Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,869 --> 00:00:05,038
Look, I don't know how they got there.
2
00:00:05,070 --> 00:00:07,407
They just appeared on my desk.
3
00:00:07,440 --> 00:00:08,841
Okay.
4
00:00:08,874 --> 00:00:11,544
Do you think maybe
it's, like, a... a joke?
5
00:00:11,577 --> 00:00:13,545
Look, whoever you sent
these knows what we did.
6
00:00:13,579 --> 00:00:15,381
It's not a joke. It's a threat.
7
00:00:15,413 --> 00:00:19,585
Honestly, all I could think of
is... that maybe it's Chantal.
8
00:00:19,617 --> 00:00:21,019
You know, maybe she
was awake that night,
9
00:00:21,053 --> 00:00:23,189
and this is just her, like, weird way
10
00:00:23,222 --> 00:00:24,423
of trying to mess with us.
11
00:00:24,457 --> 00:00:26,893
Yeah. I don't know. I don't know.
12
00:00:26,925 --> 00:00:28,326
Well, have you asked her?
13
00:00:29,428 --> 00:00:30,929
No, Dory. I haven't asked her.
14
00:00:30,963 --> 00:00:33,832
I don't really talk
to her anymore. Okay?
15
00:00:33,865 --> 00:00:36,402
Okay. I... That's good to know.
I was just wondering.
16
00:00:36,435 --> 00:00:38,470
Okay.
17
00:00:41,106 --> 00:00:42,575
Look, I have to go.
18
00:00:42,607 --> 00:00:44,409
What... Oh, well, no.
We have to figure this out.
19
00:00:44,442 --> 00:00:45,378
- Please, Dory.
- Yes. We will.
20
00:00:45,411 --> 00:00:46,779
- Please.
- I promise. Okay?
21
00:00:46,811 --> 00:00:50,882
Okay, Dory. I'm really sorry,
but where are you going?
22
00:00:50,915 --> 00:00:53,885
I'm going to get a...
a cavity filled. Okay?
23
00:00:53,918 --> 00:00:55,454
I booked the appointment
a really long time ago,
24
00:00:55,487 --> 00:00:56,889
and now it's today, so...
25
00:00:56,921 --> 00:00:59,257
But you're dressed so nice.
26
00:00:59,290 --> 00:01:01,760
I am? I... I just threw it on.
27
00:01:01,793 --> 00:01:03,295
It's, like, a wrap dress.
28
00:01:03,329 --> 00:01:04,596
But you're in all black.
29
00:01:04,629 --> 00:01:06,566
I mean, you're going to
get spit all over it.
30
00:01:06,599 --> 00:01:08,801
Listen, we'll take care
of this later. Okay?
31
00:01:08,834 --> 00:01:10,469
Whatever you do,
don't tell Elliot and Portia.
32
00:01:10,503 --> 00:01:12,070
- They'll just freak out.
- Okay. Yeah.
33
00:01:12,103 --> 00:01:13,272
I'll be in touch.
34
00:01:13,305 --> 00:01:15,308
We must protect them.
We must protect the little ones.
35
00:01:15,340 --> 00:01:17,643
Have fun at the dentist!
36
00:01:28,153 --> 00:01:29,375
Hey, Pamela.
37
00:01:33,759 --> 00:01:36,995
Hey, Greg. How was your
sister's graduation?
38
00:01:37,028 --> 00:01:39,097
It was, uh...
39
00:01:39,131 --> 00:01:40,665
You know what, buddy?
I got to go take care of these papers.
40
00:01:42,100 --> 00:01:44,840
Okay. Yeah, yeah, yeah.
Go do your thing.
41
00:01:47,338 --> 00:01:49,908
Yeah. He's a monster.
He's, like, embarrassing.
42
00:01:49,941 --> 00:01:51,409
Oh, wait. Shh, shh, shh, shh.
He's here. He's here.
43
00:01:51,442 --> 00:01:54,480
Okay. All right. What was that?
What the hell is going on?
44
00:01:54,513 --> 00:01:56,649
Pft. Nothing. Nothing is going on.
45
00:01:56,682 --> 00:01:58,183
So you weren't just
talking shit about me?
46
00:01:58,216 --> 00:02:00,519
You just so happen to
hush as soon as I got here
47
00:02:00,552 --> 00:02:02,155
like a bunch of high schoolers?
48
00:02:02,188 --> 00:02:04,457
No, Julian. We think you're really cool.
49
00:02:04,489 --> 00:02:06,125
- Oh, do you?
- Yeah. We do.
50
00:02:06,158 --> 00:02:09,194
We think it's really,
really cool that in your spare time...
51
00:02:09,228 --> 00:02:11,831
you're writing
articles about lying bitches.
52
00:02:11,864 --> 00:02:13,331
Yeah, because when a
woman has been abused,
53
00:02:13,365 --> 00:02:15,835
like, she must be completely
getting it wrong, like,
54
00:02:15,867 --> 00:02:17,769
she can't be trusted
to tell the difference
55
00:02:17,802 --> 00:02:19,171
between a good time and violence.
