All language subtitles for Storm Boy.2019.1080p.Bluray.X264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,040 --> 00:02:04,250 Lookout post. 2 00:02:04,417 --> 00:02:05,876 Clear for miles. 3 00:02:06,043 --> 00:02:07,420 Now, you'll never get lost. 4 00:02:12,758 --> 00:02:13,758 Dad! 5 00:02:14,719 --> 00:02:15,803 Dad, no! 6 00:02:24,729 --> 00:02:26,105 Didn't sleep on the flight? 7 00:02:26,981 --> 00:02:27,981 Not much. 8 00:02:29,233 --> 00:02:31,902 - Well, I'm glad you could make it. - Of course. 9 00:02:33,487 --> 00:02:34,822 I'd never miss today. 10 00:02:36,282 --> 00:02:38,242 Despite my busy schedule. 11 00:02:38,826 --> 00:02:40,327 How was the Danube? 12 00:02:40,494 --> 00:02:41,704 Not blue. 13 00:02:43,456 --> 00:02:45,291 It's all part of the walkabout. 14 00:02:46,709 --> 00:02:49,920 I'll have Adam drop you back after the vote. Shouldn't take long. 15 00:02:51,088 --> 00:02:52,088 Thanks. 16 00:02:52,715 --> 00:02:54,235 Maddie's looking forward to seeing you. 17 00:02:56,093 --> 00:02:58,846 - How is she? - She's missing her mum. 18 00:02:59,013 --> 00:03:02,475 No mining in the Pilbara! Keep the Pilbara safe! 19 00:03:02,641 --> 00:03:03,851 What's all this? 20 00:03:04,769 --> 00:03:06,729 No mining in the Pilbara! 21 00:03:06,896 --> 00:03:10,691 Keep the Pilbara safe! Hands off the Pilbara! 22 00:03:10,858 --> 00:03:15,154 No mining in the Pilbara! Hands off the Pilbara! 23 00:03:15,780 --> 00:03:18,115 Mr Kingley! Mr Downer! 24 00:03:19,116 --> 00:03:22,661 Mr Kingley, are you here to vote? Can I get a statement, sir? 25 00:03:25,623 --> 00:03:28,417 Will you be voting yes to leasing the farmland? 26 00:03:29,293 --> 00:03:30,378 Mr Kingley! 27 00:03:32,546 --> 00:03:35,675 - You go in, I'll talk to the hands. - Thought we had this all under control. 28 00:03:35,841 --> 00:03:36,884 We do. Just ignore them. 29 00:03:37,051 --> 00:03:39,428 Okay, you look after Michael. I will take care of this. 30 00:03:39,595 --> 00:03:42,056 Gentlemen, gentlemen. Ladies, ladies, please. 31 00:03:44,058 --> 00:03:48,062 All right. The decision to lease the farmlands for sustainable mining 32 00:03:48,229 --> 00:03:50,606 has the support of all local communities. 33 00:03:50,773 --> 00:03:54,985 After the votes, King Pastoral will release a full statement outlining 34 00:03:55,152 --> 00:03:57,238 our intentions in the region. 35 00:03:57,405 --> 00:03:59,990 - Mr Kingley. - Thank you very much. Now, go home. 36 00:04:00,157 --> 00:04:03,494 Sir, do you even care? Do you have a conscience? 37 00:04:06,872 --> 00:04:09,417 I'll come for you once everyone's assembled. 38 00:04:23,723 --> 00:04:26,726 - Maddie, hi. - Grandpa, you've got to stop him. 39 00:04:26,892 --> 00:04:30,062 - Dear, no. What do you mean? -My father. 40 00:04:30,229 --> 00:04:31,397 But are you okay? 41 00:04:31,564 --> 00:04:33,566 - I tried to call you. - Know what he's doing? 42 00:04:33,733 --> 00:04:37,820 If I was 18... If I was on the board, I'd stop him. 43 00:04:37,987 --> 00:04:39,780 I'll send you a link. 44 00:04:41,657 --> 00:04:44,827 Madeline... I'll just be a minute. 46 00:04:45,494 --> 00:04:48,414 No phones during school hours. Madeline, now! 47 00:04:49,457 --> 00:04:50,875 Just read it. 48 00:04:51,042 --> 00:04:52,960 - I got to go. - Thank you. 49 00:04:55,129 --> 00:04:56,797 Pick it up at the end of school. 50 00:05:08,726 --> 00:05:09,810 Mr Kingley. 51 00:05:10,728 --> 00:05:12,772 - We're ready for you. - Sure. 52 00:05:16,442 --> 00:05:19,028 - Just come through. - This budget is very impressive. 53 00:05:19,195 --> 00:05:21,864 We'll just be a couple of minutes. Wanna take a seat over there? 54 00:05:22,406 --> 00:05:23,406 Sure. 55 00:05:25,743 --> 00:05:28,371 Just make sure, we're supposed to call a specialist. 56 00:05:29,330 --> 00:05:30,873 Cal. Julie. 57 00:05:31,040 --> 00:05:35,336 - Michael. Good to see you. - Michael, how are things? 58 00:05:36,462 --> 00:05:38,714 I'd say there's a storm a-brewing. 59 00:05:40,675 --> 00:05:42,760 You'll never guess what I found. 60 00:05:42,927 --> 00:05:45,471 Lolly Gobble Bliss Bombs. 61 00:05:46,514 --> 00:05:48,349 - Where'd you get them? - Singapore. 62 00:05:49,517 --> 00:05:51,811 - Oh, Michael. - You don't have to share. 63 00:05:51,977 --> 00:05:52,978 I bought a stash. 64 00:06:21,799 --> 00:06:23,009 Oh, Jesus! 65 00:06:45,656 --> 00:06:46,656 Michael! 66 00:06:47,992 --> 00:06:49,201 Michael, be careful! 67 00:06:57,293 --> 00:06:58,461 What the heck was that? 68 00:06:59,170 --> 00:07:02,006 You okay? No glass get you? 69 00:07:02,173 --> 00:07:03,257 I'm fine. 70 00:07:03,424 --> 00:07:05,593 We're gonna have to reconvene tomorrow for the vote. 71 00:07:05,760 --> 00:07:07,428 Room's a mess. I have to fly to Sydney. 72 00:07:08,304 --> 00:07:10,806 I thought we were planning to have dinner with Maddie. 73 00:07:10,973 --> 00:07:12,767 I can't. I have to romance the investors. 74 00:07:12,933 --> 00:07:14,518 So we can make a toast to Sonia. 75 00:07:15,853 --> 00:07:19,273 I'm sorry, but you know how it is. We'll all go out tomorrow. 76 00:07:20,941 --> 00:07:22,693 She sent me this. 77 00:07:23,402 --> 00:07:26,238 Oh, Jesus. Look, it's not an issue. 78 00:07:26,405 --> 00:07:29,950 The land's been deregistered. You saw. The elders are at the table with us. 79 00:07:30,117 --> 00:07:34,080 - She was pretty angry. - You know what it's like at that age. 80 00:07:34,246 --> 00:07:38,042 Thinking everything your father does is wrong or corrupt. 81 00:07:38,626 --> 00:07:40,002 It's nothing. I promise you. 82 00:07:42,254 --> 00:07:44,048 - I'll see you tomorrow. - Yes. 83 00:07:44,840 --> 00:07:46,550 Tomorrow, Malcolm. 84 00:07:47,551 --> 00:07:48,761 It's important. 85 00:07:50,096 --> 00:07:51,096 Tomorrow. 86 00:07:54,892 --> 00:07:57,478 - Is he gonna be all right? - He'll be fine. 87 00:09:10,134 --> 00:09:11,135 Did you see the birds? 88 00:09:13,596 --> 00:09:14,972 You're supposed to knock. 89 00:09:15,723 --> 00:09:19,226 That's the deal. I don't lock, and everyone knocks. 