44,647 Like, a hair dryer? Or a waffle maker? 236 00:09:44,672 --> 00:09:46,074 Oh, I know. Maybe something that's gonna 237 00:09:46,076 --> 00:09:49,077 fix that thin-crust pizza you call a face. 238 00:09:49,079 --> 00:09:51,829 An intradimensional quantum splicer. 239 00:09:51,831 --> 00:09:53,164 [dramatic music] 240 00:09:53,166 --> 00:09:54,332 A splicer. 241 00:09:54,334 --> 00:09:56,539 I do have a plan B. 242 00:09:56,564 --> 00:10:00,004 I open a time portal, exposing the Speed Force, 243 00:10:00,006 --> 00:10:02,974 you shoot me with that, and I become fragmented 244 00:10:02,976 --> 00:10:04,759 throughout all of time. 245 00:10:04,761 --> 00:10:08,570 The past, present, future. 246 00:10:09,722 --> 00:10:12,711 After that, the paradox can't reach me. 247 00:10:12,736 --> 00:10:15,800 You wanna splice yourself throughout time? 248 00:10:15,825 --> 00:10:18,667 Exist in every single moment there ever was? 249 00:10:18,692 --> 00:10:20,646 All of us aware and connected 250 00:10:20,671 --> 00:10:23,221 through one consciousness. 251 00:10:23,246 --> 00:10:27,191 I'll be everywhere... every hour, every minute. 252 00:10:27,216 --> 00:10:28,949 And then, 253 00:10:28,974 --> 00:10:32,902 I will rule from the Big Bang until the end of the world. 254 00:10:32,927 --> 00:10:34,922 You wanted us to build this thing. 255 00:10:34,924 --> 00:10:38,029 Well, why do you think I let you idiots live? 256 00:10:38,605 --> 00:10:43,108 Tracy Brand trapped me in the Speed Force in the future. 257 00:10:43,133 --> 00:10:46,613 All I had to do was get her to build this a little earlier 258 00:10:46,638 --> 00:10:49,137 and have my best friend make all the adjustments. 259 00:10:49,139 --> 00:10:50,304 I'm not your friend. 260 00:10:50,329 --> 00:10:51,763 Get... 261 00:10:51,788 --> 00:10:54,169 to work, Francesco. 262 00:10:56,146 --> 00:10:58,488 How about I sit on my ass 263 00:10:58,513 --> 00:11:01,620 and let you obliterate permanently from existence? 264 00:11:01,645 --> 00:11:03,310 How's that sound? 265 00:11:06,944 --> 00:11:10,616 [hand fluttering] 266 00:11:12,626 --> 00:11:14,076 That's your plan? 267 00:11:14,101 --> 00:11:16,130 Do it or you'll Reverse-Flash me? 268 00:11:16,132 --> 00:11:17,499 Not you. 269 00:11:18,835 --> 00:11:20,585 [whispering] Her. 270 00:11:20,610 --> 00:11:21,909 [sighs] 271 00:11:22,406 --> 00:11:24,589 [sharp ringing] 272 00:11:24,591 --> 00:11:26,924 You know what I'm remembering? 273 00:11:26,926 --> 00:11:29,977 Julian just got back to S.T.A.R Labs. 274 00:11:29,979 --> 00:11:31,602 He has the cure. 275 00:11:32,182 --> 00:11:34,065 He can turn her back. 276 00:11:34,067 --> 00:11:37,487 You can have her back. You're so close. 277 00:11:38,321 --> 00:11:40,104 But not if she's dead. 278 00:11:40,620 --> 00:11:44,108 So put that mechanical genius to good work. 279 00:11:44,110 --> 00:11:46,284 Make me what I need. 280 00:11:46,830 --> 00:11:49,247 And I will let you both go. 281 00:11:49,249 --> 00:11:51,582 [intense music] 282 00:11:51,584 --> 00:11:54,502 [pensive music] 283 00:11:54,504 --> 00:11:57,793 ♪ ♪ 284 00:12:04,714 --> 00:12:06,631 I hated Thawne... 285 00:12:06,633 --> 00:12:08,349 and Zoom. 286 00:12:08,351 --> 00:12:10,497 They took so much from me. 287 00:12:10,997 --> 00:12:12,373 And I've hated Savitar 288 00:12:12,398 --> 00:12:15,036 for threatening to take you away from me too. 289 00:12:16,059 --> 00:12:17,475 But he didn't. 290 00:12:17,477 --> 00:12:19,060 I know. 291 00:12:21,564 --> 00:12:23,898 There is strength in anger. 292 00:12:23,900 --> 00:12:26,145 I've used it before. 293 00:12:27,317 --> 00:12:30,112 And so we sit here, with our anger, 294 00:12:30,137 --> 00:12:32,340 trying to think of a way to hurt Savitar 295 00:12:32,365 --> 00:12:34,254 or maybe kill him. 296 00:12:35,168 --> 00:12:38,045 And I just don't think that hate's gonna get it done this time. 297 00:12:38,047 --> 00:12:39,547 What do you mean? 298 00:12:39,549 --> 00:12:42,416 Something that Snart said to me... 299 00:12:42,418 --> 00:12:45,586 that the Flash should stay a hero, all the way, 300 00:12:45,588 --> 00:12:48,575 and sometimes that it's not about who can punch the hardest 301 00:12:48,600 --> 00:12:50,614 or run the fastest. 302 00:12:50,639 --> 00:12:53,788 ♪ ♪ 303 00:12:53,813 --> 00:12:55,646 So what are you gonna do? 304 00:12:55,648 --> 00:12:57,964 The last thing he'd expect. 305 00:12:57,989 --> 00:13:01,940 ♪ ♪ 306 00:13:01,965 --> 00:13:04,622 [low ominous music] 307 00:13:04,624 --> 00:13:07,946 ♪ ♪ 308 00:13:15,213 --> 00:13:16,938 [whoosh] 309 00:13:16,963 --> 00:13:20,872 ♪ ♪ 310 00:13:20,874 --> 00:13:22,948 I wasn't sure you'd come. 311 00:13:24,323 --> 00:13:26,845 Must be an odd sensation, 312 00:13:26,870 --> 00:13:28,629 getting new memories. 313 00:13:28,631 --> 00:13:31,415 You having an uncertain future. 314 00:13:31,440 --> 00:13:34,235 What do you want? I'm busy. 315 00:13:34,260 --> 00:13:36,056 [chuckling] Doing what? 316 00:13:36,081 --> 00:13:38,472 Getting erased from existence? 