All language subtitles for NewMov-Cadillac.Man-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,828 --> 00:02:15,557
I don't know what's
wrong with it.
2
00:02:15,663 --> 00:02:18,188
You guys were supposed
to sen/ice this thing!
3
00:02:18,299 --> 00:02:19,357
I don't know why he
didn't sen/ice it.
4
00:02:19,467 --> 00:02:20,559
I don't know.
5
00:02:27,808 --> 00:02:30,709
Why don't you guys take a suck
on that tailpipe?
6
00:02:32,913 --> 00:02:35,006
Son of a bitch!
7
00:02:37,184 --> 00:02:39,448
I don't know what the hell
I'm going to do now.
8
00:02:46,727 --> 00:02:48,718
Hot.
9
00:02:48,829 --> 00:02:50,524
Blown engine, right?
10
00:02:50,631 --> 00:02:52,064
The engine's blown to hell.
11
00:02:52,166 --> 00:02:53,997
Want me to call you a tow truck?
12
00:02:54,101 --> 00:02:55,864
We got help coming.
13
00:02:55,970 --> 00:02:57,335
Really.
14
00:02:57,438 --> 00:02:59,668
Joey O'Brien, Turgeon Auto.
15
00:02:59,773 --> 00:03:02,537
Finest automobiles
by the world's great carmakers.
16
00:03:02,643 --> 00:03:06,044
Great. Just what I need.
A goddamn car salesman.
17
00:03:06,147 --> 00:03:07,944
You know, you're in
a vew dignified profession.
18
00:03:08,048 --> 00:03:09,777
People rely upon you
for the last images...
19
00:03:09,884 --> 00:03:11,749
they have of their loved ones,
and this ain't a pretty picture.
20
00:03:11,886 --> 00:03:15,014
Oh, please, I'm twing to buw
a guy, not buy a hearse.
21
00:03:15,156 --> 00:03:18,148
I'm talking a deal.
500 bucks over invoice.
22
00:03:19,994 --> 00:03:21,086
Dealer invoice?
23
00:03:22,396 --> 00:03:23,454
Come on by tomorrow.
24
00:03:23,564 --> 00:03:25,191
We're having
a one-time-only sale...
25
00:03:25,299 --> 00:03:26,357
of all our luxuw vehicles.
26
00:03:26,467 --> 00:03:27,729
l'll customize
anything you want.
27
00:03:27,835 --> 00:03:30,133
I will personally walk you
through evew step of the deal.
28
00:03:30,237 --> 00:03:31,932
We'll have your business
back on its feet by Monday...
29
00:03:32,039 --> 00:03:33,973
back from the dead,
you might say.
30
00:03:34,074 --> 00:03:35,473
-Excuse me.
-Sorw.
31
00:03:35,576 --> 00:03:36,634
If I might interrupt...
32
00:03:36,744 --> 00:03:39,338
What are you doing
about my husband?
33
00:03:39,446 --> 00:03:42,347
We've arranged
for a pickup truck.
34
00:03:49,823 --> 00:03:51,347
I did not spend $10,000...
35
00:03:51,492 --> 00:03:54,222
to have my Ralph carted around
in a pickup truck!
36
00:03:54,328 --> 00:03:56,353
I'll put you out of business.
37
00:03:56,463 --> 00:03:58,590
Or better still,
I'll take you to court.
38
00:03:58,699 --> 00:04:00,166
l'll buw you for this!
39
00:04:00,267 --> 00:04:01,461
-Madam.
-What is it?
40
00:04:01,569 --> 00:04:03,799
My deepest condolences.
41
00:04:03,904 --> 00:04:07,169
May | suggest that we
move your husband along...
42
00:04:07,274 --> 00:04:09,242
as quickly as possible
to his last resting place?
43
00:04:09,343 --> 00:04:12,312
Because, as you can see,
it's a vew, vew hot day...
44
00:04:12,413 --> 00:04:13,675
and there is
no air conditioning...
45
00:04:13,781 --> 00:04:15,180
so lthink we should
get him out of the sun...
46
00:04:15,282 --> 00:04:18,911
as quickly as possible.
Please.
47
00:04:19,053 --> 00:04:20,543
I'll gladly lend a hand.
48
00:04:20,688 --> 00:04:22,485
Please, gentlemen.
49
00:04:29,863 --> 00:04:31,626
Oh, be careful.
50
00:04:31,732 --> 00:04:33,723
This guy needs to go on a diet.
51
00:04:33,834 --> 00:04:34,892
Please, that's the widow, man.
52
00:04:35,002 --> 00:04:36,469
What did she feed the guy?
53
00:04:36,570 --> 00:04:38,299
Life's crazy, isn't it?
54
00:04:38,405 --> 00:04:40,839
Here lam, driving along,
minding my own business...
55
00:04:40,941 --> 00:04:42,738
when opportunity knocks.
56
00:04:42,843 --> 00:04:47,439
Be careful.
57
00:04:47,548 --> 00:04:49,607
All right, get the flowers.
58
00:04:49,717 --> 00:04:51,947
Jesus.
59
00:04:52,086 --> 00:04:53,451
He's in there.
60
00:04:55,522 --> 00:04:59,288
This must be
vew stressful for you.
61
00:04:59,393 --> 00:05:02,453
10 grand for a funeral.
She's got to be well-off.
62
00:05:02,563 --> 00:05:05,396
He'll be all right.
Don't you worw.
63
00:05:05,499 --> 00:05:07,364
This is a nice box.
64
00:05:07,468 --> 00:05:09,333
He must have carried
a big life policy.
65
00:05:09,436 --> 00:05:12,132
Thanks a lot. This isn't
even your funeral.
66
00:05:12,239 --> 00:05:14,799
I do for you, maybe one day
you do for me.
67
00:05:14,908 --> 00:05:17,001
Maybe.
68
00:05:17,111 --> 00:05:19,170
She could use some cheering up
at a time like this...
69
00:05:19,280 --> 00:05:21,646
and people get a lot
of pleasure from a new car.
70
00:05:21,749 --> 00:05:23,717
She'll want to
get on with her life.
71
00:05:23,817 --> 00:05:25,478
Can I?
72
00:05:25,619 --> 00:05:27,484
You can't do this.
73
00:05:27,588 --> 00:05:29,920
You can't sell a widow a car
at her husband's funeral.
74
00:05:30,024 --> 00:05:33,391
People will think that's
a little insensitive.
75
00:05:33,527 --> 00:05:36,257
But most people
think that car salesmen...
76
00:05:36,363 --> 00:05:38,092
are the scum
of the earth, anyway.