90 00:09:22,355 --> 00:09:25,149 Did you see them on the beach? The pelicans? 91 00:09:25,316 --> 00:09:27,109 - Did you read the article? - Maddie... 92 00:09:27,276 --> 00:09:30,363 - Did you read it? - It's your dad's company now. 93 00:09:30,529 --> 00:09:32,031 It was yours once. 94 00:09:32,698 --> 00:09:33,866 Yours and Mum's. 95 00:09:34,033 --> 00:09:37,370 In no time at all, you'll be sitting on the board with your quarter share, 96 00:09:37,536 --> 00:09:40,581 - and you can debate your dad. - It'll be too late by then. 97 00:09:40,748 --> 00:09:43,209 They'll have dug up half of Western Australia. 98 00:09:43,376 --> 00:09:46,379 I'm just a link to old clients. I don't make policy anymore. 99 00:09:46,545 --> 00:09:49,423 This will ruin the waterways and destroy their indigenous homelands. 100 00:09:49,590 --> 00:09:52,468 - It's not right. You must see that. - What do you want me to do? 101 00:09:52,635 --> 00:09:54,762 - Stop him! - I can't do that. 102 00:09:55,388 --> 00:09:56,931 You're just like everyone else. 103 00:09:57,098 --> 00:09:59,600 - Gutless! - Don't say that, Mads. 104 00:10:01,394 --> 00:10:04,397 - Not today. - Mum would've been disgusted with you. 105 00:10:17,952 --> 00:10:18,952 And no. 106 00:10:20,746 --> 00:10:22,832 I didn't see anything on the beach. 107 00:12:29,583 --> 00:12:30,583 Grandpa. 108 00:12:38,926 --> 00:12:39,926 Grandpa. 109 00:12:46,976 --> 00:12:48,519 I'm sorry about shouting. 110 00:12:50,938 --> 00:12:53,065 I know none of this is really your fault, 111 00:12:54,358 --> 00:12:55,943 but I just get so angry. 112 00:12:58,070 --> 00:13:00,614 I once believed in things like you do, Maddie. 113 00:13:02,074 --> 00:13:04,285 Things that were special to me. 114 00:13:18,341 --> 00:13:19,800 You okay, Grandpa? 115 00:13:22,178 --> 00:13:24,096 How are you, Mads? 116 00:13:24,263 --> 00:13:25,263 I'm fine. 117 00:13:27,308 --> 00:13:29,310 Well, I'm seeing birds. 118 00:13:32,355 --> 00:13:35,024 The beach I grew up on was filled with them. 119 00:13:39,028 --> 00:13:41,072 I had problems with my father, 120 00:13:41,238 --> 00:13:42,698 just like you. 121 00:13:45,034 --> 00:13:46,660 I was angry. 122 00:13:46,827 --> 00:13:47,953 I didn't talk. 123 00:13:49,538 --> 00:13:50,538 I was so... 124 00:13:53,793 --> 00:13:55,753 I don't know why I'm telling you all this. 125 00:13:56,796 --> 00:13:58,631 You go to bed. I'll see you in the morning. 126 00:13:58,798 --> 00:14:00,216 I can stay up. 127 00:14:01,926 --> 00:14:04,887 - I don't wanna leave you out here alone. - I'm fine. 128 00:14:08,349 --> 00:14:09,350 It's just... 129 00:14:11,268 --> 00:14:12,268 Mum. 130 00:14:14,730 --> 00:14:15,773 Her birthday. 131 00:14:16,482 --> 00:14:17,482 Yeah. 132 00:14:23,114 --> 00:14:26,200 You're looking more and more like her every time I see you. 133 00:14:31,831 --> 00:14:33,791 Tell me about growing up on the beach. 134 00:14:34,750 --> 00:14:36,377 Mum never told me anything. 135 00:14:43,092 --> 00:14:44,093 Please? 136 00:14:50,349 --> 00:14:52,059 It was called Ninety Mile Beach. 137 00:14:55,229 --> 00:14:57,189 I lived there for most of my childhood. 138 00:15:03,154 --> 00:15:04,780 My home was a little shack, 139 00:15:06,157 --> 00:15:09,243 perched on a long stretch of sand hills and scrub. 140 00:15:10,911 --> 00:15:13,039 Just down south in the Coorong. 141 00:15:14,582 --> 00:15:18,336 Shallow water on one side and a massive ocean on the other. 142 00:15:20,129 --> 00:15:21,630 We left the city. 143 00:15:22,465 --> 00:15:25,718 My dad wanted to be as far away from anyone as possible. 144 00:15:27,219 --> 00:15:30,806 We'd go for days and weeks without seeing another person. 145 00:15:32,391 --> 00:15:34,518 I spent my days on the sea. 146 00:15:38,189 --> 00:15:40,274 And my nights doing home school. 147 00:15:41,108 --> 00:15:44,362 "Now, tell us. What's your name? 148 00:15:45,321 --> 00:15:50,242 Percival Wemys Madison, the... 149 00:15:50,409 --> 00:15:53,662 - The Vicarage." - Vicarage. 150 00:15:54,372 --> 00:15:55,915 It's a priest's house. 151 00:15:59,168 --> 00:16:02,922 "The Vicarage, Harcourt Street. 152 00:16:04,799 --> 00:16:08,386 Antone... Anthony, Hants." 153 00:16:10,346 --> 00:16:12,723 And in the mornings, I watched the birds. 154 00:16:15,184 --> 00:16:17,937 The world might have seemed harsh to my dad and me... 155 00:16:19,480 --> 00:16:20,648 but not to them. 156 00:16:21,941 --> 00:16:23,192 They were home. 157 00:16:43,421 --> 00:16:47,049 I didn't really know any other life. I was cut off from the world. 158 00:16:48,009 --> 00:16:50,594 Then one day, the world came to me. 159 00:18:06,754 --> 00:18:08,005 He's come in again. 160 00:18:08,172 --> 00:18:11,801 - Needed supplies. Kero. - How's his boy, say? 161 00:18:11,967 --> 00:18:13,010 He said he's fine. 162 00:18:13,177 --> 00:18:15,304 It's not right. A boy living alone out there... 163 00:18:15,471 --> 00:18:16,555 Leave him be. 164 00:18:19,767 --> 00:18:20,768 Here you are. 165 00:18:23,437 --> 00:18:26,190 - Settle up next time? - No worries. 166 00:18:36,075 --> 00:18:38,160 That's all town's talking about. 167 00:18:38,327 --> 00:18:40,162 Ten thousand acres. 168 00:18:40,329 --> 00:18:43,457 See, the hunters want it for shooting. 169 00:18:43,624 --> 00:18:46,794 The other folks wanna turn it into what they call a sanctuary. 170 00:18:46,961 --> 00:18:51,799 - It's a safe place for the birds. - Well, what do you think will happen? 171 00:18:51,966 --> 00:18:53,592 I think the vote'll be close, 172 00:18:54,301 --> 00:18:56,804 but, knowing people, they'll probably side with the hunters. 173 00:18:57,221 --> 00:18:58,973 Who cares about a bunch of birds? 174 00:19:59,992 --> 00:20:01,160 It's a midden. 175 00:20:05,664 --> 00:20:07,708 Proper white man word is "midden." 176 00:20:08,793 --> 00:20:10,711 They used to crack shellfish here. 177 00:20:11,337 --> 00:20:12,337 Good tucker. 178 00:20:13,339 --> 00:20:14,340 Where do you come from? 179 00:20:15,800 --> 00:20:16,801 Just about. 