Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,287
HOLDEN: Those cops were
going to kill them both.
2
00:00:15,320 --> 00:00:17,129
Oh, God...
I'm sorry.
3
00:00:17,200 --> 00:00:18,406
Get off my ship.
4
00:00:18,960 --> 00:00:20,724
COTYAR: You're the only person
that knows the truth
5
00:00:20,800 --> 00:00:23,883
about Errinwright, the only person
anyone might actually believe.
6
00:00:24,000 --> 00:00:26,480
And that puts you in
a precarious position.
7
00:00:26,560 --> 00:00:29,245
lam Gunnery Sergeant Roberta
Draper, Martian Marine Corps.
8
00:00:29,320 --> 00:00:31,368
lam requesting
political asylum on Earth.
9
00:00:31,480 --> 00:00:33,050
GUNNY: You were right
about that thing on Ganymede.
10
00:00:33,120 --> 00:00:34,281
It was a weapons test.
11
00:00:34,440 --> 00:00:36,442
The weapon's up for sale
and Mars wants it.
12
00:00:36,880 --> 00:00:39,281
JULES-PIERRE: If you truly have the
best interest of Earth at heart,
13
00:00:39,360 --> 00:00:42,045
we meet in person on
a ship of my choosing.
14
00:00:42,120 --> 00:00:43,963
Don't refuse this offer.
15
00:00:44,040 --> 00:00:45,280
It won't be repeated.
16
00:00:45,360 --> 00:00:47,488
That's the protomolecule.
Don't touch it
17
00:00:47,800 --> 00:00:48,801
(BEEPS)
PRAX: What are you doing?
18
00:00:48,920 --> 00:00:49,921
What do you think?
19
00:00:50,120 --> 00:00:51,167
You can't do that.
20
00:00:51,280 --> 00:00:52,281
That's someone's child.
21
00:00:52,360 --> 00:00:54,249
HOLDEN: I came here
to destroy the protomolecule
22
00:00:54,320 --> 00:00:55,321
and that's what
I'm going to do.
23
00:00:55,640 --> 00:00:56,607
I'm not going with you
24
00:00:56,680 --> 00:00:59,331
I'm going back to make sure the
Somnambulist is up and running.
25
00:00:59,520 --> 00:01:01,090
I'm going to help get
as many people
26
00:01:01,160 --> 00:01:02,321
off this station
before it dies.
27
00:01:02,480 --> 00:01:03,811
I think something
broke out of this.
28
00:01:04,000 --> 00:01:05,001
What was it?
29
00:01:05,320 --> 00:01:06,765
We made the protomolecule
30
00:01:07,000 --> 00:01:08,570
in our own image.
31
00:01:08,640 --> 00:01:09,971
And there's a lot more
32
00:01:10,400 --> 00:01:12,209
where she came from...
33
00:01:12,800 --> 00:01:14,609
ALEX: That thing ain't got
a vac suit on.
34
00:01:14,800 --> 00:01:16,723
Suit up.
We're going on a hunt.
35
00:01:21,920 --> 00:01:23,968
(THEME MUSIC PLAYING)
36
00:02:28,560 --> 00:02:30,562
SADAVIR: Everything I did,
I did out of love.
37
00:02:31,200 --> 00:02:33,043
For Earth. For our people.
38
00:02:34,080 --> 00:02:35,161
CHRISJEN: I know you did.
39
00:02:35,240 --> 00:02:36,890
SADAVIR:
Well, then help me.
40
00:02:37,560 --> 00:02:39,130
These hearings...
41
00:02:39,840 --> 00:02:41,524
They'll have my head
on a stick.
42
00:02:42,280 --> 00:02:43,770
CHRISJEN:
Tell them everything.
43
00:02:47,080 --> 00:02:48,525
SADAVIR: There's no way
to answer for it.
44
00:02:49,840 --> 00:02:51,126
CHRISJEN: Trust in mercy.
45
00:02:51,880 --> 00:02:53,245
Atone for your sins.
46
00:02:54,800 --> 00:02:56,290
JEFFERSON:
Real or imaginary monsters?
47
00:02:56,600 --> 00:02:58,045
Huh?
48
00:02:58,120 --> 00:02:59,804
Real or imaginary monsters?
49
00:02:59,880 --> 00:03:02,850
I mean, I heard you screaming
in your sleep last night.
50
00:03:02,920 --> 00:03:05,241
Ah. A bit of both,
I guess.
51
00:03:06,600 --> 00:03:08,329
Is that why you're walking me
to school, like I'm seven?
52
00:03:08,400 --> 00:03:09,401
(CHUCKLES)
53
00:03:11,200 --> 00:03:12,611
Sometimes it takes
a few monsters
54
00:03:12,680 --> 00:03:13,761
to get back on track.
55
00:03:14,520 --> 00:03:15,760
I don't have nightmares.
56
00:03:17,840 --> 00:03:18,841
Sit down a minute.
57
00:03:19,800 --> 00:03:21,882
Come on. We've got time.
58
00:03:22,400 --> 00:03:23,401
All right.
59
00:03:24,360 --> 00:03:25,691
We never really get a chance
anymore
60
00:03:25,760 --> 00:03:26,807
to just talk, you know?
61
00:03:26,880 --> 00:03:28,325
Just hang out.
62
00:03:29,280 --> 00:03:30,611
You okay, Dad?
63
00:03:34,120 --> 00:03:35,690
I never really did
tell you that...
64
00:03:38,120 --> 00:03:40,088
I was sorry that I had
to leave your mother.
65
00:03:44,920 --> 00:03:47,526
You know, you're at an age now
when time is going to...
66
00:03:49,320 --> 00:03:50,446
You're just going to put
your head down and...
67
00:03:50,520 --> 00:03:51,521
"Whoosh."
68
00:03:53,120 --> 00:03:54,246
And all the old farts like me,
69
00:03:54,320 --> 00:03:55,367
we're all going
to be telling you
70
00:03:55,440 --> 00:03:56,566
this is how you do it
71
00:03:56,640 --> 00:03:58,165
and this is the path you take.
72
00:03:59,000 --> 00:04:00,889
We're all going to be experts
on how you should grow up.
73
00:04:02,400 --> 00:04:04,289
But there's only one thing
that I need to tell you.
74
00:04:04,360 --> 00:04:05,691
And it's the simplest thing.
75
00:04:05,760 --> 00:04:07,489
But it's the hardest thing
to remember.
76
00:04:10,360 --> 00:04:11,600
Listen to your heart.
77
00:04:13,480 --> 00:04:14,481
No matter what.
78
00:04:14,880 --> 00:04:16,291
It'll always be
the right call.
79
00:04:18,960 --> 00:04:19,961
(SIGHS)
80
00:04:21,600 --> 00:04:22,601
Come on.
81
00:04:23,000 --> 00:04:24,525
You're kinda freaking me out,
Dad. Come on.
82
00:04:26,360 --> 00:04:27,407
I'm sorry, man.
I don't mean to...
83
00:04:27,480 --> 00:04:28,845
I don't mean to freak you out.
84
00:04:30,840 --> 00:04:32,490
Everything's going to be okay.
85
00:04:35,200 --> 00:04:36,201
Okay.
86
00:04:47,320 --> 00:04:49,766
It went over that rise,
dead center.
87
00:04:51,120 --> 00:04:52,326
I'm on it.
88
00:04:52,640 --> 00:04:53,641
HOLDEN: l want
every sensor we got
89
00:04:53,720 --> 00:04:54,721
looking for that thing.
90
00:04:54,800 --> 00:04:55,961
ALEX: I can give you scopes
and thermals
91
00:04:56,040 --> 00:04:57,007
with full motion detect,
92
00:04:57,080 --> 00:04:58,525
but I can't give you
any active radar or LADAR,
93
00:04:58,600 --> 00:04:59,965
not without making
our presence known
94
00:05:00,040 --> 00:05:01,087
to the patrols upstairs.
95
00:05:05,400 --> 00:05:07,050
When I first saw
that thing outside,
96
00:05:07,840 --> 00:05:09,763
for a split second I thought
I was hallucinating.
97
00:05:10,400 --> 00:05:12,641
But afier hearing
what went down in that lab,
98
00:05:13,600 --> 00:05:14,761
now I wish I kinda had been.
