All language subtitles for Sleepy Hollow - 4x04 - The People vs. Ichabod Crane.HDTV.FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,137 --> 00:00:01,842 Previously on Sleepy Hollow... 2 00:00:01,843 --> 00:00:03,106 You wanted to be informed 3 00:00:03,107 --> 00:00:05,041 when he arrived. 4 00:00:06,610 --> 00:00:09,178 Any idea yet why he's come down to D.C.? 5 00:00:09,179 --> 00:00:10,613 If the Horseman has set his sights 6 00:00:10,614 --> 00:00:12,181 on the president of the United States, 7 00:00:12,182 --> 00:00:14,517 nothing will deter him from his goal. 8 00:00:14,518 --> 00:00:16,486 My whole life I believed there was something 9 00:00:16,487 --> 00:00:17,910 bigger out there and now I find out 10 00:00:17,911 --> 00:00:19,055 it's all true. 11 00:00:19,056 --> 00:00:20,156 Remind me to punch you 12 00:00:20,157 --> 00:00:21,391 even harder than I usually do. 13 00:00:21,392 --> 00:00:23,493 You kept crucial information from me 14 00:00:23,494 --> 00:00:24,997 about who you are, where you're from, 15 00:00:24,998 --> 00:00:26,996 when you're from 16 00:00:26,997 --> 00:00:28,731 and about my daughter. 17 00:00:28,732 --> 00:00:29,932 Molly's safety 18 00:00:29,933 --> 00:00:31,100 is absolute paramount. 19 00:00:31,101 --> 00:00:32,502 Which is why none of you 20 00:00:32,503 --> 00:00:34,170 are coming anywhere near her. 21 00:00:51,555 --> 00:00:53,122 Oh... 22 00:00:53,123 --> 00:00:54,357 hey. 23 00:00:54,358 --> 00:00:55,391 Hey. 24 00:00:55,392 --> 00:00:57,660 Um, is your mom home? 25 00:00:58,629 --> 00:01:00,196 Uh, yeah, but she told me 26 00:01:00,197 --> 00:01:01,497 I wasn't supposed to talk 27 00:01:01,498 --> 00:01:03,499 to you... or your friends. 28 00:01:05,636 --> 00:01:07,437 Molly, inside, now. 29 00:01:11,141 --> 00:01:12,475 What are you doing here? 30 00:01:12,476 --> 00:01:13,943 We came to talk. 31 00:01:15,212 --> 00:01:17,213 Is Crane here? He said he'd meet me. 32 00:01:17,214 --> 00:01:18,247 No, he's not here. 33 00:01:18,248 --> 00:01:19,951 I told the two of you to stay away from us. 34 00:01:19,952 --> 00:01:20,850 Look, I know this is 35 00:01:20,851 --> 00:01:22,318 a lot for you to handle, 36 00:01:22,319 --> 00:01:24,153 finding out that Molly is the next Witness. 37 00:01:24,154 --> 00:01:27,223 I have lived through what that's like, 38 00:01:27,224 --> 00:01:28,691 that's why you have to listen to us. 39 00:01:28,692 --> 00:01:29,959 The only thing I have to do 40 00:01:29,960 --> 00:01:31,127 is protect my daughter. 41 00:01:31,128 --> 00:01:32,362 I know, of course, 42 00:01:32,363 --> 00:01:34,230 and all I'm trying to say 43 00:01:34,231 --> 00:01:35,798 is... 44 00:01:37,501 --> 00:01:38,801 Damn it, where is Crane? 45 00:01:38,802 --> 00:01:40,185 He said we would do this together. 46 00:01:40,186 --> 00:01:41,371 Well, when you find him, 47 00:01:41,372 --> 00:01:43,940 you can both not come here again. 48 00:01:46,844 --> 00:01:49,412 That went well. 49 00:01:52,549 --> 00:01:54,050 Mr. Dreyfuss, 50 00:01:54,051 --> 00:01:55,554 how was your visit with Dr. Lonergan? 51 00:01:55,555 --> 00:01:57,387 Dr. Lonergan said 52 00:01:57,388 --> 00:02:01,057 my current life expectancy is 85 years. 53 00:02:01,058 --> 00:02:02,925 Eighty-five? 54 00:02:02,926 --> 00:02:04,560 Enough for most. 55 00:02:04,561 --> 00:02:06,295 When I'm 85, 56 00:02:06,296 --> 00:02:08,364 I'm just gonna be getting started. 57 00:02:08,365 --> 00:02:10,266 Think about what I've accomplished so far 58 00:02:10,267 --> 00:02:12,802 and then think about how much more I could do. 59 00:02:12,803 --> 00:02:14,637 It's not that I need to have more time, 60 00:02:14,638 --> 00:02:17,206 it's that the world needs me to have more time. 61 00:02:17,207 --> 00:02:18,741 This is for their benefit. 62 00:02:18,742 --> 00:02:20,543 Of course... 63 00:02:20,544 --> 00:02:21,844 and it has nothing to do 64 00:02:21,845 --> 00:02:23,508 with what will happen to your eternal soul 65 00:02:23,509 --> 00:02:24,313 upon your death. 66 00:02:25,682 --> 00:02:27,016 My friend... 67 00:02:27,985 --> 00:02:29,018 ...I'm afraid you 68 00:02:29,019 --> 00:02:30,386 think too small. 69 00:02:30,387 --> 00:02:32,021 Once again, thank you. 70 00:02:32,022 --> 00:02:35,191 I encourage you to think globally, but act 71 00:02:35,192 --> 00:02:36,626 narrowly. 72 00:02:36,627 --> 00:02:38,528 Case in point, where are we 73 00:02:38,529 --> 00:02:39,762 with the next talisman? Hmm? 74 00:02:39,763 --> 00:02:41,697 Still tracking it, but in the meantime, 75 00:02:41,698 --> 00:02:43,241 I've located the map of the ley lines, 76 00:02:43,242 --> 00:02:45,234 the wellsprings where their power converges. 77 00:02:45,235 --> 00:02:47,303 It's arriving at a museum tonight. 78 00:02:47,304 --> 00:02:48,438 Wunderbar. 79 00:02:48,439 --> 00:02:49,906 At last, 80 00:02:49,907 --> 00:02:51,574 finally get to know where we can assemble 81 00:02:51,575 --> 00:02:54,310 all these lovely puzzle pieces. 82 00:02:56,613 --> 00:02:58,481 Crane? 83 00:02:59,750 --> 00:03:01,083 Hello? 84 00:03:02,052 --> 00:03:04,153 Crane? 85 00:03:04,154 --> 00:03:06,756 You left me hanging with Diana. 86 00:03:06,757 --> 00:03:09,325 How many times have I told you to get a decent dead bolt? 87 00:03:09,326 --> 00:03:10,789 A five-year-old could break in here. 88 00:03:10,790 --> 00:03:12,924 Crane? 89 00:03:14,364 --> 00:03:16,465 Oh. 90 00:03:17,534 --> 00:03:20,036 Ugh. 91 00:03:20,037 --> 00:03:22,071 Crane? 92 00:03:35,486 --> 00:03:37,587 Oh. 93 00:03:48,799 --> 00:03:50,433 According to the spectrometer, 94 00:03:50,434 --> 00:03:52,034 it's ten percent unknown protein 95 00:03:52,035 --> 00:03:54,704 and 90% ferric hydroxide. 96 00:03:54,705 --> 00:03:56,205 That's spider silk. 97 00:03:56,206 --> 00:03:58,007 Spider silk? 98 00:03:58,008 --> 00:03:59,842 That was all over Crane's apartment. 99 00:03:59,843 --> 00:04:01,177 Well, that's a big-ass spider. 100 00:04:01,178 --> 00:04:02,545 - It can't be good. - Okay, well, 101 00:04:02,546 --> 00:04:04,780 Diana can probably put out an APB on Crane. 102 00:04:04,781 --> 00:04:07,981 You know, maybe he just went to the mall and got lost... again. 103 00:04:07,982 --> 00:04:10,553 No, he's not answering any of his calls or texts. 