All language subtitles for The Expanse S02E12 The Monster and the Rocket_OR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:10,287 HOLDEN: Those cops were going to kill them both. 2 00:00:15,320 --> 00:00:17,129 Oh, God... I'm sorry. 3 00:00:17,200 --> 00:00:18,406 Get off my ship. 4 00:00:18,960 --> 00:00:20,724 COTYAR: You're the only person that knows the truth 5 00:00:20,800 --> 00:00:23,883 about Errinwright, the only person anyone might actually believe. 6 00:00:24,000 --> 00:00:26,480 And that puts you in a precarious position. 7 00:00:26,560 --> 00:00:29,245 lam Gunnery Sergeant Roberta Draper, Martian Marine Corps. 8 00:00:29,320 --> 00:00:31,368 lam requesting political asylum on Earth. 9 00:00:31,480 --> 00:00:33,050 GUNNY: You were right about that thing on Ganymede. 10 00:00:33,120 --> 00:00:34,281 It was a weapons test. 11 00:00:34,440 --> 00:00:36,442 The weapon's up for sale and Mars wants it. 12 00:00:36,880 --> 00:00:39,281 JULES-PIERRE: If you truly have the best interest of Earth at heart, 13 00:00:39,360 --> 00:00:42,045 we meet in person on a ship of my choosing. 14 00:00:42,120 --> 00:00:43,963 Don't refuse this offer. 15 00:00:44,040 --> 00:00:45,280 It won't be repeated. 16 00:00:45,360 --> 00:00:47,488 That's the protomolecule. Don't touch it 17 00:00:47,800 --> 00:00:48,801 (BEEPS) PRAX: What are you doing? 18 00:00:48,920 --> 00:00:49,921 What do you think? 19 00:00:50,120 --> 00:00:51,167 You can't do that. 20 00:00:51,280 --> 00:00:52,281 That's someone's child. 21 00:00:52,360 --> 00:00:54,249 HOLDEN: I came here to destroy the protomolecule 22 00:00:54,320 --> 00:00:55,321 and that's what I'm going to do. 23 00:00:55,640 --> 00:00:56,607 I'm not going with you 24 00:00:56,680 --> 00:00:59,331 I'm going back to make sure the Somnambulist is up and running. 25 00:00:59,520 --> 00:01:01,090 I'm going to help get as many people 26 00:01:01,160 --> 00:01:02,321 off this station before it dies. 27 00:01:02,480 --> 00:01:03,811 I think something broke out of this. 28 00:01:04,000 --> 00:01:05,001 What was it? 29 00:01:05,320 --> 00:01:06,765 We made the protomolecule 30 00:01:07,000 --> 00:01:08,570 in our own image. 31 00:01:08,640 --> 00:01:09,971 And there's a lot more 32 00:01:10,400 --> 00:01:12,209 where she came from... 33 00:01:12,800 --> 00:01:14,609 ALEX: That thing ain't got a vac suit on. 34 00:01:14,800 --> 00:01:16,723 Suit up. We're going on a hunt. 35 00:01:21,920 --> 00:01:23,968 (THEME MUSIC PLAYING) 36 00:02:28,560 --> 00:02:30,562 SADAVIR: Everything I did, I did out of love. 37 00:02:31,200 --> 00:02:33,043 For Earth. For our people. 38 00:02:34,080 --> 00:02:35,161 CHRISJEN: I know you did. 39 00:02:35,240 --> 00:02:36,890 SADAVIR: Well, then help me. 40 00:02:37,560 --> 00:02:39,130 These hearings... 41 00:02:39,840 --> 00:02:41,524 They'll have my head on a stick. 42 00:02:42,280 --> 00:02:43,770 CHRISJEN: Tell them everything. 43 00:02:47,080 --> 00:02:48,525 SADAVIR: There's no way to answer for it. 44 00:02:49,840 --> 00:02:51,126 CHRISJEN: Trust in mercy. 45 00:02:51,880 --> 00:02:53,245 Atone for your sins. 46 00:02:54,800 --> 00:02:56,290 JEFFERSON: Real or imaginary monsters? 47 00:02:56,600 --> 00:02:58,045 Huh? 48 00:02:58,120 --> 00:02:59,804 Real or imaginary monsters? 49 00:02:59,880 --> 00:03:02,850 I mean, I heard you screaming in your sleep last night. 50 00:03:02,920 --> 00:03:05,241 Ah. A bit of both, I guess. 51 00:03:06,600 --> 00:03:08,329 Is that why you're walking me to school, like I'm seven? 52 00:03:08,400 --> 00:03:09,401 (CHUCKLES) 53 00:03:11,200 --> 00:03:12,611 Sometimes it takes a few monsters 54 00:03:12,680 --> 00:03:13,761 to get back on track. 55 00:03:14,520 --> 00:03:15,760 I don't have nightmares. 56 00:03:17,840 --> 00:03:18,841 Sit down a minute. 57 00:03:19,800 --> 00:03:21,882 Come on. We've got time. 58 00:03:22,400 --> 00:03:23,401 All right. 59 00:03:24,360 --> 00:03:25,691 We never really get a chance anymore 60 00:03:25,760 --> 00:03:26,807 to just talk, you know? 61 00:03:26,880 --> 00:03:28,325 Just hang out. 62 00:03:29,280 --> 00:03:30,611 You okay, Dad? 63 00:03:34,120 --> 00:03:35,690 I never really did tell you that... 64 00:03:38,120 --> 00:03:40,088 I was sorry that I had to leave your mother. 65 00:03:44,920 --> 00:03:47,526 You know, you're at an age now when time is going to... 66 00:03:49,320 --> 00:03:50,446 You're just going to put your head down and... 67 00:03:50,520 --> 00:03:51,521 "Whoosh." 68 00:03:53,120 --> 00:03:54,246 And all the old farts like me, 69 00:03:54,320 --> 00:03:55,367 we're all going to be telling you 70 00:03:55,440 --> 00:03:56,566 this is how you do it 71 00:03:56,640 --> 00:03:58,165 and this is the path you take. 72 00:03:59,000 --> 00:04:00,889 We're all going to be experts on how you should grow up. 73 00:04:02,400 --> 00:04:04,289 But there's only one thing that I need to tell you. 74 00:04:04,360 --> 00:04:05,691 And it's the simplest thing. 75 00:04:05,760 --> 00:04:07,489 But it's the hardest thing to remember. 76 00:04:10,360 --> 00:04:11,600 Listen to your heart. 77 00:04:13,480 --> 00:04:14,481 No matter what. 78 00:04:14,880 --> 00:04:16,291 It'll always be the right call. 79 00:04:18,960 --> 00:04:19,961 (SIGHS) 80 00:04:21,600 --> 00:04:22,601 Come on. 81 00:04:23,000 --> 00:04:24,525 You're kinda freaking me out, Dad. Come on. 82 00:04:26,360 --> 00:04:27,407 I'm sorry, man. I don't mean to... 83 00:04:27,480 --> 00:04:28,845 I don't mean to freak you out. 84 00:04:30,840 --> 00:04:32,490 Everything's going to be okay. 85 00:04:35,200 --> 00:04:36,201 Okay. 86 00:04:47,320 --> 00:04:49,766 It went over that rise, dead center. 87 00:04:51,120 --> 00:04:52,326 I'm on it. 88 00:04:52,640 --> 00:04:53,641 HOLDEN: l want every sensor we got 89 00:04:53,720 --> 00:04:54,721 looking for that thing. 90 00:04:54,800 --> 00:04:55,961 ALEX: I can give you scopes and thermals 91 00:04:56,040 --> 00:04:57,007 with full motion detect, 92 00:04:57,080 --> 00:04:58,525 but I can't give you any active radar or LADAR, 93 00:04:58,600 --> 00:04:59,965 not without making our presence known 94 00:05:00,040 --> 00:05:01,087 to the patrols upstairs. 95 00:05:05,400 --> 00:05:07,050 When I first saw that thing outside, 96 00:05:07,840 --> 00:05:09,763 for a split second I thought I was hallucinating. 