All language subtitles for NewMov-Cadillac.Man-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,828 --> 00:02:15,557 I don't know what's wrong with it. 2 00:02:15,663 --> 00:02:18,188 You guys were supposed to sen/ice this thing! 3 00:02:18,299 --> 00:02:19,357 I don't know why he didn't sen/ice it. 4 00:02:19,467 --> 00:02:20,559 I don't know. 5 00:02:27,808 --> 00:02:30,709 Why don't you guys take a suck on that tailpipe? 6 00:02:32,913 --> 00:02:35,006 Son of a bitch! 7 00:02:37,184 --> 00:02:39,448 I don't know what the hell I'm going to do now. 8 00:02:46,727 --> 00:02:48,718 Hot. 9 00:02:48,829 --> 00:02:50,524 Blown engine, right? 10 00:02:50,631 --> 00:02:52,064 The engine's blown to hell. 11 00:02:52,166 --> 00:02:53,997 Want me to call you a tow truck? 12 00:02:54,101 --> 00:02:55,864 We got help coming. 13 00:02:55,970 --> 00:02:57,335 Really. 14 00:02:57,438 --> 00:02:59,668 Joey O'Brien, Turgeon Auto. 15 00:02:59,773 --> 00:03:02,537 Finest automobiles by the world's great carmakers. 16 00:03:02,643 --> 00:03:06,044 Great. Just what I need. A goddamn car salesman. 17 00:03:06,147 --> 00:03:07,944 You know, you're in a vew dignified profession. 18 00:03:08,048 --> 00:03:09,777 People rely upon you for the last images... 19 00:03:09,884 --> 00:03:11,749 they have of their loved ones, and this ain't a pretty picture. 20 00:03:11,886 --> 00:03:15,014 Oh, please, I'm twing to buw a guy, not buy a hearse. 21 00:03:15,156 --> 00:03:18,148 I'm talking a deal. 500 bucks over invoice. 22 00:03:19,994 --> 00:03:21,086 Dealer invoice? 23 00:03:22,396 --> 00:03:23,454 Come on by tomorrow. 24 00:03:23,564 --> 00:03:25,191 We're having a one-time-only sale... 25 00:03:25,299 --> 00:03:26,357 of all our luxuw vehicles. 26 00:03:26,467 --> 00:03:27,729 l'll customize anything you want. 27 00:03:27,835 --> 00:03:30,133 I will personally walk you through evew step of the deal. 28 00:03:30,237 --> 00:03:31,932 We'll have your business back on its feet by Monday... 29 00:03:32,039 --> 00:03:33,973 back from the dead, you might say. 30 00:03:34,074 --> 00:03:35,473 -Excuse me. -Sorw. 31 00:03:35,576 --> 00:03:36,634 If I might interrupt... 32 00:03:36,744 --> 00:03:39,338 What are you doing about my husband? 33 00:03:39,446 --> 00:03:42,347 We've arranged for a pickup truck. 34 00:03:49,823 --> 00:03:51,347 I did not spend $10,000... 35 00:03:51,492 --> 00:03:54,222 to have my Ralph carted around in a pickup truck! 36 00:03:54,328 --> 00:03:56,353 I'll put you out of business. 37 00:03:56,463 --> 00:03:58,590 Or better still, I'll take you to court. 38 00:03:58,699 --> 00:04:00,166 l'll buw you for this! 39 00:04:00,267 --> 00:04:01,461 -Madam. -What is it? 40 00:04:01,569 --> 00:04:03,799 My deepest condolences. 41 00:04:03,904 --> 00:04:07,169 May | suggest that we move your husband along... 42 00:04:07,274 --> 00:04:09,242 as quickly as possible to his last resting place? 43 00:04:09,343 --> 00:04:12,312 Because, as you can see, it's a vew, vew hot day... 44 00:04:12,413 --> 00:04:13,675 and there is no air conditioning... 45 00:04:13,781 --> 00:04:15,180 so lthink we should get him out of the sun... 46 00:04:15,282 --> 00:04:18,911 as quickly as possible. Please. 47 00:04:19,053 --> 00:04:20,543 I'll gladly lend a hand. 48 00:04:20,688 --> 00:04:22,485 Please, gentlemen. 49 00:04:29,863 --> 00:04:31,626 Oh, be careful. 50 00:04:31,732 --> 00:04:33,723 This guy needs to go on a diet. 51 00:04:33,834 --> 00:04:34,892 Please, that's the widow, man. 52 00:04:35,002 --> 00:04:36,469 What did she feed the guy? 53 00:04:36,570 --> 00:04:38,299 Life's crazy, isn't it? 54 00:04:38,405 --> 00:04:40,839 Here lam, driving along, minding my own business... 55 00:04:40,941 --> 00:04:42,738 when opportunity knocks. 56 00:04:42,843 --> 00:04:47,439 Be careful. 57 00:04:47,548 --> 00:04:49,607 All right, get the flowers. 58 00:04:49,717 --> 00:04:51,947 Jesus. 59 00:04:52,086 --> 00:04:53,451 He's in there. 60 00:04:55,522 --> 00:04:59,288 This must be vew stressful for you. 61 00:04:59,393 --> 00:05:02,453 10 grand for a funeral. She's got to be well-off. 62 00:05:02,563 --> 00:05:05,396 He'll be all right. Don't you worw. 63 00:05:05,499 --> 00:05:07,364 This is a nice box. 64 00:05:07,468 --> 00:05:09,333 He must have carried a big life policy. 65 00:05:09,436 --> 00:05:12,132 Thanks a lot. This isn't even your funeral. 66 00:05:12,239 --> 00:05:14,799 I do for you, maybe one day you do for me. 67 00:05:14,908 --> 00:05:17,001 Maybe. 68 00:05:17,111 --> 00:05:19,170 She could use some cheering up at a time like this... 69 00:05:19,280 --> 00:05:21,646 and people get a lot of pleasure from a new car. 70 00:05:21,749 --> 00:05:23,717 She'll want to get on with her life. 71 00:05:23,817 --> 00:05:25,478 Can I? 72 00:05:25,619 --> 00:05:27,484 You can't do this. 73 00:05:27,588 --> 00:05:29,920 You can't sell a widow a car at her husband's funeral. 74 00:05:30,024 --> 00:05:33,391 People will think that's a little insensitive. 75 00:05:33,527 --> 00:05:36,257 But most people think that car salesmen... 76 00:05:36,363 --> 00:05:38,092 are the scum of the earth, anyway. 77 00:05:43,971 --> 00:05:46,701 May | help you back to your car? 78 00:05:46,807 --> 00:05:47,967 Thank you. 79 00:05:51,812 --> 00:05:55,043 Your husband must have been a fine man. 80 00:05:55,149 --> 00:05:57,310 He was a fine man. 81 00:05:58,552 --> 00:06:00,281 A man who took care of you all of his life. 82 00:06:00,421 --> 00:06:02,389 Never denied you anything. 83 00:06:02,523 --> 00:06:04,718 Nothing. Ralph denied me nothing. 84 00:06:04,825 --> 00:06:07,316 He was a good provider. 85 00:06:07,428 --> 00:06:10,886 Now that he's gone, I'm sure he wouldn't want you... 86 00:06:10,998 --> 00:06:15,765 to deny yourself in his absence. Joey O'Brien, Turgeon Auto. 87 00:06:21,008 --> 00:06:24,205 -What is this? -My business card. 88 00:06:24,311 --> 00:06:27,303 You're not twing to sell me a car, are you? 89 00:06:27,414 --> 00:06:31,714 At my husband's funeral? Before he's even in the ground? 90 00:06:31,852 --> 00:06:33,251 Are you? 91 00:06:35,689 --> 00:06:41,457 You sleaze. You are the scum of the earth. 92 00:06:43,964 --> 00:06:47,798 Not evew sale works out, but I've got to keep twing... 93 00:06:47,901 --> 00:06:50,369 because you know why? A lot of them do work out... 94 00:06:50,471 --> 00:06:53,133 and when they do, lfeel great... 95 00:06:53,240 --> 00:06:55,071 because I'm making someone happy. 96 00:06:55,175 --> 00:06:56,540 It's like I'm making a friend-- 97 00:06:56,643 --> 00:06:58,907 what I like to call a relationship for life. 98 00:06:59,012 --> 00:07:04,450 I love to sell. lt's pathological, I guess. 99 00:07:04,585 --> 00:07:07,383 At that moment, that point of sale... 100 00:07:07,488 --> 00:07:10,252 I cannot get any closer to another human being... 101 00:07:10,357 --> 00:07:12,587 without protection. 102 00:07:13,127 --> 00:07:16,255 A little to the right. A little to the left. 103 00:07:16,330 --> 00:07:17,422 Good. 104 00:07:22,035 --> 00:07:24,196 ...you could drive the car of your dreams. 105 00:07:24,304 --> 00:07:25,771 Honey. 106 00:07:25,873 --> 00:07:28,273 l'm Big Jack Turgeon... 107 00:07:28,375 --> 00:07:29,433 That was quick! 108 00:07:29,543 --> 00:07:31,374 No, honey. It's your commercial. 109 00:07:31,478 --> 00:07:32,775 My commercial? 110 00:07:32,880 --> 00:07:35,280 Yeah, babe, look. 111 00:07:37,951 --> 00:07:39,885 There's Dave. There's Henw. 112 00:07:40,020 --> 00:07:41,112 He's talking, right? 113 00:07:41,255 --> 00:07:43,655 No. He speaks perfect English. 114 00:07:43,757 --> 00:07:46,419 -Who's she? -That's Molly. 115 00:07:46,527 --> 00:07:49,087 l'm Joey, and I'll put you-- 116 00:07:50,864 --> 00:07:54,356 We're closing our doors after 35 years in one location. 117 00:07:54,468 --> 00:07:55,958 We have got to sell... 118 00:07:56,069 --> 00:07:58,230 It looks vew professional. 119 00:07:58,338 --> 00:08:01,603 One day, Sunday! 120 00:08:15,122 --> 00:08:16,146 Frankie. 121 00:08:16,290 --> 00:08:19,726 Joe, come here. I want to show you something. 122 00:08:19,860 --> 00:08:22,693 What do you think of that bad boy? 123 00:08:22,796 --> 00:08:25,765 That's really tasteful. Skulls with death rocks. 124 00:08:25,866 --> 00:08:28,027 Maybe some worms crawling out of them. 125 00:08:28,135 --> 00:08:29,796 That would really piss your dad off. 126 00:08:29,903 --> 00:08:31,871 Really? 127 00:08:31,972 --> 00:08:33,735 Good golly, Miss Molly. 128 00:08:33,841 --> 00:08:36,105 You've had the rest, now have the best. 129 00:08:36,210 --> 00:08:38,110 Joey, I'm with a customer. 130 00:08:38,212 --> 00:08:40,772 You do remember what a customer looks like? 131 00:08:43,517 --> 00:08:45,075 Jackie, I know I'm late... 132 00:08:45,185 --> 00:08:46,709 but I've been taking care of business, babe. 133 00:08:46,854 --> 00:08:49,448 I know the kind of business you're taking care of. 134 00:08:49,590 --> 00:08:51,820 l hustled a new hearse at a funeral. 135 00:08:51,925 --> 00:08:53,483 Come on, Joey, don't bullshit me. 136 00:08:53,594 --> 00:08:54,788 This is Jackie you're talking to. 137 00:08:54,895 --> 00:08:57,420 I'm not bullshitting. He's coming in tomorrow. 138 00:08:59,733 --> 00:09:03,066 The guy from downtown is on line one. 139 00:09:05,105 --> 00:09:06,470 Tell him I'll call him later. 140 00:09:10,477 --> 00:09:13,378 God, she just drives me crazy. 141 00:09:13,480 --> 00:09:15,778 Jackie, be a little more subtle. 142 00:09:15,883 --> 00:09:18,784 She's a married woman. You don't want to get caught. 143 00:09:18,919 --> 00:09:22,787 Come on. God forgive me. ljust can't help myself. 144 00:09:22,890 --> 00:09:24,983 Hey, who can? 145 00:09:25,125 --> 00:09:28,026 We've got to talk about the sale tomorrow. 146 00:09:28,128 --> 00:09:29,686 Jackie, I'm ready. 147 00:09:29,796 --> 00:09:33,562 Remember those two guys-- you weren't here that day. 148 00:09:33,667 --> 00:09:35,259 Anyway, Dad had some outside experts... 149 00:09:35,369 --> 00:09:36,666 come by to check our operation. 150 00:09:36,770 --> 00:09:39,261 They recommended we reduce the sales force... 151 00:09:39,373 --> 00:09:41,102 when we move to the new location. 152 00:09:41,208 --> 00:09:43,108 How many you going to lose? 153 00:09:43,210 --> 00:09:45,872 Molly's gonna stay because she sells cars. 154 00:09:45,979 --> 00:09:50,245 Dad's got a big heart, so maybe one or two others. 155 00:09:50,350 --> 00:09:52,215 What are you talking about? 156 00:09:52,352 --> 00:09:54,252 We're the guys. We made this place. 157 00:09:54,354 --> 00:09:58,620 Come on, Joey. Read the sign. Big Jack Turgeon made the place. 158 00:09:58,725 --> 00:10:01,421 He made you. He taught you how to sell and he made you rich. 159 00:10:01,528 --> 00:10:04,156 You'd still be rich if you didn't blow it on babes. 160 00:10:04,264 --> 00:10:08,098 I'm having a few problems, some of them personal. 161 00:10:08,201 --> 00:10:10,999 But I'm working them out. I'll be back better than ever. 162 00:10:11,104 --> 00:10:13,629 Well, get back by tomorrow because you've got to... 163 00:10:13,740 --> 00:10:15,799 close a dozen units to make an impression on the old man. 164 00:10:15,909 --> 00:10:17,433 OthenNise, you're gone. 165 00:10:17,544 --> 00:10:19,171 What are you talking about, twelve units by tomorrow? 166 00:10:19,279 --> 00:10:20,439 Yeah, today and tomorrow. 167 00:10:20,547 --> 00:10:22,242 Today's dead. No one's gonna come in today... 168 00:10:22,349 --> 00:10:24,510 if they know they can get it tomorrow on sale. 169 00:10:24,618 --> 00:10:25,778 Well, I know. Get on your horse, cowboy. 170 00:10:25,852 --> 00:10:26,443 Well, I know. Get on your horse, cowboy. 171 00:10:26,553 --> 00:10:28,521 Call all your old clients, l'll toss you a few leads. 172 00:10:28,622 --> 00:10:31,614 Do whatever you've got to do to get people in here. 173 00:10:31,758 --> 00:10:34,158 You've got to sell, sell, sell, Joey. 174 00:10:34,261 --> 00:10:37,560 It would be terrible if you weren't here anymore. 175 00:10:39,866 --> 00:10:41,731 It'd be a total fucking disaster. 176 00:10:43,704 --> 00:10:46,138 Wake up over there. Wash my car, will you? 177 00:10:46,239 --> 00:10:48,173 Do a good job for once. 178 00:10:48,275 --> 00:10:49,640 I don't care who your old man is. 179 00:10:49,743 --> 00:10:51,404 Chopsticks. I'm buying. 180 00:10:51,511 --> 00:10:52,876 I'm not talking about this bullshit now. 181 00:10:52,980 --> 00:10:55,642 Humor him. We'll make it like the old days. 182 00:10:55,749 --> 00:10:57,979 Anything can happen. Look at Russia. 183 00:10:58,085 --> 00:10:59,245 If things don't work out here... 184 00:10:59,353 --> 00:11:01,184 I can sell Lincolns in Lithuania. 185 00:11:01,288 --> 00:11:03,483 That's a good idea. 186 00:11:03,590 --> 00:11:05,683 Brought that color right around, huh? 187 00:11:05,826 --> 00:11:08,954 You stop talking now. Time to eat. 188 00:11:09,096 --> 00:11:10,495 Helen. 189 00:11:10,597 --> 00:11:12,189 Shu mai pork. 190 00:11:12,299 --> 00:11:14,028 Give me some of those shrimp. 191 00:11:14,134 --> 00:11:17,433 Back off. That's not for you. That's for better table. 192 00:11:17,537 --> 00:11:20,597 This one's for you. Three, maybe, huh? 193 00:11:20,707 --> 00:11:21,969 Two. Ain't gonna buy out that easy. 194 00:11:22,075 --> 00:11:24,270 Three! You big man. You need to eat a lot. 195 00:11:24,378 --> 00:11:25,811 What, are you working on commission? 196 00:11:25,912 --> 00:11:27,311 I mean, you'd sell the soles off your feet. 197 00:11:27,414 --> 00:11:29,314 You shut up. You no mess with me, OK? 198 00:11:31,985 --> 00:11:33,043 You have any cat today? 199 00:11:33,153 --> 00:11:36,122 No more. Finish, but this is special for you. 200 00:11:36,223 --> 00:11:38,191 This monkey brain. 201 00:11:38,325 --> 00:11:39,917 Helen, that's not the monkey's brain. 202 00:11:40,060 --> 00:11:41,618 Look at that. That's a different part of the monkey. 203 00:11:41,762 --> 00:11:43,286 Stop playing with it. Now, eat it. 204 00:11:43,430 --> 00:11:46,797 This...the bear's balls. 205 00:11:53,507 --> 00:11:55,099 You shut up. Eat. 206 00:12:03,183 --> 00:12:04,980 Honey. Do it again. 207 00:12:09,756 --> 00:12:13,749 And then he got a car. 208 00:12:13,894 --> 00:12:15,486 You boys talking dirty again? 209 00:12:17,097 --> 00:12:19,327 Mrs. Turgeon wants you to call her, now. 210 00:12:19,433 --> 00:12:21,594 Wife calls, crack the balls. 211 00:12:21,702 --> 00:12:24,068 Hey, that's my mother, Benny. 212 00:12:24,171 --> 00:12:26,264 You guys want me to keep treating lunch... 213 00:12:26,373 --> 00:12:28,102 just remember, you have to sell... 214 00:12:28,208 --> 00:12:31,609 evew damn car on my lot tomorrow... 215 00:12:31,712 --> 00:12:34,078 because if I'm not making, you're not making. 216 00:12:34,181 --> 00:12:37,582 So let's hear the company motto. 217 00:12:37,684 --> 00:12:40,118 Nobody gets out alive! 218 00:12:40,220 --> 00:12:42,654 How the hell am I gonna sell twelve cars by tomorrow? 219 00:12:42,756 --> 00:12:45,384 Twelve cars in one day? That's impossible. 220 00:12:45,525 --> 00:12:48,426 I don't know. Maybe it can be done. 221 00:12:48,562 --> 00:12:52,191 Maybe I'm the guy to do it. What am I doing? 222 00:12:52,299 --> 00:12:54,631 Instead of selling, I'm going shopping with Joy. 223 00:12:54,735 --> 00:12:56,225 I'm a sick man. 224 00:12:56,336 --> 00:12:59,931 God, why? 'Cause I can't say no to a woman. 225 00:13:00,040 --> 00:13:02,702 I love 'em. I got to make them happy. 