56
00:02:19,205 --> 00:02:20,873
Okay. No. No. No. That is not at all
57
00:02:20,906 --> 00:02:22,474
- what I was trying to say.
- You make me sick. Shut up.
58
00:02:22,508 --> 00:02:24,177
Okay. Look, look. That is not
at all what I was trying to say.
59
00:02:24,210 --> 00:02:25,677
If you just give me a chance...
60
00:02:25,711 --> 00:02:26,946
I can't. I can't. I can't. I'm sorry.
61
00:02:26,979 --> 00:02:28,314
I just... I can't listen to this.
62
00:02:28,347 --> 00:02:30,349
- No. Just let me explain.
- I need to switch desks.
63
00:02:30,382 --> 00:02:31,984
Uh, would somebody switch desks with me?
64
00:02:32,016 --> 00:02:33,519
I need to get away from this person!
65
00:02:33,551 --> 00:02:34,887
There are a lot of empty desks.
66
00:02:34,919 --> 00:02:37,722
You don't need to mansplain to me
67
00:02:37,756 --> 00:02:39,192
about the desk situation.
68
00:02:39,224 --> 00:02:41,993
Okay. Okay. If you just give
me a chance to explain...
69
00:02:42,026 --> 00:02:45,197
Julian, we need to talk later.
70
00:02:45,230 --> 00:02:47,032
Absolutely.
71
00:02:47,066 --> 00:02:48,835
Thank you.
72
00:02:52,170 --> 00:02:53,305
You're trash.
73
00:03:06,884 --> 00:03:08,753
- Hi.
- Hi.
74
00:03:08,787 --> 00:03:10,656
I'm surprised you called.
75
00:03:10,688 --> 00:03:12,390
Are you?
76
00:03:12,424 --> 00:03:15,328
What's on your mind?
77
00:03:15,360 --> 00:03:16,394
Was it you?
78
00:03:16,427 --> 00:03:17,697
What do you mean?
79
00:03:17,729 --> 00:03:20,066
Come on, Chantal. Don't fuck with me.
80
00:03:20,098 --> 00:03:23,735
Was it you? I'm serious.
81
00:03:23,769 --> 00:03:25,905
Okay. I don't know what
you're talking about.
82
00:03:25,937 --> 00:03:27,906
I kind of like the way that
you're looking at me right now,
83
00:03:27,939 --> 00:03:29,241
but I really...
84
00:03:29,275 --> 00:03:30,742
I really don't know what
you're talking about.
85
00:03:30,776 --> 00:03:32,411
I received flowers at my work.
86
00:03:32,443 --> 00:03:35,381
There's a note in them.
I don't know who they're from.
87
00:03:35,413 --> 00:03:37,382
Were they from you?
88
00:03:37,415 --> 00:03:40,519
Um, no,
89
00:03:40,551 --> 00:03:43,622
but now I'm kind of pissed
because you called me here
90
00:03:43,656 --> 00:03:46,626
just to tell me that somebody
at work is crushing on you?
91
00:03:46,658 --> 00:03:50,763
That's, like, "Wow.
Big deal, Drew." Not!
92
00:03:50,795 --> 00:03:55,300
I'm really fragile right now.
You hurt me.
93
00:03:55,334 --> 00:03:58,704
Did you even read that article
that Julian wrote about me?
94
00:03:58,736 --> 00:04:01,274
Ugh. He's such a misogynist.
95
00:04:01,306 --> 00:04:02,474
Mm.
96
00:04:04,742 --> 00:04:06,711
I wonder, do you, um...
97
00:04:06,745 --> 00:04:11,450
Do you think maybe you hoped
it was me that sent the flowers
98
00:04:11,483 --> 00:04:13,786
because you feel like we made a mistake
99
00:04:13,818 --> 00:04:17,055
cutting off our relationship too soon?
100
00:04:17,088 --> 00:04:19,125
What? God. No. Chantal.
101
00:04:19,158 --> 00:04:21,394
Okay. I just want to know
who sent the flowers.
102
00:04:21,427 --> 00:04:22,662
That's all. Okay?
103
00:04:22,694 --> 00:04:25,397
Fine.
104
00:04:25,430 --> 00:04:27,165
It was me.
105
00:04:27,199 --> 00:04:30,802
I was the one who sent you the flowers.
106
00:04:30,836 --> 00:04:33,773
Is that what you wanted to hear?
107
00:04:33,805 --> 00:04:35,841
You asshole!
108
00:04:36,641 --> 00:04:38,610
- Oh!
- Oh!
109
00:04:38,644 --> 00:04:39,644
Oh.
110
00:04:43,482 --> 00:04:47,520
So, like, I guess I fear the medication.
111
00:04:47,552 --> 00:04:50,322
What is it you fear
about the medication?