97 00:05:10,400 --> 00:05:12,641 But afier hearing what went down in that lab, 98 00:05:13,600 --> 00:05:14,761 now I wish I kinda had been. 99 00:05:15,400 --> 00:05:17,323 When the European tall-ships first arrived 100 00:05:17,400 --> 00:05:19,402 on the American continent, 101 00:05:19,480 --> 00:05:21,050 the natives couldn't see them. 102 00:05:22,560 --> 00:05:26,087 The sight was so completely outside of their experience, 103 00:05:27,240 --> 00:05:28,924 they just couldn't compute. 104 00:05:30,120 --> 00:05:31,406 So they didn't see. 105 00:05:31,920 --> 00:05:33,524 Those natives all got wiped out in the end, 106 00:05:33,600 --> 00:05:34,601 didn't they? 107 00:05:38,520 --> 00:05:39,601 If that thing out there 108 00:05:39,680 --> 00:05:42,001 really is some sort of human-proto crap hybrid, 109 00:05:42,080 --> 00:05:44,651 then we're yesterday's model. 110 00:05:46,080 --> 00:05:47,081 Obsolete. 111 00:05:49,080 --> 00:05:50,127 We'll see about that. 112 00:06:03,800 --> 00:06:05,404 (BEEPING) There it is! 113 00:06:05,640 --> 00:06:06,801 In the ag dome. 114 00:06:07,000 --> 00:06:08,923 Ready PDCs. Fire control to me. 115 00:06:09,200 --> 00:06:10,531 Why kill it? 116 00:06:10,640 --> 00:06:11,971 It's such a base human instinct, 117 00:06:12,040 --> 00:06:13,246 to destroy things we don't understand. 118 00:06:13,440 --> 00:06:14,771 Don't talk down to me, plant guy. 119 00:06:15,680 --> 00:06:17,648 If you were on Eros, you'd understand plenty. 120 00:06:17,880 --> 00:06:18,927 You saw it. 121 00:06:19,000 --> 00:06:20,604 What you keep referring to as a "thing," 122 00:06:20,680 --> 00:06:22,648 could have been my child. You don't know that. 123 00:06:23,240 --> 00:06:24,810 Alex, give me the scopes! 124 00:06:24,880 --> 00:06:26,325 PRAX: A child with a soul, Holden. 125 00:06:26,440 --> 00:06:27,441 Terrified and tortured, 126 00:06:27,520 --> 00:06:29,488 unable to comprehend what happened to her. 127 00:06:29,720 --> 00:06:30,960 (ALARM BEEPING) 128 00:06:31,680 --> 00:06:32,681 Shit. 129 00:06:34,880 --> 00:06:36,325 What's happening? Why are we stopping? 130 00:06:36,400 --> 00:06:37,890 There's a patrol flying overhead. 131 00:06:38,080 --> 00:06:39,081 Do not break off. 132 00:06:40,840 --> 00:06:42,126 If we keep moving and they see us, 133 00:06:42,200 --> 00:06:43,201 they're gonna send us 134 00:06:43,280 --> 00:06:44,281 a high-explosive welcome package 135 00:06:44,360 --> 00:06:45,850 and then this hunt is going to be over permanently. 136 00:06:46,680 --> 00:06:49,081 Right now, we need to look like part of the scenery. 137 00:06:50,480 --> 00:06:52,130 They'll be outta range in a couple of seconds. 138 00:06:53,040 --> 00:06:54,201 (ALARM CONTINUES) 139 00:07:04,800 --> 00:07:05,801 (ALARM STOPS) 140 00:07:14,680 --> 00:07:16,250 Get us to the ag dome now. 141 00:07:21,200 --> 00:07:22,247 Aye-aye, Captain. 142 00:07:28,920 --> 00:07:30,365 WOMAN: (OVER PA) The Eros incident hearings 143 00:07:30,480 --> 00:07:32,130 will commence in the General Assembly 144 00:07:32,200 --> 00:07:33,361 in five minutes. 145 00:07:33,840 --> 00:07:37,083 (ANNOUNCER ON PA SYSTEM IN FRENCH) 146 00:07:37,280 --> 00:07:39,442 Jefferson and Jodie... 147 00:07:39,560 --> 00:07:40,846 They don't deserve this. 148 00:07:41,320 --> 00:07:42,890 You'll be strong for them. 149 00:07:49,200 --> 00:07:50,247 You keep this. 150 00:07:51,040 --> 00:07:52,565 You give it to Jefferson if I can't. 151 00:07:52,640 --> 00:07:54,404 And you tell him that this medal was given 152 00:07:54,480 --> 00:07:55,766 to the father he knows, 153 00:07:56,520 --> 00:07:57,567 no matter what he hears about me. 154 00:07:58,440 --> 00:08:00,010 You were instrumental 155 00:08:00,080 --> 00:08:02,082 in bringing Sergeant Draper to our side. 156 00:08:02,480 --> 00:08:04,289 She's given us critical information 157 00:08:04,360 --> 00:08:06,681 on the Martian weapons test on Ganymede. 158 00:08:06,880 --> 00:08:08,609 All of that will go in your favor. 159 00:08:08,720 --> 00:08:10,563 History's written by the winners, Chrisjen. 160 00:08:10,640 --> 00:08:11,641 Isn't it? 161 00:08:12,280 --> 00:08:13,884 I promised fire from the gods 162 00:08:14,720 --> 00:08:16,085 and I delivered smoke. 163 00:08:16,680 --> 00:08:18,205 Jules-Pierre Mao lied to you. 164 00:08:18,560 --> 00:08:21,325 And now I'm trying to decide if he is lying to me. 165 00:08:23,080 --> 00:08:24,844 I have received back-channel communication 166 00:08:24,920 --> 00:08:25,921 from Monsieur Mao. 167 00:08:26,600 --> 00:08:27,681 What does he want? 168 00:08:27,760 --> 00:08:29,569 An end to my public witch hunt 169 00:08:29,680 --> 00:08:31,091 against his family. 170 00:08:31,280 --> 00:08:33,408 He's demanded a face-to-face meeting, 171 00:08:33,640 --> 00:08:34,926 at a location of his choosing. 172 00:08:35,000 --> 00:08:36,001 We have to hear him out. 173 00:08:36,200 --> 00:08:37,645 If he's in bed with the Martians... 174 00:08:37,720 --> 00:08:39,245 He holds all the cards here. 175 00:08:40,720 --> 00:08:41,767 Make him a peace offer. 176 00:08:42,440 --> 00:08:44,283 I'll grovel, even if it's from a prison cell. 177 00:08:44,760 --> 00:08:46,330 He won't speak to you, Sadavir. 178 00:08:49,480 --> 00:08:51,881 Chrisjen, this may be our only chance 179 00:08:51,960 --> 00:08:53,041 to stay in the game. 180 00:08:53,120 --> 00:08:54,360 They're already making weapons. 181 00:08:54,440 --> 00:08:56,090 They're testing them... You honestly believe 182 00:08:56,160 --> 00:08:58,686 that Mars would use this protomolecule 183 00:08:58,760 --> 00:09:00,046 to destroy Earth? 184 00:09:00,160 --> 00:09:01,207 Yes, I do. 185 00:09:02,280 --> 00:09:03,486 And I couldn't persuade Jules of that. 186 00:09:03,560 --> 00:09:04,891 But I know that you can. 187 00:09:12,440 --> 00:09:13,965 (SADAVIR SIGHS) 188 00:09:33,680 --> 00:09:35,205 (INDISTINCT CHATTER) 189 00:09:35,280 --> 00:09:37,328 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA IN BELTER CREOLE) 190 00:09:46,560 --> 00:09:48,244 Hey, we don't... We don't have much scrip. 191 00:09:48,520 --> 00:09:50,045 Save your scrip. All are welcome, 192 00:09:50,120 --> 00:09:52,009 long as you enjoy a hard floor. 