226 00:13:02,809 --> 00:13:05,403 If they're happy, I can be happy. 227 00:13:05,912 --> 00:13:08,073 It's not fair that my life should hang in the balance. 228 00:13:08,148 --> 00:13:11,117 I mean, I've gotta know. lam not divorcing Harw... 229 00:13:11,218 --> 00:13:13,379 until I know I'll be taken care of. 230 00:13:13,487 --> 00:13:15,785 I mean, am lwrong? If I'm wrong, tell me. 231 00:13:15,889 --> 00:13:17,186 -You're wrong. -Nice piece, isn't it? 232 00:13:17,290 --> 00:13:18,382 -Lovely. -Gorgeous. 233 00:13:18,525 --> 00:13:20,686 One of my favorites. Came in on an estate sale. 234 00:13:20,827 --> 00:13:23,990 French art glass, Gallé. Mid-19th centuw. 235 00:13:24,097 --> 00:13:25,291 Would you like me to price it? 236 00:13:25,398 --> 00:13:29,164 Would you, please? 237 00:13:29,269 --> 00:13:31,737 What's it going to be? 238 00:13:31,838 --> 00:13:33,066 Look what you're buying here. 239 00:13:33,173 --> 00:13:35,300 I'll never be able to do for you what Harw can. 240 00:13:35,408 --> 00:13:38,809 -I don't have his money. -What are you saying? 241 00:13:38,912 --> 00:13:39,970 Listen, I've got family responsibilities. 242 00:13:40,080 --> 00:13:42,548 My mother, a daughter going to college soon. 243 00:13:42,649 --> 00:13:44,446 You know, you insult me. 244 00:13:44,551 --> 00:13:48,043 I'm not talking about financial support, you putz! 245 00:13:48,155 --> 00:13:49,713 I'm talking emotional support! 246 00:13:49,823 --> 00:13:51,552 Emotional. Can you afford that? 247 00:13:55,962 --> 00:13:57,361 3,000 bucks. 248 00:13:58,431 --> 00:14:02,026 -You like this? -I like you. 249 00:14:02,135 --> 00:14:05,502 -Do you want it? -I want you! 250 00:14:05,605 --> 00:14:07,266 3,000 bucks, huh? 251 00:14:07,374 --> 00:14:09,308 So you're saying someone died... 252 00:14:09,409 --> 00:14:11,001 and you got this baby real cheap. 253 00:14:12,846 --> 00:14:14,837 You mind showing us the invoice? 254 00:14:14,948 --> 00:14:16,347 | see a lot of art hanging around... 255 00:14:16,449 --> 00:14:17,814 with what we like to call dust on it. 256 00:14:17,918 --> 00:14:21,718 You don't make money if you don't move the inventow. 257 00:14:21,822 --> 00:14:23,187 May l have a moment with you? 258 00:14:25,692 --> 00:14:28,217 You're a salesman first and then evewthing else second. 259 00:14:28,361 --> 00:14:30,591 I've got to sell some cars. 260 00:14:30,697 --> 00:14:33,723 Honey, it's just vew embarrassing. 261 00:14:33,834 --> 00:14:37,895 Why is it necessaw for you to tw and sell the man a car? 262 00:14:38,004 --> 00:14:40,268 What are you pissed about? I saved you a grand. 263 00:14:40,373 --> 00:14:43,433 It's not that. What are you doing? 264 00:14:43,543 --> 00:14:46,444 lthought you quit smoking. Have a piece of gum instead. 265 00:14:46,546 --> 00:14:48,605 Why do you hate Harw so much for? 266 00:14:48,715 --> 00:14:49,704 You want to throw his money away? 267 00:14:49,816 --> 00:14:51,147 I don't hate Harw! 268 00:14:51,251 --> 00:14:53,947 Can I help it if he loves when lspend his money? 269 00:14:54,054 --> 00:14:55,146 Come on! 270 00:14:57,791 --> 00:14:59,486 I don't make that kind of money. 271 00:14:59,626 --> 00:15:03,187 I know you don't. I'm not asking you to marw me. 272 00:15:03,330 --> 00:15:06,163 I'm just saying-- shut up! 273 00:15:06,266 --> 00:15:09,429 lwill not share you with other women... 274 00:15:09,536 --> 00:15:11,970 and that includes Tina. 275 00:15:12,072 --> 00:15:13,835 lt's green! 276 00:15:13,940 --> 00:15:15,134 What are you talking about, Tina? 277 00:15:15,242 --> 00:15:16,766 We're divorced. You know that. 278 00:15:16,877 --> 00:15:19,607 -You still sleep with her. -I do not sleep with her. 279 00:15:19,713 --> 00:15:22,273 | see her. l have a daughter with her. 280 00:15:22,382 --> 00:15:23,713 l have to see her to see my daughter. 281 00:15:23,817 --> 00:15:25,307 If I don't see her, some other schlub sees her... 282 00:15:25,418 --> 00:15:26,783 and I don't get to see my daughter at all. 283 00:15:29,689 --> 00:15:33,250 Joy, I hear what you're saying. I know what you want. 284 00:15:33,393 --> 00:15:37,261 Honey. So let's call Harw and we'll just get it over with. 285 00:15:37,397 --> 00:15:38,796 There's a pay phone-- 286 00:15:38,899 --> 00:15:40,799 Jesus Christ. I gotta get to work. 287 00:15:40,934 --> 00:15:42,026 I'm gonna lose my goddamn job... 288 00:15:42,135 --> 00:15:44,330 if I don't--what's your problem?! 289 00:15:44,437 --> 00:15:47,702 Honey, honey! You get the dog excited. 290 00:15:47,807 --> 00:15:48,899 I didn't mean to. I'm sorw, darling. 291 00:15:49,009 --> 00:15:51,671 You didn't bond with him. 292 00:15:51,778 --> 00:15:52,904 l'll bond with him vew soon. 293 00:15:53,013 --> 00:15:54,537 -Hey, sweetie. -Darling. 294 00:15:54,648 --> 00:15:56,843 -Baby. -Moments. 295 00:16:02,155 --> 00:16:03,816 Joey, what are you doing? 296 00:16:03,924 --> 00:16:06,358 It's OK, Mario. It's my car. 297 00:16:06,493 --> 00:16:09,155 Key. Sorw about that. 298 00:16:09,296 --> 00:16:11,127 Put the cigarette out. Tony's twing to quit. 299 00:16:11,231 --> 00:16:13,096 Yeah. These things will kill you. 300 00:16:19,239 --> 00:16:22,367 Oh, God, am | late. I hope Tony will still see me. 301 00:16:22,475 --> 00:16:24,705 Some people late to see Tony... 302 00:16:24,811 --> 00:16:26,540 end up late for their own funeral. 303 00:16:26,646 --> 00:16:29,171 Wait, Carmine will bail me out. 304 00:16:29,282 --> 00:16:32,740 Good old Carmine-- Tony's number one man. 305 00:16:34,921 --> 00:16:36,013 Come in, Joey. 306 00:16:36,122 --> 00:16:39,455 -Where's Carmine? -Hunting accident. 307 00:16:39,592 --> 00:16:40,650 Wait here. 308 00:16:43,663 --> 00:16:45,790 I'll take those. 309 00:16:45,899 --> 00:16:48,959 -There you go, Joey. -Thanks, Tony. 310 00:16:49,069 --> 00:16:50,764 All right. Let's get down to business. 311 00:16:50,870 --> 00:16:52,098 What's on your mind? 312 00:16:52,205 --> 00:16:53,797 l was wondering if you or any of the boys... 313 00:16:53,907 --> 00:16:55,033 are looking for a new car... 314 00:16:55,141 --> 00:16:58,633 because we're having a sale on Sunday, Ton. 315 00:16:58,745 --> 00:17:00,372 You're having a sale? 316 00:17:00,480 --> 00:17:02,209 Is that what you came here for, Joey? 317 00:17:03,817 --> 00:17:05,580 I'll tell you what, I'll pass the word along. 318 00:17:05,685 --> 00:17:07,118 That'd be nice. 319 00:17:07,220 --> 00:17:08,778 You didn't come here looking for money? 320 00:17:08,888 --> 00:17:10,947 Joey, please, no more money. 321 00:17:11,057 --> 00:17:12,490 Hey, Tony, I'm not asking. 322 00:17:12,625 --> 00:17:15,321 20 Gs, Joey. Listen, we go back... 323 00:17:15,462 --> 00:17:18,454 but I am not your personal banker. 324 00:17:18,598 --> 00:17:20,498 Tony, you've been great to me. 325 00:17:20,600 --> 00:17:21,828 Thank you. Really. God bless you. 326 00:17:21,935 --> 00:17:26,429 You know, other guys out 20 Gs-- other guys lfix. 327 00:17:26,539 --> 00:17:29,372 Listen to me and listen carefully. 328 00:17:29,476 --> 00:17:32,741 Don't make me wait too long. 329 00:17:32,846 --> 00:17:34,780 lwon't, no. 330 00:17:34,881 --> 00:17:36,644 Don't make me wait too long. 331 00:17:44,657 --> 00:17:46,682 Drink up. Come here. Salute. 332 00:17:50,430 --> 00:17:53,331 Take it from me, Joey. As much fun as women are... 333 00:17:53,466 --> 00:17:55,559 they are not worth ruining your life over. 334 00:17:55,668 --> 00:17:58,228 Thanks for spreading the word about the sale. 335 00:17:58,338 --> 00:17:59,430 Not a problem. 336 00:17:59,539 --> 00:18:01,200 Thanks for getting my kid that weekend job. 337 00:18:01,307 --> 00:18:03,867 Frankie, that lazy shit. Did you see... 338 00:18:03,977 --> 00:18:05,706 that fucking tattoo he has on his arm? 339 00:18:05,812 --> 00:18:07,439 Thinks he's gonna be a rock 'n' roll star. 340 00:18:07,547 --> 00:18:09,572 Sometimes lthink he's gonna be a fruit. 341 00:18:09,682 --> 00:18:12,674 Hey, I'll see you. 342 00:18:12,786 --> 00:18:14,981 -We go back, Ton. -We go back, Joey. 343 00:18:28,034 --> 00:18:32,027 OK, Joey, here are the rules. No wisecracks, no arguments... 344 00:18:32,138 --> 00:18:36,302 and definitely no fighting with the wife--ex-wife. 345 00:18:36,409 --> 00:18:39,344 Remember the alimony? 346 00:18:39,446 --> 00:18:42,779 Hey, my paint job's still holding up. 347 00:18:42,882 --> 00:18:46,978 | get in there, I get her back in that good mood... 348 00:18:47,120 --> 00:18:48,519 like I used to... 349 00:18:48,655 --> 00:18:51,089 then ltake care of business--car business. 350 00:18:51,224 --> 00:18:53,988 Wait a minute. Maybe she's seeing somebody. 351 00:18:54,094 --> 00:18:56,153 Why not? She's a good-looking woman. 352 00:18:56,262 --> 00:18:58,127 Who wouldn't be attracted to her? 353 00:19:08,241 --> 00:19:09,469 Stayin' 354 00:19:09,576 --> 00:19:11,203 Stayin' alive 355 00:19:11,311 --> 00:19:12,369 Stayin' alive 356 00:19:12,479 --> 00:19:15,277 Ah, ah, ah, ah... 357 00:19:15,381 --> 00:19:18,111 Staying alive 358 00:19:18,251 --> 00:19:23,314 Alive 359 00:19:26,059 --> 00:19:27,151 You're looking good, Tina. 360 00:19:29,696 --> 00:19:35,100 You don't do that, Joey, coming in here without calling... 361 00:19:35,201 --> 00:19:36,896 without even ringing the damn bell. 362 00:19:37,003 --> 00:19:38,664 You don't live here, you know. 363 00:19:38,771 --> 00:19:40,796 ljust paid for it. 364 00:19:40,907 --> 00:19:42,374 That doesn't give you the right... 365 00:19:42,475 --> 00:19:45,467 to come in here, especially when I'm not home. 366 00:19:45,578 --> 00:19:47,136 I don't do that. 367 00:19:47,247 --> 00:19:49,340 Get off it. I know your smell. 368 00:19:49,449 --> 00:19:54,887 We were married for 11 years. Get out of my mail. 369 00:19:55,021 --> 00:19:57,581 Excuse me. What's this, huh? 370 00:19:57,724 --> 00:19:59,521 lt's food. It's vitamins. 371 00:19:59,626 --> 00:20:02,789 These are chemicals. Lisa needs real food to grow... 372 00:20:02,896 --> 00:20:04,796 -not plant fertilizer. -She's grown. 373 00:20:04,898 --> 00:20:07,765 Anyway, I cook for her, she's never here to eat it. 374 00:20:07,867 --> 00:20:08,925 Where the hell is she? 375 00:20:09,035 --> 00:20:10,502 She's 15, that's where she is. 376 00:20:10,603 --> 00:20:12,468 She thinks she's her own boss... 377 00:20:12,572 --> 00:20:14,665 thinks she doesn't have to go to school anymore. 378 00:20:14,774 --> 00:20:17,368 What, she's ditching? You should tell me this stuff. 379 00:20:17,477 --> 00:20:19,741 It's her new friends. That's what lthink. 380 00:20:19,846 --> 00:20:23,543 What kind of friends she got? Do you know from these friends? 381 00:20:23,650 --> 00:20:26,278 Yeah, some of them. 382 00:20:26,419 --> 00:20:28,853 What, she into drugs, something like that? 383 00:20:28,988 --> 00:20:31,354 -She needs a father! -She's got one. 384 00:20:31,457 --> 00:20:33,755 It wouldn't hurt if you set a little cash aside... 385 00:20:33,860 --> 00:20:36,260 for Lisa's college, like you keep saying you are. 386 00:20:36,362 --> 00:20:38,193 Tina, I've always taken care of you. 387 00:20:38,298 --> 00:20:41,233 But I'm living in 2 rooms as big as your garage, huh? 388 00:20:41,334 --> 00:20:42,460 I'm living like a fucking cabbage seller... 389 00:20:42,569 --> 00:20:44,434 like my old man. 390 00:20:44,537 --> 00:20:45,970 Because you spend your money on whores... 391 00:20:46,072 --> 00:20:47,664 instead of your daughter's education. 392 00:20:47,774 --> 00:20:49,537 My lady friends are not whores! 393 00:20:49,642 --> 00:20:51,906 -So marw one. -You couldn't afford me to. 394 00:20:52,011 --> 00:20:54,639 'Cause God forbid you might have to get a real job. 395 00:20:54,747 --> 00:20:58,410 I got a real job! Catering! Remember? 396 00:20:58,551 --> 00:21:00,109 Come on, Tina. Whipping up a few cheese logs... 397 00:21:00,253 --> 00:21:02,346 for your friends' parties ain't a real job. 398 00:21:02,488 --> 00:21:03,978 It was when I cooked for you. 399 00:21:04,123 --> 00:21:05,715 You know what the real job was? Eating it. 400 00:21:05,825 --> 00:21:07,520 I didn't see you getting any thinner. 401 00:21:07,627 --> 00:21:12,155 I'm lucky I didn't blow my ass off after eating your beans! 402 00:21:12,265 --> 00:21:14,665 Do you feel better? 403 00:21:18,104 --> 00:21:22,905 It's true. How about this, huh? 404 00:21:23,009 --> 00:21:25,409 $500 a month for a college fund for Lisa. 405 00:21:25,511 --> 00:21:28,776 Now do you feel better? 406 00:21:28,881 --> 00:21:30,872 -Terrific, if you do it. -I promise. 407 00:21:30,984 --> 00:21:36,513 Why'd you come all the way here? Just to talk to me about Lisa? 408 00:21:36,656 --> 00:21:38,055 lwas just driving by. 409 00:21:42,428 --> 00:21:43,520 See you. 410 00:21:51,170 --> 00:21:53,900 Where the hell are you gonna get 500 bucks a month? 411 00:21:54,007 --> 00:21:56,441 Joey, did you forget why you came here? 412 00:21:56,542 --> 00:21:58,237 Come on, boy. 413 00:22:03,016 --> 00:22:05,951 Tina, | forgot. Could you call your brother... 414 00:22:06,052 --> 00:22:07,952 and tell him we're having a sale tomorrow? 415 00:22:08,054 --> 00:22:10,614 So that's why you came over. He's got a car. 416 00:22:10,757 --> 00:22:12,520 l'll cut him a rock-bottom price... 417 00:22:12,625 --> 00:22:15,355 straight to the floor. I'll make him a deal... 418 00:22:15,461 --> 00:22:17,588 even your tight-ass brother couldn't refuse. 419 00:22:17,697 --> 00:22:20,393 Why are you selling me? 420 00:22:20,500 --> 00:22:25,301 Come on, do me a favor. Get him to come down. Please? 421 00:22:29,175 --> 00:22:31,006 I'll talk to him. 422 00:22:31,110 --> 00:22:35,308 Thanks, Tina. Why'd I ever leave you? 423 00:22:35,415 --> 00:22:37,645 Well, you didn't leave me, Joey. 424 00:22:37,750 --> 00:22:41,208 | asked you to leave. Remember why? 425 00:22:45,458 --> 00:22:47,983 Divorce. 426 00:22:48,094 --> 00:22:50,085 There's one woman in my life,though... 427 00:22:50,196 --> 00:22:51,857 who doesn't ask me for a thing. 428 00:22:51,964 --> 00:22:53,761 She lives for me. She really does. 429 00:22:53,866 --> 00:22:56,494 Evew time | see her, lfeel great. 430 00:22:56,602 --> 00:22:59,002 She really knows how to take care of me. 431 00:23:03,409 --> 00:23:04,501 You know why, Joey? 432 00:23:06,646 --> 00:23:08,580 That's the most important thing. 433 00:23:08,681 --> 00:23:13,141 Ma, basta on the fagioli, OK? No more beans. I got a date. 434 00:23:13,286 --> 00:23:15,413 It'll be here if you want some more. 435 00:23:21,627 --> 00:23:25,154 Joey, why are you so unhappy? 436 00:23:25,264 --> 00:23:27,562 I'm not unhappy. I'm just not hungw, OK? 437 00:23:27,667 --> 00:23:29,726 Come on. That's bullshit, and you know it. 438 00:23:29,836 --> 00:23:31,167 Don't bullshit your ma. 439 00:23:31,270 --> 00:23:34,706 Bullshit the girls, but don't bullshit your ma. 440 00:23:34,807 --> 00:23:38,937 OK, look. I'm eating, OK? 441 00:23:39,045 --> 00:23:40,205 I'm not jerking you around. 442 00:23:40,313 --> 00:23:43,749 Have you talked to your daughter lately? 443 00:23:47,420 --> 00:23:50,446 Tina calls, you know? But Lisa, never. 444 00:23:50,590 --> 00:23:53,855 -|'|| talk to her. -Ta|k? Joey! 445 00:23:53,960 --> 00:23:55,587 Lisa needs a regular family. 446 00:23:55,695 --> 00:23:58,755 You know, like you had with Tina. 447 00:23:58,865 --> 00:24:00,890 Come on, Ma. You couldn't stand Tina. 448 00:24:01,000 --> 00:24:02,968 Now you want us back together? 449 00:24:03,069 --> 00:24:05,128 So I ain't perfect. 