Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,224 --> 00:00:08,224
.
2
00:00:10,227 --> 00:00:12,447
♪
3
00:00:12,490 --> 00:00:14,405
- We need to send a
message that the UN
4
00:00:14,449 --> 00:00:16,538
is trying to kill us.
- I'm leaving our names
5
00:00:16,581 --> 00:00:20,411
out of it.
- Release sequence engaged.
6
00:00:20,455 --> 00:00:22,065
- The Roci picked
up a distress call.
7
00:00:22,109 --> 00:00:24,067
- It's Julie Mao's ship.
- We're not responding.
8
00:00:24,111 --> 00:00:25,391
- So we just go
back to business?
9
00:00:25,416 --> 00:00:27,056
- Can you look him in
the eye and tell him
10
00:00:27,099 --> 00:00:28,859
that whatever this might
be is more important
11
00:00:28,883 --> 00:00:31,074
than finding his kid?
- Anna, I need your help.
12
00:00:31,118 --> 00:00:33,238
It'll be the single, most
important speech of my life.
13
00:00:33,262 --> 00:00:34,556
I want you to help me write it.
14
00:00:34,599 --> 00:00:36,601
- You want me to help
you justify this war.
15
00:00:36,645 --> 00:00:39,256
- We didn't start it, but
for the good of the system
16
00:00:39,300 --> 00:00:41,867
we need to win it and end it.
- Jules-Pierre Mao
17
00:00:41,911 --> 00:00:43,652
can't hide forever.
- We know where
18
00:00:43,695 --> 00:00:45,393
his children live.
- Galactic punishment
19
00:00:45,436 --> 00:00:47,569
is still a war
crime, look it up.
20
00:00:47,612 --> 00:00:50,398
- We're all in agreement.
Tycho is the only way
21
00:00:50,441 --> 00:00:52,878
we survive.
- Io. Fuck it, I'm in.
22
00:00:52,922 --> 00:00:54,489
- Amos...
- Me too.
23
00:00:54,532 --> 00:00:56,230
- Detonation confirmed.
Our other six
24
00:00:56,273 --> 00:00:58,319
are in formation around
the racing ship.
25
00:00:58,362 --> 00:01:00,442
- If you've got a better
plan, now would be the time.
26
00:01:00,466 --> 00:01:02,512
- Let's do it.
27
00:01:07,328 --> 00:01:10,113
- We did it.
- Yeah, we sure did.
28
00:01:10,157 --> 00:01:12,724
We just declared war on Earth.
29
00:01:12,768 --> 00:01:14,813
- Help her, please.
30
00:01:20,297 --> 00:01:27,348
♪
31
00:02:26,668 --> 00:02:29,366
♪
32
00:03:04,836 --> 00:03:09,014
- Who defaced the Martian
flag on the bulkhead?
33
00:03:09,058 --> 00:03:11,887
- I updated it.
34
00:03:11,930 --> 00:03:13,715
- Maybe not now...
- Hey, whoa, whoa, whoa.
35
00:03:13,758 --> 00:03:15,543
Let's, uh... let's
start everything off
36
00:03:15,586 --> 00:03:16,718
on the right foot, shall we?
37
00:03:16,761 --> 00:03:18,372
Okay.
38
00:03:18,415 --> 00:03:20,722
You got everything you
need off your ship?
39
00:03:20,765 --> 00:03:22,506
- I need to charge my armor.
40
00:03:22,550 --> 00:03:24,813
- Not until you tell
us what's going on.
41
00:03:26,771 --> 00:03:28,556
- I a rotation on the Donnager.
42
00:03:28,599 --> 00:03:30,906
This ship is the Tachi, and
it's more mine than yours.
43
00:03:30,949 --> 00:03:32,560
- Punch the panel all you like.
44
00:03:32,603 --> 00:03:34,257
You're locked out
of our systems.
45
00:03:34,301 --> 00:03:36,303
- You think I need my
armor to take this ship?
46
00:03:36,346 --> 00:03:37,932
- Be interesting to find out.
- Not for you.
47
00:03:37,956 --> 00:03:39,630
- Hold on, hold on, hold on,
whoa, whoa, whoa, whoa.
48
00:03:39,654 --> 00:03:41,525
Okay, let's just
remember, you called us.
49
00:03:41,569 --> 00:03:43,809
Okay, I think saving your lives
earned us an explanation.
50
00:03:43,833 --> 00:03:46,400
- A Martian Marine with the
Deputy Secretary of Earth,
51
00:03:46,443 --> 00:03:48,532
on Julie Mao's ship, with the UN
52
00:03:48,576 --> 00:03:49,620
trying to kill them.
53
00:03:49,664 --> 00:03:52,057
Start with that.
54
00:03:52,101 --> 00:03:53,755
- I can't tell you.
It's classified.
55
00:03:53,798 --> 00:03:55,974
- Ah, come on. We
crippled a UNN gunship
56
00:03:56,018 --> 00:03:57,672
to save your hide.
- I didn't call you,
57
00:03:57,715 --> 00:03:59,389
I called the MCRN.
- Can you just settle down,
58
00:03:59,413 --> 00:04:00,781
now, darling, please?
- Call me darling again
59
00:04:00,805 --> 00:04:02,725
and you'll be saying that
drawl in sign language.
60
00:04:02,769 --> 00:04:04,169
- Sounds like things
are going well.
61
00:04:04,193 --> 00:04:05,929
- The Martians are bonding.
62
00:04:07,812 --> 00:04:09,771
- Stable.
63
00:04:09,814 --> 00:04:12,730
She's got some neural damage,
but nothing meds can't fix.
64
00:04:12,774 --> 00:04:14,814
A few more minutes in that
burn might've killed her.
65
00:04:14,838 --> 00:04:17,822
- This one's not telling
us why they're out here.
66
00:04:17,866 --> 00:04:20,782
- That's not our concern.
- Of course it is.
67
00:04:20,825 --> 00:04:23,437
We just dodged a massive bullet.
68
00:04:23,480 --> 00:04:25,395
Scopes are clear. No
ships tracking us.
69
00:04:25,439 --> 00:04:26,962
It's a God damn miracle,
70
00:04:27,005 --> 00:04:28,885
getting out of this thing
like nothing happened.
71
00:04:28,909 --> 00:04:32,086
- Something did happen.
- It's over and done.
72
00:04:35,013 --> 00:04:37,581
- That's right.
73
00:04:37,625 --> 00:04:39,757
- My daughter's there. We hope.
74
00:04:39,801 --> 00:04:41,455
- Madam Avasarala
has information
75
00:04:41,498 --> 00:04:42,891
that could help stop this war.
76
00:04:42,934 --> 00:04:44,854
You can't just drag her
to lo in the midst of it.
77
00:04:44,898 --> 00:04:46,178
- Then take your ship and leave.
78
00:04:46,202 --> 00:04:48,070
No one's keeping you here.
79
00:04:48,113 --> 00:04:49,724
- We're target practice
in that thing.
80
00:04:49,767 --> 00:04:51,447
It's defenseless, the
comms are locked out,
81
00:04:51,471 --> 00:04:53,467
it's not...
- We'll fix your comms!
82
00:04:53,510 --> 00:04:56,513
After that, we don't
owe you anything.
83
00:05:02,650 --> 00:05:04,434
- You can't just turn
your back and pretend
84
00:05:04,478 --> 00:05:06,349
this war isn't happening.
85
00:05:06,393 --> 00:05:09,657
- If they don't use the ship,
then you should take it and go.
86
00:05:09,700 --> 00:05:11,876
Go to Tycho.
87
00:05:11,920 --> 00:05:13,965
Do what you have to do.
88
00:05:38,642 --> 00:05:40,557
- We have confirmed
ID on the contact.
89
00:05:40,601 --> 00:05:44,474
It is a Martian Stealth-C
Ballistic Missile Platform.
90
00:05:44,518 --> 00:05:46,084
It holds 10 planet busters,
91
00:05:46,128 --> 00:05:49,044
each with 20 high-yield
MIRV warheads.