317 00:13:38,474 --> 00:13:42,345 We will see which one of us gets erased. 318 00:13:42,370 --> 00:13:45,813 Are you still planning on becoming a god? 319 00:13:45,815 --> 00:13:48,449 Cisco and Caitlin are still alive. 320 00:13:48,451 --> 00:13:50,073 If that's what you're worried about. 321 00:13:50,098 --> 00:13:53,154 Oh, I know. You need them, right? 322 00:13:53,156 --> 00:13:55,156 To pull off your grand ascension. 323 00:13:55,158 --> 00:13:56,574 Look, Barry, 324 00:13:56,576 --> 00:13:59,410 if I wanted to talk to myself, 325 00:13:59,412 --> 00:14:02,747 I could have done that, back at my lair. 326 00:14:02,749 --> 00:14:06,247 What... do you want? 327 00:14:06,272 --> 00:14:07,880 I wanna help you. 328 00:14:07,905 --> 00:14:10,338 - Really? - You don't have much time... 329 00:14:10,340 --> 00:14:12,694 before the paradox reaches you. 330 00:14:13,578 --> 00:14:15,294 Come back to S.T.A.R Labs. 331 00:14:15,319 --> 00:14:17,011 Let Cisco and Caitlin go, 332 00:14:17,013 --> 00:14:19,146 and let us figure out a way to save you. 333 00:14:19,148 --> 00:14:21,565 You really think I'd trust you? 334 00:14:21,567 --> 00:14:23,234 You showed up. 335 00:14:23,236 --> 00:14:24,685 So you remember me coming here. 336 00:14:24,687 --> 00:14:25,835 Did I have any tricks up my sleeve? 337 00:14:25,860 --> 00:14:29,483 Was I... was I planning on blindsiding you? 338 00:14:29,508 --> 00:14:30,924 I don't know, Barry. 339 00:14:30,949 --> 00:14:33,304 Maybe I get off on watching you grovel. 340 00:14:33,329 --> 00:14:36,174 No, I don't think that's it. I think you're hearing me. 341 00:14:37,617 --> 00:14:39,367 I'm still in there. 342 00:14:39,369 --> 00:14:42,370 Deep down, buried beneath the scars and the pain, 343 00:14:42,372 --> 00:14:46,235 that part of you that... it must feel so lonely. 344 00:14:46,260 --> 00:14:49,708 But it also knows what it's like to have a family, 345 00:14:49,733 --> 00:14:51,766 to have friends. 346 00:14:51,791 --> 00:14:54,542 You can have all that back. 347 00:14:55,852 --> 00:14:58,436 We can stop hurting each other. 348 00:15:01,391 --> 00:15:04,182 I remember when I was six, and, uh... 349 00:15:05,278 --> 00:15:06,894 I begged Mom and Dad 350 00:15:06,896 --> 00:15:09,697 to let me go to the Science Expo in Midway. 351 00:15:09,699 --> 00:15:13,870 And, uh, well, we got a flat tire on that dirt road, no spare, 352 00:15:13,895 --> 00:15:17,905 so we were towed to that garage in a tiny, one-street town. 353 00:15:17,907 --> 00:15:20,940 Of course, we were stuck there all day. 354 00:15:21,961 --> 00:15:24,161 Then we got ice cream 355 00:15:24,163 --> 00:15:25,963 and French fries with gravy 356 00:15:25,965 --> 00:15:28,149 at that little diner. 357 00:15:28,174 --> 00:15:30,423 And then that night, we watched 358 00:15:30,448 --> 00:15:33,421 the local fireworks show, and... 359 00:15:33,423 --> 00:15:35,994 Actually, it turned out to be a great day. 360 00:15:36,737 --> 00:15:40,002 And it's my favorite memory of Mom and Dad. 361 00:15:41,564 --> 00:15:43,940 What was the name of that town? 362 00:15:46,352 --> 00:15:48,213 Masonville. 363 00:15:50,308 --> 00:15:52,191 I'm still in there. 364 00:15:54,227 --> 00:15:55,493 Come home. 365 00:15:55,518 --> 00:15:59,386 [suspenseful music] 366 00:16:02,750 --> 00:16:05,668 [soft music] 367 00:16:05,693 --> 00:16:09,031 ♪ ♪ 368 00:16:13,917 --> 00:16:16,668 [tense music] 369 00:16:16,670 --> 00:16:19,621 ♪ ♪ 370 00:16:20,406 --> 00:16:22,156 You make a move toward Iris... 371 00:16:22,181 --> 00:16:24,765 He won't. Killing Iris... 372 00:16:24,790 --> 00:16:27,207 won't save him now, not anymore. 373 00:16:27,209 --> 00:16:29,793 Where is Cisco? Where's Caitlin? 374 00:16:29,795 --> 00:16:32,315 - They're safe. - I was asking him. 375 00:16:41,023 --> 00:16:43,273 Show me that you can help me. 376 00:16:43,275 --> 00:16:46,501 Then I will tell you where your friends are. 377 00:16:46,526 --> 00:16:48,688 You tell us now, or you go up in smoke. 378 00:16:48,713 --> 00:16:50,073 This is bloody insanity. 379 00:16:50,098 --> 00:16:51,378 - Can't believe this. - What is he doing here? 380 00:16:51,403 --> 00:16:53,769 - He's a monster. - Hey! Hey! Stop! Guys. 381 00:16:53,794 --> 00:16:54,985 It's okay. 382 00:16:54,987 --> 00:16:57,776 Everyone, just... 383 00:17:01,075 --> 00:17:03,470 Iris, stay away from him. 384 00:17:03,495 --> 00:17:05,378 Look at me. 385 00:17:08,950 --> 00:17:11,001 It's okay. Look at me. 386 00:17:11,003 --> 00:17:14,308 ♪ ♪ 387 00:17:21,396 --> 00:17:23,365 We're gonna help you, okay? 388 00:17:23,390 --> 00:17:26,520 ♪ ♪ 389 00:17:36,445 --> 00:17:38,344 Thank you. 390 00:17:39,331 --> 00:17:41,781 Right. Well, since our guest here 391 00:17:41,783 --> 00:17:44,784 has both of our resident scientists hostage, 392 00:17:44,786 --> 00:17:48,038 what temporal problem can we help you with? 393 00:17:49,016 --> 00:17:50,840 Tracy built the Speed Force trap. 394 00:17:50,842 --> 00:17:53,102 Maybe she has an idea. 395 00:17:54,126 --> 00:17:55,679 Tracy's our best bet. 396 00:17:55,681 --> 00:17:57,094 Am I? 397 00:17:59,502 --> 00:18:02,961 So... you're Savitar. 