180 00:20:19,261 --> 00:20:20,261 You scared of me? 181 00:20:21,347 --> 00:20:22,347 No. 182 00:20:23,140 --> 00:20:24,809 Fingerbone Bill's my name. 183 00:20:29,230 --> 00:20:30,481 You know what I call you? 184 00:20:35,653 --> 00:20:38,322 Because you walk in the big blow, I've seen you. 185 00:20:40,157 --> 00:20:41,492 I've seen you too. 186 00:20:42,326 --> 00:20:43,327 See. 187 00:20:45,162 --> 00:20:48,165 We know each other. No reason to be scared. 188 00:20:49,667 --> 00:20:52,336 My people made camp here, long time ago. 189 00:20:52,503 --> 00:20:54,255 No white fellas. 190 00:20:54,422 --> 00:20:57,299 For thousands of years, just black fellas. 191 00:21:00,928 --> 00:21:05,224 Well, if I lived here back then, I'd have been a black fella. 192 00:21:06,308 --> 00:21:07,601 Reckon it so. 193 00:21:08,769 --> 00:21:11,022 Hey, you're right. Telling it proper. 194 00:21:44,722 --> 00:21:46,307 There'll be a storm soon. 195 00:21:48,184 --> 00:21:51,228 When pelican is killed, there'll always be storm. 196 00:22:00,029 --> 00:22:01,029 Look! 197 00:22:06,285 --> 00:22:08,412 - They're alive. - Yeah. 198 00:22:09,163 --> 00:22:11,248 The other birds will look after them, right? 199 00:22:12,291 --> 00:22:14,210 It's not their way, Mantawu Mgauriri. 200 00:22:14,377 --> 00:22:15,795 We can't let them die. 201 00:22:15,961 --> 00:22:18,089 They're too young. There's nothing we can do. 202 00:22:19,715 --> 00:22:20,925 They won't die. 203 00:22:49,286 --> 00:22:50,329 Good to go. 204 00:23:13,894 --> 00:23:14,979 Morning. 205 00:23:16,397 --> 00:23:17,481 Michael! 206 00:23:19,358 --> 00:23:21,444 Oh, God. 207 00:23:22,862 --> 00:23:26,365 I must have fallen asleep, I completely crashed. 208 00:23:34,832 --> 00:23:36,292 Thanks for the coffee, Angela. 209 00:23:40,921 --> 00:23:43,090 Thought you might need a hair of the dog, Grandpa. 210 00:23:48,012 --> 00:23:49,764 Go on, then. I'll take a wallop. 211 00:23:50,973 --> 00:23:53,559 - One wallop coming right up. - Come on! 212 00:23:53,726 --> 00:23:56,437 Finish your coffee. You got to get a move on. 213 00:23:56,604 --> 00:23:58,731 I've got my first two periods free. It's fine. 214 00:24:02,234 --> 00:24:03,444 God. 215 00:24:06,280 --> 00:24:08,574 So tell me more about the birds. 216 00:24:09,825 --> 00:24:11,911 I thought you weren't interested. You fell asleep. 217 00:24:12,953 --> 00:24:14,121 No, I heard it all. 218 00:24:14,914 --> 00:24:15,914 Tell me. 219 00:24:17,541 --> 00:24:18,541 Yeah? 220 00:24:20,086 --> 00:24:25,132 Oh, I had no idea what to do next. How to keep those birds alive. 221 00:24:27,301 --> 00:24:28,552 Grab some grass. 222 00:24:32,098 --> 00:24:34,558 There were no vets on Ninety Mile Beach. 223 00:24:34,725 --> 00:24:36,977 Or libraries to look stuff up. 224 00:24:47,613 --> 00:24:49,323 - Here you go. - Thanks. 225 00:24:49,490 --> 00:24:52,034 - Come on in. - Your father here? 226 00:24:52,910 --> 00:24:54,161 No, it's okay. 227 00:24:54,328 --> 00:24:55,329 Come in. 228 00:24:55,496 --> 00:24:59,417 This is his house. We have not met. I'll stay out here. 229 00:25:08,718 --> 00:25:11,637 It's gonna be okay. Gonna be okay now. 230 00:25:12,346 --> 00:25:13,346 Hear me? 231 00:25:14,348 --> 00:25:15,474 What you gonna feed them? 232 00:25:17,852 --> 00:25:20,479 - Dad's got some bait. - They can't eat proper fish. 233 00:25:21,105 --> 00:25:22,189 They're too small. 234 00:25:36,495 --> 00:25:39,290 - What's that? - Help them not get sick. 235 00:25:42,334 --> 00:25:43,544 How are you gonna feed them? 236 00:25:45,087 --> 00:25:47,340 Reckon you're gonna have to do it like their mum does. 237 00:25:48,132 --> 00:25:52,470 I can't do it like their mum. They stick their head in her mouth and she... 238 00:25:53,888 --> 00:25:55,139 Chucks up into them. 239 00:25:56,682 --> 00:25:58,309 I can't do that. It's... 240 00:26:04,857 --> 00:26:06,067 I've got an idea. 241 00:26:15,076 --> 00:26:17,703 I don't think this is a good idea! 242 00:26:19,121 --> 00:26:22,708 In fact, I'm sure it's a bad idea! 243 00:26:22,875 --> 00:26:24,335 Just do it! 244 00:26:38,974 --> 00:26:39,974 Special one. 245 00:26:41,435 --> 00:26:42,435 It's good. 246 00:26:45,981 --> 00:26:47,775 Please. Please. 247 00:26:56,450 --> 00:26:59,120 - It worked. - Give them as much as they'll take. 248 00:27:00,162 --> 00:27:01,831 Get them strong, Mantawu Mgauriri. 249 00:27:03,165 --> 00:27:06,877 - Where are you going? - Gonna wash good in the rain. 250 00:27:07,044 --> 00:27:08,462 I smell something fierce. 251 00:27:49,879 --> 00:27:52,673 What's that smell? You've been cutting up fish? 252 00:27:52,840 --> 00:27:56,010 - I've got something to show you, Dad. - What's all over you? 253 00:27:56,635 --> 00:27:59,472 I used the outboard to make some food. They like it. 254 00:28:01,599 --> 00:28:03,059 Where did you find them? 255 00:28:04,060 --> 00:28:05,478 In the sand hills. 256 00:28:05,644 --> 00:28:08,147 Hunters killed their mum. Fingerbone said they would've died 257 00:28:08,314 --> 00:28:09,899 - if I hadn't brought them home. - Who? 258 00:28:10,441 --> 00:28:12,276 Fingerbone. He helped me. 259 00:28:13,819 --> 00:28:15,321 He said he didn't wanna come in. 260 00:28:15,488 --> 00:28:17,323 He said it wasn't right if you weren't home. 261 00:28:17,948 --> 00:28:19,158 He's my friend, Dad. 262 00:28:20,868 --> 00:28:23,162 He said to be like their mum. She pukes down their throat. 263 00:28:23,329 --> 00:28:25,790 - I wasn't gonna do that. - No. 264 00:28:25,956 --> 00:28:26,956 So I made this. 265 00:28:27,708 --> 00:28:29,043 Dad, can I keep them? 266 00:28:29,669 --> 00:28:34,173 - Well, the little one looks pretty weak. - Please? I'll look after them good. 267 00:28:35,257 --> 00:28:36,926 Let's just see how we go. 268 00:28:46,143 --> 00:28:47,143 Good day. 269 00:28:48,813 --> 00:28:49,813 Good day. 270 00:28:50,356 --> 00:28:51,356 I'm Tom. 271 00:28:52,358 --> 00:28:53,358 Hideaway Tom. 272 00:28:53,943 --> 00:28:55,903 - That's what they call you. - I know. 273 00:28:57,613 --> 00:29:00,908 - This your idea, then? The birds? - No. 274 00:29:01,701 --> 00:29:02,827 I just helped. 