92
00:05:49,087 --> 00:05:51,287
- Our Watchtower satellites
are the only things that can
93
00:05:51,311 --> 00:05:54,092
penetrate their stealth tech,
but it's far from perfect.
94
00:05:54,136 --> 00:05:56,704
This is the first time that
we've been able to locate
95
00:05:56,747 --> 00:05:58,140
two of their Platforms at once.
96
00:05:58,183 --> 00:05:59,489
It's a hell of a break.
97
00:05:59,533 --> 00:06:01,491
And a golden opportunity.
98
00:06:01,535 --> 00:06:03,972
- Now, the Martians are
always moving these Platforms
99
00:06:04,015 --> 00:06:05,452
and they're using
sensor blinding,
100
00:06:05,495 --> 00:06:07,062
so when they move, we lose them.
101
00:06:07,105 --> 00:06:09,064
But as a group, they're
always positioned
102
00:06:09,107 --> 00:06:11,414
to optimize strike
times to Earth.
103
00:06:11,458 --> 00:06:12,938
- So if we know where
two of them are,
104
00:06:12,982 --> 00:06:14,422
we can predict where
the rest of them
105
00:06:14,446 --> 00:06:15,418
most likely will be.
106
00:06:15,462 --> 00:06:16,854
- How many Platforms
are out there?
107
00:06:16,898 --> 00:06:20,423
- Intel says five, and
confidence is high.
108
00:06:20,467 --> 00:06:22,307
If we can find the other
three, then we can use
109
00:06:22,331 --> 00:06:24,558
our planetary rail
guns to simultaneously
110
00:06:24,601 --> 00:06:26,560
destroy them all before launch.
111
00:06:26,603 --> 00:06:28,692
- A preemptive strike.
- Yes.
112
00:06:28,736 --> 00:06:30,607
- It would have to be perfect.
113
00:06:30,651 --> 00:06:33,741
If it's not, Mars will
retaliate immediately.
114
00:06:33,784 --> 00:06:37,005
With justification. Millions
of lives would be at risk.
115
00:06:37,048 --> 00:06:40,138
- Yes, but sir, our operatives
in the MCRN Command
116
00:06:40,182 --> 00:06:41,702
are convinced that
they're on the verge
117
00:06:41,726 --> 00:06:43,098
of launching anyway, so...
118
00:06:43,141 --> 00:06:45,061
- 'Cause they're losing
the war and they know it.
119
00:06:45,085 --> 00:06:46,580
- Well, fighting in
the Outer Planets
120
00:06:46,623 --> 00:06:49,583
is different than bringing
it to our own doorstep.
121
00:06:49,626 --> 00:06:51,933
Mars isn't stupid.
122
00:06:51,976 --> 00:06:53,456
Or crazy.
123
00:06:53,500 --> 00:06:54,892
They could be
deliberately leaking,
124
00:06:54,936 --> 00:06:56,590
pushing us to the peace table.
125
00:06:56,633 --> 00:06:58,193
- Sir, that's not
what's happening here.
126
00:06:58,217 --> 00:07:00,028
- If this doesn't work,
millions will die.
127
00:07:00,071 --> 00:07:02,770
- People are dying right now.
Our people.
128
00:07:02,813 --> 00:07:04,728
When we began this war,
we had a five to one
129
00:07:04,772 --> 00:07:05,773
advantage in ships.
130
00:07:05,816 --> 00:07:07,252
Now it's down to three to one.
131
00:07:07,296 --> 00:07:09,864
Every minute this war goes
on costs us more lives.
132
00:07:09,907 --> 00:07:12,170
Every loss that we
inflict on Mars
133
00:07:12,214 --> 00:07:15,783
pushes them closer to launch.
134
00:07:15,826 --> 00:07:19,482
If we do this, we save lives
because it will end the war.
135
00:07:21,310 --> 00:07:24,095
- Find the other Platforms.
I'll give you my decision then.
136
00:07:45,639 --> 00:07:48,163
- Somebody heard us.
137
00:07:48,206 --> 00:07:49,817
We're saved.
138
00:07:53,211 --> 00:07:56,780
- It's the UNN Agatha King.
139
00:07:56,824 --> 00:07:59,696
- The flagship of
the Jupiter fleet.
140
00:08:07,878 --> 00:08:09,663
- Unknown.
141
00:08:09,706 --> 00:08:11,075
They must've lost comms.
We pinged their
142
00:08:11,099 --> 00:08:12,579
distress beacon, but
the registry data
143
00:08:12,622 --> 00:08:13,862
on the answer-back was minimal.
144
00:08:13,886 --> 00:08:16,844
No manifest, no
crew list, nothing.
145
00:08:16,887 --> 00:08:18,647
Any skiff in the fleet
could've handled this.
146
00:08:18,671 --> 00:08:20,195
Why send us?
147
00:08:20,238 --> 00:08:22,763
- Lot I don't understand
about this war.
148
00:08:22,806 --> 00:08:25,766
But even in low-g, shit
still rolls downhill.
149
00:08:25,809 --> 00:08:27,594
- Does this remind you of Vesta?
150
00:08:27,637 --> 00:08:31,815
- This is nothing like Vesta.
151
00:08:31,859 --> 00:08:34,035
Electrical's still not fixed?
152
00:08:34,078 --> 00:08:36,864
- Re-patching decks 2
and 3 as we speak.
153
00:08:36,907 --> 00:08:39,214
Wiring on this bucket
really needs an overhaul.
154
00:08:39,257 --> 00:08:41,608
- Let's hope her outsides hold
up better than her insides.
155
00:08:41,651 --> 00:08:43,566
- She won't let us down.
156
00:08:43,610 --> 00:08:46,010
There's a reason we don't put
these old girls out to pasture.
157
00:08:46,034 --> 00:08:48,179
- Budget cuts.
- Agatha, don't listen to them.
158
00:08:48,223 --> 00:08:50,747
They'll learn to love you.
159
00:08:52,923 --> 00:08:55,883
- Incoming tight-beam,
sir, From Admiral Nguyen.
160
00:08:55,926 --> 00:08:58,102
- Maybe that's another glitch.
161
00:08:58,146 --> 00:09:00,278
- Put it up.
162
00:09:00,322 --> 00:09:02,890
- Admiral Souther, any
survivors on the Drop Ship
163
00:09:02,933 --> 00:09:04,369
are to be considered prisoners
164
00:09:04,413 --> 00:09:06,633
and taken to the
brig immediately.
165
00:09:06,676 --> 00:09:09,287
No one is to speak to
them until I get there.
166
00:09:09,331 --> 00:09:10,985
That's an order.
167
00:09:11,028 --> 00:09:12,726
Transmitting rendezvous
coordinates.
168
00:09:12,769 --> 00:09:13,988
See you shortly.
169
00:09:14,031 --> 00:09:17,078
- Nguyen's coming
here in person.
170
00:09:17,121 --> 00:09:18,775
- Apparently.
171
00:09:18,819 --> 00:09:20,059
- If they were gonna blow us up
172
00:09:20,102 --> 00:09:21,382
then they'd have
done it already.
173
00:09:21,406 --> 00:09:23,301
So that's a good sign, right?
174
00:09:23,345 --> 00:09:25,782
So we just have to get
our story straight.
175
00:09:25,826 --> 00:09:28,611
Uh, we can say that we're
the only ones survived,
176
00:09:28,655 --> 00:09:30,091
that no one else
got off the ship.
177
00:09:30,134 --> 00:09:32,223
We can say that I wasn't
trying to help them,
178
00:09:32,267 --> 00:09:33,355
or you... - Theo...
179
00:09:33,398 --> 00:09:34,748
- Or whatever you
want me to say.
180
00:09:34,791 --> 00:09:35,749
What do... what do
you want me to say?
181
00:09:35,792 --> 00:09:37,054
- Theo!
182
00:09:37,098 --> 00:09:38,969
Relax.
183
00:09:39,013 --> 00:09:41,624
It's gonna be okay.
184
00:09:41,668 --> 00:09:45,846
Take a deep breath
and close your eyes.
