Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,040 --> 00:02:04,250
Lookout post.
2
00:02:04,417 --> 00:02:05,876
Clear for miles.
3
00:02:06,043 --> 00:02:07,420
Now, you'll never get lost.
4
00:02:12,758 --> 00:02:13,758
Dad!
5
00:02:14,719 --> 00:02:15,803
Dad, no!
6
00:02:24,729 --> 00:02:26,105
Didn't sleep on the flight?
7
00:02:26,981 --> 00:02:27,981
Not much.
8
00:02:29,233 --> 00:02:31,902
- Well, I'm glad you could make it.
- Of course.
9
00:02:33,487 --> 00:02:34,822
I'd never miss today.
10
00:02:36,282 --> 00:02:38,242
Despite my busy schedule.
11
00:02:38,826 --> 00:02:40,327
How was the Danube?
12
00:02:40,494 --> 00:02:41,704
Not blue.
13
00:02:43,456 --> 00:02:45,291
It's all part of the walkabout.
14
00:02:46,709 --> 00:02:49,920
I'll have Adam drop you back
after the vote. Shouldn't take long.
15
00:02:51,088 --> 00:02:52,088
Thanks.
16
00:02:52,715 --> 00:02:54,235
Maddie's looking forward
to seeing you.
17
00:02:56,093 --> 00:02:58,846
- How is she?
- She's missing her mum.
18
00:02:59,013 --> 00:03:02,475
No mining in the Pilbara!
Keep the Pilbara safe!
19
00:03:02,641 --> 00:03:03,851
What's all this?
20
00:03:04,769 --> 00:03:06,729
No mining in the Pilbara!
21
00:03:06,896 --> 00:03:10,691
Keep the Pilbara safe!
Hands off the Pilbara!
22
00:03:10,858 --> 00:03:15,154
No mining in the Pilbara!
Hands off the Pilbara!
23
00:03:15,780 --> 00:03:18,115
Mr Kingley! Mr Downer!
24
00:03:19,116 --> 00:03:22,661
Mr Kingley, are you here to vote?
Can I get a statement, sir?
25
00:03:25,623 --> 00:03:28,417
Will you be voting yes
to leasing the farmland?
26
00:03:29,293 --> 00:03:30,378
Mr Kingley!
27
00:03:32,546 --> 00:03:35,675
- You go in, I'll talk to the hands.
- Thought we had this all under control.
28
00:03:35,841 --> 00:03:36,884
We do. Just ignore them.
29
00:03:37,051 --> 00:03:39,428
Okay, you look after Michael.
I will take care of this.
30
00:03:39,595 --> 00:03:42,056
Gentlemen, gentlemen.
Ladies, ladies, please.
31
00:03:44,058 --> 00:03:48,062
All right. The decision to lease
the farmlands for sustainable mining
32
00:03:48,229 --> 00:03:50,606
has the support
of all local communities.
33
00:03:50,773 --> 00:03:54,985
After the votes, King Pastoral will
release a full statement outlining
34
00:03:55,152 --> 00:03:57,238
our intentions in the region.
35
00:03:57,405 --> 00:03:59,990
- Mr Kingley.
- Thank you very much. Now, go home.
36
00:04:00,157 --> 00:04:03,494
Sir, do you even care?
Do you have a conscience?
37
00:04:06,872 --> 00:04:09,417
I'll come for you
once everyone's assembled.
38
00:04:23,723 --> 00:04:26,726
- Maddie, hi.
- Grandpa, you've got to stop him.
39
00:04:26,892 --> 00:04:30,062
- Dear, no. What do you mean?
-My father.
40
00:04:30,229 --> 00:04:31,397
But are you okay?
41
00:04:31,564 --> 00:04:33,566
- I tried to call you.
- Know what he's doing?
42
00:04:33,733 --> 00:04:37,820
If I was 18...
If I was on the board, I'd stop him.
43
00:04:37,987 --> 00:04:39,780
I'll send you a link.
44
00:04:41,657 --> 00:04:44,827
Madeline...
I'll just be a minute.
46
00:04:45,494 --> 00:04:48,414
No phones during school hours.
Madeline, now!
47
00:04:49,457 --> 00:04:50,875
Just read it.
48
00:04:51,042 --> 00:04:52,960
- I got to go.
- Thank you.
49
00:04:55,129 --> 00:04:56,797
Pick it up at the end of school.
50
00:05:08,726 --> 00:05:09,810
Mr Kingley.
51
00:05:10,728 --> 00:05:12,772
- We're ready for you.
- Sure.
52
00:05:16,442 --> 00:05:19,028
- Just come through.
- This budget is very impressive.
53
00:05:19,195 --> 00:05:21,864
We'll just be a couple of minutes.
Wanna take a seat over there?
54
00:05:22,406 --> 00:05:23,406
Sure.
55
00:05:25,743 --> 00:05:28,371
Just make sure,
we're supposed to call a specialist.
56
00:05:29,330 --> 00:05:30,873
Cal. Julie.
57
00:05:31,040 --> 00:05:35,336
- Michael. Good to see you.
- Michael, how are things?
58
00:05:36,462 --> 00:05:38,714
I'd say there's a storm a-brewing.
59
00:05:40,675 --> 00:05:42,760
You'll never guess what I found.
60
00:05:42,927 --> 00:05:45,471
Lolly Gobble Bliss Bombs.
61
00:05:46,514 --> 00:05:48,349
- Where'd you get them?
- Singapore.
62
00:05:49,517 --> 00:05:51,811
- Oh, Michael.
- You don't have to share.
63
00:05:51,977 --> 00:05:52,978
I bought a stash.
64
00:06:21,799 --> 00:06:23,009
Oh, Jesus!
65
00:06:45,656 --> 00:06:46,656
Michael!
66
00:06:47,992 --> 00:06:49,201
Michael, be careful!
67
00:06:57,293 --> 00:06:58,461
What the heck was that?
68
00:06:59,170 --> 00:07:02,006
You okay? No glass get you?
69
00:07:02,173 --> 00:07:03,257
I'm fine.
70
00:07:03,424 --> 00:07:05,593
We're gonna have to reconvene
tomorrow for the vote.
71
00:07:05,760 --> 00:07:07,428
Room's a mess. I have to fly to Sydney.
72
00:07:08,304 --> 00:07:10,806
I thought we were planning
to have dinner with Maddie.
73
00:07:10,973 --> 00:07:12,767
I can't. I have to romance
the investors.
74
00:07:12,933 --> 00:07:14,518
So we can make a toast to Sonia.
75
00:07:15,853 --> 00:07:19,273
I'm sorry, but you know how it is.
We'll all go out tomorrow.
76
00:07:20,941 --> 00:07:22,693
She sent me this.
77
00:07:23,402 --> 00:07:26,238
Oh, Jesus. Look, it's not an issue.
78
00:07:26,405 --> 00:07:29,950
The land's been deregistered. You saw.
The elders are at the table with us.
79
00:07:30,117 --> 00:07:34,080
- She was pretty angry.
- You know what it's like at that age.
80
00:07:34,246 --> 00:07:38,042
Thinking everything your father does
is wrong or corrupt.
81
00:07:38,626 --> 00:07:40,002
It's nothing. I promise you.
82
00:07:42,254 --> 00:07:44,048
- I'll see you tomorrow.
- Yes.
83
00:07:44,840 --> 00:07:46,550
Tomorrow, Malcolm.
84
00:07:47,551 --> 00:07:48,761
It's important.
85
00:07:50,096 --> 00:07:51,096
Tomorrow.
86
00:07:54,892 --> 00:07:57,478
- Is he gonna be all right?
- He'll be fine.
87
00:09:10,134 --> 00:09:11,135
Did you see the birds?
88
00:09:13,596 --> 00:09:14,972
You're supposed to knock.
89
00:09:15,723 --> 00:09:19,226
That's the deal.
I don't lock, and everyone knocks.
