Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,548 --> 00:00:19,743
Coming!
2
00:00:19,969 --> 00:00:22,015
- Hello!
- Hi. Deb.
3
00:00:22,021 --> 00:00:23,624
My name is Joy Hartman.
4
00:00:23,630 --> 00:00:25,930
I'm a detective with the NYPD.
5
00:00:25,957 --> 00:00:27,252
Oh.
6
00:00:27,258 --> 00:00:30,393
I wanted to speak with you about
your ex-husband, Keith Powell.
7
00:00:30,399 --> 00:00:31,939
He's not dead, is he?
8
00:00:32,622 --> 00:00:34,697
I'm so sorry.
9
00:00:35,234 --> 00:00:36,768
Oh, my God.
10
00:00:36,801 --> 00:00:39,439
So, what was your
relationship with him like?
11
00:00:39,472 --> 00:00:42,508
Sometimes good, sometimes not good.
12
00:00:42,741 --> 00:00:45,510
- It was a relationship.
- Right.
13
00:00:45,774 --> 00:00:48,034
And, um, have you been to Montreal
14
00:00:48,040 --> 00:00:50,661
- in the past couple of weeks?
- All right, you know what?
15
00:00:50,667 --> 00:00:52,551
I'm not one of these
ladies with wet hair
16
00:00:52,585 --> 00:00:54,286
who kills the father of
her child, all right?
17
00:00:54,320 --> 00:00:56,289
So you can just put that shit to rest.
18
00:00:56,520 --> 00:00:58,200
If you're looking for a bad guy,
19
00:00:58,206 --> 00:01:00,075
why don't you look into
who Fat Franky is.
20
00:01:00,081 --> 00:01:03,795
Hey, Crystal. Did you ever ask
your family about Fat Franky?
21
00:01:03,829 --> 00:01:05,230
- Family?
- Yeah.
22
00:01:05,263 --> 00:01:06,566
What about my family?
23
00:01:06,599 --> 00:01:08,734
Did you ever ask them about Fat Franky?
24
00:01:08,914 --> 00:01:10,674
My family would have to be in the mob
25
00:01:10,680 --> 00:01:12,612
to know about a guy named Fat Franky.
26
00:01:12,839 --> 00:01:14,364
My family's not in the mob.
27
00:01:14,640 --> 00:01:17,538
My father has a very reputable
construction company.
28
00:01:17,544 --> 00:01:18,743
All right, look.
29
00:01:18,777 --> 00:01:20,749
His girlfriend told us
there's this guy named
30
00:01:20,755 --> 00:01:22,977
Fat Franky who's been causing trouble.
31
00:01:22,983 --> 00:01:24,729
So he had a girlfriend?
32
00:01:24,735 --> 00:01:26,100
Check with her.
33
00:01:27,986 --> 00:01:31,423
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
34
00:01:34,426 --> 00:01:37,796
El? I have to leave now,
I have my rehearsal!
35
00:01:37,829 --> 00:01:39,525
Sweetheart?
36
00:01:42,578 --> 00:01:43,714
Is everything okay?
37
00:01:43,720 --> 00:01:45,822
- Can I go in, you think?
- He's okay.
38
00:01:45,855 --> 00:01:48,722
Uh, I do think you
should keep your energy,
39
00:01:48,728 --> 00:01:50,786
you know, like, light and airy.
40
00:01:50,792 --> 00:01:53,095
Yes. Yeah.
41
00:01:53,128 --> 00:01:54,362
Come in!
42
00:01:57,733 --> 00:02:00,769
- Hey, Baba ganoush!
- Hey, Pita Bread!
43
00:02:00,802 --> 00:02:02,153
Okay, it's insane that you're here. I'm
44
00:02:02,159 --> 00:02:03,544
literally writing about you right now.
45
00:02:03,572 --> 00:02:05,007
All good things, I hope.
46
00:02:05,040 --> 00:02:07,260
I actually just finished
an entire sentence
47
00:02:07,266 --> 00:02:09,171
about how you and I can
sit in silence together
48
00:02:09,177 --> 00:02:10,680
and envision what the
other person's thinking.
49
00:02:10,712 --> 00:02:12,425
Like, let's do it. Let's sit in silence.
50
00:02:17,538 --> 00:02:18,632
Track lighting.
51
00:02:19,246 --> 00:02:21,449
- Yeah.
- Ahh!
52
00:02:23,669 --> 00:02:25,410
So, El, I was, um, thinking
53
00:02:25,416 --> 00:02:26,990
maybe you should just see a...