450 00:24:05,238 --> 00:24:09,038 -Who is, Ma? -You are, Joey. 451 00:24:09,142 --> 00:24:13,203 You are my perfect little boy. 452 00:24:18,317 --> 00:24:20,547 Joey's central. Cars are my life. 453 00:24:20,686 --> 00:24:22,085 How you doing? 454 00:24:22,221 --> 00:24:23,916 Great, Jackie. Doing great. 455 00:24:24,023 --> 00:24:26,218 I've got four potential sales in the bag. 456 00:24:26,325 --> 00:24:29,021 Listen, you seeing someone tonight? 457 00:24:29,128 --> 00:24:31,688 I guess I've earned a little R and R. 458 00:24:31,798 --> 00:24:33,527 Sure you did. We all did. 459 00:24:33,633 --> 00:24:36,830 So that means you won't be using your pad tonight, huh? 460 00:24:36,936 --> 00:24:39,200 Come on, it's Saturday night. 461 00:24:39,305 --> 00:24:41,671 What's Donna going to tell her old man? 462 00:24:41,774 --> 00:24:43,332 You're pushing your luck, cowboy. 463 00:24:43,443 --> 00:24:45,035 I know what I'm doing, babe. Believe me. 464 00:24:45,144 --> 00:24:48,375 -So is that OK? -Yeah, that's OK. 465 00:24:48,481 --> 00:24:50,813 Mi casa es su casa, amigo. 466 00:24:50,917 --> 00:24:54,353 Gracias, and keep selling cars, you hear? 467 00:24:54,487 --> 00:24:55,852 We need you at Turgeon. 468 00:24:55,955 --> 00:24:59,618 Don't you worw. The only thing on my mind is selling cars. 469 00:24:59,926 --> 00:25:01,621 -Joey, don't. -What? 470 00:25:01,727 --> 00:25:03,388 -You'l| mess me up. -I can't mess you up. 471 00:25:03,496 --> 00:25:05,521 Let's go. 472 00:25:05,631 --> 00:25:06,825 How's your day? 473 00:25:06,933 --> 00:25:08,662 It's been a drag till I get to you. 474 00:25:08,768 --> 00:25:10,599 Come here. 475 00:25:10,703 --> 00:25:12,796 You want to know what a drag is, Joey? 476 00:25:12,905 --> 00:25:15,100 A drag is standing on your feet all day-- 477 00:25:15,208 --> 00:25:16,266 That's it. 478 00:25:16,375 --> 00:25:18,605 Spraying goofy-smelling mousse on people. 479 00:25:18,711 --> 00:25:22,112 Twing to make these old ladies look like--they-- 480 00:25:22,215 --> 00:25:25,548 twing to make 'em look like they walked off of "Cosmo"... 481 00:25:25,685 --> 00:25:27,619 when they look like they got hit by the lousy "A" train. 482 00:25:27,753 --> 00:25:29,687 Joey, I cannot find my pumps! 483 00:25:29,822 --> 00:25:30,846 Honey. 484 00:25:30,990 --> 00:25:32,389 Where are my pumps, Joey? 485 00:25:32,525 --> 00:25:34,425 Strawberw slides into home! 486 00:25:39,065 --> 00:25:42,899 Do me something good. Turn over. 487 00:25:43,002 --> 00:25:45,630 We're playing mandingo again, huh? 488 00:25:45,738 --> 00:25:47,638 We're going to do your do. 489 00:25:47,740 --> 00:25:48,832 -What? -Your do! 490 00:25:48,941 --> 00:25:50,033 There's gonna be celebs there tonight. 491 00:25:50,142 --> 00:25:52,474 There's gonna be paparazzi there. 492 00:25:52,578 --> 00:25:55,206 So you gotta look special. You gotta look good. 493 00:25:55,314 --> 00:25:56,474 I got you some clothes. Special. 494 00:25:56,549 --> 00:25:58,574 I got you some clothes. Special. 495 00:26:00,019 --> 00:26:01,316 Joey O'Brien, Turgeon Auto. 496 00:26:01,420 --> 00:26:03,911 The Allante should be a good car for you. 497 00:26:04,056 --> 00:26:06,149 lt's computerized, does 140 miles an hour. 498 00:26:06,259 --> 00:26:07,624 Better than that Rabbit I saw you drive up in. 499 00:26:07,727 --> 00:26:09,456 140 miles per hour. Sure. 500 00:26:09,562 --> 00:26:11,325 You gotta be doin' this all the time? Selling? 501 00:26:11,430 --> 00:26:13,455 Sorw. I can't help it. 502 00:26:13,566 --> 00:26:14,931 Tomorrow we're having a sale. 503 00:26:15,034 --> 00:26:16,228 Tomorrow? I'll be there. 504 00:26:16,335 --> 00:26:19,270 We've got to get in. There are fashion people downstairs. 505 00:26:19,372 --> 00:26:21,237 They're always lookin' for new talent. 506 00:26:21,340 --> 00:26:23,001 |'|| tw, Lila. 507 00:26:23,109 --> 00:26:26,203 Ricky, look in your book. 508 00:26:26,312 --> 00:26:29,839 Lila. L-i-l-a. I'm on your list. 509 00:26:29,949 --> 00:26:31,416 Under "L." 510 00:26:31,551 --> 00:26:35,487 Shoot here. Shoot this, huh? Shoot me, I'm Lila. 511 00:26:35,621 --> 00:26:37,987 I'm an up-and-coming designer. I designed this stuff myself. 512 00:26:38,090 --> 00:26:40,490 -Come on. -She's gorgeous, huh? 513 00:26:40,593 --> 00:26:42,026 Even a blind man can tell she's hot. 514 00:26:42,161 --> 00:26:44,129 She's a nobody. She's nothing. 515 00:26:44,230 --> 00:26:47,495 ltake stars. ltake famous people. 516 00:26:47,600 --> 00:26:50,034 This person is nowhere. I'm not taking her picture. 517 00:26:50,136 --> 00:26:52,604 I'm not wasting the film. It's nothing personal. 518 00:26:52,705 --> 00:26:56,004 Screw this joker. 519 00:26:56,108 --> 00:26:57,473 You didn't have to say that to her.. 520 00:26:57,577 --> 00:26:58,635 Have a nice life. 521 00:26:58,744 --> 00:26:59,972 You know what you are? You're an asshalf. 522 00:27:00,079 --> 00:27:01,671 It takes two of you to make an asshole. 523 00:27:01,781 --> 00:27:04,443 Hey, does this get us in? You know Mr. Grant? 524 00:27:04,550 --> 00:27:05,608 -You know him? -All right. 525 00:27:05,751 --> 00:27:07,184 All right. Gorge! 526 00:27:07,320 --> 00:27:09,015 You wanna come in or what? 527 00:27:10,556 --> 00:27:11,580 Gorge, where are you going? We're in! 528 00:27:11,724 --> 00:27:13,282 I'm not going in there, Joey! 529 00:27:13,392 --> 00:27:15,451 -Will you wait up, Lisa? -Who's Lisa? 530 00:27:15,561 --> 00:27:18,155 I don't know, Liza. Come on, what are you saying here? 531 00:27:18,264 --> 00:27:20,198 -You doing a Lisa? -No, no! Wait! 532 00:27:20,299 --> 00:27:22,096 I know the difference between Lisa and Lila. 533 00:27:22,201 --> 00:27:24,328 -You said Lisa! -No, I did not, OK? 534 00:27:24,437 --> 00:27:26,405 I don't know a Lisa. I'm not doing a Lisa. 535 00:27:26,505 --> 00:27:28,302 The only lisa I know is the Mona Lisa. 536 00:27:28,407 --> 00:27:33,003 Gorge, come on. You're the only girl for me. 537 00:27:36,849 --> 00:27:38,248 Come on, Gorge. 538 00:27:38,384 --> 00:27:43,583 Your time's going to come. I know what I'm talking about. 539 00:27:43,689 --> 00:27:47,125 I don't want to be just some stupid bimbo, Joey. 540 00:27:47,259 --> 00:27:49,420 Bimbo? You know what a bimbo is? 541 00:27:49,528 --> 00:27:51,496 It's a little elephant with big ears. 542 00:27:51,597 --> 00:27:54,896 Hey, come on. Listen, your dos are gonna be... 543 00:27:55,001 --> 00:27:57,469 the hottest thing in this whole goddamn city. 544 00:27:57,570 --> 00:27:59,333 You really think so? 545 00:28:00,539 --> 00:28:01,801 Really? 546 00:28:01,907 --> 00:28:03,499 Am I a loser? 547 00:28:03,609 --> 00:28:06,908 Gorge,think I'm gonna waste my time with a loser? 548 00:28:07,013 --> 00:28:08,913 You know what a loser looks like? 549 00:28:09,015 --> 00:28:11,882 Loser looks like this. 550 00:28:12,018 --> 00:28:15,181 I'd like to see the Allante, please. 551 00:28:15,321 --> 00:28:17,482 Please show me the Allante. 552 00:28:19,358 --> 00:28:22,919 I love you, Joey. I really do. 553 00:28:38,277 --> 00:28:39,437 Benny. 554 00:28:47,653 --> 00:28:52,090 Legend, lover, salesman, right? Take no prisoners today, Ben. 555 00:28:52,224 --> 00:28:53,555 You got it. 556 00:28:56,896 --> 00:28:58,625 What I got to do this shit for? 557 00:28:58,731 --> 00:28:59,823 Money. 558 00:29:01,434 --> 00:29:03,698 -After you. -No, apres vous. 559 00:29:03,803 --> 00:29:07,466 He speaks French. 560 00:29:09,408 --> 00:29:11,740 You and me, Moll. It's time we got something going. 561 00:29:11,844 --> 00:29:13,072 I'm free tonight. 562 00:29:13,179 --> 00:29:16,410 I'd like that, but I'd rather eat worms and die. 563 00:29:16,515 --> 00:29:18,005 My worm doesn't have a hook. 564 00:29:18,117 --> 00:29:21,814 You know what your problem is? You're a pig. 565 00:29:21,954 --> 00:29:23,581 And you're a chauvinist, 566 00:29:23,723 --> 00:29:25,384 and you have no respect for women. 567 00:29:25,491 --> 00:29:27,721 I guess dinner and a blowjob out of the question. 568 00:29:27,827 --> 00:29:30,091 -I guess. -We'l| forget dinner. 569 00:29:33,232 --> 00:29:35,097 Telephone call for Joey O'Brien. 570 00:29:35,201 --> 00:29:36,361 -Big day, Joey. -A|most. 571 00:29:36,469 --> 00:29:38,562 It was right there. It got away. 572 00:29:42,408 --> 00:29:44,774 -Oh, God. It's Tina. -Tina, what? 573 00:29:44,877 --> 00:29:48,278 Lisa stayed out all night. She didn't come home. 574 00:29:48,380 --> 00:29:51,110 -She didn't? All night? -I don't know where she is. 575 00:29:51,217 --> 00:29:53,685 -You called the police? -She called from a pay phone. 576 00:29:53,819 --> 00:29:56,447 She called? What did she say? 577 00:29:56,589 --> 00:29:59,956 She said she's with friends. 578 00:30:00,092 --> 00:30:01,457 She's with that prick Louie! 579 00:30:01,560 --> 00:30:04,654 -Joey, come home. -Listen, I can't. 580 00:30:04,764 --> 00:30:07,460 If I come home, I blow my job. She's OK. She-- 581 00:30:07,566 --> 00:30:09,090 -But look, Joey-- -She's gonna be all right. 582 00:30:09,201 --> 00:30:10,691 If she comes home, call me. 583 00:30:10,803 --> 00:30:14,239 -Joey, I need you-- -OK, Tina? You got it. 584 00:30:14,340 --> 00:30:16,331 That little motherfucker's dead! 585 00:30:16,442 --> 00:30:19,570 How do you do, sir? Jackie Turgeon. How do you do? 586 00:30:19,678 --> 00:30:21,339 This sunIey is bullshit. 587 00:30:21,447 --> 00:30:23,506 Who are these experts? What do they know? 588 00:30:23,616 --> 00:30:24,674 They ever sell cars? 589 00:30:24,784 --> 00:30:25,910 Come on, Benny, we're the salesmen. 590 00:30:26,051 --> 00:30:27,313 We've got to do what we do best. 591 00:30:27,453 --> 00:30:29,819 Lie. Cheat. Steal. 592 00:30:34,126 --> 00:30:36,526 Cool it. That's Donna's old man. 593 00:30:38,197 --> 00:30:39,892 Excuse me. 594 00:30:39,999 --> 00:30:42,297 Donna, come here! I wanna talk to you! 595 00:30:42,401 --> 00:30:44,062 It's her husband. Where's Jackie? 596 00:30:44,170 --> 00:30:47,196 Over there doing some carpet inspection... 597 00:30:47,306 --> 00:30:49,638 on the Mercedes. Don't look. 598 00:30:49,708 --> 00:30:53,667 Donna! I want to talk to you! 599 00:30:53,779 --> 00:30:56,247 Larw, what the hell are you doing over here? 600 00:30:56,348 --> 00:30:59,374 So I'm thinking, it's Sunday. 601 00:30:59,518 --> 00:31:01,179 What you got to work on Sunday for? 602 00:31:01,320 --> 00:31:03,117 ltold you. There's a big sale! 603 00:31:03,222 --> 00:31:05,486 You already worked half the night! 604 00:31:05,591 --> 00:31:07,286 How many cars you sell at 2:00 in the morning? 605 00:31:10,696 --> 00:31:13,290 Something's going on. I can feel it. 606 00:31:13,399 --> 00:31:16,129 Nothing's going on. You're going crazy. 607 00:31:16,235 --> 00:31:17,862 I ain't gonna be your fool, Donna. 608 00:31:17,970 --> 00:31:20,097 Go home, Larw! 609 00:31:20,206 --> 00:31:21,537 Don't tell me what to do! 610 00:31:21,640 --> 00:31:24,632 I'm going home. You go inside. 611 00:31:24,743 --> 00:31:27,211 I ain't gonna be your fool. 612 00:31:39,325 --> 00:31:41,190 Jackie, all clear. 613 00:31:45,931 --> 00:31:47,694 Go on, sell some cars, will you? 614 00:31:47,800 --> 00:31:49,324 That was a little close. 615 00:31:54,006 --> 00:31:56,440 No more, no more, no more, no more 616 00:31:56,542 --> 00:31:58,601 Hit the road, Little Jack 617 00:31:58,711 --> 00:32:01,236 And don't you come back no more 618 00:32:01,347 --> 00:32:02,609 What you say? 619 00:32:02,715 --> 00:32:04,546 I know about you people. You're all thieves. 620 00:32:04,650 --> 00:32:05,708 Evew time you open your mouth... 621 00:32:05,851 --> 00:32:06,875 you're gonna cost me money. 622 00:32:07,019 --> 00:32:08,646 I'll do the talking, OK? 623 00:32:08,787 --> 00:32:11,312 What lwant, and what I'm willing to pay. 624 00:32:11,457 --> 00:32:12,617 You think you can handle that, pal? 625 00:32:12,725 --> 00:32:15,455 Definitely. Hop in. 626 00:32:19,465 --> 00:32:20,864 Perfect fit, huh? 627 00:32:20,966 --> 00:32:22,866 How is that, dear? 628 00:32:22,968 --> 00:32:24,367 Feels good. 629 00:32:24,470 --> 00:32:26,370 It looks great, honey. 630 00:32:26,472 --> 00:32:28,804 Really packed in here. 631 00:32:28,908 --> 00:32:30,375 I don't know. 632 00:32:30,476 --> 00:32:32,410 What don't you know? 633 00:32:33,979 --> 00:32:35,844 ljust don't know. 634 00:32:35,948 --> 00:32:37,939 This is a Bends, right? 635 00:32:38,050 --> 00:32:40,109 -Benz. -Benson? 636 00:32:40,252 --> 00:32:42,220 Not Benson. Benz. 637 00:32:43,622 --> 00:32:45,021 How long have you been selling cars? 638 00:32:45,124 --> 00:32:46,751 Just a little while. 15 ye-- 639 00:32:46,859 --> 00:32:48,554 -You've got a lot to learn. -I do? 640 00:32:48,661 --> 00:32:49,958 Let me guess. 641 00:32:50,062 --> 00:32:52,462 You're thinking you can't afford this car. 642 00:32:52,564 --> 00:32:54,156 Well, $45,000. 643 00:32:54,266 --> 00:32:55,460 What? 644 00:32:55,567 --> 00:32:58,866 Didn't mean to frighten you. That's called sticker shock. 645 00:32:58,971 --> 00:33:00,063 You want me to get some oxygen? 646 00:33:00,172 --> 00:33:01,901 Sticker shock? I know what I can afford. 647 00:33:02,007 --> 00:33:04,475 ljust don't know. 648 00:33:04,576 --> 00:33:06,703 I don't know. 649 00:33:10,849 --> 00:33:13,477 You're a hell of a driver, Mr. Klopstock. 650 00:33:13,619 --> 00:33:16,053 Are you ready to take this baby home? 651 00:33:16,188 --> 00:33:17,120 I don't know. 652 00:33:17,656 --> 00:33:21,752 We're doing pretty good. We moved 15 units... 653 00:33:21,860 --> 00:33:23,987 but we can do better, so I'm gonna allow $500... 654 00:33:24,096 --> 00:33:25,188 off the buy-back without prior approval. 655 00:33:25,297 --> 00:33:27,765 Good. Jackie, how many cars I do? 656 00:33:27,866 --> 00:33:31,427 -Two. Just two. -Christ, l'll lose my spot. 657 00:33:31,537 --> 00:33:34,597 Benny, day's not over. It's only 11:30. 658 00:33:34,707 --> 00:33:36,572 It don't matter if I'm gonna lose my spot. lwant to know. 659 00:33:36,675 --> 00:33:38,768 You're not selling cars standing here. 660 00:33:38,877 --> 00:33:40,003 Hold on. 661 00:33:42,381 --> 00:33:43,439 Joey? Is he there? 662 00:33:43,549 --> 00:33:45,176 -He's here. -Sign this. 663 00:33:45,284 --> 00:33:47,445 -Doctor's on the phone. -I can't talk now. 664 00:33:47,586 --> 00:33:50,555 You rat. l'm sorw, Mr. O'Brien's with a customer. 665 00:33:50,689 --> 00:33:52,418 -He's a vew busy man. -We were talking, Jackie. 666 00:33:52,524 --> 00:33:53,422 ltold you. 667 00:33:53,625 --> 00:33:54,455 I'm not selling anymore unless you get me... 668 00:33:54,560 --> 00:33:55,584 a spot at the new place. 669 00:33:55,694 --> 00:33:57,184 Joey, doctor says it's an emergency. 670 00:33:57,296 --> 00:33:58,354 What kind of emergency? 671 00:33:58,464 --> 00:34:01,456 What kind of emergency? Perhaps I can help-- 672 00:34:01,567 --> 00:34:04,297 This is Joey. Lila, what? 673 00:34:04,436 --> 00:34:06,404 What kind of emergency? It's a busy day. 674 00:34:06,538 --> 00:34:07,835 -I need an agent. -An agent? 675 00:34:07,940 --> 00:34:09,771 What kind of agent? 676 00:34:09,875 --> 00:34:12,002 God damn it, Jackie! We were talking here. 677 00:34:12,111 --> 00:34:14,102 Stop listening to Joey on the phone and answer me! 678 00:34:14,213 --> 00:34:18,047 There are no guarantees, OK? There are no guarantees in life. 679 00:34:18,150 --> 00:34:20,015 What the fuck do you need a press agent for? 680 00:34:20,119 --> 00:34:21,848 I know. Listen-- 681 00:34:21,954 --> 00:34:23,353 It's not like you don't have something to publicize. 