398 00:18:03,628 --> 00:18:07,359 I hear you're about to have a really bad day. 399 00:18:08,727 --> 00:18:09,809 Good. 400 00:18:09,811 --> 00:18:11,227 Tracy... 401 00:18:12,030 --> 00:18:14,531 He stole my future. 402 00:18:14,533 --> 00:18:16,641 Why does he deserve one? 403 00:18:18,987 --> 00:18:20,984 I shouldn't have come here. 404 00:18:21,490 --> 00:18:25,075 No. We'll get her to help us. 405 00:18:25,648 --> 00:18:27,108 I think I know someone who might be able 406 00:18:27,133 --> 00:18:28,805 to get through to her. 407 00:18:28,830 --> 00:18:32,115 ♪ ♪ 408 00:18:36,672 --> 00:18:38,004 [gasps] 409 00:18:38,006 --> 00:18:41,180 Uh... I'm not H.R. 410 00:18:41,843 --> 00:18:44,717 My name is Harrison Wells. 411 00:18:44,742 --> 00:18:47,319 I'm from a different Earth. 412 00:18:47,344 --> 00:18:49,933 In the multiverse... how to explain this? 413 00:18:49,935 --> 00:18:52,983 [tearfully] You're... his doppelganger? 414 00:18:53,008 --> 00:18:54,274 [chuckles] 415 00:18:54,299 --> 00:18:55,631 Yeah. 416 00:18:55,656 --> 00:18:57,691 [stutters] Something like that... look. 417 00:18:57,693 --> 00:18:59,289 These people... 418 00:19:00,028 --> 00:19:01,882 they're good people. 419 00:19:01,907 --> 00:19:03,790 And they need your help. 420 00:19:04,454 --> 00:19:05,639 [inhales shakily] 421 00:19:05,664 --> 00:19:07,284 By helping the bad guy 422 00:19:07,286 --> 00:19:09,619 that I spent weeks trying to stop? 423 00:19:09,621 --> 00:19:12,422 No. I won't do it. 424 00:19:12,424 --> 00:19:14,635 The only reason I agreed was because of H.R. 425 00:19:14,660 --> 00:19:16,209 H.R. needs your help. 426 00:19:16,211 --> 00:19:18,168 H.R. is dead. 427 00:19:18,193 --> 00:19:20,941 That's why you need to stay. 428 00:19:20,966 --> 00:19:22,716 Because of what Savitar took from you, 429 00:19:22,718 --> 00:19:27,190 because of what Savitar took from H.R... everything. 430 00:19:27,215 --> 00:19:29,389 H.R. paid the price that he did 431 00:19:29,391 --> 00:19:31,500 because he loved these people. 432 00:19:32,477 --> 00:19:34,639 Because he loved you. 433 00:19:34,664 --> 00:19:37,579 And when the moment came, 434 00:19:37,604 --> 00:19:39,342 H.R. didn't run. 435 00:19:39,367 --> 00:19:41,985 [slow, swelling music] 436 00:19:41,987 --> 00:19:46,122 ♪ ♪ 437 00:19:49,411 --> 00:19:52,360 Strange being back here. 438 00:19:52,385 --> 00:19:55,117 You remember S.T.A.R Labs? 439 00:19:56,168 --> 00:19:58,477 I remember everything. 440 00:20:04,250 --> 00:20:07,639 This is where we came up with the cerebral inhibitor 441 00:20:07,664 --> 00:20:09,726 to use against DeVoe. 442 00:20:09,751 --> 00:20:11,211 Who? 443 00:20:15,327 --> 00:20:17,477 You haven't gotten there yet. 444 00:20:18,946 --> 00:20:20,842 [inhales] 445 00:20:20,867 --> 00:20:24,249 So how's this gonna work? Where will I live? 446 00:20:24,274 --> 00:20:25,882 What do you mean? 447 00:20:25,907 --> 00:20:28,139 Are Wally and I gonna be bunk-mates? 448 00:20:28,164 --> 00:20:30,784 Am I supposed to just rejoin Team Flash, 449 00:20:30,786 --> 00:20:32,452 fight some Rogues? 450 00:20:32,454 --> 00:20:35,624 What kind of life were you thinking I'd lead? 451 00:20:35,649 --> 00:20:38,194 [stammering] I hadn't gotten that far yet. 452 00:20:38,219 --> 00:20:41,428 How do we explain me at the wedding? 453 00:20:41,430 --> 00:20:44,803 And do I sit bride-side or groom-side? 454 00:20:44,828 --> 00:20:49,335 Ah, look, I mean, we don't have all the answers. 455 00:20:49,360 --> 00:20:51,389 You know, we're gonna figure it out. 456 00:20:51,414 --> 00:20:53,139 Together. 457 00:20:53,141 --> 00:20:57,680 ♪ ♪ 458 00:20:57,705 --> 00:20:59,438 No. 459 00:21:00,474 --> 00:21:02,289 Not together. 460 00:21:03,461 --> 00:21:07,695 Love and hate, they're so close. 461 00:21:07,720 --> 00:21:10,539 It's easy to mistake one for the other. 462 00:21:12,661 --> 00:21:15,662 You're gonna spend the rest of your life with him. 463 00:21:16,297 --> 00:21:20,250 But I remember giving you the ring. 464 00:21:20,252 --> 00:21:22,585 Singing to you. 465 00:21:22,587 --> 00:21:25,054 Asking you to marry me. 466 00:21:28,643 --> 00:21:30,079 [inhales sharply] 467 00:21:30,104 --> 00:21:31,702 I can't do this. 468 00:21:31,727 --> 00:21:34,172 No, yes, you can. Okay? 469 00:21:34,797 --> 00:21:37,102 I will be here for you. 470 00:21:38,937 --> 00:21:41,110 I tried to kill you. 471 00:21:42,741 --> 00:21:44,446 I killed H.R. 472 00:21:44,471 --> 00:21:47,225 And you are going to have to live with that. 473 00:21:47,227 --> 00:21:48,722 But we won't give up on you, okay? 474 00:21:48,747 --> 00:21:50,594 That is not what we do. 475 00:21:51,166 --> 00:21:54,175 There is a way through this for all of us. 476 00:21:54,200 --> 00:21:56,768 [hopeful music] 477 00:21:56,793 --> 00:21:58,788 Where are Cisco and Caitlin? 