54
00:02:27,497 --> 00:02:29,032
Doctor for the rash.
55
00:02:29,065 --> 00:02:30,702
Oh, no. As long as I'm
not exposed to the
56
00:02:30,708 --> 00:02:32,227
sun ever again, I'll be totally fine.
57
00:02:34,416 --> 00:02:36,386
El, you're scaring me.
58
00:02:36,392 --> 00:02:38,092
I got you, girl!
59
00:02:45,375 --> 00:02:46,754
Hey.
60
00:02:48,215 --> 00:02:50,720
Dory. What are you doing here?
61
00:02:50,752 --> 00:02:52,821
I just came to bring him these.
62
00:02:52,854 --> 00:02:55,154
It's really not a good time right now.
63
00:02:55,231 --> 00:02:57,866
He's losing it, and I'm late
for my first rehearsal.
64
00:02:57,872 --> 00:02:59,974
Right, yeah, I mean, I'll
just drop them off with...
65
00:02:59,980 --> 00:03:01,105
No!
66
00:03:01,111 --> 00:03:02,732
I don't want him getting crazier.
67
00:03:02,764 --> 00:03:03,947
Right.
68
00:03:04,189 --> 00:03:06,106
I mean, I seriously can't just...
69
00:03:06,134 --> 00:03:07,436
Dory.
70
00:03:07,470 --> 00:03:09,004
I told you it's not a good time,
71
00:03:09,038 --> 00:03:11,181
please don't throw a fit about it, okay?
72
00:03:12,815 --> 00:03:14,150
Portia.
73
00:03:32,895 --> 00:03:33,963
Ugh!
74
00:03:33,996 --> 00:03:36,766
Oh, my God. Are you okay,
ma'am? I'm so sorry.
75
00:03:36,799 --> 00:03:39,654
- Yeah, I'm fine. No worry.
- Oh, my God, I feel so bad.
76
00:03:40,569 --> 00:03:43,539
Oh, my God, Molly? Oh no, I'm so sorry!
77
00:03:43,573 --> 00:03:45,241
This makes it so much worse.
78
00:03:45,247 --> 00:03:47,362
I'm sorry, I was late to work,
and I knocked you down.
79
00:03:47,368 --> 00:03:49,478
- It's fine, don't worry.
- Are you sure you're all right?
80
00:03:49,512 --> 00:03:52,649
- Yeah. Drew, right?
- Yeah. Yeah, Drew.
81
00:03:52,681 --> 00:03:54,316
- Yes.
- We met at the drink thing.
82
00:03:54,349 --> 00:03:55,884
- Oh, that was so fun.
- Yes. Yes, um.
83
00:03:55,918 --> 00:03:58,288
- Well, it was nice to see you.
- Yeah, it was so good to see you.
84
00:03:58,321 --> 00:04:01,557
- I feel so stupid...
- No. No! I... I got to run. Bye!
85
00:04:01,591 --> 00:04:03,968
- Sorry!
- No... no problem!
86
00:04:07,864 --> 00:04:10,333
So, we actually do taco Wednesdays,
87
00:04:10,365 --> 00:04:11,767
which is kind of fun.
88
00:04:11,800 --> 00:04:15,405
That's Tim, our accountant.
He's kick-ass at bowling!
89
00:04:15,437 --> 00:04:17,239
So, this is it.
90
00:04:17,500 --> 00:04:21,164
This is headquarters, AKA your new home!
91
00:04:21,611 --> 00:04:23,695
Take it in.
92
00:04:23,804 --> 00:04:25,893
That's Clayton, the
Communications Director.
93
00:04:25,899 --> 00:04:27,367
You won't be working with him,
94
00:04:27,373 --> 00:04:29,042
but that's okay because he's a meanie.
95
00:04:29,048 --> 00:04:31,918
I said, he's a meanie!
96
00:04:33,054 --> 00:04:34,590
Now let me show you to Mary's office,
97
00:04:34,623 --> 00:04:36,674
she wants to greet you, but
usually, like, don't knock on her
98
00:04:36,680 --> 00:04:38,632
door or anything, 'cause she's,
like, really, really busy,
99
00:04:38,660 --> 00:04:40,790
and she does not have
time for you. Uh, Mary!
100
00:04:40,796 --> 00:04:43,326
Dory Seif and Julian
Marcus are here for you.
101
00:04:43,332 --> 00:04:44,868
Oh! Oh! Oh! Ah!
102
00:04:44,874 --> 00:04:46,869
Was that my fault or you fault?
103
00:04:46,902 --> 00:04:48,871
I feel like that was not my fault.