185
00:09:45,889 --> 00:09:47,325
- Relax.
- And just breathe.
186
00:09:47,369 --> 00:09:50,111
- All right. Relax and breathe.
187
00:09:50,154 --> 00:09:54,637
Relax, breathe.
188
00:09:56,421 --> 00:09:59,642
- Ah!
- I'm sorry, Theo.
189
00:09:59,686 --> 00:10:01,209
I'm really sorry.
190
00:10:24,014 --> 00:10:25,973
- It's good the children
get to play together.
191
00:10:26,016 --> 00:10:27,322
- Oh, absolutely.
192
00:10:27,365 --> 00:10:29,150
It keeps their
cortisol levels low,
193
00:10:29,193 --> 00:10:31,848
which enhances
protomolecule uptake.
194
00:10:42,380 --> 00:10:45,862
♪
195
00:10:45,906 --> 00:10:49,039
Stop it!
196
00:10:49,083 --> 00:10:51,085
Katoa! - Sorry, I didn't mean
197
00:10:51,128 --> 00:10:53,261
to scare you.
198
00:10:57,744 --> 00:10:59,267
- Uh-uh.
199
00:10:59,310 --> 00:11:01,486
I feel strong.
200
00:11:01,530 --> 00:11:04,141
- Mm-hmm.
- All right, time for bed.
201
00:11:04,185 --> 00:11:06,317
- Come on, let's go.
202
00:11:09,320 --> 00:11:11,932
Hey, wanna see something cool?
203
00:11:15,762 --> 00:11:18,460
- Katoa! Come on.
204
00:11:20,767 --> 00:11:24,727
Katoa! Come down!
205
00:11:24,771 --> 00:11:26,337
- Have the others been infected?
206
00:11:26,381 --> 00:11:27,730
- I don't have a large supply,
207
00:11:27,774 --> 00:11:29,384
so I like to go one at a time.
208
00:11:29,427 --> 00:11:32,474
The current subject is the
best candidate genetically.
209
00:11:32,517 --> 00:11:34,911
Don't worry, there's
no risk of contagion.
210
00:11:34,955 --> 00:11:37,000
Not at this stage.
211
00:11:43,790 --> 00:11:45,070
- Thanks for speaking up earlier
212
00:11:45,095 --> 00:11:46,488
about still going to lo.
213
00:11:46,531 --> 00:11:49,012
- We said we were
gonna take you there.
214
00:11:49,056 --> 00:11:51,058
- Ah!
- Sorry.
215
00:11:51,101 --> 00:11:52,781
- Thought you said
you've done this before.
216
00:11:52,805 --> 00:11:55,105
- I have. Just not
on someone else.
217
00:11:55,149 --> 00:11:56,789
I don't want you looking
like Frankenstein
218
00:11:56,813 --> 00:11:58,239
when Mei sees you.
219
00:11:58,282 --> 00:12:00,110
- Frankenstein was the
name of the doctor.
220
00:12:00,154 --> 00:12:03,418
The monster didn't have a name.
221
00:12:03,461 --> 00:12:07,770
- God damn. That's right.
222
00:12:07,814 --> 00:12:09,816
- Why do you believe
Mei's still alive?
223
00:12:09,859 --> 00:12:11,539
- Everyone who ever
cared about me on Earth
224
00:12:11,563 --> 00:12:14,821
thinks I'm dead.
225
00:12:14,864 --> 00:12:17,911
But here I am. - Baltimore...
226
00:12:17,954 --> 00:12:19,782
That's where you're from, right?
227
00:12:19,826 --> 00:12:21,262
- Charm City.
228
00:12:21,305 --> 00:12:23,438
- That's where you
learned to do this?
229
00:12:23,481 --> 00:12:26,397
- This and everything
else I had to.
230
00:12:26,441 --> 00:12:29,879
- You mean those specific
people skills you have.
231
00:12:29,923 --> 00:12:34,405
- Back there, getting
by was getting even.
232
00:12:34,449 --> 00:12:36,799
- That's a dark way
to look at the world.
233
00:12:36,843 --> 00:12:39,323
- None of the people that I
dealt with were innocent.
234
00:12:39,367 --> 00:12:41,456
Did most of them a favor.
235
00:12:41,499 --> 00:12:45,068
Dying is the only way of
getting out of Baltimore.
236
00:12:47,462 --> 00:12:49,507
- I died.
237
00:12:51,161 --> 00:12:58,168
♪
238
00:13:05,306 --> 00:13:07,264
- Loud and clear.
239
00:13:07,308 --> 00:13:09,136
- Comms restored.
240
00:13:09,179 --> 00:13:11,138
I kept override control
in case our guests
241
00:13:11,181 --> 00:13:13,488
try anything cute.
- Good thinking.
242
00:13:13,531 --> 00:13:15,620
- Hey, Naomi, you know
what might be a good idea
243
00:13:15,664 --> 00:13:17,927
is to slave that
ship to the Roci.
244
00:13:17,971 --> 00:13:19,371
I'd rather have that
thing following
245
00:13:19,395 --> 00:13:20,930
rather than hooked up, in case
246
00:13:20,974 --> 00:13:22,614
more shit goes down,
you know what I mean?
247
00:13:22,638 --> 00:13:25,772
- You're right. I'm on it.
248
00:13:34,639 --> 00:13:41,864
♪
249
00:14:11,241 --> 00:14:13,113
- We missed a lot.
250
00:14:13,156 --> 00:14:16,377
Maybe waking up wasn't
the best thing.
251
00:14:16,420 --> 00:14:18,945
- I didn't think
you were going to.
252
00:14:18,988 --> 00:14:21,034
- Thank you for not
letting me die.
253
00:14:23,601 --> 00:14:25,168
- Proud to be of service, ma'am.
254
00:14:25,212 --> 00:14:28,345
You wanted to see me, ma'am?
255
00:14:33,481 --> 00:14:38,181
- James Holden. Maybe I
shouldn't be surprised.
256
00:14:38,225 --> 00:14:40,357
Chaos has a way of finding you.
257
00:14:40,401 --> 00:14:43,099
- We're all victims
of circumstance.
258
00:14:43,143 --> 00:14:46,059
- That might be a good
title for your memoirs.
259
00:14:47,582 --> 00:14:50,324
- I fucking hate space.
260
00:14:50,367 --> 00:14:52,456
- Well, it does take
some getting used to,
261
00:14:52,500 --> 00:14:54,589
but you already curse
like a sailor.
262
00:14:54,632 --> 00:14:57,070
- Patience was never
one of my virtues,
263
00:14:57,113 --> 00:14:59,246
amongst many other things.
264
00:14:59,289 --> 00:15:01,074
But at least...
265
00:15:01,117 --> 00:15:03,598
I can get to thank you in person
266
00:15:03,641 --> 00:15:07,080
for everything you did
during the Eros incident.
267
00:15:07,123 --> 00:15:09,430
You're a hero.
268
00:15:09,473 --> 00:15:11,606
- No.
269
00:15:11,649 --> 00:15:13,651
Miller and Julie
were the heroes.
270
00:15:15,001 --> 00:15:17,742
Well, from the looks of Venus,
271
00:15:17,786 --> 00:15:19,657
Eros isn't finished with us yet.
272
00:15:19,701 --> 00:15:21,398
- Maybe now would be a good time
273
00:15:21,442 --> 00:15:23,183
for you to tell me
why you're here,
274
00:15:23,226 --> 00:15:25,359
with a Martian marine
and your own government
275
00:15:25,402 --> 00:15:27,274
trying to kill you.
276
00:15:27,317 --> 00:15:29,232
- I was trying to bring
Jules-Pierre Mao
277
00:15:29,276 --> 00:15:31,713
in from the cold.
278
00:15:31,756 --> 00:15:34,150
There are factions within
the UN who are using
279
00:15:34,194 --> 00:15:37,762
the protomolecule as an
excuse to wage this war.
280
00:15:37,806 --> 00:15:40,113
I need you to take
me to a safe port.
281
00:15:40,156 --> 00:15:41,723
- We're going to lo.