104 00:04:10,554 --> 00:04:12,299 Okay, well, maybe she can put out a trace... 105 00:04:12,300 --> 00:04:13,523 No, we don't need to call her. 106 00:04:13,524 --> 00:04:15,224 Besides, 107 00:04:15,225 --> 00:04:18,094 wherever Crane is now, a cop is not gonna help. 108 00:04:18,095 --> 00:04:20,429 The last time I saw him he was coming out of J Street. 109 00:04:20,430 --> 00:04:24,133 Dreyfuss said they used to trap monsters there and... 110 00:04:24,134 --> 00:04:27,036 it's possible we brought something else back with us. 111 00:04:27,037 --> 00:04:28,304 Something evil. 112 00:04:28,305 --> 00:04:29,839 - Or something that took Crane? - Yes. 113 00:04:29,840 --> 00:04:31,941 Something that doesn't like light. 114 00:04:31,942 --> 00:04:37,179 Whatever made this probably goes real heavy on the SPF. 115 00:04:37,180 --> 00:04:38,848 Wait, hang on. 116 00:04:38,849 --> 00:04:41,183 Oh, yes, yes, uh, I read something 117 00:04:41,184 --> 00:04:43,753 in Benjamin Franklin's journals. 118 00:04:43,754 --> 00:04:45,321 Uh... here. 119 00:04:45,322 --> 00:04:47,023 In 1778, 120 00:04:47,024 --> 00:04:49,025 Franklin wrote about coming across 121 00:04:49,026 --> 00:04:50,860 "a curious substance. 122 00:04:50,861 --> 00:04:52,929 "A, uh, viscous secretion 123 00:04:52,930 --> 00:04:54,353 "displaying otherworldly properties 124 00:04:54,354 --> 00:04:56,165 and marked photophobia." 125 00:04:56,166 --> 00:04:57,709 Where did Franklin find the substance? 126 00:04:57,710 --> 00:04:59,802 Uh, he found it from some colonists in Maryland. 127 00:04:59,803 --> 00:05:02,572 Apparently a farmer from Williamsburg went missing. 128 00:05:02,573 --> 00:05:04,974 Uh, they discovered his body a week later in a cave 129 00:05:04,975 --> 00:05:06,676 in the Aberdeen Woods. 130 00:05:06,677 --> 00:05:08,457 I mean, it had been cocooned in this stuff. 131 00:05:11,048 --> 00:05:12,315 "Cava Desperavi." 132 00:05:12,316 --> 00:05:15,251 The cave of despair. 133 00:05:15,252 --> 00:05:18,387 Oh, yeah, that doesn't sound ominous at all. 134 00:05:18,388 --> 00:05:19,891 39 degrees by... 135 00:05:19,892 --> 00:05:22,491 seventy-six. 136 00:05:22,492 --> 00:05:24,527 It's the Aberdeen Proving Ground. 137 00:05:24,528 --> 00:05:26,629 Wait, you think the cave is still out there? 138 00:05:26,630 --> 00:05:28,297 Only one way to find out. 139 00:05:28,298 --> 00:05:29,832 Um, Aberdeen is an army facility 140 00:05:29,833 --> 00:05:31,701 with army men carrying army guns. 141 00:05:31,702 --> 00:05:33,669 And it's standing between me and that cave. 142 00:05:33,670 --> 00:05:35,071 Noted. 143 00:05:35,072 --> 00:05:36,906 - Okay, then we'll go with you. - We will? 144 00:05:36,907 --> 00:05:39,090 Yes, if you're going out there, we got your back. 145 00:05:39,091 --> 00:05:40,576 Thank you. 146 00:05:40,577 --> 00:05:42,345 But this is a little out of your league. 147 00:05:42,346 --> 00:05:44,613 It's easier if I go alone. 148 00:05:46,049 --> 00:05:47,752 She thinks we can't handle it. 149 00:05:47,753 --> 00:05:49,952 You think that we can handle five to ten 150 00:05:49,953 --> 00:05:52,722 - for trespassing on a military base? - Okay, Alex, 151 00:05:52,723 --> 00:05:55,291 we helped take down a Horseman of the Apocalypse. 152 00:05:55,292 --> 00:05:56,726 Okay, our days of just sitting here 153 00:05:56,727 --> 00:05:57,910 and watching this world go by 154 00:05:57,911 --> 00:05:59,729 are over. Done. 155 00:05:59,730 --> 00:06:01,263 Jenny doesn't need us. 156 00:06:01,264 --> 00:06:03,232 Really? Alex, 157 00:06:03,233 --> 00:06:05,134 the Catholics who founded Maryland 158 00:06:05,135 --> 00:06:06,902 thought that this cave was home 159 00:06:06,903 --> 00:06:09,639 to the Sicarius Spei. The slayer of hope. 160 00:06:09,640 --> 00:06:11,974 All right, this thing is the living 161 00:06:11,975 --> 00:06:15,478 embodiment of despair, and it doesn't just kill its victims. 162 00:06:15,479 --> 00:06:16,746 No, it... 163 00:06:16,747 --> 00:06:18,781 it-it feeds on their misery 164 00:06:18,782 --> 00:06:21,217 until it drives them to kill themselves. 165 00:06:21,218 --> 00:06:22,985 You think she's ready for that? 166 00:06:43,473 --> 00:06:47,143 Hang the bastard, hang him. 167 00:06:48,578 --> 00:06:51,480 - Murderer! - String him up! 168 00:06:51,481 --> 00:06:53,682 Where am I? 169 00:07:00,524 --> 00:07:03,025 What in God's name is this? 170 00:07:03,026 --> 00:07:04,427 Order! 171 00:07:04,428 --> 00:07:07,630 Captain Ichabod Crane. 172 00:07:07,631 --> 00:07:10,299 The jurors of our sovereign lord 173 00:07:10,300 --> 00:07:13,135 present that you did commit certain crimes of cowardice, 174 00:07:13,136 --> 00:07:14,770 thoughtlessness, 175 00:07:14,771 --> 00:07:18,174 and abdication of your sacred duties as a Witness. 176 00:07:18,175 --> 00:07:19,508 You stand charged 177 00:07:19,509 --> 00:07:21,944 with the sundry act of murder. 178 00:07:23,980 --> 00:07:25,815 Murder? 179 00:07:25,816 --> 00:07:27,249 Whose murder? 180 00:07:27,250 --> 00:07:29,351 Who is making this accusation? 181 00:07:39,496 --> 00:07:41,997 No. 182 00:07:41,998 --> 00:07:43,532 It can't be. 183 00:07:43,533 --> 00:07:46,402 Hello, Father. 184 00:08:13,136 --> 00:08:19,836 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 185 00:08:26,509 --> 00:08:29,310 This is not real. 186 00:08:29,311 --> 00:08:31,505 This is some kind of nightmare or... 187 00:08:31,506 --> 00:08:33,231 a vision, or... 188 00:08:33,232 --> 00:08:35,691 Is this a dead girl which I see before me? 189 00:08:35,692 --> 00:08:38,961 But I was in my rooms, and then, um... 190 00:08:38,962 --> 00:08:40,262 I assure you 191 00:08:40,263 --> 00:08:42,531 I am as real 192 00:08:42,532 --> 00:08:45,267 as the guilt in your heaving heart. 193 00:08:45,268 --> 00:08:47,169 - No, you are not my son. - Mm, oh. 194 00:08:47,170 --> 00:08:48,537 Henry died. 195 00:08:48,538 --> 00:08:50,973 You have seen enough spirits come back 196 00:08:50,974 --> 00:08:53,709 from beyond the veil, Father. 197 00:08:53,710 --> 00:08:56,445 Look at me. 198 00:08:56,446 --> 00:08:57,680 Am I not 199 00:08:57,681 --> 00:08:59,782 the baby you abandoned? 