112
00:04:50,355 --> 00:04:53,125
Well, I consider my mania a gift.
113
00:04:53,158 --> 00:04:57,129
I'm an artist, and to be an
artist is to be split open,
114
00:04:57,161 --> 00:05:00,665
which is hard for a lot
of people, but so what?
115
00:05:00,699 --> 00:05:03,869
I have my dark times, my blue days,
116
00:05:03,901 --> 00:05:07,706
but I'm actually a really happy person.
117
00:05:07,740 --> 00:05:09,141
Can I just say that I don't trust
118
00:05:09,173 --> 00:05:10,508
anyone who says that they're happy?
119
00:05:10,541 --> 00:05:12,477
- Carla...
- You have to suffer to survive.
120
00:05:12,511 --> 00:05:15,348
I'm telling you this.
You... Happiness does not exist.
121
00:05:15,380 --> 00:05:19,384
Elliott, I saw you
react to what Paz said.
122
00:05:19,418 --> 00:05:21,853
Would you like to share
your response to that?
123
00:05:21,887 --> 00:05:23,855
Oh. No.
124
00:05:23,889 --> 00:05:29,228
Okay. Would you be willing
to share your fears?
125
00:05:29,261 --> 00:05:33,833
I mean, it's very important
for me to share my spirit,
126
00:05:33,865 --> 00:05:35,367
and I can be very passionate,
127
00:05:35,401 --> 00:05:37,970
and a lot of people can't handle that,
128
00:05:38,002 --> 00:05:40,705
and I can't handle it when
that's threatened or tamed.
129
00:05:40,738 --> 00:05:42,173
I don't like that.
130
00:05:42,206 --> 00:05:43,709
Carla, I'm going to have
to ask you to leave.
131
00:05:43,742 --> 00:05:44,977
I just think he's saying nothing.
132
00:05:45,009 --> 00:05:46,211
Does anyone know what
he's talking about?
133
00:05:46,245 --> 00:05:47,379
I don't even know what
he's talking about.
134
00:05:47,413 --> 00:05:50,049
- Carla, get out!
- Okay. Fine! Fine!
135
00:05:50,081 --> 00:05:52,250
You're all liars!!
136
00:05:52,283 --> 00:05:54,552
Guys, I'm so sorry for
breaking the circle.
137
00:05:54,586 --> 00:05:56,355
I apologize.
138
00:06:45,903 --> 00:06:47,105
Oh, my God. I am so sorry.
139
00:06:47,139 --> 00:06:49,475
I didn't tell you it was beach themed.
140
00:06:49,507 --> 00:06:52,210
You look crazy,
and a little distracting.
141
00:06:52,244 --> 00:06:53,212
Yeah.
142
00:06:53,213 --> 00:06:54,612
Can somebody give me a lei, please?
143
00:06:54,646 --> 00:06:56,449
Can you give me a lei?
144
00:06:56,482 --> 00:06:59,151
Thank you, Tommy. Here you go.
145
00:06:59,184 --> 00:07:01,454
When he was 22, he went to Hawaii,
146
00:07:01,487 --> 00:07:03,789
and he just couldn't let it go.
147
00:07:03,822 --> 00:07:06,125
I think he left part of himself there.
148
00:07:06,158 --> 00:07:07,992
It looks great in here.
149
00:07:08,026 --> 00:07:13,098
I mean, the decorations,
it really feels like Hawaii.
150
00:07:13,130 --> 00:07:15,567
Party City.
You can get everything there.
151
00:07:15,600 --> 00:07:17,769
- Yeah?
- Yeah.
152
00:07:17,802 --> 00:07:19,437
Look, Deb, I'm so, so sorry.
153
00:07:19,471 --> 00:07:23,007
I just... I... I... I never
wanted to think that this could,
154
00:07:23,040 --> 00:07:24,944
you know, even be possible.
155
00:07:24,976 --> 00:07:26,945
I think we're all in shock, right?
156
00:07:26,978 --> 00:07:28,146
I don't even know why I'm asking this,
157
00:07:28,180 --> 00:07:30,415
but, I guess, just...
158
00:07:30,449 --> 00:07:34,752
I mean, like, did the cops
even know what happened?
159
00:07:34,786 --> 00:07:37,156
Do they have any leads?
It's just so crazy, you know?
160
00:07:37,189 --> 00:07:39,325
And I'm so upset.
161
00:07:39,358 --> 00:07:42,495
Who knows?
162
00:07:42,528 --> 00:07:44,697
They won't tell me a goddamn thing.
163
00:07:44,730 --> 00:07:45,965
Yeah.
164
00:07:45,997 --> 00:07:47,665
"Part of the investigation," right?
165
00:07:47,699 --> 00:07:51,302
As far as I can tell,
they could give a shit,
166
00:07:51,336 --> 00:07:54,439
but, you know, I got
Crystal digging around.