77
00:05:43,971 --> 00:05:46,701
May | help you
back to your car?
78
00:05:46,807 --> 00:05:47,967
Thank you.
79
00:05:51,812 --> 00:05:55,043
Your husband must
have been a fine man.
80
00:05:55,149 --> 00:05:57,310
He was a fine man.
81
00:05:58,552 --> 00:06:00,281
A man who took care of you
all of his life.
82
00:06:00,421 --> 00:06:02,389
Never denied you anything.
83
00:06:02,523 --> 00:06:04,718
Nothing.
Ralph denied me nothing.
84
00:06:04,825 --> 00:06:07,316
He was a good provider.
85
00:06:07,428 --> 00:06:10,886
Now that he's gone,
I'm sure he wouldn't want you...
86
00:06:10,998 --> 00:06:15,765
to deny yourself in his absence.
Joey O'Brien, Turgeon Auto.
87
00:06:21,008 --> 00:06:24,205
-What is this?
-My business card.
88
00:06:24,311 --> 00:06:27,303
You're not twing
to sell me a car, are you?
89
00:06:27,414 --> 00:06:31,714
At my husband's funeral?
Before he's even in the ground?
90
00:06:31,852 --> 00:06:33,251
Are you?
91
00:06:35,689 --> 00:06:41,457
You sleaze.
You are the scum of the earth.
92
00:06:43,964 --> 00:06:47,798
Not evew sale works out,
but I've got to keep twing...
93
00:06:47,901 --> 00:06:50,369
because you know why?
A lot of them do work out...
94
00:06:50,471 --> 00:06:53,133
and when they do,
lfeel great...
95
00:06:53,240 --> 00:06:55,071
because I'm making
someone happy.
96
00:06:55,175 --> 00:06:56,540
It's like I'm making
a friend--
97
00:06:56,643 --> 00:06:58,907
what I like to call
a relationship for life.
98
00:06:59,012 --> 00:07:04,450
I love to sell.
lt's pathological, I guess.
99
00:07:04,585 --> 00:07:07,383
At that moment,
that point of sale...
100
00:07:07,488 --> 00:07:10,252
I cannot get any closer
to another human being...
101
00:07:10,357 --> 00:07:12,587
without protection.
102
00:07:13,127 --> 00:07:16,255
A little to the right.
A little to the left.
103
00:07:16,330 --> 00:07:17,422
Good.
104
00:07:22,035 --> 00:07:24,196
...you could drive
the car of your dreams.
105
00:07:24,304 --> 00:07:25,771
Honey.
106
00:07:25,873 --> 00:07:28,273
l'm Big Jack Turgeon...
107
00:07:28,375 --> 00:07:29,433
That was quick!
108
00:07:29,543 --> 00:07:31,374
No, honey.
It's your commercial.
109
00:07:31,478 --> 00:07:32,775
My commercial?
110
00:07:32,880 --> 00:07:35,280
Yeah, babe, look.
111
00:07:37,951 --> 00:07:39,885
There's Dave.
There's Henw.
112
00:07:40,020 --> 00:07:41,112
He's talking, right?
113
00:07:41,255 --> 00:07:43,655
No. He speaks perfect English.
114
00:07:43,757 --> 00:07:46,419
-Who's she?
-That's Molly.
115
00:07:46,527 --> 00:07:49,087
l'm Joey, and I'll put you--
116
00:07:50,864 --> 00:07:54,356
We're closing our doors
after 35 years in one location.
117
00:07:54,468 --> 00:07:55,958
We have got to sell...
118
00:07:56,069 --> 00:07:58,230
It looks vew professional.
119
00:07:58,338 --> 00:08:01,603
One day, Sunday!
120
00:08:15,122 --> 00:08:16,146
Frankie.
121
00:08:16,290 --> 00:08:19,726
Joe, come here.
I want to show you something.
122
00:08:19,860 --> 00:08:22,693
What do you think
of that bad boy?
123
00:08:22,796 --> 00:08:25,765
That's really tasteful.
Skulls with death rocks.
124
00:08:25,866 --> 00:08:28,027
Maybe some worms
crawling out of them.
125
00:08:28,135 --> 00:08:29,796
That would really
piss your dad off.
126
00:08:29,903 --> 00:08:31,871
Really?
127
00:08:31,972 --> 00:08:33,735
Good golly, Miss Molly.
128
00:08:33,841 --> 00:08:36,105
You've had the rest,
now have the best.
129
00:08:36,210 --> 00:08:38,110
Joey, I'm with a customer.
130
00:08:38,212 --> 00:08:40,772
You do remember what
a customer looks like?
131
00:08:43,517 --> 00:08:45,075
Jackie, I know I'm late...
132
00:08:45,185 --> 00:08:46,709
but I've been taking
care of business, babe.
133
00:08:46,854 --> 00:08:49,448
I know the kind of business
you're taking care of.
134
00:08:49,590 --> 00:08:51,820
l hustled a new hearse
at a funeral.
135
00:08:51,925 --> 00:08:53,483
Come on, Joey,
don't bullshit me.
136
00:08:53,594 --> 00:08:54,788
This is Jackie
you're talking to.
137
00:08:54,895 --> 00:08:57,420
I'm not bullshitting.
He's coming in tomorrow.
138
00:08:59,733 --> 00:09:03,066
The guy from downtown
is on line one.
139
00:09:05,105 --> 00:09:06,470
Tell him I'll call him later.
140
00:09:10,477 --> 00:09:13,378
God, she just drives me crazy.
141
00:09:13,480 --> 00:09:15,778
Jackie, be a little
more subtle.
142
00:09:15,883 --> 00:09:18,784
She's a married woman.
You don't want to get caught.
143
00:09:18,919 --> 00:09:22,787
Come on. God forgive me.
ljust can't help myself.
144
00:09:22,890 --> 00:09:24,983
Hey, who can?
145
00:09:25,125 --> 00:09:28,026
We've got to talk about
the sale tomorrow.
146
00:09:28,128 --> 00:09:29,686
Jackie, I'm ready.
147
00:09:29,796 --> 00:09:33,562
Remember those two guys--
you weren't here that day.
148
00:09:33,667 --> 00:09:35,259
Anyway, Dad had
some outside experts...
149
00:09:35,369 --> 00:09:36,666
come by to check our operation.
150
00:09:36,770 --> 00:09:39,261
They recommended
we reduce the sales force...
151
00:09:39,373 --> 00:09:41,102
when we move
to the new location.
152
00:09:41,208 --> 00:09:43,108
How many you going to lose?