275 00:29:03,619 --> 00:29:06,580 - It was Mantawu Mgauriri's thought. - Sorry? 276 00:29:06,747 --> 00:29:08,999 Mantawu Mgauriri, that's his name. 277 00:29:11,460 --> 00:29:13,796 I haven't seen him this excited in a long time. 278 00:29:15,047 --> 00:29:17,341 He'll proper take good care of the birds. 279 00:29:18,050 --> 00:29:20,011 Let's hope they make it through the night. 280 00:29:25,057 --> 00:29:28,728 Can I come back in the morning? See how they're doing? 281 00:29:30,771 --> 00:29:32,023 I don't see why not. 282 00:29:53,878 --> 00:29:55,171 You're the littlest. 283 00:30:00,051 --> 00:30:01,051 Come on. 284 00:30:01,677 --> 00:30:03,137 Gotta keep eating. 285 00:30:09,769 --> 00:30:10,769 Please. 286 00:30:18,277 --> 00:30:19,277 Dad. 287 00:30:20,613 --> 00:30:22,239 Could I use your scarf? 288 00:30:27,453 --> 00:30:28,704 Promise to give it back? 289 00:30:31,749 --> 00:30:32,749 Promise. 290 00:30:55,356 --> 00:30:56,649 Aren't you getting into bed? 291 00:30:57,983 --> 00:31:00,861 No, I'm just gonna sleep down here with them. 292 00:31:01,612 --> 00:31:03,072 So they know someone's here. 293 00:31:07,159 --> 00:31:08,244 It's a good idea. 294 00:31:10,413 --> 00:31:11,413 Night. 295 00:31:12,373 --> 00:31:13,373 Good night, Dad. 296 00:31:46,407 --> 00:31:47,950 Please don't die. 297 00:32:14,518 --> 00:32:15,518 Come on in. 298 00:32:40,378 --> 00:32:42,546 I brought him into bed. It's warmer. 299 00:32:48,678 --> 00:32:49,804 They didn't die. 300 00:32:53,849 --> 00:32:56,936 They're going to, aren't they? 301 00:32:57,103 --> 00:33:00,314 - Those birds were tough. - They're gonna die. 302 00:33:00,481 --> 00:33:01,481 I know it. 303 00:33:02,358 --> 00:33:05,945 Excuse me, Michael. Adam's here to drive you. 304 00:33:09,240 --> 00:33:10,408 Do you have to go? 305 00:33:13,035 --> 00:33:14,035 For the vote? 306 00:33:14,078 --> 00:33:16,580 - Yeah. - So Dad's back? 307 00:33:16,747 --> 00:33:19,417 - I imagine so. - I hate him. 308 00:33:19,583 --> 00:33:21,419 - Maddie. - I do! 309 00:33:29,051 --> 00:33:31,303 Maddie. Mads? 310 00:33:34,265 --> 00:33:35,599 Why are you still here? 311 00:33:35,766 --> 00:33:38,144 It's still early. I could do with the exercise. 312 00:33:39,186 --> 00:33:43,024 Do you fancy a morning's constitutional on the rocks? 313 00:33:49,780 --> 00:33:52,575 I had to feed those birds eight times a day. 314 00:33:54,493 --> 00:33:56,662 Even Dad tried to help out. 315 00:33:58,289 --> 00:34:01,208 There. I call it "Tom's twister." 316 00:34:02,001 --> 00:34:05,713 Put your oil, your fish, your kelp, and whatnot... 317 00:34:05,880 --> 00:34:07,048 Put her in there. 318 00:34:10,259 --> 00:34:12,303 "Sim Sala Bim." Instant muck. 319 00:34:12,470 --> 00:34:14,305 Until you can start feeding them whole fish, 320 00:34:14,472 --> 00:34:16,307 it's got to be better than using my outboard. 321 00:35:25,209 --> 00:35:29,213 We are never going to sleep again. 322 00:35:30,089 --> 00:35:31,257 Never! 323 00:35:33,009 --> 00:35:34,135 You using my glass? 324 00:35:41,726 --> 00:35:44,937 You'd think I was grandad pelican, the way they're turning to me for food. 325 00:35:45,104 --> 00:35:46,480 Well, you sort of are now. 326 00:35:47,898 --> 00:35:50,484 Look at this bloke, sitting up like he owns the place. 327 00:35:50,651 --> 00:35:51,819 That's Mr Proud. 328 00:35:53,362 --> 00:35:55,531 - Oh, you've named them? - Yeah. 329 00:35:57,033 --> 00:36:00,661 This is Mr Ponder because he's very wise and serious. 330 00:36:00,828 --> 00:36:02,329 Mr Proud, Mr Ponder. 331 00:36:03,247 --> 00:36:05,958 What about this little bloke? What's he then, Mr Peep? 332 00:36:06,834 --> 00:36:08,294 It's Mr Percival. 333 00:36:09,962 --> 00:36:11,464 Like the boy in the book I read. 334 00:36:12,631 --> 00:36:14,842 The smallest and the weakest... 335 00:36:15,551 --> 00:36:16,802 but he doesn't die. 336 00:36:19,221 --> 00:36:21,682 Well, you keep feeding him... 337 00:36:23,559 --> 00:36:25,061 he'll grow up to be big and strong. 338 00:37:57,653 --> 00:37:58,988 Go on. Hey, just wait. 339 00:37:59,363 --> 00:38:00,865 Be patient, please. 340 00:38:01,032 --> 00:38:04,994 Would you just...? Knock it off! Settle down. Oi, stop. 341 00:38:06,328 --> 00:38:07,328 Go on. 342 00:38:08,914 --> 00:38:09,914 Happy now? 343 00:38:14,545 --> 00:38:16,756 Ten pounds a day they're eating. 344 00:38:16,922 --> 00:38:18,257 Ten pounds. 345 00:38:18,424 --> 00:38:20,134 More than we eat in a week. 346 00:38:27,433 --> 00:38:29,310 Over here, Mr Proud. Ready? 347 00:38:31,270 --> 00:38:33,564 Here you go. Grab it. Thattaboy. 348 00:38:34,732 --> 00:38:37,693 Come on. Come on, Mr Ponder. Come here. Here, guys. 349 00:38:40,488 --> 00:38:41,947 Get it. Come on. 350 00:38:42,114 --> 00:38:43,699 That's it, Mr Percival. 351 00:38:45,951 --> 00:38:48,788 Come on, I know you want it. Kick it. 352 00:38:57,296 --> 00:38:59,131 You want hit it right now? Come get it. 353 00:38:59,632 --> 00:39:00,966 Give it to Percival. 354 00:39:47,847 --> 00:39:48,847 What are you doing? 355 00:39:51,475 --> 00:39:53,227 Just talking to the land. 356 00:39:53,394 --> 00:39:54,687 Paying my respects. 357 00:40:23,174 --> 00:40:26,469 No, I'm not going out today. You can catch your own brekkie. 358 00:40:33,017 --> 00:40:36,020 Hey. I don't care how much racket you make. I'm not going out! 359 00:40:36,187 --> 00:40:38,606 Hey! You hear me? Piss off! 360 00:40:39,315 --> 00:40:40,608 Get out! 361 00:40:42,109 --> 00:40:45,529 Go. Shoo! Get away, go. Shoo. 362 00:40:45,696 --> 00:40:48,282 - Please, just go. - Get out of here, you mongrels. 363 00:40:48,449 --> 00:40:50,368 You guys are gonna get us into big trouble. 364 00:40:50,534 --> 00:40:53,371 Is a little bit of privacy too much to ask for? 365 00:40:53,537 --> 00:40:55,039 In the middle of nowhere! 