167
00:07:54,473 --> 00:07:56,307
There's no freaking way whoever did this
168
00:07:56,341 --> 00:07:57,643
is going to get away with it.
169
00:07:57,675 --> 00:07:59,611
That's for damn sure.
170
00:07:59,644 --> 00:08:03,348
I just can't believe it's all real,
you know?
171
00:08:03,382 --> 00:08:04,884
Yeah.
172
00:08:04,916 --> 00:08:07,887
I feel like giving you a hug.
173
00:08:07,920 --> 00:08:09,855
Would that be okay?
174
00:08:09,887 --> 00:08:11,524
Yeah. I'd love it. Sure.
175
00:08:11,557 --> 00:08:13,826
Yeah. I'll give you a hug, honey.
176
00:08:13,858 --> 00:08:16,127
Oh.
177
00:08:16,161 --> 00:08:19,732
I know that Keith was
just crazy about you,
178
00:08:19,764 --> 00:08:21,366
and you know something?
179
00:08:21,399 --> 00:08:25,670
I know that he is
happy that you're here.
180
00:08:25,704 --> 00:08:27,307
I do.
181
00:08:32,510 --> 00:08:35,246
Thank you.
182
00:08:35,279 --> 00:08:38,716
Thank you for bringing
joy and light to his life.
183
00:08:38,750 --> 00:08:39,684
Yeah.
184
00:08:50,796 --> 00:08:52,531
You know what it is?
185
00:08:52,563 --> 00:08:53,698
Hm?
186
00:08:53,731 --> 00:08:56,267
Ron doesn't trust himself.
187
00:08:56,301 --> 00:08:59,004
His first instinct is always his best,
188
00:08:59,037 --> 00:09:01,706
but whenever anyone ever challenges him,
189
00:09:01,740 --> 00:09:04,076
he questions everything
and goes with the safe bet,
190
00:09:04,109 --> 00:09:05,344
and it's not working.
191
00:09:05,376 --> 00:09:07,011
No, you're totally right, like,
192
00:09:07,044 --> 00:09:08,447
as a director, you're right.
193
00:09:08,480 --> 00:09:10,349
It's so weird you brought him up
194
00:09:10,381 --> 00:09:12,850
because, like, I know this has
nothing to do with his talent,
195
00:09:12,884 --> 00:09:16,522
but today, he, like, insinuated
that we're sleeping together,
196
00:09:16,554 --> 00:09:18,890
and I was like, "No.
That's so high school."
197
00:09:18,923 --> 00:09:20,525
- You and I?
- Yeah. I know.
198
00:09:20,558 --> 00:09:24,562
As if I would ever sleep
with any of my actors.
199
00:09:24,596 --> 00:09:26,298
Some people, man.
200
00:09:26,331 --> 00:09:28,466
Yeah. Some people.
201
00:09:28,500 --> 00:09:30,602
Why can't everybody be just like you?
202
00:09:31,636 --> 00:09:32,537
You're perfect.
203
00:09:32,571 --> 00:09:33,706
I'm not perfect.
204
00:09:33,739 --> 00:09:35,240
Just ask my mom.
205
00:09:38,744 --> 00:09:42,480
Wow.
206
00:09:42,514 --> 00:09:45,384
I need a minute to recover from that.
207
00:09:49,020 --> 00:09:50,054
Okay. Tell me more.
208
00:09:50,087 --> 00:09:51,322
We're just...
209
00:09:51,355 --> 00:09:53,225
My mom and I are very different, like,
210
00:09:53,258 --> 00:09:55,227
because I think she, like,
wishes I was more of, like,
211
00:09:55,259 --> 00:09:58,129
a Merrill Lynch woman,
which kind of, like, hurts.
212
00:09:58,163 --> 00:09:59,565
I think...
213
00:09:59,597 --> 00:10:01,799
I think she thinks I'm, like, silly,
214
00:10:01,832 --> 00:10:04,156
and kind of, like, impractical,
215
00:10:06,171 --> 00:10:08,741
and, yeah, she thinks I'm stupid.
216
00:10:10,107 --> 00:10:12,910
She doesn't love you.
217
00:10:12,943 --> 00:10:14,947
No. I... I know...
218
00:10:14,980 --> 00:10:16,414
I mean, I think she loves me, like,
219
00:10:16,447 --> 00:10:18,616
I think it's kind of a
different kind of love,
220
00:10:18,649 --> 00:10:21,986
- like, because...
- It's not love, and it's not fair.
221
00:10:22,019 --> 00:10:25,090
You're right.
222
00:10:25,123 --> 00:10:27,727
It's not fair.
223
00:10:28,960 --> 00:10:32,798
You know what you have to do, right?
224
00:10:32,831 --> 00:10:33,966
What?
225
00:10:38,669 --> 00:10:41,105
Remove her from my life?