99
00:05:15,400 --> 00:05:17,323
When the European tall-ships
first arrived
100
00:05:17,400 --> 00:05:19,402
on the American continent,
101
00:05:19,480 --> 00:05:21,050
the natives couldn't see them.
102
00:05:22,560 --> 00:05:26,087
The sight was so completely
outside of their experience,
103
00:05:27,240 --> 00:05:28,924
they just couldn't compute.
104
00:05:30,120 --> 00:05:31,406
So they didn't see.
105
00:05:31,920 --> 00:05:33,524
Those natives all got
wiped out in the end,
106
00:05:33,600 --> 00:05:34,601
didn't they?
107
00:05:38,520 --> 00:05:39,601
If that thing out there
108
00:05:39,680 --> 00:05:42,001
really is some sort
of human-proto crap hybrid,
109
00:05:42,080 --> 00:05:44,651
then we're yesterday's model.
110
00:05:46,080 --> 00:05:47,081
Obsolete.
111
00:05:49,080 --> 00:05:50,127
We'll see about that.
112
00:06:03,800 --> 00:06:05,404
(BEEPING)
There it is!
113
00:06:05,640 --> 00:06:06,801
In the ag dome.
114
00:06:07,000 --> 00:06:08,923
Ready PDCs.
Fire control to me.
115
00:06:09,200 --> 00:06:10,531
Why kill it?
116
00:06:10,640 --> 00:06:11,971
It's such a base
human instinct,
117
00:06:12,040 --> 00:06:13,246
to destroy things
we don't understand.
118
00:06:13,440 --> 00:06:14,771
Don't talk down
to me, plant guy.
119
00:06:15,680 --> 00:06:17,648
If you were on Eros,
you'd understand plenty.
120
00:06:17,880 --> 00:06:18,927
You saw it.
121
00:06:19,000 --> 00:06:20,604
What you keep referring
to as a "thing,"
122
00:06:20,680 --> 00:06:22,648
could have been my child.
You don't know that.
123
00:06:23,240 --> 00:06:24,810
Alex, give me the scopes!
124
00:06:24,880 --> 00:06:26,325
PRAX: A child
with a soul, Holden.
125
00:06:26,440 --> 00:06:27,441
Terrified and tortured,
126
00:06:27,520 --> 00:06:29,488
unable to comprehend
what happened to her.
127
00:06:29,720 --> 00:06:30,960
(ALARM BEEPING)
128
00:06:31,680 --> 00:06:32,681
Shit.
129
00:06:34,880 --> 00:06:36,325
What's happening?
Why are we stopping?
130
00:06:36,400 --> 00:06:37,890
There's a patrol
flying overhead.
131
00:06:38,080 --> 00:06:39,081
Do not break off.
132
00:06:40,840 --> 00:06:42,126
If we keep moving
and they see us,
133
00:06:42,200 --> 00:06:43,201
they're gonna send us
134
00:06:43,280 --> 00:06:44,281
a high-explosive
welcome package
135
00:06:44,360 --> 00:06:45,850
and then this hunt is going
to be over permanently.
136
00:06:46,680 --> 00:06:49,081
Right now, we need to look
like part of the scenery.
137
00:06:50,480 --> 00:06:52,130
They'll be outta range
in a couple of seconds.
138
00:06:53,040 --> 00:06:54,201
(ALARM CONTINUES)
139
00:07:04,800 --> 00:07:05,801
(ALARM STOPS)
140
00:07:14,680 --> 00:07:16,250
Get us to the ag dome now.
141
00:07:21,200 --> 00:07:22,247
Aye-aye, Captain.
142
00:07:28,920 --> 00:07:30,365
WOMAN: (OVER PA)
The Eros incident hearings
143
00:07:30,480 --> 00:07:32,130
will commence
in the General Assembly
144
00:07:32,200 --> 00:07:33,361
in five minutes.
145
00:07:33,840 --> 00:07:37,083
(ANNOUNCER ON PA
SYSTEM IN FRENCH)
146
00:07:37,280 --> 00:07:39,442
Jefferson and Jodie...
147
00:07:39,560 --> 00:07:40,846
They don't deserve this.
148
00:07:41,320 --> 00:07:42,890
You'll be strong for them.
149
00:07:49,200 --> 00:07:50,247
You keep this.
150
00:07:51,040 --> 00:07:52,565
You give it to Jefferson
if I can't.
151
00:07:52,640 --> 00:07:54,404
And you tell him that
this medal was given
152
00:07:54,480 --> 00:07:55,766
to the father he knows,
153
00:07:56,520 --> 00:07:57,567
no matter what
he hears about me.
154
00:07:58,440 --> 00:08:00,010
You were instrumental
155
00:08:00,080 --> 00:08:02,082
in bringing Sergeant Draper
to our side.
156
00:08:02,480 --> 00:08:04,289
She's given us
critical information
157
00:08:04,360 --> 00:08:06,681
on the Martian weapons test
on Ganymede.
158
00:08:06,880 --> 00:08:08,609
All of that will go
in your favor.
159
00:08:08,720 --> 00:08:10,563
History's written
by the winners, Chrisjen.
160
00:08:10,640 --> 00:08:11,641
Isn't it?
161
00:08:12,280 --> 00:08:13,884
I promised fire
from the gods
162
00:08:14,720 --> 00:08:16,085
and I delivered smoke.
163
00:08:16,680 --> 00:08:18,205
Jules-Pierre Mao
lied to you.
164
00:08:18,560 --> 00:08:21,325
And now I'm trying to decide
if he is lying to me.
165
00:08:23,080 --> 00:08:24,844
I have received back-channel
communication
166
00:08:24,920 --> 00:08:25,921
from Monsieur Mao.
167
00:08:26,600 --> 00:08:27,681
What does he want?
168
00:08:27,760 --> 00:08:29,569
An end to my public
witch hunt
169
00:08:29,680 --> 00:08:31,091
against his family.
170
00:08:31,280 --> 00:08:33,408
He's demanded
a face-to-face meeting,
171
00:08:33,640 --> 00:08:34,926
at a location of his choosing.
172
00:08:35,000 --> 00:08:36,001
We have to hear him out.
173
00:08:36,200 --> 00:08:37,645
If he's in bed
with the Martians...
174
00:08:37,720 --> 00:08:39,245
He holds
all the cards here.
175
00:08:40,720 --> 00:08:41,767
Make him a peace offer.
176
00:08:42,440 --> 00:08:44,283
I'll grovel, even if it's
from a prison cell.
177
00:08:44,760 --> 00:08:46,330
He won't speak
to you, Sadavir.
178
00:08:49,480 --> 00:08:51,881
Chrisjen, this may be
our only chance
179
00:08:51,960 --> 00:08:53,041
to stay in the game.
180
00:08:53,120 --> 00:08:54,360
They're already
making weapons.
181
00:08:54,440 --> 00:08:56,090
They're testing them...
You honestly believe
182
00:08:56,160 --> 00:08:58,686
that Mars would
use this protomolecule
183
00:08:58,760 --> 00:09:00,046
to destroy Earth?
184
00:09:00,160 --> 00:09:01,207
Yes, I do.
185
00:09:02,280 --> 00:09:03,486
And I couldn't persuade
Jules of that.
186
00:09:03,560 --> 00:09:04,891
But I know that you can.
187
00:09:12,440 --> 00:09:13,965
(SADAVIR SIGHS)
188
00:09:33,680 --> 00:09:35,205
(INDISTINCT CHATTER)
189
00:09:35,280 --> 00:09:37,328
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA IN BELTER CREOLE)
190
00:09:46,560 --> 00:09:48,244
Hey, we don't...
We don't have much scrip.
191
00:09:48,520 --> 00:09:50,045
Save your scrip.
All are welcome,
192
00:09:50,120 --> 00:09:52,009
long as you enjoy
a hard floor.
193
00:09:52,560 --> 00:09:53,925
I heard they're shutting off
the air handlers
194
00:09:54,000 --> 00:09:55,445
one level at a time.
195
00:09:55,520 --> 00:09:56,851
Then what
everyone gonna do?
196
00:09:56,920 --> 00:09:59,002
Line up over there,
keep out of the way.
197
00:09:59,240 --> 00:10:00,844
Soon as we clear
the cargo hold,
198
00:10:00,920 --> 00:10:02,251
I'll allow you aboard.