282
00:15:41,766 --> 00:15:44,769
- To find someone's daughter,
possibly, I heard.
283
00:15:44,813 --> 00:15:47,424
That's very noble,
but I may have a way
284
00:15:47,468 --> 00:15:48,686
to end this conflict.
285
00:15:48,730 --> 00:15:50,340
- Have you been
watching the news?
286
00:15:50,384 --> 00:15:53,387
Diplomacy's over.
- I need to send a tight-beam
287
00:15:53,430 --> 00:15:55,519
to Admiral Souther
on the Agatha King.
288
00:15:55,563 --> 00:15:57,391
- Any tight-beam would
give away our position.
289
00:15:57,434 --> 00:15:59,610
And we already took
that risk rescuing you.
290
00:15:59,654 --> 00:16:01,743
We're not doing it again.
291
00:16:01,786 --> 00:16:05,007
- Whatever happened to the
man who risked certain death
292
00:16:05,051 --> 00:16:07,270
to stop Eros?
- He stopped fighting battles
293
00:16:07,314 --> 00:16:08,532
he knew he couldn't win.
294
00:16:08,576 --> 00:16:10,491
- This isn't just about the war.
295
00:16:10,534 --> 00:16:12,797
We need to contain
the protomolecule,
296
00:16:12,841 --> 00:16:16,540
make sure it doesn't fall
into the wrong hands.
297
00:16:16,584 --> 00:16:19,326
You think that's funny?
- Not at all.
298
00:16:19,369 --> 00:16:21,154
It's just that I've
heard it before.
299
00:16:21,197 --> 00:16:23,199
- Everyone.
300
00:16:23,243 --> 00:16:26,333
Including me.
301
00:16:26,376 --> 00:16:28,770
- I met your mother.
302
00:16:28,813 --> 00:16:31,512
Elise.
303
00:16:31,555 --> 00:16:34,341
When everyone else said
you were a terrorist,
304
00:16:34,384 --> 00:16:36,647
I went to find out for myself.
305
00:16:36,691 --> 00:16:38,388
Lovely woman.
306
00:16:38,432 --> 00:16:41,522
She thought I was full
of shit, too, at first.
307
00:16:41,565 --> 00:16:45,178
She's well. Happy for you.
308
00:16:45,221 --> 00:16:47,441
Happy you're free.
309
00:16:47,484 --> 00:16:49,312
She told me when you were a boy,
310
00:16:49,356 --> 00:16:53,273
you wanted to be a knight.
- That's because I was a boy.
311
00:16:53,316 --> 00:16:58,060
- It's no accident you're in
the midst of all this chaos.
312
00:16:59,453 --> 00:17:02,108
- I'm nobody's savior.
313
00:17:20,430 --> 00:17:22,737
- ID was confirmed Cotyar Ghazi,
314
00:17:22,780 --> 00:17:25,305
Former Sig-Int.
Currently assigned
315
00:17:25,348 --> 00:17:28,743
to Deputy Undersecretary
Avasarala's security detail.
316
00:17:28,786 --> 00:17:31,093
- He's her spy.
317
00:17:31,137 --> 00:17:33,139
- Admiral on deck.
318
00:17:37,273 --> 00:17:39,275
- At ease.
319
00:17:41,364 --> 00:17:43,453
Permission to come aboard.
- Of course, sir.
320
00:17:43,497 --> 00:17:45,629
Welcome aboard the Agatha King.
The ship is yours.
321
00:17:45,673 --> 00:17:47,588
- That won't be
necessary, Admiral.
322
00:17:47,631 --> 00:17:48,806
Are the prisoners secured?
323
00:17:48,850 --> 00:17:51,548
- There was only
one survivor, sir.
324
00:17:51,592 --> 00:17:54,725
We have him in the med bay.
He was shot.
325
00:18:02,733 --> 00:18:04,344
- I know this is
an unusual visit,
326
00:18:04,387 --> 00:18:06,259
but secrecy was critical.
327
00:18:06,302 --> 00:18:08,565
The Secretary General has
issued an Executive Order
328
00:18:08,609 --> 00:18:10,306
to apprehend Chrisjen Avasarala,
329
00:18:10,350 --> 00:18:11,786
on suspicion of treason.
330
00:18:11,829 --> 00:18:14,919
She was conspiring
with Jules-Pierre Mao.
331
00:18:14,963 --> 00:18:16,747
Her last known location
was aboard his yacht,
332
00:18:16,791 --> 00:18:20,403
which is now the debris field
you fished the prisoner out of.
333
00:18:20,447 --> 00:18:22,449
Keep this need-to-know.
334
00:18:25,974 --> 00:18:27,280
- Of course.
335
00:18:32,328 --> 00:18:34,722
- Outside.
- Yes, sir.
336
00:18:36,985 --> 00:18:38,900
- Mr. Ghazi, I'm
Admiral Souther.
337
00:18:38,943 --> 00:18:41,207
This is Fleet Admiral Nguyen.
338
00:18:41,250 --> 00:18:44,166
- Well, you Navy boys sure know
how to roll out the red carpet.
339
00:18:44,210 --> 00:18:46,647
I figured a rock hopper
would be my ride home.
340
00:18:46,690 --> 00:18:48,562
Lucky for me, there's
a war going on.
341
00:18:48,605 --> 00:18:50,694
- Well, your friend
wasn't as lucky.
342
00:18:50,738 --> 00:18:52,696
- Explosion shook
us pretty good.
343
00:18:52,740 --> 00:18:55,569
Theo didn't get
strapped in in time.
344
00:18:58,833 --> 00:19:00,835
He was a good man. - Shame.
345
00:19:00,878 --> 00:19:04,839
Seems like the type who'd
have been very cooperative.
346
00:19:04,882 --> 00:19:07,885
Now we only get your story.
347
00:19:07,929 --> 00:19:10,975
Where's Avasarala?
348
00:19:11,019 --> 00:19:12,847
- She's dead.
349
00:19:12,890 --> 00:19:16,242
Jules-Pierre Mao's
goons executed her.
350
00:19:17,373 --> 00:19:21,203
- So she gets killed, but you
still managed to escape.
351
00:19:22,422 --> 00:19:23,988
I find that hard to believe.
352
00:19:24,032 --> 00:19:25,773
- We barely got
to the drop ship.
353
00:19:25,816 --> 00:19:27,514
It's a miracle.
354
00:19:27,557 --> 00:19:29,733
- There's another ship
docked to the Guanshiyin.
355
00:19:29,777 --> 00:19:31,866
A racing pinnace.
356
00:19:31,909 --> 00:19:34,521
- The Martian took it.
357
00:19:34,564 --> 00:19:38,351
Those Marines are
bad ass, but...
358
00:19:38,394 --> 00:19:40,962
of course you know that
better than anyone.
359
00:19:43,834 --> 00:19:48,622
- I think your boss
is still alive.
360
00:19:48,665 --> 00:19:50,711
I think she's defecting to Mars.
361
00:19:50,754 --> 00:19:52,582
- Well, maybe you should've
called to ask her
362
00:19:52,626 --> 00:19:54,454
before your people blew
up the Guanshiyin.
363
00:19:54,497 --> 00:19:56,717
- Are you implying that
UNN forces destroyed
364
00:19:56,760 --> 00:19:59,676
a civilian yacht?
- I'm not implying shit.
365
00:20:00,938 --> 00:20:05,813
It's a God damn fact.
366
00:20:05,856 --> 00:20:07,728
You're gonna be charged
with treason, too.
367
00:20:07,771 --> 00:20:10,470
Cooperate and you might
avoid a death sentence.
368
00:20:10,513 --> 00:20:12,907
- Talk to Errinwright.
He's the traitor,
369
00:20:12,950 --> 00:20:15,997
He's been protecting
Jules-Pierre Mao all along.
370
00:20:16,040 --> 00:20:17,999
He can tell you everything
you want to know.
371
00:20:18,042 --> 00:20:20,349
- Nice try. Get some rest.
372
00:20:20,393 --> 00:20:22,395
You're gonna need your strength.