478 00:21:58,790 --> 00:22:02,095 ♪ ♪ 479 00:22:07,933 --> 00:22:10,024 I'll bring them home. 480 00:22:11,294 --> 00:22:13,044 [sighs] 481 00:22:14,517 --> 00:22:15,946 [whooshing] 482 00:22:15,971 --> 00:22:18,892 [alarms chirping] 483 00:22:18,894 --> 00:22:22,695 [dramatic music] 484 00:22:22,697 --> 00:22:24,447 What is it? 485 00:22:24,449 --> 00:22:27,649 There's energy radiating from the breach room. 486 00:22:28,737 --> 00:22:30,257 And it's not breach energy. 487 00:22:30,282 --> 00:22:31,621 It's the philosopher's stone. 488 00:22:31,662 --> 00:22:33,649 It's releasing all its energy. 489 00:22:34,509 --> 00:22:36,052 Savitar. 490 00:22:36,077 --> 00:22:37,511 It looks like it's gonna blow. 491 00:22:37,536 --> 00:22:38,688 [rapid beeping] 492 00:22:38,713 --> 00:22:40,704 Wally. Get everybody out. 493 00:22:40,729 --> 00:22:44,074 ♪ ♪ 494 00:22:44,099 --> 00:22:47,130 [explosion roaring] 495 00:22:47,155 --> 00:22:50,340 ♪ ♪ 496 00:22:53,261 --> 00:22:56,262 [energy whooshing, crackling] 497 00:22:56,264 --> 00:23:00,112 ♪ ♪ 498 00:23:07,202 --> 00:23:09,553 [ominous music] 499 00:23:09,587 --> 00:23:11,234 ♪ ♪ 500 00:23:11,276 --> 00:23:12,721 Is it finished? 501 00:23:13,454 --> 00:23:16,000 Yeah. It's finished. 502 00:23:16,031 --> 00:23:17,931 Fantastic. 503 00:23:17,933 --> 00:23:20,500 You know Savitar's gonna turn on you one day. 504 00:23:20,502 --> 00:23:22,102 No, he won't. 505 00:23:22,104 --> 00:23:23,436 A bad guy like Savitar 506 00:23:23,438 --> 00:23:25,334 always turns on his partners. 507 00:23:25,359 --> 00:23:26,673 Not this time. 508 00:23:26,675 --> 00:23:28,281 Wake up! 509 00:23:28,306 --> 00:23:31,279 You're only saying that because he needs something from you. 510 00:23:31,304 --> 00:23:34,681 Once he's done with that, it's over for you. 511 00:23:34,683 --> 00:23:36,232 [whoosh] 512 00:23:36,257 --> 00:23:38,617 - How'd it go? - As I expected. 513 00:23:39,187 --> 00:23:41,936 I was a fool to think otherwise. 514 00:23:41,961 --> 00:23:44,061 Where did he go? What did you do? 515 00:23:44,086 --> 00:23:46,336 I got rid of a problem. 516 00:23:46,361 --> 00:23:47,984 A few of 'em. 517 00:23:48,835 --> 00:23:51,023 Now I can fix mine. 518 00:23:52,078 --> 00:23:54,789 - Are we ready? - Yes. 519 00:23:56,471 --> 00:23:58,132 Do it. 520 00:23:58,157 --> 00:23:59,372 [ice crackling] 521 00:23:59,374 --> 00:24:00,707 Caitlin... 522 00:24:00,709 --> 00:24:01,953 Listen to me. 523 00:24:01,978 --> 00:24:03,873 He'll do it. 524 00:24:03,898 --> 00:24:05,264 He'll kill you. 525 00:24:05,289 --> 00:24:06,813 I'll take my chances. 526 00:24:06,815 --> 00:24:08,148 [energy rushes] 527 00:24:08,150 --> 00:24:09,549 [exciting music] 528 00:24:09,574 --> 00:24:12,241 Gypsy! No, wait. No! 529 00:24:12,266 --> 00:24:14,023 [portal whooshes] 530 00:24:14,804 --> 00:24:16,468 You don't care that they got away? 531 00:24:16,470 --> 00:24:18,601 No, it doesn't matter. 532 00:24:18,626 --> 00:24:19,984 It's time. 533 00:24:20,574 --> 00:24:21,945 [grunting] 534 00:24:21,970 --> 00:24:23,320 [shouts] 535 00:24:23,345 --> 00:24:24,510 Ow! 536 00:24:24,512 --> 00:24:26,578 I had that. I was getting through to her. 537 00:24:26,580 --> 00:24:27,828 You were almost killed. 538 00:24:27,853 --> 00:24:29,725 Maybe that's how it looks to the untrained eye. 539 00:24:29,750 --> 00:24:31,283 These eyes are highly trained. 540 00:24:31,285 --> 00:24:32,544 And I know you were in danger because 541 00:24:32,569 --> 00:24:34,630 I vibed it across the multiverse. 542 00:24:34,655 --> 00:24:37,131 I can't believe this is the thanks I get for saving you! 543 00:24:37,156 --> 00:24:40,492 This isn't thanks! This is the opposite of thanks! 544 00:24:40,494 --> 00:24:42,261 Wait a minute. 545 00:24:42,263 --> 00:24:44,229 How did you vibe that I was in trouble? 546 00:24:44,231 --> 00:24:46,232 Because we are connected. 547 00:24:47,501 --> 00:24:49,034 Jackass. 548 00:24:50,511 --> 00:24:52,209 Guys? 549 00:24:52,234 --> 00:24:53,967 ♪ ♪ 550 00:24:53,992 --> 00:24:55,559 Oh, my God. 551 00:24:55,584 --> 00:24:57,381 I thought something happened to you guys. 552 00:24:57,406 --> 00:24:59,011 Two-Face told me you guys were dead. 553 00:24:59,013 --> 00:25:00,846 We're okay. Gypsy... 554 00:25:00,848 --> 00:25:02,514 - Gypsy. - Guys. 555 00:25:02,516 --> 00:25:03,649 Gypsy. 556 00:25:03,651 --> 00:25:05,617 - Harry. - Here to help. 557 00:25:05,619 --> 00:25:07,021 Good. 558 00:25:07,490 --> 00:25:09,555 I know what he's up to. 559 00:25:09,557 --> 00:25:11,912 We have to hurry. 560 00:25:11,937 --> 00:25:13,373 I must become immortal 561 00:25:13,398 --> 00:25:15,972 before the paradox reaches me. 562 00:25:15,997 --> 00:25:17,229 [tense music] 563 00:25:17,231 --> 00:25:19,835 Today, I become a god. 564 00:25:19,860 --> 00:25:21,500 [whoosh] 565 00:25:21,502 --> 00:25:24,269 ♪ ♪ 566 00:25:24,294 --> 00:25:27,116 [electricity crackling] 567 00:25:27,141 --> 00:25:30,554 [portal hums] 568 00:25:30,579 --> 00:25:32,578 This is why I brought you here. 569 00:25:32,640 --> 00:25:34,913 The Speed Force doesn't like it 570 00:25:34,915 --> 00:25:37,187 when speedsters mess with time. 571 00:25:37,212 --> 00:25:38,511 Get ready. 