199
00:10:02,320 --> 00:10:04,288
I can take you
as far as Europa.
200
00:10:06,080 --> 00:10:07,525
I can help you unload.
201
00:10:08,040 --> 00:10:09,041
That's not necessary.
202
00:10:09,320 --> 00:10:10,685
We wanna work for our passage.
203
00:10:13,560 --> 00:10:15,324
WOMAN: (OVER PA) Please be
advised that water systems
204
00:10:15,400 --> 00:10:17,528
in Sector 3 are
no longer in service.
205
00:10:18,240 --> 00:10:19,401
Once again,
water systems
206
00:10:19,480 --> 00:10:22,131
in Sector 3 are
no longer in service.
207
00:10:24,720 --> 00:10:26,290
You're not welcome
on my ship.
208
00:10:26,360 --> 00:10:27,361
We don't want a ride.
209
00:10:27,520 --> 00:10:29,010
I want to fix your ship.
210
00:10:29,080 --> 00:10:30,605
Your panel was shot to shit.
211
00:10:30,680 --> 00:10:31,727
Thanks to you.
212
00:10:32,040 --> 00:10:33,485
It's being taken care of.
213
00:10:34,960 --> 00:10:36,405
Hey, big fella.
214
00:10:37,040 --> 00:10:38,610
How about corralin'
these folks for me?
215
00:10:39,920 --> 00:10:40,921
What's in it for me?
216
00:10:41,320 --> 00:10:42,765
Guaranteed first-class seat.
217
00:10:42,960 --> 00:10:44,883
Maybe two.
How about that?
218
00:10:47,640 --> 00:10:48,687
Back it up!
219
00:10:49,080 --> 00:10:50,081
Back it up!
220
00:10:51,120 --> 00:10:52,963
Who's working on your ship?
221
00:10:53,320 --> 00:10:55,891
A friend who owed
my dead husband a favor.
222
00:10:56,280 --> 00:10:58,931
He'll get it done.
It's covered.
223
00:10:59,000 --> 00:11:00,445
Your ship is a rust-bucket,
224
00:11:00,520 --> 00:11:02,090
cobbled together
with spare parts.
225
00:11:02,160 --> 00:11:03,241
That's my specialty.
226
00:11:03,960 --> 00:11:05,166
If you want
to get out of here,
227
00:11:05,240 --> 00:11:07,925
and help these people,
you need me.
228
00:11:08,080 --> 00:11:09,081
(CROWD CLAMORING)
229
00:11:09,240 --> 00:11:10,241
(SCOFFS)
230
00:11:10,880 --> 00:11:12,689
You people
are shit-magnets...
231
00:11:21,080 --> 00:11:23,287
ENGINEER:
Goddamn piece of shit.
232
00:11:24,560 --> 00:11:25,766
What the hell are you doing?
233
00:11:26,360 --> 00:11:28,203
That doesn't go there.
Who the hell are you?
234
00:11:28,280 --> 00:11:29,327
Please put those down,
235
00:11:29,400 --> 00:11:30,845
and step away from the panel,
right now.
236
00:11:30,960 --> 00:11:32,086
The hell I Will...
237
00:11:34,800 --> 00:11:37,041
Station power's failing.
There's no time for this shit.
238
00:11:37,120 --> 00:11:39,441
Move! Move!
239
00:12:05,200 --> 00:12:06,281
(KNOCKS ON DOOR)
240
00:12:11,000 --> 00:12:12,684
So where's the old lady?
I was told...
241
00:12:12,760 --> 00:12:14,250
COTYAR: It's Madam
Undersecretary to you.
242
00:12:15,800 --> 00:12:16,881
Or just Madam.
243
00:12:22,280 --> 00:12:23,520
(EXHALES)
244
00:12:23,600 --> 00:12:24,601
ls there a problem?
245
00:12:25,200 --> 00:12:26,929
You're with us because
you betrayed your oath.
246
00:12:27,840 --> 00:12:28,921
Is that a habit for you?
247
00:12:30,080 --> 00:12:32,606
Now, I'll be polite,
but I'm short on time.
248
00:12:32,680 --> 00:12:34,842
I have never
crossed anyone first.
249
00:12:36,080 --> 00:12:37,081
But burn me and mine
250
00:12:37,160 --> 00:12:38,685
and I'll go through you
like a door.
251
00:12:42,480 --> 00:12:43,481
All right, then.
252
00:12:45,400 --> 00:12:46,526
Let's go.
253
00:12:55,200 --> 00:12:57,328
PILOT: (OVER RADIO) We have
confirmed rendezvous coordinates
254
00:12:57,400 --> 00:12:59,084
for Mr. Mao's ship.
255
00:12:59,320 --> 00:13:00,845
We will be
departing momentarily.
256
00:13:03,040 --> 00:13:04,644
Nice of you to join us.
257
00:13:05,040 --> 00:13:07,691
(EXHALES) Just making sure
they didn't lose our luggage.
258
00:13:14,120 --> 00:13:15,326
When was the last time
you left Earth?
259
00:13:15,600 --> 00:13:17,011
None of your goddamn business.
260
00:13:18,240 --> 00:13:19,287
Thought so.
261
00:13:19,400 --> 00:13:21,129
CHRISJEN:
When you mysteriously vanish,
262
00:13:21,200 --> 00:13:22,884
no one will ever find
your body.
263
00:13:26,880 --> 00:13:28,609
We used to use that
for target practice.
264
00:13:28,800 --> 00:13:30,484
Ah, this must be
weird for you.
265
00:13:31,320 --> 00:13:32,606
CHRISJEN:
If it's any consolation,
266
00:13:32,680 --> 00:13:34,170
I don't want
to be here either.
267
00:13:34,360 --> 00:13:35,441
Why am I here?
268
00:13:35,560 --> 00:13:38,086
Because the Martian delegation
is still on Earth
269
00:13:38,160 --> 00:13:39,650
and as long as they are here,
270
00:13:39,720 --> 00:13:41,051
you're a bargaining chip.
271
00:13:41,120 --> 00:13:42,645
So now I've taken you
off the board...
272
00:13:43,240 --> 00:13:45,208
I see,
I'm your property...
273
00:13:45,760 --> 00:13:48,366
Let her win. (SIGHS)
Trust me.
274
00:13:48,520 --> 00:13:50,124
I'm not a fragile flower.
275
00:13:50,640 --> 00:13:51,926
CHRISJEN:
Which is also why you're here.
276
00:13:52,200 --> 00:13:54,043
Any shit hits the fan
out here,
277
00:13:54,240 --> 00:13:56,163
I expect you two
to get me out of it.
278
00:13:57,320 --> 00:13:59,049
PILOT: All hands prepare
for liftoff.
279
00:14:00,400 --> 00:14:02,402
(WHIRRING)
280
00:14:04,520 --> 00:14:06,568
(RUMBLING)
281
00:14:24,120 --> 00:14:25,531
PILOT: Archangel One clear
and on course
282
00:14:25,600 --> 00:14:27,887
for Hotel Echo Oscar
insertion.
283
00:14:27,960 --> 00:14:28,961
(EXHALES)
284
00:14:30,360 --> 00:14:32,283
Say something to distract me.
285
00:14:32,640 --> 00:14:33,801
COTYAR: I don't like
this whole set-up.
286
00:14:34,840 --> 00:14:37,491
Why is Mao suddenly so eager
to come in from the cold?
287
00:14:40,200 --> 00:14:41,281
It reeks.
288
00:14:41,480 --> 00:14:42,970
Actually, be quiet.
289
00:14:43,560 --> 00:14:44,561
(CHUCKLES)
290
00:14:50,560 --> 00:14:53,370
A child can leave Earth
without looking back,
291
00:14:54,640 --> 00:14:55,971
but not an old man.
292
00:14:57,080 --> 00:14:59,287
Jules-Pierre may be
a titan of the system,
293
00:14:59,760 --> 00:15:03,481
but his life, his memories
are anchored to that rock.
294
00:15:04,360 --> 00:15:07,330
That is Earth's real gravity.
295
00:16:00,880 --> 00:16:01,961
It's in there.
296
00:16:09,040 --> 00:16:11,042
(CREAKING AND THUDDING)
297
00:16:25,920 --> 00:16:27,081
Damn it.