366 00:40:56,123 --> 00:40:58,834 - Can't you talk to them, Mr P? - Get out! 367 00:40:59,001 --> 00:41:00,001 Dad's going nuts. 368 00:41:00,878 --> 00:41:04,465 Get out, you mongrels. Get out! No! 369 00:41:05,132 --> 00:41:06,132 No way! 370 00:41:47,842 --> 00:41:50,553 You wanna buy fish? You catch your own, don't you? 371 00:41:50,720 --> 00:41:53,305 Yeah, well, got a couple extra mouths to feed, don't I? 372 00:41:57,893 --> 00:41:59,020 It's amazing. 373 00:42:00,187 --> 00:42:01,355 That's one word for it. 374 00:42:18,456 --> 00:42:21,709 You can use your special glass now. We're done with it. 375 00:42:21,876 --> 00:42:23,961 Thanks, I think I'll stick with this. 376 00:42:33,804 --> 00:42:35,598 They're gonna have to go back soon. 377 00:42:37,850 --> 00:42:40,811 - Go back where? - Well, where they belong. 378 00:42:42,605 --> 00:42:45,274 We can't afford to keep feeding them, and even if we could, 379 00:42:46,233 --> 00:42:48,652 - a life in captivity... - This isn't captivity. 380 00:42:48,819 --> 00:42:50,112 You know what I mean. 381 00:42:51,614 --> 00:42:53,491 Wild things need to be free. 382 00:42:54,533 --> 00:42:57,703 These birds could live to be 30, 40 years old. 383 00:42:57,870 --> 00:42:59,747 You can't look after them all that time. 384 00:43:02,458 --> 00:43:04,877 They need to be with their own kind, raise families. 385 00:43:09,298 --> 00:43:13,719 Son, you saved their lives. It was a wonderful thing that you did. 386 00:43:15,304 --> 00:43:16,972 It's nearly time to set them free. 387 00:43:26,232 --> 00:43:30,069 - When? - When they can fly, I suppose. 388 00:43:30,236 --> 00:43:31,737 You still have to teach them. 389 00:43:32,863 --> 00:43:34,907 So they can survive when they go. 390 00:43:35,991 --> 00:43:38,452 Right now these birds think everything comes from a bucket. 391 00:43:47,461 --> 00:43:49,463 See? It's easy. 392 00:43:51,799 --> 00:43:53,175 See? You want it? 393 00:43:54,343 --> 00:43:57,013 Yummy fishy. Now... Now you try. 394 00:43:57,179 --> 00:44:02,852 Okay? Now you... Now you got to drive the little fishies into the shore, okay? 395 00:44:08,065 --> 00:44:10,443 Flap your wings. You got to do it again, okay? 396 00:44:10,985 --> 00:44:13,404 Ready? Drive them into the shore. 397 00:44:16,615 --> 00:44:17,615 See? 398 00:44:19,118 --> 00:44:20,369 Yummy fishy. 399 00:44:28,753 --> 00:44:30,463 Try that again. 400 00:44:30,629 --> 00:44:31,881 He's a good boy. 401 00:44:33,257 --> 00:44:34,383 You're a lucky man. 402 00:44:40,973 --> 00:44:42,475 Why are you out here, Bill? 403 00:44:45,102 --> 00:44:46,270 The same as you. 404 00:44:49,023 --> 00:44:51,192 Didn't much like what happened to me in the world. 405 00:44:59,492 --> 00:45:00,659 That's it, Mr Ponder. 406 00:45:03,204 --> 00:45:04,205 See, you get it. 407 00:45:06,248 --> 00:45:07,958 Yes, finally! 408 00:45:08,125 --> 00:45:09,877 Well done, Mr Ponder. 409 00:45:11,295 --> 00:45:13,589 Well done, Mr Percival. That's it. 410 00:45:14,382 --> 00:45:16,550 It worked, Dad. I got it. 411 00:45:17,718 --> 00:45:19,136 Good work, everyone. 412 00:45:23,140 --> 00:45:25,393 Pelican is Ngatji. 413 00:45:26,894 --> 00:45:27,894 My friend. 414 00:45:28,729 --> 00:45:30,106 They can teach you many things. 415 00:45:33,401 --> 00:45:37,113 Some say, long ago, they were men. 416 00:45:37,279 --> 00:45:40,366 Riding in canoes, watching over everything. 417 00:45:40,533 --> 00:45:44,537 That's why there be a storm if Nori, or pelican, is killed. 418 00:45:44,704 --> 00:45:47,331 See, Nangai, my father, told me, 419 00:45:47,498 --> 00:45:50,668 if you look after Ngatji, then they will look after you. 420 00:47:04,241 --> 00:47:07,995 See? Just like that. Then you start flying. 421 00:47:08,621 --> 00:47:09,872 Flap your wings. 422 00:47:12,875 --> 00:47:13,875 Wings out. 423 00:47:17,922 --> 00:47:19,590 Ready? Wings out. 424 00:47:19,757 --> 00:47:23,135 Ready? Come. Flap your wings. 425 00:47:23,302 --> 00:47:24,428 Come on. 426 00:47:24,595 --> 00:47:25,930 Flap your wings. 427 00:47:27,890 --> 00:47:29,100 Good job, Mr Proud! 428 00:47:30,893 --> 00:47:32,812 Ready? Like this. 429 00:47:32,978 --> 00:47:33,978 That's it. 430 00:47:36,440 --> 00:47:38,067 Flap your wings. Come on. 431 00:47:39,527 --> 00:47:41,862 That's it. Well done, Mr Ponder. 432 00:47:57,545 --> 00:47:59,130 How'd you go today? 433 00:47:59,296 --> 00:48:01,215 Mr Proud and Mr Ponder picked it up. 434 00:48:01,382 --> 00:48:03,342 Mr Percival will get it tomorrow. 435 00:48:04,301 --> 00:48:06,012 You must be a good teacher. 436 00:49:07,782 --> 00:49:09,867 I know you can do it, Mr Percival. 437 00:49:11,369 --> 00:49:12,703 Seen your brothers do it. 438 00:49:20,044 --> 00:49:21,044 Ready? 439 00:49:22,338 --> 00:49:25,758 Wings out. Flap. Flap. Flap. 440 00:49:25,925 --> 00:49:27,259 Good, go. Come on. 441 00:49:29,178 --> 00:49:32,181 Yes! Good job, Mr Percival. 442 00:50:16,142 --> 00:50:18,144 Can I hold Mr Percival? 443 00:50:19,979 --> 00:50:21,564 He won't go anywhere. 444 00:50:23,399 --> 00:50:24,399 Okay. 445 00:51:04,357 --> 00:51:07,151 All right. Let get this over with. 446 00:51:08,819 --> 00:51:11,447 Off you go now. Go on. 447 00:51:11,614 --> 00:51:13,407 It's time to look after yourselves. 448 00:51:14,367 --> 00:51:16,243 Off you go now. Go on. 449 00:51:16,952 --> 00:51:17,953 Off you go. 450 00:51:19,914 --> 00:51:20,956 Off you go. 451 00:51:34,887 --> 00:51:35,887 Michael. 452 00:51:41,060 --> 00:51:42,311 Goodbye. 453 00:51:43,521 --> 00:51:45,815 Lead the pack, Mr Percival. 454 00:51:48,192 --> 00:51:49,735 Look after yourself. 455 00:51:51,445 --> 00:51:52,445 Go on. 456 00:52:06,293 --> 00:52:07,293 Go on. 457 00:52:09,255 --> 00:52:10,256 Just go. 458 00:52:13,384 --> 00:52:15,594 What are you waiting for? Just go! 459 00:52:55,676 --> 00:52:59,096 I knew it. I knew it was gonna end like this. 460 00:52:59,263 --> 00:53:02,308 Any story that's good has to go wrong before it gets better. 461 00:53:02,475 --> 00:53:03,642 So does it? 462 00:53:08,522 --> 00:53:09,648 Wait here a tick. 463 00:53:33,964 --> 00:53:35,675 - Michael. - Are you on your way 464 00:53:35,841 --> 00:53:37,968 - to the board meeting? - Shortly. 465 00:53:38,135 --> 00:53:40,721 Just squeezing in my weekly Zumba class. 