90
00:09:22,355 --> 00:09:25,149
Did you see them on the beach?
The pelicans?
91
00:09:25,316 --> 00:09:27,109
- Did you read the article?
- Maddie...
92
00:09:27,276 --> 00:09:30,363
- Did you read it?
- It's your dad's company now.
93
00:09:30,529 --> 00:09:32,031
It was yours once.
94
00:09:32,698 --> 00:09:33,866
Yours and Mum's.
95
00:09:34,033 --> 00:09:37,370
In no time at all, you'll be sitting
on the board with your quarter share,
96
00:09:37,536 --> 00:09:40,581
- and you can debate your dad.
- It'll be too late by then.
97
00:09:40,748 --> 00:09:43,209
They'll have dug up half
of Western Australia.
98
00:09:43,376 --> 00:09:46,379
I'm just a link to old clients.
I don't make policy anymore.
99
00:09:46,545 --> 00:09:49,423
This will ruin the waterways and destroy
their indigenous homelands.
100
00:09:49,590 --> 00:09:52,468
- It's not right. You must see that.
- What do you want me to do?
101
00:09:52,635 --> 00:09:54,762
- Stop him!
- I can't do that.
102
00:09:55,388 --> 00:09:56,931
You're just like everyone else.
103
00:09:57,098 --> 00:09:59,600
- Gutless!
- Don't say that, Mads.
104
00:10:01,394 --> 00:10:04,397
- Not today.
- Mum would've been disgusted with you.
105
00:10:17,952 --> 00:10:18,952
And no.
106
00:10:20,746 --> 00:10:22,832
I didn't see anything on the beach.
107
00:12:29,583 --> 00:12:30,583
Grandpa.
108
00:12:38,926 --> 00:12:39,926
Grandpa.
109
00:12:46,976 --> 00:12:48,519
I'm sorry about shouting.
110
00:12:50,938 --> 00:12:53,065
I know none of this is really your fault,
111
00:12:54,358 --> 00:12:55,943
but I just get so angry.
112
00:12:58,070 --> 00:13:00,614
I once believed in things
like you do, Maddie.
113
00:13:02,074 --> 00:13:04,285
Things that were special to me.
114
00:13:18,341 --> 00:13:19,800
You okay, Grandpa?
115
00:13:22,178 --> 00:13:24,096
How are you, Mads?
116
00:13:24,263 --> 00:13:25,263
I'm fine.
117
00:13:27,308 --> 00:13:29,310
Well, I'm seeing birds.
118
00:13:32,355 --> 00:13:35,024
The beach I grew up on was filled
with them.
119
00:13:39,028 --> 00:13:41,072
I had problems with my father,
120
00:13:41,238 --> 00:13:42,698
just like you.
121
00:13:45,034 --> 00:13:46,660
I was angry.
122
00:13:46,827 --> 00:13:47,953
I didn't talk.
123
00:13:49,538 --> 00:13:50,538
I was so...
124
00:13:53,793 --> 00:13:55,753
I don't know why I'm telling you all this.
125
00:13:56,796 --> 00:13:58,631
You go to bed.
I'll see you in the morning.
126
00:13:58,798 --> 00:14:00,216
I can stay up.
127
00:14:01,926 --> 00:14:04,887
- I don't wanna leave you out here alone.
- I'm fine.
128
00:14:08,349 --> 00:14:09,350
It's just...
129
00:14:11,268 --> 00:14:12,268
Mum.
130
00:14:14,730 --> 00:14:15,773
Her birthday.
131
00:14:16,482 --> 00:14:17,482
Yeah.
132
00:14:23,114 --> 00:14:26,200
You're looking more and more like her
every time I see you.
133
00:14:31,831 --> 00:14:33,791
Tell me about growing up on the beach.
134
00:14:34,750 --> 00:14:36,377
Mum never told me anything.
135
00:14:43,092 --> 00:14:44,093
Please?
136
00:14:50,349 --> 00:14:52,059
It was called Ninety Mile Beach.
137
00:14:55,229 --> 00:14:57,189
I lived there for most of my childhood.
138
00:15:03,154 --> 00:15:04,780
My home was a little shack,
139
00:15:06,157 --> 00:15:09,243
perched on a long stretch
of sand hills and scrub.
140
00:15:10,911 --> 00:15:13,039
Just down south in the Coorong.
141
00:15:14,582 --> 00:15:18,336
Shallow water on one side
and a massive ocean on the other.
142
00:15:20,129 --> 00:15:21,630
We left the city.
143
00:15:22,465 --> 00:15:25,718
My dad wanted to be as far away
from anyone as possible.
144
00:15:27,219 --> 00:15:30,806
We'd go for days and weeks
without seeing another person.
145
00:15:32,391 --> 00:15:34,518
I spent my days on the sea.
146
00:15:38,189 --> 00:15:40,274
And my nights doing home school.
147
00:15:41,108 --> 00:15:44,362
"Now, tell us. What's your name?
148
00:15:45,321 --> 00:15:50,242
Percival Wemys Madison, the...
149
00:15:50,409 --> 00:15:53,662
- The Vicarage."
- Vicarage.
150
00:15:54,372 --> 00:15:55,915
It's a priest's house.
151
00:15:59,168 --> 00:16:02,922
"The Vicarage, Harcourt Street.
152
00:16:04,799 --> 00:16:08,386
Antone... Anthony, Hants."
153
00:16:10,346 --> 00:16:12,723
And in the mornings,
I watched the birds.
154
00:16:15,184 --> 00:16:17,937
The world might have seemed harsh
to my dad and me...
155
00:16:19,480 --> 00:16:20,648
but not to them.
156
00:16:21,941 --> 00:16:23,192
They were home.
157
00:16:43,421 --> 00:16:47,049
I didn't really know any other life.
I was cut off from the world.
158
00:16:48,009 --> 00:16:50,594
Then one day, the world came to me.
159
00:18:06,754 --> 00:18:08,005
He's come in again.
160
00:18:08,172 --> 00:18:11,801
- Needed supplies. Kero.
- How's his boy, say?
161
00:18:11,967 --> 00:18:13,010
He said he's fine.
162
00:18:13,177 --> 00:18:15,304
It's not right.
A boy living alone out there...
163
00:18:15,471 --> 00:18:16,555
Leave him be.
164
00:18:19,767 --> 00:18:20,768
Here you are.
165
00:18:23,437 --> 00:18:26,190
- Settle up next time?
- No worries.
166
00:18:36,075 --> 00:18:38,160
That's all town's talking about.
167
00:18:38,327 --> 00:18:40,162
Ten thousand acres.
168
00:18:40,329 --> 00:18:43,457
See, the hunters want it for shooting.
169
00:18:43,624 --> 00:18:46,794
The other folks wanna turn it
into what they call a sanctuary.
170
00:18:46,961 --> 00:18:51,799
- It's a safe place for the birds.
- Well, what do you think will happen?
171
00:18:51,966 --> 00:18:53,592
I think the vote'll be close,
172
00:18:54,301 --> 00:18:56,804
but, knowing people,
they'll probably side with the hunters.
173
00:18:57,221 --> 00:18:58,973
Who cares about a bunch of birds?
174
00:19:59,992 --> 00:20:01,160
It's a midden.
175
00:20:05,664 --> 00:20:07,708
Proper white man word is "midden."
176
00:20:08,793 --> 00:20:10,711
They used to crack shellfish here.
177
00:20:11,337 --> 00:20:12,337
Good tucker.
178
00:20:13,339 --> 00:20:14,340
Where do you come from?
179
00:20:15,800 --> 00:20:16,801
Just about.
180
00:20:19,261 --> 00:20:20,261
You scared of me?
181
00:20:21,347 --> 00:20:22,347
No.
182
00:20:23,140 --> 00:20:24,809
Fingerbone Bill's my name.
183
00:20:29,230 --> 00:20:30,481
You know what I call you?