298
00:16:28,800 --> 00:16:30,564
(WHIRRING)
299
00:16:36,400 --> 00:16:38,368
I'm going to back us up
and ease us out.
300
00:16:38,440 --> 00:16:40,522
HOLDEN: No, you're not.
Keep going.
301
00:16:41,200 --> 00:16:42,690
Right, you wanna talk
about this for a second?
302
00:16:42,760 --> 00:16:43,761
Not really.
303
00:16:44,080 --> 00:16:45,127
Okay.
304
00:16:46,640 --> 00:16:48,483
Look, those things
you saw on Eros...
305
00:16:49,240 --> 00:16:50,401
I mean, I can't even...
306
00:16:50,680 --> 00:16:52,250
You were in the belly
of the beast, so...
307
00:16:53,040 --> 00:16:55,327
I get why this might be
kinda personal for you.
308
00:16:55,400 --> 00:16:57,687
Good. So let's not
overthink it.
309
00:17:06,600 --> 00:17:08,409
How far are we gonna
take this, Jim?
310
00:17:09,280 --> 00:17:10,327
Got it!
311
00:17:12,360 --> 00:17:13,441
No, please...
312
00:17:13,600 --> 00:17:14,647
That is not your kid!
313
00:17:14,760 --> 00:17:15,886
Not anymore!
314
00:17:16,400 --> 00:17:17,481
All this death?
315
00:17:18,320 --> 00:17:19,606
It's not the protomolecule.
316
00:17:19,680 --> 00:17:21,011
It's Protogen
and men like you.
317
00:17:21,080 --> 00:17:23,560
Damn it, we lost it.
Alex, give me a full 360!
318
00:17:23,640 --> 00:17:25,608
We cannot maneuver here.
Do it!
319
00:17:26,640 --> 00:17:28,290
You ever think that maybe
it's luring us in here?
320
00:17:31,080 --> 00:17:32,650
Are you refusing to fly?
321
00:17:37,440 --> 00:17:38,487
No, sir.
322
00:17:44,600 --> 00:17:45,647
(ALARM BEEPING)
323
00:17:47,280 --> 00:17:49,487
(ALL CLAMORING)
All right, listen up.
324
00:17:57,080 --> 00:17:58,411
Why can't we wait on board?
325
00:17:58,480 --> 00:17:59,925
Air out here is gettin'
like poison...
326
00:18:00,000 --> 00:18:01,968
'Cause she said so, asshole.
327
00:18:02,040 --> 00:18:03,041
People!
328
00:18:03,120 --> 00:18:04,610
We're doin' this my way
329
00:18:04,680 --> 00:18:07,650
or you can find yourself
another ship out of here!
330
00:18:07,720 --> 00:18:09,722
The connectors between
the docks are collapsed.
331
00:18:10,880 --> 00:18:12,245
How we gonna find
another ship?
332
00:18:13,480 --> 00:18:14,925
We're getting on...
333
00:18:17,000 --> 00:18:18,126
MELISSA:
We're shutting the doors
334
00:18:18,240 --> 00:18:19,730
until this crowd calms down!
335
00:18:22,640 --> 00:18:23,641
MELISSA: (OVER PA)
Big guy!
336
00:18:23,720 --> 00:18:24,846
These doors are going
to stay closed
337
00:18:24,920 --> 00:18:26,524
until you get them
under control.
338
00:18:26,920 --> 00:18:27,967
(GRUNTING)
339
00:18:30,520 --> 00:18:31,681
(CLAMORING)
340
00:18:34,800 --> 00:18:37,167
What's going on out there?
People are getting scared.
341
00:18:37,240 --> 00:18:38,480
Which means
they'll start getting ugly.
342
00:18:38,560 --> 00:18:41,040
Hey. You doin' all right?
343
00:18:41,520 --> 00:18:42,521
Yep. (EXHALES)
344
00:18:43,160 --> 00:18:44,650
Another hot day at Pimlico.
345
00:18:45,000 --> 00:18:46,889
Take it easy.
I got this.
346
00:18:47,400 --> 00:18:50,847
I'm gonna need a little nip,
take the edge off.
347
00:18:52,400 --> 00:18:53,925
MELISSA:
Call the refill station and...
348
00:18:54,000 --> 00:18:55,570
ENGINEER: Refills shut down
an hour ago.
349
00:18:56,280 --> 00:18:57,281
MELISSA: This can't be right.
350
00:18:58,440 --> 00:18:59,885
(SIGHS) Take a look
for yourself.
351
00:19:01,560 --> 00:19:02,561
(AMOS GROANS)
352
00:19:04,240 --> 00:19:05,401
Not much longer.
353
00:19:05,680 --> 00:19:07,523
Just the new wiring harness.
354
00:19:10,600 --> 00:19:11,647
What is it?
355
00:19:11,720 --> 00:19:12,881
We've got a problem.
356
00:19:13,320 --> 00:19:15,448
The air refill station's
been shut down.
357
00:19:15,880 --> 00:19:17,769
We can't fill
our ship's air tanks.
358
00:19:19,000 --> 00:19:20,126
How much air do we have?
359
00:19:20,520 --> 00:19:21,851
Not counting us five,
360
00:19:21,920 --> 00:19:23,570
enough for about 52 people.
361
00:19:26,400 --> 00:19:27,401
There's over 100 out there.
362
00:19:28,320 --> 00:19:29,685
And they'll be
coming faster now.
363
00:19:29,760 --> 00:19:30,761
That's not good.
364
00:19:30,840 --> 00:19:31,921
We open that door and announce
365
00:19:32,000 --> 00:19:34,367
we're taking 50
on a ship that fits 300,
366
00:19:34,440 --> 00:19:36,204
they'll tear each other apart
and us.
367
00:19:36,680 --> 00:19:37,681
I'll call the Roci.
368
00:19:38,040 --> 00:19:39,166
Get Holden to come back.
369
00:19:39,440 --> 00:19:40,441
MELISSA: You can't.
370
00:19:40,760 --> 00:19:42,603
The Martian ships have
jammed all our comms.
371
00:19:42,880 --> 00:19:44,245
So we load up everyone
372
00:19:44,320 --> 00:19:46,084
and when our ship comes back,
373
00:19:46,280 --> 00:19:48,203
we transfer the overflow
to the Rocinante.
374
00:19:48,280 --> 00:19:49,930
And when your ship
doesn't come back,
375
00:19:50,040 --> 00:19:52,361
you want to suffocate slow
with a couple hundred people?
376
00:19:52,720 --> 00:19:54,210
I trusted you
to repair my ship,
377
00:19:54,280 --> 00:19:55,611
don't ask me
to trust James Holden.
378
00:19:55,960 --> 00:19:57,325
Are you telling me
we have to leave
379
00:19:57,400 --> 00:19:58,606
all those people behind?
380
00:19:58,720 --> 00:20:00,370
You wanna walk
down that line,
381
00:20:00,440 --> 00:20:03,011
look at every face,
and decide who gets to live?
382
00:20:03,440 --> 00:20:04,805
You think they're going
to let you do that?
383
00:20:05,320 --> 00:20:07,800
We are not fucking
leaving those people here.
384
00:20:27,680 --> 00:20:28,920
KORSHUNOV:
You did your homework.
385
00:20:29,160 --> 00:20:30,810
You knew this was
my favorite opera.
386
00:20:31,160 --> 00:20:32,321
Mmm-hmm.
Don't quote me,
387
00:20:32,400 --> 00:20:34,801
but Earth still makes
the most beautiful music.
388
00:20:35,240 --> 00:20:37,129
Well, there's no
shortcuts to culture.
389
00:20:37,680 --> 00:20:39,250
(SIGHS)
Right? Please.
390
00:20:46,080 --> 00:20:47,764
It's unfortunate
we had to grin
391
00:20:47,840 --> 00:20:49,330
through those
photo ops tonight.
392
00:20:49,400 --> 00:20:51,164
Pretending we'd signed
a peace agreement.
393
00:20:52,480 --> 00:20:53,481
But that's off the table
394
00:20:53,560 --> 00:20:55,050
until we have
our wayward Marine back.
395
00:20:55,320 --> 00:20:56,765
Well, then,
let's talk solutions.
396
00:21:01,160 --> 00:21:02,764
How many times
have we worn our masks
397
00:21:02,840 --> 00:21:03,841
with each other?