193 00:09:52,560 --> 00:09:53,925 I heard they're shutting off the air handlers 194 00:09:54,000 --> 00:09:55,445 one level at a time. 195 00:09:55,520 --> 00:09:56,851 Then what everyone gonna do? 196 00:09:56,920 --> 00:09:59,002 Line up over there, keep out of the way. 197 00:09:59,240 --> 00:10:00,844 Soon as we clear the cargo hold, 198 00:10:00,920 --> 00:10:02,251 I'll allow you aboard. 199 00:10:02,320 --> 00:10:04,288 I can take you as far as Europa. 200 00:10:06,080 --> 00:10:07,525 I can help you unload. 201 00:10:08,040 --> 00:10:09,041 That's not necessary. 202 00:10:09,320 --> 00:10:10,685 We wanna work for our passage. 203 00:10:13,560 --> 00:10:15,324 WOMAN: (OVER PA) Please be advised that water systems 204 00:10:15,400 --> 00:10:17,528 in Sector 3 are no longer in service. 205 00:10:18,240 --> 00:10:19,401 Once again, water systems 206 00:10:19,480 --> 00:10:22,131 in Sector 3 are no longer in service. 207 00:10:24,720 --> 00:10:26,290 You're not welcome on my ship. 208 00:10:26,360 --> 00:10:27,361 We don't want a ride. 209 00:10:27,520 --> 00:10:29,010 I want to fix your ship. 210 00:10:29,080 --> 00:10:30,605 Your panel was shot to shit. 211 00:10:30,680 --> 00:10:31,727 Thanks to you. 212 00:10:32,040 --> 00:10:33,485 It's being taken care of. 213 00:10:34,960 --> 00:10:36,405 Hey, big fella. 214 00:10:37,040 --> 00:10:38,610 How about corralin' these folks for me? 215 00:10:39,920 --> 00:10:40,921 What's in it for me? 216 00:10:41,320 --> 00:10:42,765 Guaranteed first-class seat. 217 00:10:42,960 --> 00:10:44,883 Maybe two. How about that? 218 00:10:47,640 --> 00:10:48,687 Back it up! 219 00:10:49,080 --> 00:10:50,081 Back it up! 220 00:10:51,120 --> 00:10:52,963 Who's working on your ship? 221 00:10:53,320 --> 00:10:55,891 A friend who owed my dead husband a favor. 222 00:10:56,280 --> 00:10:58,931 He'll get it done. It's covered. 223 00:10:59,000 --> 00:11:00,445 Your ship is a rust-bucket, 224 00:11:00,520 --> 00:11:02,090 cobbled together with spare parts. 225 00:11:02,160 --> 00:11:03,241 That's my specialty. 226 00:11:03,960 --> 00:11:05,166 If you want to get out of here, 227 00:11:05,240 --> 00:11:07,925 and help these people, you need me. 228 00:11:08,080 --> 00:11:09,081 (CROWD CLAMORING) 229 00:11:09,240 --> 00:11:10,241 (SCOFFS) 230 00:11:10,880 --> 00:11:12,689 You people are shit-magnets... 231 00:11:21,080 --> 00:11:23,287 ENGINEER: Goddamn piece of shit. 232 00:11:24,560 --> 00:11:25,766 What the hell are you doing? 233 00:11:26,360 --> 00:11:28,203 That doesn't go there. Who the hell are you? 234 00:11:28,280 --> 00:11:29,327 Please put those down, 235 00:11:29,400 --> 00:11:30,845 and step away from the panel, right now. 236 00:11:30,960 --> 00:11:32,086 The hell I Will... 237 00:11:34,800 --> 00:11:37,041 Station power's failing. There's no time for this shit. 238 00:11:37,120 --> 00:11:39,441 Move! Move! 239 00:12:05,200 --> 00:12:06,281 (KNOCKS ON DOOR) 240 00:12:11,000 --> 00:12:12,684 So where's the old lady? I was told... 241 00:12:12,760 --> 00:12:14,250 COTYAR: It's Madam Undersecretary to you. 242 00:12:15,800 --> 00:12:16,881 Or just Madam. 243 00:12:22,280 --> 00:12:23,520 (EXHALES) 244 00:12:23,600 --> 00:12:24,601 ls there a problem? 245 00:12:25,200 --> 00:12:26,929 You're with us because you betrayed your oath. 246 00:12:27,840 --> 00:12:28,921 Is that a habit for you? 247 00:12:30,080 --> 00:12:32,606 Now, I'll be polite, but I'm short on time. 248 00:12:32,680 --> 00:12:34,842 I have never crossed anyone first. 249 00:12:36,080 --> 00:12:37,081 But burn me and mine 250 00:12:37,160 --> 00:12:38,685 and I'll go through you like a door. 251 00:12:42,480 --> 00:12:43,481 All right, then. 252 00:12:45,400 --> 00:12:46,526 Let's go. 253 00:12:55,200 --> 00:12:57,328 PILOT: (OVER RADIO) We have confirmed rendezvous coordinates 254 00:12:57,400 --> 00:12:59,084 for Mr. Mao's ship. 255 00:12:59,320 --> 00:13:00,845 We will be departing momentarily. 256 00:13:03,040 --> 00:13:04,644 Nice of you to join us. 257 00:13:05,040 --> 00:13:07,691 (EXHALES) Just making sure they didn't lose our luggage. 258 00:13:14,120 --> 00:13:15,326 When was the last time you left Earth? 259 00:13:15,600 --> 00:13:17,011 None of your goddamn business. 260 00:13:18,240 --> 00:13:19,287 Thought so. 261 00:13:19,400 --> 00:13:21,129 CHRISJEN: When you mysteriously vanish, 262 00:13:21,200 --> 00:13:22,884 no one will ever find your body. 263 00:13:26,880 --> 00:13:28,609 We used to use that for target practice. 264 00:13:28,800 --> 00:13:30,484 Ah, this must be weird for you. 265 00:13:31,320 --> 00:13:32,606 CHRISJEN: If it's any consolation, 266 00:13:32,680 --> 00:13:34,170 I don't want to be here either. 267 00:13:34,360 --> 00:13:35,441 Why am I here? 268 00:13:35,560 --> 00:13:38,086 Because the Martian delegation is still on Earth 269 00:13:38,160 --> 00:13:39,650 and as long as they are here, 270 00:13:39,720 --> 00:13:41,051 you're a bargaining chip. 271 00:13:41,120 --> 00:13:42,645 So now I've taken you off the board... 272 00:13:43,240 --> 00:13:45,208 I see, I'm your property... 273 00:13:45,760 --> 00:13:48,366 Let her win. (SIGHS) Trust me. 274 00:13:48,520 --> 00:13:50,124 I'm not a fragile flower. 275 00:13:50,640 --> 00:13:51,926 CHRISJEN: Which is also why you're here. 276 00:13:52,200 --> 00:13:54,043 Any shit hits the fan out here, 277 00:13:54,240 --> 00:13:56,163 I expect you two to get me out of it. 278 00:13:57,320 --> 00:13:59,049 PILOT: All hands prepare for liftoff. 279 00:14:00,400 --> 00:14:02,402 (WHIRRING) 280 00:14:04,520 --> 00:14:06,568 (RUMBLING) 281 00:14:24,120 --> 00:14:25,531 PILOT: Archangel One clear and on course 282 00:14:25,600 --> 00:14:27,887 for Hotel Echo Oscar insertion. 283 00:14:27,960 --> 00:14:28,961 (EXHALES) 284 00:14:30,360 --> 00:14:32,283 Say something to distract me. 285 00:14:32,640 --> 00:14:33,801 COTYAR: I don't like this whole set-up. 286 00:14:34,840 --> 00:14:37,491 Why is Mao suddenly so eager to come in from the cold? 287 00:14:40,200 --> 00:14:41,281 It reeks. 288 00:14:41,480 --> 00:14:42,970 Actually, be quiet. 289 00:14:43,560 --> 00:14:44,561 (CHUCKLES) 290 00:14:50,560 --> 00:14:53,370 A child can leave Earth without looking back, 291 00:14:54,640 --> 00:14:55,971 but not an old man. 292 00:14:57,080 --> 00:14:59,287 Jules-Pierre may be a titan of the system, 293 00:14:59,760 --> 00:15:03,481 but his life, his memories are anchored to that rock. 294 00:15:04,360 --> 00:15:07,330 That is Earth's real gravity. 295 00:16:00,880 --> 00:16:01,961 It's in there. 