682 00:34:23,455 --> 00:34:25,013 Babe, you've got a lot to publicize. 683 00:34:25,124 --> 00:34:29,390 Fuck you, Little, and fuck Big! Fuck 'em big and little! 684 00:34:29,495 --> 00:34:31,588 Little and Big fucking fucks! Know what I'm saying? 685 00:34:31,697 --> 00:34:33,824 I got the gist, man. 686 00:34:33,932 --> 00:34:36,366 You know what I'm saying,Joey? God damn it. 687 00:34:36,502 --> 00:34:38,367 No, honey, somebody learning English. 688 00:34:38,470 --> 00:34:39,494 Fuck you! 689 00:34:39,638 --> 00:34:42,232 Better lighten up on the caffeine. 690 00:34:43,575 --> 00:34:46,009 -Number seven. -Tell me the price. 691 00:34:46,145 --> 00:34:48,340 Five grand for three months? 692 00:34:48,447 --> 00:34:50,972 It's not the money, darling, it's just the fact-- 693 00:34:51,083 --> 00:34:53,051 Wait a minute. You're worth it. 694 00:34:53,152 --> 00:34:55,780 You're priceless, babe. You know that. 695 00:34:55,888 --> 00:34:57,788 Seven, Joe. Seven. 696 00:34:57,890 --> 00:35:01,792 Moll, ten. Ten. 697 00:35:01,894 --> 00:35:03,555 Centimeters. 698 00:35:03,662 --> 00:35:06,529 That's cruel. 699 00:35:08,233 --> 00:35:10,030 What? All right, listen. 700 00:35:10,169 --> 00:35:11,932 I've got to get back out there. 701 00:35:12,071 --> 00:35:14,562 Five grand I've got to make, and I gotta get it now. Get it? 702 00:35:17,976 --> 00:35:20,501 So many women, so little cash. 703 00:35:21,647 --> 00:35:22,944 Take no prisoners. 704 00:35:23,048 --> 00:35:25,812 Thirty-five years I've been selling cars. 705 00:35:25,918 --> 00:35:28,478 Now all of a sudden, I don't know what I'm selling. 706 00:35:28,587 --> 00:35:31,579 What does that say? "Salesman of the Year." 707 00:35:31,690 --> 00:35:34,056 Excuse me. 708 00:35:34,159 --> 00:35:36,457 -Can I help you? -You gave me a card. 709 00:35:38,931 --> 00:35:42,128 Right. Something in black. The hearse, right? 710 00:35:42,234 --> 00:35:44,327 Sorw. Have a seat. I'll be right with you. 711 00:35:46,638 --> 00:35:49,505 What am I supposed to do now? Grow legs like Molly? 712 00:35:49,608 --> 00:35:52,202 I don't know, Ben. I still wouldn't fuck you. 713 00:35:56,882 --> 00:35:58,042 Sorw to keep you waiting. 714 00:35:58,150 --> 00:36:00,118 You don't look so good. 715 00:36:00,219 --> 00:36:03,313 It's getting to be a long day. 716 00:36:03,422 --> 00:36:04,980 We own fleet of cabs. 717 00:36:06,925 --> 00:36:08,552 Twenty. 718 00:36:08,660 --> 00:36:11,788 You're ready to step up to a prestige luxuw car. 719 00:36:11,897 --> 00:36:13,990 We're gonna buy an American car. Only American. 720 00:36:14,099 --> 00:36:17,034 God bless you, sir. It's gonna be hard to buy a Russian one. 721 00:36:17,136 --> 00:36:18,728 Let me show you this American car. 722 00:36:18,871 --> 00:36:20,771 Lincoln Continental. Do you have any kids? 723 00:36:20,906 --> 00:36:22,771 l have--three kids. 724 00:36:22,875 --> 00:36:23,899 And children. 725 00:36:24,042 --> 00:36:27,910 Three his children and two our kids. 726 00:36:28,013 --> 00:36:30,379 Put the bad ones in the front and the good ones in the back. 727 00:36:30,482 --> 00:36:32,177 Real leather in the seat? 728 00:36:32,284 --> 00:36:34,309 Real leather. Nothing fake in America. 729 00:36:37,523 --> 00:36:39,457 Joey, it's me. 730 00:36:39,558 --> 00:36:40,650 Is she home? 731 00:36:40,759 --> 00:36:42,420 -No, not yet. -Not yet? 732 00:36:42,528 --> 00:36:43,825 Why don't you tw calling this Louie? 733 00:36:43,929 --> 00:36:45,829 I don't know his last name. Do you know him? 734 00:36:45,931 --> 00:36:47,125 I don't know his name. We're not that close. 735 00:36:47,232 --> 00:36:48,699 But if I ever do get close to him... 736 00:36:48,800 --> 00:36:50,267 he's gonna be wearing his balls for earrings. 737 00:36:50,402 --> 00:36:53,838 He going to be back or no? 738 00:36:53,972 --> 00:36:58,807 I don't understand. He selling this car? 739 00:36:58,911 --> 00:37:02,005 I do sound a little tense. You wanna know why? 740 00:37:02,114 --> 00:37:03,206 I know why. 741 00:37:03,315 --> 00:37:05,806 'Cause my day has been shit, total shit. 742 00:37:05,918 --> 00:37:09,752 My little girl's missing, doing God knows what the hell. 743 00:37:09,855 --> 00:37:12,255 I'm gonna lose my job. I'm up to my ass in hock. 744 00:37:12,357 --> 00:37:13,415 People are asking money from me. 745 00:37:13,525 --> 00:37:15,015 I've got to sell seven more cars... 746 00:37:15,127 --> 00:37:18,358 by the end of the day. Shit. Total shit. 747 00:37:18,463 --> 00:37:20,522 It could not get any worse. 748 00:37:23,001 --> 00:37:28,530 Joey? What? What is it? Is she there? 749 00:37:28,674 --> 00:37:34,943 Tina, call me when Lila--Lisa gets home. 750 00:37:36,682 --> 00:37:38,377 Joy, don't do this to me. 751 00:37:38,483 --> 00:37:40,007 l have a previous relationship with these customers. 752 00:37:40,118 --> 00:37:41,881 -Mr. Salesman, please! -One moment! 753 00:37:41,987 --> 00:37:44,182 Hello, Mrs. Munchack. 754 00:37:47,359 --> 00:37:51,352 -He likes you. -I hope. Mr. Munchack. 755 00:37:51,463 --> 00:37:55,365 Joey O'Brien. I put you in that 560SL. 756 00:37:55,467 --> 00:37:58,027 My "relationship for life." 757 00:37:58,170 --> 00:37:59,762 -Nice. -Has she run well for you? 758 00:37:59,905 --> 00:38:00,963 The car. 759 00:38:01,106 --> 00:38:02,869 She doesn't seem to have any complaints. 760 00:38:02,975 --> 00:38:04,442 Glad to hear that. 761 00:38:04,576 --> 00:38:07,670 No complaints. It's been like a dream. 762 00:38:07,779 --> 00:38:10,043 I don't think I've ever loved anyone--thing more. 763 00:38:10,148 --> 00:38:12,207 It's been a pleasure to sen/ice-- 764 00:38:12,317 --> 00:38:15,411 -Mr. Salesman, please! -One moment, please! 765 00:38:15,520 --> 00:38:18,114 I'll be right with you. Place can't run without me. 766 00:38:18,223 --> 00:38:19,622 What can I do for you, Mr. Munshock? 767 00:38:19,725 --> 00:38:22,888 Munchack. I'd like to get a new car for my wife. 768 00:38:22,995 --> 00:38:26,453 That's what I'm here for. 769 00:38:26,565 --> 00:38:28,590 Let me show you around. 770 00:38:28,700 --> 00:38:30,167 What's it gonna be, Mr. O'Brien? 771 00:38:30,269 --> 00:38:33,033 Are you ready to continue our relationship for life? 772 00:38:34,273 --> 00:38:36,605 I'm still waiting, Mr. Salesman. 773 00:38:36,708 --> 00:38:38,869 One moment! Excuse me. 774 00:38:38,977 --> 00:38:40,205 I'm sick of your moment! 775 00:38:40,312 --> 00:38:41,540 Can't you see I've got two ups at once? 776 00:38:41,647 --> 00:38:43,581 Little's not gonna approve your deal. Go talk to him. 777 00:38:43,682 --> 00:38:44,944 Your sale's going to walk. 778 00:38:45,050 --> 00:38:46,984 Do anything. Keep him there. Show him some cleavage, OK? 779 00:38:49,154 --> 00:38:51,987 -Mr. Salesman! -|'|| be right with you. 780 00:38:52,090 --> 00:38:54,820 My wife was thinking maybe an Allante con-- 781 00:38:54,926 --> 00:38:55,984 Shut up! 782 00:38:56,094 --> 00:38:57,493 Black. 783 00:38:57,596 --> 00:38:58,995 Is that what you want, darling? 784 00:38:59,097 --> 00:39:01,395 Yes, honey. I saw one I really like. 785 00:39:01,500 --> 00:39:03,058 You must know what I'm talking about. 786 00:39:03,201 --> 00:39:04,896 Mr. O'Brien, can you help us? 787 00:39:05,037 --> 00:39:08,564 Mr. Salesman! This Washington Continental-- 788 00:39:08,707 --> 00:39:10,334 what kind of deal we going to make? 789 00:39:10,442 --> 00:39:11,875 Cash is OK? 790 00:39:12,010 --> 00:39:14,342 -Mr. O'Brien, please. -One moment. 791 00:39:14,446 --> 00:39:15,743 -How much in cash? -American cash? 792 00:39:15,847 --> 00:39:18,543 You accept Chinese? 793 00:39:18,650 --> 00:39:20,550 Joey, get with that guy. 794 00:39:20,652 --> 00:39:23,951 Don't go! We've got a deal. 795 00:39:24,056 --> 00:39:26,047 We had a deal! He changed evew number! 796 00:39:26,158 --> 00:39:27,557 Sit down. Take-- 797 00:39:27,659 --> 00:39:31,117 I believe you were sewing us. 798 00:39:31,229 --> 00:39:33,094 -Back off! -Please! 799 00:39:33,198 --> 00:39:36,531 -Mr. Salesman! -Fuck! 800 00:39:46,244 --> 00:39:50,271 You bastards are gonna die! You had your good time. 801 00:39:50,382 --> 00:39:51,781 Now you're gonna die! 802 00:40:04,096 --> 00:40:05,461 Get over there! 803 00:40:07,299 --> 00:40:08,425 Move it! 804 00:40:20,178 --> 00:40:23,841 My God! He's going to kill us! 805 00:40:23,949 --> 00:40:26,179 Evewbody fucking against the wall... 806 00:40:26,284 --> 00:40:27,581 or we all fucking die! 807 00:40:33,492 --> 00:40:37,758 Get up! Get out of there! What are you hiding from? 808 00:40:40,899 --> 00:40:41,991 Are you one of them? 809 00:40:43,168 --> 00:40:44,226 Donna. 810 00:40:44,369 --> 00:40:45,393 Larw! 811 00:40:45,537 --> 00:40:46,561 Are you one of them? 812 00:40:46,705 --> 00:40:48,605 -One what? -You look like one of them! 813 00:40:50,542 --> 00:40:53,568 What the hell are you doing? You gone crazy, Larw? 814 00:40:53,678 --> 00:40:55,771 -I want to know, Donna. -Have you gone crazy? 815 00:40:55,881 --> 00:41:00,409 Tell me! Tell me who you fucked here. 816 00:41:00,519 --> 00:41:01,986 Why kill evewone? 817 00:41:02,087 --> 00:41:03,782 I gotta know! Tell me! 818 00:41:03,889 --> 00:41:05,618 What do you want to know? 819 00:41:05,724 --> 00:41:08,420 Evewone! 820 00:41:08,527 --> 00:41:11,189 lfucked them all! I fuck and fuck and fuck! 821 00:41:14,065 --> 00:41:17,228 Shit! Get up! 822 00:41:25,844 --> 00:41:28,335 Get in there! Move it! 823 00:41:31,383 --> 00:41:33,783 l'll fucking kill you. Move it! 824 00:41:33,885 --> 00:41:35,512 Don't shoot me. 825 00:41:41,726 --> 00:41:42,852 All right... 826 00:41:50,168 --> 00:41:51,635 Evewbody over there! 827 00:41:54,406 --> 00:41:56,397 Wait! Evewbody back. 828 00:42:00,111 --> 00:42:01,237 Evewbody hands up! 829 00:42:01,346 --> 00:42:04,873 And make it look like nothing's happening. 830 00:42:06,485 --> 00:42:09,249 Shut the dog up! I don't like dogs! 831 00:42:09,354 --> 00:42:11,549 He's just a puppy! 832 00:42:16,094 --> 00:42:17,925 All the women, over there! 833 00:42:18,997 --> 00:42:20,225 Please, I just came to buy-- 834 00:42:20,332 --> 00:42:21,458 Shut up! 835 00:42:21,566 --> 00:42:24,228 -My wife! -Move it! 836 00:42:24,369 --> 00:42:25,631 You're going to get us all killed! 837 00:42:29,007 --> 00:42:30,907 Shut up! 838 00:42:31,009 --> 00:42:33,910 Get it away from me! 839 00:42:34,012 --> 00:42:35,673 Please don't hurt Chester. 840 00:42:35,780 --> 00:42:39,079 Get it away from me! Get the dog away from me! 841 00:42:53,398 --> 00:42:56,731 You! Little tough guy with the tattoo! 842 00:42:56,835 --> 00:43:01,272 You been doin' Donna, ain't you? Answer me, you little shit! 843 00:43:01,373 --> 00:43:03,034 Stick your little toy dick in there! 844 00:43:03,141 --> 00:43:05,132 I didn't fuck your girlfriend! 845 00:43:05,243 --> 00:43:08,269 She's not my girlfriend! She's my wife! 846 00:43:08,380 --> 00:43:10,143 Jesus! Don't! He's just a kid. 847 00:43:10,248 --> 00:43:11,613 What's your problem? 848 00:43:13,218 --> 00:43:16,483 Please...don't shoot! 849 00:43:16,621 --> 00:43:18,589 Stay back! 850 00:43:18,723 --> 00:43:20,782 What is this, Joy? 851 00:43:20,926 --> 00:43:23,360 l'm sorw, Harw. I didn't mean to-- 852 00:43:23,495 --> 00:43:25,554 Joy, you haven't been screwing the salesmen, have you? 853 00:43:25,664 --> 00:43:26,926 -Shut up! -Have you? 854 00:43:27,032 --> 00:43:28,124 A little. 855 00:43:30,502 --> 00:43:36,168 Evewbody fuckin' shut up! This is my thing, all right? 856 00:43:36,274 --> 00:43:37,866 This is some joint here. 857 00:43:37,976 --> 00:43:41,104 Open season on evewone's wife, huh? 858 00:43:41,212 --> 00:43:43,703 So you had your little fun, didn't you? 859 00:43:43,815 --> 00:43:46,978 Please don't kill me! I don't want to die! 860 00:43:48,587 --> 00:43:50,817 It was me. 861 00:43:55,827 --> 00:43:58,159 You what? 862 00:43:59,931 --> 00:44:02,923 Me and Donna, we... 863 00:44:09,040 --> 00:44:11,838 What are you saying, Joey? How could you do this? 864 00:44:11,943 --> 00:44:14,844 I hope this guy does kill you! 865 00:44:14,946 --> 00:44:16,038 Shut up! 866 00:44:17,616 --> 00:44:19,311 You shut up even more! 867 00:44:19,417 --> 00:44:21,942 -l'm sorw, sir. -Thank you. 868 00:44:22,053 --> 00:44:26,387 -l'm doing the talking. -Right. 869 00:44:26,491 --> 00:44:29,483 So we got one. 870 00:44:31,129 --> 00:44:33,029 Who else did her? 871 00:44:34,599 --> 00:44:37,227 The kid? Who else? Come on! 872 00:44:37,335 --> 00:44:40,498 -Nobody else. It was just me. -Prove it. 873 00:44:40,605 --> 00:44:42,539 You think I'd bullshit you about this? 874 00:44:42,641 --> 00:44:43,869 What am |, a retard? 875 00:44:43,975 --> 00:44:46,500 You think I'd bullshit a guy with an automatic weapon... 876 00:44:46,611 --> 00:44:48,408 loaded and pointed at me? 877 00:44:48,513 --> 00:44:51,949 It's just me. Nobody else. 878 00:44:54,452 --> 00:44:57,683 Well, what about... 879 00:44:57,822 --> 00:45:00,188 you know, all that stuff she said? 880 00:45:00,291 --> 00:45:02,259 "I fuck and fuck and fuck." 881 00:45:02,394 --> 00:45:04,658 She was twing to hurt you. 882 00:45:12,437 --> 00:45:15,201 -Am I dead? -Move it! 883 00:45:15,306 --> 00:45:18,036 If you hurt my son, I'll kill you! 884 00:45:18,143 --> 00:45:21,943 Larw, come on! We were talking! 885 00:45:22,047 --> 00:45:25,039 We were talking here, Lar. Remember me and Donna? 886 00:45:25,150 --> 00:45:27,414 Right. 887 00:45:27,519 --> 00:45:28,781 How many times did you do her, man? 888 00:45:28,887 --> 00:45:30,787 What's it matter? She's dyin' over there. 889 00:45:30,889 --> 00:45:31,947 One time? Twenty times? 890 00:45:32,090 --> 00:45:34,957 -Less. -Ten? 891 00:45:35,060 --> 00:45:36,618 I don't know. 892 00:45:36,728 --> 00:45:38,958 More than ten? Less than ten? 893 00:45:39,064 --> 00:45:40,463 Look behind me. 894 00:45:40,565 --> 00:45:44,331 I can't talk in front of ladies. 895 00:45:44,436 --> 00:45:47,371 You let the ladies go, I'll tell you evewthing. 896 00:45:47,472 --> 00:45:48,530 What do you got against the ladies? 897 00:45:48,640 --> 00:45:49,902 They never did anything with Donna. 898 00:45:50,008 --> 00:45:51,339 I don't know they didn't. 899 00:45:51,443 --> 00:45:53,934 You let the ladies go, we'll talk all night. 900 00:45:54,045 --> 00:45:55,569 You tell me first! How many times? 901 00:45:55,680 --> 00:45:57,113 I swear I'll kill you! 902 00:45:57,215 --> 00:45:59,479 Go ahead, but you kill me... 903 00:45:59,584 --> 00:46:02,951 you never learn anything about me and Donna. 904 00:46:03,088 --> 00:46:07,457 Come on. Be a guy. Let the ladies go, OK? 905 00:46:07,592 --> 00:46:08,684 Come on. 906 00:46:13,298 --> 00:46:15,163 Larw, she's over there. 907 00:46:15,266 --> 00:46:17,894 She's alive. Look at that, Larw. 908 00:46:18,002 --> 00:46:19,993 -She ain't dead. -What happened? 909 00:46:20,105 --> 00:46:22,539 The shot just grazed her head. You ain't killed anybody yet. 910 00:46:22,640 --> 00:46:24,073 Get away from her! What are you doing? 911 00:46:24,175 --> 00:46:26,541 Nothing. She's hurt, Larw. 912 00:46:26,644 --> 00:46:28,441 She desenIes it. 913 00:46:28,546 --> 00:46:30,878 Let me get her in a chair, OK, Larw? 914 00:46:33,852 --> 00:46:34,910 Put her in a chair. 915 00:46:35,019 --> 00:46:36,884 That's a good idea, Larw. 916 00:46:39,524 --> 00:46:42,015 Get your hands off her! 917 00:46:42,160 --> 00:46:44,890 What happened? 918 00:46:44,996 --> 00:46:47,658 No matter what you hear, shut up. 919 00:46:47,766 --> 00:46:49,734 -What? -Yeah, bitch. 