398
00:21:04,000 --> 00:21:05,001
It becomes the habit.
399
00:21:05,080 --> 00:21:06,366
What do you say
we break that habit.
400
00:21:08,280 --> 00:21:09,281
For half an hour?
401
00:21:09,720 --> 00:21:11,688
Great. Just had
a new liver installed.
402
00:21:12,360 --> 00:21:13,566
I need to break it in.
403
00:21:13,840 --> 00:21:15,001
Well, sir,
you're in luck.
404
00:21:15,400 --> 00:21:17,562
Scottish gold.
It's 107 years old.
405
00:21:17,640 --> 00:21:19,881
Found in a shipwreck
off Scapa Flow.
406
00:21:22,280 --> 00:21:23,566
(GLASSES CLINK)
407
00:21:27,760 --> 00:21:28,761
Oh.
408
00:21:29,880 --> 00:21:30,881
107 years old...
409
00:21:31,880 --> 00:21:33,006
I love that about Earth.
410
00:21:33,080 --> 00:21:34,923
Well, you know what, you take that bottle.
It's a gift.
411
00:21:36,160 --> 00:21:37,571
But as for
the protomolecule,
412
00:21:40,280 --> 00:21:44,490
Sergeant Draper was witness
to a game-changing technology,
413
00:21:44,560 --> 00:21:47,040
and there can't be peace
if one of us has it
414
00:21:47,120 --> 00:21:48,360
and not the other.
415
00:21:50,240 --> 00:21:52,163
I understand you,
Pyotr, because...
416
00:21:53,480 --> 00:21:54,641
Well, because you're me.
417
00:21:55,160 --> 00:21:57,322
You've chosen to work outside
the limits of your government,
418
00:21:57,400 --> 00:21:59,323
because you knew no one
would see the big picture.
419
00:21:59,560 --> 00:22:03,929
But our hour
on the stage is short.
420
00:22:04,480 --> 00:22:06,642
You gambled everything
on the project, Sadavir.
421
00:22:08,040 --> 00:22:09,929
And now you have debts
you cannot pay.
422
00:22:11,760 --> 00:22:14,001
I'm truly sorry
one of us has to lose.
423
00:22:14,080 --> 00:22:15,411
Oh, don't worry about me.
424
00:22:16,560 --> 00:22:17,971
Or you, for that matter.
425
00:22:19,280 --> 00:22:20,805
God damn it,
think about our people
426
00:22:20,880 --> 00:22:22,848
about to blow each other up
over Ganymede.
427
00:22:22,960 --> 00:22:23,961
And it won't end there.
428
00:22:25,440 --> 00:22:29,411
Let's not let the next war
become our last war.
429
00:22:42,760 --> 00:22:43,886
(ALARM BEEPS)
430
00:22:44,000 --> 00:22:46,924
MAN: (OVER RADIO) Attention-
This is an MCRN priority alert.
431
00:22:47,160 --> 00:22:49,731
MCRN Karakum is en route
to Ganymede Station
432
00:22:49,800 --> 00:22:50,961
and under no circumstances
433
00:22:51,040 --> 00:22:52,041
is the ship
to be interfered...
434
00:22:52,120 --> 00:22:53,610
MCRN is securing
a landing corridor
435
00:22:53,680 --> 00:22:54,761
for an inbound burner.
436
00:22:55,920 --> 00:22:56,967
Those scientists were
packin' up the lab
437
00:22:57,040 --> 00:22:58,041
to leave with that thing.
438
00:22:58,120 --> 00:22:59,360
I'm guessin' that
was their ride.
439
00:22:59,480 --> 00:23:00,481
They're not gonna be too happy
440
00:23:00,560 --> 00:23:02,210
when they find out
their lab rat is loose.
441
00:23:02,280 --> 00:23:03,850
Even more reason
to kill it now.
442
00:23:05,880 --> 00:23:06,961
I guess you got your wish.
443
00:23:08,640 --> 00:23:10,449
Mars is in the
protomolecule business now,
444
00:23:10,520 --> 00:23:11,681
just like everyone else.
445
00:23:13,680 --> 00:23:14,681
You know we don't
know that for sure.
446
00:23:14,960 --> 00:23:16,121
Yeah. We do.
447
00:23:16,480 --> 00:23:18,801
And Ganymede is their
fake war to cover it up.
448
00:23:21,120 --> 00:23:23,168
(ALL CLAMORING)
449
00:23:26,160 --> 00:23:28,481
That lady, she's makin'
a fool of you.
450
00:23:29,400 --> 00:23:31,289
She's usin' you
to keep us off her ship.
451
00:23:31,960 --> 00:23:33,405
No money in savin' refugees.
452
00:23:33,480 --> 00:23:34,686
(GRUNTS)
453
00:23:41,680 --> 00:23:42,806
You lying to me, coyos'?
454
00:23:44,160 --> 00:23:45,366
When you gonna
open this door?
455
00:23:51,360 --> 00:23:52,850
You finished?
Yeah.
456
00:23:53,960 --> 00:23:55,121
She'll fly.
457
00:23:59,160 --> 00:24:00,161
HEY-
458
00:24:01,480 --> 00:24:02,811
You know she's right.
459
00:24:04,000 --> 00:24:05,411
We can't open
that door again.
460
00:24:07,880 --> 00:24:12,329
Why is all new technology
first viewed as a weapon?
461
00:24:13,520 --> 00:24:15,204
To Mars, this could be
the grail
462
00:24:15,280 --> 00:24:17,726
that shaves a century
off our terraforming efforts.
463
00:24:18,200 --> 00:24:19,406
You're in
that much of a rush?
464
00:24:19,720 --> 00:24:20,960
I think you'll empathize.
465
00:24:22,400 --> 00:24:24,129
The young people on Mars
466
00:24:24,200 --> 00:24:25,406
don't give a shit.
467
00:24:26,760 --> 00:24:28,000
They grew up under domes.
468
00:24:29,680 --> 00:24:31,648
They don't embrace
old men's dreams
469
00:24:33,720 --> 00:24:35,848
of turning Mars
into another Earth.
470
00:24:36,040 --> 00:24:38,122
The thing is, of course,
471
00:24:38,200 --> 00:24:39,361
that any power corrupts.
472
00:24:40,240 --> 00:24:41,401
Even old men's dreams.
473
00:24:41,480 --> 00:24:42,891
There's no
evolving past that?
474
00:24:49,920 --> 00:24:50,921
(GROANS)
475
00:25:08,480 --> 00:25:09,606
No, Pyotr.
476
00:25:14,960 --> 00:25:16,450
It was 186 minutes ago.
477
00:25:22,160 --> 00:25:23,924
We spent billions
478
00:25:24,840 --> 00:25:26,604
developing this
simple enzyme,
479
00:25:27,280 --> 00:25:29,521
to debilitate soldiers
taking drugs
480
00:25:29,600 --> 00:25:30,681
for gravity sickness.
481
00:25:31,720 --> 00:25:32,801
Your soldiers.
482
00:25:33,760 --> 00:25:36,764
This enzyme can be genetically
tailored for one recipient.
483
00:25:37,440 --> 00:25:38,885
Absorbed instantly
through the skin,
484
00:25:38,960 --> 00:25:40,007
without a trace.
485
00:25:40,280 --> 00:25:42,886
Cardiac arrest.
An act of God.
486
00:25:43,640 --> 00:25:45,722
I mean, this stuff was
staggeringly effective.
487
00:25:45,920 --> 00:25:49,049
But then, they banned it
under the Brussels Act.
488
00:25:49,600 --> 00:25:52,729
And yet,
here we are, using it.
489
00:25:52,840 --> 00:25:53,966
(BREATHING HEAVILY)
490
00:25:54,120 --> 00:25:56,202
You give a monkey a stick,
491
00:25:56,280 --> 00:25:57,884
inevitably he'll beat
another monkey
492
00:25:57,960 --> 00:25:59,041
to death with it.
493
00:25:59,160 --> 00:26:00,321
(EXHALES)
494
00:26:04,920 --> 00:26:05,967
(GRUNTS)
495
00:26:06,440 --> 00:26:07,601
(PANTING)
496
00:26:07,920 --> 00:26:09,445
You were right.
497
00:26:09,520 --> 00:26:10,567
One of us has to lose.