466 00:53:40,888 --> 00:53:42,932 Oh, Cal, for heaven's sake. 467 00:53:43,099 --> 00:53:44,725 They say it's good for me. 468 00:53:44,892 --> 00:53:47,478 Listen, have you still got a copy of the original charter? 469 00:53:47,645 --> 00:53:50,189 - The one we drew up for King Pastoral. - Of course, I do. 470 00:53:50,815 --> 00:53:53,734 - Could you bring it into the meeting? - What are you up to? 471 00:53:55,152 --> 00:53:56,862 - Just bring it. - Michael. 472 00:53:57,029 --> 00:54:01,117 It takes three board members to initiate any alteration to a meeting agenda. 473 00:54:01,283 --> 00:54:02,868 Can you talk to Julie? 474 00:54:03,035 --> 00:54:04,620 She always votes with Mal. 475 00:54:04,787 --> 00:54:06,664 I think he reminds her of her dead husband. 476 00:54:06,831 --> 00:54:08,582 Talk to her, would you? 477 00:54:08,749 --> 00:54:09,750 It's important. 478 00:54:12,336 --> 00:54:14,922 - Is everything okay? - I hope so. 479 00:54:17,800 --> 00:54:18,800 Where were we? 480 00:54:20,011 --> 00:54:21,137 The birds. 481 00:54:22,054 --> 00:54:23,054 You just let them go. 482 00:54:26,809 --> 00:54:29,020 I was as sad as I'd ever been. 483 00:54:31,897 --> 00:54:34,191 I felt real loneliness 484 00:54:34,358 --> 00:54:35,818 for the first time. 485 00:55:36,087 --> 00:55:38,005 I looked for Mr Percival today. 486 00:55:40,675 --> 00:55:42,301 You shouldn't be doing that. 487 00:55:43,052 --> 00:55:44,261 I didn't see him. 488 00:55:45,554 --> 00:55:46,722 None of them. 489 00:55:48,933 --> 00:55:50,810 But I saw the hunters. 490 00:55:50,976 --> 00:55:52,770 Not far from the nests. 491 00:55:54,438 --> 00:55:55,981 Don't worry, all right? 492 00:55:56,732 --> 00:55:59,902 Vote's next month. Bit of luck, we'll get the point turned into a sanctuary. 493 00:56:04,532 --> 00:56:06,575 You said you didn't trust people to be smart. 494 00:56:06,742 --> 00:56:07,952 I changed my mind. 495 00:56:15,251 --> 00:56:19,672 Drove cattle out here for jobs and never looked back. 496 00:56:20,881 --> 00:56:21,966 What about the girl? 497 00:56:22,758 --> 00:56:24,301 Don't know what happened to her. 498 00:56:25,511 --> 00:56:26,846 But there was nothing I can do. 499 00:56:28,472 --> 00:56:30,683 She was promised to someone else. 500 00:56:32,018 --> 00:56:33,561 Gotta be respecting that. 501 00:56:34,895 --> 00:56:37,773 So I had to leave. 502 00:56:38,441 --> 00:56:41,485 Leave my family, leave everyone. 503 00:56:47,658 --> 00:56:48,909 I miss my father. 504 00:56:49,827 --> 00:56:50,827 My Nangai. 505 00:56:52,913 --> 00:56:54,373 He was a tribal elder. 506 00:57:01,130 --> 00:57:03,382 He taught me everything about the land. 507 00:57:38,959 --> 00:57:40,127 I was married. 508 00:57:43,089 --> 00:57:44,089 We... 509 00:57:45,299 --> 00:57:48,219 We ran a petrol station, on the outskirts of town. 510 00:57:49,679 --> 00:57:52,682 Just a temporary thing while I got other plans sorted. 511 00:57:57,061 --> 00:57:58,521 We were having a picnic. 512 00:58:04,860 --> 00:58:07,279 Jenny and Belle, my little girl. 513 00:58:07,446 --> 00:58:10,825 They... They went to get ice cream. 514 00:58:14,745 --> 00:58:16,580 Weren't doing anything special. 515 00:58:20,918 --> 00:58:22,294 Jenny wasn't speeding. 516 00:58:31,929 --> 00:58:35,057 Sometimes I think it's best not to have anyone to care about. 517 00:58:39,145 --> 00:58:40,688 That way you won't get hurt. 518 00:58:47,820 --> 00:58:51,032 Hell, I'd love to just go walkabout like you fellas do. 519 00:58:54,326 --> 00:58:55,953 That can go pretty lonely. 520 00:58:58,539 --> 00:58:59,539 Sure enough, Tom. 521 00:59:35,785 --> 00:59:37,953 Dad! Dad! Dad! 522 00:59:38,120 --> 00:59:40,081 - What is it? - It's Mr Percival. 523 00:59:40,247 --> 00:59:43,250 He came back. He can stay, can't he? 524 00:59:47,630 --> 00:59:50,257 Yeah, I suppose we can cope with feeding one. 525 00:59:59,225 --> 01:00:03,020 From that day on, Mr Percival refused to ever leave my side. 526 01:00:04,146 --> 01:00:05,856 Not for an hour. 527 01:00:06,023 --> 01:00:07,274 Not for a minute. 528 01:00:08,818 --> 01:00:09,818 Never. 529 01:00:59,243 --> 01:01:02,538 Okay, you stay here and I'll hide. No peeking. 530 01:01:03,205 --> 01:01:04,832 Make sure he doesn't cheat. 531 01:01:04,999 --> 01:01:06,834 And count to 10 for him. 532 01:01:07,918 --> 01:01:10,588 One, two, 533 01:01:11,505 --> 01:01:14,925 three, four, 534 01:01:15,092 --> 01:01:17,303 five, six, 535 01:01:17,470 --> 01:01:19,847 seven, eight, nine, 10. 536 01:01:20,014 --> 01:01:22,641 All right, Mr Percival, go find him. 537 01:01:22,808 --> 01:01:23,808 Go on. 538 01:01:52,088 --> 01:01:53,839 He's in there. 539 01:02:11,190 --> 01:02:12,733 You told him, Dad. You told him. 540 01:02:49,520 --> 01:02:50,646 This is Mum. 541 01:02:52,023 --> 01:02:53,983 And that's Belle. 542 01:02:57,069 --> 01:02:58,112 I miss them. 543 01:03:02,450 --> 01:03:06,746 I don't talk to Dad about it because I know he misses them too. 544 01:03:08,330 --> 01:03:10,416 There's nothing he can do about it. 545 01:03:18,007 --> 01:03:20,301 They would've liked you, Mr Percival. 546 01:03:22,553 --> 01:03:24,096 They would've like you a lot. 547 01:03:47,995 --> 01:03:51,624 - Vote no, people. Next Sunday. - Vote no. 548 01:03:51,791 --> 01:03:54,251 - Vote no to the sanctuary. - Vote no to the sanctuary, miss. 549 01:03:55,044 --> 01:03:56,962 Here you are, sir, for you. 550 01:03:58,923 --> 01:04:00,508 Here you go, Mr Percival. 551 01:04:21,654 --> 01:04:24,865 You trying to make a point? Bringing that bird to town? 552 01:04:25,408 --> 01:04:26,826 What? No. 553 01:04:27,451 --> 01:04:30,663 Watch yourself, kid. Bad things can happen, you know? 554 01:04:31,747 --> 01:04:32,790 Just like that. 555 01:04:34,291 --> 01:04:36,669 Don't say I didn't warn you. Come on. 556 01:04:36,836 --> 01:04:40,297 - Come on, boy, come on. - Come on, Mr P, let's find Dad. 557 01:04:44,593 --> 01:04:46,137 No to the sanctuary, people. 558 01:05:44,612 --> 01:05:46,030 It's okay, Mr P. 559 01:05:47,948 --> 01:05:51,243 It's okay, Mr P. Stay here, Mr Percival. 