200 00:09:01,952 --> 00:09:03,319 Am I not the child 201 00:09:03,320 --> 00:09:05,054 you left to be persecuted? 202 00:09:10,427 --> 00:09:13,162 Am I not the man you snuffed out 203 00:09:13,163 --> 00:09:15,130 like a simpering dog? 204 00:09:19,536 --> 00:09:22,538 If this truly is you, 205 00:09:22,539 --> 00:09:25,174 Henry, 206 00:09:25,175 --> 00:09:26,809 then I too am dead, 207 00:09:26,810 --> 00:09:30,045 and this is a kind of limbo 208 00:09:30,046 --> 00:09:33,148 where I await eternal judgment. 209 00:09:34,284 --> 00:09:36,652 If that makes you feel better. 210 00:09:38,121 --> 00:09:40,389 Now, if you'll excuse me, 211 00:09:40,390 --> 00:09:43,526 I have an opening statement to make... 212 00:09:43,527 --> 00:09:47,163 to prove Ichabod Crane is guilty of the murder 213 00:09:47,164 --> 00:09:50,366 of Abigail Mills. 214 00:10:17,894 --> 00:10:19,117 Freeze! 215 00:10:19,118 --> 00:10:21,263 Ah. 216 00:10:21,264 --> 00:10:23,098 Pete, is that you? Quit fooling around. 217 00:10:23,099 --> 00:10:25,122 This is a restricted area. What are you doing here? 218 00:10:25,123 --> 00:10:27,336 Oh, wait, you're not Pete. 219 00:10:27,337 --> 00:10:28,237 Put the bag down. 220 00:10:28,238 --> 00:10:29,505 - What? - Bag down. 221 00:10:29,506 --> 00:10:30,739 Oh, okay, uh... 222 00:10:30,740 --> 00:10:32,107 - Hands up. - Okay. 223 00:10:32,108 --> 00:10:33,776 Uh, I thought you were my boyfriend. 224 00:10:33,777 --> 00:10:35,911 I-I'm sorry, we were just trying to find our way 225 00:10:35,912 --> 00:10:38,113 off the trails and he went up ahead. 226 00:10:38,114 --> 00:10:40,215 Is he okay? Where is he? 227 00:10:41,551 --> 00:10:43,285 This is an army facility. 228 00:10:43,286 --> 00:10:45,109 - What? - Didn't you see the signs walking in? 229 00:10:45,110 --> 00:10:47,957 No, no, I didn't see anything. I'm so sorry. 230 00:10:47,958 --> 00:10:49,358 Am I in trouble? 231 00:10:52,229 --> 00:10:54,430 Come on, I'll get you out of here. 232 00:10:54,431 --> 00:10:55,965 - I can get that. - I got it. 233 00:10:55,966 --> 00:10:57,266 Whoa, whoa, 234 00:10:57,267 --> 00:10:59,268 hey, what is that? 235 00:10:59,269 --> 00:11:01,237 - Hands back up! Hands up! - Yeah. 236 00:11:01,238 --> 00:11:02,972 Cover her. 237 00:11:02,973 --> 00:11:04,673 Hands behind your back. 238 00:11:07,177 --> 00:11:09,945 That is so not good. 239 00:11:09,946 --> 00:11:11,413 We got to help her. 240 00:11:11,414 --> 00:11:13,182 How? 241 00:11:13,183 --> 00:11:16,118 See if they'll trade her for some free archiving work? 242 00:11:16,119 --> 00:11:18,754 I have an idea. 243 00:11:18,755 --> 00:11:19,855 Ladies... 244 00:11:21,324 --> 00:11:23,092 ...gentlemen, 245 00:11:23,093 --> 00:11:24,960 friends, 246 00:11:24,961 --> 00:11:29,431 we are not here for mere vengeance, 247 00:11:29,432 --> 00:11:31,967 petty victories. 248 00:11:31,968 --> 00:11:33,235 We are here 249 00:11:33,236 --> 00:11:35,838 for justice 250 00:11:35,839 --> 00:11:37,239 for one who greatly deserves it: 251 00:11:39,242 --> 00:11:41,910 Grace Abigail Mills. 252 00:11:41,911 --> 00:11:43,746 She was a warrior, 253 00:11:43,747 --> 00:11:44,913 a champion, 254 00:11:44,914 --> 00:11:46,749 and her life was cut short 255 00:11:46,750 --> 00:11:48,684 by the senseless actions 256 00:11:48,685 --> 00:11:50,352 of this man before you. 257 00:11:50,353 --> 00:11:52,955 Murderer! 258 00:11:52,956 --> 00:11:54,323 This is insanity. 259 00:11:54,324 --> 00:11:55,824 The Lieutenant died so that 260 00:11:55,825 --> 00:11:57,326 all of us may live. 261 00:11:57,327 --> 00:11:59,128 She sacrificed herself for you. 262 00:11:59,129 --> 00:12:00,663 Because there was no other way 263 00:12:00,664 --> 00:12:02,231 to stop the apocalypse. 264 00:12:02,232 --> 00:12:04,466 No other way? Ha! 265 00:12:04,467 --> 00:12:07,536 That's your excuse for everything, isn't it? 266 00:12:07,537 --> 00:12:09,371 There was no other way 267 00:12:09,372 --> 00:12:13,309 to save the life of Joe Corbin, either. 268 00:12:13,310 --> 00:12:15,577 Or Abraham Van Brunt 269 00:12:15,578 --> 00:12:17,913 or my mother. 270 00:12:17,914 --> 00:12:19,148 Murderer! 271 00:12:19,149 --> 00:12:20,749 Murderer! 272 00:12:20,750 --> 00:12:23,452 Ladies and gentlemen, we cannot allow 273 00:12:23,453 --> 00:12:25,287 this man... 274 00:12:25,288 --> 00:12:27,656 to bear another child, 275 00:12:27,657 --> 00:12:29,358 to love another wife, 276 00:12:29,359 --> 00:12:31,160 to make another friend. 277 00:12:31,161 --> 00:12:32,728 We cannot allow 278 00:12:32,729 --> 00:12:36,198 Ichabod Crane to live another day. 279 00:12:38,234 --> 00:12:40,169 'Cause everyone he touches, 280 00:12:40,170 --> 00:12:42,638 sooner or later, dies. 281 00:13:01,191 --> 00:13:02,891 Is it dinner time yet? 282 00:13:02,892 --> 00:13:04,460 I'm starving. 283 00:13:04,461 --> 00:13:07,363 - All I have are Tic Tacs. - What are you doing here? 284 00:13:07,364 --> 00:13:08,797 I'm saving your ass. 285 00:13:08,798 --> 00:13:10,099 You're welcome, by the way. 286 00:13:10,100 --> 00:13:11,567 You've been released 287 00:13:11,568 --> 00:13:13,435 on the recognizance of Homeland Security. 288 00:13:13,436 --> 00:13:15,371 Anything you do now 289 00:13:15,372 --> 00:13:16,872 reflects on me. 290 00:13:16,873 --> 00:13:18,296 Need you to sign right here, ma'am. 291 00:13:18,297 --> 00:13:19,965 Thank you. 292 00:13:21,608 --> 00:13:22,911 And how did you know I was here? 293 00:13:22,912 --> 00:13:24,380 Jake and Alex called, 294 00:13:24,381 --> 00:13:25,814 said you were in trouble. 295 00:13:27,417 --> 00:13:29,280 You know, it's nothing I couldn't have handled. 296 00:13:29,281 --> 00:13:31,548 Next pee break, I was gone. 297 00:13:33,022 --> 00:13:35,023 So, why don't you save the "you're welcomes" 298 00:13:35,024 --> 00:13:36,458 for someone who needs 'em. 299 00:13:40,190 --> 00:13:41,613 I've entered the coordinates 300 00:13:41,614 --> 00:13:43,799 of this cave of yours into my GPS. 301 00:13:43,800 --> 00:13:46,735 I thought you didn't want to have anything to do with us. 302 00:13:46,736 --> 00:13:48,637 Well, I don't want you anywhere near Molly. 303 00:13:48,638 --> 00:13:52,107 I don't trust you, not after all the lies. 304 00:13:52,108 --> 00:13:54,109 But Jake called and said it was an emergency, 305 00:13:54,110 --> 00:13:56,111 that Crane could be hurt or worse. 