498
00:26:10,800 --> 00:26:12,450
(GROANING)
499
00:26:12,880 --> 00:26:14,962
(PANTING)
500
00:26:30,840 --> 00:26:31,841
(PHONE BEEPS)
501
00:26:40,680 --> 00:26:41,966
(HYPERVENTILATING)
502
00:26:44,520 --> 00:26:45,521
Help!
503
00:26:46,000 --> 00:26:47,047
I need help!
504
00:26:48,080 --> 00:26:50,242
Get a medic! Get a medic!
505
00:27:07,160 --> 00:27:08,650
PILOT: (OVER RADIO)
Security scans are complete.
506
00:27:08,720 --> 00:27:09,846
We are clear to dock.
507
00:27:09,920 --> 00:27:12,082
Madam Avasarala,
we'll meet you at the air lock.
508
00:27:13,720 --> 00:27:15,643
Aw. Adorable.
509
00:27:15,800 --> 00:27:17,370
That's how you never
see me comin', sister.
510
00:27:17,560 --> 00:27:18,561
(SCOFFS)
511
00:27:19,880 --> 00:27:21,006
I'm running ops here.
512
00:27:21,080 --> 00:27:23,003
Understood?
Not my first rodeo.
513
00:27:23,120 --> 00:27:24,485
Oh, cowgirl,
consider yourself
514
00:27:24,560 --> 00:27:26,085
a diplomatic observer
on this rodeo.
515
00:27:26,280 --> 00:27:27,406
(GUN CLICKS)
516
00:27:30,400 --> 00:27:31,447
You served.
517
00:27:34,400 --> 00:27:36,971
SIGINT, back in the day.
518
00:27:37,240 --> 00:27:39,083
Ah. Military intelligence.
519
00:27:40,080 --> 00:27:42,162
Filing reports and hiding
behind a desk, huh?
520
00:27:42,320 --> 00:27:44,607
Forward observer. I spent
plenty of time in the dirt.
521
00:27:44,920 --> 00:27:47,321
My IQ tested too high
to be a Marine.
522
00:27:47,400 --> 00:27:49,323
And your morals tested
low enough to be a spy.
523
00:27:50,720 --> 00:27:52,449
That's good training
for politics.
524
00:27:52,960 --> 00:27:54,883
No wonder you ended up
in her world.
525
00:27:56,440 --> 00:27:58,363
Actually,
I got her son killed.
526
00:28:13,480 --> 00:28:15,448
Madam, lam Captain Malik.
527
00:28:16,200 --> 00:28:17,326
Welcome aboard
the Guanshiyin.
528
00:28:17,640 --> 00:28:18,641
Thank you, Captain.
529
00:28:18,800 --> 00:28:19,801
My aides.
530
00:28:25,120 --> 00:28:27,168
(PIANO MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS)
531
00:28:32,080 --> 00:28:33,525
It's a beautiful ship.
532
00:28:36,640 --> 00:28:39,325
Earth has been very good
to Mr. Mao.
533
00:28:41,480 --> 00:28:42,481
Do you like cucumbers?
534
00:28:45,600 --> 00:28:48,922
I was going to ask you where
you got those lovely couches,
535
00:28:49,000 --> 00:28:51,810
but I don't want to run out
of sparkling conversation
536
00:28:51,880 --> 00:28:53,484
before your boss joins us.
537
00:28:53,760 --> 00:28:55,125
I don't think that
will be a problem.
538
00:28:56,040 --> 00:28:57,041
(DOOR OPENS)
539
00:29:06,640 --> 00:29:08,449
Madam Undersecretary,
540
00:29:08,520 --> 00:29:09,601
I appreciate
you coming here...
541
00:29:09,760 --> 00:29:11,205
Just get to the fucking point.
542
00:29:16,320 --> 00:29:17,321
(WHIRRING)
543
00:29:28,000 --> 00:29:29,490
PATROL: Karakum, respond.
544
00:29:30,200 --> 00:29:32,123
What the heck?
Karakum, respond.
545
00:29:33,040 --> 00:29:35,281
Holden.
Patrol comms are going nuts.
546
00:29:35,360 --> 00:29:36,361
The Karakum, it...
547
00:29:37,520 --> 00:29:38,521
It's gone.
548
00:29:40,360 --> 00:29:41,850
You mean it veered off?
Or went stealth?
549
00:29:42,360 --> 00:29:43,850
Nah, I mean it...
550
00:29:43,920 --> 00:29:45,649
It went dead.
551
00:29:46,840 --> 00:29:48,126
There's still a heat signature
where it used to be,
552
00:29:48,200 --> 00:29:50,328
but it's all scattered
553
00:29:50,400 --> 00:29:51,401
and dissipating.
554
00:29:52,040 --> 00:29:53,565
I think someone blew it up.
555
00:29:55,560 --> 00:29:56,891
You gonna behave
like a pack of animals?
556
00:29:56,960 --> 00:29:58,291
That's how I treat you!
557
00:29:59,040 --> 00:30:00,485
Hey, hey, hey, hey!
558
00:30:01,200 --> 00:30:02,361
You push him again,
559
00:30:02,440 --> 00:30:03,646
I send you out
the nearest air lock
560
00:30:03,720 --> 00:30:04,721
sa-sa ke?
561
00:30:04,800 --> 00:30:05,801
(RUMBLING)
(SCREAMING)
562
00:30:16,080 --> 00:30:18,048
What was that? MELISSA:
Something fell out of orbit.
563
00:30:18,120 --> 00:30:19,121
Something big.
564
00:30:26,720 --> 00:30:28,245
(RUMBLING)
(SCREAMING)
565
00:30:32,400 --> 00:30:34,801
Stop! Stop! Back!
566
00:30:37,080 --> 00:30:38,605
MELISSA: Naomi, get ready
to push off.
567
00:30:39,280 --> 00:30:40,805
There's nothing we can do.
568
00:30:46,040 --> 00:30:47,610
JULES-PIERRE:
You even arrested my cousin.
569
00:30:47,960 --> 00:30:49,325
He's a monk.
570
00:30:50,000 --> 00:30:52,048
When you exonerate
my family, unconditionally,
571
00:30:52,360 --> 00:30:53,771
unfreeze my assets,
572
00:30:54,560 --> 00:30:55,925
we'll talk about how
I can help keep
573
00:30:56,040 --> 00:30:58,611
Earth and Mars from blowing up
this whole goddamn system.
574
00:30:58,960 --> 00:30:59,961
And I'll remind you,
575
00:31:00,280 --> 00:31:02,044
l chose
to work with Earth first.
576
00:31:02,200 --> 00:31:03,486
And selling yourself to Mars
577
00:31:03,560 --> 00:31:05,050
was the remedy
for a lovers' quarrel?
578
00:31:05,840 --> 00:31:08,605
In time, Earth may
be granted access
579
00:31:08,720 --> 00:31:10,961
to the protomolecule,
same as Mars.
580
00:31:11,120 --> 00:31:12,690
You'll partner
with my companies
581
00:31:12,760 --> 00:31:14,205
in funding and research.
582
00:31:14,640 --> 00:31:16,768
Mars and Earth will maintain
peace through balance,
583
00:31:16,960 --> 00:31:19,645
which you prefer to call
mutually assured destruction.
584
00:31:19,720 --> 00:31:21,210
And you'll remain
in the middle,
585
00:31:21,280 --> 00:31:24,204
benefitting from both,
somehow loyal to both?
586
00:31:24,760 --> 00:31:26,000
It's that simple.
587
00:31:26,120 --> 00:31:27,406
A lovely thought.
588
00:31:27,800 --> 00:31:29,325
But when parents fight,
589
00:31:29,400 --> 00:31:30,970
the child has
a crisis of loyalty.
590
00:31:31,440 --> 00:31:32,771
You've got that
backwards, madame.
591
00:31:33,160 --> 00:31:34,969
Earth and Mars
are the children here,
592
00:31:35,160 --> 00:31:36,685
screaming for their trinkets.
593
00:31:36,840 --> 00:31:38,922
Blind to a miracle...
What is it?
594
00:31:39,040 --> 00:31:41,566
Sir, an urgent tight-beam
from Secretary Errinwright.
595
00:31:42,120 --> 00:31:43,565
Excuse me?
It's for you, sir.