104
00:04:48,905 --> 00:04:51,749
What an entrance! Are you okay?
105
00:04:52,171 --> 00:04:53,681
Yeah, I'm so sorry.
106
00:04:53,708 --> 00:04:56,667
Well, Dory actually
brought you some flowers.
107
00:04:56,673 --> 00:04:59,443
Oh, no, those weren't... um,
108
00:05:00,126 --> 00:05:01,857
I threw them in the trash.
109
00:05:01,863 --> 00:05:04,054
You threw flowers in the trash?
110
00:05:05,253 --> 00:05:06,647
How strange.
111
00:05:09,758 --> 00:05:12,729
See, I think if I can just
make the strips flow,
112
00:05:12,761 --> 00:05:14,496
then it's gonna be easy
for me to see where the
113
00:05:14,502 --> 00:05:16,237
- story problems are.
- I got it.
114
00:05:16,265 --> 00:05:19,702
Okay, babe, uh, I'm gonna
tell you something,
115
00:05:19,734 --> 00:05:21,470
and I don't want you to freak out.
116
00:05:21,503 --> 00:05:23,935
- Okay.
- We are officially out of
117
00:05:23,951 --> 00:05:25,490
aluminum foil.
118
00:05:30,513 --> 00:05:31,847
But we need to cover the windows.
119
00:05:31,881 --> 00:05:34,650
Trust me, I think it'll be okay
120
00:05:34,684 --> 00:05:37,587
if a little sunlight gets
on some of these strips.
121
00:05:37,619 --> 00:05:40,055
Okay. Do you see where we are right now?
122
00:05:40,088 --> 00:05:42,691
We are 20, maybe 30 minutes away
123
00:05:42,724 --> 00:05:45,160
from the sunlight hitting
one of the strips!
124
00:05:45,193 --> 00:05:46,862
Do you not give a shit?!
125
00:05:46,895 --> 00:05:50,198
- I do, I really do, and... and I...
- Good!
126
00:05:50,232 --> 00:05:52,902
I'm trying, but I've never
had to do this before!
127
00:05:52,934 --> 00:05:54,571
But I want to do it right!
128
00:05:54,604 --> 00:05:57,205
I want you to look back
after you're better
129
00:05:57,239 --> 00:05:58,941
and think I did it right!
130
00:05:58,974 --> 00:06:00,376
Well, you're not doing it right,
131
00:06:00,409 --> 00:06:02,611
and you've never done it
right, and I'm sorry,
132
00:06:02,645 --> 00:06:04,080
but I don't ask for a lot either.
133
00:06:04,112 --> 00:06:08,750
You ask for so much.
134
00:06:08,784 --> 00:06:12,021
You have expectations that
literally no one can fulfill.
135
00:06:12,054 --> 00:06:14,958
Well, if I have expectations
that nobody can fulfill,
136
00:06:14,991 --> 00:06:17,126
maybe I shouldn't be
with anybody, should I?
137
00:06:17,159 --> 00:06:19,962
- You don't mean that.
- You embarrass me, Marc.
138
00:06:19,996 --> 00:06:21,631
And it's sad that I feel
that I deserve to be
139
00:06:21,664 --> 00:06:23,132
with someone who's less deep than me,
140
00:06:23,164 --> 00:06:25,568
who's less smart than me,
and not dynamic in...
141
00:06:25,600 --> 00:06:26,902
The... least-ah!
142
00:06:26,936 --> 00:06:30,539
I am so sick of chasing after you!
143
00:06:30,573 --> 00:06:31,974
Ow! My balls!
144
00:06:32,008 --> 00:06:35,360
You will never find someone
who puts up with your shit!
145
00:06:35,777 --> 00:06:38,748
You will die alone!
146
00:06:47,489 --> 00:06:48,958
From the world of darkness,
147
00:06:48,991 --> 00:06:52,128
I hereby loose demons and devils.
148
00:06:52,160 --> 00:06:55,564
The power of scorpions will torment you.
149
00:06:55,597 --> 00:06:57,208
Death to pigs!
150
00:06:57,599 --> 00:06:58,685
Sup...
151
00:06:59,174 --> 00:07:00,368
Pfah!
152
00:07:00,374 --> 00:07:02,305
- I'm sorry. Sorry. Shit!
- What happened?
153
00:07:02,337 --> 00:07:04,006
I'm still struggling
with the language, okay?
154
00:07:04,039 --> 00:07:06,643
- Why?
- I just... I don't identify
155
00:07:06,676 --> 00:07:09,445
with that kind of
susceptibility, I don't know.