296 00:16:09,040 --> 00:16:11,042 (CREAKING AND THUDDING) 297 00:16:25,920 --> 00:16:27,081 Damn it. 298 00:16:28,800 --> 00:16:30,564 (WHIRRING) 299 00:16:36,400 --> 00:16:38,368 I'm going to back us up and ease us out. 300 00:16:38,440 --> 00:16:40,522 HOLDEN: No, you're not. Keep going. 301 00:16:41,200 --> 00:16:42,690 Right, you wanna talk about this for a second? 302 00:16:42,760 --> 00:16:43,761 Not really. 303 00:16:44,080 --> 00:16:45,127 Okay. 304 00:16:46,640 --> 00:16:48,483 Look, those things you saw on Eros... 305 00:16:49,240 --> 00:16:50,401 I mean, I can't even... 306 00:16:50,680 --> 00:16:52,250 You were in the belly of the beast, so... 307 00:16:53,040 --> 00:16:55,327 I get why this might be kinda personal for you. 308 00:16:55,400 --> 00:16:57,687 Good. So let's not overthink it. 309 00:17:06,600 --> 00:17:08,409 How far are we gonna take this, Jim? 310 00:17:09,280 --> 00:17:10,327 Got it! 311 00:17:12,360 --> 00:17:13,441 No, please... 312 00:17:13,600 --> 00:17:14,647 That is not your kid! 313 00:17:14,760 --> 00:17:15,886 Not anymore! 314 00:17:16,400 --> 00:17:17,481 All this death? 315 00:17:18,320 --> 00:17:19,606 It's not the protomolecule. 316 00:17:19,680 --> 00:17:21,011 It's Protogen and men like you. 317 00:17:21,080 --> 00:17:23,560 Damn it, we lost it. Alex, give me a full 360! 318 00:17:23,640 --> 00:17:25,608 We cannot maneuver here. Do it! 319 00:17:26,640 --> 00:17:28,290 You ever think that maybe it's luring us in here? 320 00:17:31,080 --> 00:17:32,650 Are you refusing to fly? 321 00:17:37,440 --> 00:17:38,487 No, sir. 322 00:17:44,600 --> 00:17:45,647 (ALARM BEEPING) 323 00:17:47,280 --> 00:17:49,487 (ALL CLAMORING) All right, listen up. 324 00:17:57,080 --> 00:17:58,411 Why can't we wait on board? 325 00:17:58,480 --> 00:17:59,925 Air out here is gettin' like poison... 326 00:18:00,000 --> 00:18:01,968 'Cause she said so, asshole. 327 00:18:02,040 --> 00:18:03,041 People! 328 00:18:03,120 --> 00:18:04,610 We're doin' this my way 329 00:18:04,680 --> 00:18:07,650 or you can find yourself another ship out of here! 330 00:18:07,720 --> 00:18:09,722 The connectors between the docks are collapsed. 331 00:18:10,880 --> 00:18:12,245 How we gonna find another ship? 332 00:18:13,480 --> 00:18:14,925 We're getting on... 333 00:18:17,000 --> 00:18:18,126 MELISSA: We're shutting the doors 334 00:18:18,240 --> 00:18:19,730 until this crowd calms down! 335 00:18:22,640 --> 00:18:23,641 MELISSA: (OVER PA) Big guy! 336 00:18:23,720 --> 00:18:24,846 These doors are going to stay closed 337 00:18:24,920 --> 00:18:26,524 until you get them under control. 338 00:18:26,920 --> 00:18:27,967 (GRUNTING) 339 00:18:30,520 --> 00:18:31,681 (CLAMORING) 340 00:18:34,800 --> 00:18:37,167 What's going on out there? People are getting scared. 341 00:18:37,240 --> 00:18:38,480 Which means they'll start getting ugly. 342 00:18:38,560 --> 00:18:41,040 Hey. You doin' all right? 343 00:18:41,520 --> 00:18:42,521 Yep. (EXHALES) 344 00:18:43,160 --> 00:18:44,650 Another hot day at Pimlico. 345 00:18:45,000 --> 00:18:46,889 Take it easy. I got this. 346 00:18:47,400 --> 00:18:50,847 I'm gonna need a little nip, take the edge off. 347 00:18:52,400 --> 00:18:53,925 MELISSA: Call the refill station and... 348 00:18:54,000 --> 00:18:55,570 ENGINEER: Refills shut down an hour ago. 349 00:18:56,280 --> 00:18:57,281 MELISSA: This can't be right. 350 00:18:58,440 --> 00:18:59,885 (SIGHS) Take a look for yourself. 351 00:19:01,560 --> 00:19:02,561 (AMOS GROANS) 352 00:19:04,240 --> 00:19:05,401 Not much longer. 353 00:19:05,680 --> 00:19:07,523 Just the new wiring harness. 354 00:19:10,600 --> 00:19:11,647 What is it? 355 00:19:11,720 --> 00:19:12,881 We've got a problem. 356 00:19:13,320 --> 00:19:15,448 The air refill station's been shut down. 357 00:19:15,880 --> 00:19:17,769 We can't fill our ship's air tanks. 358 00:19:19,000 --> 00:19:20,126 How much air do we have? 359 00:19:20,520 --> 00:19:21,851 Not counting us five, 360 00:19:21,920 --> 00:19:23,570 enough for about 52 people. 361 00:19:26,400 --> 00:19:27,401 There's over 100 out there. 362 00:19:28,320 --> 00:19:29,685 And they'll be coming faster now. 363 00:19:29,760 --> 00:19:30,761 That's not good. 364 00:19:30,840 --> 00:19:31,921 We open that door and announce 365 00:19:32,000 --> 00:19:34,367 we're taking 50 on a ship that fits 300, 366 00:19:34,440 --> 00:19:36,204 they'll tear each other apart and us. 367 00:19:36,680 --> 00:19:37,681 I'll call the Roci. 368 00:19:38,040 --> 00:19:39,166 Get Holden to come back. 369 00:19:39,440 --> 00:19:40,441 MELISSA: You can't. 370 00:19:40,760 --> 00:19:42,603 The Martian ships have jammed all our comms. 371 00:19:42,880 --> 00:19:44,245 So we load up everyone 372 00:19:44,320 --> 00:19:46,084 and when our ship comes back, 373 00:19:46,280 --> 00:19:48,203 we transfer the overflow to the Rocinante. 374 00:19:48,280 --> 00:19:49,930 And when your ship doesn't come back, 375 00:19:50,040 --> 00:19:52,361 you want to suffocate slow with a couple hundred people? 376 00:19:52,720 --> 00:19:54,210 I trusted you to repair my ship, 377 00:19:54,280 --> 00:19:55,611 don't ask me to trust James Holden. 378 00:19:55,960 --> 00:19:57,325 Are you telling me we have to leave 379 00:19:57,400 --> 00:19:58,606 all those people behind? 380 00:19:58,720 --> 00:20:00,370 You wanna walk down that line, 381 00:20:00,440 --> 00:20:03,011 look at every face, and decide who gets to live? 382 00:20:03,440 --> 00:20:04,805 You think they're going to let you do that? 383 00:20:05,320 --> 00:20:07,800 We are not fucking leaving those people here. 384 00:20:27,680 --> 00:20:28,920 KORSHUNOV: You did your homework. 385 00:20:29,160 --> 00:20:30,810 You knew this was my favorite opera. 386 00:20:31,160 --> 00:20:32,321 Mmm-hmm. Don't quote me, 387 00:20:32,400 --> 00:20:34,801 but Earth still makes the most beautiful music. 388 00:20:35,240 --> 00:20:37,129 Well, there's no shortcuts to culture. 389 00:20:37,680 --> 00:20:39,250 (SIGHS) Right? Please. 390 00:20:46,080 --> 00:20:47,764 It's unfortunate we had to grin 391 00:20:47,840 --> 00:20:49,330 through those photo ops tonight. 392 00:20:49,400 --> 00:20:51,164 Pretending we'd signed a peace agreement. 393 00:20:52,480 --> 00:20:53,481 But that's off the table 394 00:20:53,560 --> 00:20:55,050 until we have our wayward Marine back. 395 00:20:55,320 --> 00:20:56,765 Well, then, let's talk solutions. 