596
00:31:43,920 --> 00:31:45,001
And the Undersecretary.
597
00:31:48,240 --> 00:31:49,287
Put it up.
598
00:31:54,000 --> 00:31:55,411
Time is short,
and I'll be brief.
599
00:31:56,280 --> 00:31:57,930
Martian Defense
Minister Korshunov
600
00:31:58,000 --> 00:32:00,480
suffered a fatal heart attack
earlier this evening.
601
00:32:01,120 --> 00:32:03,805
Simultaneously,
the MCRN Karakum,
602
00:32:03,960 --> 00:32:05,371
dispatched by Korshunov
603
00:32:05,440 --> 00:32:08,284
to take delivery of your
protomolecule technology
604
00:32:08,360 --> 00:32:09,930
was destroyed over Ganymede.
605
00:32:11,320 --> 00:32:12,321
And I gave the order.
606
00:32:13,200 --> 00:32:14,611
And I can give the same order
607
00:32:14,720 --> 00:32:16,529
to end your life
where you breathe
608
00:32:16,600 --> 00:32:18,967
at the same coordinates
I'm sending this message.
609
00:32:19,280 --> 00:32:20,611
You led him right to me...
610
00:32:20,680 --> 00:32:21,841
Don't be an idiot.
611
00:32:22,880 --> 00:32:24,211
SADAVIR: Monsieur Mao...
612
00:32:24,280 --> 00:32:25,884
There were two men
in the entire universe
613
00:32:26,160 --> 00:32:28,481
who could protect
your protomolecule project,
614
00:32:28,560 --> 00:32:30,085
and now Korshunov is dead.
615
00:32:30,320 --> 00:32:31,481
I can assure you
616
00:32:31,920 --> 00:32:33,410
I'm the only friend
you have left
617
00:32:33,480 --> 00:32:35,960
and do not test my resolve
on this.
618
00:32:37,320 --> 00:32:39,561
Chrisjen, if you're listening,
619
00:32:41,000 --> 00:32:42,365
you taught me,
620
00:32:42,560 --> 00:32:46,451
you drilled it into my head,
that Earth must come first.
621
00:32:48,040 --> 00:32:49,804
And now you've thrown me
to the wolves
622
00:32:50,040 --> 00:32:52,088
for fulfilling my sacred oath
623
00:32:52,160 --> 00:32:55,721
while you grove!
at the foot of Mars
624
00:32:55,840 --> 00:32:57,729
and Jules-Pierre Mao.
625
00:32:58,000 --> 00:33:00,731
And that is
the real betrayal here.
626
00:33:02,200 --> 00:33:03,486
So, Jules,
627
00:33:03,560 --> 00:33:05,403
you will clean up the mess
you made for me.
628
00:33:06,080 --> 00:33:07,730
You will return
to Earth alone.
629
00:33:08,880 --> 00:33:10,564
You will await
my instructions.
630
00:33:11,320 --> 00:33:13,004
And you will get the fuck
back to work.
631
00:33:25,720 --> 00:33:27,051
Easy now...
632
00:33:45,600 --> 00:33:46,965
MAN". All systems are online
633
00:33:47,120 --> 00:33:48,690
and we are commencing
pre-flight checks.
634
00:33:51,320 --> 00:33:52,890
We should be ready
to depart the station
635
00:33:52,960 --> 00:33:53,961
in a few minutes.
636
00:33:59,760 --> 00:34:00,966
MELISSA:
Where the hell are you going?
637
00:34:02,440 --> 00:34:03,601
AMOS: Naomi!
What are you doing?
638
00:34:03,680 --> 00:34:05,011
We need
to be strapped in, now.
639
00:34:05,240 --> 00:34:07,208
I'm going to try talking
to those people.
640
00:34:07,920 --> 00:34:09,001
I can't let you do that.
641
00:34:09,480 --> 00:34:10,720
People are scared.
642
00:34:11,440 --> 00:34:13,090
A lot of them are
going to die.
643
00:34:13,880 --> 00:34:15,484
And I know you
can't understand
644
00:34:15,560 --> 00:34:17,608
why that should matter
but that's not my problem.
645
00:34:18,800 --> 00:34:20,768
Those people will kill you.
646
00:34:20,960 --> 00:34:22,200
Let go of me!
647
00:34:22,600 --> 00:34:23,840
Let gm!
648
00:34:27,440 --> 00:34:28,441
(AMOS GROANS)
649
00:34:39,600 --> 00:34:40,681
MELISSA: Don't do it.
650
00:34:40,960 --> 00:34:41,961
Naomi!
651
00:34:42,480 --> 00:34:43,481
(DOOR OPENS)
652
00:34:51,280 --> 00:34:52,884
(ALL CLAMORING)
653
00:34:59,400 --> 00:35:00,401
(BEEPS)
654
00:35:01,080 --> 00:35:03,208
(DOORS SLIDING OPEN)
655
00:35:04,320 --> 00:35:06,209
Listen to me, please!
656
00:35:07,440 --> 00:35:09,329
You! You beltalowda!
(EXCLAIMS)
657
00:35:09,400 --> 00:35:11,402
Letting your own
die out here!
658
00:35:11,480 --> 00:35:12,925
Listen to me!
(GRUNTS)
659
00:35:13,000 --> 00:35:14,923
The ship
has air for 52.
660
00:35:15,000 --> 00:35:17,207
(GRUNTS)
Only 52.
661
00:35:17,480 --> 00:35:19,289
I came out here
to see what you
662
00:35:19,440 --> 00:35:20,930
and I could do about that.
663
00:35:21,000 --> 00:35:22,764
Trying to trick me, huh?
Like that sebakawala
664
00:35:22,880 --> 00:35:23,961
who flies this ship?
(SCREAMS)
665
00:35:24,040 --> 00:35:26,122
Calm these people down
and line them up.
666
00:35:26,520 --> 00:35:29,171
Children first,
best you can.
667
00:35:29,240 --> 00:35:31,288
Do it and I'll trade places
with you.
668
00:35:31,680 --> 00:35:33,250
Why would you do that?
669
00:35:33,440 --> 00:35:35,681
I was on the last ship
off Eros.
670
00:35:36,120 --> 00:35:37,121
I didn't do enough.
671
00:35:38,720 --> 00:35:40,051
I had a brother on Eros.
672
00:35:41,040 --> 00:35:42,405
We all did.
673
00:35:43,680 --> 00:35:45,648
The ship is locked
from the inside!
674
00:35:45,720 --> 00:35:46,801
Get her to open the door!
675
00:35:46,880 --> 00:35:49,281
If they open that door right
now, all of us are dead.
676
00:35:49,720 --> 00:35:52,291
Give her to me
I'll make her talk.
677
00:35:52,560 --> 00:35:55,404
Fifty-two people.
Help me save that many.
678
00:35:56,080 --> 00:35:58,082
(CLAMORING CONTINUES)
679
00:35:58,360 --> 00:35:59,361
(GRUNTS)
680
00:35:59,920 --> 00:36:00,967
Get back!
681
00:36:01,760 --> 00:36:02,761
Everybody back!
682
00:36:03,000 --> 00:36:04,001
Get back!
683
00:36:05,120 --> 00:36:06,121
Go!
684
00:36:09,040 --> 00:36:10,530
(CHAMPA SPEAKING INDISTINCTLY)
685
00:36:15,600 --> 00:36:17,489
CHAMPA: Where is your pride,
beltalowdas?
686
00:36:18,040 --> 00:36:19,929
We are tougher
than anyone in the system.
687
00:36:20,760 --> 00:36:23,650
Every single one of you knew,
you were certain,
688
00:36:23,720 --> 00:36:27,202
on the day you were born,
our life is hard.
689
00:36:28,720 --> 00:36:33,965
Now, there is air
for only 52 aboard.
690
00:36:34,600 --> 00:36:36,523
(ALL MURMURING)
Only 52 of us can go.
691
00:36:37,160 --> 00:36:39,686
There will be children,
young women and young men
692
00:36:39,800 --> 00:36:40,801
getting on.
693
00:36:41,440 --> 00:36:43,522
If we have to stay back,
we have to stay back.
694
00:36:44,680 --> 00:36:48,002
So let's be tough
and do what needs to be done.
695
00:36:55,280 --> 00:36:56,805
(EXHALES)
696
00:37:03,680 --> 00:37:05,170
Children, go.