156
00:07:09,477 --> 00:07:12,080
I mean, I can work on finding
the motivation another way,
157
00:07:12,114 --> 00:07:13,349
I just don't... I don't
think that this is like me.
158
00:07:13,381 --> 00:07:14,938
North Star.
159
00:07:14,944 --> 00:07:17,180
Why are you, um, doing that?
160
00:07:17,652 --> 00:07:19,855
- Sorry, me?
- Mm-hmm.
161
00:07:19,888 --> 00:07:22,324
- Am I... Am I North Star?
- Yeah.
162
00:07:25,467 --> 00:07:26,935
I'm so sorry.
163
00:07:27,196 --> 00:07:28,830
I don't really know you that well,
164
00:07:28,864 --> 00:07:30,833
and you're so talented, um...
165
00:07:30,866 --> 00:07:32,575
But I just want to say,
166
00:07:33,301 --> 00:07:37,873
You absolutely have the
susceptibility to do this,
167
00:07:37,907 --> 00:07:39,442
like all of us do.
168
00:07:39,474 --> 00:07:41,510
I really think good, smart
people have the potential
169
00:07:41,544 --> 00:07:42,945
to make really big mistakes.
170
00:07:42,977 --> 00:07:45,514
Okay, I wouldn't call the
Manson Murders a mistake.
171
00:07:45,547 --> 00:07:47,883
This was full-blown carnage
as a result of mental illness.
172
00:07:47,917 --> 00:07:49,885
Yeah, but susceptibility
isn't mental illness...
173
00:07:49,919 --> 00:07:52,655
I'm sorry, what are you defending?
174
00:07:52,688 --> 00:07:54,402
I'm sorry, I know everyone's arguing,
175
00:07:54,408 --> 00:07:55,911
but we're due for a five.
176
00:07:58,426 --> 00:07:59,502
Okay.
177
00:08:00,001 --> 00:08:01,998
Take five, go tinkle.
178
00:08:02,765 --> 00:08:05,702
- North Star.
- I'm so sorry.
179
00:08:05,734 --> 00:08:07,694
Do you like spaghetti?
180
00:08:08,193 --> 00:08:10,596
I'm making you dinner tonight.
181
00:08:25,554 --> 00:08:27,890
- Alan.
- Hey, buddy. What's going on?
182
00:08:27,922 --> 00:08:29,891
What, are you slogging down
some English breakfast?
183
00:08:29,924 --> 00:08:31,227
Earl Grey, actually.
184
00:08:31,260 --> 00:08:33,096
Toss a little milk in there, get down,
185
00:08:33,129 --> 00:08:35,231
have yourself a little party?
186
00:08:35,264 --> 00:08:38,935
- So, how's it going?
- Good. Good. Good, good, good.
187
00:08:38,967 --> 00:08:41,236
I want to tell you,
188
00:08:41,270 --> 00:08:44,439
I bumped into your wife
at a bodega in midtown.
189
00:08:44,472 --> 00:08:46,108
She's really sweet.
190
00:08:46,141 --> 00:08:48,944
- Yeah, she's the best.
- Yeah, she is.
191
00:08:48,977 --> 00:08:52,314
Yeah, she's, um, she's a
really wonderful woman.
192
00:08:55,049 --> 00:08:57,252
You know, I hesitate to tell you this,
193
00:08:57,285 --> 00:09:00,256
but when I, um, ran
into her at the bodega,
194
00:09:00,289 --> 00:09:02,091
she seemed a little nervous.
195
00:09:02,124 --> 00:09:03,726
And at first, I didn't
really think anything of it,
196
00:09:03,759 --> 00:09:05,260
I was like, whatever.
197
00:09:05,294 --> 00:09:07,392
But then I saw her cross the street
198
00:09:07,398 --> 00:09:09,295
and meet up with someone,
199
00:09:09,479 --> 00:09:11,183
and it was a man.
200
00:09:12,833 --> 00:09:14,035
Oh...
201
00:09:14,263 --> 00:09:15,865
Yeah, she has friends in town,
202
00:09:15,938 --> 00:09:19,096
so that was probably what that was.
203
00:09:19,885 --> 00:09:22,273
No, I don't think so.
204
00:09:23,955 --> 00:09:26,212
I didn't have my glasses on, so maybe...
205
00:09:26,218 --> 00:09:28,530
It's not for sure... but I think, um...
206
00:09:29,812 --> 00:09:31,682
I think it was Max.
207
00:09:34,155 --> 00:09:38,368
What? What? That's typical!