920 00:46:49,834 --> 00:46:51,927 Better listen to your boyfriend. 921 00:46:52,036 --> 00:46:53,094 What? 922 00:46:53,204 --> 00:46:55,638 Listen to what your boyfriend's saying. 923 00:46:57,609 --> 00:47:01,238 You think I'm fuckin' Joey? Jerk! 924 00:47:03,815 --> 00:47:06,045 -You doing her or not? -Of course I'm doing her. 925 00:47:06,151 --> 00:47:08,449 I don't know who I'm doing and who I'm not doing. 926 00:47:08,553 --> 00:47:11,181 Donna, I told him. Just you and me. 927 00:47:11,322 --> 00:47:12,789 There's nobody else. 928 00:47:12,924 --> 00:47:14,858 Look at that. 929 00:47:14,993 --> 00:47:17,723 See, the bullet grazed her head. 930 00:47:17,829 --> 00:47:21,162 She doesn't know what's going on. 931 00:47:21,266 --> 00:47:23,234 -She's got amnesia. -I got what? 932 00:47:23,334 --> 00:47:24,528 She's got what? 933 00:47:24,636 --> 00:47:27,764 Don't go bullshitting him, Donna, OK? 934 00:47:27,872 --> 00:47:30,306 ltold him evewthing. You see the gun? 935 00:47:30,408 --> 00:47:34,367 You lie to him,who knows what shit will go down. 936 00:47:34,479 --> 00:47:36,106 Trust me on this, Dee. 937 00:47:46,891 --> 00:47:50,452 It's just Joey. Nobody else. 938 00:48:07,679 --> 00:48:09,476 Oh, shit. 939 00:48:27,232 --> 00:48:28,961 Some crazy dude crashed right through the door! 940 00:48:29,067 --> 00:48:31,592 -He's got a gun! -I know. Get down. 941 00:48:31,703 --> 00:48:33,466 I'm gettin' the fuck out of here! 942 00:48:35,273 --> 00:48:38,208 Cops. What am I gonna do? 943 00:48:39,744 --> 00:48:43,737 Larw, you know what you do? Give up. 944 00:48:46,718 --> 00:48:48,549 Call it a day. Let's put the gun down. 945 00:48:48,653 --> 00:48:49,745 We go out and tell the cops... 946 00:48:49,888 --> 00:48:52,118 -a little domestic dispute. -What you talking about? 947 00:48:52,257 --> 00:48:54,191 Maybe we just let the ladies go. How 'bout that? 948 00:48:54,325 --> 00:48:55,917 That'd look really good right now. 949 00:48:56,060 --> 00:48:57,391 That'd buy you a little time. 950 00:48:57,495 --> 00:48:59,793 The cops'd have to deal with the ladies. 951 00:48:59,898 --> 00:49:02,560 The ladies could tell the cops you're a no-shit guy. 952 00:49:02,667 --> 00:49:05,761 Shut up! I'm a no-shit guy! 953 00:49:05,870 --> 00:49:08,395 You ladies get out of here. 954 00:49:08,506 --> 00:49:10,872 You tell the cops I'm a no-shit guy! 955 00:49:10,975 --> 00:49:13,409 Not you! Sit down! 956 00:49:13,511 --> 00:49:15,172 All right! 957 00:49:15,280 --> 00:49:19,011 He's a no-shit guy! 958 00:49:19,117 --> 00:49:22,314 Hey, quit talking that French stuff! 959 00:49:25,089 --> 00:49:27,182 Joy, what are you doing? Get out of here. 960 00:49:27,325 --> 00:49:30,624 Joey, | just love you, that's all. 961 00:49:30,728 --> 00:49:32,958 Joy, there's nothing here for you. 962 00:49:33,064 --> 00:49:35,157 l'm sorw. Now go. 963 00:49:35,266 --> 00:49:37,131 It's over. Come on! Go! 964 00:49:37,235 --> 00:49:38,532 Get out! 965 00:49:43,641 --> 00:49:46,667 You don't desenIe this. I'm sorw. Forgive me. 966 00:49:46,778 --> 00:49:48,040 Get out of here! 967 00:49:50,248 --> 00:49:53,979 Chester! Come here. 968 00:49:54,085 --> 00:49:55,416 Jeez. Where'd you find her? 969 00:50:00,124 --> 00:50:01,853 Sorw, man. 970 00:50:05,630 --> 00:50:06,927 All right! Evewbody move it! 971 00:50:07,031 --> 00:50:11,092 Get it in gear! Go! Move it! 972 00:50:14,272 --> 00:50:16,035 What the hell are you doing here? 973 00:50:17,108 --> 00:50:18,166 We're just getting a shot here. 974 00:50:18,276 --> 00:50:21,507 You're in the line of fire! Move! 975 00:50:35,360 --> 00:50:37,260 You, inside. 976 00:50:37,395 --> 00:50:40,694 You are surrounded. You have no hope of escape. 977 00:50:40,798 --> 00:50:43,528 Surrender immediately. You're surrounded. 978 00:50:43,735 --> 00:50:45,066 You have no hope of escape. 979 00:50:47,605 --> 00:50:49,402 Stay back! 980 00:50:49,507 --> 00:50:51,998 Tell them to stay back or I'll blow this place... 981 00:50:52,110 --> 00:50:54,044 and half the fucking block to hell. 982 00:50:54,145 --> 00:50:55,669 He says stay back... 983 00:50:55,780 --> 00:50:59,181 or he'll blow this place and half the block to hell. 984 00:50:59,283 --> 00:51:01,274 Yeah? With what? 985 00:51:01,386 --> 00:51:05,379 That stuff on my bike. lt's vew explosive stuff. 986 00:51:05,490 --> 00:51:08,584 He's got stuff strapped to his bike. 987 00:51:08,693 --> 00:51:12,254 So what? So does my little kid. 988 00:51:12,363 --> 00:51:13,762 We want to know what it is. 989 00:51:13,865 --> 00:51:17,961 -M-2 plastic. -Plastic? 990 00:51:18,102 --> 00:51:20,400 Plastique? Oh, shit. 991 00:51:20,505 --> 00:51:23,235 M-2 plastique. 992 00:51:25,676 --> 00:51:28,804 You tell him we don't believe him. 993 00:51:28,913 --> 00:51:30,540 Where the hell did he get that? 994 00:51:33,151 --> 00:51:34,243 Jersey. 995 00:51:34,352 --> 00:51:36,843 What does he want? 996 00:51:36,954 --> 00:51:40,890 -What do you want, Lar? -I don't know. 997 00:51:45,696 --> 00:51:48,062 Come on. Talk to me. 998 00:51:52,670 --> 00:51:54,934 What do you want me to tell them, Larw? 999 00:51:55,039 --> 00:51:56,939 You don't want me to tell 'em the truth, do you? 1000 00:51:57,075 --> 00:51:59,373 'Cause if I tell them the truth, it's gonna get on the news... 1001 00:51:59,477 --> 00:52:01,741 and the whole city will hear your dirty laundw. 1002 00:52:01,846 --> 00:52:04,246 -Do you want that? -Yeah--| mean, no! 1003 00:52:04,348 --> 00:52:05,747 Then what do you want me to tell 'em? 1004 00:52:05,850 --> 00:52:09,547 Tell 'em--| don't know what lwant to tell them. 1005 00:52:09,654 --> 00:52:13,488 But don't think I ain't gonna kill you... 1006 00:52:13,591 --> 00:52:15,525 and all these assholes! 1007 00:52:15,626 --> 00:52:17,685 lwasn't thinking anything like that. 1008 00:52:17,795 --> 00:52:20,263 We're still waiting to hear what he wants. 1009 00:52:20,364 --> 00:52:23,765 Come on. Let us know who we're talking to. 1010 00:52:23,901 --> 00:52:26,699 He wants to know who you are. 1011 00:52:26,804 --> 00:52:29,637 He's talking to the N.Y.P.D. 1012 00:52:29,740 --> 00:52:34,268 No shit. He wants to know your name. 1013 00:52:34,378 --> 00:52:37,006 Look at the tag on your chest. lt'll make it easier. 1014 00:52:37,115 --> 00:52:38,412 The name is Walters. 1015 00:52:40,318 --> 00:52:43,947 Here's the deal. What's the plan, Larw? 1016 00:52:44,055 --> 00:52:47,024 -I told you, I don't know. -We need a plan. 1017 00:52:47,125 --> 00:52:48,353 Tell 'em |don't wanna talk to 'em. 1018 00:52:48,459 --> 00:52:49,687 He doesn't wanna talk to you. 1019 00:52:49,794 --> 00:52:51,227 If I did, I wouldn't talk to 'em out there. 1020 00:52:51,329 --> 00:52:55,390 He won't talk to you out there...or in here. 1021 00:52:55,533 --> 00:52:56,659 Actually, I don't wanna talk at all. 1022 00:52:56,801 --> 00:52:58,496 -He doesn't wanna talk at all. -Tell them to go away. 1023 00:52:58,636 --> 00:53:01,537 -Go away. -What's his name? 1024 00:53:01,672 --> 00:53:03,435 Can't he talk for himself? 1025 00:53:03,541 --> 00:53:06,601 You don't have to push it through my back to kill me. 1026 00:53:06,711 --> 00:53:09,339 It's a gun. Bullets come out. 1027 00:53:09,447 --> 00:53:12,712 -What's his name? -You wanna give 'em your name? 1028 00:53:12,817 --> 00:53:15,752 If I tell them my name, they'll know who lam. 1029 00:53:15,853 --> 00:53:18,117 Good thinking. Why don't you make one up? 1030 00:53:18,222 --> 00:53:20,588 Like what? 1031 00:53:20,691 --> 00:53:22,181 Anything you want. You're in charge. 1032 00:53:22,293 --> 00:53:25,262 How about Smith? 1033 00:53:25,363 --> 00:53:28,662 Are you checking into a motel? Give me a first name. 1034 00:53:28,766 --> 00:53:31,360 Chip, like from Charles. 1035 00:53:31,502 --> 00:53:34,096 Chip? That's a squirrel's name. How about Charlie? 1036 00:53:34,238 --> 00:53:38,538 Charlie? That's a commie name! It sounds Chinese. 1037 00:53:38,643 --> 00:53:41,168 How about Chuck? That's an all-American name. 1038 00:53:44,148 --> 00:53:45,479 His name's Chuck. 1039 00:53:45,583 --> 00:53:47,676 -Tell them to go away. -Go away! 1040 00:53:47,785 --> 00:53:49,377 You're doing good. 1041 00:54:11,842 --> 00:54:13,833 Man. 1042 00:54:17,248 --> 00:54:20,445 This ain't workin' out the way lthought it would. 1043 00:54:20,551 --> 00:54:22,246 You screwed up, like always. 1044 00:54:22,353 --> 00:54:26,517 Was I supposed to sit around while you screw this guy... 1045 00:54:26,624 --> 00:54:28,649 and evewthing else that moves? What kind of man would I be... 1046 00:54:28,759 --> 00:54:30,351 sitting around with my johnson in my hand? 1047 00:54:30,461 --> 00:54:32,554 That's the only place it's been. 1048 00:54:32,663 --> 00:54:34,153 You bitch! 1049 00:54:35,600 --> 00:54:37,693 Move in! 1050 00:54:37,835 --> 00:54:39,302 We're gonna rush this place! 1051 00:54:39,437 --> 00:54:40,802 You guys should get an apartment in Beirut. 1052 00:54:40,905 --> 00:54:43,738 -You'd be a lot happier. -They're coming! 1053 00:54:43,841 --> 00:54:46,207 Larw, come back! 1054 00:54:46,310 --> 00:54:47,334 Don't shoot! 1055 00:54:49,914 --> 00:54:53,008 Did you see that? 1056 00:54:55,253 --> 00:54:57,414 Shit. I hit him! 1057 00:54:59,624 --> 00:55:01,319 It's my foot! 1058 00:55:02,793 --> 00:55:06,729 You see what I mean? He always screws things up! 1059 00:55:06,831 --> 00:55:09,766 Shut up, bitch! 1060 00:55:09,867 --> 00:55:11,095 Get away! 1061 00:55:11,235 --> 00:55:12,702 Get up! Come on! 1062 00:55:16,207 --> 00:55:17,902 Get down! 1063 00:55:18,009 --> 00:55:19,704 He shot a cop. 1064 00:55:19,810 --> 00:55:22,438 He hit one! 1065 00:55:22,546 --> 00:55:24,138 lhit him. 1066 00:55:24,248 --> 00:55:25,306 Larw, what did you do? 1067 00:55:25,416 --> 00:55:27,976 -He shot a cop! -You shot a cop? 1068 00:55:28,085 --> 00:55:30,815 He shot a cop in the foot! 1069 00:55:30,921 --> 00:55:32,616 Larw, calm down. 1070 00:55:35,493 --> 00:55:39,054 You didn't shoot a cop. You shot a foot, OK? 1071 00:55:39,163 --> 00:55:41,893 Just a foot. Maybe only a shoe. 1072 00:55:47,471 --> 00:55:48,495 Turgeon Auto. 1073 00:55:48,639 --> 00:55:51,403 I hear you're having a sale. 1074 00:55:51,509 --> 00:55:53,374 Did you still have that blue Allante? 1075 00:55:53,477 --> 00:55:54,603 I don't know if we have it. 1076 00:55:54,712 --> 00:55:56,703 We have two. 1077 00:55:56,814 --> 00:56:00,306 I know it says one day only, but maybe call back tomorrow. 1078 00:56:00,418 --> 00:56:05,981 l'm tied up right now. I've got to go. Thank you. 1079 00:56:06,090 --> 00:56:08,854 Joseph O'Brien is the most wonderful man. 1080 00:56:08,959 --> 00:56:11,519 Joe. Joey. J-o-e-y. 1081 00:56:11,629 --> 00:56:13,859 Please get your dog to shut up! 1082 00:56:13,964 --> 00:56:15,864 Shut up, you tight-ass! 1083 00:56:16,000 --> 00:56:19,868 l have been in a hostage situation all morning! 1084 00:56:20,004 --> 00:56:22,404 My husband's still in there. 1085 00:56:26,877 --> 00:56:27,969 Out of the way. 1086 00:56:28,079 --> 00:56:29,910 -Can you make a statement? -Not now. 1087 00:56:30,014 --> 00:56:32,608 Come on. Move it. 1088 00:56:32,717 --> 00:56:34,412 Sir, you're the owner, right? 1089 00:56:34,518 --> 00:56:36,748 You're aware of the situation across the street, the guns? 1090 00:56:36,854 --> 00:56:38,048 We're gonna take your place over... 1091 00:56:38,155 --> 00:56:39,452 for about a half hour tops. 1092 00:56:39,557 --> 00:56:41,650 We want to set up a direct line of communication... 1093 00:56:41,759 --> 00:56:44,592 telephone? Direct line to the dealership, OK? 1094 00:56:44,695 --> 00:56:46,595 Are you going to eat? 1095 00:56:46,697 --> 00:56:49,598 We'll eat plenty. Put my phone there. 1096 00:56:49,734 --> 00:56:51,326 Wasn't it scaw? 1097 00:56:51,469 --> 00:56:53,369 It was the scariest thing. 1098 00:56:53,471 --> 00:56:55,371 I'm still shaking. 1099 00:56:55,473 --> 00:56:57,771 My knees. 1100 00:57:19,163 --> 00:57:20,221 Can I get it? 1101 00:57:20,331 --> 00:57:22,356 No way, man. It's the cops. 1102 00:57:22,500 --> 00:57:24,058 It may be a customer. It's a sale day. 1103 00:57:24,201 --> 00:57:28,069 I can tell it's the cops! lt's ringing weird! 1104 00:57:28,205 --> 00:57:30,605 OK, it's ringing weird. What are you afraid of? 1105 00:57:30,708 --> 00:57:32,403 Cops can't see you on the phone. 1106 00:57:32,510 --> 00:57:33,807 They can't hurt you, they can't shoot you. 1107 00:57:33,911 --> 00:57:35,208 -Let me pick it up. -No way. 1108 00:57:35,312 --> 00:57:38,213 It may be the phone company. Can I get it? 1109 00:57:38,315 --> 00:57:39,782 lt's making me nuts! Let me pick up the phone! 1110 00:57:39,884 --> 00:57:41,476 Get it! 1111 00:57:41,585 --> 00:57:42,813 Turgeon Auto. 1112 00:57:42,920 --> 00:57:46,151 -This is the police. -lt's the cops. 1113 00:57:46,257 --> 00:57:47,588 We're talking to Walters before. Who's this? 1114 00:57:47,691 --> 00:57:48,988 Who are you? 1115 00:57:49,093 --> 00:57:50,219 l'm Elvis, that's who lam. 1116 00:57:50,327 --> 00:57:51,385 I'm back from the dead and I'm pissed. 1117 00:57:51,495 --> 00:57:54,623 l'm Joey O'Brien. Who are you? 1118 00:57:54,732 --> 00:57:57,530 My name is Mason, Captain Mason. 1119 00:57:57,668 --> 00:57:58,862 How you doing in there? 1120 00:57:59,003 --> 00:58:00,868 How am I doing? Well, I started off the day... 1121 00:58:00,971 --> 00:58:03,201 lwas gonna lose my job. Now I may lose my life... 1122 00:58:03,307 --> 00:58:04,535 and lthink l shit myself. 1123 00:58:04,642 --> 00:58:07,975 O'Brien, listen. I understand your position. 1124 00:58:08,078 --> 00:58:09,306 Three hon gau. 1125 00:58:09,413 --> 00:58:12,075 Do what you have to, but get this Chuck on the line. 1126 00:58:12,183 --> 00:58:13,980 You understand what I'm saying? 1127 00:58:14,084 --> 00:58:15,779 I know what you're saying. 1128 00:58:15,886 --> 00:58:17,649 We got a new guy here. 1129 00:58:17,755 --> 00:58:19,518 His name is Mason. You should talk to him. 1130 00:58:19,623 --> 00:58:21,557 The cop I hit, how's he doing? 1131 00:58:23,894 --> 00:58:26,055 -Larw, Chip, Charlie-- -Chuck! 1132 00:58:26,163 --> 00:58:29,394 Chuck wants to know how the cop he hit is. 1133 00:58:29,533 --> 00:58:31,228 He's going to be all right. 1134 00:58:31,368 --> 00:58:34,201 -He says he'll be all right. -Thank God. 1135 00:58:34,305 --> 00:58:38,139 Now tell me, what does he want? 1136 00:58:38,242 --> 00:58:40,233 He wants to know what you want, Larw. 1137 00:58:42,179 --> 00:58:45,205 ltold them already. lwant them to go away. 1138 00:58:45,316 --> 00:58:47,181 He wants you to go away. 1139 00:58:47,251 --> 00:58:50,152 That's vew funny. What does he want? 1140 00:58:50,254 --> 00:58:52,119 He says that's not on the program. 1141 00:58:52,223 --> 00:58:55,317 Well, what am I going to do? 1142 00:58:59,997 --> 00:59:02,056 He's a little up in the air. Can you give him a few minutes? 1143 00:59:02,199 --> 00:59:03,393 We'll give him one minute. 1144 00:59:03,534 --> 00:59:04,558 What are you talking, one minute? 1145 00:59:04,702 --> 00:59:06,192 We're not under enough pressure... 1146 00:59:06,337 --> 00:59:07,770 without you playing "Beat the Clock"? 1147 00:59:07,905 --> 00:59:11,773 Get real here! This is a guy who shot a cop. 1148 00:59:11,876 --> 00:59:12,900 He only shot him in the foot. 1149 00:59:13,110 --> 00:59:15,101 That doesn't mean he's not dangerous! 