153
00:09:43,210 --> 00:09:45,872
Molly's gonna stay
because she sells cars.
154
00:09:45,979 --> 00:09:50,245
Dad's got a big heart,
so maybe one or two others.
155
00:09:50,350 --> 00:09:52,215
What are you talking about?
156
00:09:52,352 --> 00:09:54,252
We're the guys.
We made this place.
157
00:09:54,354 --> 00:09:58,620
Come on, Joey. Read the sign.
Big Jack Turgeon made the place.
158
00:09:58,725 --> 00:10:01,421
He made you. He taught you how
to sell and he made you rich.
159
00:10:01,528 --> 00:10:04,156
You'd still be rich if you
didn't blow it on babes.
160
00:10:04,264 --> 00:10:08,098
I'm having a few problems,
some of them personal.
161
00:10:08,201 --> 00:10:10,999
But I'm working them out.
I'll be back better than ever.
162
00:10:11,104 --> 00:10:13,629
Well, get back by tomorrow
because you've got to...
163
00:10:13,740 --> 00:10:15,799
close a dozen units to make
an impression on the old man.
164
00:10:15,909 --> 00:10:17,433
OthenNise, you're gone.
165
00:10:17,544 --> 00:10:19,171
What are you talking about,
twelve units by tomorrow?
166
00:10:19,279 --> 00:10:20,439
Yeah, today and tomorrow.
167
00:10:20,547 --> 00:10:22,242
Today's dead. No one's
gonna come in today...
168
00:10:22,349 --> 00:10:24,510
if they know they can
get it tomorrow on sale.
169
00:10:24,618 --> 00:10:25,778
Well, I know. Get on
your horse, cowboy.
170
00:10:25,852 --> 00:10:26,443
Well, I know. Get on
your horse, cowboy.
171
00:10:26,553 --> 00:10:28,521
Call all your old clients,
l'll toss you a few leads.
172
00:10:28,622 --> 00:10:31,614
Do whatever you've got to do
to get people in here.
173
00:10:31,758 --> 00:10:34,158
You've got to sell,
sell, sell, Joey.
174
00:10:34,261 --> 00:10:37,560
It would be terrible
if you weren't here anymore.
175
00:10:39,866 --> 00:10:41,731
It'd be a total
fucking disaster.
176
00:10:43,704 --> 00:10:46,138
Wake up over there.
Wash my car, will you?
177
00:10:46,239 --> 00:10:48,173
Do a good job for once.
178
00:10:48,275 --> 00:10:49,640
I don't care
who your old man is.
179
00:10:49,743 --> 00:10:51,404
Chopsticks. I'm buying.
180
00:10:51,511 --> 00:10:52,876
I'm not talking
about this bullshit now.
181
00:10:52,980 --> 00:10:55,642
Humor him. We'll make it
like the old days.
182
00:10:55,749 --> 00:10:57,979
Anything can happen.
Look at Russia.
183
00:10:58,085 --> 00:10:59,245
If things don't
work out here...
184
00:10:59,353 --> 00:11:01,184
I can sell Lincolns
in Lithuania.
185
00:11:01,288 --> 00:11:03,483
That's a good idea.
186
00:11:03,590 --> 00:11:05,683
Brought that color
right around, huh?
187
00:11:05,826 --> 00:11:08,954
You stop talking now.
Time to eat.
188
00:11:09,096 --> 00:11:10,495
Helen.
189
00:11:10,597 --> 00:11:12,189
Shu mai pork.
190
00:11:12,299 --> 00:11:14,028
Give me some of those shrimp.
191
00:11:14,134 --> 00:11:17,433
Back off. That's not for you.
That's for better table.
192
00:11:17,537 --> 00:11:20,597
This one's for you.
Three, maybe, huh?
193
00:11:20,707 --> 00:11:21,969
Two. Ain't gonna
buy out that easy.
194
00:11:22,075 --> 00:11:24,270
Three! You big man.
You need to eat a lot.
195
00:11:24,378 --> 00:11:25,811
What, are you
working on commission?
196
00:11:25,912 --> 00:11:27,311
I mean, you'd sell
the soles off your feet.
197
00:11:27,414 --> 00:11:29,314
You shut up.
You no mess with me, OK?
198
00:11:31,985 --> 00:11:33,043
You have any cat today?
199
00:11:33,153 --> 00:11:36,122
No more. Finish,
but this is special for you.
200
00:11:36,223 --> 00:11:38,191
This monkey brain.
201
00:11:38,325 --> 00:11:39,917
Helen, that's not
the monkey's brain.
202
00:11:40,060 --> 00:11:41,618
Look at that. That's
a different part of the monkey.
203
00:11:41,762 --> 00:11:43,286
Stop playing with it.
Now, eat it.
204
00:11:43,430 --> 00:11:46,797
This...the bear's balls.
205
00:11:53,507 --> 00:11:55,099
You shut up. Eat.
206
00:12:03,183 --> 00:12:04,980
Honey. Do it again.
207
00:12:09,756 --> 00:12:13,749
And then he got a car.
208
00:12:13,894 --> 00:12:15,486
You boys talking dirty again?
209
00:12:17,097 --> 00:12:19,327
Mrs. Turgeon wants
you to call her, now.
210
00:12:19,433 --> 00:12:21,594
Wife calls, crack the balls.
211
00:12:21,702 --> 00:12:24,068
Hey, that's my mother, Benny.
212
00:12:24,171 --> 00:12:26,264
You guys want me
to keep treating lunch...
213
00:12:26,373 --> 00:12:28,102
just remember,
you have to sell...
214
00:12:28,208 --> 00:12:31,609
evew damn car
on my lot tomorrow...
215
00:12:31,712 --> 00:12:34,078
because if I'm not making,
you're not making.
216
00:12:34,181 --> 00:12:37,582
So let's hear
the company motto.
217
00:12:37,684 --> 00:12:40,118
Nobody gets out alive!
218
00:12:40,220 --> 00:12:42,654
How the hell am I gonna sell
twelve cars by tomorrow?
219
00:12:42,756 --> 00:12:45,384
Twelve cars in one day?
That's impossible.
220
00:12:45,525 --> 00:12:48,426
I don't know.
Maybe it can be done.
221
00:12:48,562 --> 00:12:52,191
Maybe I'm the guy to do it.
What am I doing?
222
00:12:52,299 --> 00:12:54,631
Instead of selling,
I'm going shopping with Joy.
223
00:12:54,735 --> 00:12:56,225
I'm a sick man.