184
00:20:35,653 --> 00:20:38,322
Because you walk in the big blow,
I've seen you.
185
00:20:40,157 --> 00:20:41,492
I've seen you too.
186
00:20:42,326 --> 00:20:43,327
See.
187
00:20:45,162 --> 00:20:48,165
We know each other.
No reason to be scared.
188
00:20:49,667 --> 00:20:52,336
My people made camp here,
long time ago.
189
00:20:52,503 --> 00:20:54,255
No white fellas.
190
00:20:54,422 --> 00:20:57,299
For thousands of years,
just black fellas.
191
00:21:00,928 --> 00:21:05,224
Well, if I lived here back then,
I'd have been a black fella.
192
00:21:06,308 --> 00:21:07,601
Reckon it so.
193
00:21:08,769 --> 00:21:11,022
Hey, you're right. Telling it proper.
194
00:21:44,722 --> 00:21:46,307
There'll be a storm soon.
195
00:21:48,184 --> 00:21:51,228
When pelican is killed,
there'll always be storm.
196
00:22:00,029 --> 00:22:01,029
Look!
197
00:22:06,285 --> 00:22:08,412
- They're alive.
- Yeah.
198
00:22:09,163 --> 00:22:11,248
The other birds will look
after them, right?
199
00:22:12,291 --> 00:22:14,210
It's not their way, Mantawu Mgauriri.
200
00:22:14,377 --> 00:22:15,795
We can't let them die.
201
00:22:15,961 --> 00:22:18,089
They're too young.
There's nothing we can do.
202
00:22:19,715 --> 00:22:20,925
They won't die.
203
00:22:49,286 --> 00:22:50,329
Good to go.
204
00:23:13,894 --> 00:23:14,979
Morning.
205
00:23:16,397 --> 00:23:17,481
Michael!
206
00:23:19,358 --> 00:23:21,444
Oh, God.
207
00:23:22,862 --> 00:23:26,365
I must have fallen asleep,
I completely crashed.
208
00:23:34,832 --> 00:23:36,292
Thanks for the coffee, Angela.
209
00:23:40,921 --> 00:23:43,090
Thought you might need
a hair of the dog, Grandpa.
210
00:23:48,012 --> 00:23:49,764
Go on, then. I'll take a wallop.
211
00:23:50,973 --> 00:23:53,559
- One wallop coming right up.
- Come on!
212
00:23:53,726 --> 00:23:56,437
Finish your coffee.
You got to get a move on.
213
00:23:56,604 --> 00:23:58,731
I've got my first two periods free.
It's fine.
214
00:24:02,234 --> 00:24:03,444
God.
215
00:24:06,280 --> 00:24:08,574
So tell me more about the birds.
216
00:24:09,825 --> 00:24:11,911
I thought you weren't interested.
You fell asleep.
217
00:24:12,953 --> 00:24:14,121
No, I heard it all.
218
00:24:14,914 --> 00:24:15,914
Tell me.
219
00:24:17,541 --> 00:24:18,541
Yeah?
220
00:24:20,086 --> 00:24:25,132
Oh, I had no idea what to do next.
How to keep those birds alive.
221
00:24:27,301 --> 00:24:28,552
Grab some grass.
222
00:24:32,098 --> 00:24:34,558
There were no vets
on Ninety Mile Beach.
223
00:24:34,725 --> 00:24:36,977
Or libraries to look stuff up.
224
00:24:47,613 --> 00:24:49,323
- Here you go.
- Thanks.
225
00:24:49,490 --> 00:24:52,034
- Come on in.
- Your father here?
226
00:24:52,910 --> 00:24:54,161
No, it's okay.
227
00:24:54,328 --> 00:24:55,329
Come in.
228
00:24:55,496 --> 00:24:59,417
This is his house. We have not met.
I'll stay out here.
229
00:25:08,718 --> 00:25:11,637
It's gonna be okay. Gonna be okay now.
230
00:25:12,346 --> 00:25:13,346
Hear me?
231
00:25:14,348 --> 00:25:15,474
What you gonna feed them?
232
00:25:17,852 --> 00:25:20,479
- Dad's got some bait.
- They can't eat proper fish.
233
00:25:21,105 --> 00:25:22,189
They're too small.
234
00:25:36,495 --> 00:25:39,290
- What's that?
- Help them not get sick.
235
00:25:42,334 --> 00:25:43,544
How are you gonna feed them?
236
00:25:45,087 --> 00:25:47,340
Reckon you're gonna have to do it
like their mum does.
237
00:25:48,132 --> 00:25:52,470
I can't do it like their mum. They stick
their head in her mouth and she...
238
00:25:53,888 --> 00:25:55,139
Chucks up into them.
239
00:25:56,682 --> 00:25:58,309
I can't do that. It's...
240
00:26:04,857 --> 00:26:06,067
I've got an idea.
241
00:26:15,076 --> 00:26:17,703
I don't think this is a good idea!
242
00:26:19,121 --> 00:26:22,708
In fact, I'm sure it's a bad idea!
243
00:26:22,875 --> 00:26:24,335
Just do it!
244
00:26:38,974 --> 00:26:39,974
Special one.
245
00:26:41,435 --> 00:26:42,435
It's good.
246
00:26:45,981 --> 00:26:47,775
Please. Please.
247
00:26:56,450 --> 00:26:59,120
- It worked.
- Give them as much as they'll take.
248
00:27:00,162 --> 00:27:01,831
Get them strong, Mantawu Mgauriri.
249
00:27:03,165 --> 00:27:06,877
- Where are you going?
- Gonna wash good in the rain.
250
00:27:07,044 --> 00:27:08,462
I smell something fierce.
251
00:27:49,879 --> 00:27:52,673
What's that smell?
You've been cutting up fish?
252
00:27:52,840 --> 00:27:56,010
- I've got something to show you, Dad.
- What's all over you?
253
00:27:56,635 --> 00:27:59,472
I used the outboard
to make some food. They like it.
254
00:28:01,599 --> 00:28:03,059
Where did you find them?
255
00:28:04,060 --> 00:28:05,478
In the sand hills.
256
00:28:05,644 --> 00:28:08,147
Hunters killed their mum.
Fingerbone said they would've died
257
00:28:08,314 --> 00:28:09,899
- if I hadn't brought them home.
- Who?
258
00:28:10,441 --> 00:28:12,276
Fingerbone. He helped me.
259
00:28:13,819 --> 00:28:15,321
He said he didn't wanna come in.
260
00:28:15,488 --> 00:28:17,323
He said it wasn't right
if you weren't home.
261
00:28:17,948 --> 00:28:19,158
He's my friend, Dad.
262
00:28:20,868 --> 00:28:23,162
He said to be like their mum.
She pukes down their throat.
263
00:28:23,329 --> 00:28:25,790
- I wasn't gonna do that.
- No.
264
00:28:25,956 --> 00:28:26,956
So I made this.
265
00:28:27,708 --> 00:28:29,043
Dad, can I keep them?
266
00:28:29,669 --> 00:28:34,173
- Well, the little one looks pretty weak.
- Please? I'll look after them good.
267
00:28:35,257 --> 00:28:36,926
Let's just see how we go.
268
00:28:46,143 --> 00:28:47,143
Good day.
269
00:28:48,813 --> 00:28:49,813
Good day.
270
00:28:50,356 --> 00:28:51,356
I'm Tom.
271
00:28:52,358 --> 00:28:53,358
Hideaway Tom.
272
00:28:53,943 --> 00:28:55,903
- That's what they call you.
- I know.
273
00:28:57,613 --> 00:29:00,908
- This your idea, then? The birds?
- No.
274
00:29:01,701 --> 00:29:02,827
I just helped.
275
00:29:03,619 --> 00:29:06,580
- It was Mantawu Mgauriri's thought.
- Sorry?
276
00:29:06,747 --> 00:29:08,999
Mantawu Mgauriri, that's his name.