306 00:13:56,112 --> 00:13:58,247 And you just had to come help? 307 00:13:58,248 --> 00:13:59,711 You know, it may come as a surprise, 308 00:13:59,712 --> 00:14:01,135 but Crane and I got along just fine 309 00:14:01,136 --> 00:14:02,551 for a long time without you. 310 00:14:02,552 --> 00:14:04,953 I know all about how you got along. 311 00:14:04,954 --> 00:14:07,790 Single mom, deadbeat dad, 312 00:14:07,791 --> 00:14:10,492 in and out of foster care before bouncing between juvy 313 00:14:10,493 --> 00:14:12,728 and psych institutions. 314 00:14:14,431 --> 00:14:16,698 Your file made for an interesting read. 315 00:14:20,770 --> 00:14:22,571 So my file, 316 00:14:22,572 --> 00:14:25,407 did it say anything about why I was in the psych institutions? 317 00:14:26,976 --> 00:14:30,546 Abby and I ran into something when we were Molly's age. 318 00:14:30,547 --> 00:14:33,882 Something supernatural and it messed us up for a long time. 319 00:14:33,883 --> 00:14:35,417 Only later did we find out 320 00:14:35,418 --> 00:14:38,153 that it all happened because Abby was the Witness. 321 00:14:40,323 --> 00:14:41,690 Hey, 322 00:14:41,691 --> 00:14:43,425 you can try and deny what's happening. 323 00:14:43,426 --> 00:14:45,627 That's what my sister did. 324 00:14:45,628 --> 00:14:47,763 But it caught up to her and sooner or later, 325 00:14:47,764 --> 00:14:49,097 it's gonna catch up to you. 326 00:14:49,098 --> 00:14:50,399 And Molly, too. 327 00:14:53,770 --> 00:14:55,470 Something was dragged down here. 328 00:15:31,541 --> 00:15:33,075 Spider silk. 329 00:15:35,211 --> 00:15:37,145 I hate spiders. 330 00:15:44,521 --> 00:15:45,621 Crane! 331 00:15:46,689 --> 00:15:49,658 Oh, God. What is this? 332 00:15:49,659 --> 00:15:50,826 It's a cocoon. 333 00:15:50,827 --> 00:15:53,328 - A cocoon? - Yeah. 334 00:15:54,264 --> 00:15:56,298 Ah, it's stuck. 335 00:15:57,233 --> 00:15:58,634 Damn it! 336 00:16:12,515 --> 00:16:13,515 Diana, stop! 337 00:16:14,284 --> 00:16:16,351 You're hurting Crane. 338 00:16:21,057 --> 00:16:22,791 What's happening to me? 339 00:16:26,167 --> 00:16:28,528 - What? - Crane is bleeding from the same place 340 00:16:28,529 --> 00:16:30,330 as that thing. 341 00:16:30,331 --> 00:16:32,432 They must be psychically linked. 342 00:16:32,433 --> 00:16:34,601 I don't think we can kill it or it'll kill him. 343 00:16:34,602 --> 00:16:36,637 Cut him down and let's get out of here. 344 00:16:36,638 --> 00:16:37,781 I'm trying! It's too strong. 345 00:16:37,782 --> 00:16:40,340 Plus, I don't think it's normal webbing. 346 00:16:40,341 --> 00:16:42,175 I think it's nerves of some kind. 347 00:16:44,612 --> 00:16:47,614 Whatever that thing is, it's gonna come back soon. 348 00:16:47,615 --> 00:16:49,349 - We cannot stay here. - Wait, 349 00:16:49,350 --> 00:16:50,217 we got to... 350 00:16:50,218 --> 00:16:51,652 Come on! 351 00:16:51,653 --> 00:16:54,121 We'll be back, I promise. 352 00:17:05,233 --> 00:17:07,634 I have seen your true face, demon. 353 00:17:09,370 --> 00:17:10,904 This is an illusion. 354 00:17:14,776 --> 00:17:17,110 You need me alive. 355 00:17:19,447 --> 00:17:21,481 You need me to succumb willingly. 356 00:17:23,351 --> 00:17:25,686 Very well. 357 00:17:25,687 --> 00:17:28,221 Shall we play this game? 358 00:17:29,724 --> 00:17:31,858 You are good, wise, 359 00:17:31,859 --> 00:17:33,760 God-fearing people. 360 00:17:33,761 --> 00:17:35,328 Will you hear me speak 361 00:17:35,329 --> 00:17:37,272 or will you simply accept what this man tells you 362 00:17:37,273 --> 00:17:39,199 with his... frankly, cheap rhetoric 363 00:17:39,200 --> 00:17:40,934 and grandstanding? 364 00:17:40,935 --> 00:17:43,403 I ask you before God, 365 00:17:43,404 --> 00:17:45,872 allow me to defend myself. 366 00:17:50,344 --> 00:17:51,778 Let's hear what he has to say! 367 00:17:51,779 --> 00:17:53,246 Let's hear him! 368 00:17:53,247 --> 00:17:54,590 Let's hear it! 369 00:17:54,591 --> 00:17:55,282 Order, 370 00:17:55,283 --> 00:17:56,383 order, 371 00:17:56,384 --> 00:17:57,617 order... 372 00:17:57,618 --> 00:17:59,219 order in the court! 373 00:17:59,220 --> 00:18:00,011 Your Honor, 374 00:18:00,012 --> 00:18:02,046 may we allow the accused to speak? 375 00:18:04,683 --> 00:18:06,784 He can only make things worse for himself. 376 00:18:09,421 --> 00:18:12,890 Hey, guys, uh, I think 377 00:18:12,891 --> 00:18:14,392 I found something. 378 00:18:14,393 --> 00:18:16,727 Franklin's journals didn't have any more reference 379 00:18:16,728 --> 00:18:18,596 to the Despair creature, but 380 00:18:18,597 --> 00:18:21,599 he did reference the account of a freed slave who 381 00:18:21,600 --> 00:18:23,301 had a run-in with it at Valley Forge. 382 00:18:23,302 --> 00:18:24,902 Now, I located the account, 383 00:18:24,903 --> 00:18:27,138 but it's in some kind of handwritten code. 384 00:18:27,139 --> 00:18:28,639 That's Grace Dixon. 385 00:18:28,640 --> 00:18:31,008 Yeah, that's right. How'd you know? 386 00:18:31,009 --> 00:18:32,977 She was a key figure in the battle against evil 387 00:18:32,978 --> 00:18:34,946 during the war and a friend of Crane's. 388 00:18:34,947 --> 00:18:37,248 Abby and I are her direct descendants. 389 00:18:37,249 --> 00:18:39,850 Try an Al-Qalqashand transposition cipher, 390 00:18:39,851 --> 00:18:41,118 keyword: Fredericks. 391 00:18:41,119 --> 00:18:42,286 That was badass. 392 00:18:42,287 --> 00:18:44,322 I can scan this and make a digital copy. 393 00:18:44,323 --> 00:18:45,323 Oh, cool, sure. 394 00:18:45,324 --> 00:18:46,757 - Here. - Okay. 395 00:18:46,758 --> 00:18:48,159 Okay, just let me 396 00:18:48,160 --> 00:18:50,328 try and get this straight... so, 397 00:18:50,329 --> 00:18:53,497 Crane worked with Grace Dixon 250 years ago. 398 00:18:53,498 --> 00:18:54,932 Then he wakes up in our time 399 00:18:54,933 --> 00:18:56,834 and the first person he met was your sister, 400 00:18:56,835 --> 00:18:59,937 her great-great-great granddaughter? 401 00:19:02,040 --> 00:19:03,174 That's quite a coincidence. 