572 00:25:38,536 --> 00:25:40,234 - [portal whirs and zaps] - [animalistic roaring] 573 00:25:40,259 --> 00:25:43,265 [ice blasts firing] 574 00:25:43,290 --> 00:25:45,257 ♪ ♪ 575 00:25:45,259 --> 00:25:47,626 [intense music] 576 00:25:47,628 --> 00:25:48,794 [roars] 577 00:25:48,796 --> 00:25:50,629 [ice blast fires] 578 00:25:50,631 --> 00:25:52,664 [shattering] 579 00:25:53,453 --> 00:25:54,976 See ya later, Hunter. 580 00:25:55,001 --> 00:25:59,504 The one thing Black Flash can't fight... cold. 581 00:25:59,529 --> 00:26:01,726 [whoosh] 582 00:26:01,751 --> 00:26:04,359 Finally! To be a god! 583 00:26:04,384 --> 00:26:05,583 [gun fires] 584 00:26:05,608 --> 00:26:07,579 [shouting] 585 00:26:07,581 --> 00:26:14,887 ♪ ♪ 586 00:26:18,010 --> 00:26:20,035 [echoing clanking] 587 00:26:20,060 --> 00:26:22,557 [energy ringing] 588 00:26:24,520 --> 00:26:26,453 What? 589 00:26:26,477 --> 00:26:28,344 No! 590 00:26:30,130 --> 00:26:32,764 [whooshing, clanking] 591 00:26:33,327 --> 00:26:36,034 I've been waiting a long time to do that. 592 00:26:36,036 --> 00:26:37,280 Garrick! 593 00:26:37,305 --> 00:26:39,437 - How did you... - He didn't. 594 00:26:39,439 --> 00:26:41,163 I did. 595 00:26:42,109 --> 00:26:44,109 By changing the polarity of the climbing arc, 596 00:26:44,111 --> 00:26:46,010 I changed your Speed Force splicer 597 00:26:46,012 --> 00:26:47,966 into a Speed Force skeleton key. 598 00:26:47,991 --> 00:26:49,447 Didn't think I was actually gonna let you 599 00:26:49,449 --> 00:26:51,686 become a god, now, did you? 600 00:26:52,960 --> 00:26:54,586 Let's end this. 601 00:26:54,588 --> 00:26:55,788 Go! 602 00:26:55,813 --> 00:26:57,991 - [whoosh] - [ice shatters] 603 00:26:58,016 --> 00:26:59,468 [icicles whooshing] 604 00:26:59,493 --> 00:27:01,793 [electricity crackling] 605 00:27:01,795 --> 00:27:04,499 [dramatic music] 606 00:27:04,524 --> 00:27:06,924 ♪ ♪ 607 00:27:06,949 --> 00:27:08,777 [blades clashing] 608 00:27:08,802 --> 00:27:13,624 ♪ ♪ 609 00:27:14,944 --> 00:27:16,574 [electricity crackles] 610 00:27:16,576 --> 00:27:19,844 ♪ ♪ 611 00:27:19,846 --> 00:27:22,447 [operatic music swells] 612 00:27:22,449 --> 00:27:25,483 [electricity crackling] 613 00:27:25,485 --> 00:27:27,519 [ice and energy whooshing] 614 00:27:27,521 --> 00:27:29,087 [grunts] 615 00:27:29,089 --> 00:27:30,588 [groaning] 616 00:27:32,125 --> 00:27:33,391 [groaning] 617 00:27:33,393 --> 00:27:36,628 [intense music] 618 00:27:38,030 --> 00:27:40,316 Go ahead, Cisco. Go bad. 619 00:27:40,341 --> 00:27:43,709 ♪ ♪ 620 00:27:45,170 --> 00:27:47,506 No. I never will. 621 00:27:47,531 --> 00:27:48,997 But I will give you a choice. 622 00:27:49,022 --> 00:27:50,341 [pouch unzips] 623 00:27:50,343 --> 00:27:52,444 You wanna be Caitlin again? 624 00:27:52,446 --> 00:27:53,989 Here's your chance. 625 00:27:54,014 --> 00:27:58,416 ♪ ♪ 626 00:27:58,418 --> 00:27:59,960 - Look out! - [whooshing] 627 00:27:59,985 --> 00:28:01,219 [thud] 628 00:28:01,221 --> 00:28:02,464 [grunts in pain] 629 00:28:02,489 --> 00:28:03,755 [whoosh] 630 00:28:03,780 --> 00:28:06,694 You'll pay for what you did! 631 00:28:07,366 --> 00:28:10,812 And you can die the same way twice. 632 00:28:10,837 --> 00:28:14,829 [whirring] 633 00:28:14,854 --> 00:28:17,255 [whoosh] 634 00:28:17,257 --> 00:28:20,191 [exciting music] 635 00:28:20,193 --> 00:28:23,049 ♪ ♪ 636 00:28:23,098 --> 00:28:25,605 I knew you didn't have it in you, Caitlin. 637 00:28:25,630 --> 00:28:27,810 [whoosh] 638 00:28:27,835 --> 00:28:29,534 [grunts sharply] 639 00:28:29,536 --> 00:28:30,969 [gasps] 640 00:28:30,971 --> 00:28:33,463 I only have a few minutes left. 641 00:28:33,488 --> 00:28:35,007 I can feel it. 642 00:28:35,009 --> 00:28:36,541 But before I go, 643 00:28:36,543 --> 00:28:38,477 I'm gonna kill Joe. 644 00:28:38,479 --> 00:28:39,778 And Wally. 645 00:28:39,780 --> 00:28:41,542 And Iris. 646 00:28:41,567 --> 00:28:43,616 If I am going to die, 647 00:28:43,617 --> 00:28:48,003 then everything you love is going to die too. 648 00:28:49,256 --> 00:28:51,223 No! [whoosh] 649 00:28:51,225 --> 00:28:54,159 [whooshing] 650 00:28:54,161 --> 00:28:57,963 [triumphant music] 651 00:28:57,965 --> 00:28:59,665 ♪ ♪ 652 00:28:59,667 --> 00:29:01,050 How's it feel... 653 00:29:01,075 --> 00:29:03,569 to get so close to your ascension, 654 00:29:03,570 --> 00:29:05,437 and end up on the ground? 655 00:29:05,439 --> 00:29:06,668 Now I see. 656 00:29:06,693 --> 00:29:07,761 [pants] 657 00:29:07,786 --> 00:29:10,409 - It's written. - Nothing's written! 