208
00:09:39,995 --> 00:09:41,974
Well, if it were true...
209
00:09:43,036 --> 00:09:44,692
What should I do?
210
00:09:45,450 --> 00:09:48,603
I'm a paranoid person, so I think that,
211
00:09:48,636 --> 00:09:51,708
um, I'd go through all her shit.
212
00:10:05,809 --> 00:10:07,145
- Hello?
- Nia!
213
00:10:07,151 --> 00:10:09,867
- Yeah? Who's this?
- Incredible News is here!
214
00:10:09,873 --> 00:10:12,776
You're here to welcome
Incredible News into your home!
215
00:10:15,050 --> 00:10:17,786
- Nia!
- Oh! Elliott!
216
00:10:18,234 --> 00:10:20,592
Uh, you know, it's, uh, it's
really not a good time.
217
00:10:20,608 --> 00:10:22,176
I'm, uh, feeding the baby.
218
00:10:22,209 --> 00:10:25,389
Okay, well you're gonna
want to feed the baby this!
219
00:10:27,382 --> 00:10:29,417
Okay, so listen.
220
00:10:29,450 --> 00:10:34,055
This is my card in case you
need anything, all right?
221
00:10:34,088 --> 00:10:36,016
Call me anytime.
222
00:10:36,258 --> 00:10:38,064
I know how hard this is.
223
00:10:38,093 --> 00:10:40,094
Thanks for coming over.
224
00:10:40,127 --> 00:10:41,463
Here.
225
00:10:42,164 --> 00:10:45,401
Take some hand cream. Crystal made it.
226
00:10:45,434 --> 00:10:48,437
It's Jergens and pear paste.
I call it "Baby hair."
227
00:10:48,469 --> 00:10:50,471
I try to do it all
natural ingredients...
228
00:10:50,505 --> 00:10:52,408
- Yeah.
- ... but sometimes I can't get them,
229
00:10:52,440 --> 00:10:54,410
so I just use whatever I can find.
230
00:10:54,443 --> 00:10:56,045
I hear you.
231
00:10:56,078 --> 00:10:57,213
You know?
232
00:10:57,922 --> 00:10:59,813
Keith screwed up a lot, but he
233
00:10:59,819 --> 00:11:02,088
always knew how to redeem himself.
234
00:11:02,117 --> 00:11:03,953
I was getting so pissed at him
235
00:11:03,986 --> 00:11:05,788
for not picking up
Kaitlin twice in a row,
236
00:11:05,820 --> 00:11:09,958
but then he sends me this email
just a couple of days ago
237
00:11:09,992 --> 00:11:11,993
saying how much he loved us.
238
00:11:12,026 --> 00:11:14,162
It's like he knew it was
gonna be the last email
239
00:11:14,195 --> 00:11:16,230
he was ever gonna send to me.
240
00:11:16,263 --> 00:11:17,966
Life is crazy, right?
241
00:11:18,000 --> 00:11:20,302
I'm sorry, when did he send this email?
242
00:11:21,603 --> 00:11:23,116
Guess it was Monday.
243
00:11:24,862 --> 00:11:27,085
Why? Why are you acting like that?
244
00:11:27,091 --> 00:11:28,449
Could you do me a favor?
245
00:11:28,455 --> 00:11:31,379
Could you forward me that email?
246
00:11:31,489 --> 00:11:33,358
- All right.
- Thank you.
247
00:11:33,364 --> 00:11:35,167
Sure.
248
00:11:41,555 --> 00:11:43,825
- Hello?
- Hi. Is this Randy?
249
00:11:43,858 --> 00:11:45,994
Yeah. Who's this?
250
00:11:46,027 --> 00:11:47,295
Hi, my name is Dory Seif.
251
00:11:47,329 --> 00:11:49,031
I'm calling from Mary Ferguson's office.
252
00:11:49,064 --> 00:11:51,000
Are you aware that there's
an upcoming election?
253
00:11:51,032 --> 00:11:53,588
Hey, Dory. No, I wasn't aware.
254
00:11:54,315 --> 00:11:58,706
Hey, I'm sorry to pry, but
you sound a little... blue.
255
00:11:58,739 --> 00:12:00,227
Is everything okay?
256
00:12:01,175 --> 00:12:03,201
Oh, um, I'm fine.
257
00:12:03,424 --> 00:12:06,012
Yeah. Thank you, um...
258
00:12:06,020 --> 00:12:08,383
I just want you to know how excited I am
259
00:12:08,416 --> 00:12:10,618
to be representing this
candidate for Senate.