402 00:19:03,175 --> 00:19:05,910 No, there are no coincidences. This... 403 00:19:05,911 --> 00:19:07,979 this is what we've been trying to tell you. 404 00:19:07,980 --> 00:19:10,414 All of us, everyone in this fight, 405 00:19:10,415 --> 00:19:11,682 our lives are entwined. 406 00:19:11,683 --> 00:19:13,884 From Grace, toe and Abby, 407 00:19:13,885 --> 00:19:16,587 to Abby and Crane, it is one great big web. 408 00:19:16,588 --> 00:19:19,957 And now you're telling me that Molly is entangled in this web? 409 00:19:20,993 --> 00:19:23,928 If that's how you want to look at it, yes. 410 00:19:23,929 --> 00:19:25,830 The way I see it, 411 00:19:25,831 --> 00:19:27,498 we're a part of each other's lives now. 412 00:19:27,499 --> 00:19:31,502 That means we can help each other. 413 00:19:31,503 --> 00:19:33,804 And I'll be honest, these connections, 414 00:19:33,805 --> 00:19:35,339 we don't understand them that well. 415 00:19:35,340 --> 00:19:37,441 But I do know this: 416 00:19:38,677 --> 00:19:41,646 Abby and Crane had a bond so strong 417 00:19:41,647 --> 00:19:43,014 that they could literally 418 00:19:43,015 --> 00:19:45,750 tug each other back from different worlds. 419 00:19:45,751 --> 00:19:47,551 They always knew how to reach each other 420 00:19:47,552 --> 00:19:49,520 and how to... 421 00:19:49,521 --> 00:19:51,922 how to pull each other out of the depths. 422 00:19:51,923 --> 00:19:54,659 That is not something to be afraid of. 423 00:19:54,660 --> 00:19:56,460 That's a gift. 424 00:19:58,063 --> 00:19:59,096 Guys, 425 00:19:59,097 --> 00:20:00,297 I think we've got it. 426 00:20:04,336 --> 00:20:07,238 "February 12, 1778. 427 00:20:07,239 --> 00:20:10,041 "Now is the winter of our discontent." 428 00:20:10,042 --> 00:20:13,377 Washington's men are encamped at Valley Forge 429 00:20:13,378 --> 00:20:15,413 where they have been overcome with a sense 430 00:20:15,414 --> 00:20:17,048 of dread foreboding. 431 00:20:17,049 --> 00:20:18,382 I was called to the camp 432 00:20:18,383 --> 00:20:19,984 because the general believed 433 00:20:19,985 --> 00:20:23,220 a malevolent force was behind this disquiet. 434 00:20:23,221 --> 00:20:24,488 The British had 435 00:20:24,489 --> 00:20:26,057 loosed upon us a monster 436 00:20:26,058 --> 00:20:28,426 that fed off raw human despair. 437 00:20:29,861 --> 00:20:32,430 The way it operated was to capture a single soldier 438 00:20:32,431 --> 00:20:34,999 and then imprison his soul. 439 00:20:35,000 --> 00:20:37,234 This beast created, 440 00:20:37,235 --> 00:20:38,736 within the soldier's mind, 441 00:20:38,737 --> 00:20:41,672 the illusion of a spiritual trial, 442 00:20:41,673 --> 00:20:45,376 through which it dredged up all the man's guilt and regret 443 00:20:45,377 --> 00:20:47,044 to feed upon. 444 00:20:47,045 --> 00:20:49,146 Once sated, 445 00:20:49,147 --> 00:20:51,949 the creature was able to extend its dark powers 446 00:20:51,950 --> 00:20:55,920 and radiate feelings of despair to all around it. 447 00:20:55,921 --> 00:20:57,154 Feelings so powerful 448 00:20:57,155 --> 00:21:00,257 that many of those exposed 449 00:21:00,258 --> 00:21:02,293 were driven 450 00:21:02,294 --> 00:21:05,029 to the bleakest of ends. 451 00:21:07,566 --> 00:21:10,267 Valley Forge, one of the darkest chapters 452 00:21:10,268 --> 00:21:11,769 of the American Revolution, 453 00:21:11,770 --> 00:21:14,472 was caused by the thing that has Crane? 454 00:21:14,473 --> 00:21:17,208 So when Washington said, 455 00:21:17,209 --> 00:21:19,210 "These are the times that try men's souls," 456 00:21:19,211 --> 00:21:20,544 he was being literal. 457 00:21:20,545 --> 00:21:21,812 I mean, Despair 458 00:21:21,813 --> 00:21:24,707 put a man's soul on trial. 459 00:21:24,708 --> 00:21:26,692 And this is what Crane is going through right now? 460 00:21:26,693 --> 00:21:27,818 Yes. 461 00:21:27,819 --> 00:21:29,253 If we don't free him soon, 462 00:21:29,254 --> 00:21:31,422 not only will Crane die, 463 00:21:31,423 --> 00:21:33,557 but everyone in the vicinity of that cave... 464 00:21:33,558 --> 00:21:37,595 - Meaning an army base full of people. - They'll be driven to suicide. 465 00:21:38,797 --> 00:21:41,374 You say that everyone around me dies. 466 00:21:43,101 --> 00:21:45,436 'Tis true. 467 00:21:45,437 --> 00:21:50,374 I have suffered great loss in my life. 468 00:21:50,375 --> 00:21:53,043 But is that not the plight of a soldier? 469 00:21:53,044 --> 00:21:55,312 For that is what I am. 470 00:21:55,313 --> 00:21:56,714 A soldier, 471 00:21:56,715 --> 00:21:59,083 engaged in the most vital of wars. 472 00:21:59,084 --> 00:22:03,687 So too was the Lieutenant. 473 00:22:03,688 --> 00:22:06,557 She was my partner. 474 00:22:06,558 --> 00:22:08,392 She... 475 00:22:08,393 --> 00:22:12,229 she was my friend. 476 00:22:12,230 --> 00:22:14,832 She knew all too well the risks 477 00:22:14,833 --> 00:22:18,435 of engaging in battle. 478 00:22:18,436 --> 00:22:20,304 And I would die a thousand deaths 479 00:22:20,305 --> 00:22:23,807 if it meant she would live but one more hour. 480 00:22:27,045 --> 00:22:30,113 But in the end... 481 00:22:32,183 --> 00:22:34,585 ...she made a choice. 482 00:22:34,586 --> 00:22:37,521 And what of me, Father? 483 00:22:39,657 --> 00:22:42,326 Was I a soldier, too? 484 00:22:46,898 --> 00:22:49,900 Do you recognize this box? 485 00:22:49,901 --> 00:22:51,535 I spent 486 00:22:51,536 --> 00:22:54,071 200 years in it. 487 00:22:54,072 --> 00:22:56,740 Eating dirt. 488 00:22:56,741 --> 00:22:59,543 Breathing in my own filth. 489 00:22:59,544 --> 00:23:01,445 Because of you. 490 00:23:01,446 --> 00:23:05,482 Because you failed to protect your son. 491 00:23:05,483 --> 00:23:07,985 Henry... 492 00:23:07,986 --> 00:23:09,620 I didn't know you existed. 493 00:23:09,621 --> 00:23:10,888 No. 494 00:23:10,889 --> 00:23:15,359 Because you were too busy soldiering. 495 00:23:15,360 --> 00:23:18,262 Be honest with yourself... 496 00:23:18,263 --> 00:23:21,498 if you had known that Mother was with child, 497 00:23:21,499 --> 00:23:22,933 would anything have changed? 498 00:23:22,934 --> 00:23:24,835 Would you have done anything differently? 499 00:23:24,836 --> 00:23:27,905 You're right. 500 00:23:27,906 --> 00:23:30,707 The first duty of a parent is to protect their child. 