226
00:10:46,544 --> 00:10:48,980
Quintin: When you say,
"Everyone expects me to have
227
00:10:49,014 --> 00:10:53,719
all the answers,"
that's a lot of responsibility, isn't it?
228
00:10:53,751 --> 00:10:55,520
Mm. Yeah.
229
00:10:55,553 --> 00:10:58,490
And what happens when you
don't have the answers?
230
00:10:58,523 --> 00:11:00,826
Well, I mean,
I can always find a solution.
231
00:11:00,859 --> 00:11:02,661
You know, not necessarily
the right one, but, you know,
232
00:11:02,693 --> 00:11:04,562
I pretty much always
have a point of view.
233
00:11:04,596 --> 00:11:05,730
I don't...
234
00:11:05,764 --> 00:11:07,298
I don't experience doubt.
235
00:11:07,331 --> 00:11:09,067
Okay. Can you give me an example?
236
00:11:09,100 --> 00:11:10,744
Well...
237
00:11:14,105 --> 00:11:15,841
Um...
238
00:11:15,874 --> 00:11:18,310
There was a situation
recently with some friends.
239
00:11:18,342 --> 00:11:20,712
It was very... intense.
240
00:11:20,745 --> 00:11:21,813
Okay.
241
00:11:21,846 --> 00:11:27,155
Umm... One of my friends was attacked...
242
00:11:28,854 --> 00:11:30,089
by a seal.
243
00:11:30,121 --> 00:11:31,689
A seal?
244
00:11:31,722 --> 00:11:34,559
- Yeah.
- I didn't know seals attacked people.
245
00:11:34,592 --> 00:11:36,495
Yeah. They can be very territorial.
246
00:11:36,528 --> 00:11:38,497
So sorry, but, please, go on.
247
00:11:38,529 --> 00:11:42,333
Yeah. So, she and the
seal had this scuffle,
248
00:11:42,366 --> 00:11:44,168
and it was, like, being
very aggressive with her,
249
00:11:44,201 --> 00:11:47,740
and so my other friend had to, like...
250
00:11:47,773 --> 00:11:49,942
kill the seal.
251
00:11:49,975 --> 00:11:51,009
Oh, my God.
252
00:11:51,042 --> 00:11:52,677
Yeah. So, she killed the seal...
253
00:11:52,711 --> 00:11:54,178
...and
the thing is there's,
254
00:11:54,211 --> 00:11:56,280
like, very harsh punishment
255
00:11:56,313 --> 00:12:01,452
for hurting the seals in, um, Seal Bay.
256
00:12:01,485 --> 00:12:02,920
So it became this thing of, like,
257
00:12:02,953 --> 00:12:05,389
do we call the water police,
258
00:12:05,423 --> 00:12:08,126
or do we get rid of it?
259
00:12:08,159 --> 00:12:11,963
And everyone was looking
to me with their,
260
00:12:11,996 --> 00:12:15,399
like, big, dumb eyes, like,
261
00:12:15,432 --> 00:12:17,702
"Elliott, you know, you're our leader.
262
00:12:17,735 --> 00:12:19,638
Tell us what to do."
263
00:12:19,671 --> 00:12:21,706
And, so, I was like,
264
00:12:21,740 --> 00:12:27,278
"I think we should get rid of it.
265
00:12:27,312 --> 00:12:28,480
I think we should break his legs
266
00:12:28,513 --> 00:12:30,649
and put him in a suitcase and bury it."
267
00:12:31,917 --> 00:12:34,286
But it's, like, that was
just something that I said
268
00:12:34,318 --> 00:12:35,721
in the moment.
269
00:12:35,754 --> 00:12:37,723
Okay.
270
00:12:37,755 --> 00:12:41,392
But the problem is the seal
was tagged, apparently,
271
00:12:41,426 --> 00:12:44,562
and, um, people think
something weird happened,
272
00:12:44,596 --> 00:12:46,230
clearly, and now
they're looking into it.
273
00:12:46,264 --> 00:12:47,633
It's all just a huge fucking mess,
274
00:12:47,666 --> 00:12:49,568
and the seal has, like, a
daughter... a daughter seal,
275
00:12:49,600 --> 00:12:51,003
and she, like, just found out,
276
00:12:51,035 --> 00:12:53,404
and she's, like, devastated,
and she's grieving.
277
00:12:53,437 --> 00:12:56,274
The point is I don't like
taking on the responsibility
278
00:12:56,307 --> 00:12:58,076
of solving all my friends' problems.
279
00:12:58,109 --> 00:13:00,078
It's not as fun as it looks, so...
280
00:13:00,110 --> 00:13:02,780
Of course not.
281
00:13:02,813 --> 00:13:03,815
God.
282
00:13:03,849 --> 00:13:08,788
And how old were you when you came out?
283
00:13:09,486 --> 00:13:12,024
I am so sorry, but, Elliott,
you've got a phone call.
284
00:13:12,057 --> 00:13:13,425
We're in a session, Janelle.