224
00:12:56,336 --> 00:12:59,931
God, why? 'Cause I can't
say no to a woman.
225
00:13:00,040 --> 00:13:02,702
I love 'em.
I got to make them happy.
226
00:13:02,809 --> 00:13:05,403
If they're happy,
I can be happy.
227
00:13:05,912 --> 00:13:08,073
It's not fair that my life
should hang in the balance.
228
00:13:08,148 --> 00:13:11,117
I mean, I've gotta know.
lam not divorcing Harw...
229
00:13:11,218 --> 00:13:13,379
until I know I'll
be taken care of.
230
00:13:13,487 --> 00:13:15,785
I mean, am lwrong?
If I'm wrong, tell me.
231
00:13:15,889 --> 00:13:17,186
-You're wrong.
-Nice piece, isn't it?
232
00:13:17,290 --> 00:13:18,382
-Lovely.
-Gorgeous.
233
00:13:18,525 --> 00:13:20,686
One of my favorites.
Came in on an estate sale.
234
00:13:20,827 --> 00:13:23,990
French art glass,
Gallé. Mid-19th centuw.
235
00:13:24,097 --> 00:13:25,291
Would you like me to price it?
236
00:13:25,398 --> 00:13:29,164
Would you, please?
237
00:13:29,269 --> 00:13:31,737
What's it going to be?
238
00:13:31,838 --> 00:13:33,066
Look what you're buying here.
239
00:13:33,173 --> 00:13:35,300
I'll never be able to do
for you what Harw can.
240
00:13:35,408 --> 00:13:38,809
-I don't have his money.
-What are you saying?
241
00:13:38,912 --> 00:13:39,970
Listen, I've got
family responsibilities.
242
00:13:40,080 --> 00:13:42,548
My mother, a daughter
going to college soon.
243
00:13:42,649 --> 00:13:44,446
You know, you insult me.
244
00:13:44,551 --> 00:13:48,043
I'm not talking about
financial support, you putz!
245
00:13:48,155 --> 00:13:49,713
I'm talking emotional support!
246
00:13:49,823 --> 00:13:51,552
Emotional.
Can you afford that?
247
00:13:55,962 --> 00:13:57,361
3,000 bucks.
248
00:13:58,431 --> 00:14:02,026
-You like this?
-I like you.
249
00:14:02,135 --> 00:14:05,502
-Do you want it?
-I want you!
250
00:14:05,605 --> 00:14:07,266
3,000 bucks, huh?
251
00:14:07,374 --> 00:14:09,308
So you're saying
someone died...
252
00:14:09,409 --> 00:14:11,001
and you got
this baby real cheap.
253
00:14:12,846 --> 00:14:14,837
You mind showing us the invoice?
254
00:14:14,948 --> 00:14:16,347
| see a lot of
art hanging around...
255
00:14:16,449 --> 00:14:17,814
with what we like
to call dust on it.
256
00:14:17,918 --> 00:14:21,718
You don't make money if you
don't move the inventow.
257
00:14:21,822 --> 00:14:23,187
May l have a moment with you?
258
00:14:25,692 --> 00:14:28,217
You're a salesman first and
then evewthing else second.
259
00:14:28,361 --> 00:14:30,591
I've got to sell some cars.
260
00:14:30,697 --> 00:14:33,723
Honey, it's just
vew embarrassing.
261
00:14:33,834 --> 00:14:37,895
Why is it necessaw for you
to tw and sell the man a car?
262
00:14:38,004 --> 00:14:40,268
What are you pissed about?
I saved you a grand.
263
00:14:40,373 --> 00:14:43,433
It's not that.
What are you doing?
264
00:14:43,543 --> 00:14:46,444
lthought you quit smoking.
Have a piece of gum instead.
265
00:14:46,546 --> 00:14:48,605
Why do you hate
Harw so much for?
266
00:14:48,715 --> 00:14:49,704
You want to throw
his money away?
267
00:14:49,816 --> 00:14:51,147
I don't hate Harw!
268
00:14:51,251 --> 00:14:53,947
Can I help it if he loves
when lspend his money?
269
00:14:54,054 --> 00:14:55,146
Come on!
270
00:14:57,791 --> 00:14:59,486
I don't make that kind of money.
271
00:14:59,626 --> 00:15:03,187
I know you don't. I'm not
asking you to marw me.
272
00:15:03,330 --> 00:15:06,163
I'm just saying--
shut up!
273
00:15:06,266 --> 00:15:09,429
lwill not share you
with other women...
274
00:15:09,536 --> 00:15:11,970
and that includes Tina.
275
00:15:12,072 --> 00:15:13,835
lt's green!
276
00:15:13,940 --> 00:15:15,134
What are you
talking about, Tina?
277
00:15:15,242 --> 00:15:16,766
We're divorced.
You know that.
278
00:15:16,877 --> 00:15:19,607
-You still sleep with her.
-I do not sleep with her.
279
00:15:19,713 --> 00:15:22,273
| see her. l have
a daughter with her.
280
00:15:22,382 --> 00:15:23,713
l have to see her
to see my daughter.
281
00:15:23,817 --> 00:15:25,307
If I don't see her,
some other schlub sees her...
282
00:15:25,418 --> 00:15:26,783
and I don't get to see
my daughter at all.
283
00:15:29,689 --> 00:15:33,250
Joy, I hear what you're saying.
I know what you want.
284
00:15:33,393 --> 00:15:37,261
Honey. So let's call Harw and
we'll just get it over with.
285
00:15:37,397 --> 00:15:38,796
There's a pay phone--
286
00:15:38,899 --> 00:15:40,799
Jesus Christ.
I gotta get to work.
287
00:15:40,934 --> 00:15:42,026
I'm gonna lose my goddamn job...
288
00:15:42,135 --> 00:15:44,330
if I don't--what's
your problem?!
289
00:15:44,437 --> 00:15:47,702
Honey, honey!
You get the dog excited.
290
00:15:47,807 --> 00:15:48,899
I didn't mean to.
I'm sorw, darling.
291
00:15:49,009 --> 00:15:51,671
You didn't bond with him.
292
00:15:51,778 --> 00:15:52,904
l'll bond with him vew soon.
293
00:15:53,013 --> 00:15:54,537
-Hey, sweetie.
-Darling.
294
00:15:54,648 --> 00:15:56,843
-Baby.
-Moments.
295
00:16:02,155 --> 00:16:03,816
Joey, what are you doing?
296
00:16:03,924 --> 00:16:06,358
It's OK, Mario.
It's my car.
297
00:16:06,493 --> 00:16:09,155
Key. Sorw about that.