501 00:23:30,708 --> 00:23:33,444 A... 502 00:23:33,445 --> 00:23:36,547 A friend reminded me of that only recently. 503 00:23:41,386 --> 00:23:44,021 I will always regret what happened to you, Henry. 504 00:23:45,957 --> 00:23:47,891 But if you are a demon, 505 00:23:47,892 --> 00:23:50,394 you chose the wrong face. 506 00:23:52,764 --> 00:23:56,467 For I cherish the opportunity to speak once more with my son. 507 00:23:56,468 --> 00:23:58,135 To tell him that, 508 00:23:58,136 --> 00:24:01,371 in spite of everything between us, 509 00:24:01,372 --> 00:24:03,507 I always loved him. 510 00:24:03,508 --> 00:24:07,711 I never gave up hope for him. 511 00:24:08,847 --> 00:24:12,516 Every battle I joined, 512 00:24:12,517 --> 00:24:15,219 I did for those I love 513 00:24:15,220 --> 00:24:19,256 and seek to protect. 514 00:24:19,257 --> 00:24:23,060 Especially you, Henry. 515 00:24:27,565 --> 00:24:30,334 My boy. 516 00:24:40,612 --> 00:24:43,480 I know I said I'd be home by now, but... 517 00:24:43,481 --> 00:24:46,717 work just... got crazy. 518 00:24:46,718 --> 00:24:49,461 Yeah, that's okay. Can I watch TV? 519 00:24:49,462 --> 00:24:50,988 Not until your homework's done. 520 00:24:50,989 --> 00:24:52,556 And no pizza. 521 00:24:52,557 --> 00:24:55,359 Tell Claire to heat up the chicken in the fridge. 522 00:24:55,360 --> 00:24:56,660 You got it. 523 00:24:56,661 --> 00:24:58,896 Moo? 524 00:24:58,897 --> 00:25:00,230 I love you. 525 00:25:00,231 --> 00:25:02,165 Love you, too. 526 00:25:12,243 --> 00:25:14,278 She's eating pizza. 527 00:25:14,279 --> 00:25:15,946 And watching TV. 528 00:25:15,947 --> 00:25:17,948 Sounds like my kind of girl. 529 00:25:19,183 --> 00:25:23,720 She definitely has a mind of her own. 530 00:25:23,721 --> 00:25:25,222 I can't blame her. 531 00:25:25,223 --> 00:25:27,558 Well, you know, it's got to be tough 532 00:25:27,559 --> 00:25:30,327 being the child of a single parent. 533 00:25:30,328 --> 00:25:32,729 Especially one who isn't always there. 534 00:25:32,730 --> 00:25:35,832 It's just you two against the world. 535 00:25:35,833 --> 00:25:37,401 Always has been. 536 00:25:37,402 --> 00:25:39,670 She's my anchor. 537 00:25:39,671 --> 00:25:43,240 You know, my mom, 538 00:25:43,241 --> 00:25:46,944 she... she did everything 539 00:25:46,945 --> 00:25:50,948 to protect Abby and me. 540 00:25:50,949 --> 00:25:53,183 It was just us against the world. 541 00:25:53,184 --> 00:25:56,453 And, uh, she thought she could do it alone, 542 00:25:56,454 --> 00:25:59,590 but she couldn't. 543 00:25:59,591 --> 00:26:03,894 Not with what she was fighting. 544 00:26:05,263 --> 00:26:07,097 Okay. 545 00:26:07,098 --> 00:26:10,300 Turns out Grace Dixon managed to turn things around 546 00:26:10,301 --> 00:26:12,235 at Valley Forge with something she called 547 00:26:12,236 --> 00:26:14,037 "the fire of joy." 548 00:26:14,038 --> 00:26:16,607 Until now, most people thought that was just a metaphor 549 00:26:16,608 --> 00:26:18,041 for cheering people up, right? 550 00:26:18,042 --> 00:26:19,276 But it turns out 551 00:26:19,277 --> 00:26:21,845 it was a literal fire. 552 00:26:21,846 --> 00:26:23,413 She came up with a flammable compound 553 00:26:23,414 --> 00:26:27,017 capable of incinerating Despair's webbing. 554 00:26:27,018 --> 00:26:30,354 "Saltpeter, bitumen, sulphur, hot pitch." 555 00:26:30,355 --> 00:26:32,689 I can handle this, except for 556 00:26:32,690 --> 00:26:34,458 "resin of quicklime"? 557 00:26:34,459 --> 00:26:37,627 - Do you mind if I... Thanks. - Yeah. 558 00:26:40,898 --> 00:26:43,934 "Resin of quicklime, AKA..." 559 00:26:43,935 --> 00:26:46,970 Damn. 560 00:26:46,971 --> 00:26:49,072 - Nitrated hexamine? - HMX. 561 00:26:49,073 --> 00:26:50,974 Yeah, it's a military-grade explosive. 562 00:26:50,975 --> 00:26:53,010 I know, a very dangerous, 563 00:26:53,011 --> 00:26:54,778 very illegal military-grade explosive. 564 00:26:54,779 --> 00:26:57,180 - There's no way you're gonna get... - I can get some. 565 00:26:59,250 --> 00:27:00,651 I know a guy. 566 00:27:00,652 --> 00:27:02,786 I'm not surprised. 567 00:27:02,787 --> 00:27:05,088 Great. Well, now, all we need now is 568 00:27:05,089 --> 00:27:08,759 a delivery device to concentrate and direct the fire. 569 00:27:08,760 --> 00:27:11,161 Fortunately the specs listed in this text 570 00:27:11,162 --> 00:27:12,985 match an artifact that I've been able to track 571 00:27:12,986 --> 00:27:15,265 to the Smithsonian storage. We can get it. 572 00:27:15,266 --> 00:27:19,269 W-Wait, you have access to the Smithsonian storage units? 573 00:27:19,270 --> 00:27:21,571 - W... - Well, if by access 574 00:27:21,572 --> 00:27:23,674 you mean do we have a way to sneak in and take stuff 575 00:27:23,675 --> 00:27:24,941 without people knowing? 576 00:27:24,942 --> 00:27:27,811 Then, yeah, we got access. 577 00:27:27,812 --> 00:27:29,179 Let's go. 578 00:27:31,015 --> 00:27:32,516 Look, we... 579 00:27:32,517 --> 00:27:34,918 always put everything back. 580 00:27:36,454 --> 00:27:38,288 Mostly everything. 581 00:27:38,289 --> 00:27:40,590 I don't want to know this. I don't want to know this. 582 00:27:42,660 --> 00:27:44,628 What? 583 00:27:44,629 --> 00:27:46,697 You are loving this, aren't you? 584 00:27:46,698 --> 00:27:48,361 Sneaking around. Playing cloak and dagger. 585 00:27:48,362 --> 00:27:50,167 You should've heard yourself back there. 586 00:27:50,168 --> 00:27:52,235 "We just need a delivery device, and then we can go get it." 587 00:27:52,236 --> 00:27:54,037 Oh, hey, we're fighting a war against evil. 588 00:27:54,038 --> 00:27:56,311 Alex, we helped take down the Horseman of the Apocalypse. 589 00:27:56,312 --> 00:27:57,646 I know, you keep saying that. 590 00:27:57,647 --> 00:27:59,309 Look, and I'm gonna keep saying it. 591 00:27:59,310 --> 00:28:01,478 I mean, when is that ever not gonna be cool, 592 00:28:01,479 --> 00:28:03,113 huh? 593 00:28:05,883 --> 00:28:09,686 Alex, did you know that five weeks ago, 594 00:28:09,687 --> 00:28:11,855 I had an interview at the Library of Congress? 595 00:28:11,856 --> 00:28:14,324 You were gonna leave the Vault? Sitting around 596 00:28:14,325 --> 00:28:17,027 and reading about all of these amazing things 597 00:28:17,028 --> 00:28:20,030 just made me realize I wasn't doing anything 598 00:28:20,031 --> 00:28:23,500 but sitting around and reading about amazing things. 