285
00:13:13,457 --> 00:13:15,159
He said it was an emergency,
and it couldn't wait.
286
00:13:15,192 --> 00:13:17,361
- Ugh. I can't believe this.
- He's called like eight times.
287
00:13:17,394 --> 00:13:19,130
Go. Right in the lobby, sweetie.
288
00:13:19,163 --> 00:13:20,465
- Come right back.
- Sorry.
289
00:13:20,498 --> 00:13:22,935
- Sorry.
- And don't talk to anybody else.
290
00:13:27,806 --> 00:13:28,774
Hi.
291
00:13:30,542 --> 00:13:31,509
Hello?
292
00:13:31,543 --> 00:13:33,278
- Hey, Elliott.
- Drew? Oh, my God.
293
00:13:33,311 --> 00:13:34,479
What's going on? Is everything okay?
294
00:13:34,511 --> 00:13:36,347
Look, did you send me flowers?
295
00:13:36,380 --> 00:13:38,283
- What?
- Please tell me you sent them to me,
296
00:13:38,316 --> 00:13:40,485
'cause I'm having a full-on
freakin' panic attack here,
297
00:13:40,518 --> 00:13:41,954
Elliott, and explain to me the joke,
298
00:13:41,986 --> 00:13:43,454
'cause I don't get the joke!
299
00:13:43,488 --> 00:13:45,224
Drew, I'm at rehab.
I did not send you flowers.
300
00:13:45,256 --> 00:13:48,125
And now that I think about it,
why didn't you send me flowers?
301
00:13:48,158 --> 00:13:49,727
- You swear to God?
- Yes.
302
00:13:49,760 --> 00:13:51,663
Look, why are you freaking out?
303
00:13:51,696 --> 00:13:53,031
Look, I don't want to...
I don't want upset you
304
00:13:53,063 --> 00:13:54,198
at rehab, okay? I'm sorry.
305
00:13:54,231 --> 00:13:55,733
Well, too late for that, Drew!
306
00:13:55,767 --> 00:13:58,470
Okay. Uh, look, get better
and come back happier
307
00:13:58,503 --> 00:14:00,138
than you are, okay?
And, for the love of God,
308
00:14:00,171 --> 00:14:02,241
don't tell anybody what
we did. You understand?
309
00:14:02,274 --> 00:14:03,741
- Bye-bye.
- What? Drew!
310
00:14:09,114 --> 00:14:10,682
Hey, Crystal.
311
00:14:10,715 --> 00:14:13,819
Oh, hi.
312
00:14:13,851 --> 00:14:14,819
How you doing?
313
00:14:14,852 --> 00:14:16,822
Not good. I'm at a funeral,
314
00:14:16,855 --> 00:14:19,892
and I have Crohn's,
so I can't eat any of this.
315
00:14:19,924 --> 00:14:22,360
Yeah. It's just...
it's... it's devastating.
316
00:14:22,394 --> 00:14:24,562
I can't believe you came here.
317
00:14:24,596 --> 00:14:27,331
I know that, uh, Deb is soft on you,
318
00:14:27,365 --> 00:14:31,068
but you got some balls showing up.
319
00:14:31,101 --> 00:14:34,038
Well, I'm sorry if my presence
makes you uncomfortable...
320
00:14:34,072 --> 00:14:35,440
Pbht!
321
00:14:35,472 --> 00:14:38,342
...but do you, like, know
what could have happened?
322
00:14:38,375 --> 00:14:41,679
I mean, what do you think happened?
323
00:14:41,712 --> 00:14:45,250
What I know is what I know,
324
00:14:45,283 --> 00:14:47,853
and it's not looking good for somebody.
325
00:14:47,885 --> 00:14:49,721
I could tell you that.
326
00:14:49,754 --> 00:14:50,822
Who?
327
00:14:56,727 --> 00:14:59,864
How can I help you?
328
00:14:59,898 --> 00:15:01,199
It's well written.
329
00:15:01,231 --> 00:15:02,533
- Thank you.
- But you must see
330
00:15:02,567 --> 00:15:04,369
how this doesn't look good for me.
331
00:15:04,402 --> 00:15:06,471
One of my staffers is an abuse denier?
332
00:15:06,504 --> 00:15:07,906
I didn't intend for this story
333
00:15:07,938 --> 00:15:09,942
to be anything bigger than the story.
334
00:15:09,975 --> 00:15:12,543
Hey, this is one woman.
I certainly didn't mean to imply
335
00:15:12,576 --> 00:15:15,379
that all women who are
in abusive relationships
336
00:15:15,413 --> 00:15:16,715
should be questioned.
337
00:15:16,748 --> 00:15:18,783
I promise I'm not that guy.
338
00:15:18,817 --> 00:15:21,986
I'm a good person with
very high moral standards,
339
00:15:22,019 --> 00:15:24,255
and sometimes it
doesn't make me popular,
340
00:15:24,288 --> 00:15:27,225
but it... keeps me real.