373
00:20:22,438 --> 00:20:29,445
♪
374
00:20:34,450 --> 00:20:36,713
- These are some preliminary
thoughts for your speech.
375
00:20:36,757 --> 00:20:40,587
The parts about Venus and
people facing the unknown
376
00:20:40,630 --> 00:20:43,546
are fairly solid.
377
00:20:43,590 --> 00:20:45,230
- "Throughout our
history, we've broadened
378
00:20:45,254 --> 00:20:47,333
"our knowledge of creation,
379
00:20:47,376 --> 00:20:49,596
"deepened our understanding
of ourselves,
380
00:20:49,639 --> 00:20:52,294
"discovered profound
connections between each other
381
00:20:52,338 --> 00:20:55,645
and the planets we share."
382
00:20:55,689 --> 00:20:57,952
Nice cadence at the end.
- It would be more convincing
383
00:20:57,995 --> 00:21:00,346
if we weren't at war.
384
00:21:03,392 --> 00:21:04,915
♪
385
00:21:04,959 --> 00:21:08,354
- What if instead, the
focus was on defying fear?
386
00:21:08,397 --> 00:21:10,791
- Defying fear.
387
00:21:10,834 --> 00:21:12,793
- Yes.
388
00:21:12,836 --> 00:21:16,492
We are witnessing the greatest
event in human history.
389
00:21:16,536 --> 00:21:20,366
We should feel something
other than fear.
390
00:21:20,409 --> 00:21:22,324
Of it. Of each other.
391
00:21:22,368 --> 00:21:26,328
Of the difficult choices that
we sometimes have to make.
392
00:21:26,372 --> 00:21:27,932
- You mean the choices
you have to make.
393
00:21:27,956 --> 00:21:30,680
- Yes. The necessity
of hard choices,
394
00:21:30,724 --> 00:21:32,639
of sacrifice.
395
00:21:32,682 --> 00:21:35,381
- Sacrifice literally
means to make sacred.
396
00:21:35,424 --> 00:21:37,078
Do you think that's
what's going on here?
397
00:21:37,121 --> 00:21:39,080
- Yes.
398
00:21:39,123 --> 00:21:41,648
Sacred losses.
399
00:21:43,693 --> 00:21:45,869
You're carrying a burden.
400
00:21:45,913 --> 00:21:48,785
I'm not going to
lighten it for you.
401
00:21:48,829 --> 00:21:50,483
Maybe this war was inevitable.
402
00:21:50,526 --> 00:21:52,746
Maybe there was no
way to avoid it.
403
00:21:52,789 --> 00:21:56,402
But you want it to be
holy, and it's not.
404
00:21:56,445 --> 00:22:00,493
The best you can hope for
is that it's justified.
405
00:22:00,536 --> 00:22:03,626
- And if Mars makes it a
choice between us or them?
406
00:22:03,670 --> 00:22:07,064
Us and them... How many of us?
407
00:22:07,108 --> 00:22:10,981
How many of them?
How many sacrifices
408
00:22:11,025 --> 00:22:13,027
can you stomach and
still tell yourself
409
00:22:13,070 --> 00:22:14,158
you're doing God's work?
410
00:22:14,202 --> 00:22:16,422
A
411
00:22:16,465 --> 00:22:19,468
A million.
412
00:22:21,688 --> 00:22:24,038
We both know it's more than 37.
413
00:22:26,083 --> 00:22:29,739
- I'm gonna consider that
a rhetorical question.
414
00:22:29,783 --> 00:22:31,698
- No. There is an answer.
415
00:22:31,741 --> 00:22:34,396
- Oh.
416
00:22:34,440 --> 00:22:37,921
So you know precisely how many
lives a leader must sacrifice
417
00:22:37,965 --> 00:22:40,097
and still be a good man?
418
00:22:40,141 --> 00:22:43,405
- Yes. As few as possible.
419
00:23:03,817 --> 00:23:05,775
- No one you would know.
420
00:23:07,603 --> 00:23:09,736
I told you to stop running off.
421
00:23:09,779 --> 00:23:11,825
I'm sorry, sir.
422
00:23:19,659 --> 00:23:21,922
- Do you work for Dr.
Strickland?
423
00:23:21,965 --> 00:23:24,838
- No, we work together.
424
00:23:27,797 --> 00:23:30,234
- They're dinosaurs.
They work together
425
00:23:30,278 --> 00:23:32,628
to help people and
stop Count Mungo.
426
00:23:32,672 --> 00:23:34,717
It's my favorite cartoon.
427
00:23:34,761 --> 00:23:36,589
- I think my daughters
used to watch that
428
00:23:36,632 --> 00:23:40,070
when they were your age.
429
00:23:40,114 --> 00:23:42,246
- No.
430
00:23:42,290 --> 00:23:44,466
Ah, I got this.
431
00:23:44,510 --> 00:23:47,687
Hey, up you go. Ooh.
432
00:23:47,730 --> 00:23:50,516
- Did you see how Katoa
jumped really high?
433
00:23:50,559 --> 00:23:52,822
- I did.
- Dr. Strickland says
434
00:23:52,866 --> 00:23:55,564
one day I might be able
to jump like that.
435
00:23:55,608 --> 00:23:56,957
I hope I can.
436
00:23:57,000 --> 00:23:59,742
I wanna show my dad
when I see him.
437
00:24:01,004 --> 00:24:04,747
What's your name? Mine's Mei.
438
00:24:04,791 --> 00:24:06,619
- Jules-Pierre.
- Nice to meet you,
439
00:24:06,662 --> 00:24:10,797
Jules-Pierre.
- Nice to meet you, Mei.
440
00:24:19,893 --> 00:24:21,938
- Hey, Hoss. I wanna
run a system check
441
00:24:21,982 --> 00:24:24,550
of the Roci's active
sensors and comms.
442
00:24:24,593 --> 00:24:26,553
We've been running silent
for a quite a spell now,
443
00:24:26,577 --> 00:24:28,162
and that last battle
was a real thumper.
444
00:24:28,205 --> 00:24:30,077
So, I just wanna
make sure everything
445
00:24:30,120 --> 00:24:33,646
is A-okay when we need it.
- All right, make it quick.
446
00:24:33,689 --> 00:24:35,996
- Yes, sir.
447
00:24:45,875 --> 00:24:52,012
♪
448
00:24:52,055 --> 00:24:54,841
- Alex...
449
00:24:54,884 --> 00:24:57,017
we thought you were dead
450
00:24:57,060 --> 00:25:00,586
for so long.
451
00:25:00,629 --> 00:25:02,892
And I'm glad that you're not.
452
00:25:02,936 --> 00:25:05,547
Really, I am.
453
00:25:05,591 --> 00:25:08,768
But you waited too long.
454
00:25:08,811 --> 00:25:12,336
Melas has learned to
live without a father,
455
00:25:12,380 --> 00:25:14,730
and a real husband wouldn't have
456
00:25:14,774 --> 00:25:16,819
done that to his wife.
457
00:25:16,863 --> 00:25:18,212
I'm glad that you have something
458
00:25:18,255 --> 00:25:20,780
more important than us.
459
00:25:20,823 --> 00:25:22,695
Because we don't
need you anymore.
460
00:25:22,738 --> 00:25:29,745
♪
461
00:25:35,098 --> 00:25:36,665
- Sir, the location
462
00:25:36,709 --> 00:25:39,015
of MCRN Platform number
5 has been confirmed.
463
00:25:40,669 --> 00:25:42,889
- Complete success,
knocking out all five
464
00:25:42,932 --> 00:25:44,760
before they can launch, 82%.
465
00:25:44,804 --> 00:25:46,084
- And if they do
manage a launch,
466
00:25:46,108 --> 00:25:47,720
what would the
casualties be then?
467
00:25:47,763 --> 00:25:49,896
- We estimate it would...
- That's very unlikely.
468
00:25:49,939 --> 00:25:52,594
And our planetary defenses
are in perfect position.
469
00:25:52,638 --> 00:25:56,032
But right now, we have the
advantage of total surprise.
470
00:25:56,076 --> 00:25:57,207
It won't last forever.