298
00:16:09,296 --> 00:16:11,127
Put the cigarette out.
Tony's twing to quit.
299
00:16:11,231 --> 00:16:13,096
Yeah. These things
will kill you.
300
00:16:19,239 --> 00:16:22,367
Oh, God, am | late. I hope
Tony will still see me.
301
00:16:22,475 --> 00:16:24,705
Some people late to see Tony...
302
00:16:24,811 --> 00:16:26,540
end up late
for their own funeral.
303
00:16:26,646 --> 00:16:29,171
Wait, Carmine will bail me out.
304
00:16:29,282 --> 00:16:32,740
Good old Carmine--
Tony's number one man.
305
00:16:34,921 --> 00:16:36,013
Come in, Joey.
306
00:16:36,122 --> 00:16:39,455
-Where's Carmine?
-Hunting accident.
307
00:16:39,592 --> 00:16:40,650
Wait here.
308
00:16:43,663 --> 00:16:45,790
I'll take those.
309
00:16:45,899 --> 00:16:48,959
-There you go, Joey.
-Thanks, Tony.
310
00:16:49,069 --> 00:16:50,764
All right. Let's get
down to business.
311
00:16:50,870 --> 00:16:52,098
What's on your mind?
312
00:16:52,205 --> 00:16:53,797
l was wondering if you
or any of the boys...
313
00:16:53,907 --> 00:16:55,033
are looking for a new car...
314
00:16:55,141 --> 00:16:58,633
because we're having
a sale on Sunday, Ton.
315
00:16:58,745 --> 00:17:00,372
You're having a sale?
316
00:17:00,480 --> 00:17:02,209
Is that what you
came here for, Joey?
317
00:17:03,817 --> 00:17:05,580
I'll tell you what,
I'll pass the word along.
318
00:17:05,685 --> 00:17:07,118
That'd be nice.
319
00:17:07,220 --> 00:17:08,778
You didn't come here
looking for money?
320
00:17:08,888 --> 00:17:10,947
Joey, please, no more money.
321
00:17:11,057 --> 00:17:12,490
Hey, Tony, I'm not asking.
322
00:17:12,625 --> 00:17:15,321
20 Gs, Joey.
Listen, we go back...
323
00:17:15,462 --> 00:17:18,454
but I am not
your personal banker.
324
00:17:18,598 --> 00:17:20,498
Tony, you've been great to me.
325
00:17:20,600 --> 00:17:21,828
Thank you. Really.
God bless you.
326
00:17:21,935 --> 00:17:26,429
You know, other guys out 20 Gs--
other guys lfix.
327
00:17:26,539 --> 00:17:29,372
Listen to me
and listen carefully.
328
00:17:29,476 --> 00:17:32,741
Don't make me wait too long.
329
00:17:32,846 --> 00:17:34,780
lwon't, no.
330
00:17:34,881 --> 00:17:36,644
Don't make me wait too long.
331
00:17:44,657 --> 00:17:46,682
Drink up.
Come here. Salute.
332
00:17:50,430 --> 00:17:53,331
Take it from me, Joey.
As much fun as women are...
333
00:17:53,466 --> 00:17:55,559
they are not worth
ruining your life over.
334
00:17:55,668 --> 00:17:58,228
Thanks for spreading the word
about the sale.
335
00:17:58,338 --> 00:17:59,430
Not a problem.
336
00:17:59,539 --> 00:18:01,200
Thanks for getting
my kid that weekend job.
337
00:18:01,307 --> 00:18:03,867
Frankie, that lazy shit.
Did you see...
338
00:18:03,977 --> 00:18:05,706
that fucking tattoo
he has on his arm?
339
00:18:05,812 --> 00:18:07,439
Thinks he's gonna be
a rock 'n' roll star.
340
00:18:07,547 --> 00:18:09,572
Sometimes lthink
he's gonna be a fruit.
341
00:18:09,682 --> 00:18:12,674
Hey, I'll see you.
342
00:18:12,786 --> 00:18:14,981
-We go back, Ton.
-We go back, Joey.
343
00:18:28,034 --> 00:18:32,027
OK, Joey, here are the rules.
No wisecracks, no arguments...
344
00:18:32,138 --> 00:18:36,302
and definitely no fighting
with the wife--ex-wife.
345
00:18:36,409 --> 00:18:39,344
Remember the alimony?
346
00:18:39,446 --> 00:18:42,779
Hey, my paint job's
still holding up.
347
00:18:42,882 --> 00:18:46,978
| get in there, I get her
back in that good mood...
348
00:18:47,120 --> 00:18:48,519
like I used to...
349
00:18:48,655 --> 00:18:51,089
then ltake care
of business--car business.
350
00:18:51,224 --> 00:18:53,988
Wait a minute.
Maybe she's seeing somebody.
351
00:18:54,094 --> 00:18:56,153
Why not?
She's a good-looking woman.
352
00:18:56,262 --> 00:18:58,127
Who wouldn't be
attracted to her?
353
00:19:08,241 --> 00:19:09,469
Stayin'
354
00:19:09,576 --> 00:19:11,203
Stayin' alive
355
00:19:11,311 --> 00:19:12,369
Stayin' alive
356
00:19:12,479 --> 00:19:15,277
Ah, ah, ah, ah...
357
00:19:15,381 --> 00:19:18,111
Staying alive
358
00:19:18,251 --> 00:19:23,314
Alive
359
00:19:26,059 --> 00:19:27,151
You're looking good, Tina.
360
00:19:29,696 --> 00:19:35,100
You don't do that, Joey, coming
in here without calling...
361
00:19:35,201 --> 00:19:36,896
without even ringing
the damn bell.
362
00:19:37,003 --> 00:19:38,664
You don't live here, you know.
363
00:19:38,771 --> 00:19:40,796
ljust paid for it.
364
00:19:40,907 --> 00:19:42,374
That doesn't
give you the right...
365
00:19:42,475 --> 00:19:45,467
to come in here,
especially when I'm not home.
366
00:19:45,578 --> 00:19:47,136
I don't do that.
367
00:19:47,247 --> 00:19:49,340
Get off it.
I know your smell.
368
00:19:49,449 --> 00:19:54,887
We were married for 11 years.
Get out of my mail.
369
00:19:55,021 --> 00:19:57,581
Excuse me.
What's this, huh?
370
00:19:57,724 --> 00:19:59,521
lt's food.
It's vitamins.
371
00:19:59,626 --> 00:20:02,789
These are chemicals.
Lisa needs real food to grow...
372
00:20:02,896 --> 00:20:04,796
-not plant fertilizer.