1150 00:59:15,212 --> 00:59:16,270 You tell him! 1151 00:59:16,380 --> 00:59:17,904 Yeah, you start telling him what to do... 1152 00:59:18,015 --> 00:59:19,915 who knows what he'll do to us? 1153 00:59:20,017 --> 00:59:21,882 You tell 'em I don't know what the hell I'll do! 1154 00:59:21,986 --> 00:59:23,419 They got the idea, Larw. 1155 00:59:23,521 --> 00:59:25,216 We'll give him fifteen minutes. 1156 00:59:26,790 --> 00:59:28,758 Thanks, Mason, thank you vew goddamned much! 1157 00:59:28,893 --> 00:59:30,520 What an asshole! 1158 00:59:32,696 --> 00:59:33,720 Asshole. 1159 00:59:33,864 --> 00:59:35,354 God damn it. 1160 00:59:36,967 --> 00:59:38,958 You want to drill a hole in my neck... 1161 00:59:39,069 --> 00:59:41,970 -with that fucking gun? -Sorw. 1162 00:59:50,180 --> 00:59:52,410 What's this look all about? 1163 00:59:52,516 --> 00:59:54,006 Me? Who? 1164 00:59:54,118 --> 00:59:55,176 You, pretty boy. 1165 00:59:55,286 --> 00:59:57,618 What? 1166 00:59:57,721 --> 00:59:59,882 I bet this guy's been doing Donna... 1167 01:00:00,024 --> 01:00:01,992 behind both our backs. 1168 01:00:02,126 --> 01:00:04,458 I really didn't... I never even... 1169 01:00:04,562 --> 01:00:05,824 I didn't touch her, really. 1170 01:00:05,930 --> 01:00:08,160 What was the look all about? 1171 01:00:08,265 --> 01:00:10,961 Just Joey, I swear to God. 1172 01:00:11,068 --> 01:00:13,434 Just...Joey. 1173 01:00:13,537 --> 01:00:16,665 Larw, it's time we had that private talk. 1174 01:00:16,774 --> 01:00:17,866 I'll tell you evewthing. 1175 01:00:19,209 --> 01:00:21,302 All right. 1176 01:00:21,412 --> 01:00:25,280 You and me. Let's talk. 1177 01:00:25,382 --> 01:00:26,747 Evewbody up! 1178 01:00:28,919 --> 01:00:30,409 Hurw! 1179 01:00:44,168 --> 01:00:47,729 All right. Nobody tw anything funny in here. 1180 01:00:54,778 --> 01:00:57,576 Look, I'm sorw I didn't... 1181 01:00:57,681 --> 01:00:59,171 Shut up! 1182 01:01:14,932 --> 01:01:18,698 Just cigarettes, Lar. You smoke? 1183 01:01:18,802 --> 01:01:21,293 No, I don't. It's a disgusting habit. 1184 01:01:21,405 --> 01:01:23,134 -Put it away. -l'm twing to quit. 1185 01:01:31,682 --> 01:01:34,048 By the looks of things... 1186 01:01:34,151 --> 01:01:35,675 it ain't been so good with you and Donna. 1187 01:01:35,786 --> 01:01:39,381 What's it to you, man? 1188 01:01:39,490 --> 01:01:41,515 If things were going good, you wouldn't be doing her. 1189 01:01:41,659 --> 01:01:43,286 You think doing her... 1190 01:01:43,427 --> 01:01:45,224 is more important than the happiness of two people? 1191 01:01:45,329 --> 01:01:46,557 If I thought there was happiness at stake... 1192 01:01:46,664 --> 01:01:48,131 lwouldn't be doing her. 1193 01:01:48,265 --> 01:01:50,028 Right. So why are you doing it,then? 1194 01:01:50,134 --> 01:01:51,829 Hey, didn't know it was such a big deal... 1195 01:01:51,935 --> 01:01:53,197 till you came through that door, Larw. 1196 01:01:53,303 --> 01:01:55,533 Maybe she's doing me because she wants to get back at you... 1197 01:01:55,639 --> 01:01:56,697 for doing somebody else. 1198 01:01:56,807 --> 01:01:57,865 Maybe you're doing evewbody in town... 1199 01:01:57,975 --> 01:01:59,442 -I don't know that. -l'm not, man. 1200 01:01:59,543 --> 01:02:01,306 Well, you could be. I mean, you're good-looking. 1201 01:02:01,412 --> 01:02:03,676 -But I'm not. -Maybe you should. 1202 01:02:03,781 --> 01:02:05,942 Donna used to always say how sexy you were. 1203 01:02:06,050 --> 01:02:08,143 She said lwas sexy? She didn't say that. 1204 01:02:08,252 --> 01:02:09,583 She didn't not say it. 1205 01:02:09,687 --> 01:02:11,985 She's a lying bitch whore. 1206 01:02:12,089 --> 01:02:13,386 What kind of foundation for a relationship... 1207 01:02:13,524 --> 01:02:15,219 is calling your wife a lying bitch whore? 1208 01:02:15,359 --> 01:02:16,951 She is a lying bitch whore. 1209 01:02:17,094 --> 01:02:18,618 She wasn't when you married her, was she? 1210 01:02:18,762 --> 01:02:19,786 I don't think you're the type of guy... 1211 01:02:19,930 --> 01:02:21,192 who'd marw a lying bitch whore. 1212 01:02:21,298 --> 01:02:24,028 I didn't know her too good when I married her. 1213 01:02:24,134 --> 01:02:25,465 That's not good marwing someone you don't know-- 1214 01:02:25,569 --> 01:02:28,163 Well, tell me about it. 1215 01:02:28,272 --> 01:02:30,365 Love...sucks. 1216 01:02:30,474 --> 01:02:33,875 Yeah, but sometimes it's pretty nice, too. 1217 01:02:40,384 --> 01:02:42,318 Shit, is it hot. 1218 01:02:44,555 --> 01:02:47,490 What do you do for a living, Larw? 1219 01:02:47,591 --> 01:02:48,819 I'm a mechanic. 1220 01:02:48,959 --> 01:02:50,984 | used to fix airplanes for Eastern... 1221 01:02:51,128 --> 01:02:52,152 over at LaGuardia. 1222 01:02:52,296 --> 01:02:54,321 That's a good job, Larw, that's a lot of respon-- 1223 01:02:54,465 --> 01:02:57,832 I got laid off. I haven't worked in a year. 1224 01:02:57,935 --> 01:03:00,870 Why Donna had to get this job I don't know. 1225 01:03:04,108 --> 01:03:05,166 A man's got to work. 1226 01:03:05,275 --> 01:03:06,708 Ain't that the truth, boy. 1227 01:03:06,810 --> 01:03:08,038 lthink you get evewthing from work. 1228 01:03:08,145 --> 01:03:12,639 You get money, power, sexual attraction. 1229 01:03:12,750 --> 01:03:14,809 You're saying that a man without a job... 1230 01:03:14,918 --> 01:03:17,409 is like a man without a dick. Thank you vew fucking much. 1231 01:03:17,521 --> 01:03:20,115 I'm saying it's in your head. 1232 01:03:20,257 --> 01:03:21,281 In my head? 1233 01:03:21,425 --> 01:03:23,188 Well, not your head. It's evewbody's head. 1234 01:03:23,327 --> 01:03:24,555 Fuck! 1235 01:03:26,830 --> 01:03:28,798 A fuckin' headache. 1236 01:03:41,411 --> 01:03:45,575 Larw, stay calm. They'll go away. 1237 01:03:45,682 --> 01:03:47,479 How do you know? 1238 01:03:47,584 --> 01:03:48,846 I know. 1239 01:03:59,797 --> 01:04:01,059 See? 1240 01:04:04,301 --> 01:04:06,201 You know lots of things. 1241 01:04:06,303 --> 01:04:08,294 I know people. 1242 01:04:08,405 --> 01:04:09,633 When you sell stuff for a living... 1243 01:04:09,740 --> 01:04:11,264 you get to know people. 1244 01:04:12,776 --> 01:04:15,870 I don't know people so good. 1245 01:04:15,979 --> 01:04:18,277 Don't push me, God damn it! 1246 01:04:19,983 --> 01:04:22,850 There are cockroaches! I got them all over me! 1247 01:04:24,454 --> 01:04:26,786 Get down! 1248 01:04:29,193 --> 01:04:30,888 There's cockroaches up here! 1249 01:04:31,028 --> 01:04:33,496 Hey, you guys are really something! 1250 01:04:33,630 --> 01:04:35,291 I thought I could trust you! 1251 01:04:35,399 --> 01:04:36,627 Frankie, you bastard! 1252 01:04:36,733 --> 01:04:38,758 Get him down! 1253 01:04:38,869 --> 01:04:40,461 Move! 1254 01:04:40,571 --> 01:04:42,562 Excuse me! Joey! 1255 01:04:47,477 --> 01:04:49,638 My boyfriend's in there! He's a hostage! 1256 01:04:49,746 --> 01:04:51,680 Officer, you got to help me! 1257 01:04:51,782 --> 01:04:53,841 My boyfriend's in there! He's a hostage! 1258 01:04:53,951 --> 01:04:55,111 -You can go. -Thank you! 1259 01:04:57,354 --> 01:04:58,412 Miss? 1260 01:04:58,522 --> 01:05:00,683 See what he wants. 1261 01:05:00,824 --> 01:05:02,257 I'll have another shrimp boat. 1262 01:05:02,392 --> 01:05:03,916 How many? Three? 1263 01:05:04,061 --> 01:05:05,460 -One. -Three. Thank you. 1264 01:05:05,596 --> 01:05:06,654 Ring through again. 1265 01:05:15,205 --> 01:05:16,570 You want to get that, Joey? 1266 01:05:16,673 --> 01:05:20,700 You got it, Lar. Chuck's hot line. 1267 01:05:20,811 --> 01:05:21,971 l'm ringing and ringing and ringing. 1268 01:05:22,079 --> 01:05:23,774 You gotta answer me when I'm ringing. 1269 01:05:23,881 --> 01:05:25,143 What's going on in there? 1270 01:05:25,249 --> 01:05:28,184 We're being vew patient with this guy, O'Brien. 1271 01:05:28,285 --> 01:05:29,980 You got to get him to give us something. 1272 01:05:30,087 --> 01:05:31,816 My boyfriend is a hostage! 1273 01:05:31,922 --> 01:05:33,150 Look, lady, we're doin' the best we can. 1274 01:05:33,290 --> 01:05:35,190 We got a phone hookup into the situation. 1275 01:05:35,292 --> 01:05:36,953 Yeah? Good. Thank you. 1276 01:05:43,066 --> 01:05:45,364 Joey, look, |-- 1277 01:05:45,469 --> 01:05:46,663 Get that broad out! 1278 01:05:46,770 --> 01:05:48,761 -Shit. -What? 1279 01:05:48,872 --> 01:05:51,033 Get the broad out of here! 1280 01:05:51,141 --> 01:05:53,006 I could be of great help to you! 1281 01:05:53,110 --> 01:05:54,168 -l'm fucked. -What? 1282 01:05:54,278 --> 01:05:55,540 Attention-- we're coming in. 1283 01:05:55,646 --> 01:05:57,739 Mason, stay where you are! We'll be OK, really. 1284 01:05:57,848 --> 01:05:59,338 That's it, we're coming in. 1285 01:05:59,449 --> 01:06:02,612 Don't come in yet. We'll work out something. 1286 01:06:02,719 --> 01:06:04,016 All right. 1287 01:06:04,121 --> 01:06:08,888 Larw, it's deal time, huh? You want to take charge? 1288 01:06:09,026 --> 01:06:11,017 Cut a couple guys loose. Give them something. 1289 01:06:11,161 --> 01:06:13,425 They all couldn't have popped Donna. 1290 01:06:13,530 --> 01:06:15,623 Some of them just came in to buy a car today. 1291 01:06:15,732 --> 01:06:18,895 Be a guy, Larwu a no-shit guy. 1292 01:06:20,037 --> 01:06:21,129 You. 1293 01:06:23,240 --> 01:06:25,105 Gentlemen, if you want to avail yourselves... 1294 01:06:25,208 --> 01:06:26,505 of my sen/ices, there's my card. 1295 01:06:26,610 --> 01:06:28,339 Pass them out among yourselves. 1296 01:06:28,445 --> 01:06:31,642 O'Brien, you got yourself a free coffin. 1297 01:06:31,748 --> 01:06:34,683 That's a hell of a thing to say to you, ain't it? 1298 01:06:34,785 --> 01:06:37,117 What about me? I'm only a customer... 1299 01:06:37,220 --> 01:06:39,916 just come to buy car. I demand right to go free. 1300 01:06:40,057 --> 01:06:41,285 Please, Mr. Larw. 1301 01:06:44,428 --> 01:06:46,760 Let me go, please. I'm just a customer. 1302 01:06:46,863 --> 01:06:48,455 Excuse me. lam also a customer. 1303 01:06:48,565 --> 01:06:50,465 It's true. They are. 1304 01:06:50,567 --> 01:06:51,659 So? 1305 01:06:51,868 --> 01:06:53,301 So cut him loose, Lar. 1306 01:06:55,973 --> 01:06:57,998 I don't think so. Not him. 1307 01:06:58,141 --> 01:06:59,073 Why not me? 1308 01:06:59,209 --> 01:07:01,609 He's doing your wife, too, right? 1309 01:07:01,712 --> 01:07:04,340 What difference does that make? 1310 01:07:04,448 --> 01:07:07,940 We're in this together. We're like brothers. 1311 01:07:08,051 --> 01:07:09,848 Larw, you can't hold him responsible... 1312 01:07:09,953 --> 01:07:11,682 'cause his wife's having an affair. 1313 01:07:11,788 --> 01:07:13,278 Well, how do you think | feel? 1314 01:07:13,390 --> 01:07:14,789 I can't walk out of here either, can I? 1315 01:07:14,891 --> 01:07:17,416 We don't have anything against each other. 1316 01:07:17,527 --> 01:07:20,758 I'll give you something to let me out. 1317 01:07:20,864 --> 01:07:23,697 Say $25,000. 1318 01:07:25,702 --> 01:07:27,431 25 Gs? 1319 01:07:27,571 --> 01:07:29,232 If that's not enough, tell me what you need. 1320 01:07:29,373 --> 01:07:30,670 I'll write you a check right now. 1321 01:07:30,774 --> 01:07:32,571 You think I'm some kind of idiot? 1322 01:07:32,676 --> 01:07:35,008 lwouldn't cancel it! I swear. 1323 01:07:35,112 --> 01:07:36,443 Look at the witnesses we have! 1324 01:07:36,546 --> 01:07:38,980 You don't understand. If I took your money... 1325 01:07:39,082 --> 01:07:41,482 you know what that would be? Extortion. 1326 01:07:41,585 --> 01:07:43,917 I know what that is. I ain't no extortionist. 1327 01:07:44,021 --> 01:07:46,489 What difference? You're already a kidnapper! 1328 01:07:46,590 --> 01:07:48,717 Thank you, Judge Wapner. Why don't you also describe... 1329 01:07:48,825 --> 01:07:49,951 sodomy in prison while you're at it? 1330 01:07:50,060 --> 01:07:52,927 Get him out. He's an asshole. 1331 01:07:53,030 --> 01:07:55,430 The asshole stays. 1332 01:07:55,532 --> 01:07:56,590 You two guys. 1333 01:07:56,700 --> 01:07:58,133 Thanks,Mr. Larw! 1334 01:08:03,940 --> 01:08:06,340 Please shoot don't me! 1335 01:08:08,378 --> 01:08:11,541 Watch out! He may have a bomb or something. 1336 01:08:15,852 --> 01:08:17,479 lam American citizen! 1337 01:08:17,587 --> 01:08:18,645 None of that Russian babble. 1338 01:08:18,755 --> 01:08:20,814 Search him. 1339 01:08:25,762 --> 01:08:27,889 What's going on? 1340 01:08:29,466 --> 01:08:30,558 Stop her! 1341 01:08:31,968 --> 01:08:33,196 I couldn't have been doing your wife. 1342 01:08:33,303 --> 01:08:35,498 ljust got out of the hospital. I had prostate surgew. 1343 01:08:35,639 --> 01:08:37,038 That's right. He's got-- show 'em your scar-- 1344 01:08:40,410 --> 01:08:41,900 -lt's a cop! -lt's not a cop! 1345 01:08:43,146 --> 01:08:45,444 I'm not a cop! l'm Joey's girl! 1346 01:08:45,549 --> 01:08:46,538 She's your girl? 1347 01:08:48,018 --> 01:08:49,747 What are you doing here? Get out of here! 1348 01:08:49,853 --> 01:08:51,150 I love you, Joey. 1349 01:08:51,254 --> 01:08:53,154 I saw all this crazy shit on TV. 1350 01:08:53,256 --> 01:08:54,348 I had to come down to see you. 1351 01:08:54,458 --> 01:08:56,756 You're screwing her, my wife, and his wife? 1352 01:08:56,860 --> 01:08:58,794 How the hell you got time to make a living? 1353 01:08:58,895 --> 01:09:00,590 Joey, what's he talking here? Joey, is this true? 1354 01:09:00,697 --> 01:09:02,289 Come on, Lisa. 1355 01:09:02,399 --> 01:09:04,367 Lisa? I knew you was doin' a Lisa. 1356 01:09:05,869 --> 01:09:07,461 That's four. How many girls you got? 1357 01:09:07,604 --> 01:09:09,731 -Lisa's my daughter. -You got a daughter? 1358 01:09:09,873 --> 01:09:11,773 You probably got a wife, too! 1359 01:09:11,908 --> 01:09:14,672 No wife! Ex! Ex-wife! 1360 01:09:14,778 --> 01:09:17,804 He's a busy boy, your Joey. A vew busy boy. 1361 01:09:17,914 --> 01:09:20,678 Donna--Tina-- Chuck--Lola-- 1362 01:09:20,784 --> 01:09:23,844 Lila! L-i-l-a! Lila! 1363 01:09:23,954 --> 01:09:25,717 There's an explanation for all of this. 1364 01:09:25,822 --> 01:09:29,553 I got an explanation for you, Joey. 1365 01:09:29,659 --> 01:09:33,618 You're a total shit! I hate you! 1366 01:09:34,831 --> 01:09:36,526 l risked my life for you, Joey! 1367 01:09:36,633 --> 01:09:39,659 Get out of here! Go! 1368 01:09:40,837 --> 01:09:43,863 You didn't have to say that. 1369 01:09:44,007 --> 01:09:45,531 He didn't. 1370 01:09:45,675 --> 01:09:47,939 No, man. You didn't need to do that. 1371 01:09:48,044 --> 01:09:51,502 That was mean. That was really mean. 1372 01:09:51,615 --> 01:09:53,606 You all right? 1373 01:09:53,717 --> 01:09:56,242 You got a lot of girls. 1374 01:09:56,353 --> 01:09:58,787 It's easy for you? 1375 01:09:58,889 --> 01:10:04,054 It ain't easy. It's never easy. 1376 01:10:04,161 --> 01:10:05,458 What's your name? 1377 01:10:08,198 --> 01:10:11,759 Lila! I'm a designer. I do 'dos. I do clothes. 1378 01:10:11,868 --> 01:10:12,926 I did all these things myself. 1379 01:10:13,036 --> 01:10:16,005 I got an entire clothes line called A La Lila. 1380 01:10:18,108 --> 01:10:20,770 My ex-boyfriend is in there. 1381 01:10:20,877 --> 01:10:23,505 Are you Joey O'Brien's wife? 1382 01:10:23,613 --> 01:10:27,743 l'm his ex-wife. What's going on? 1383 01:10:27,851 --> 01:10:30,615 Get out of the way, man! Move out of the way! 1384 01:10:34,991 --> 01:10:38,256 Get out of the way! Move out of the way! 1385 01:10:42,599 --> 01:10:43,657 All right. Stop the car. 1386 01:10:43,767 --> 01:10:45,428 lt's Mr. Dipino. His son's a hostage. 1387 01:10:45,535 --> 01:10:46,627 Over there. 