277
00:29:11,460 --> 00:29:13,796
I haven't seen him this excited
in a long time.
278
00:29:15,047 --> 00:29:17,341
He'll proper take good care
of the birds.
279
00:29:18,050 --> 00:29:20,011
Let's hope they make it
through the night.
280
00:29:25,057 --> 00:29:28,728
Can I come back in the morning?
See how they're doing?
281
00:29:30,771 --> 00:29:32,023
I don't see why not.
282
00:29:53,878 --> 00:29:55,171
You're the littlest.
283
00:30:00,051 --> 00:30:01,051
Come on.
284
00:30:01,677 --> 00:30:03,137
Gotta keep eating.
285
00:30:09,769 --> 00:30:10,769
Please.
286
00:30:18,277 --> 00:30:19,277
Dad.
287
00:30:20,613 --> 00:30:22,239
Could I use your scarf?
288
00:30:27,453 --> 00:30:28,704
Promise to give it back?
289
00:30:31,749 --> 00:30:32,749
Promise.
290
00:30:55,356 --> 00:30:56,649
Aren't you getting into bed?
291
00:30:57,983 --> 00:31:00,861
No, I'm just gonna sleep
down here with them.
292
00:31:01,612 --> 00:31:03,072
So they know someone's here.
293
00:31:07,159 --> 00:31:08,244
It's a good idea.
294
00:31:10,413 --> 00:31:11,413
Night.
295
00:31:12,373 --> 00:31:13,373
Good night, Dad.
296
00:31:46,407 --> 00:31:47,950
Please don't die.
297
00:32:14,518 --> 00:32:15,518
Come on in.
298
00:32:40,378 --> 00:32:42,546
I brought him into bed. It's warmer.
299
00:32:48,678 --> 00:32:49,804
They didn't die.
300
00:32:53,849 --> 00:32:56,936
They're going to, aren't they?
301
00:32:57,103 --> 00:33:00,314
- Those birds were tough.
- They're gonna die.
302
00:33:00,481 --> 00:33:01,481
I know it.
303
00:33:02,358 --> 00:33:05,945
Excuse me, Michael.
Adam's here to drive you.
304
00:33:09,240 --> 00:33:10,408
Do you have to go?
305
00:33:13,035 --> 00:33:14,035
For the vote?
306
00:33:14,078 --> 00:33:16,580
- Yeah.
- So Dad's back?
307
00:33:16,747 --> 00:33:19,417
- I imagine so.
- I hate him.
308
00:33:19,583 --> 00:33:21,419
- Maddie.
- I do!
309
00:33:29,051 --> 00:33:31,303
Maddie. Mads?
310
00:33:34,265 --> 00:33:35,599
Why are you still here?
311
00:33:35,766 --> 00:33:38,144
It's still early.
I could do with the exercise.
312
00:33:39,186 --> 00:33:43,024
Do you fancy a morning's constitutional
on the rocks?
313
00:33:49,780 --> 00:33:52,575
I had to feed those birds
eight times a day.
314
00:33:54,493 --> 00:33:56,662
Even Dad tried to help out.
315
00:33:58,289 --> 00:34:01,208
There. I call it "Tom's twister."
316
00:34:02,001 --> 00:34:05,713
Put your oil, your fish, your kelp,
and whatnot...
317
00:34:05,880 --> 00:34:07,048
Put her in there.
318
00:34:10,259 --> 00:34:12,303
"Sim Sala Bim." Instant muck.
319
00:34:12,470 --> 00:34:14,305
Until you can start
feeding them whole fish,
320
00:34:14,472 --> 00:34:16,307
it's got to be better
than using my outboard.
321
00:35:25,209 --> 00:35:29,213
We are never going to sleep again.
322
00:35:30,089 --> 00:35:31,257
Never!
323
00:35:33,009 --> 00:35:34,135
You using my glass?
324
00:35:41,726 --> 00:35:44,937
You'd think I was grandad pelican,
the way they're turning to me for food.
325
00:35:45,104 --> 00:35:46,480
Well, you sort of are now.
326
00:35:47,898 --> 00:35:50,484
Look at this bloke,
sitting up like he owns the place.
327
00:35:50,651 --> 00:35:51,819
That's Mr Proud.
328
00:35:53,362 --> 00:35:55,531
- Oh, you've named them?
- Yeah.
329
00:35:57,033 --> 00:36:00,661
This is Mr Ponder
because he's very wise and serious.
330
00:36:00,828 --> 00:36:02,329
Mr Proud, Mr Ponder.
331
00:36:03,247 --> 00:36:05,958
What about this little bloke?
What's he then, Mr Peep?
332
00:36:06,834 --> 00:36:08,294
It's Mr Percival.
333
00:36:09,962 --> 00:36:11,464
Like the boy in the book I read.
334
00:36:12,631 --> 00:36:14,842
The smallest and the weakest...
335
00:36:15,551 --> 00:36:16,802
but he doesn't die.
336
00:36:19,221 --> 00:36:21,682
Well, you keep feeding him...
337
00:36:23,559 --> 00:36:25,061
he'll grow up to be big and strong.
338
00:37:57,653 --> 00:37:58,988
Go on. Hey, just wait.
339
00:37:59,363 --> 00:38:00,865
Be patient, please.
340
00:38:01,032 --> 00:38:04,994
Would you just...?
Knock it off! Settle down. Oi, stop.
341
00:38:06,328 --> 00:38:07,328
Go on.
342
00:38:08,914 --> 00:38:09,914
Happy now?
343
00:38:14,545 --> 00:38:16,756
Ten pounds a day they're eating.
344
00:38:16,922 --> 00:38:18,257
Ten pounds.
345
00:38:18,424 --> 00:38:20,134
More than we eat in a week.
346
00:38:27,433 --> 00:38:29,310
Over here, Mr Proud. Ready?
347
00:38:31,270 --> 00:38:33,564
Here you go. Grab it. Thattaboy.
348
00:38:34,732 --> 00:38:37,693
Come on. Come on, Mr Ponder.
Come here. Here, guys.
349
00:38:40,488 --> 00:38:41,947
Get it. Come on.
350
00:38:42,114 --> 00:38:43,699
That's it, Mr Percival.
351
00:38:45,951 --> 00:38:48,788
Come on, I know you want it. Kick it.
352
00:38:57,296 --> 00:38:59,131
You want hit it right now? Come get it.
353
00:38:59,632 --> 00:39:00,966
Give it to Percival.
354
00:39:47,847 --> 00:39:48,847
What are you doing?
355
00:39:51,475 --> 00:39:53,227
Just talking to the land.
356
00:39:53,394 --> 00:39:54,687
Paying my respects.
357
00:40:23,174 --> 00:40:26,469
No, I'm not going out today.
You can catch your own brekkie.
358
00:40:33,017 --> 00:40:36,020
Hey. I don't care how much racket
you make. I'm not going out!
359
00:40:36,187 --> 00:40:38,606
Hey! You hear me? Piss off!
360
00:40:39,315 --> 00:40:40,608
Get out!
361
00:40:42,109 --> 00:40:45,529
Go. Shoo! Get away, go. Shoo.
362
00:40:45,696 --> 00:40:48,282
- Please, just go.
- Get out of here, you mongrels.
363
00:40:48,449 --> 00:40:50,368
You guys are gonna get us
into big trouble.
364
00:40:50,534 --> 00:40:53,371
Is a little bit of privacy
too much to ask for?
365
00:40:53,537 --> 00:40:55,039
In the middle of nowhere!
366
00:40:56,123 --> 00:40:58,834
- Can't you talk to them, Mr P?
- Get out!
367
00:40:59,001 --> 00:41:00,001
Dad's going nuts.
368
00:41:00,878 --> 00:41:04,465
Get out, you mongrels. Get out! No!
369
00:41:05,132 --> 00:41:06,132
No way!