-She's grown.
373
00:20:04,898 --> 00:20:07,765
Anyway, I cook for her,
she's never here to eat it.
374
00:20:07,867 --> 00:20:08,925
Where the hell is she?
375
00:20:09,035 --> 00:20:10,502
She's 15, that's where she is.
376
00:20:10,603 --> 00:20:12,468
She thinks she's
her own boss...
377
00:20:12,572 --> 00:20:14,665
thinks she doesn't have
to go to school anymore.
378
00:20:14,774 --> 00:20:17,368
What, she's ditching?
You should tell me this stuff.
379
00:20:17,477 --> 00:20:19,741
It's her new friends.
That's what lthink.
380
00:20:19,846 --> 00:20:23,543
What kind of friends she got?
Do you know from these friends?
381
00:20:23,650 --> 00:20:26,278
Yeah, some of them.
382
00:20:26,419 --> 00:20:28,853
What, she into drugs,
something like that?
383
00:20:28,988 --> 00:20:31,354
-She needs a father!
-She's got one.
384
00:20:31,457 --> 00:20:33,755
It wouldn't hurt if you
set a little cash aside...
385
00:20:33,860 --> 00:20:36,260
for Lisa's college,
like you keep saying you are.
386
00:20:36,362 --> 00:20:38,193
Tina, I've always
taken care of you.
387
00:20:38,298 --> 00:20:41,233
But I'm living in 2 rooms
as big as your garage, huh?
388
00:20:41,334 --> 00:20:42,460
I'm living like a
fucking cabbage seller...
389
00:20:42,569 --> 00:20:44,434
like my old man.
390
00:20:44,537 --> 00:20:45,970
Because you spend
your money on whores...
391
00:20:46,072 --> 00:20:47,664
instead of your
daughter's education.
392
00:20:47,774 --> 00:20:49,537
My lady friends are not whores!
393
00:20:49,642 --> 00:20:51,906
-So marw one.
-You couldn't afford me to.
394
00:20:52,011 --> 00:20:54,639
'Cause God forbid you might
have to get a real job.
395
00:20:54,747 --> 00:20:58,410
I got a real job!
Catering! Remember?
396
00:20:58,551 --> 00:21:00,109
Come on, Tina. Whipping up
a few cheese logs...
397
00:21:00,253 --> 00:21:02,346
for your friends' parties
ain't a real job.
398
00:21:02,488 --> 00:21:03,978
It was when I cooked for you.
399
00:21:04,123 --> 00:21:05,715
You know what the real
job was? Eating it.
400
00:21:05,825 --> 00:21:07,520
I didn't see you
getting any thinner.
401
00:21:07,627 --> 00:21:12,155
I'm lucky I didn't blow my ass
off after eating your beans!
402
00:21:12,265 --> 00:21:14,665
Do you feel better?
403
00:21:18,104 --> 00:21:22,905
It's true.
How about this, huh?
404
00:21:23,009 --> 00:21:25,409
$500 a month for
a college fund for Lisa.
405
00:21:25,511 --> 00:21:28,776
Now do you feel better?
406
00:21:28,881 --> 00:21:30,872
-Terrific, if you do it.
-I promise.
407
00:21:30,984 --> 00:21:36,513
Why'd you come all the way here?
Just to talk to me about Lisa?
408
00:21:36,656 --> 00:21:38,055
lwas just driving by.
409
00:21:42,428 --> 00:21:43,520
See you.
410
00:21:51,170 --> 00:21:53,900
Where the hell are you
gonna get 500 bucks a month?
411
00:21:54,007 --> 00:21:56,441
Joey, did you forget
why you came here?
412
00:21:56,542 --> 00:21:58,237
Come on, boy.
413
00:22:03,016 --> 00:22:05,951
Tina, | forgot.
Could you call your brother...
414
00:22:06,052 --> 00:22:07,952
and tell him we're
having a sale tomorrow?
415
00:22:08,054 --> 00:22:10,614
So that's why you came over.
He's got a car.
416
00:22:10,757 --> 00:22:12,520
l'll cut him
a rock-bottom price...
417
00:22:12,625 --> 00:22:15,355
straight to the floor.
I'll make him a deal...
418
00:22:15,461 --> 00:22:17,588
even your tight-ass brother
couldn't refuse.
419
00:22:17,697 --> 00:22:20,393
Why are you selling me?
420
00:22:20,500 --> 00:22:25,301
Come on, do me a favor.
Get him to come down. Please?
421
00:22:29,175 --> 00:22:31,006
I'll talk to him.
422
00:22:31,110 --> 00:22:35,308
Thanks, Tina.
Why'd I ever leave you?
423
00:22:35,415 --> 00:22:37,645
Well, you didn't
leave me, Joey.
424
00:22:37,750 --> 00:22:41,208
| asked you to
leave. Remember why?
425
00:22:45,458 --> 00:22:47,983
Divorce.
426
00:22:48,094 --> 00:22:50,085
There's one woman
in my life,though...
427
00:22:50,196 --> 00:22:51,857
who doesn't ask me for a thing.
428
00:22:51,964 --> 00:22:53,761
She lives for me.
She really does.
429
00:22:53,866 --> 00:22:56,494
Evew time | see her,
lfeel great.
430
00:22:56,602 --> 00:22:59,002
She really knows
how to take care of me.
431
00:23:03,409 --> 00:23:04,501
You know why, Joey?
432
00:23:06,646 --> 00:23:08,580
That's the most important thing.
433
00:23:08,681 --> 00:23:13,141
Ma, basta on the fagioli, OK?
No more beans. I got a date.
434
00:23:13,286 --> 00:23:15,413
It'll be here
if you want some more.
435
00:23:21,627 --> 00:23:25,154
Joey, why are you so unhappy?
436
00:23:25,264 --> 00:23:27,562
I'm not unhappy.
I'm just not hungw, OK?
437
00:23:27,667 --> 00:23:29,726
Come on. That's bullshit,
and you know it.
438
00:23:29,836 --> 00:23:31,167
Don't bullshit your ma.
439
00:23:31,270 --> 00:23:34,706
Bullshit the girls,
but don't bullshit your ma.
440
00:23:34,807 --> 00:23:38,937
OK, look. I'm eating, OK?
441
00:23:39,045 --> 00:23:40,205
I'm not jerking you around.
442
00:23:40,313 --> 00:23:43,749
Have you talked to
your daughter lately?
443
00:23:47,420 --> 00:23:50,446
Tina calls, you know?
But Lisa, never.