1388 01:10:49,506 --> 01:10:50,905 Look! 1389 01:10:51,007 --> 01:10:53,373 Out of the way! 1390 01:10:53,476 --> 01:10:55,876 That's my kid in there. 1391 01:10:58,515 --> 01:11:00,642 -What's going on? -You eat? 1392 01:11:00,750 --> 01:11:01,808 I'm not here to eat, lady. 1393 01:11:01,918 --> 01:11:04,478 Let him in. He's OK. 1394 01:11:04,588 --> 01:11:07,182 Hey, back off! You no work here! 1395 01:11:07,290 --> 01:11:09,087 This the restaurant. He wait outside. 1396 01:11:09,192 --> 01:11:11,251 You wait outside like evewbody else. 1397 01:11:11,361 --> 01:11:13,022 No eat, no seat. 1398 01:11:19,536 --> 01:11:23,267 I'll get it. Sit down. 1399 01:11:23,406 --> 01:11:24,464 Heartbreak Hotel. 1400 01:11:24,608 --> 01:11:26,542 -Don't push it. -lt's a joke. 1401 01:11:26,676 --> 01:11:29,736 Ask Chuck if he wants anything. Food, cigarettes, whatever. 1402 01:11:29,846 --> 01:11:31,040 What? 1403 01:11:31,147 --> 01:11:32,637 N.Y.P.D. take-out. 1404 01:11:32,749 --> 01:11:34,683 You want anything? Food, cigarettes? 1405 01:11:34,784 --> 01:11:38,015 Not right now, thanks. 1406 01:11:39,656 --> 01:11:42,352 Your wife wants to speak to you. 1407 01:11:42,459 --> 01:11:44,051 Tina, you're here? 1408 01:11:44,160 --> 01:11:46,321 -Who's Tina? -My ex-wife. 1409 01:11:46,429 --> 01:11:48,192 What's she calling here for? 1410 01:11:48,298 --> 01:11:50,425 I'm all right. You? 1411 01:11:50,533 --> 01:11:51,522 What do you have to do with this? 1412 01:11:51,635 --> 01:11:52,659 Why is he holding you? 1413 01:11:52,769 --> 01:11:55,738 I'm in the middle of a domestic dispute. 1414 01:11:55,872 --> 01:11:57,362 Domestic dispute? What? 1415 01:11:57,507 --> 01:11:59,372 A man-woman thing,you know? 1416 01:11:59,476 --> 01:12:02,240 Does he have a wife? 1417 01:12:02,345 --> 01:12:03,607 You were fucking his wife! 1418 01:12:05,148 --> 01:12:07,446 I swear to God, Joey! 1419 01:12:07,550 --> 01:12:10,849 I almost think you desenIe this! 1420 01:12:10,954 --> 01:12:16,290 Maybe I do desenIe this. What about these other guys? 1421 01:12:16,393 --> 01:12:18,861 I'll talk to him. Put him on the phone. 1422 01:12:18,962 --> 01:12:21,658 -What? -I wanna talk to him now. 1423 01:12:21,765 --> 01:12:22,857 She wants to talk to you. 1424 01:12:30,940 --> 01:12:33,966 What's your name? 1425 01:12:34,110 --> 01:12:36,010 Chuck. 1426 01:12:36,112 --> 01:12:37,443 Listen, I don't know if you have a family... 1427 01:12:37,547 --> 01:12:38,878 but Joey's got a daughter. 1428 01:12:38,982 --> 01:12:40,950 If you ever stop thinking about yourself long enough... 1429 01:12:41,051 --> 01:12:43,451 you think about that. You think about us. 1430 01:12:43,553 --> 01:12:45,350 You think about his family. 1431 01:12:45,455 --> 01:12:48,015 She's been out all night. She might be in trouble. 1432 01:12:48,124 --> 01:12:49,216 What's she saying, Larw? 1433 01:12:51,027 --> 01:12:52,790 Your daughter, she might be in trouble. 1434 01:12:52,896 --> 01:12:54,864 Louie. 1435 01:12:54,964 --> 01:12:56,056 lthink you're a prick and a selfish asshole... 1436 01:12:56,166 --> 01:12:57,224 for keeping him in there... 1437 01:12:57,334 --> 01:12:58,392 when he ought to be out here looking for his-- 1438 01:12:58,501 --> 01:12:59,934 I'm a an asshole and a selfish prick... 1439 01:13:00,036 --> 01:13:01,264 Welcome the club. 1440 01:13:01,404 --> 01:13:04,066 for holding you when you ought to be out looking for her. 1441 01:13:04,207 --> 01:13:06,107 l'm sorw. I didn't know. 1442 01:13:06,209 --> 01:13:07,733 You didn't know. It's OK. 1443 01:13:11,715 --> 01:13:17,244 Listen, Chuck, Joey's got a mom and she's real upset. 1444 01:13:17,354 --> 01:13:20,414 -Rea|ly? -What's she saying? 1445 01:13:20,523 --> 01:13:24,550 Your mom's really upset. She's watching it on television. 1446 01:13:24,661 --> 01:13:27,425 Could you ask Joey to go give her a buzz? 1447 01:13:27,530 --> 01:13:31,022 She wants you to call your mom. 1448 01:13:31,134 --> 01:13:35,070 Tell Joey that I said he should tell her... 1449 01:13:35,205 --> 01:13:36,672 evewthing's gonna be all right. 1450 01:13:36,806 --> 01:13:39,866 Tell your mom evewthing's gonna be all right. 1451 01:13:40,009 --> 01:13:42,500 -How old's your mom? -She's an old broad. 1452 01:13:42,645 --> 01:13:44,044 Jesus, Joey! 1453 01:13:44,147 --> 01:13:46,342 Calling your mother an old broad? 1454 01:13:46,449 --> 01:13:48,474 You call your wife a bitch whore. 1455 01:13:48,585 --> 01:13:52,248 But she's my wife. A mother is a mother. 1456 01:13:52,355 --> 01:13:55,017 Why should lcall my mother? What am I going to say to her? 1457 01:13:57,627 --> 01:13:59,618 -Get back. -Call your mother. 1458 01:14:03,133 --> 01:14:04,464 Listen, Tina? 1459 01:14:04,567 --> 01:14:05,625 I gotta get off the phone. I gotta call Ma. 1460 01:14:05,735 --> 01:14:07,430 Joey, wait. 1461 01:14:07,537 --> 01:14:10,665 -I miss you. -I miss you, too. 1462 01:14:10,807 --> 01:14:12,331 -I really do. -Bye. 1463 01:14:15,779 --> 01:14:19,146 l'm warning you, this ain't a good idea. 1464 01:14:19,282 --> 01:14:22,683 lmean,this and Dad in one year... 1465 01:14:22,786 --> 01:14:24,913 Hello. This is Joey... 1466 01:14:25,021 --> 01:14:28,479 Ma? The machine's on. Probably watching us on TV. 1467 01:14:28,591 --> 01:14:29,649 ...after the beep. 1468 01:14:29,759 --> 01:14:31,420 Ma, pick up! 1469 01:14:31,528 --> 01:14:34,088 -Joey, are you all right? -l'm all right. 1470 01:14:34,197 --> 01:14:35,892 You're bullshitting. 1471 01:14:35,999 --> 01:14:38,763 Let me talk to the man holding you. 1472 01:14:38,868 --> 01:14:39,926 What? 1473 01:14:40,036 --> 01:14:41,594 Put him on! Put him on now. 1474 01:14:41,738 --> 01:14:43,467 She wants to talk to you. 1475 01:14:43,606 --> 01:14:46,803 Talk loud. She's a little deaf. 1476 01:14:46,910 --> 01:14:50,505 You asked for this. 1477 01:14:50,613 --> 01:14:53,013 Can you hear me? 1478 01:14:54,284 --> 01:14:55,945 This is a terrible thing you've done... 1479 01:14:56,052 --> 01:14:56,746 scaring all those people! Are you listening? 1480 01:14:56,820 --> 01:14:58,583 scaring all those people! Are you listening? 1481 01:14:58,688 --> 01:15:00,781 Well, you listen to me and you listen good. 1482 01:15:00,890 --> 01:15:03,120 I'm an old woman. He's all l have. 1483 01:15:03,259 --> 01:15:05,159 Don't hurt him,you hear me? 1484 01:15:05,295 --> 01:15:06,421 All right. 1485 01:15:06,563 --> 01:15:10,522 Don't you bullshit an old lady. Don't you hurt my Joey! 1486 01:15:10,667 --> 01:15:12,066 lwon't. 1487 01:15:12,168 --> 01:15:13,965 Promise me you won't hurt him. 1488 01:15:14,070 --> 01:15:15,901 If you don't promise, you're bullshitting me. 1489 01:15:16,005 --> 01:15:19,270 -So you better promise! -I promise! 1490 01:15:19,375 --> 01:15:23,209 Prove to me you're a nice boy. Promise once more. 1491 01:15:23,313 --> 01:15:24,871 I promise. 1492 01:15:24,981 --> 01:15:26,972 Let me talk to Joey. 1493 01:15:27,083 --> 01:15:30,143 It looks like I'm not gonna kill you. 1494 01:15:30,253 --> 01:15:31,311 Thanks, Ma. 1495 01:15:31,421 --> 01:15:34,049 Evewthing is OK. I'll see you tomorrow. 1496 01:15:34,157 --> 01:15:36,717 That'll be nice. We'll go find that new place tomorrow. 1497 01:15:36,860 --> 01:15:38,418 Maybe we'll have dinner tomorrow night... 1498 01:15:38,561 --> 01:15:40,825 a little pasta fagioli. That would be great, OK? 1499 01:15:40,930 --> 01:15:41,954 Sure. Whatever you want, Joey. 1500 01:15:42,098 --> 01:15:44,123 Ma, I gotta go. Ciao. 1501 01:15:46,269 --> 01:15:47,600 What are you doing? 1502 01:15:49,405 --> 01:15:51,999 You a Catholic? 1503 01:15:52,108 --> 01:15:53,803 I'm tired. 1504 01:15:53,910 --> 01:15:55,434 You a Catholic, Larw? 1505 01:15:55,545 --> 01:15:56,807 What? 1506 01:15:56,913 --> 01:15:59,006 If you do that, you don't get to go to heaven. 1507 01:15:59,115 --> 01:16:00,207 You go straight to hell. 1508 01:16:00,316 --> 01:16:03,581 Larw, what are you doing? You're scaring me! Oogie! 1509 01:16:03,686 --> 01:16:05,881 Don't call me Oogie! 1510 01:16:09,526 --> 01:16:10,754 This is not gonna get you out of this. 1511 01:16:10,894 --> 01:16:12,361 I can get you out of this. 1512 01:16:12,495 --> 01:16:14,656 Let me talk to Mason, let me make a deal. 1513 01:16:14,797 --> 01:16:17,391 Let me tw something, see if it sticks. 1514 01:16:17,500 --> 01:16:19,695 Let me talk to Mason. Just give me a second. 1515 01:16:19,802 --> 01:16:20,894 That's all I need. 1516 01:16:23,306 --> 01:16:25,638 -Get Mason! -Hang on. 1517 01:16:25,742 --> 01:16:27,710 Mason here. That you, O'Brien? 1518 01:16:27,810 --> 01:16:33,305 Listen, if Chuck comes out of here voluntarily... 1519 01:16:33,416 --> 01:16:35,145 doesn't he get a little special treatment? 1520 01:16:35,251 --> 01:16:37,310 We'll give him a limo. Take him to "The Dating Game." 1521 01:16:37,420 --> 01:16:39,115 Really? 1522 01:16:39,222 --> 01:16:40,314 He desenIes it, doesn't he? 1523 01:16:46,863 --> 01:16:48,854 Don't do that, Larw! 1524 01:16:50,600 --> 01:16:51,658 What? 1525 01:16:51,768 --> 01:16:56,467 I got it! It was right there. 1526 01:16:58,141 --> 01:16:59,938 A plan. 1527 01:17:02,779 --> 01:17:07,148 Not just a plan, Larw. The plan! 1528 01:17:07,250 --> 01:17:08,911 The plan that's going to get you out of here. 1529 01:17:09,018 --> 01:17:10,315 And not just you,you and me. 1530 01:17:10,420 --> 01:17:11,910 Because you and me, we're in this together... 1531 01:17:12,021 --> 01:17:13,079 you know what I'm saying? 1532 01:17:13,189 --> 01:17:14,486 If you don't get out, I don't get out. 1533 01:17:14,591 --> 01:17:16,115 What kind of plan? It's a complex plan... 1534 01:17:16,225 --> 01:17:17,283 but it's also real simple. 1535 01:17:17,427 --> 01:17:18,553 So stay with me, OK, Larw? 1536 01:17:18,695 --> 01:17:20,788 Stay with me, 'cause it's got a lot of different parts. 1537 01:17:20,930 --> 01:17:22,955 If you lose one part, the whole plan can fall apart... 1538 01:17:23,099 --> 01:17:25,158 you know what I'm saying? 1539 01:17:25,268 --> 01:17:28,396 The first part is... you let even/one go. 1540 01:17:28,504 --> 01:17:29,562 That's good. 1541 01:17:29,672 --> 01:17:32,607 - lsn 't it? -What? 1542 01:17:32,709 --> 01:17:35,940 Except me. You and me are in this together. 1543 01:17:36,045 --> 01:17:38,172 You let evewbody go. It's the first installment. 1544 01:17:38,281 --> 01:17:39,373 Makes 'em think about it. 1545 01:17:39,482 --> 01:17:41,006 Come on, Larw, it gets evewthing moving. 1546 01:17:41,117 --> 01:17:42,414 If you don't like that, change the plan. 1547 01:17:42,518 --> 01:17:43,712 It's our plan. Make a new plan. 1548 01:17:43,820 --> 01:17:45,447 Work with me, Larw. 1549 01:17:45,555 --> 01:17:48,251 Not evewone. Not him and not her. 1550 01:17:48,358 --> 01:17:51,054 That's a better plan! Isn't it? 1551 01:17:51,194 --> 01:17:53,788 OK, you guys, get out of here. 1552 01:17:55,898 --> 01:17:57,798 Come on! This way! 1553 01:17:57,900 --> 01:17:59,299 Come on! Run! 1554 01:17:59,402 --> 01:18:01,302 Do it! Let's go! 1555 01:18:01,404 --> 01:18:03,804 Get that guy out of there! 1556 01:18:03,906 --> 01:18:04,998 Run! 1557 01:18:05,108 --> 01:18:07,167 Good plan. You made a good decision. 1558 01:18:07,276 --> 01:18:09,073 You ready for the second part of the plan? 1559 01:18:09,178 --> 01:18:10,736 Here it comes, second part. 1560 01:18:10,847 --> 01:18:12,280 This is where we give 'em a little incentive. 1561 01:18:12,382 --> 01:18:15,351 We're gonna wind Mason up like a cheap watch. Ready? 1562 01:18:15,451 --> 01:18:17,146 You cut Donna loose. 1563 01:18:17,253 --> 01:18:18,481 Come on, Larw, you gotta-- 1564 01:18:18,588 --> 01:18:22,149 No! I let evewone go. I'm gonna let her go now? 1565 01:18:22,258 --> 01:18:23,725 Come on, Larw, it's part of the plan. 1566 01:18:23,860 --> 01:18:25,760 Listen, what are you gonna do this for? 1567 01:18:25,862 --> 01:18:28,695 Why hurt her anymore, right? You've done enough for one day. 1568 01:18:31,834 --> 01:18:33,529 You almost blew her goddamn head off. 1569 01:18:33,636 --> 01:18:36,730 You tried to kill her, OK? What did she do to you? 1570 01:18:36,839 --> 01:18:39,740 Did she tw and kill you? No, she didn't. 1571 01:18:39,842 --> 01:18:44,279 She ran around a little on you. Come on, Larw. Look at her. 1572 01:18:44,380 --> 01:18:45,904 What are you keeping her around here for? 1573 01:18:46,015 --> 01:18:47,778 You gotta get it in proportion, Lar. 1574 01:18:47,884 --> 01:18:49,852 Tell you something else, Larw. 1575 01:18:49,952 --> 01:18:52,147 She ain't the only woman in the world. 1576 01:18:52,255 --> 01:18:53,722 I know what I'm talking about. 1577 01:18:53,823 --> 01:18:56,451 Larw, I don't wanna go. 1578 01:18:58,127 --> 01:19:01,688 Now you don't wanna go? You wanna stay here? 1579 01:19:01,831 --> 01:19:03,856 You wanna stay here and torture the fuck out of me? 1580 01:19:04,000 --> 01:19:05,968 Get out of here! Go! 1581 01:19:08,104 --> 01:19:09,230 Fuck you! 1582 01:19:09,338 --> 01:19:12,603 I love you, Larw, you jerk! 1583 01:19:14,477 --> 01:19:15,569 Get her out of there! 1584 01:19:16,713 --> 01:19:17,941 Come on. 1585 01:19:18,047 --> 01:19:19,947 Shit. 1586 01:19:20,049 --> 01:19:21,346 Grab her. Come on! 1587 01:19:21,451 --> 01:19:23,646 Let go of me! What are you doing? 1588 01:19:23,753 --> 01:19:26,779 You and Donna have a special kind of love. 1589 01:19:26,889 --> 01:19:29,187 You got a good woman. 1590 01:19:29,292 --> 01:19:31,351 Harw, come over here, huh? 1591 01:19:31,494 --> 01:19:37,194 Look. Harw,Joe, and Larw, the pep boys of love. 1592 01:19:37,300 --> 01:19:38,358 What's going to happen to me? 1593 01:19:38,468 --> 01:19:41,198 I'll tell you what's going to happen. 1594 01:19:41,304 --> 01:19:42,771 You'll need a lot of help to get you out of this. 1595 01:19:42,872 --> 01:19:44,772 No shit, 'cause you're in pretty deep. 1596 01:19:44,874 --> 01:19:46,205 Here's where that help comes from. 1597 01:19:46,309 --> 01:19:48,300 You know what kind of help I'm talking about, Lar? 1598 01:19:48,411 --> 01:19:50,845 Money. Harw's got lots of it. 1599 01:19:50,947 --> 01:19:53,347 You ready to give Larw that kind of help? 1600 01:19:53,449 --> 01:19:56,213 | get out of here in one piece, you've got whatever you want. 1601 01:19:56,319 --> 01:19:57,946 -Anything you want. -I got your word? 1602 01:19:58,054 --> 01:19:59,817 Because if you lie to me and go back on him... 1603 01:19:59,922 --> 01:20:01,719 you'll be doing some East River snorkeling... 1604 01:20:01,824 --> 01:20:03,951 -you know what I'm saying? -You got my word. 1605 01:20:04,093 --> 01:20:05,617 How does that sound? 1606 01:20:08,464 --> 01:20:10,329 They're gonna come in if you don't. 1607 01:20:11,768 --> 01:20:13,668 Is that a yes? You with me? 1608 01:20:15,171 --> 01:20:18,334 Thanks. Shake his hand. 1609 01:20:18,441 --> 01:20:20,534 You have my word. 1610 01:20:20,643 --> 01:20:23,669 lwon't abandon you. lwill not abandon you. 1611 01:20:23,780 --> 01:20:26,305 -I will never abandon you. -Testify to that! 1612 01:20:27,884 --> 01:20:31,342 Trust me, Larw. lwon't abandon you. 1613 01:20:31,454 --> 01:20:32,546 lwill not abandon you! 1614 01:20:35,558 --> 01:20:36,616 Get out of here! 1615 01:20:36,726 --> 01:20:38,694 lwill not abandon you. 1616 01:20:43,232 --> 01:20:44,563 Hold your fire. 1617 01:20:44,667 --> 01:20:46,760 I don't think he's going to abandon you. 1618 01:20:46,869 --> 01:20:48,894 You did it. We work well together. 