370
00:41:47,842 --> 00:41:50,553
You wanna buy fish?
You catch your own, don't you?
371
00:41:50,720 --> 00:41:53,305
Yeah, well, got a couple extra mouths
to feed, don't I?
372
00:41:57,893 --> 00:41:59,020
It's amazing.
373
00:42:00,187 --> 00:42:01,355
That's one word for it.
374
00:42:18,456 --> 00:42:21,709
You can use your special glass now.
We're done with it.
375
00:42:21,876 --> 00:42:23,961
Thanks, I think I'll stick with this.
376
00:42:33,804 --> 00:42:35,598
They're gonna have to go back soon.
377
00:42:37,850 --> 00:42:40,811
- Go back where?
- Well, where they belong.
378
00:42:42,605 --> 00:42:45,274
We can't afford to keep feeding them,
and even if we could,
379
00:42:46,233 --> 00:42:48,652
- a life in captivity...
- This isn't captivity.
380
00:42:48,819 --> 00:42:50,112
You know what I mean.
381
00:42:51,614 --> 00:42:53,491
Wild things need to be free.
382
00:42:54,533 --> 00:42:57,703
These birds could live
to be 30, 40 years old.
383
00:42:57,870 --> 00:42:59,747
You can't look after them all that time.
384
00:43:02,458 --> 00:43:04,877
They need to be with their own kind,
raise families.
385
00:43:09,298 --> 00:43:13,719
Son, you saved their lives.
It was a wonderful thing that you did.
386
00:43:15,304 --> 00:43:16,972
It's nearly time to set them free.
387
00:43:26,232 --> 00:43:30,069
- When?
- When they can fly, I suppose.
388
00:43:30,236 --> 00:43:31,737
You still have to teach them.
389
00:43:32,863 --> 00:43:34,907
So they can survive when they go.
390
00:43:35,991 --> 00:43:38,452
Right now these birds think
everything comes from a bucket.
391
00:43:47,461 --> 00:43:49,463
See? It's easy.
392
00:43:51,799 --> 00:43:53,175
See? You want it?
393
00:43:54,343 --> 00:43:57,013
Yummy fishy. Now... Now you try.
394
00:43:57,179 --> 00:44:02,852
Okay? Now you... Now you got to drive
the little fishies into the shore, okay?
395
00:44:08,065 --> 00:44:10,443
Flap your wings.
You got to do it again, okay?
396
00:44:10,985 --> 00:44:13,404
Ready? Drive them into the shore.
397
00:44:16,615 --> 00:44:17,615
See?
398
00:44:19,118 --> 00:44:20,369
Yummy fishy.
399
00:44:28,753 --> 00:44:30,463
Try that again.
400
00:44:30,629 --> 00:44:31,881
He's a good boy.
401
00:44:33,257 --> 00:44:34,383
You're a lucky man.
402
00:44:40,973 --> 00:44:42,475
Why are you out here, Bill?
403
00:44:45,102 --> 00:44:46,270
The same as you.
404
00:44:49,023 --> 00:44:51,192
Didn't much like
what happened to me in the world.
405
00:44:59,492 --> 00:45:00,659
That's it, Mr Ponder.
406
00:45:03,204 --> 00:45:04,205
See, you get it.
407
00:45:06,248 --> 00:45:07,958
Yes, finally!
408
00:45:08,125 --> 00:45:09,877
Well done, Mr Ponder.
409
00:45:11,295 --> 00:45:13,589
Well done, Mr Percival. That's it.
410
00:45:14,382 --> 00:45:16,550
It worked, Dad. I got it.
411
00:45:17,718 --> 00:45:19,136
Good work, everyone.
412
00:45:23,140 --> 00:45:25,393
Pelican is Ngatji.
413
00:45:26,894 --> 00:45:27,894
My friend.
414
00:45:28,729 --> 00:45:30,106
They can teach you many things.
415
00:45:33,401 --> 00:45:37,113
Some say, long ago, they were men.
416
00:45:37,279 --> 00:45:40,366
Riding in canoes,
watching over everything.
417
00:45:40,533 --> 00:45:44,537
That's why there be a storm
if Nori, or pelican, is killed.
418
00:45:44,704 --> 00:45:47,331
See, Nangai, my father, told me,
419
00:45:47,498 --> 00:45:50,668
if you look after Ngatji,
then they will look after you.
420
00:47:04,241 --> 00:47:07,995
See? Just like that.
Then you start flying.
421
00:47:08,621 --> 00:47:09,872
Flap your wings.
422
00:47:12,875 --> 00:47:13,875
Wings out.
423
00:47:17,922 --> 00:47:19,590
Ready? Wings out.
424
00:47:19,757 --> 00:47:23,135
Ready? Come. Flap your wings.
425
00:47:23,302 --> 00:47:24,428
Come on.
426
00:47:24,595 --> 00:47:25,930
Flap your wings.
427
00:47:27,890 --> 00:47:29,100
Good job, Mr Proud!
428
00:47:30,893 --> 00:47:32,812
Ready? Like this.
429
00:47:32,978 --> 00:47:33,978
That's it.
430
00:47:36,440 --> 00:47:38,067
Flap your wings. Come on.
431
00:47:39,527 --> 00:47:41,862
That's it. Well done, Mr Ponder.
432
00:47:57,545 --> 00:47:59,130
How'd you go today?
433
00:47:59,296 --> 00:48:01,215
Mr Proud and Mr Ponder picked it up.
434
00:48:01,382 --> 00:48:03,342
Mr Percival will get it tomorrow.
435
00:48:04,301 --> 00:48:06,012
You must be a good teacher.
436
00:49:07,782 --> 00:49:09,867
I know you can do it, Mr Percival.
437
00:49:11,369 --> 00:49:12,703
Seen your brothers do it.
438
00:49:20,044 --> 00:49:21,044
Ready?
439
00:49:22,338 --> 00:49:25,758
Wings out. Flap. Flap. Flap.
440
00:49:25,925 --> 00:49:27,259
Good, go. Come on.
441
00:49:29,178 --> 00:49:32,181
Yes! Good job, Mr Percival.
442
00:50:16,142 --> 00:50:18,144
Can I hold Mr Percival?
443
00:50:19,979 --> 00:50:21,564
He won't go anywhere.
444
00:50:23,399 --> 00:50:24,399
Okay.
445
00:51:04,357 --> 00:51:07,151
All right. Let get this over with.
446
00:51:08,819 --> 00:51:11,447
Off you go now. Go on.
447
00:51:11,614 --> 00:51:13,407
It's time to look after yourselves.
448
00:51:14,367 --> 00:51:16,243
Off you go now. Go on.
449
00:51:16,952 --> 00:51:17,953
Off you go.
450
00:51:19,914 --> 00:51:20,956
Off you go.
451
00:51:34,887 --> 00:51:35,887
Michael.
452
00:51:41,060 --> 00:51:42,311
Goodbye.
453
00:51:43,521 --> 00:51:45,815
Lead the pack, Mr Percival.
454
00:51:48,192 --> 00:51:49,735
Look after yourself.
455
00:51:51,445 --> 00:51:52,445
Go on.
456
00:52:06,293 --> 00:52:07,293
Go on.
457
00:52:09,255 --> 00:52:10,256
Just go.
458
00:52:13,384 --> 00:52:15,594
What are you waiting for? Just go!
459
00:52:55,676 --> 00:52:59,096
I knew it.
I knew it was gonna end like this.
460
00:52:59,263 --> 00:53:02,308
Any story that's good has to go wrong
before it gets better.
461
00:53:02,475 --> 00:53:03,642
So does it?
462
00:53:08,522 --> 00:53:09,648
Wait here a tick.
463
00:53:33,964 --> 00:53:35,675
- Michael.
- Are you on your way
464
00:53:35,841 --> 00:53:37,968
- to the board meeting?
- Shortly.