697
00:37:14,600 --> 00:37:16,762
MOTHER: Go!
I'll have my turn.
698
00:37:16,880 --> 00:37:18,450
Stay together.
699
00:37:18,520 --> 00:37:20,568
Go! No, he'll lose his place...
700
00:37:21,440 --> 00:37:22,851
CHAMPA: Next group, go!
701
00:37:23,440 --> 00:37:25,010
Move, move, that's right.
702
00:37:25,080 --> 00:37:26,525
(MOUTHS) Go.
That's good. Keep moving.
703
00:37:26,640 --> 00:37:27,641
Keep moving.
704
00:37:30,840 --> 00:37:33,127
Next group, go.
705
00:37:33,200 --> 00:37:34,850
I'm sorry, sister.
(SOBBING)
706
00:37:35,960 --> 00:37:38,884
And next group, 90!
707
00:37:39,680 --> 00:37:40,806
Come on.
708
00:37:44,640 --> 00:37:47,211
That's it. No more.
709
00:37:53,680 --> 00:37:54,681
Go.
710
00:37:55,360 --> 00:37:58,682
You've earned it.
Thank you.
711
00:38:09,120 --> 00:38:10,485
You're not finished yet.
712
00:38:35,240 --> 00:38:36,241
MAN: (OVER RADIO)
Somnambulist,
713
00:38:36,360 --> 00:38:37,407
this is the harbor master.
714
00:38:37,480 --> 00:38:39,448
You do not have clearance
to leave dock.
715
00:38:39,520 --> 00:38:41,045
Return to your berth
immediately.
716
00:38:41,120 --> 00:38:43,726
You are violating
MCRN flight restrictions.
717
00:38:43,920 --> 00:38:45,570
Please, acknowledge.
718
00:39:00,880 --> 00:39:02,803
I got it!
Alex get me a clear shot!
719
00:39:02,960 --> 00:39:04,803
Let me go out there and see
if I can make contact.
720
00:39:04,880 --> 00:39:06,370
Whatever happens,
it's not on you...
721
00:39:06,440 --> 00:39:07,680
How are you gonna
make contact?
722
00:39:07,760 --> 00:39:09,410
You saw what it did
to those people in the lab.
723
00:39:09,480 --> 00:39:11,482
They had it in a prison.
I need to know.
724
00:39:11,560 --> 00:39:12,561
I can't let you do it.
725
00:39:12,680 --> 00:39:15,126
(ALARM BEEPING) MAN: (OVER RADIO)
This is a harbor master alert.
726
00:39:15,200 --> 00:39:17,407
The Somnambulist
was not clear to depart
727
00:39:17,480 --> 00:39:19,130
and is violating MCRN rules.
All ships...
728
00:39:19,200 --> 00:39:21,965
Holden! The Somnambulist is
pushing off, they're underway!
729
00:39:22,280 --> 00:39:23,964
Things must've gotten
a lot worse on the ground.
730
00:39:24,080 --> 00:39:25,081
Screw this,
we're outta here.
731
00:39:25,560 --> 00:39:27,369
We're not going anywhere
till that thing is dead.
732
00:39:27,440 --> 00:39:29,920
Are you insane? We are in
a Martian No-Fly Zone
733
00:39:30,000 --> 00:39:31,968
and their Black Ops ship
just got blown to hell!
734
00:39:32,160 --> 00:39:33,525
The second the Somnambulist
735
00:39:33,640 --> 00:39:34,971
sticks its head
outta the station
736
00:39:35,040 --> 00:39:36,963
it's gonna get lit up!
737
00:39:37,920 --> 00:39:39,684
Naomi was right.
And you know it.
738
00:39:40,160 --> 00:39:41,525
This ain't
gonna end anything.
739
00:39:43,200 --> 00:39:44,929
And our family
needs our help right now.
740
00:39:50,760 --> 00:39:52,808
(INDISTINCT CHATTER)
741
00:39:56,840 --> 00:39:58,251
MAN: (OVER RADIO)
Somnambulist.
742
00:39:58,320 --> 00:40:00,129
This is the MCRN Valkyrie.
743
00:40:00,400 --> 00:40:02,846
Return to port
or you will be fired upon.
744
00:40:03,000 --> 00:40:04,650
MELISSA:
Unable to comply.
745
00:40:04,800 --> 00:40:06,529
The station is in collapse.
746
00:40:06,600 --> 00:40:09,126
We are a relief ship,
carrying refugees.
747
00:40:09,840 --> 00:40:12,081
MAN: (OVER RADIO) Standing orders are
that no ship leaves the station.
748
00:40:12,160 --> 00:40:14,162
Return now.
This is your final warning.
749
00:40:14,240 --> 00:40:16,641
We cannot comply!
750
00:40:16,880 --> 00:40:19,770
We surrender. Board us.
Take us into custody.
751
00:40:19,840 --> 00:40:21,251
Just do not fire!
752
00:40:29,480 --> 00:40:31,642
(ALARM BLARING)
(ALL GASPING)
753
00:40:32,000 --> 00:40:33,365
Torpedo launch.
754
00:40:41,760 --> 00:40:43,762
(REFUGEES EXCLAIMING)
755
00:40:58,720 --> 00:41:00,290
(ALL SCREAMING)
756
00:41:01,880 --> 00:41:04,724
(PANTING) Ha-ha!
I got it.
757
00:41:05,200 --> 00:41:07,726
(LAUGHS) I got it.
758
00:41:11,600 --> 00:41:13,728
HOLDEN: Somnambulist,
what's your status?
759
00:41:13,800 --> 00:41:16,485
Status?
You're a son of a bitch!
760
00:41:17,320 --> 00:41:20,005
That's my status.
It's good to hear you, too.
761
00:41:21,080 --> 00:41:22,889
Hold on, kids.
It ain't over.
762
00:41:23,080 --> 00:41:24,491
We're being target-locked.
763
00:41:24,560 --> 00:41:26,642
Well, target-lock them back!
Every ship up there.
764
00:41:26,720 --> 00:41:28,370
Every PDC and torpedo
we've got.
765
00:41:32,440 --> 00:41:34,841
All right. She's bristling.
766
00:41:35,320 --> 00:41:36,446
Give me an open channel.
767
00:41:37,680 --> 00:41:40,081
Oh, man.
Here we go again.
768
00:41:42,000 --> 00:41:43,650
(SIGHS) Okay, you're live.
769
00:41:44,600 --> 00:41:46,364
This is the warship Rocinante.
770
00:41:46,760 --> 00:41:48,330
You're aware
of our capabilities
771
00:41:48,440 --> 00:41:49,851
more than anyone.
772
00:41:49,920 --> 00:41:52,924
We're escorting a vessel of
refugees away from your AO.
773
00:41:53,960 --> 00:41:56,008
Any ship
that opens fire on us
774
00:41:56,080 --> 00:41:57,844
will feel the sum total
of our state-of-the-art
775
00:41:57,920 --> 00:42:00,127
Martian arsenal,
rammed up its ass.
776
00:42:00,760 --> 00:42:02,364
We'll all die together.
777
00:42:02,680 --> 00:42:06,844
This is our only and final
warning, stay clear.
778
00:42:07,160 --> 00:42:08,161
(BEEPS)
779
00:42:09,680 --> 00:42:12,126
You know someone's gonna try
and test us, right?
780
00:42:12,960 --> 00:42:15,440
Nah. Not today.
781
00:42:15,920 --> 00:42:17,046
They're saving their bullets
for each other.
782
00:42:23,600 --> 00:42:25,125
(SCOFFS) I'll be damned.
783
00:42:26,120 --> 00:42:27,884
When'd you
get so wise, Cap?
784
00:42:30,480 --> 00:42:31,527
I'll take it.
785
00:42:34,400 --> 00:42:35,526
ALEX: All right,
we are good to go.
786
00:42:36,080 --> 00:42:38,321
Sending rendezvous coordinates
with the Somnambulist.
787
00:42:42,960 --> 00:42:44,325
(LAUGHS)
Looks like we're clear.
788
00:42:44,800 --> 00:42:46,165
(ALL SIGHING IN RELIEF)
789
00:42:52,320 --> 00:42:53,321
(EXHALES)
790
00:43:02,400 --> 00:43:03,401
You did good today.
55990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.