396 00:21:01,160 --> 00:21:02,764 How many times have we worn our masks 397 00:21:02,840 --> 00:21:03,841 with each other? 398 00:21:04,000 --> 00:21:05,001 It becomes the habit. 399 00:21:05,080 --> 00:21:06,366 What do you say we break that habit. 400 00:21:08,280 --> 00:21:09,281 For half an hour? 401 00:21:09,720 --> 00:21:11,688 Great. Just had a new liver installed. 402 00:21:12,360 --> 00:21:13,566 I need to break it in. 403 00:21:13,840 --> 00:21:15,001 Well, sir, you're in luck. 404 00:21:15,400 --> 00:21:17,562 Scottish gold. It's 107 years old. 405 00:21:17,640 --> 00:21:19,881 Found in a shipwreck off Scapa Flow. 406 00:21:22,280 --> 00:21:23,566 (GLASSES CLINK) 407 00:21:27,760 --> 00:21:28,761 Oh. 408 00:21:29,880 --> 00:21:30,881 107 years old... 409 00:21:31,880 --> 00:21:33,006 I love that about Earth. 410 00:21:33,080 --> 00:21:34,923 Well, you know what, you take that bottle. It's a gift. 411 00:21:36,160 --> 00:21:37,571 But as for the protomolecule, 412 00:21:40,280 --> 00:21:44,490 Sergeant Draper was witness to a game-changing technology, 413 00:21:44,560 --> 00:21:47,040 and there can't be peace if one of us has it 414 00:21:47,120 --> 00:21:48,360 and not the other. 415 00:21:50,240 --> 00:21:52,163 I understand you, Pyotr, because... 416 00:21:53,480 --> 00:21:54,641 Well, because you're me. 417 00:21:55,160 --> 00:21:57,322 You've chosen to work outside the limits of your government, 418 00:21:57,400 --> 00:21:59,323 because you knew no one would see the big picture. 419 00:21:59,560 --> 00:22:03,929 But our hour on the stage is short. 420 00:22:04,480 --> 00:22:06,642 You gambled everything on the project, Sadavir. 421 00:22:08,040 --> 00:22:09,929 And now you have debts you cannot pay. 422 00:22:11,760 --> 00:22:14,001 I'm truly sorry one of us has to lose. 423 00:22:14,080 --> 00:22:15,411 Oh, don't worry about me. 424 00:22:16,560 --> 00:22:17,971 Or you, for that matter. 425 00:22:19,280 --> 00:22:20,805 God damn it, think about our people 426 00:22:20,880 --> 00:22:22,848 about to blow each other up over Ganymede. 427 00:22:22,960 --> 00:22:23,961 And it won't end there. 428 00:22:25,440 --> 00:22:29,411 Let's not let the next war become our last war. 429 00:22:42,760 --> 00:22:43,886 (ALARM BEEPS) 430 00:22:44,000 --> 00:22:46,924 MAN: (OVER RADIO) Attention- This is an MCRN priority alert. 431 00:22:47,160 --> 00:22:49,731 MCRN Karakum is en route to Ganymede Station 432 00:22:49,800 --> 00:22:50,961 and under no circumstances 433 00:22:51,040 --> 00:22:52,041 is the ship to be interfered... 434 00:22:52,120 --> 00:22:53,610 MCRN is securing a landing corridor 435 00:22:53,680 --> 00:22:54,761 for an inbound burner. 436 00:22:55,920 --> 00:22:56,967 Those scientists were packin' up the lab 437 00:22:57,040 --> 00:22:58,041 to leave with that thing. 438 00:22:58,120 --> 00:22:59,360 I'm guessin' that was their ride. 439 00:22:59,480 --> 00:23:00,481 They're not gonna be too happy 440 00:23:00,560 --> 00:23:02,210 when they find out their lab rat is loose. 441 00:23:02,280 --> 00:23:03,850 Even more reason to kill it now. 442 00:23:05,880 --> 00:23:06,961 I guess you got your wish. 443 00:23:08,640 --> 00:23:10,449 Mars is in the protomolecule business now, 444 00:23:10,520 --> 00:23:11,681 just like everyone else. 445 00:23:13,680 --> 00:23:14,681 You know we don't know that for sure. 446 00:23:14,960 --> 00:23:16,121 Yeah. We do. 447 00:23:16,480 --> 00:23:18,801 And Ganymede is their fake war to cover it up. 448 00:23:21,120 --> 00:23:23,168 (ALL CLAMORING) 449 00:23:26,160 --> 00:23:28,481 That lady, she's makin' a fool of you. 450 00:23:29,400 --> 00:23:31,289 She's usin' you to keep us off her ship. 451 00:23:31,960 --> 00:23:33,405 No money in savin' refugees. 452 00:23:33,480 --> 00:23:34,686 (GRUNTS) 453 00:23:41,680 --> 00:23:42,806 You lying to me, coyos'? 454 00:23:44,160 --> 00:23:45,366 When you gonna open this door? 455 00:23:51,360 --> 00:23:52,850 You finished? Yeah. 456 00:23:53,960 --> 00:23:55,121 She'll fly. 457 00:23:59,160 --> 00:24:00,161 HEY- 458 00:24:01,480 --> 00:24:02,811 You know she's right. 459 00:24:04,000 --> 00:24:05,411 We can't open that door again. 460 00:24:07,880 --> 00:24:12,329 Why is all new technology first viewed as a weapon? 461 00:24:13,520 --> 00:24:15,204 To Mars, this could be the grail 462 00:24:15,280 --> 00:24:17,726 that shaves a century off our terraforming efforts. 463 00:24:18,200 --> 00:24:19,406 You're in that much of a rush? 464 00:24:19,720 --> 00:24:20,960 I think you'll empathize. 465 00:24:22,400 --> 00:24:24,129 The young people on Mars 466 00:24:24,200 --> 00:24:25,406 don't give a shit. 467 00:24:26,760 --> 00:24:28,000 They grew up under domes. 468 00:24:29,680 --> 00:24:31,648 They don't embrace old men's dreams 469 00:24:33,720 --> 00:24:35,848 of turning Mars into another Earth. 470 00:24:36,040 --> 00:24:38,122 The thing is, of course, 471 00:24:38,200 --> 00:24:39,361 that any power corrupts. 472 00:24:40,240 --> 00:24:41,401 Even old men's dreams. 473 00:24:41,480 --> 00:24:42,891 There's no evolving past that? 474 00:24:49,920 --> 00:24:50,921 (GROANS) 475 00:25:08,480 --> 00:25:09,606 No, Pyotr. 476 00:25:14,960 --> 00:25:16,450 It was 186 minutes ago. 477 00:25:22,160 --> 00:25:23,924 We spent billions 478 00:25:24,840 --> 00:25:26,604 developing this simple enzyme, 479 00:25:27,280 --> 00:25:29,521 to debilitate soldiers taking drugs 480 00:25:29,600 --> 00:25:30,681 for gravity sickness. 481 00:25:31,720 --> 00:25:32,801 Your soldiers. 482 00:25:33,760 --> 00:25:36,764 This enzyme can be genetically tailored for one recipient. 483 00:25:37,440 --> 00:25:38,885 Absorbed instantly through the skin, 484 00:25:38,960 --> 00:25:40,007 without a trace. 485 00:25:40,280 --> 00:25:42,886 Cardiac arrest. An act of God. 486 00:25:43,640 --> 00:25:45,722 I mean, this stuff was staggeringly effective. 487 00:25:45,920 --> 00:25:49,049 But then, they banned it under the Brussels Act. 488 00:25:49,600 --> 00:25:52,729 And yet, here we are, using it. 489 00:25:52,840 --> 00:25:53,966 (BREATHING HEAVILY) 490 00:25:54,120 --> 00:25:56,202 You give a monkey a stick, 491 00:25:56,280 --> 00:25:57,884 inevitably he'll beat another monkey 492 00:25:57,960 --> 00:25:59,041 to death with it. 493 00:25:59,160 --> 00:26:00,321 (EXHALES) 494 00:26:04,920 --> 00:26:05,967 (GRUNTS) 495 00:26:06,440 --> 00:26:07,601 (PANTING) 496 00:26:07,920 --> 00:26:09,445 You were right. 