341
00:15:29,995 --> 00:15:31,629
Okay.
342
00:15:31,663 --> 00:15:34,099
You're on thin ice.
343
00:15:34,131 --> 00:15:35,599
Thank you. Thank you.
344
00:15:35,633 --> 00:15:39,171
Thank you.
345
00:15:39,203 --> 00:15:40,137
Julian?
346
00:15:40,171 --> 00:15:41,506
Yeah?
347
00:15:41,538 --> 00:15:43,240
I just have one more question.
348
00:15:43,274 --> 00:15:45,110
Yeah, what's up?
349
00:15:45,143 --> 00:15:47,980
Is it true?
350
00:15:48,013 --> 00:15:50,415
Is what true?
351
00:15:50,447 --> 00:15:55,019
Is it true?
352
00:15:55,052 --> 00:15:57,489
I'm sorry.
353
00:15:57,522 --> 00:15:58,757
I'm not following.
354
00:15:58,789 --> 00:16:02,259
Is it true what they say?
355
00:16:02,293 --> 00:16:04,596
Oh.
356
00:16:04,629 --> 00:16:06,932
Um, if you're implying about a certain
357
00:16:06,965 --> 00:16:09,768
racial stereotype, then that would be...
358
00:16:09,801 --> 00:16:12,336
Inappropriate? Unethical?
359
00:16:12,370 --> 00:16:13,588
An abuse of my power?
360
00:16:13,589 --> 00:16:14,806
Yeah.
361
00:16:14,839 --> 00:16:16,441
Well, maybe it's not that bad out there.
362
00:16:16,474 --> 00:16:18,610
Maybe someone else will hire you.
363
00:16:18,643 --> 00:16:21,013
Let's see what the Internet has to say.
364
00:16:21,046 --> 00:16:24,716
Oh. This person isn't
as forgiving as I am.
365
00:16:24,749 --> 00:16:27,485
He says, "I pray to God that
this woman-hater's balls
366
00:16:27,519 --> 00:16:29,620
get trampled on by high heels."
367
00:16:29,653 --> 00:16:31,023
Oops.
368
00:16:31,056 --> 00:16:32,657
Oh, and there's another
person on here that just
369
00:16:32,690 --> 00:16:36,628
keeps retweeting your
address over and over again.
370
00:16:36,660 --> 00:16:40,698
I don't know. If you care about this job
371
00:16:40,731 --> 00:16:42,900
and your reputation, perhaps you should
372
00:16:42,933 --> 00:16:47,338
just let go of your hang-ups
and answer the question.
373
00:16:47,371 --> 00:16:51,743
Is it true?
374
00:16:57,347 --> 00:17:00,151
It's true.
375
00:17:00,184 --> 00:17:03,588
I know.
376
00:17:07,357 --> 00:17:09,994
And then last year, I tried
again in my dad's garage,
377
00:17:10,028 --> 00:17:12,364
and I turned the car on,
and I was waiting there,
378
00:17:12,396 --> 00:17:13,597
and I was like, "Wait a minute.
379
00:17:13,631 --> 00:17:15,067
Why haven't I passed out already?"
380
00:17:15,099 --> 00:17:17,535
And I realized it's because
my dad's garage door
381
00:17:17,568 --> 00:17:19,937
has a hole for his stupid dog,
382
00:17:19,971 --> 00:17:23,075
and the exhaust got out,
and I'm like, "Oh, my God.
383
00:17:23,107 --> 00:17:24,909
I can't even kill myself correctly."
384
00:17:24,942 --> 00:17:26,344
It sounds like a cry for help,
385
00:17:26,376 --> 00:17:27,678
because if you really wanted to die,
386
00:17:27,711 --> 00:17:29,280
you would have checked the door.
387
00:17:29,314 --> 00:17:31,416
I did want to die, Carla,
388
00:17:31,449 --> 00:17:33,218
but there was a hole for the doggy.
389
00:17:33,250 --> 00:17:34,885
Paz, could you pass
me the butter, please?
390
00:17:34,919 --> 00:17:36,955
Seems like you're pretty
upset, so it might be true.
391
00:17:36,988 --> 00:17:38,457
Could you pass the butter, please?
392
00:17:38,490 --> 00:17:40,057
You know what your problem is, Carla...
393
00:17:40,090 --> 00:17:41,192
Of course, baby.
394
00:17:41,226 --> 00:17:43,462
- Thank you.
- You don't like yourself...
395
00:17:43,494 --> 00:17:44,795
- Mnh.
- ...and you like to bring
396
00:17:44,828 --> 00:17:46,097
everybody else down because of it...
397
00:17:46,131 --> 00:17:47,766
- Mm-hmm.
- ...because you're a small,
398
00:17:47,798 --> 00:17:49,601
little...
399
00:17:51,435 --> 00:17:53,437
Okay. Something got stirred up.