444
00:23:50,590 --> 00:23:53,855
-|'|| talk to her.
-Ta|k? Joey!
445
00:23:53,960 --> 00:23:55,587
Lisa needs a regular family.
446
00:23:55,695 --> 00:23:58,755
You know, like
you had with Tina.
447
00:23:58,865 --> 00:24:00,890
Come on, Ma.
You couldn't stand Tina.
448
00:24:01,000 --> 00:24:02,968
Now you want us back together?
449
00:24:03,069 --> 00:24:05,128
So I ain't perfect.
450
00:24:05,238 --> 00:24:09,038
-Who is, Ma?
-You are, Joey.
451
00:24:09,142 --> 00:24:13,203
You are my perfect little boy.
452
00:24:18,317 --> 00:24:20,547
Joey's central.
Cars are my life.
453
00:24:20,686 --> 00:24:22,085
How you doing?
454
00:24:22,221 --> 00:24:23,916
Great, Jackie.
Doing great.
455
00:24:24,023 --> 00:24:26,218
I've got four potential sales
in the bag.
456
00:24:26,325 --> 00:24:29,021
Listen, you seeing
someone tonight?
457
00:24:29,128 --> 00:24:31,688
I guess I've earned
a little R and R.
458
00:24:31,798 --> 00:24:33,527
Sure you did.
We all did.
459
00:24:33,633 --> 00:24:36,830
So that means you won't be
using your pad tonight, huh?
460
00:24:36,936 --> 00:24:39,200
Come on, it's Saturday night.
461
00:24:39,305 --> 00:24:41,671
What's Donna going
to tell her old man?
462
00:24:41,774 --> 00:24:43,332
You're pushing
your luck, cowboy.
463
00:24:43,443 --> 00:24:45,035
I know what I'm doing, babe.
Believe me.
464
00:24:45,144 --> 00:24:48,375
-So is that OK?
-Yeah, that's OK.
465
00:24:48,481 --> 00:24:50,813
Mi casa es su casa, amigo.
466
00:24:50,917 --> 00:24:54,353
Gracias, and keep
selling cars, you hear?
467
00:24:54,487 --> 00:24:55,852
We need you at Turgeon.
468
00:24:55,955 --> 00:24:59,618
Don't you worw. The only thing
on my mind is selling cars.
469
00:24:59,926 --> 00:25:01,621
-Joey, don't.
-What?
470
00:25:01,727 --> 00:25:03,388
-You'l| mess me up.
-I can't mess you up.
471
00:25:03,496 --> 00:25:05,521
Let's go.
472
00:25:05,631 --> 00:25:06,825
How's your day?
473
00:25:06,933 --> 00:25:08,662
It's been a drag
till I get to you.
474
00:25:08,768 --> 00:25:10,599
Come here.
475
00:25:10,703 --> 00:25:12,796
You want to know
what a drag is, Joey?
476
00:25:12,905 --> 00:25:15,100
A drag is standing on
your feet all day--
477
00:25:15,208 --> 00:25:16,266
That's it.
478
00:25:16,375 --> 00:25:18,605
Spraying goofy-smelling
mousse on people.
479
00:25:18,711 --> 00:25:22,112
Twing to make these old ladies
look like--they--
480
00:25:22,215 --> 00:25:25,548
twing to make 'em look like
they walked off of "Cosmo"...
481
00:25:25,685 --> 00:25:27,619
when they look like they got
hit by the lousy "A" train.
482
00:25:27,753 --> 00:25:29,687
Joey, I cannot find my pumps!
483
00:25:29,822 --> 00:25:30,846
Honey.
484
00:25:30,990 --> 00:25:32,389
Where are my pumps, Joey?
485
00:25:32,525 --> 00:25:34,425
Strawberw slides into home!
486
00:25:39,065 --> 00:25:42,899
Do me something good.
Turn over.
487
00:25:43,002 --> 00:25:45,630
We're playing
mandingo again, huh?
488
00:25:45,738 --> 00:25:47,638
We're going to do your do.
489
00:25:47,740 --> 00:25:48,832
-What?
-Your do!
490
00:25:48,941 --> 00:25:50,033
There's gonna be celebs
there tonight.
491
00:25:50,142 --> 00:25:52,474
There's gonna be
paparazzi there.
492
00:25:52,578 --> 00:25:55,206
So you gotta look special.
You gotta look good.
493
00:25:55,314 --> 00:25:56,474
I got you some clothes.
Special.
494
00:25:56,549 --> 00:25:58,574
I got you some clothes.
Special.
495
00:26:00,019 --> 00:26:01,316
Joey O'Brien, Turgeon Auto.
496
00:26:01,420 --> 00:26:03,911
The Allante should be
a good car for you.
497
00:26:04,056 --> 00:26:06,149
lt's computerized,
does 140 miles an hour.
498
00:26:06,259 --> 00:26:07,624
Better than that Rabbit
I saw you drive up in.
499
00:26:07,727 --> 00:26:09,456
140 miles per hour. Sure.
500
00:26:09,562 --> 00:26:11,325
You gotta be doin' this
all the time? Selling?
501
00:26:11,430 --> 00:26:13,455
Sorw.
I can't help it.
502
00:26:13,566 --> 00:26:14,931
Tomorrow we're having a sale.
503
00:26:15,034 --> 00:26:16,228
Tomorrow?
I'll be there.
504
00:26:16,335 --> 00:26:19,270
We've got to get in. There are
fashion people downstairs.
505
00:26:19,372 --> 00:26:21,237
They're always lookin'
for new talent.
506
00:26:21,340 --> 00:26:23,001
|'|| tw, Lila.
507
00:26:23,109 --> 00:26:26,203
Ricky, look in your book.
508
00:26:26,312 --> 00:26:29,839
Lila. L-i-l-a.
I'm on your list.
509
00:26:29,949 --> 00:26:31,416
Under "L."
510
00:26:31,551 --> 00:26:35,487
Shoot here. Shoot this, huh?
Shoot me, I'm Lila.
511
00:26:35,621 --> 00:26:37,987
I'm an up-and-coming designer.
I designed this stuff myself.
512
00:26:38,090 --> 00:26:40,490
-Come on.
-She's gorgeous, huh?
513
00:26:40,593 --> 00:26:42,026
Even a blind man
can tell she's hot.
514
00:26:42,161 --> 00:26:44,129
She's a nobody.
She's nothing.
515
00:26:44,230 --> 00:26:47,495
ltake stars.
ltake famous people.
516
00:26:47,600 --> 00:26:50,034
This person is nowhere.
I'm not taking her picture.