471
00:25:57,251 --> 00:25:59,601
But our rail guns are targeted,
472
00:25:59,645 --> 00:26:01,124
warmed up and ready.
473
00:26:01,168 --> 00:26:05,302
All we need is for you to
give the order to fire.
474
00:26:05,346 --> 00:26:09,089
- I have a sacred obligation
to the people of this planet.
475
00:26:09,132 --> 00:26:11,308
82% is not good enough.
476
00:26:11,352 --> 00:26:14,094
Stand down.
477
00:26:19,055 --> 00:26:20,666
- This is ridiculous.
I just want
478
00:26:20,709 --> 00:26:22,469
to talk to everyone...
- If you're gonna walk
479
00:26:22,493 --> 00:26:24,257
around the ship, you
have to wear the boots.
480
00:26:24,300 --> 00:26:26,323
House rules.
481
00:26:26,367 --> 00:26:28,761
Do they think I'm just
going to float away?
482
00:26:28,804 --> 00:26:31,851
- Don't look at me.
This is not my ship.
483
00:26:31,894 --> 00:26:35,158
- Okay, lean your foot
back to engage it.
484
00:26:35,202 --> 00:26:37,813
- Lean back with my
weight on my heel?
485
00:26:37,857 --> 00:26:40,250
- Yes.
486
00:26:40,294 --> 00:26:41,861
There you go.
487
00:26:41,904 --> 00:26:44,820
Now you just walk around
like you're in pumps.
488
00:26:44,864 --> 00:26:46,300
- How do you know what it's like
489
00:26:46,343 --> 00:26:47,693
to walk in pumps?
490
00:26:47,736 --> 00:26:50,347
- I didn't always work in space.
491
00:26:58,704 --> 00:27:00,444
- This isn't so hard.
492
00:27:00,488 --> 00:27:02,969
Not bad, right?
493
00:27:03,012 --> 00:27:05,841
- I'll inform Mars to
ready the white flag.
494
00:27:08,409 --> 00:27:12,718
♪ Where have you gone?
495
00:27:12,761 --> 00:27:16,286
♪ The way you looked in
the light fixtures ♪
496
00:27:16,330 --> 00:27:21,161
♪ On my wall
497
00:27:21,204 --> 00:27:23,337
♪ Where are you now?
498
00:27:23,380 --> 00:27:27,994
♪ Where have you gone?
499
00:27:31,214 --> 00:27:33,913
- There's half a pan in
the fridge, if you want.
500
00:27:35,436 --> 00:27:38,744
- It's all right.
I'm not hungry.
501
00:27:38,787 --> 00:27:40,397
- Yeah.
502
00:27:42,486 --> 00:27:45,185
Look, Naomi, I... I realize
503
00:27:45,228 --> 00:27:47,709
that things ain't how they
used to be around here.
504
00:27:47,753 --> 00:27:52,192
And, um...
505
00:27:52,235 --> 00:27:53,759
When you were on the Razorback,
506
00:27:53,802 --> 00:27:56,849
I saw you were
checking out Tycho.
507
00:27:56,892 --> 00:27:59,503
- You wouldn't understand.
- Well, you're wrong.
508
00:27:59,547 --> 00:28:01,723
I do. I get why you wanna leave.
509
00:28:01,767 --> 00:28:03,464
Don't get me wrong,
I'm still mad as hell
510
00:28:03,507 --> 00:28:07,294
that you gave that protoshit
to Fred Johnson, but...
511
00:28:07,337 --> 00:28:10,732
I can't help but respect
your commitment to the Belt.
512
00:28:15,389 --> 00:28:17,130
I wish I had your strength.
513
00:28:24,441 --> 00:28:26,095
Sure you don't want some?
514
00:28:26,139 --> 00:28:28,402
I mean, the cheese
ain't real, but...
515
00:28:28,445 --> 00:28:31,927
The love that went into it is.
516
00:28:31,971 --> 00:28:33,320
- Okay.
517
00:28:36,497 --> 00:28:39,152
All right, you take this one.
518
00:28:41,154 --> 00:28:43,939
I'll get another one. - Thanks.
519
00:28:47,334 --> 00:28:52,252
- You're welcome.
520
00:28:52,295 --> 00:28:55,037
- I wanted to personally
thank you for helping us.
521
00:28:55,081 --> 00:28:59,041
But more importantly, to
cut out all the bullshit.
522
00:28:59,085 --> 00:29:01,478
I'll go first.
523
00:29:01,522 --> 00:29:04,090
UN Deputy Secretary Errinwright
524
00:29:04,133 --> 00:29:06,570
commissioned Jules-Pierre
Mao to manufacture
525
00:29:06,614 --> 00:29:10,052
protomolecule hybrid soldiers.
526
00:29:10,096 --> 00:29:11,880
The proof is in this.
527
00:29:11,924 --> 00:29:14,840
It would be nice if you could
decrypt and authenticate it.
528
00:29:14,883 --> 00:29:17,059
- They field-tested one of
those things on Ganymede.
529
00:29:17,103 --> 00:29:18,539
It wiped out a dozen UN Marines
530
00:29:18,582 --> 00:29:19,801
and my entire Fire Team
531
00:29:19,845 --> 00:29:21,045
without even breaking a sweat.
532
00:29:21,069 --> 00:29:22,586
- I believe Errinwright intends
533
00:29:22,630 --> 00:29:25,851
to use the hybrids to
lay waste to Mars.
534
00:29:25,894 --> 00:29:28,201
We need your help to stop him.
535
00:29:31,247 --> 00:29:36,600
♪
536
00:29:36,644 --> 00:29:38,124
- Show cargo bay surveillance
537
00:29:38,167 --> 00:29:41,170
of hybrid incursion.
538
00:29:41,214 --> 00:29:43,346
We encountered one on Ganymede.
539
00:29:43,390 --> 00:29:46,523
It got onto our ship,
almost killed us all.
540
00:29:46,567 --> 00:29:48,830
- We killed it instead.
541
00:29:48,874 --> 00:29:52,181
- Wait, you guys fought one
of those things and won?
542
00:29:52,225 --> 00:29:53,487
How?
543
00:29:53,530 --> 00:29:55,837
- Burned it up in
our drive plume.
544
00:29:55,881 --> 00:29:58,318
- We believe they're
producing the Hybrids on lo.
545
00:29:58,361 --> 00:30:00,233
A pediatrician is using
children with a rare
546
00:30:00,276 --> 00:30:03,410
immune deficiency
to create them.
547
00:30:03,453 --> 00:30:05,020
My daughter is one of the kids.
548
00:30:05,064 --> 00:30:07,588
- I hope you find her.
549
00:30:07,631 --> 00:30:10,547
What do you intend to do
if you find other things?
550
00:30:10,591 --> 00:30:13,855
Like scientists, data
cores, a sample of
551
00:30:13,899 --> 00:30:16,640
the protomolecule itself?
- We shoot the scientists
552
00:30:16,684 --> 00:30:18,991
and nuke the rest.
553
00:30:19,034 --> 00:30:20,644
Speaking for myself.
554
00:30:20,688 --> 00:30:22,037
- Based on your track record,
555
00:30:22,081 --> 00:30:23,560
I think you'd be
inclined to give
556
00:30:23,604 --> 00:30:25,475
the whole lot to the Belt.
557
00:30:25,519 --> 00:30:27,434
- They don't need it.
558
00:30:27,477 --> 00:30:31,003
Fred Johnson already
has a sample.
559
00:30:31,046 --> 00:30:34,484
- How could you be so fucking
stupid to give it to the OPA?
560
00:30:34,528 --> 00:30:37,009
- Don't tell me...
- He didn't.
561
00:30:37,052 --> 00:30:39,402
I did.
562
00:30:39,446 --> 00:30:41,100
- I'd say cry me a river
563
00:30:41,143 --> 00:30:44,146
if I thought you could
appreciate what one was.
564
00:30:44,190 --> 00:30:47,367
If good Belters ever stood
up and defied the OPA
565
00:30:47,410 --> 00:30:49,586
instead of letting them
speak for all of you,
566
00:30:49,630 --> 00:30:51,110
perhaps you'd deserve respect.