497 00:26:09,520 --> 00:26:10,567 One of us has to lose. 498 00:26:10,800 --> 00:26:12,450 (GROANING) 499 00:26:12,880 --> 00:26:14,962 (PANTING) 500 00:26:30,840 --> 00:26:31,841 (PHONE BEEPS) 501 00:26:40,680 --> 00:26:41,966 (HYPERVENTILATING) 502 00:26:44,520 --> 00:26:45,521 Help! 503 00:26:46,000 --> 00:26:47,047 I need help! 504 00:26:48,080 --> 00:26:50,242 Get a medic! Get a medic! 505 00:27:07,160 --> 00:27:08,650 PILOT: (OVER RADIO) Security scans are complete. 506 00:27:08,720 --> 00:27:09,846 We are clear to dock. 507 00:27:09,920 --> 00:27:12,082 Madam Avasarala, we'll meet you at the air lock. 508 00:27:13,720 --> 00:27:15,643 Aw. Adorable. 509 00:27:15,800 --> 00:27:17,370 That's how you never see me comin', sister. 510 00:27:17,560 --> 00:27:18,561 (SCOFFS) 511 00:27:19,880 --> 00:27:21,006 I'm running ops here. 512 00:27:21,080 --> 00:27:23,003 Understood? Not my first rodeo. 513 00:27:23,120 --> 00:27:24,485 Oh, cowgirl, consider yourself 514 00:27:24,560 --> 00:27:26,085 a diplomatic observer on this rodeo. 515 00:27:26,280 --> 00:27:27,406 (GUN CLICKS) 516 00:27:30,400 --> 00:27:31,447 You served. 517 00:27:34,400 --> 00:27:36,971 SIGINT, back in the day. 518 00:27:37,240 --> 00:27:39,083 Ah. Military intelligence. 519 00:27:40,080 --> 00:27:42,162 Filing reports and hiding behind a desk, huh? 520 00:27:42,320 --> 00:27:44,607 Forward observer. I spent plenty of time in the dirt. 521 00:27:44,920 --> 00:27:47,321 My IQ tested too high to be a Marine. 522 00:27:47,400 --> 00:27:49,323 And your morals tested low enough to be a spy. 523 00:27:50,720 --> 00:27:52,449 That's good training for politics. 524 00:27:52,960 --> 00:27:54,883 No wonder you ended up in her world. 525 00:27:56,440 --> 00:27:58,363 Actually, I got her son killed. 526 00:28:13,480 --> 00:28:15,448 Madam, lam Captain Malik. 527 00:28:16,200 --> 00:28:17,326 Welcome aboard the Guanshiyin. 528 00:28:17,640 --> 00:28:18,641 Thank you, Captain. 529 00:28:18,800 --> 00:28:19,801 My aides. 530 00:28:25,120 --> 00:28:27,168 (PIANO MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 531 00:28:32,080 --> 00:28:33,525 It's a beautiful ship. 532 00:28:36,640 --> 00:28:39,325 Earth has been very good to Mr. Mao. 533 00:28:41,480 --> 00:28:42,481 Do you like cucumbers? 534 00:28:45,600 --> 00:28:48,922 I was going to ask you where you got those lovely couches, 535 00:28:49,000 --> 00:28:51,810 but I don't want to run out of sparkling conversation 536 00:28:51,880 --> 00:28:53,484 before your boss joins us. 537 00:28:53,760 --> 00:28:55,125 I don't think that will be a problem. 538 00:28:56,040 --> 00:28:57,041 (DOOR OPENS) 539 00:29:06,640 --> 00:29:08,449 Madam Undersecretary, 540 00:29:08,520 --> 00:29:09,601 I appreciate you coming here... 541 00:29:09,760 --> 00:29:11,205 Just get to the fucking point. 542 00:29:16,320 --> 00:29:17,321 (WHIRRING) 543 00:29:28,000 --> 00:29:29,490 PATROL: Karakum, respond. 544 00:29:30,200 --> 00:29:32,123 What the heck? Karakum, respond. 545 00:29:33,040 --> 00:29:35,281 Holden. Patrol comms are going nuts. 546 00:29:35,360 --> 00:29:36,361 The Karakum, it... 547 00:29:37,520 --> 00:29:38,521 It's gone. 548 00:29:40,360 --> 00:29:41,850 You mean it veered off? Or went stealth? 549 00:29:42,360 --> 00:29:43,850 Nah, I mean it... 550 00:29:43,920 --> 00:29:45,649 It went dead. 551 00:29:46,840 --> 00:29:48,126 There's still a heat signature where it used to be, 552 00:29:48,200 --> 00:29:50,328 but it's all scattered 553 00:29:50,400 --> 00:29:51,401 and dissipating. 554 00:29:52,040 --> 00:29:53,565 I think someone blew it up. 555 00:29:55,560 --> 00:29:56,891 You gonna behave like a pack of animals? 556 00:29:56,960 --> 00:29:58,291 That's how I treat you! 557 00:29:59,040 --> 00:30:00,485 Hey, hey, hey, hey! 558 00:30:01,200 --> 00:30:02,361 You push him again, 559 00:30:02,440 --> 00:30:03,646 I send you out the nearest air lock 560 00:30:03,720 --> 00:30:04,721 sa-sa ke? 561 00:30:04,800 --> 00:30:05,801 (RUMBLING) (SCREAMING) 562 00:30:16,080 --> 00:30:18,048 What was that? MELISSA: Something fell out of orbit. 563 00:30:18,120 --> 00:30:19,121 Something big. 564 00:30:26,720 --> 00:30:28,245 (RUMBLING) (SCREAMING) 565 00:30:32,400 --> 00:30:34,801 Stop! Stop! Back! 566 00:30:37,080 --> 00:30:38,605 MELISSA: Naomi, get ready to push off. 567 00:30:39,280 --> 00:30:40,805 There's nothing we can do. 568 00:30:46,040 --> 00:30:47,610 JULES-PIERRE: You even arrested my cousin. 569 00:30:47,960 --> 00:30:49,325 He's a monk. 570 00:30:50,000 --> 00:30:52,048 When you exonerate my family, unconditionally, 571 00:30:52,360 --> 00:30:53,771 unfreeze my assets, 572 00:30:54,560 --> 00:30:55,925 we'll talk about how I can help keep 573 00:30:56,040 --> 00:30:58,611 Earth and Mars from blowing up this whole goddamn system. 574 00:30:58,960 --> 00:30:59,961 And I'll remind you, 575 00:31:00,280 --> 00:31:02,044 l chose to work with Earth first. 576 00:31:02,200 --> 00:31:03,486 And selling yourself to Mars 577 00:31:03,560 --> 00:31:05,050 was the remedy for a lovers' quarrel? 578 00:31:05,840 --> 00:31:08,605 In time, Earth may be granted access 579 00:31:08,720 --> 00:31:10,961 to the protomolecule, same as Mars. 580 00:31:11,120 --> 00:31:12,690 You'll partner with my companies 581 00:31:12,760 --> 00:31:14,205 in funding and research. 582 00:31:14,640 --> 00:31:16,768 Mars and Earth will maintain peace through balance, 583 00:31:16,960 --> 00:31:19,645 which you prefer to call mutually assured destruction. 584 00:31:19,720 --> 00:31:21,210 And you'll remain in the middle, 585 00:31:21,280 --> 00:31:24,204 benefitting from both, somehow loyal to both? 586 00:31:24,760 --> 00:31:26,000 It's that simple. 587 00:31:26,120 --> 00:31:27,406 A lovely thought. 588 00:31:27,800 --> 00:31:29,325 But when parents fight, 589 00:31:29,400 --> 00:31:30,970 the child has a crisis of loyalty. 590 00:31:31,440 --> 00:31:32,771 You've got that backwards, madame. 591 00:31:33,160 --> 00:31:34,969 Earth and Mars are the children here, 592 00:31:35,160 --> 00:31:36,685 screaming for their trinkets. 593 00:31:36,840 --> 00:31:38,922 Blind to a miracle... What is it? 594 00:31:39,040 --> 00:31:41,566 Sir, an urgent tight-beam from Secretary Errinwright. 