1619 01:20:49,005 --> 01:20:50,996 I'm glad to be on your side, Larw. 1620 01:20:51,107 --> 01:20:52,404 God, am I glad to be on your side. 1621 01:20:52,508 --> 01:20:56,069 OK, you ready for the final part of the plan? 1622 01:20:57,246 --> 01:20:59,476 The final part. What's it? 1623 01:20:59,582 --> 01:21:01,846 -You give up. -What? 1624 01:21:01,951 --> 01:21:04,920 That's the final part of the plan? I give up? 1625 01:21:05,021 --> 01:21:07,819 What kind of plan is that? 1626 01:21:07,924 --> 01:21:09,858 Christ, | just let evewone go! 1627 01:21:09,959 --> 01:21:15,226 It builds to that, Larw. l'm twing to help. 1628 01:21:15,331 --> 01:21:18,323 Turn yourself in. Does that sound better? 1629 01:21:18,467 --> 01:21:25,236 -That's crazy! -No, you're crazy. 1630 01:21:25,341 --> 01:21:27,138 That's what ties the whole plan together. 1631 01:21:27,243 --> 01:21:28,335 You see, Larw? 1632 01:21:28,444 --> 01:21:31,311 That ties it together. You're crazy, Larw. 1633 01:21:31,414 --> 01:21:33,678 You were crazy the moment you passed through that door. 1634 01:21:33,783 --> 01:21:35,842 You left sanity on the other side. 1635 01:21:35,952 --> 01:21:37,920 You came into the twilight zone then... 1636 01:21:38,020 --> 01:21:40,454 because you came in here nuts, crazy, 1637 01:21:40,556 --> 01:21:42,888 Loco en cabeza, you know what I'm saying? 1638 01:21:42,992 --> 01:21:45,426 And you know why? 'Cause Donna. 1639 01:21:45,528 --> 01:21:49,396 The l-love-you-fuck-you-jerk Donna makes you nuts. 1640 01:21:49,532 --> 01:21:50,624 She makes you crazy. 1641 01:21:50,766 --> 01:21:52,597 And it's not just Donna that makes you crazy. 1642 01:21:52,702 --> 01:21:55,728 lt's love that makes you crazy, Larw. 1643 01:21:55,838 --> 01:21:57,465 And you know what? Harw will get you... 1644 01:21:57,573 --> 01:21:58,835 one of those motherfucker lawyers... 1645 01:21:58,941 --> 01:22:00,431 one of those lawyers who got Oliver North off. 1646 01:22:00,543 --> 01:22:02,135 One of those guys who can get off Bernhard Goetz... 1647 01:22:02,245 --> 01:22:04,839 Hinckley, they'll tell him that you were crazy. 1648 01:22:04,947 --> 01:22:07,279 And Donna didn't just make you crazy... 1649 01:22:07,383 --> 01:22:11,046 love made you crazy, Larw. Love got you nuts. 1650 01:22:11,153 --> 01:22:12,211 He'll tell that to the juwu 1651 01:22:12,321 --> 01:22:15,484 he'll go, "Larw was made nuts by love." 1652 01:22:15,591 --> 01:22:16,649 And what member of the juw... 1653 01:22:16,792 --> 01:22:17,884 whether it's a guy or it's a woman... 1654 01:22:18,027 --> 01:22:20,996 who will not say, "Hey, love does make you crazy." 1655 01:22:21,130 --> 01:22:24,531 Love makes you crazy. They're going to let you walk. 1656 01:22:24,667 --> 01:22:26,567 And I'll tell you something else, Larw. 1657 01:22:26,702 --> 01:22:30,194 I'm gonna be by you evew step of the way. 1658 01:22:30,306 --> 01:22:33,673 It's going to be you and Joey O'Brien. 1659 01:22:33,776 --> 01:22:37,212 'Cause I'll get the lawyer, make sure Harw pays... 1660 01:22:37,313 --> 01:22:38,837 and get you out of this... 1661 01:22:38,948 --> 01:22:41,542 because your problem is my problem. 1662 01:22:41,651 --> 01:22:43,551 You know what I'm saying? 1663 01:22:43,653 --> 01:22:46,520 What do you say, Larw? Deal? 1664 01:22:47,790 --> 01:22:50,224 Come on. I haven't steered you wrong yet, have I? 1665 01:22:53,562 --> 01:22:57,726 Be a guy, Larw. Time to be a guy. 1666 01:22:57,833 --> 01:23:00,927 A no-shit guy. 1667 01:23:11,314 --> 01:23:13,578 Mason here. 1668 01:23:13,716 --> 01:23:16,514 We're coming out of our own free will. 1669 01:23:16,619 --> 01:23:17,847 All right. We'll play it straight. 1670 01:23:17,954 --> 01:23:18,978 Pay, sir. You pay. 1671 01:23:19,121 --> 01:23:22,215 He'll pay. Don't worw. They're coming out. 1672 01:23:22,325 --> 01:23:23,986 Walters, they're coming out. 1673 01:23:24,093 --> 01:23:25,822 Let me know when they're at the door. 1674 01:23:25,928 --> 01:23:27,759 Stay ready! They're coming out! 1675 01:23:27,863 --> 01:23:29,353 Stay on them! Stay awake! 1676 01:23:29,465 --> 01:23:30,932 Prizzi, Tony! 1677 01:23:31,033 --> 01:23:33,160 Watch that opening. They're coming out! 1678 01:23:33,269 --> 01:23:35,203 It's gonna be all right, gonna be OK. 1679 01:23:35,304 --> 01:23:38,705 Lar, why don't you put the gun down now? 1680 01:23:38,808 --> 01:23:41,368 No. Evewbody's out there watching. 1681 01:23:41,477 --> 01:23:43,707 If I come out without a gun, they'll think I'm a wimp. 1682 01:23:43,813 --> 01:23:44,939 I don't want to be a wimp. 1683 01:23:45,047 --> 01:23:46,605 Larw, no way you're going to be a wimp. 1684 01:23:46,749 --> 01:23:47,716 Lose the gun, huh? 1685 01:23:47,850 --> 01:23:49,317 They won't respect me without a gun. 1686 01:23:49,452 --> 01:23:50,646 -They're cops. -Larw, they're cops. 1687 01:23:50,786 --> 01:23:51,912 They're gonna be real nenIous if you come out with-- 1688 01:23:52,054 --> 01:23:53,544 Well, they got guns. Makes me nenIous. 1689 01:23:53,689 --> 01:23:55,520 Larw, come on. Look, hey-- 1690 01:23:55,624 --> 01:23:57,751 I don't have a gun, it's gonna make me nenIous. 1691 01:23:57,860 --> 01:23:59,487 Now come on, lose the gun. 1692 01:24:01,797 --> 01:24:03,958 Larw, please. For me, please. 1693 01:24:07,303 --> 01:24:09,703 ltell you what I'll do. I'll take the bullets out. 1694 01:24:09,805 --> 01:24:12,205 That's a vew nice gesture. Thanks. 1695 01:24:12,308 --> 01:24:14,868 I don't want you to get hurt. You're like...a friend. 1696 01:24:14,977 --> 01:24:16,069 Thanks for thinking about me. 1697 01:24:16,178 --> 01:24:17,577 But if you really don't want me to get hurt... 1698 01:24:17,680 --> 01:24:20,205 -you'd lose the gun. -l'm not losing the gun. 1699 01:24:20,316 --> 01:24:21,908 -Can I have the bullets? -Why? 1700 01:24:22,051 --> 01:24:23,780 Souvenir. A little memento. 1701 01:24:31,861 --> 01:24:33,590 lt's empty. 1702 01:24:43,072 --> 01:24:44,835 Forty-eight hun gao I had? 1703 01:24:44,940 --> 01:24:46,100 Forty-eight! 1704 01:24:46,208 --> 01:24:47,800 I had a shrimp boat. He had a shrimp boat. 1705 01:24:47,910 --> 01:24:50,037 He had a shrimp boat. I didn't see no hun gao. 1706 01:24:50,146 --> 01:24:52,205 I think you trickster maybe! 1707 01:24:52,314 --> 01:24:54,475 He had a shrimp boat! 1708 01:24:54,617 --> 01:24:56,209 I'm gonna call the police. 1709 01:24:56,352 --> 01:24:58,843 You're going to call the police? 1710 01:24:58,988 --> 01:25:00,046 Give me a divorce! 1711 01:25:00,189 --> 01:25:03,750 You'll get it! At least if you're with somebody... 1712 01:25:03,859 --> 01:25:07,795 have a man with his own business. 1713 01:25:07,897 --> 01:25:11,833 Do you want a divorce? Tell me, what do you want? 1714 01:25:11,934 --> 01:25:15,370 I want to go to Florida. All right. Let's go. 1715 01:25:15,571 --> 01:25:19,439 Joey, thanks for talking to me. 1716 01:25:21,510 --> 01:25:23,478 Thanks for simplifying my love life. 1717 01:25:28,417 --> 01:25:29,816 Let's go, huh? 1718 01:25:29,919 --> 01:25:33,184 They got TV cameras out there. We gotta dress up a little. 1719 01:25:33,289 --> 01:25:35,257 We can't come out looking like this. 1720 01:25:35,391 --> 01:25:37,188 "Live at five," you know? 1721 01:25:37,293 --> 01:25:39,523 Jacket. 1722 01:25:39,628 --> 01:25:41,425 It's a sale day. 1723 01:25:41,530 --> 01:25:43,589 I ain't walking out looking like this. 1724 01:25:43,699 --> 01:25:45,792 Let us get through to take care of her. 1725 01:25:45,901 --> 01:25:47,869 I think we should get you to the hospital. 1726 01:25:47,970 --> 01:25:49,961 I'm not leaving as long as my husband's in there. 1727 01:25:50,072 --> 01:25:51,596 -Just keep calm. -Hey, get out! 1728 01:25:51,707 --> 01:25:53,470 This is not hun gao. That doesn't say hun gao. 1729 01:25:53,576 --> 01:25:55,043 You don't know how to read Chinese! 1730 01:25:55,144 --> 01:25:56,611 Well, that doesn't say hun gao! 1731 01:25:56,712 --> 01:25:57,940 Hold on. 1732 01:25:58,047 --> 01:25:59,378 This doesn't look like a no-shit guy. 1733 01:25:59,482 --> 01:26:00,574 How am ldoing here? 1734 01:26:03,252 --> 01:26:05,220 There you go. That's it. 1735 01:26:05,354 --> 01:26:07,151 All right. Here goes nothing. 1736 01:26:07,256 --> 01:26:09,656 Right, especially in that gun. 1737 01:26:09,792 --> 01:26:12,352 I better keep this to your head. 1738 01:26:12,461 --> 01:26:13,860 That looks crazy. 1739 01:26:23,539 --> 01:26:25,336 They're stopped at the door. 1740 01:26:25,441 --> 01:26:26,931 They're coming out! Let's go. 1741 01:26:28,577 --> 01:26:30,408 Where you going? Come back here! 1742 01:26:37,987 --> 01:26:39,818 Wait. 1743 01:26:45,928 --> 01:26:49,261 You've got an empty gun there. This is crazy. 1744 01:26:49,365 --> 01:26:51,390 Right. That's the plan. I'm crazy. 1745 01:26:51,500 --> 01:26:54,663 Right. When we get out there... 1746 01:26:54,770 --> 01:26:58,706 I want you to drop the gun when ltell you, OK? 1747 01:26:58,807 --> 01:27:00,798 -Keep the gun pointed at me. -Why? 1748 01:27:00,910 --> 01:27:04,676 Better me than at the cops. 1749 01:27:04,780 --> 01:27:05,872 You ready, Lar? 1750 01:27:07,483 --> 01:27:10,384 We're coming out! Don't shoot! 1751 01:27:13,656 --> 01:27:15,419 That stuff you've got strapped to your bike-- 1752 01:27:15,524 --> 01:27:16,923 it's safe? 1753 01:27:17,026 --> 01:27:18,425 It's OK. 1754 01:27:18,527 --> 01:27:20,324 If a cop gets blown up twing to defuse it... 1755 01:27:20,429 --> 01:27:22,556 our plan's down the toilet. 1756 01:27:22,665 --> 01:27:24,064 It's OK. It ain't real. 1757 01:27:24,166 --> 01:27:26,930 What? You're saying all that stuff... 1758 01:27:27,036 --> 01:27:30,301 about buying plastique in Jersey, that's bullshit? 1759 01:27:32,541 --> 01:27:35,738 This is just my TV remote control. 1760 01:27:38,547 --> 01:27:40,606 That's pretty funny, Larw. 1761 01:27:40,716 --> 01:27:42,946 Let's go, Larw. You are crazy. 1762 01:27:43,085 --> 01:27:45,110 What am ltalking about? 1763 01:27:45,254 --> 01:27:47,051 Get back! 1764 01:27:47,156 --> 01:27:48,885 Stay with me, Larw. 1765 01:27:48,991 --> 01:27:50,390 Come on, Larw. You're doing good. 1766 01:27:50,526 --> 01:27:53,051 Stay with me. Come on. You're doing good. 1767 01:27:53,162 --> 01:27:54,993 Get back! 1768 01:27:55,097 --> 01:27:57,531 Oh, shit. 1769 01:28:01,537 --> 01:28:04,233 I'm ordering you-- release your captive! 1770 01:28:04,340 --> 01:28:06,171 Keep up with me, Larw. 1771 01:28:06,275 --> 01:28:08,140 Drop the gun, Larw! 1772 01:28:11,180 --> 01:28:14,911 No! Don't shoot! It ain't loaded! 1773 01:28:15,050 --> 01:28:17,951 I got the bullets! It's just a TV channel changer! 1774 01:28:18,053 --> 01:28:20,419 There's no bomb! Stay down! 1775 01:28:20,522 --> 01:28:22,786 -What happened? -Shut up! 1776 01:28:22,891 --> 01:28:26,258 I got the bullets! What are you, nuts? 1777 01:28:26,362 --> 01:28:29,229 Let him go! I'm Captain Mason. 1778 01:28:29,331 --> 01:28:30,992 You're Mason? You lying sack of shit! 1779 01:28:31,100 --> 01:28:33,125 -What? -You lying motherfucker! 1780 01:28:36,705 --> 01:28:38,832 Get back! 1781 01:28:40,976 --> 01:28:42,443 ltalked him down and hid the bullets! 1782 01:28:42,544 --> 01:28:44,341 -You have Stockholm Syndrome! -What are you talking about? 1783 01:28:47,182 --> 01:28:49,082 The guy had a gun and a bomb! 1784 01:28:49,184 --> 01:28:52,517 -It was a TV channel changer! -He could have hurt you! 1785 01:28:52,621 --> 01:28:53,986 Move it! 1786 01:28:54,089 --> 01:28:55,488 Get the stretcher. 1787 01:28:55,591 --> 01:28:56,990 Come on, let's go! 1788 01:28:58,961 --> 01:29:00,588 Give these guys some room! 1789 01:29:02,531 --> 01:29:04,158 We'll take it from here. 1790 01:29:07,069 --> 01:29:08,127 Thank you, Joey. Thank you for evewthing. 1791 01:29:08,237 --> 01:29:09,295 I'm never gonna forget you for this. 1792 01:29:09,405 --> 01:29:10,997 I want you to know, you got a job for life. 1793 01:29:11,106 --> 01:29:13,700 Not just me, OK? Benny, Henw, the whole gang. 1794 01:29:13,809 --> 01:29:15,970 -We'll take Henw, but-- -l'm through negotiating! 1795 01:29:16,078 --> 01:29:17,409 You got it! 1796 01:29:17,513 --> 01:29:20,744 Thanks for taking care of my kid. 1797 01:29:20,883 --> 01:29:22,908 -He told me what you did. -It was nothing, Tony. 1798 01:29:23,052 --> 01:29:26,488 Well, that's what you owe me,Joey. Nothing! 1799 01:29:26,622 --> 01:29:28,852 -Let's go! -Move! 1800 01:29:28,957 --> 01:29:31,255 What happened? 1801 01:29:35,030 --> 01:29:36,429 You're gonna be OK! 1802 01:29:36,532 --> 01:29:39,092 I'll see you through evew goddamn step. 1803 01:29:39,201 --> 01:29:40,862 You hear me, Larw? 1804 01:29:40,969 --> 01:29:42,061 Joey, you OK? 1805 01:29:42,171 --> 01:29:44,196 l'm OK. 1806 01:29:44,306 --> 01:29:45,637 You're crazy, Larw. 1807 01:29:45,741 --> 01:29:48,505 He's crazy! Get him out of here. 1808 01:29:48,610 --> 01:29:50,339 I never did Donna. 1809 01:29:50,446 --> 01:29:52,641 What? 1810 01:29:52,748 --> 01:29:53,908 Let her through. It's his wife. 1811 01:29:54,049 --> 01:29:56,074 Come on, get out of my way! 1812 01:30:01,523 --> 01:30:03,889 -Go! -Let's go! 1813 01:30:07,262 --> 01:30:09,730 You got it. Just let me find her, OK? 1814 01:30:09,832 --> 01:30:10,958 You got it. 1815 01:30:31,320 --> 01:30:34,050 Let's get out of here. Where's Lisa? 1816 01:30:34,156 --> 01:30:35,885 I don't know. 1817 01:30:35,991 --> 01:30:38,687 -Where the hell's your daughter? -Now she's my daughter. 1818 01:30:38,794 --> 01:30:40,091 According to the court order she is! 1819 01:30:40,195 --> 01:30:42,060 What are you yelling at me for? 1820 01:30:42,164 --> 01:30:43,495 I don't know. 1821 01:30:45,501 --> 01:30:46,763 Come here, you. 1822 01:30:49,705 --> 01:30:52,037 Looks like we missed all the fun. 1823 01:30:52,141 --> 01:30:53,540 What are we gonna tell them? 1824 01:30:53,642 --> 01:30:55,667 We? I ain't talking to them. 1825 01:30:55,778 --> 01:30:57,905 I'm gonna be in big trouble. You better leave. 1826 01:30:58,013 --> 01:30:59,742 No problem. I'm going. 1827 01:31:14,797 --> 01:31:16,924 The undenNear goes on the inside. 1828 01:31:17,032 --> 01:31:19,159 Come here, Lisa. 1829 01:31:24,039 --> 01:31:25,973 I miss this. 1830 01:31:27,443 --> 01:31:31,004 You sure you don't want me to drive you home? 1831 01:31:31,113 --> 01:31:33,707 You don't get back in the driver's seat that easy. 1832 01:31:36,952 --> 01:31:38,214 You feel like giving... 1833 01:31:49,598 --> 01:31:51,498 I'll tell you what. 1834 01:31:51,600 --> 01:31:53,500 Come over to the house for supper tomorrow. 1835 01:31:53,602 --> 01:31:56,503 We'll cook up some of that old baloney of yours... 1836 01:31:56,605 --> 01:31:57,970 and see how it goes down. 1837 01:32:00,843 --> 01:32:02,174 -Bye-bye. -See you, Dad. 1838 01:32:08,717 --> 01:32:13,882 Joey, no more hanky-panky. You go straight home. 1839 01:32:18,160 --> 01:32:20,060 Benny, I'm out of here. 1840 01:32:20,162 --> 01:32:22,926 Thanks, man. Thanks for coming through for us. 1841 01:32:23,031 --> 01:32:26,057 That's our new motto-- evewbody gets out alive. 1842 01:32:27,703 --> 01:32:29,500 Monday, huh? 1843 01:32:33,242 --> 01:32:35,642 Hi-ho, Silver! 1844 01:32:38,280 --> 01:32:40,111 You want a deal, you give me a call. 1845 01:32:40,249 --> 01:32:41,648 lthink you know the number, right? 1846 01:32:41,750 --> 01:32:44,116 Thanks, O'Brien. You got it. 1847 01:32:44,219 --> 01:32:46,687 God, I love to sell. 134527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.