260
00:12:10,899 --> 00:12:12,694
Yeah, I'm sorry,
261
00:12:12,700 --> 00:12:14,560
I know it's none of my business,
262
00:12:14,588 --> 00:12:17,358
but I can't help but feel like
263
00:12:17,391 --> 00:12:20,136
your sadness is, like, palpable.
264
00:12:20,594 --> 00:12:22,771
Could you tell me more about that?
265
00:12:25,319 --> 00:12:27,822
Well, um...
266
00:12:34,901 --> 00:12:36,479
Everyone hates me.
267
00:12:38,637 --> 00:12:40,011
And they should.
268
00:12:43,218 --> 00:12:45,887
I just don't have anyone to talk to.
269
00:12:45,920 --> 00:12:47,940
I'm sorry to hear that.
270
00:12:48,346 --> 00:12:50,406
You can talk to me, though.
271
00:12:51,127 --> 00:12:53,632
What are they upset about?
272
00:12:54,037 --> 00:12:56,637
I keep messing things up.
273
00:12:58,400 --> 00:12:59,901
And I don't know how to fix it.
274
00:12:59,934 --> 00:13:02,404
Yeah, well, what if I
let you suck my cock?
275
00:13:02,436 --> 00:13:04,038
It's really big and hard.
276
00:13:04,072 --> 00:13:05,707
Oh, I think you'd like it, Dor...
277
00:13:05,739 --> 00:13:08,044
- Ah!
- Dory.
278
00:13:09,452 --> 00:13:10,747
What's wrong?
279
00:13:13,128 --> 00:13:14,399
Nothing.
280
00:13:14,704 --> 00:13:18,041
Um, I... I actually, uh,
281
00:13:18,285 --> 00:13:20,354
was able to convince a
voter to vote for Mary,
282
00:13:20,387 --> 00:13:22,596
so it's... it's good.
283
00:13:25,648 --> 00:13:28,229
And then I thought, if
my book is about lies,
284
00:13:28,262 --> 00:13:30,431
the book itself needs to be a lie!
285
00:13:30,464 --> 00:13:32,233
- Right?
- Absolutely.
286
00:13:32,266 --> 00:13:35,103
Oh, my God, I'm sorry.
287
00:13:35,136 --> 00:13:37,106
The bar cart is heavier than the dog.
288
00:13:38,573 --> 00:13:41,776
- That's insane, right?
- I've thought the same thing.
289
00:13:41,809 --> 00:13:44,045
I should really let guests
know when they come over.
290
00:13:44,079 --> 00:13:46,048
Anyway, then I started thinking...
291
00:13:46,080 --> 00:13:48,616
what is our society's biggest lie?
292
00:13:48,650 --> 00:13:51,386
- Christ narrative. Propaganda.
- Propaganda!
293
00:13:51,419 --> 00:13:54,323
So then I thought, what if my
book embodies propaganda, okay?
294
00:13:54,356 --> 00:13:55,773
Making the reader complicit,
295
00:13:55,779 --> 00:13:58,175
making them paralyzed, you know?
296
00:13:59,928 --> 00:14:02,002
So, it goes bar cart,
297
00:14:02,008 --> 00:14:04,795
dog, lamp, coffee table?
298
00:14:09,752 --> 00:14:11,424
Can I?
299
00:14:12,040 --> 00:14:15,477
Oh... Um... I'm sorry, no.
300
00:14:15,510 --> 00:14:17,679
Elliot, I think that
we should just stick
301
00:14:17,712 --> 00:14:19,818
to weighing furniture today.
302
00:14:20,710 --> 00:14:23,243
Hi. Come here.
303
00:14:24,083 --> 00:14:26,585
But we have to know.
304
00:14:26,721 --> 00:14:28,323
I mean, we never expected that order.
305
00:14:28,356 --> 00:14:29,658
I mean, wouldn't it be so surprising
306
00:14:29,690 --> 00:14:32,026
if the baby weighed more
than the coffee table?
307
00:14:32,727 --> 00:14:36,531
I think that we can safely
assume that she's lightest?
308
00:14:36,564 --> 00:14:38,307
Nia, please.
309
00:14:38,313 --> 00:14:40,368
- Give me the baby.
- I just need to go to the bathroom,
310
00:14:40,401 --> 00:14:42,871
so, just, um, just wait here.
311
00:14:42,904 --> 00:14:44,542
Okay.
312
00:14:49,047 --> 00:14:52,199
Bathroom. Yushi, bathroom.
313
00:14:52,205 --> 00:14:54,866
Bathroom. Yushi.