599 00:28:23,501 --> 00:28:27,304 The stuff in the Vault was great, but none of it was real. 600 00:28:27,305 --> 00:28:31,374 And I knew that as long as I stayed inside of that Vault, 601 00:28:31,375 --> 00:28:32,609 it would never be. 602 00:28:32,610 --> 00:28:34,144 Never. 603 00:28:36,314 --> 00:28:40,784 I mean, talk about a cave of despair, right? 604 00:28:40,785 --> 00:28:43,086 But then Crane comes along, 605 00:28:43,087 --> 00:28:45,756 and all of a sudden, 606 00:28:45,757 --> 00:28:47,357 everything is real. 607 00:28:48,926 --> 00:28:51,962 Did you ever consider that maybe some of that stuff 608 00:28:51,963 --> 00:28:54,364 is best left in the pages of those books? 609 00:28:56,434 --> 00:28:57,934 Maybe. 610 00:28:57,935 --> 00:29:00,003 Yeah, but right now, 611 00:29:00,004 --> 00:29:02,072 I'm ready for anything. 612 00:29:04,342 --> 00:29:06,443 Right, this is it. 613 00:29:22,894 --> 00:29:26,596 Look for shelf 21, lot 43A. 614 00:29:33,971 --> 00:29:36,973 I got it. 615 00:29:41,512 --> 00:29:43,947 The Pen Huo Qi. 616 00:29:43,948 --> 00:29:47,117 Tenth century Chinese welding torches. 617 00:29:47,118 --> 00:29:49,286 God. 618 00:29:49,287 --> 00:29:51,054 Someone's coming. 619 00:31:19,277 --> 00:31:21,444 Tell me again how you're ready for anything. 620 00:31:30,373 --> 00:31:33,275 I've been in foxholes in Iraq that were friendlier. 621 00:31:35,612 --> 00:31:38,046 Hey, Bunker. 622 00:31:38,047 --> 00:31:39,414 You look good. 623 00:31:39,415 --> 00:31:41,583 You got some nerve, Mills. 624 00:31:41,584 --> 00:31:43,819 Yeah, I've heard that. 625 00:31:43,820 --> 00:31:47,122 Listen, we're looking to score some HMX. 626 00:31:47,123 --> 00:31:48,890 - Yeah? - Yeah. 627 00:31:48,891 --> 00:31:50,559 I got some right here. 628 00:31:50,560 --> 00:31:52,794 You thought I forgot about Indiana? 629 00:31:54,831 --> 00:31:57,799 I was kind of hoping you did. 630 00:31:57,800 --> 00:31:59,334 Stand down, Marine. 631 00:32:02,505 --> 00:32:05,273 Second radio battalion Al-Qa'im, 2006. 632 00:32:05,274 --> 00:32:06,642 3-5 Fallujah. 633 00:32:06,643 --> 00:32:09,745 0-4. The real one. 634 00:32:09,746 --> 00:32:12,280 Listen, leather balls. 635 00:32:12,281 --> 00:32:13,915 Do me a solid, cut her some slack. 636 00:32:17,887 --> 00:32:21,223 You're lucky you got good friends, Mills. 637 00:32:24,127 --> 00:32:25,761 Leather balls? 638 00:32:25,762 --> 00:32:28,230 Takes one to know one. 639 00:32:28,231 --> 00:32:30,932 A hundred a pound. 640 00:32:30,933 --> 00:32:33,568 Cash. 641 00:32:36,072 --> 00:32:38,507 We'll take all of it. Pay the man. 642 00:32:43,746 --> 00:32:45,080 Semper Gumby, right? 643 00:32:45,081 --> 00:32:46,782 Semper Gumby. 644 00:32:49,485 --> 00:32:51,052 Marines. 645 00:32:58,695 --> 00:33:01,496 I'm telling you, the guy went full-on demon 646 00:33:01,497 --> 00:33:03,632 and I saw pictures of him when I was researching 647 00:33:03,633 --> 00:33:05,534 the Banneker folio. And guess what? 648 00:33:05,535 --> 00:33:07,736 He's head of Malcolm Dreyfuss' security detail. 649 00:33:07,737 --> 00:33:09,004 Goes with him everywhere. 650 00:33:09,005 --> 00:33:11,030 So Dreyfuss really does have demonic connections. 651 00:33:11,031 --> 00:33:11,707 Mm-hmm. 652 00:33:11,708 --> 00:33:13,374 That's something we're gonna have to deal with tomorrow. 653 00:33:13,375 --> 00:33:14,799 Right now, we got other priorities. 654 00:33:14,800 --> 00:33:15,718 - Yes. - You loaded up? 655 00:33:15,719 --> 00:33:16,945 Yeah. 656 00:33:16,946 --> 00:33:18,489 The recipe was pretty straightforward. 657 00:33:18,490 --> 00:33:20,682 As far as "fire of joy" recipes go. 658 00:33:20,683 --> 00:33:22,317 Let's go get our man. 659 00:33:22,318 --> 00:33:23,819 So tell me, Father, 660 00:33:23,820 --> 00:33:25,053 who is Diana Thomas? 661 00:33:25,054 --> 00:33:27,122 She is a new ally. 662 00:33:27,123 --> 00:33:29,224 - She a soldier, too? - She is. 663 00:33:29,225 --> 00:33:30,992 Would you say you've formed a bond? 664 00:33:30,993 --> 00:33:32,527 I would. 665 00:33:32,528 --> 00:33:35,564 She is virtuous of spirit, noble of character. 666 00:33:35,565 --> 00:33:38,400 So, so, y-you have moved on already. 667 00:33:39,869 --> 00:33:42,537 Less than two months and you have a new partner. 668 00:33:42,538 --> 00:33:46,675 The person that you cared about with all your heart 669 00:33:46,676 --> 00:33:49,711 not cold in the grave before you left Sleepy Hollow. 670 00:33:56,052 --> 00:33:57,786 There was no other way for us. 671 00:33:57,787 --> 00:33:59,788 "No other way." 672 00:33:59,789 --> 00:34:02,124 I think we've heard that before, huh? 673 00:34:02,125 --> 00:34:04,259 Tell me something. 674 00:34:04,260 --> 00:34:07,362 Why haven't you grieved Abigail Mills? 675 00:34:07,363 --> 00:34:08,630 I have. 676 00:34:08,631 --> 00:34:11,133 So, it was grieving that motivated you 677 00:34:11,134 --> 00:34:13,535 to find a whole new collection 678 00:34:13,536 --> 00:34:15,570 of compatriots, huh? 679 00:34:15,571 --> 00:34:18,140 But he won't have to wait long to grieve again. 680 00:34:18,141 --> 00:34:20,876 Won't be too long before 681 00:34:20,877 --> 00:34:23,845 one of his new partners is killed. 682 00:34:23,846 --> 00:34:27,082 Even worse, I hear 683 00:34:27,083 --> 00:34:30,218 there is a child involved. 684 00:34:33,923 --> 00:34:36,858 Will you have her death on your conscience, too? 685 00:34:36,859 --> 00:34:39,794 How will you explain that to her mother? 686 00:35:10,660 --> 00:35:13,395 You can see it, can't you? 687 00:35:13,396 --> 00:35:16,631 You bottle your grief 688 00:35:16,632 --> 00:35:20,035 because you know how it will end. 689 00:35:20,036 --> 00:35:22,037 You are guilty. 690 00:35:22,038 --> 00:35:24,572 Always will be. 691 00:35:26,809 --> 00:35:28,977 It is inevitable. 692 00:35:32,982 --> 00:35:35,517 You know what you have to do. 693 00:35:42,959 --> 00:35:45,193 Good-bye, Father. 694 00:35:59,128 --> 00:36:00,595 He's over there. 695 00:36:00,596 --> 00:36:02,029 Oh, wow. 696 00:36:04,333 --> 00:36:07,035 That cannot be comfortable. 