560 01:05:51,410 --> 01:05:54,205 Stay, Mr Percival. Mr Percival! 561 01:05:54,372 --> 01:05:55,373 Stop, no! 562 01:06:09,178 --> 01:06:12,181 Stop! No! Mr Percival! 563 01:06:13,891 --> 01:06:14,891 Get out of it. 564 01:06:15,685 --> 01:06:18,354 - Mr Percival! Stop, no! - Bloody bird! 565 01:06:27,029 --> 01:06:28,447 Look what you've done. 566 01:06:34,078 --> 01:06:35,246 Come on. Let's go. 567 01:07:07,403 --> 01:07:08,696 Dad. 568 01:08:25,690 --> 01:08:26,816 There he is! 569 01:08:33,989 --> 01:08:35,282 No. 570 01:09:03,686 --> 01:09:04,686 Dad! 571 01:09:21,412 --> 01:09:22,538 Dad! 572 01:09:36,719 --> 01:09:38,054 Fingerbone, help me! 573 01:09:53,527 --> 01:09:54,653 Get the rope. 574 01:10:09,460 --> 01:10:10,461 Mr Percival! 575 01:10:12,088 --> 01:10:13,673 Get down here now! 576 01:10:19,637 --> 01:10:21,389 Here. Here. See this? 577 01:10:21,555 --> 01:10:23,224 Take it to Dad. To Dad. 578 01:10:23,849 --> 01:10:26,310 To Dad. Come on. Dad needs you. 579 01:10:26,477 --> 01:10:28,062 Come on. Take it! 580 01:10:35,986 --> 01:10:37,446 Take it to Dad. 581 01:10:39,740 --> 01:10:42,702 Go, Mr Percival! Take it to Dad! 582 01:11:01,679 --> 01:11:02,763 No! 583 01:11:09,520 --> 01:11:10,520 Got it! 584 01:11:20,614 --> 01:11:21,615 Here, Mr P! 585 01:11:28,122 --> 01:11:29,498 Here, Fingerbone. 586 01:11:32,460 --> 01:11:33,460 There you go. 587 01:11:57,818 --> 01:12:01,364 - Not much left. Hey! The rope! - Fingerbone! 588 01:13:10,266 --> 01:13:11,350 Dad! 589 01:13:46,802 --> 01:13:48,012 I can't believe it. 590 01:13:49,388 --> 01:13:50,723 It was a miracle. 591 01:13:51,724 --> 01:13:53,851 My dad was saved by a pelican. 592 01:13:55,144 --> 01:13:56,479 So it all worked out? 593 01:13:58,105 --> 01:13:59,899 It's not over yet, Mads. 594 01:14:00,941 --> 01:14:02,234 What does that mean? 595 01:14:03,778 --> 01:14:05,488 I want to show you something. 596 01:14:08,532 --> 01:14:09,909 It's a bit of a hike. 597 01:14:10,910 --> 01:14:12,536 Are you going to the board meeting? 598 01:14:14,038 --> 01:14:15,373 No, I'm not. 599 01:14:17,375 --> 01:14:19,585 One thing you'll discover, Mads, 600 01:14:19,752 --> 01:14:22,880 sometimes you forget the best things you ever learned. 601 01:14:23,047 --> 01:14:27,593 - Like how to live like a pelican. - What happened after the storm? 602 01:14:27,760 --> 01:14:31,722 Everything changed. Word spread like you wouldn't believe. 603 01:14:31,889 --> 01:14:34,975 Newspapers, radios. They all picked up on the story. 604 01:14:36,602 --> 01:14:38,604 Mr Percival was famous. 605 01:14:39,355 --> 01:14:41,649 - So was I. -This way, Mr P. 606 01:14:53,202 --> 01:14:56,247 Everyone in town was happy for Mr Percival and me. 607 01:14:58,624 --> 01:14:59,959 Maybe not everyone. 608 01:15:05,256 --> 01:15:10,386 A collection's been raised to send your boy to St. Andrew's. 609 01:15:11,512 --> 01:15:13,431 Best boarding school in Australia. 610 01:15:15,307 --> 01:15:18,769 - Michael wouldn't wanna leave. - It'd be good for him. 611 01:15:19,979 --> 01:15:21,564 A boy like that... 612 01:15:22,732 --> 01:15:24,650 he needs a proper education. 613 01:15:33,617 --> 01:15:35,828 - Malcolm. - What the hell is going on? 614 01:15:35,995 --> 01:15:37,371 I'm showing Maddie something. 615 01:15:37,538 --> 01:15:40,291 The board are meeting in less than an hour. I need you here now. 616 01:15:40,458 --> 01:15:42,710 Don't shout at me, Malcolm. I'm a grown man. 617 01:15:42,877 --> 01:15:44,003 I'll do whatever I want. 618 01:15:44,170 --> 01:15:46,964 I've been on this deal for a year. I don't need you to screw it up. 619 01:15:47,131 --> 01:15:49,175 Just call me when everyone's ready, 620 01:15:49,342 --> 01:15:51,552 put me on speaker and I'll vote over the phone. 621 01:15:51,719 --> 01:15:55,556 - What are you up to, Michael? - I'm trying to save your family. 622 01:16:02,563 --> 01:16:03,731 Grandpa. 623 01:16:04,440 --> 01:16:05,775 Oh, my God. 624 01:16:05,941 --> 01:16:08,402 So are you coming? Or do you have to go back to school? 625 01:16:09,487 --> 01:16:10,487 Are you kidding? 626 01:16:33,135 --> 01:16:35,971 - I'm not going! - Think of it as an opportunity. 627 01:16:36,138 --> 01:16:38,349 I don't want an opportunity! I want to stay here. 628 01:16:38,516 --> 01:16:41,811 I can't keep teaching you, not the way you should be. 629 01:16:41,977 --> 01:16:45,773 - No, I'm staying here with you. - It's a big world. There's a lot to do. 630 01:16:45,940 --> 01:16:47,733 I don't care! I'm not going! 631 01:17:40,828 --> 01:17:42,288 Is this...? 632 01:17:44,623 --> 01:17:46,000 This is where we lived. 633 01:17:51,756 --> 01:17:53,007 What about the birds? 634 01:17:53,799 --> 01:17:55,843 The nesting area's way down there. 635 01:18:23,579 --> 01:18:25,039 Is that Mr Percival? 636 01:18:27,166 --> 01:18:28,167 No. 637 01:18:29,669 --> 01:18:31,087 Maybe one of his grandkids. 638 01:18:35,299 --> 01:18:36,717 I didn't understand it then, 639 01:18:36,884 --> 01:18:38,969 but I suppose my father was... 640 01:18:39,970 --> 01:18:42,473 only doing what he thought was best for me. 641 01:18:46,268 --> 01:18:48,062 He's smart, Mr Percival. 642 01:18:51,315 --> 01:18:53,317 He needs an education. 643 01:18:53,484 --> 01:18:55,986 A life, you know? To... 644 01:18:57,655 --> 01:18:59,365 To show him there's more than this. 645 01:19:03,119 --> 01:19:05,579 Sometimes you got to do what you know is right. 646 01:19:07,665 --> 01:19:09,417 Even if they're gonna hate you for it. 647 01:19:30,396 --> 01:19:32,773 - Malcolm. - I have everyone here. 648 01:19:32,940 --> 01:19:35,943 - Michael, are you ready to vote? - I am. 649 01:19:36,110 --> 01:19:37,653 Is Cal Evans there? 650 01:19:38,320 --> 01:19:41,824 - Jesus, Michael. Where are you? - I'm in the past, Cal. 651 01:19:41,991 --> 01:19:43,075 Look at this. 652 01:19:44,493 --> 01:19:46,245 I know I'm old. 653 01:19:46,412 --> 01:19:49,582 My mind's half shut, but I still got a few teeth in my head. 654 01:19:49,749 --> 01:19:52,293 Did you manage to find your copy of the original charter? 