314
00:14:55,109 --> 00:14:56,647
Yu-shi.
315
00:14:56,653 --> 00:14:58,565
Toilet. Cesu.
316
00:15:06,332 --> 00:15:07,700
Hey, man. What's up?
317
00:15:07,755 --> 00:15:09,708
You were right.
318
00:15:10,314 --> 00:15:12,750
- What?
- You were right.
319
00:15:12,915 --> 00:15:14,832
I went through her things.
320
00:15:14,918 --> 00:15:16,506
She's cheating on me.
321
00:15:16,674 --> 00:15:18,644
I found condoms.
322
00:15:18,650 --> 00:15:20,023
Magnums.
323
00:15:20,055 --> 00:15:21,724
Oh, magnums, huh?
324
00:15:21,757 --> 00:15:24,761
It's bad enough that, you know,
she's cheating on you, but...
325
00:15:24,794 --> 00:15:27,664
Oh, why does it have to
be magnums, you know?
326
00:15:27,697 --> 00:15:30,434
This sucks. I got to go.
327
00:15:30,467 --> 00:15:31,934
Yeah, okay.
328
00:15:31,967 --> 00:15:34,304
Feel better, all right? Let
me know if you need anything.
329
00:15:46,449 --> 00:15:48,432
What do you taste?
330
00:15:48,438 --> 00:15:51,970
That's amazing. You're such a good cook!
331
00:15:57,322 --> 00:15:58,895
Only two people in the world
332
00:15:58,929 --> 00:16:00,853
know this story I'm about to tell you.
333
00:16:02,181 --> 00:16:03,849
My mother and my priest.
334
00:16:04,741 --> 00:16:06,209
What is it?
335
00:16:08,972 --> 00:16:11,370
When I was in Peru,
336
00:16:12,072 --> 00:16:13,931
I wanted to go swimming.
337
00:16:14,810 --> 00:16:17,679
- Everyone said the surf was too strong.
- Mm-hmm.
338
00:16:18,616 --> 00:16:20,563
But I was stubborn.
339
00:16:20,659 --> 00:16:23,591
And I'm so glad I went
in the water that day
340
00:16:24,120 --> 00:16:27,006
because I was pulled under
for nearly 3 minutes.
341
00:16:28,040 --> 00:16:30,677
I almost died and I experienced
342
00:16:30,695 --> 00:16:32,790
what the modern world calls God.
343
00:16:33,818 --> 00:16:35,079
What was it like?
344
00:16:39,157 --> 00:16:41,852
Nothing that you've ever
cared about matters.
345
00:16:43,251 --> 00:16:45,650
Nothing that you know is real.
346
00:16:47,497 --> 00:16:49,950
This is all an illusion.
347
00:16:51,247 --> 00:16:54,117
Wow. That's so cool.
348
00:16:55,080 --> 00:16:56,961
- North Star.
- Yeah?
349
00:16:58,613 --> 00:17:01,015
Do you know why we're going
to be best friends forever?
350
00:17:01,047 --> 00:17:03,127
Tell me.
351
00:17:03,133 --> 00:17:05,792
Because you're dangerously beautiful.
352
00:17:06,954 --> 00:17:09,535
I love beautiful women,
I can't help myself.
353
00:17:11,024 --> 00:17:14,729
You're also the smartest person
I've ever met in my life.
354
00:17:19,204 --> 00:17:21,674
You don't know me that well.
355
00:17:21,680 --> 00:17:24,723
Is it hard for you to accept that?
356
00:17:26,037 --> 00:17:27,851
Yeah. Yeah.
357
00:17:29,076 --> 00:17:30,838
Am I right to assume that you let other
358
00:17:30,844 --> 00:17:32,785
people take advantage
of you in the past?
359
00:17:35,866 --> 00:17:36,943
Yeah.
360
00:17:38,218 --> 00:17:41,505
I'm not gonna let that
happen anymore, okay?
361
00:17:42,396 --> 00:17:43,697
Okay.
362
00:17:44,090 --> 00:17:46,226
Mary is phenomenal,
you're gonna love her.
363
00:17:46,260 --> 00:17:47,729
- _
- Thank you, thank you.
364
00:17:47,762 --> 00:17:50,083
Okay. All right, talk to you soon. Bye.
365
00:17:50,089 --> 00:17:52,722
_
366
00:17:55,084 --> 00:17:57,022
_
367
00:17:57,036 --> 00:17:59,672
Dory! Dory!
368
00:17:59,941 --> 00:18:02,710
Do you plan on making any calls today?