658 00:29:10,411 --> 00:29:11,877 [dark orchestral music] 659 00:29:11,879 --> 00:29:13,011 [metallic clanking] 660 00:29:13,013 --> 00:29:14,279 [grunts] 661 00:29:16,603 --> 00:29:17,936 [exhales heavily] 662 00:29:18,016 --> 00:29:19,882 [spear clangs] 663 00:29:19,907 --> 00:29:21,674 [breathing hoarsely] 664 00:29:21,699 --> 00:29:25,634 ♪ ♪ 665 00:29:25,667 --> 00:29:26,988 Do it! 666 00:29:27,013 --> 00:29:28,260 [pants] 667 00:29:28,285 --> 00:29:30,562 You kill me, you become me. 668 00:29:30,564 --> 00:29:33,988 Either way, I live. 669 00:29:34,013 --> 00:29:37,815 [panting] 670 00:29:38,699 --> 00:29:40,775 [spear retracts] 671 00:29:41,269 --> 00:29:43,842 [whirring] 672 00:29:43,844 --> 00:29:45,844 [triumphant music] 673 00:29:45,846 --> 00:29:49,347 [gasping] 674 00:29:51,085 --> 00:29:52,751 I'll never let the pain, 675 00:29:52,753 --> 00:29:55,620 the darkness, determine who I am. 676 00:29:55,622 --> 00:29:57,589 I will never be you. 677 00:29:58,292 --> 00:29:59,524 [shouts] 678 00:29:59,526 --> 00:30:00,826 [whoosh] 679 00:30:05,152 --> 00:30:07,532 [breathing heavily] 680 00:30:07,534 --> 00:30:12,042 ♪ ♪ 681 00:30:15,431 --> 00:30:17,698 [electricity crackles] 682 00:30:17,724 --> 00:30:19,524 [dramatic, booming music] 683 00:30:19,526 --> 00:30:21,760 ♪ ♪ 684 00:30:21,762 --> 00:30:23,103 [Savitar shouts] 685 00:30:23,128 --> 00:30:25,130 [gunshot] 686 00:30:25,132 --> 00:30:29,636 ♪ ♪ 687 00:30:34,387 --> 00:30:38,199 [shimmering tones] 688 00:30:38,224 --> 00:30:41,529 ♪ ♪ 689 00:30:48,754 --> 00:30:51,655 All these months, you were trying to save me from him. 690 00:30:51,680 --> 00:30:53,814 Look at that. I saved you. 691 00:30:53,839 --> 00:30:57,709 ♪ ♪ 692 00:31:08,270 --> 00:31:10,380 _ 693 00:31:10,405 --> 00:31:12,497 _ 694 00:31:13,302 --> 00:31:14,802 [sighs] 695 00:31:14,826 --> 00:31:17,230 [somber music] 696 00:31:17,255 --> 00:31:19,055 When I think of H.R., 697 00:31:19,057 --> 00:31:21,457 I'm reminded of... 698 00:31:21,459 --> 00:31:24,327 a story that John Lennon once told. 699 00:31:24,329 --> 00:31:28,782 When Lennon was five years old, his teacher asked him to... 700 00:31:28,807 --> 00:31:31,667 write down what he wanted to be when he grew up. 701 00:31:32,904 --> 00:31:34,916 Lennon wrote, "Happy." 702 00:31:35,479 --> 00:31:38,938 His teacher said that he didn't understand the assignment, and... 703 00:31:38,963 --> 00:31:42,044 Lennon said that they didn't understand life. 704 00:31:43,547 --> 00:31:46,159 H.R. understood life. 705 00:31:46,184 --> 00:31:49,352 He wasn't a genius, and he didn't have super speed. 706 00:31:49,377 --> 00:31:53,589 But when we needed him the most, he was our hero. 707 00:31:53,591 --> 00:31:55,858 He was my hero. 708 00:31:55,860 --> 00:31:59,962 ♪ ♪ 709 00:31:59,964 --> 00:32:01,796 Mine too. 710 00:32:01,821 --> 00:32:05,571 ♪ ♪ 711 00:32:13,311 --> 00:32:14,810 Good on you, mate. 712 00:32:14,812 --> 00:32:17,891 Thanks for believing in me, H.R. 713 00:32:17,916 --> 00:32:21,163 Hey, I've been looking for the right time to tell you. 714 00:32:21,686 --> 00:32:23,313 Tell me what? 715 00:32:24,103 --> 00:32:26,103 Right before H.R. died, 716 00:32:26,128 --> 00:32:27,788 he asked me to give you a message. 717 00:32:28,293 --> 00:32:29,921 [stammers] Tell... tell Cisco... 718 00:32:29,946 --> 00:32:32,452 this took strength, and he gave it to me. 719 00:32:32,952 --> 00:32:34,054 [sighs] 720 00:32:34,079 --> 00:32:35,905 I know that you've had a connection 721 00:32:35,930 --> 00:32:38,444 with every Wells that we've met, but... 722 00:32:39,288 --> 00:32:41,765 I don't know. Something about this Wells... 723 00:32:41,790 --> 00:32:43,077 Yeah... 724 00:32:44,553 --> 00:32:46,223 Something. 725 00:32:46,248 --> 00:32:50,446 ♪ ♪ 726 00:32:50,448 --> 00:32:52,581 [sighs] 727 00:32:52,583 --> 00:32:55,084 ♪ ♪ 728 00:32:55,109 --> 00:32:57,067 I'll be right back. 729 00:32:57,092 --> 00:33:01,889 ♪ ♪ 730 00:33:04,803 --> 00:33:06,929 Well, well, well. 731 00:33:06,931 --> 00:33:09,498 At least you're not shopping at Villains "R" Us anymore. 732 00:33:09,500 --> 00:33:11,186 I'm sorry about H.R. 733 00:33:11,211 --> 00:33:13,169 I'm sure he would have appreciated you coming. 734 00:33:13,171 --> 00:33:14,637 Why did you come? 735 00:33:14,639 --> 00:33:16,072 I don't know. 736 00:33:16,074 --> 00:33:17,740 Maybe you wanted to come home. 737 00:33:17,742 --> 00:33:19,041 I don't have a home. 738 00:33:19,043 --> 00:33:20,876 Yes, you do, Caitlin. 739 00:33:20,878 --> 00:33:22,645 You do. With your friends. 740 00:33:22,647 --> 00:33:24,395 With me. 741 00:33:27,318 --> 00:33:29,098 I'm sorry, Julian. 742 00:33:29,598 --> 00:33:31,554 I'm not Caitlin anymore. 743 00:33:32,807 --> 00:33:34,540 You're not Killer Frost. 744 00:33:34,565 --> 00:33:36,031 No, I'm not. 745 00:33:36,056 --> 00:33:37,690 I'm something else. 746 00:33:38,315 --> 00:33:40,529 And I need to figure out what that is. 747 00:33:40,531 --> 00:33:42,245 On my own. 748 00:33:43,549 --> 00:33:44,915 Hey. 749 00:33:44,940 --> 00:33:46,800 Cisco. 750 00:33:47,194 --> 00:33:48,714 Let me go. 751 00:33:48,739 --> 00:33:52,284 ♪ ♪ 752 00:33:58,316 --> 00:34:01,294 [traffic hums] 753 00:34:01,319 --> 00:34:02,966 [both sigh] 754 00:34:04,389 --> 00:34:05,655 [exhausted exhale] 755 00:34:05,680 --> 00:34:07,046 [chuckles] 756 00:34:07,071 --> 00:34:09,672 [both laugh] 757 00:34:09,697 --> 00:34:12,059 - Stop it. - It's not funny. 