465
00:53:38,135 --> 00:53:40,721
Just squeezing in
my weekly Zumba class.
466
00:53:40,888 --> 00:53:42,932
Oh, Cal, for heaven's sake.
467
00:53:43,099 --> 00:53:44,725
They say it's good for me.
468
00:53:44,892 --> 00:53:47,478
Listen, have you still got a copy
of the original charter?
469
00:53:47,645 --> 00:53:50,189
- The one we drew up for King Pastoral.
- Of course, I do.
470
00:53:50,815 --> 00:53:53,734
- Could you bring it into the meeting?
- What are you up to?
471
00:53:55,152 --> 00:53:56,862
- Just bring it.
- Michael.
472
00:53:57,029 --> 00:54:01,117
It takes three board members to initiate
any alteration to a meeting agenda.
473
00:54:01,283 --> 00:54:02,868
Can you talk to Julie?
474
00:54:03,035 --> 00:54:04,620
She always votes with Mal.
475
00:54:04,787 --> 00:54:06,664
I think he reminds her
of her dead husband.
476
00:54:06,831 --> 00:54:08,582
Talk to her, would you?
477
00:54:08,749 --> 00:54:09,750
It's important.
478
00:54:12,336 --> 00:54:14,922
- Is everything okay?
- I hope so.
479
00:54:17,800 --> 00:54:18,800
Where were we?
480
00:54:20,011 --> 00:54:21,137
The birds.
481
00:54:22,054 --> 00:54:23,054
You just let them go.
482
00:54:26,809 --> 00:54:29,020
I was as sad as I'd ever been.
483
00:54:31,897 --> 00:54:34,191
I felt real loneliness
484
00:54:34,358 --> 00:54:35,818
for the first time.
485
00:55:36,087 --> 00:55:38,005
I looked for Mr Percival today.
486
00:55:40,675 --> 00:55:42,301
You shouldn't be doing that.
487
00:55:43,052 --> 00:55:44,261
I didn't see him.
488
00:55:45,554 --> 00:55:46,722
None of them.
489
00:55:48,933 --> 00:55:50,810
But I saw the hunters.
490
00:55:50,976 --> 00:55:52,770
Not far from the nests.
491
00:55:54,438 --> 00:55:55,981
Don't worry, all right?
492
00:55:56,732 --> 00:55:59,902
Vote's next month. Bit of luck, we'll get
the point turned into a sanctuary.
493
00:56:04,532 --> 00:56:06,575
You said you didn't trust people
to be smart.
494
00:56:06,742 --> 00:56:07,952
I changed my mind.
495
00:56:15,251 --> 00:56:19,672
Drove cattle out here for jobs
and never looked back.
496
00:56:20,881 --> 00:56:21,966
What about the girl?
497
00:56:22,758 --> 00:56:24,301
Don't know what happened to her.
498
00:56:25,511 --> 00:56:26,846
But there was nothing I can do.
499
00:56:28,472 --> 00:56:30,683
She was promised to someone else.
500
00:56:32,018 --> 00:56:33,561
Gotta be respecting that.
501
00:56:34,895 --> 00:56:37,773
So I had to leave.
502
00:56:38,441 --> 00:56:41,485
Leave my family, leave everyone.
503
00:56:47,658 --> 00:56:48,909
I miss my father.
504
00:56:49,827 --> 00:56:50,827
My Nangai.
505
00:56:52,913 --> 00:56:54,373
He was a tribal elder.
506
00:57:01,130 --> 00:57:03,382
He taught me everything
about the land.
507
00:57:38,959 --> 00:57:40,127
I was married.
508
00:57:43,089 --> 00:57:44,089
We...
509
00:57:45,299 --> 00:57:48,219
We ran a petrol station,
on the outskirts of town.
510
00:57:49,679 --> 00:57:52,682
Just a temporary thing
while I got other plans sorted.
511
00:57:57,061 --> 00:57:58,521
We were having a picnic.
512
00:58:04,860 --> 00:58:07,279
Jenny and Belle, my little girl.
513
00:58:07,446 --> 00:58:10,825
They... They went to get ice cream.
514
00:58:14,745 --> 00:58:16,580
Weren't doing anything special.
515
00:58:20,918 --> 00:58:22,294
Jenny wasn't speeding.
516
00:58:31,929 --> 00:58:35,057
Sometimes I think it's best not
to have anyone to care about.
517
00:58:39,145 --> 00:58:40,688
That way you won't get hurt.
518
00:58:47,820 --> 00:58:51,032
Hell, I'd love to just go walkabout
like you fellas do.
519
00:58:54,326 --> 00:58:55,953
That can go pretty lonely.
520
00:58:58,539 --> 00:58:59,539
Sure enough, Tom.
521
00:59:35,785 --> 00:59:37,953
Dad! Dad! Dad!
522
00:59:38,120 --> 00:59:40,081
- What is it?
- It's Mr Percival.
523
00:59:40,247 --> 00:59:43,250
He came back. He can stay, can't he?
524
00:59:47,630 --> 00:59:50,257
Yeah, I suppose we can cope
with feeding one.
525
00:59:59,225 --> 01:00:03,020
From that day on, Mr Percival refused
to ever leave my side.
526
01:00:04,146 --> 01:00:05,856
Not for an hour.
527
01:00:06,023 --> 01:00:07,274
Not for a minute.
528
01:00:08,818 --> 01:00:09,818
Never.
529
01:00:59,243 --> 01:01:02,538
Okay, you stay here and I'll hide.
No peeking.
530
01:01:03,205 --> 01:01:04,832
Make sure he doesn't cheat.
531
01:01:04,999 --> 01:01:06,834
And count to 10 for him.
532
01:01:07,918 --> 01:01:10,588
One, two,
533
01:01:11,505 --> 01:01:14,925
three, four,
534
01:01:15,092 --> 01:01:17,303
five, six,
535
01:01:17,470 --> 01:01:19,847
seven, eight, nine, 10.
536
01:01:20,014 --> 01:01:22,641
All right, Mr Percival, go find him.
537
01:01:22,808 --> 01:01:23,808
Go on.
538
01:01:52,088 --> 01:01:53,839
He's in there.
539
01:02:11,190 --> 01:02:12,733
You told him, Dad. You told him.
540
01:02:49,520 --> 01:02:50,646
This is Mum.
541
01:02:52,023 --> 01:02:53,983
And that's Belle.
542
01:02:57,069 --> 01:02:58,112
I miss them.
543
01:03:02,450 --> 01:03:06,746
I don't talk to Dad about it
because I know he misses them too.
544
01:03:08,330 --> 01:03:10,416
There's nothing he can do about it.
545
01:03:18,007 --> 01:03:20,301
They would've liked you, Mr Percival.
546
01:03:22,553 --> 01:03:24,096
They would've like you a lot.
547
01:03:47,995 --> 01:03:51,624
- Vote no, people. Next Sunday.
- Vote no.
548
01:03:51,791 --> 01:03:54,251
- Vote no to the sanctuary.
- Vote no to the sanctuary, miss.
549
01:03:55,044 --> 01:03:56,962
Here you are, sir, for you.
550
01:03:58,923 --> 01:04:00,508
Here you go, Mr Percival.
551
01:04:21,654 --> 01:04:24,865
You trying to make a point?
Bringing that bird to town?
552
01:04:25,408 --> 01:04:26,826
What? No.
553
01:04:27,451 --> 01:04:30,663
Watch yourself, kid.
Bad things can happen, you know?
554
01:04:31,747 --> 01:04:32,790
Just like that.
555
01:04:34,291 --> 01:04:36,669
Don't say I didn't warn you. Come on.
556
01:04:36,836 --> 01:04:40,297
- Come on, boy, come on.
- Come on, Mr P, let's find Dad.
557
01:04:44,593 --> 01:04:46,137
No to the sanctuary, people.
558
01:05:44,612 --> 01:05:46,030
It's okay, Mr P.