567
00:30:51,153 --> 00:30:54,200
- We're not the ones
doing the killing now.
568
00:30:54,243 --> 00:30:57,029
Earth and Mars have
the protomolecule.
569
00:30:57,072 --> 00:30:59,683
The Belt has the
right to it as well.
570
00:31:01,120 --> 00:31:02,904
- In that case,
571
00:31:02,948 --> 00:31:07,213
we should nuke lo.
572
00:31:07,256 --> 00:31:10,085
I told you we want
the same things.
573
00:31:10,129 --> 00:31:12,696
Maybe now you'll believe me.
574
00:31:21,227 --> 00:31:22,924
- Thought you'd left.
575
00:31:22,968 --> 00:31:24,534
Have a drink.
576
00:31:24,578 --> 00:31:26,232
- Thank you, sir.
577
00:31:26,275 --> 00:31:29,148
How's the speech coming? - Good.
578
00:31:29,191 --> 00:31:31,933
Anna knows how to reach
the best in people.
579
00:31:31,977 --> 00:31:35,545
This speech could well
define my term in office.
580
00:31:35,589 --> 00:31:38,418
- Well, that's a shame.
581
00:31:38,461 --> 00:31:40,463
- I understand why
582
00:31:40,507 --> 00:31:43,727
you canceled the strike,
but with all due respect,
583
00:31:43,771 --> 00:31:45,512
that was the moment
to write your legacy,
584
00:31:45,555 --> 00:31:48,994
not some speech.
- You're being short sighted.
585
00:31:49,037 --> 00:31:51,605
Leaders aren't just remembered
for the wars they win.
586
00:31:51,648 --> 00:31:52,954
- No, they're remembered for
587
00:31:52,998 --> 00:31:55,261
how they moved
civilizations forward.
588
00:31:55,304 --> 00:31:58,003
This isn't about defeating Mars.
589
00:31:58,046 --> 00:32:01,180
It's about what's
happening on Venus.
590
00:32:01,223 --> 00:32:05,097
Eros proved that no one on
this planet's safe anymore.
591
00:32:05,140 --> 00:32:06,446
And we need to end this because
592
00:32:06,489 --> 00:32:09,579
we don't know who or
what our next enemy is.
593
00:32:09,623 --> 00:32:12,974
And if the thought of
casualties scares you now,
594
00:32:13,018 --> 00:32:15,107
imagine another Eros,
595
00:32:15,150 --> 00:32:19,720
one that we can't even stop.
596
00:32:19,763 --> 00:32:21,722
If you end this war,
597
00:32:21,765 --> 00:32:23,332
you'll be remembered as the man
598
00:32:23,376 --> 00:32:27,293
who united humanity in the
face of first contact.
599
00:32:27,336 --> 00:32:30,296
And that's a legacy you don't
need anyone else to write.
600
00:32:47,574 --> 00:32:51,143
- Katoa!
601
00:32:51,186 --> 00:32:52,274
- He's okay.
602
00:32:52,318 --> 00:32:54,755
He's gonna be fine.
603
00:32:58,106 --> 00:32:59,368
- Katoa.
604
00:33:02,415 --> 00:33:07,159
♪
605
00:33:21,651 --> 00:33:23,851
- So I understand we're still
having electrical problems
606
00:33:23,875 --> 00:33:26,265
on decks 2, 3, and 11.
- 11, no, sir.
607
00:33:26,308 --> 00:33:28,136
And 2 and 3 are fixed.
608
00:33:28,180 --> 00:33:32,227
- How long do you think the
systems will be down on 11?
609
00:33:32,271 --> 00:33:36,144
- Uh... everything should
be back up and running
610
00:33:36,188 --> 00:33:39,191
in about 20 minutes.
611
00:33:39,234 --> 00:33:41,454
- That'll be perfect.
612
00:33:41,497 --> 00:33:43,760
Lieutenant.
613
00:33:48,678 --> 00:33:55,642
♪
614
00:34:03,258 --> 00:34:05,869
- Electrical fire down on 15.
All hands needed.
615
00:34:05,913 --> 00:34:07,713
- Sir, I'm not supposed
to leave the prisoner.
616
00:34:07,737 --> 00:34:10,000
- He's chained to his bed.
You're with me.
617
00:34:18,621 --> 00:34:20,362
- We have new
orders, Lieutenant.
618
00:34:20,406 --> 00:34:23,191
Lay in a course for lo.
619
00:34:23,235 --> 00:34:24,845
- That's classified.
620
00:34:24,888 --> 00:34:28,196
- Yes, sir.
621
00:34:28,240 --> 00:34:31,156
- Electrical issues. The
Agatha's showing her age.
622
00:34:31,199 --> 00:34:33,549
Repairs are underway.
Shouldn't take long.
623
00:34:36,770 --> 00:34:39,599
- I believe he's in
his quarters, sir.
624
00:34:39,642 --> 00:34:41,862
- Which decks are experiencing
electrical issues?
625
00:34:41,905 --> 00:34:43,472
- 2, 3 and 11, sir.
626
00:34:43,516 --> 00:34:47,433
- Med bay's on 11.
627
00:34:51,524 --> 00:34:53,569
- I rarely agreed with
your boss or her methods.
628
00:34:53,613 --> 00:34:55,745
She's a ruthless son of a bitch.
629
00:34:55,789 --> 00:34:56,920
But she's also a patriot.
630
00:34:56,964 --> 00:34:58,444
She'd die before
betraying Earth.
631
00:34:58,487 --> 00:35:01,142
So talk fast.
632
00:35:01,186 --> 00:35:03,492
What really happened
on that ship?
633
00:35:05,581 --> 00:35:08,715
- Avasarala made a secret deal
to bring Jules-Pierre Mao in.
634
00:35:08,758 --> 00:35:11,239
In exchange for immunity,
he was going to testify
635
00:35:11,283 --> 00:35:12,936
that he and Errinwright
had been colluding
636
00:35:12,980 --> 00:35:15,156
to develop the protomolecule
into a weapon,
637
00:35:15,200 --> 00:35:19,682
and would turn over all data to
the UN instead of the Martians.
638
00:35:19,726 --> 00:35:21,597
Errinwright turned the
tables on all of us.
639
00:35:21,641 --> 00:35:24,861
- That means Nguyen's
been working with him.
640
00:35:24,905 --> 00:35:27,908
Avasarala isn't dead, is she?
641
00:35:27,951 --> 00:35:29,910
- She got off the yacht
with the Martian Marine.
642
00:35:29,953 --> 00:35:32,782
I don't know what
happened after that.
643
00:35:32,826 --> 00:35:35,655
- No.
644
00:35:35,698 --> 00:35:38,571
But Errinwright sent a message
admitting everything.
645
00:35:38,614 --> 00:35:41,487
And Avasarala has it.
646
00:35:47,754 --> 00:35:49,799
She said you were
an honorable man.
647
00:35:49,843 --> 00:35:53,194
This war was built on a lie.
648
00:35:53,238 --> 00:35:55,240
Are you gonna do
something about it?
649
00:36:04,597 --> 00:36:06,903
- Find that guard. I
wanna talk to him.
650
00:36:11,647 --> 00:36:15,651
- Could you kill the
lights again, please?
651
00:36:15,695 --> 00:36:18,524
I'm trying to get the
rest you said I need.
652
00:36:30,623 --> 00:36:33,495
- I've decided to take you
up on your offer, Admiral.
653
00:36:33,539 --> 00:36:35,410
- I'm relieving you of command.
654
00:36:35,454 --> 00:36:37,238
The Agatha King is now mine.
655
00:36:40,981 --> 00:36:45,377
Don't make me relieve
you of duty as well.
656
00:36:45,420 --> 00:36:48,597
- Of course, sir.
The deck is yours.
657
00:36:53,776 --> 00:36:56,301
- Rail guns designated
1 through 5
658
00:36:56,344 --> 00:36:57,998
report green for go, sir.