400
00:17:53,471 --> 00:17:55,539
This is probably your fault.
401
00:17:58,843 --> 00:18:02,714
- Do you want to talk about it?
- I'm so ashamed!
402
00:18:02,747 --> 00:18:05,550
I'm so ashamed of the things I've done.
403
00:18:05,583 --> 00:18:07,886
I can't pretend I don't care anymore.
404
00:18:07,919 --> 00:18:10,655
I can't. Oh, my God!
405
00:18:10,688 --> 00:18:12,757
I've done so many terrible things!
406
00:18:12,789 --> 00:18:16,161
I'm so, so, so, so scared.
407
00:18:16,193 --> 00:18:17,662
That's okay.
408
00:18:17,694 --> 00:18:20,731
That's okay, because you
know what that makes you?
409
00:18:20,765 --> 00:18:22,667
That makes you a freaking human being.
410
00:18:22,700 --> 00:18:25,569
I'm so full of shit!
411
00:18:25,603 --> 00:18:27,471
It's okay.
412
00:18:27,505 --> 00:18:29,441
I can't live like this!
413
00:18:29,473 --> 00:18:31,242
Shh.
414
00:18:38,449 --> 00:18:41,019
Hi.
415
00:18:44,454 --> 00:18:49,126
Hi.
416
00:18:49,160 --> 00:18:52,330
Are you Kaitlin?
417
00:18:55,700 --> 00:18:57,302
I'm Dory.
418
00:18:57,335 --> 00:18:59,270
I know who you are.
419
00:18:59,304 --> 00:19:03,508
Oh. All right.
420
00:19:03,540 --> 00:19:05,509
Well, hi.
421
00:19:05,542 --> 00:19:10,281
My dad said you were
a good detective, too.
422
00:19:10,315 --> 00:19:13,552
Can you find who killed him?
423
00:19:13,585 --> 00:19:17,021
I'll do the best I can.
424
00:19:17,055 --> 00:19:19,391
Thanks.
425
00:19:34,905 --> 00:19:36,575
Portia,
426
00:19:36,607 --> 00:19:38,475
this is a fried chicken place.
427
00:19:39,943 --> 00:19:41,680
It's close to your work,
428
00:19:41,712 --> 00:19:44,415
and it was my intention
to make this as convenient
429
00:19:44,449 --> 00:19:45,817
as possible for you.
430
00:19:45,849 --> 00:19:47,418
What... What's this about? I mean...
431
00:19:47,451 --> 00:19:49,253
And who is this spectator?
432
00:19:49,287 --> 00:19:50,355
Is this your boyfriend?
433
00:19:50,387 --> 00:19:53,357
No.
434
00:19:53,391 --> 00:19:55,493
He's my friend.
435
00:19:55,526 --> 00:19:56,894
He's my best friend.
436
00:19:56,928 --> 00:20:00,365
What kind of best friends
hold hands like that?
437
00:20:00,397 --> 00:20:03,267
Hi, Mariel. My name is Elijah.
438
00:20:03,300 --> 00:20:05,436
Mariel...
439
00:20:05,470 --> 00:20:08,606
For heaven's sake.
440
00:20:08,640 --> 00:20:12,444
..."it's time for our relationship
to come to an end.
441
00:20:12,477 --> 00:20:14,446
I've been happy for a very long time."
442
00:20:14,479 --> 00:20:16,615
Unhappy.
443
00:20:16,647 --> 00:20:20,384
"I have been unhappy
for a very long time.
444
00:20:20,417 --> 00:20:23,053
We have a toxic dynamic
445
00:20:23,086 --> 00:20:25,690
where I'm constantly
receiving the message from you
446
00:20:25,722 --> 00:20:29,126
that I'm unloved and unappreciated.
447
00:20:29,160 --> 00:20:32,964
I forgive you for the
pain you have caused me,
448
00:20:32,997 --> 00:20:36,868
but you are no longer a person
I wish to keep in my life."
449
00:20:36,901 --> 00:20:38,303
Good job.
450
00:20:38,336 --> 00:20:39,437
Thank you. Thank you.
451
00:20:39,470 --> 00:20:41,306
Is this because of you?
452
00:20:41,338 --> 00:20:42,973
No.
453
00:20:43,007 --> 00:20:45,977
Portia came up with this on her own.
454
00:20:46,009 --> 00:20:48,445
I really hope you learn
how to express compassion
455
00:20:48,479 --> 00:20:51,516
and show love.
456
00:20:53,317 --> 00:20:55,586
Portia, I'm your mother.
457
00:20:55,619 --> 00:20:59,456
Like it or not, it's not a
relationship you can quit.
458
00:20:59,490 --> 00:21:03,795
You are not my mother anymore.
459
00:21:06,998 --> 00:21:09,934
It was wonderful to meet you.
460
00:22:28,681 --> 00:22:33,681
- Synced and corrected by AlexandreMT -
- www.addic7ed.com -
32917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.