559
01:05:47,948 --> 01:05:51,243
It's okay, Mr P. Stay here, Mr Percival.
560
01:05:51,410 --> 01:05:54,205
Stay, Mr Percival. Mr Percival!
561
01:05:54,372 --> 01:05:55,373
Stop, no!
562
01:06:09,178 --> 01:06:12,181
Stop! No! Mr Percival!
563
01:06:13,891 --> 01:06:14,891
Get out of it.
564
01:06:15,685 --> 01:06:18,354
- Mr Percival! Stop, no!
- Bloody bird!
565
01:06:27,029 --> 01:06:28,447
Look what you've done.
566
01:06:34,078 --> 01:06:35,246
Come on. Let's go.
567
01:07:07,403 --> 01:07:08,696
Dad.
568
01:08:25,690 --> 01:08:26,816
There he is!
569
01:08:33,989 --> 01:08:35,282
No.
570
01:09:03,686 --> 01:09:04,686
Dad!
571
01:09:21,412 --> 01:09:22,538
Dad!
572
01:09:36,719 --> 01:09:38,054
Fingerbone, help me!
573
01:09:53,527 --> 01:09:54,653
Get the rope.
574
01:10:09,460 --> 01:10:10,461
Mr Percival!
575
01:10:12,088 --> 01:10:13,673
Get down here now!
576
01:10:19,637 --> 01:10:21,389
Here. Here. See this?
577
01:10:21,555 --> 01:10:23,224
Take it to Dad. To Dad.
578
01:10:23,849 --> 01:10:26,310
To Dad. Come on. Dad needs you.
579
01:10:26,477 --> 01:10:28,062
Come on. Take it!
580
01:10:35,986 --> 01:10:37,446
Take it to Dad.
581
01:10:39,740 --> 01:10:42,702
Go, Mr Percival! Take it to Dad!
582
01:11:01,679 --> 01:11:02,763
No!
583
01:11:09,520 --> 01:11:10,520
Got it!
584
01:11:20,614 --> 01:11:21,615
Here, Mr P!
585
01:11:28,122 --> 01:11:29,498
Here, Fingerbone.
586
01:11:32,460 --> 01:11:33,460
There you go.
587
01:11:57,818 --> 01:12:01,364
- Not much left. Hey! The rope!
- Fingerbone!
588
01:13:10,266 --> 01:13:11,350
Dad!
589
01:13:46,802 --> 01:13:48,012
I can't believe it.
590
01:13:49,388 --> 01:13:50,723
It was a miracle.
591
01:13:51,724 --> 01:13:53,851
My dad was saved by a pelican.
592
01:13:55,144 --> 01:13:56,479
So it all worked out?
593
01:13:58,105 --> 01:13:59,899
It's not over yet, Mads.
594
01:14:00,941 --> 01:14:02,234
What does that mean?
595
01:14:03,778 --> 01:14:05,488
I want to show you something.
596
01:14:08,532 --> 01:14:09,909
It's a bit of a hike.
597
01:14:10,910 --> 01:14:12,536
Are you going to the board meeting?
598
01:14:14,038 --> 01:14:15,373
No, I'm not.
599
01:14:17,375 --> 01:14:19,585
One thing you'll discover, Mads,
600
01:14:19,752 --> 01:14:22,880
sometimes you forget
the best things you ever learned.
601
01:14:23,047 --> 01:14:27,593
- Like how to live like a pelican.
- What happened after the storm?
602
01:14:27,760 --> 01:14:31,722
Everything changed.
Word spread like you wouldn't believe.
603
01:14:31,889 --> 01:14:34,975
Newspapers, radios.
They all picked up on the story.
604
01:14:36,602 --> 01:14:38,604
Mr Percival was famous.
605
01:14:39,355 --> 01:14:41,649
- So was I.
-This way, Mr P.
606
01:14:53,202 --> 01:14:56,247
Everyone in town was happy
for Mr Percival and me.
607
01:14:58,624 --> 01:14:59,959
Maybe not everyone.
608
01:15:05,256 --> 01:15:10,386
A collection's been raised
to send your boy to St. Andrew's.
609
01:15:11,512 --> 01:15:13,431
Best boarding school in Australia.
610
01:15:15,307 --> 01:15:18,769
- Michael wouldn't wanna leave.
- It'd be good for him.
611
01:15:19,979 --> 01:15:21,564
A boy like that...
612
01:15:22,732 --> 01:15:24,650
he needs a proper education.
613
01:15:33,617 --> 01:15:35,828
- Malcolm.
- What the hell is going on?
614
01:15:35,995 --> 01:15:37,371
I'm showing Maddie something.
615
01:15:37,538 --> 01:15:40,291
The board are meeting in less
than an hour. I need you here now.
616
01:15:40,458 --> 01:15:42,710
Don't shout at me, Malcolm.
I'm a grown man.
617
01:15:42,877 --> 01:15:44,003
I'll do whatever I want.
618
01:15:44,170 --> 01:15:46,964
I've been on this deal for a year.
I don't need you to screw it up.
619
01:15:47,131 --> 01:15:49,175
Just call me when everyone's ready,
620
01:15:49,342 --> 01:15:51,552
put me on speaker
and I'll vote over the phone.
621
01:15:51,719 --> 01:15:55,556
- What are you up to, Michael?
- I'm trying to save your family.
622
01:16:02,563 --> 01:16:03,731
Grandpa.
623
01:16:04,440 --> 01:16:05,775
Oh, my God.
624
01:16:05,941 --> 01:16:08,402
So are you coming?
Or do you have to go back to school?
625
01:16:09,487 --> 01:16:10,487
Are you kidding?
626
01:16:33,135 --> 01:16:35,971
- I'm not going!
- Think of it as an opportunity.
627
01:16:36,138 --> 01:16:38,349
I don't want an opportunity!
I want to stay here.
628
01:16:38,516 --> 01:16:41,811
I can't keep teaching you,
not the way you should be.
629
01:16:41,977 --> 01:16:45,773
- No, I'm staying here with you.
- It's a big world. There's a lot to do.
630
01:16:45,940 --> 01:16:47,733
I don't care! I'm not going!
631
01:17:40,828 --> 01:17:42,288
Is this...?
632
01:17:44,623 --> 01:17:46,000
This is where we lived.
633
01:17:51,756 --> 01:17:53,007
What about the birds?
634
01:17:53,799 --> 01:17:55,843
The nesting area's way down there.
635
01:18:23,579 --> 01:18:25,039
Is that Mr Percival?
636
01:18:27,166 --> 01:18:28,167
No.
637
01:18:29,669 --> 01:18:31,087
Maybe one of his grandkids.
638
01:18:35,299 --> 01:18:36,717
I didn't understand it then,
639
01:18:36,884 --> 01:18:38,969
but I suppose my father was...
640
01:18:39,970 --> 01:18:42,473
only doing
what he thought was best for me.
641
01:18:46,268 --> 01:18:48,062
He's smart, Mr Percival.
642
01:18:51,315 --> 01:18:53,317
He needs an education.
643
01:18:53,484 --> 01:18:55,986
A life, you know? To...
644
01:18:57,655 --> 01:18:59,365
To show him there's more than this.
645
01:19:03,119 --> 01:19:05,579
Sometimes you got to do
what you know is right.
646
01:19:07,665 --> 01:19:09,417
Even if they're gonna hate you for it.
647
01:19:30,396 --> 01:19:32,773
- Malcolm.
- I have everyone here.
648
01:19:32,940 --> 01:19:35,943
- Michael, are you ready to vote?
- I am.
649
01:19:36,110 --> 01:19:37,653
Is Cal Evans there?
650
01:19:38,320 --> 01:19:41,824
- Jesus, Michael. Where are you?
- I'm in the past, Cal.
651
01:19:41,991 --> 01:19:43,075
Look at this.
652
01:19:44,493 --> 01:19:46,245
I know I'm old.