655 01:19:52,460 --> 01:19:53,961 - I did. - What's going on? 656 01:19:54,128 --> 01:19:57,089 - Turn to page 27A. - We're all ready for the vote. 657 01:19:57,256 --> 01:19:58,883 Does it say under revision 18B 658 01:19:59,050 --> 01:20:01,761 that the board has the right to delay any vote 659 01:20:01,927 --> 01:20:04,263 so that an independent review could be taken in the case 660 01:20:04,430 --> 01:20:06,350 - of exceptional circumstances? -What's going on? 661 01:20:06,474 --> 01:20:08,059 Yes. Yes, it does. 662 01:20:08,225 --> 01:20:10,728 If three board members agree. 663 01:20:10,895 --> 01:20:13,064 So do we have three? 664 01:20:23,991 --> 01:20:24,825 We do. 665 01:20:24,992 --> 01:20:27,828 What are you talking about? There's no reason to delay the vote. 666 01:20:27,995 --> 01:20:29,997 There are no exceptional circumstances. 667 01:20:30,164 --> 01:20:31,624 My granddaughter, your daughter, 668 01:20:31,791 --> 01:20:35,252 who owns 25 percent of your company, Malcolm, 669 01:20:35,419 --> 01:20:38,297 I'm afraid she's about to have a nervous collapse. 670 01:20:38,464 --> 01:20:40,341 What? No, she's not. 671 01:20:40,508 --> 01:20:41,592 Oh, yes, I am. 672 01:20:41,759 --> 01:20:44,011 It's a serious collapse. Very, very bad. 673 01:20:44,178 --> 01:20:47,431 - I'd call that exceptional circumstances. - So would I. 674 01:20:47,598 --> 01:20:50,267 - We need to postpone the vote. - Get her off the phone, Michael. 675 01:20:50,434 --> 01:20:53,604 This will make no difference. I'll still win the vote after the review. 676 01:20:53,771 --> 01:20:55,731 You may. Or you may not. 677 01:20:55,898 --> 01:20:59,235 But if we can delay it a bit longer, Maddie will be 18 by then 678 01:20:59,402 --> 01:21:02,863 and sitting on the board, and she can argue against you. 679 01:21:03,030 --> 01:21:06,283 - Give people time to reconsider. - They don't wanna reconsider. 680 01:21:06,450 --> 01:21:09,412 - No one wants to reconsider. - We got to go, Mal. 681 01:21:09,578 --> 01:21:11,914 We'll see you at that dinner we were planning for Sonia. 682 01:21:12,081 --> 01:21:15,167 No, no, you're breaking up. Ciao! 683 01:21:15,334 --> 01:21:16,334 Michael! 684 01:21:20,047 --> 01:21:21,716 Grandpa, that was amazing. 685 01:21:22,800 --> 01:21:24,385 We've delayed him for a while, 686 01:21:24,552 --> 01:21:27,054 but it's gonna be up to you to change his mind. 687 01:21:27,221 --> 01:21:29,932 - He'll be lucky if I talk to him for a year. - No, no. 688 01:21:31,017 --> 01:21:33,436 You have to talk to him. He's your father. 689 01:21:34,603 --> 01:21:35,646 Don't I know it. 690 01:21:36,772 --> 01:21:41,068 He's not a bad man. He's just a businessman. 691 01:21:42,695 --> 01:21:44,196 And your mum, she loved him. 692 01:21:52,955 --> 01:21:56,500 I never really made peace with my father after we fought. 693 01:21:58,836 --> 01:22:00,504 I never came back here. 694 01:22:05,718 --> 01:22:07,845 I made that decision in anger. 695 01:22:10,389 --> 01:22:12,641 It was the biggest mistake of my life. 696 01:22:14,977 --> 01:22:17,229 I don't want you to go down that path. 697 01:22:21,025 --> 01:22:25,112 - Well, I like being angry. - Mads, there's no future in that. 698 01:22:27,031 --> 01:22:28,532 Think about it, will you? 699 01:22:29,950 --> 01:22:31,827 You have to. It's so important. 700 01:22:35,039 --> 01:22:36,082 All right. 701 01:22:37,166 --> 01:22:38,250 I'll talk to him. 702 01:22:57,895 --> 01:23:00,773 Grandpa? What about Mr Percival? 703 01:23:51,240 --> 01:23:53,325 Don't you wanna say goodbye to Mr Percival? 704 01:23:58,456 --> 01:24:00,916 Just give it a month, see how you go. 705 01:24:04,253 --> 01:24:05,254 Come on, then. 706 01:24:32,865 --> 01:24:34,367 Mr Percival? 707 01:24:35,743 --> 01:24:37,453 Mr Percival, stop. No! 708 01:24:54,011 --> 01:24:56,514 Mr Percival! Come back! 709 01:25:01,102 --> 01:25:02,103 Michael! 710 01:25:17,743 --> 01:25:18,869 No! 711 01:25:25,459 --> 01:25:27,962 That's Mr Percival! 712 01:25:28,129 --> 01:25:29,129 Stop! 713 01:25:34,301 --> 01:25:36,762 Stop! That's Mr Percival! 714 01:25:40,391 --> 01:25:41,684 Whoa, buddy. 715 01:25:48,983 --> 01:25:51,193 Leave him alone! Leave him alone! 716 01:25:59,076 --> 01:26:00,369 He attacked me. 717 01:26:02,413 --> 01:26:03,622 You saw him. 718 01:26:04,498 --> 01:26:06,292 I had no choice. 719 01:26:06,459 --> 01:26:07,960 I warned you! 720 01:26:19,013 --> 01:26:20,514 They shot him, Dad. 721 01:26:22,558 --> 01:26:24,643 - Give him to me. Let me carry him. - No! 722 01:26:26,937 --> 01:26:29,106 I wasn't there to protect him. 723 01:26:31,150 --> 01:26:32,568 This is your fault! 724 01:27:44,015 --> 01:27:45,808 You're the best friend I ever had. 725 01:27:57,528 --> 01:27:58,863 Please don't die. 726 01:28:10,958 --> 01:28:11,958 Don't... 727 01:28:13,252 --> 01:28:14,252 die. 728 01:28:16,505 --> 01:28:18,132 I know why you did it. 729 01:29:46,804 --> 01:29:48,180 I'm ready to go now. 730 01:30:48,949 --> 01:30:50,284 Is that how it ended? 731 01:30:51,827 --> 01:30:54,246 Mr Percival's life wasn't in vain. 732 01:30:55,289 --> 01:30:59,502 After I'd gone to school, the council heard what the hunters had done. 733 01:31:00,711 --> 01:31:02,546 They doubled the size of the sanctuary. 734 01:31:04,090 --> 01:31:07,551 Twenty thousand acres, the largest in the southern hemisphere. 735 01:31:09,011 --> 01:31:11,222 They gave it a lease for 100 years... 736 01:31:12,515 --> 01:31:14,433 with an option to extend. 737 01:31:32,201 --> 01:31:33,869 Is that Mr Percival? 738 01:31:34,954 --> 01:31:35,955 Yes. 739 01:31:40,209 --> 01:31:43,170 A bird like him never dies. 740 01:31:47,466 --> 01:31:48,466 Come on. 741 01:32:42,521 --> 01:32:44,273 I have something for you. 742 01:33:00,790 --> 01:33:01,791 Thank you. 743 01:33:05,419 --> 01:33:07,588 I think I'll just sit here for a bit. 744 01:33:28,609 --> 01:33:30,027 What does that mean? 745 01:33:32,238 --> 01:33:33,864 It means "Storm Boy." 53049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.