369
00:18:02,743 --> 00:18:05,713
Yeah, I just did like
three in a row, so...
370
00:18:05,745 --> 00:18:08,115
Wow. Yeah, that's not that many.
371
00:18:10,952 --> 00:18:14,720
- Is everything okay?
- Yeah. It's great.
372
00:18:14,836 --> 00:18:16,705
Okay, guys,
373
00:18:16,879 --> 00:18:18,560
this is me asking you nicely
374
00:18:18,592 --> 00:18:20,461
to please keep it down.
375
00:18:20,494 --> 00:18:22,996
Okay, do you expect us
to be completely silent?
376
00:18:23,030 --> 00:18:24,965
We're all literally
talking on the phone.
377
00:18:24,999 --> 00:18:26,768
Aren't you a writer for New York Mag?
378
00:18:26,801 --> 00:18:28,101
What was wrong with that job?
379
00:18:28,135 --> 00:18:30,305
I freelance, it doesn't
take up all my time.
380
00:18:30,338 --> 00:18:32,005
That must be code for they fired you.
381
00:18:32,039 --> 00:18:34,342
I actually have an article
coming out tomorrow.
382
00:18:34,375 --> 00:18:35,510
Hmm.
383
00:18:35,542 --> 00:18:36,767
Oh. Uh,
384
00:18:37,673 --> 00:18:38,917
is that the Chantal one?
385
00:18:38,945 --> 00:18:40,038
Yeah.
386
00:18:41,367 --> 00:18:42,955
How'd that turn out?
387
00:18:43,225 --> 00:18:45,328
I don't think you're going to like it.
388
00:18:45,334 --> 00:18:47,982
- Well, can I read it?
- That's not how it works.
389
00:18:48,515 --> 00:18:49,693
Seriously, Julian?
390
00:18:50,625 --> 00:18:51,920
You don't trust me to read it?
391
00:18:51,926 --> 00:18:53,561
I mean, you're not in the fucking CIA.
392
00:18:53,567 --> 00:18:55,440
- Yo, chill.
- Why don't you think I'm gonna like it?
393
00:18:55,446 --> 00:18:57,652
Is it gonna, like, ruin
my life or something?
394
00:18:57,862 --> 00:18:59,745
You need to take a breather.
395
00:19:02,168 --> 00:19:05,038
Yeah. Maybe I do.
396
00:19:43,711 --> 00:19:45,547
- Hello?
- Hi, Dory.
397
00:19:45,580 --> 00:19:46,848
This is Nia Carpourtalas.
398
00:19:46,880 --> 00:19:49,050
I work with your friend Elliot Goss.
399
00:19:49,082 --> 00:19:51,359
Oh. Hi.
400
00:19:51,365 --> 00:19:53,020
Hi. Um,
401
00:19:53,457 --> 00:19:55,216
Elliott's fine, everything's fine,
402
00:19:55,222 --> 00:19:58,631
but he is headed to a treatment
center called Hallways
403
00:19:58,802 --> 00:20:01,205
that we've provided at our expense,
404
00:20:01,529 --> 00:20:04,065
and we just thought we
should let you know
405
00:20:04,098 --> 00:20:06,999
that we're making sure he
gets the help he needs.
406
00:20:07,005 --> 00:20:08,194
Okay.
407
00:20:08,296 --> 00:20:10,521
And he does have a message
408
00:20:10,527 --> 00:20:12,816
that I am reluctant to relay.
409
00:20:13,206 --> 00:20:14,853
But he wanted me to let you
410
00:20:14,859 --> 00:20:16,749
know that it's all your fault.
411
00:21:30,565 --> 00:21:32,822
_
412
00:21:43,208 --> 00:21:46,278
_
413
00:21:48,335 --> 00:21:49,761
Hello?
414
00:21:52,329 --> 00:21:53,878
Hello?!
415
00:21:54,795 --> 00:21:56,676
Who's there?!
416
00:21:58,201 --> 00:21:59,994
Oh, God.
417
00:22:01,314 --> 00:22:02,817
Okay.
418
00:22:03,289 --> 00:22:04,786
Okay.
419
00:22:05,386 --> 00:22:07,455
Okay, okay, okay.
420
00:22:07,487 --> 00:22:09,389
Okay. Okay.
421
00:22:13,093 --> 00:22:14,995
Okay. Okay.
422
00:22:15,319 --> 00:22:16,391
Shit.
423
00:22:16,397 --> 00:22:17,665
Come on, come on, come on.
424
00:22:28,101 --> 00:22:31,608
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
29996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.