595 00:31:42,120 --> 00:31:43,565 Excuse me? It's for you, sir. 596 00:31:43,920 --> 00:31:45,001 And the Undersecretary. 597 00:31:48,240 --> 00:31:49,287 Put it up. 598 00:31:54,000 --> 00:31:55,411 Time is short, and I'll be brief. 599 00:31:56,280 --> 00:31:57,930 Martian Defense Minister Korshunov 600 00:31:58,000 --> 00:32:00,480 suffered a fatal heart attack earlier this evening. 601 00:32:01,120 --> 00:32:03,805 Simultaneously, the MCRN Karakum, 602 00:32:03,960 --> 00:32:05,371 dispatched by Korshunov 603 00:32:05,440 --> 00:32:08,284 to take delivery of your protomolecule technology 604 00:32:08,360 --> 00:32:09,930 was destroyed over Ganymede. 605 00:32:11,320 --> 00:32:12,321 And I gave the order. 606 00:32:13,200 --> 00:32:14,611 And I can give the same order 607 00:32:14,720 --> 00:32:16,529 to end your life where you breathe 608 00:32:16,600 --> 00:32:18,967 at the same coordinates I'm sending this message. 609 00:32:19,280 --> 00:32:20,611 You led him right to me... 610 00:32:20,680 --> 00:32:21,841 Don't be an idiot. 611 00:32:22,880 --> 00:32:24,211 SADAVIR: Monsieur Mao... 612 00:32:24,280 --> 00:32:25,884 There were two men in the entire universe 613 00:32:26,160 --> 00:32:28,481 who could protect your protomolecule project, 614 00:32:28,560 --> 00:32:30,085 and now Korshunov is dead. 615 00:32:30,320 --> 00:32:31,481 I can assure you 616 00:32:31,920 --> 00:32:33,410 I'm the only friend you have left 617 00:32:33,480 --> 00:32:35,960 and do not test my resolve on this. 618 00:32:37,320 --> 00:32:39,561 Chrisjen, if you're listening, 619 00:32:41,000 --> 00:32:42,365 you taught me, 620 00:32:42,560 --> 00:32:46,451 you drilled it into my head, that Earth must come first. 621 00:32:48,040 --> 00:32:49,804 And now you've thrown me to the wolves 622 00:32:50,040 --> 00:32:52,088 for fulfilling my sacred oath 623 00:32:52,160 --> 00:32:55,721 while you grove! at the foot of Mars 624 00:32:55,840 --> 00:32:57,729 and Jules-Pierre Mao. 625 00:32:58,000 --> 00:33:00,731 And that is the real betrayal here. 626 00:33:02,200 --> 00:33:03,486 So, Jules, 627 00:33:03,560 --> 00:33:05,403 you will clean up the mess you made for me. 628 00:33:06,080 --> 00:33:07,730 You will return to Earth alone. 629 00:33:08,880 --> 00:33:10,564 You will await my instructions. 630 00:33:11,320 --> 00:33:13,004 And you will get the fuck back to work. 631 00:33:25,720 --> 00:33:27,051 Easy now... 632 00:33:45,600 --> 00:33:46,965 MAN". All systems are online 633 00:33:47,120 --> 00:33:48,690 and we are commencing pre-flight checks. 634 00:33:51,320 --> 00:33:52,890 We should be ready to depart the station 635 00:33:52,960 --> 00:33:53,961 in a few minutes. 636 00:33:59,760 --> 00:34:00,966 MELISSA: Where the hell are you going? 637 00:34:02,440 --> 00:34:03,601 AMOS: Naomi! What are you doing? 638 00:34:03,680 --> 00:34:05,011 We need to be strapped in, now. 639 00:34:05,240 --> 00:34:07,208 I'm going to try talking to those people. 640 00:34:07,920 --> 00:34:09,001 I can't let you do that. 641 00:34:09,480 --> 00:34:10,720 People are scared. 642 00:34:11,440 --> 00:34:13,090 A lot of them are going to die. 643 00:34:13,880 --> 00:34:15,484 And I know you can't understand 644 00:34:15,560 --> 00:34:17,608 why that should matter but that's not my problem. 645 00:34:18,800 --> 00:34:20,768 Those people will kill you. 646 00:34:20,960 --> 00:34:22,200 Let go of me! 647 00:34:22,600 --> 00:34:23,840 Let gm! 648 00:34:27,440 --> 00:34:28,441 (AMOS GROANS) 649 00:34:39,600 --> 00:34:40,681 MELISSA: Don't do it. 650 00:34:40,960 --> 00:34:41,961 Naomi! 651 00:34:42,480 --> 00:34:43,481 (DOOR OPENS) 652 00:34:51,280 --> 00:34:52,884 (ALL CLAMORING) 653 00:34:59,400 --> 00:35:00,401 (BEEPS) 654 00:35:01,080 --> 00:35:03,208 (DOORS SLIDING OPEN) 655 00:35:04,320 --> 00:35:06,209 Listen to me, please! 656 00:35:07,440 --> 00:35:09,329 You! You beltalowda! (EXCLAIMS) 657 00:35:09,400 --> 00:35:11,402 Letting your own die out here! 658 00:35:11,480 --> 00:35:12,925 Listen to me! (GRUNTS) 659 00:35:13,000 --> 00:35:14,923 The ship has air for 52. 660 00:35:15,000 --> 00:35:17,207 (GRUNTS) Only 52. 661 00:35:17,480 --> 00:35:19,289 I came out here to see what you 662 00:35:19,440 --> 00:35:20,930 and I could do about that. 663 00:35:21,000 --> 00:35:22,764 Trying to trick me, huh? Like that sebakawala 664 00:35:22,880 --> 00:35:23,961 who flies this ship? (SCREAMS) 665 00:35:24,040 --> 00:35:26,122 Calm these people down and line them up. 666 00:35:26,520 --> 00:35:29,171 Children first, best you can. 667 00:35:29,240 --> 00:35:31,288 Do it and I'll trade places with you. 668 00:35:31,680 --> 00:35:33,250 Why would you do that? 669 00:35:33,440 --> 00:35:35,681 I was on the last ship off Eros. 670 00:35:36,120 --> 00:35:37,121 I didn't do enough. 671 00:35:38,720 --> 00:35:40,051 I had a brother on Eros. 672 00:35:41,040 --> 00:35:42,405 We all did. 673 00:35:43,680 --> 00:35:45,648 The ship is locked from the inside! 674 00:35:45,720 --> 00:35:46,801 Get her to open the door! 675 00:35:46,880 --> 00:35:49,281 If they open that door right now, all of us are dead. 676 00:35:49,720 --> 00:35:52,291 Give her to me I'll make her talk. 677 00:35:52,560 --> 00:35:55,404 Fifty-two people. Help me save that many. 678 00:35:56,080 --> 00:35:58,082 (CLAMORING CONTINUES) 679 00:35:58,360 --> 00:35:59,361 (GRUNTS) 680 00:35:59,920 --> 00:36:00,967 Get back! 681 00:36:01,760 --> 00:36:02,761 Everybody back! 682 00:36:03,000 --> 00:36:04,001 Get back! 683 00:36:05,120 --> 00:36:06,121 Go! 684 00:36:09,040 --> 00:36:10,530 (CHAMPA SPEAKING INDISTINCTLY) 685 00:36:15,600 --> 00:36:17,489 CHAMPA: Where is your pride, beltalowdas? 686 00:36:18,040 --> 00:36:19,929 We are tougher than anyone in the system. 687 00:36:20,760 --> 00:36:23,650 Every single one of you knew, you were certain, 688 00:36:23,720 --> 00:36:27,202 on the day you were born, our life is hard. 689 00:36:28,720 --> 00:36:33,965 Now, there is air for only 52 aboard. 690 00:36:34,600 --> 00:36:36,523 (ALL MURMURING) Only 52 of us can go. 691 00:36:37,160 --> 00:36:39,686 There will be children, young women and young men 692 00:36:39,800 --> 00:36:40,801 getting on. 693 00:36:41,440 --> 00:36:43,522 If we have to stay back, we have to stay back. 694 00:36:44,680 --> 00:36:48,002 So let's be tough and do what needs to be done. 695 00:36:55,280 --> 00:36:56,805 (EXHALES) 696 00:37:03,680 --> 00:37:05,170 Children, go. 697 00:37:14,600 --> 00:37:16,762 MOTHER: Go! I'll have my turn. 698 00:37:16,880 --> 00:37:18,450 Stay together. 