758 00:34:12,084 --> 00:34:13,529 - I know. - Why are we laughing? 759 00:34:13,531 --> 00:34:17,366 We should not be laughing. Today, of all days. 760 00:34:17,391 --> 00:34:19,732 I think H.R. would have approved. 761 00:34:19,734 --> 00:34:21,263 Probably. 762 00:34:21,857 --> 00:34:24,701 Are you okay? I mean... 763 00:34:25,116 --> 00:34:27,013 with what you did. 764 00:34:28,115 --> 00:34:30,646 I'm sure one day, it'll hit me. 765 00:34:30,648 --> 00:34:31,947 In the future, 766 00:34:31,949 --> 00:34:34,350 which... I have again. 767 00:34:34,352 --> 00:34:36,130 We have. 768 00:34:36,155 --> 00:34:38,443 Every day of it. 769 00:34:39,081 --> 00:34:41,833 ♪ Every hour, every minute ♪ 770 00:34:41,866 --> 00:34:44,493 [both laugh] 771 00:34:44,495 --> 00:34:46,128 I think we have the song picked out 772 00:34:46,130 --> 00:34:47,563 for the dance at our reception. 773 00:34:47,565 --> 00:34:49,998 Oh, yeah, that reminds me. 774 00:34:50,694 --> 00:34:54,313 I can officially mail these. 775 00:34:54,338 --> 00:34:55,971 What are these? 776 00:34:55,973 --> 00:34:58,307 Save the date cards for our wedding. 777 00:34:58,309 --> 00:35:00,943 On one of my braver days, I filled them out. 778 00:35:00,968 --> 00:35:03,107 I never mailed them, not knowing if I would... 779 00:35:03,186 --> 00:35:05,958 live to see the ceremony, but... 780 00:35:05,983 --> 00:35:07,435 but now I guess it's safe to... 781 00:35:07,460 --> 00:35:10,119 [whoosh] 782 00:35:10,121 --> 00:35:11,687 [satisfied sigh] 783 00:35:11,689 --> 00:35:13,380 Delivered. 784 00:35:13,405 --> 00:35:16,225 I wasted a lot of money on stamps, 785 00:35:16,227 --> 00:35:17,779 thank you very much. 786 00:35:18,169 --> 00:35:19,620 [laughs] 787 00:35:19,645 --> 00:35:21,144 Are you... 788 00:35:21,169 --> 00:35:23,265 ready to be Iris West-Allen? 789 00:35:23,267 --> 00:35:25,687 [gentle music] 790 00:35:25,712 --> 00:35:28,310 - I've always been Iris West-Allen. - [laughs] 791 00:35:28,335 --> 00:35:30,473 I've always been yours. 792 00:35:30,475 --> 00:35:32,476 [rumbling] 793 00:35:32,501 --> 00:35:34,134 What was that? 794 00:35:34,159 --> 00:35:37,304 [tense music] 795 00:35:38,683 --> 00:35:40,716 [furniture rattles] 796 00:35:41,585 --> 00:35:43,148 - [glass shatters] - Oh, my... 797 00:35:45,028 --> 00:35:46,882 [gasps] 798 00:35:47,608 --> 00:35:49,941 There's never been an earthquake in Central City. 799 00:35:49,966 --> 00:35:53,334 [zapping, thunder rumbles] 800 00:35:53,359 --> 00:35:55,546 That wasn't an earthquake. 801 00:35:58,976 --> 00:36:01,043 [live wires buzz and pop] 802 00:36:02,459 --> 00:36:03,955 You found something? 803 00:36:03,980 --> 00:36:05,913 Everything's barbecued. 804 00:36:05,938 --> 00:36:08,498 I'm gonna try to establish an up-link to the satellite. 805 00:36:08,523 --> 00:36:10,507 - [scrambled electronic chirps] - That's not good. 806 00:36:11,124 --> 00:36:12,890 Hey, Wally, can you reverse the polarity 807 00:36:12,915 --> 00:36:15,082 - on the neutron flow? - On it. 808 00:36:15,107 --> 00:36:17,194 Central City University just reported an earthquake 809 00:36:17,219 --> 00:36:19,619 of 6.6 on the Richter scale. 810 00:36:19,644 --> 00:36:21,843 - That's not an earthquake. - Then what was it? 811 00:36:21,868 --> 00:36:23,194 Earthquakes come from down below. 812 00:36:23,219 --> 00:36:25,561 This... this is something else. 813 00:36:25,563 --> 00:36:28,264 [rumbling] 814 00:36:29,202 --> 00:36:30,677 [equipment crashes] 815 00:36:30,702 --> 00:36:32,468 [electricity zaps] 816 00:36:32,470 --> 00:36:34,663 It's gettin' bad out there. 817 00:36:34,688 --> 00:36:37,554 Emergency services will soon be overwhelmed. 818 00:36:37,579 --> 00:36:39,944 Guys. 7.2, that last one. 819 00:36:39,969 --> 00:36:41,155 - Cisco. - Yeah? 820 00:36:41,180 --> 00:36:42,835 We're on! Guys. 821 00:36:43,437 --> 00:36:44,780 [electronic beep] 822 00:36:44,782 --> 00:36:46,348 What is that thing? 823 00:36:46,350 --> 00:36:49,515 - That's definitely not a breach. - Holy plutonium. 824 00:36:49,540 --> 00:36:52,454 What even emits that many kilojoules? 825 00:36:54,293 --> 00:36:55,892 The Speed Force. 826 00:36:55,917 --> 00:36:57,150 But Savitar's dead. 827 00:36:57,175 --> 00:36:58,627 That's the problem. 828 00:36:58,629 --> 00:37:00,265 It's the Speed Force prison. 829 00:37:00,290 --> 00:37:01,964 It needs an occupant. 830 00:37:01,966 --> 00:37:03,530 When you freed me, we emptied it. 831 00:37:03,555 --> 00:37:05,834 - Without a prisoner... - It goes unstable. 832 00:37:05,836 --> 00:37:08,203 And now it's bleeding energy onto our Earth. 833 00:37:08,205 --> 00:37:10,039 Okay, so how do we stop this? 834 00:37:10,041 --> 00:37:12,141 By giving it what it needs. 