697 00:36:07,036 --> 00:36:09,103 Wouldn't want to see his dry cleaning bill. 698 00:36:09,104 --> 00:36:12,173 Okay, remember I showed you how to control the flow. 699 00:36:12,174 --> 00:36:13,441 Use the dials and keep 700 00:36:13,442 --> 00:36:15,145 - a steady pressure... - Alex, Alex, relax, 701 00:36:15,146 --> 00:36:15,977 I got it. 702 00:36:18,280 --> 00:36:20,081 Oh, you got it. 703 00:36:20,082 --> 00:36:22,417 Yeah... Uh, right. Steady pressure. I got it. 704 00:36:22,418 --> 00:36:23,751 Can you hurry up? 705 00:36:37,733 --> 00:36:39,867 Whatever you're doing, do it faster. 706 00:36:39,868 --> 00:36:41,135 Uh-huh. 707 00:36:44,673 --> 00:36:46,376 - Are you okay? - Yeah, I'm good. I'm good. 708 00:36:46,377 --> 00:36:47,308 You sure? 709 00:36:47,309 --> 00:36:49,043 - Easy. - He's fast. 710 00:36:49,044 --> 00:36:50,311 Keep going. 711 00:36:50,312 --> 00:36:52,814 We'll go put this thing down. 712 00:36:59,154 --> 00:37:00,588 That's it. 713 00:37:00,589 --> 00:37:02,390 The link should be broken. 714 00:37:02,391 --> 00:37:04,926 Okay. Okay... 715 00:37:30,252 --> 00:37:31,853 Move, you bastard. 716 00:37:37,092 --> 00:37:38,926 Hey, 717 00:37:38,927 --> 00:37:41,095 - you okay? - Yeah. 718 00:37:46,368 --> 00:37:48,503 Crane? 719 00:37:50,139 --> 00:37:51,739 Crane? 720 00:37:51,740 --> 00:37:53,341 Crane? 721 00:37:54,910 --> 00:37:56,611 Crane, wake up. 722 00:38:00,949 --> 00:38:03,551 - He's still alive. - I don't understand. 723 00:38:03,552 --> 00:38:06,287 We just killed the thing that had him captive. 724 00:38:06,288 --> 00:38:08,471 U-Unless he's already too far gone inside his own mind. 725 00:38:08,472 --> 00:38:09,991 Too far gone, what does that mean? 726 00:38:09,992 --> 00:38:12,760 It means he's still trapped inside the illusion. 727 00:38:36,118 --> 00:38:38,052 So, what? There's no way to reach him? 728 00:38:38,053 --> 00:38:39,487 His soul is adrift. 729 00:38:39,488 --> 00:38:41,689 He's lost his connection to our world. 730 00:38:41,690 --> 00:38:43,591 He needs an anchor. 731 00:39:08,183 --> 00:39:09,350 Mom? 732 00:39:09,351 --> 00:39:10,885 Hey, baby. 733 00:39:10,886 --> 00:39:12,887 I know it's late. Listen, I, uh... 734 00:39:12,888 --> 00:39:15,122 I need you to do something for me, okay? 735 00:39:15,123 --> 00:39:18,793 You know those... those drawings in your sketchbook? 736 00:39:18,794 --> 00:39:19,794 Yeah. 737 00:39:19,795 --> 00:39:21,496 Yeah, okay, you're so... 738 00:39:21,497 --> 00:39:23,898 good at, uh... at coming up with stories 739 00:39:23,899 --> 00:39:26,033 behind the drawings. 740 00:39:26,034 --> 00:39:28,236 You know the man you drew, Mr. Crane? 741 00:39:28,237 --> 00:39:31,205 What else can you tell me about him? 742 00:39:37,045 --> 00:39:38,846 I think he's a nice man. 743 00:39:38,847 --> 00:39:40,514 Kind. 744 00:39:41,683 --> 00:39:42,917 Funny. 745 00:39:42,918 --> 00:39:44,785 But... 746 00:39:44,786 --> 00:39:47,021 he can also be sad. 747 00:39:47,022 --> 00:39:49,257 Why is he sad? 748 00:39:49,258 --> 00:39:51,425 He thinks that he's alone. 749 00:39:51,426 --> 00:39:53,394 But the funny thing is, 750 00:39:53,395 --> 00:39:56,063 he's wrong. 751 00:39:56,064 --> 00:39:57,965 He's got lots of friends. 752 00:39:57,966 --> 00:40:01,168 But he feels like he's let them down. 753 00:40:01,169 --> 00:40:02,937 Even you, Mom. 754 00:40:06,308 --> 00:40:08,242 But he hasn't. 755 00:40:08,243 --> 00:40:11,679 He gives people something they all need. 756 00:40:11,680 --> 00:40:13,381 What's that, baby? 757 00:40:13,382 --> 00:40:14,615 Hope. 758 00:40:14,616 --> 00:40:17,184 Hope. 759 00:40:17,185 --> 00:40:22,456 He gives everyone hope. 760 00:40:28,931 --> 00:40:30,798 Honey... 761 00:40:30,799 --> 00:40:33,034 okay, this next part is really important. 762 00:40:34,469 --> 00:40:37,738 If you could tell him anything right now, 763 00:40:37,739 --> 00:40:39,106 what would you say? 764 00:40:41,643 --> 00:40:44,045 I would tell him... 765 00:40:45,647 --> 00:40:49,183 ...don't ever give up hope. 766 00:40:51,286 --> 00:40:53,387 Molly. 767 00:41:00,529 --> 00:41:02,263 Oh, my God. 768 00:41:02,264 --> 00:41:03,898 Oh, my God. 769 00:41:03,899 --> 00:41:04,999 Come here. 770 00:41:05,000 --> 00:41:07,468 I... 771 00:41:08,570 --> 00:41:10,471 Your daughter. 772 00:41:10,472 --> 00:41:13,507 Is she here? 773 00:41:13,508 --> 00:41:15,810 No, I-I called her. 774 00:41:15,811 --> 00:41:17,578 What did you hear? 775 00:41:19,748 --> 00:41:21,182 Abby. 776 00:41:22,951 --> 00:41:26,587 Abby's words. 777 00:41:26,588 --> 00:41:28,923 Molly's voice. 778 00:41:33,829 --> 00:41:36,764 We have much to discuss. 779 00:41:38,000 --> 00:41:40,267 I guess we do. 780 00:41:46,375 --> 00:41:48,676 You know, I got to say, 781 00:41:48,677 --> 00:41:51,512 this has been a night to remember. 782 00:41:51,513 --> 00:41:53,896 I'm guessing this is the first time you've said those words. 783 00:41:53,897 --> 00:41:56,517 Ha! Joke all you want, Alex. 784 00:41:56,518 --> 00:41:58,586 Yeah, I know you got a kick out of it, too, 785 00:41:58,587 --> 00:42:00,821 - Okay... - Didn't you? I mean, how often 786 00:42:00,822 --> 00:42:03,557 do you get to use tenth century Chinese torches 787 00:42:03,558 --> 00:42:07,495 to cut a man out of a despair creature's psychic web, huh? 788 00:42:07,496 --> 00:42:09,230 Not often enough. 789 00:42:09,231 --> 00:42:10,364 Exactly. 790 00:42:13,568 --> 00:42:14,835 Look. 791 00:42:14,836 --> 00:42:16,871 It's completely inert. 792 00:42:16,872 --> 00:42:18,305 No response to light. 793 00:42:18,306 --> 00:42:20,007 Yeah. That makes sense. 794 00:42:20,008 --> 00:42:24,078 The creature's dead, so is its webbing. 795 00:42:24,079 --> 00:42:26,347 What are you gonna do with it? 796 00:42:26,348 --> 00:42:28,049 I should probably just dump it. 797 00:42:28,050 --> 00:42:31,986 Yeah. Maybe tomorrow. 798 00:42:35,891 --> 00:42:39,694 So, how much would you have missed me? 799 00:42:39,695 --> 00:42:42,730 Like, on a scale of one to devastated. 800 00:42:42,731 --> 00:42:45,166 You know I still have those torches, right? 801 00:42:47,446 --> 00:42:53,546 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54246

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.