699 00:37:18,520 --> 00:37:20,568 Go! No, he'll lose his place... 700 00:37:21,440 --> 00:37:22,851 CHAMPA: Next group, go! 701 00:37:23,440 --> 00:37:25,010 Move, move, that's right. 702 00:37:25,080 --> 00:37:26,525 (MOUTHS) Go. That's good. Keep moving. 703 00:37:26,640 --> 00:37:27,641 Keep moving. 704 00:37:30,840 --> 00:37:33,127 Next group, go. 705 00:37:33,200 --> 00:37:34,850 I'm sorry, sister. (SOBBING) 706 00:37:35,960 --> 00:37:38,884 And next group, 90! 707 00:37:39,680 --> 00:37:40,806 Come on. 708 00:37:44,640 --> 00:37:47,211 That's it. No more. 709 00:37:53,680 --> 00:37:54,681 Go. 710 00:37:55,360 --> 00:37:58,682 You've earned it. Thank you. 711 00:38:09,120 --> 00:38:10,485 You're not finished yet. 712 00:38:35,240 --> 00:38:36,241 MAN: (OVER RADIO) Somnambulist, 713 00:38:36,360 --> 00:38:37,407 this is the harbor master. 714 00:38:37,480 --> 00:38:39,448 You do not have clearance to leave dock. 715 00:38:39,520 --> 00:38:41,045 Return to your berth immediately. 716 00:38:41,120 --> 00:38:43,726 You are violating MCRN flight restrictions. 717 00:38:43,920 --> 00:38:45,570 Please, acknowledge. 718 00:39:00,880 --> 00:39:02,803 I got it! Alex get me a clear shot! 719 00:39:02,960 --> 00:39:04,803 Let me go out there and see if I can make contact. 720 00:39:04,880 --> 00:39:06,370 Whatever happens, it's not on you... 721 00:39:06,440 --> 00:39:07,680 How are you gonna make contact? 722 00:39:07,760 --> 00:39:09,410 You saw what it did to those people in the lab. 723 00:39:09,480 --> 00:39:11,482 They had it in a prison. I need to know. 724 00:39:11,560 --> 00:39:12,561 I can't let you do it. 725 00:39:12,680 --> 00:39:15,126 (ALARM BEEPING) MAN: (OVER RADIO) This is a harbor master alert. 726 00:39:15,200 --> 00:39:17,407 The Somnambulist was not clear to depart 727 00:39:17,480 --> 00:39:19,130 and is violating MCRN rules. All ships... 728 00:39:19,200 --> 00:39:21,965 Holden! The Somnambulist is pushing off, they're underway! 729 00:39:22,280 --> 00:39:23,964 Things must've gotten a lot worse on the ground. 730 00:39:24,080 --> 00:39:25,081 Screw this, we're outta here. 731 00:39:25,560 --> 00:39:27,369 We're not going anywhere till that thing is dead. 732 00:39:27,440 --> 00:39:29,920 Are you insane? We are in a Martian No-Fly Zone 733 00:39:30,000 --> 00:39:31,968 and their Black Ops ship just got blown to hell! 734 00:39:32,160 --> 00:39:33,525 The second the Somnambulist 735 00:39:33,640 --> 00:39:34,971 sticks its head outta the station 736 00:39:35,040 --> 00:39:36,963 it's gonna get lit up! 737 00:39:37,920 --> 00:39:39,684 Naomi was right. And you know it. 738 00:39:40,160 --> 00:39:41,525 This ain't gonna end anything. 739 00:39:43,200 --> 00:39:44,929 And our family needs our help right now. 740 00:39:50,760 --> 00:39:52,808 (INDISTINCT CHATTER) 741 00:39:56,840 --> 00:39:58,251 MAN: (OVER RADIO) Somnambulist. 742 00:39:58,320 --> 00:40:00,129 This is the MCRN Valkyrie. 743 00:40:00,400 --> 00:40:02,846 Return to port or you will be fired upon. 744 00:40:03,000 --> 00:40:04,650 MELISSA: Unable to comply. 745 00:40:04,800 --> 00:40:06,529 The station is in collapse. 746 00:40:06,600 --> 00:40:09,126 We are a relief ship, carrying refugees. 747 00:40:09,840 --> 00:40:12,081 MAN: (OVER RADIO) Standing orders are that no ship leaves the station. 748 00:40:12,160 --> 00:40:14,162 Return now. This is your final warning. 749 00:40:14,240 --> 00:40:16,641 We cannot comply! 750 00:40:16,880 --> 00:40:19,770 We surrender. Board us. Take us into custody. 751 00:40:19,840 --> 00:40:21,251 Just do not fire! 752 00:40:29,480 --> 00:40:31,642 (ALARM BLARING) (ALL GASPING) 753 00:40:32,000 --> 00:40:33,365 Torpedo launch. 754 00:40:41,760 --> 00:40:43,762 (REFUGEES EXCLAIMING) 755 00:40:58,720 --> 00:41:00,290 (ALL SCREAMING) 756 00:41:01,880 --> 00:41:04,724 (PANTING) Ha-ha! I got it. 757 00:41:05,200 --> 00:41:07,726 (LAUGHS) I got it. 758 00:41:11,600 --> 00:41:13,728 HOLDEN: Somnambulist, what's your status? 759 00:41:13,800 --> 00:41:16,485 Status? You're a son of a bitch! 760 00:41:17,320 --> 00:41:20,005 That's my status. It's good to hear you, too. 761 00:41:21,080 --> 00:41:22,889 Hold on, kids. It ain't over. 762 00:41:23,080 --> 00:41:24,491 We're being target-locked. 763 00:41:24,560 --> 00:41:26,642 Well, target-lock them back! Every ship up there. 764 00:41:26,720 --> 00:41:28,370 Every PDC and torpedo we've got. 765 00:41:32,440 --> 00:41:34,841 All right. She's bristling. 766 00:41:35,320 --> 00:41:36,446 Give me an open channel. 767 00:41:37,680 --> 00:41:40,081 Oh, man. Here we go again. 768 00:41:42,000 --> 00:41:43,650 (SIGHS) Okay, you're live. 769 00:41:44,600 --> 00:41:46,364 This is the warship Rocinante. 770 00:41:46,760 --> 00:41:48,330 You're aware of our capabilities 771 00:41:48,440 --> 00:41:49,851 more than anyone. 772 00:41:49,920 --> 00:41:52,924 We're escorting a vessel of refugees away from your AO. 773 00:41:53,960 --> 00:41:56,008 Any ship that opens fire on us 774 00:41:56,080 --> 00:41:57,844 will feel the sum total of our state-of-the-art 775 00:41:57,920 --> 00:42:00,127 Martian arsenal, rammed up its ass. 776 00:42:00,760 --> 00:42:02,364 We'll all die together. 777 00:42:02,680 --> 00:42:06,844 This is our only and final warning, stay clear. 778 00:42:07,160 --> 00:42:08,161 (BEEPS) 779 00:42:09,680 --> 00:42:12,126 You know someone's gonna try and test us, right? 780 00:42:12,960 --> 00:42:15,440 Nah. Not today. 781 00:42:15,920 --> 00:42:17,046 They're saving their bullets for each other. 782 00:42:23,600 --> 00:42:25,125 (SCOFFS) I'll be damned. 783 00:42:26,120 --> 00:42:27,884 When'd you get so wise, Cap? 784 00:42:30,480 --> 00:42:31,527 I'll take it. 785 00:42:34,400 --> 00:42:35,526 ALEX: All right, we are good to go. 786 00:42:36,080 --> 00:42:38,321 Sending rendezvous coordinates with the Somnambulist. 787 00:42:42,960 --> 00:42:44,325 (LAUGHS) Looks like we're clear. 788 00:42:44,800 --> 00:42:46,165 (ALL SIGHING IN RELIEF) 789 00:42:52,320 --> 00:42:53,321 (EXHALES) 790 00:43:02,400 --> 00:43:03,401 You did good today. 55990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.