835 00:37:14,093 --> 00:37:15,769 Which is what? 836 00:37:15,801 --> 00:37:17,715 [dramatic music] 837 00:37:19,951 --> 00:37:21,617 [lightning zapping] 838 00:37:21,619 --> 00:37:24,293 [people screaming, sirens wailing] 839 00:37:24,318 --> 00:37:26,801 The Speed Force is unbalanced. 840 00:37:28,933 --> 00:37:30,866 I have to stabilize it. 841 00:37:30,891 --> 00:37:33,136 - What? How? - By running into it. 842 00:37:33,161 --> 00:37:35,614 No, you can't. Barry, you'll be trapped in there forever. 843 00:37:35,639 --> 00:37:37,518 If I don't go, the whole city, 844 00:37:37,543 --> 00:37:39,699 maybe even the entire planet, could be destroyed. 845 00:37:39,724 --> 00:37:40,847 Cisco. 846 00:37:40,872 --> 00:37:42,982 There's gotta be another way, right? 847 00:37:43,007 --> 00:37:45,433 Barry, Central City needs The Flash. 848 00:37:45,458 --> 00:37:47,009 And they'll have one. 849 00:37:47,011 --> 00:37:48,683 They'll have one. 850 00:37:48,715 --> 00:37:50,215 Right? 851 00:37:51,504 --> 00:37:52,988 Right? 852 00:37:53,013 --> 00:37:54,394 Yeah. 853 00:37:58,556 --> 00:37:59,855 Mate... 854 00:37:59,857 --> 00:38:02,658 [somber music] 855 00:38:02,660 --> 00:38:05,996 ♪ ♪ 856 00:38:06,021 --> 00:38:07,596 Do you mind sticking around? 857 00:38:07,598 --> 00:38:10,058 - Anything for you. - Barry. 858 00:38:10,083 --> 00:38:12,517 Wally and Jay said they were in hell. 859 00:38:12,542 --> 00:38:14,608 [electric buzzing] 860 00:38:14,633 --> 00:38:16,700 [energy whirs] 861 00:38:16,725 --> 00:38:18,859 [swelling orchestral music] 862 00:38:18,884 --> 00:38:21,377 ♪ ♪ 863 00:38:21,379 --> 00:38:23,312 Barry, it's your mother. 864 00:38:26,345 --> 00:38:28,824 That's the Speed Force. 865 00:38:28,856 --> 00:38:30,830 Barry isn't going to hell. 866 00:38:30,855 --> 00:38:32,402 But like all runners must eventually, 867 00:38:32,427 --> 00:38:34,715 he's reached his finish line. 868 00:38:35,652 --> 00:38:37,192 His race is over. 869 00:38:37,194 --> 00:38:38,918 You can't take him with you. 870 00:38:38,943 --> 00:38:41,074 She's not taking me anywhere. 871 00:38:41,785 --> 00:38:43,098 I have to go. 872 00:38:43,123 --> 00:38:44,965 Why? Why are you being punished? 873 00:38:44,990 --> 00:38:48,847 This, all of this, it started with my mistake, 874 00:38:48,872 --> 00:38:50,171 with Flashpoint. 875 00:38:50,196 --> 00:38:52,855 This is... this is my penance. 876 00:38:53,535 --> 00:38:55,754 This is my redemption. 877 00:38:56,582 --> 00:38:58,380 My beautiful boy. 878 00:38:59,949 --> 00:39:02,028 It's time to rest. 879 00:39:02,053 --> 00:39:05,821 ♪ ♪ 880 00:39:05,823 --> 00:39:07,890 [citizens screaming] 881 00:39:07,892 --> 00:39:10,972 [dramatic music] 882 00:39:10,997 --> 00:39:13,729 - Don't mess it up with her. - I'll do my best. 883 00:39:13,731 --> 00:39:15,364 They're all gonna look to you now. 884 00:39:15,366 --> 00:39:17,566 I'm not a hero like you. 885 00:39:17,568 --> 00:39:19,886 You've always been my hero. 886 00:39:19,911 --> 00:39:23,902 ♪ ♪ 887 00:39:28,636 --> 00:39:30,842 All this time we were trying to save Iris, 888 00:39:30,867 --> 00:39:32,559 you're telling me that... 889 00:39:32,584 --> 00:39:34,926 we should've been trying to save you too? 890 00:39:36,347 --> 00:39:38,387 You did save me, Joe. 891 00:39:38,389 --> 00:39:41,317 You took an 11-year-old boy with a broken heart, 892 00:39:41,342 --> 00:39:42,858 and you gave him a home 893 00:39:42,860 --> 00:39:44,560 and so much love. 894 00:39:44,562 --> 00:39:47,597 No son ever felt more love from a father. 895 00:39:48,152 --> 00:39:51,033 No father ever felt more proud of a son. 896 00:39:51,035 --> 00:39:54,738 [gentle music] 897 00:39:54,772 --> 00:39:56,324 Barry. 898 00:39:57,074 --> 00:39:58,433 It's time. 899 00:40:01,367 --> 00:40:03,074 Barry. 900 00:40:03,706 --> 00:40:05,355 This isn't fair. 901 00:40:05,764 --> 00:40:06,908 I know. 902 00:40:06,933 --> 00:40:09,451 We were supposed to have our happy ending. 903 00:40:09,453 --> 00:40:11,668 I'm ready to be Iris West-Allen. 904 00:40:11,693 --> 00:40:13,511 And you always will be. 905 00:40:14,371 --> 00:40:16,801 But you need to keep living your life. 906 00:40:16,826 --> 00:40:18,835 Keep growing. 907 00:40:18,860 --> 00:40:20,358 Keep loving. 908 00:40:20,383 --> 00:40:23,042 Keep running. For me. 909 00:40:23,067 --> 00:40:25,647 Promise me you'll run, Iris. 910 00:40:27,667 --> 00:40:29,801 [softly] I promise. 911 00:40:35,350 --> 00:40:37,546 [crying] 912 00:40:37,548 --> 00:40:39,148 I gotta go. 913 00:40:39,150 --> 00:40:40,716 [electric humming] 914 00:40:40,718 --> 00:40:44,076 ♪ ♪ 915 00:40:45,174 --> 00:40:48,042 [portal whirs] 916 00:40:48,067 --> 00:40:53,137 ♪ ♪ 917 00:40:54,923 --> 00:40:57,910 [music swells] 918 00:40:57,935 --> 00:41:01,350 ♪ ♪ 919 00:41:04,311 --> 00:41:06,711 [portal whooshes] 920 00:41:08,311 --> 00:41:10,979 [thunder rumbles and recedes] 921 00:41:10,981 --> 00:41:14,436 ♪ ♪ 922 00:41:24,094 --> 00:41:26,012 [sobs softly] 923 00:41:26,037 --> 00:41:31,442 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 59308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.