659
00:36:58,041 --> 00:37:00,566
All targets locked for
simultaneous impact.
660
00:37:03,699 --> 00:37:06,789
- On your command, sir.
661
00:37:08,748 --> 00:37:09,923
- Fire.
662
00:37:13,535 --> 00:37:15,276
- One away. Track is good.
663
00:37:15,320 --> 00:37:17,757
- One is away.
664
00:37:17,800 --> 00:37:21,413
Two is away.
665
00:37:21,456 --> 00:37:24,938
Three is away.
666
00:37:24,981 --> 00:37:28,681
Four is away.
667
00:37:28,724 --> 00:37:30,639
- Five showing red.
Failure to launch.
668
00:37:30,683 --> 00:37:32,598
- I... I'm just checking, sir.
669
00:37:32,641 --> 00:37:35,775
- Check incoming.
670
00:37:35,818 --> 00:37:38,430
- We have a launch
malfunction on five.
671
00:37:38,473 --> 00:37:39,793
- They need to
shoot, God damn it.
672
00:37:39,822 --> 00:37:43,522
- Yes, sir.
673
00:37:43,565 --> 00:37:45,611
- Five is away.
674
00:37:45,654 --> 00:37:52,705
♪
675
00:38:00,756 --> 00:38:02,889
Target one is scratched.
676
00:38:02,932 --> 00:38:05,326
Scratch two.
677
00:38:05,370 --> 00:38:07,502
Scratch three.
678
00:38:07,546 --> 00:38:09,852
Scratch four.
679
00:38:14,857 --> 00:38:16,555
Scratch five.
680
00:38:18,513 --> 00:38:20,515
- Congratulations, sir.
Well done.
681
00:38:20,559 --> 00:38:22,159
- Thank you.
- We have a confirmed launch
682
00:38:22,183 --> 00:38:23,562
from target five.
683
00:38:23,605 --> 00:38:25,868
They got one off
before we hit them.
684
00:38:25,912 --> 00:38:28,654
- Jesus Christ.
685
00:38:31,700 --> 00:38:38,838
♪
686
00:39:07,170 --> 00:39:11,087
♪
687
00:39:11,131 --> 00:39:13,046
- Status.
688
00:39:13,089 --> 00:39:16,005
- Impact in South America.
Tip of Amazonia.
689
00:39:16,049 --> 00:39:18,181
Closest city to
ground zero is...
690
00:39:18,225 --> 00:39:19,879
Goías Maior.
691
00:39:19,922 --> 00:39:21,402
Total population
in the blast zone
692
00:39:21,446 --> 00:39:22,708
approximately 2 million.
693
00:39:22,751 --> 00:39:24,884
- What happened
with the rail guns?
694
00:39:24,927 --> 00:39:27,147
- It was a power
cycling malfunction.
695
00:39:27,190 --> 00:39:30,890
From charging up and
standing down earlier, sir.
696
00:39:30,933 --> 00:39:33,762
Watchtowers have detected
no other launches.
697
00:39:33,806 --> 00:39:35,416
Sat-com believes
we have eliminated
698
00:39:35,460 --> 00:39:38,027
the MCR's first
strike capability.
699
00:39:38,071 --> 00:39:45,121
♪
700
00:40:01,834 --> 00:40:04,793
The subject has been
placed in isolation.
701
00:40:04,837 --> 00:40:08,928
The rest, sedated. They're
asleep in their quarters.
702
00:40:08,971 --> 00:40:11,017
I'm sorry you had to see that.
703
00:40:11,060 --> 00:40:13,802
- Stop.
704
00:40:15,151 --> 00:40:18,459
- Stop what you're
doing to the children.
705
00:40:18,503 --> 00:40:22,115
- Sir, these experiments have
lead to the only real success
706
00:40:22,158 --> 00:40:24,596
we've had in controlling
the protomolecule.
707
00:40:24,639 --> 00:40:26,249
- I wanted that to be true.
708
00:40:26,293 --> 00:40:28,948
I was grasping at straws.
- We are on the verge
709
00:40:28,991 --> 00:40:32,473
of so much more.
- We're torturing children.
710
00:40:32,517 --> 00:40:34,736
We're creating killing machines.
711
00:40:34,780 --> 00:40:36,129
And we're still light years away
712
00:40:36,172 --> 00:40:38,610
from even beginning
to comprehend that.
713
00:40:38,653 --> 00:40:40,960
- What we are doing is hard.
714
00:40:41,003 --> 00:40:45,094
We have to be strong, and
great men are strong.
715
00:40:45,138 --> 00:40:46,698
That's how they
accomplish great things.
716
00:40:46,722 --> 00:40:49,229
- It's not up for debate.
717
00:40:49,272 --> 00:40:52,232
The experiment is over.
Shut it down.
718
00:41:06,855 --> 00:41:08,901
- Me.
719
00:41:10,555 --> 00:41:13,949
- I'm not unsympathetic
to the plight of Belters.
720
00:41:13,993 --> 00:41:15,995
I know the OPA doesn't
speak for you all.
721
00:41:16,038 --> 00:41:17,779
- Save your breath.
722
00:41:17,823 --> 00:41:20,652
We're not gonna be friends.
723
00:41:20,695 --> 00:41:24,003
- That doesn't mean we
have to be enemies.
724
00:41:24,046 --> 00:41:26,005
- There's an old Belter joke.
725
00:41:26,048 --> 00:41:28,660
How can you tell when
an Inner's lying?
726
00:41:28,703 --> 00:41:31,837
When their mouth's...
- When their mouth is moving.
727
00:41:31,880 --> 00:41:35,101
And it's not much
of a joke, really.
728
00:41:36,581 --> 00:41:38,234
- You might be able
to fool the others,
729
00:41:38,278 --> 00:41:41,063
but I know what you're doing.
730
00:41:41,107 --> 00:41:43,805
- What I'm doing is
trying to stop this war
731
00:41:43,849 --> 00:41:45,546
from getting worse.
732
00:41:45,590 --> 00:41:48,723
- You're not going to lo to
destroy the protomolecule.
733
00:41:48,767 --> 00:41:51,683
You're going because Earth
doesn't have a sample,
734
00:41:51,726 --> 00:41:54,207
and you need one to
stay in the game.
735
00:41:55,861 --> 00:41:57,645
- The only reason I'm
still on this ship
736
00:41:57,689 --> 00:42:00,953
is to make sure
you don't get it.
737
00:42:00,996 --> 00:42:06,088
- You're right. We're not
going to be friends.
738
00:42:13,877 --> 00:42:15,117
ANNOUNCER: Which covers a radius
739
00:42:15,141 --> 00:42:17,099
of nearly 11 kilometers.
740
00:42:17,143 --> 00:42:19,885
The South American Emergency
Response Directorate
741
00:42:19,928 --> 00:42:21,756
has begun sending workers in,
742
00:42:21,800 --> 00:42:23,976
though they say that fires
and radioactive fallout
743
00:42:24,019 --> 00:42:26,761
will make rescue efforts
extremely dangerous.
744
00:42:26,805 --> 00:42:28,371
Drone cameras have
begun recording
745
00:42:28,415 --> 00:42:30,722
dramatic footage of
the impact site.
746
00:42:30,765 --> 00:42:33,202
Warning: The following
images are graphic.
747
00:42:33,246 --> 00:42:35,596
- You know what
makes this worse?
748
00:42:37,729 --> 00:42:40,862
- Didn't need to happen.
749
00:42:40,906 --> 00:42:42,821
We had a military
option earlier today
750
00:42:42,864 --> 00:42:45,606
that would've prevented it.
751
00:42:45,650 --> 00:42:47,913
But there were risks and costs,
752
00:42:47,956 --> 00:42:52,700
which the Secretary General
was unwilling to take.
753
00:42:52,744 --> 00:42:56,138
If only he hadn't wavered.
754
00:42:59,228 --> 00:43:01,753
But it's good that
you're here, though.
755
00:43:05,800 --> 00:43:08,977
He's going to need you
now more than ever.
756
00:43:12,024 --> 00:43:19,074
♪
55249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.