653
01:19:46,412 --> 01:19:49,582
My mind's half shut,
but I still got a few teeth in my head.
654
01:19:49,749 --> 01:19:52,293
Did you manage to find
your copy of the original charter?
655
01:19:52,460 --> 01:19:53,961
- I did.
- What's going on?
656
01:19:54,128 --> 01:19:57,089
- Turn to page 27A.
- We're all ready for the vote.
657
01:19:57,256 --> 01:19:58,883
Does it say under revision 18B
658
01:19:59,050 --> 01:20:01,761
that the board has the right
to delay any vote
659
01:20:01,927 --> 01:20:04,263
so that an independent review
could be taken in the case
660
01:20:04,430 --> 01:20:06,350
- of exceptional circumstances?
-What's going on?
661
01:20:06,474 --> 01:20:08,059
Yes. Yes, it does.
662
01:20:08,225 --> 01:20:10,728
If three board members agree.
663
01:20:10,895 --> 01:20:13,064
So do we have three?
664
01:20:23,991 --> 01:20:24,825
We do.
665
01:20:24,992 --> 01:20:27,828
What are you talking about?
There's no reason to delay the vote.
666
01:20:27,995 --> 01:20:29,997
There are
no exceptional circumstances.
667
01:20:30,164 --> 01:20:31,624
My granddaughter, your daughter,
668
01:20:31,791 --> 01:20:35,252
who owns 25 percent
of your company, Malcolm,
669
01:20:35,419 --> 01:20:38,297
I'm afraid she's about
to have a nervous collapse.
670
01:20:38,464 --> 01:20:40,341
What? No, she's not.
671
01:20:40,508 --> 01:20:41,592
Oh, yes, I am.
672
01:20:41,759 --> 01:20:44,011
It's a serious collapse. Very, very bad.
673
01:20:44,178 --> 01:20:47,431
- I'd call that exceptional circumstances.
- So would I.
674
01:20:47,598 --> 01:20:50,267
- We need to postpone the vote.
- Get her off the phone, Michael.
675
01:20:50,434 --> 01:20:53,604
This will make no difference.
I'll still win the vote after the review.
676
01:20:53,771 --> 01:20:55,731
You may. Or you may not.
677
01:20:55,898 --> 01:20:59,235
But if we can delay it a bit longer,
Maddie will be 18 by then
678
01:20:59,402 --> 01:21:02,863
and sitting on the board,
and she can argue against you.
679
01:21:03,030 --> 01:21:06,283
- Give people time to reconsider.
- They don't wanna reconsider.
680
01:21:06,450 --> 01:21:09,412
- No one wants to reconsider.
- We got to go, Mal.
681
01:21:09,578 --> 01:21:11,914
We'll see you at that dinner
we were planning for Sonia.
682
01:21:12,081 --> 01:21:15,167
No, no, you're breaking up. Ciao!
683
01:21:15,334 --> 01:21:16,334
Michael!
684
01:21:20,047 --> 01:21:21,716
Grandpa, that was amazing.
685
01:21:22,800 --> 01:21:24,385
We've delayed him for a while,
686
01:21:24,552 --> 01:21:27,054
but it's gonna be up to you
to change his mind.
687
01:21:27,221 --> 01:21:29,932
- He'll be lucky if I talk to him for a year.
- No, no.
688
01:21:31,017 --> 01:21:33,436
You have to talk to him.
He's your father.
689
01:21:34,603 --> 01:21:35,646
Don't I know it.
690
01:21:36,772 --> 01:21:41,068
He's not a bad man.
He's just a businessman.
691
01:21:42,695 --> 01:21:44,196
And your mum, she loved him.
692
01:21:52,955 --> 01:21:56,500
I never really made peace
with my father after we fought.
693
01:21:58,836 --> 01:22:00,504
I never came back here.
694
01:22:05,718 --> 01:22:07,845
I made that decision in anger.
695
01:22:10,389 --> 01:22:12,641
It was the biggest mistake of my life.
696
01:22:14,977 --> 01:22:17,229
I don't want you to go down that path.
697
01:22:21,025 --> 01:22:25,112
- Well, I like being angry.
- Mads, there's no future in that.
698
01:22:27,031 --> 01:22:28,532
Think about it, will you?
699
01:22:29,950 --> 01:22:31,827
You have to. It's so important.
700
01:22:35,039 --> 01:22:36,082
All right.
701
01:22:37,166 --> 01:22:38,250
I'll talk to him.
702
01:22:57,895 --> 01:23:00,773
Grandpa? What about Mr Percival?
703
01:23:51,240 --> 01:23:53,325
Don't you wanna say goodbye
to Mr Percival?
704
01:23:58,456 --> 01:24:00,916
Just give it a month, see how you go.
705
01:24:04,253 --> 01:24:05,254
Come on, then.
706
01:24:32,865 --> 01:24:34,367
Mr Percival?
707
01:24:35,743 --> 01:24:37,453
Mr Percival, stop. No!
708
01:24:54,011 --> 01:24:56,514
Mr Percival! Come back!
709
01:25:01,102 --> 01:25:02,103
Michael!
710
01:25:17,743 --> 01:25:18,869
No!
711
01:25:25,459 --> 01:25:27,962
That's Mr Percival!
712
01:25:28,129 --> 01:25:29,129
Stop!
713
01:25:34,301 --> 01:25:36,762
Stop! That's Mr Percival!
714
01:25:40,391 --> 01:25:41,684
Whoa, buddy.
715
01:25:48,983 --> 01:25:51,193
Leave him alone! Leave him alone!
716
01:25:59,076 --> 01:26:00,369
He attacked me.
717
01:26:02,413 --> 01:26:03,622
You saw him.
718
01:26:04,498 --> 01:26:06,292
I had no choice.
719
01:26:06,459 --> 01:26:07,960
I warned you!
720
01:26:19,013 --> 01:26:20,514
They shot him, Dad.
721
01:26:22,558 --> 01:26:24,643
- Give him to me. Let me carry him.
- No!
722
01:26:26,937 --> 01:26:29,106
I wasn't there to protect him.
723
01:26:31,150 --> 01:26:32,568
This is your fault!
724
01:27:44,015 --> 01:27:45,808
You're the best friend I ever had.
725
01:27:57,528 --> 01:27:58,863
Please don't die.
726
01:28:10,958 --> 01:28:11,958
Don't...
727
01:28:13,252 --> 01:28:14,252
die.
728
01:28:16,505 --> 01:28:18,132
I know why you did it.
729
01:29:46,804 --> 01:29:48,180
I'm ready to go now.
730
01:30:48,949 --> 01:30:50,284
Is that how it ended?
731
01:30:51,827 --> 01:30:54,246
Mr Percival's life wasn't in vain.
732
01:30:55,289 --> 01:30:59,502
After I'd gone to school, the council
heard what the hunters had done.
733
01:31:00,711 --> 01:31:02,546
They doubled the size of the sanctuary.
734
01:31:04,090 --> 01:31:07,551
Twenty thousand acres,
the largest in the southern hemisphere.
735
01:31:09,011 --> 01:31:11,222
They gave it a lease for 100 years...
736
01:31:12,515 --> 01:31:14,433
with an option to extend.
737
01:31:32,201 --> 01:31:33,869
Is that Mr Percival?
738
01:31:34,954 --> 01:31:35,955
Yes.
739
01:31:40,209 --> 01:31:43,170
A bird like him never dies.
740
01:31:47,466 --> 01:31:48,466
Come on.
741
01:32:42,521 --> 01:32:44,273
I have something for you.
742
01:33:00,790 --> 01:33:01,791
Thank you.
743
01:33:05,419 --> 01:33:07,588
I think I'll just sit here for a bit.
744
01:33:28,609 --> 01:33:30,027
What does that mean?
745
01:33:32,238 --> 01:33:33,864
It means "Storm Boy."
53049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.