517
00:26:50,136 --> 00:26:52,604
I'm not wasting the film.
It's nothing personal.
518
00:26:52,705 --> 00:26:56,004
Screw this joker.
519
00:26:56,108 --> 00:26:57,473
You didn't have
to say that to her..
520
00:26:57,577 --> 00:26:58,635
Have a nice life.
521
00:26:58,744 --> 00:26:59,972
You know what you are?
You're an asshalf.
522
00:27:00,079 --> 00:27:01,671
It takes two of you
to make an asshole.
523
00:27:01,781 --> 00:27:04,443
Hey, does this get us in?
You know Mr. Grant?
524
00:27:04,550 --> 00:27:05,608
-You know him?
-All right.
525
00:27:05,751 --> 00:27:07,184
All right. Gorge!
526
00:27:07,320 --> 00:27:09,015
You wanna come in or what?
527
00:27:10,556 --> 00:27:11,580
Gorge, where are you going?
We're in!
528
00:27:11,724 --> 00:27:13,282
I'm not going in there, Joey!
529
00:27:13,392 --> 00:27:15,451
-Will you wait up, Lisa?
-Who's Lisa?
530
00:27:15,561 --> 00:27:18,155
I don't know, Liza. Come on,
what are you saying here?
531
00:27:18,264 --> 00:27:20,198
-You doing a Lisa?
-No, no! Wait!
532
00:27:20,299 --> 00:27:22,096
I know the difference
between Lisa and Lila.
533
00:27:22,201 --> 00:27:24,328
-You said Lisa!
-No, I did not, OK?
534
00:27:24,437 --> 00:27:26,405
I don't know a Lisa.
I'm not doing a Lisa.
535
00:27:26,505 --> 00:27:28,302
The only lisa I know
is the Mona Lisa.
536
00:27:28,407 --> 00:27:33,003
Gorge, come on. You're
the only girl for me.
537
00:27:36,849 --> 00:27:38,248
Come on, Gorge.
538
00:27:38,384 --> 00:27:43,583
Your time's going to come.
I know what I'm talking about.
539
00:27:43,689 --> 00:27:47,125
I don't want to be just
some stupid bimbo, Joey.
540
00:27:47,259 --> 00:27:49,420
Bimbo? You know what a bimbo is?
541
00:27:49,528 --> 00:27:51,496
It's a little elephant
with big ears.
542
00:27:51,597 --> 00:27:54,896
Hey, come on. Listen,
your dos are gonna be...
543
00:27:55,001 --> 00:27:57,469
the hottest thing in
this whole goddamn city.
544
00:27:57,570 --> 00:27:59,333
You really think so?
545
00:28:00,539 --> 00:28:01,801
Really?
546
00:28:01,907 --> 00:28:03,499
Am I a loser?
547
00:28:03,609 --> 00:28:06,908
Gorge,think I'm gonna
waste my time with a loser?
548
00:28:07,013 --> 00:28:08,913
You know what a loser
looks like?
549
00:28:09,015 --> 00:28:11,882
Loser looks like this.
550
00:28:12,018 --> 00:28:15,181
I'd like to see
the Allante, please.
551
00:28:15,321 --> 00:28:17,482
Please show me the Allante.
552
00:28:19,358 --> 00:28:22,919
I love you, Joey.
I really do.
553
00:28:38,277 --> 00:28:39,437
Benny.
554
00:28:47,653 --> 00:28:52,090
Legend, lover, salesman, right?
Take no prisoners today, Ben.
555
00:28:52,224 --> 00:28:53,555
You got it.
556
00:28:56,896 --> 00:28:58,625
What I got to do
this shit for?
557
00:28:58,731 --> 00:28:59,823
Money.
558
00:29:01,434 --> 00:29:03,698
-After you.
-No, apres vous.
559
00:29:03,803 --> 00:29:07,466
He speaks French.
560
00:29:09,408 --> 00:29:11,740
You and me, Moll. It's time
we got something going.
561
00:29:11,844 --> 00:29:13,072
I'm free tonight.
562
00:29:13,179 --> 00:29:16,410
I'd like that, but I'd
rather eat worms and die.
563
00:29:16,515 --> 00:29:18,005
My worm doesn't have a hook.
564
00:29:18,117 --> 00:29:21,814
You know what your problem is?
You're a pig.
565
00:29:21,954 --> 00:29:23,581
And you're a chauvinist,
566
00:29:23,723 --> 00:29:25,384
and you have no
respect for women.
567
00:29:25,491 --> 00:29:27,721
I guess dinner and a blowjob
out of the question.
568
00:29:27,827 --> 00:29:30,091
-I guess.
-We'l| forget dinner.
569
00:29:33,232 --> 00:29:35,097
Telephone call
for Joey O'Brien.
570
00:29:35,201 --> 00:29:36,361
-Big day, Joey.
-A|most.
571
00:29:36,469 --> 00:29:38,562
It was right there.
It got away.
572
00:29:42,408 --> 00:29:44,774
-Oh, God. It's Tina.
-Tina, what?
573
00:29:44,877 --> 00:29:48,278
Lisa stayed out all night.
She didn't come home.
574
00:29:48,380 --> 00:29:51,110
-She didn't? All night?
-I don't know where she is.
575
00:29:51,217 --> 00:29:53,685
-You called the police?
-She called from a pay phone.
576
00:29:53,819 --> 00:29:56,447
She called? What did she say?
577
00:29:56,589 --> 00:29:59,956
She said she's with friends.
578
00:30:00,092 --> 00:30:01,457
She's with that prick Louie!
579
00:30:01,560 --> 00:30:04,654
-Joey, come home.
-Listen, I can't.
580
00:30:04,764 --> 00:30:07,460
If I come home, I blow my job.
She's OK. She--
581
00:30:07,566 --> 00:30:09,090
-But look, Joey--
-She's gonna be all right.
582
00:30:09,201 --> 00:30:10,691
If she comes home, call me.
583
00:30:10,803 --> 00:30:14,239
-Joey, I need you--
-OK, Tina? You got it.
584
00:30:14,340 --> 00:30:16,331
That little motherfucker's dead!
585
00:30:16,442 --> 00:30:19,570
How do you do, sir?
Jackie Turgeon. How do you do?
586
00:30:19,678 --> 00:30:21,339
This sunIey is bullshit.
587
00:30:21,447 --> 00:30:23,506
Who are these experts?
What do they know?
588
00:30:23,616 --> 00:30:24,674
They ever sell cars?
589
00:30:24,784 --> 00:30:25,910
Come on, Benny,
we're the salesmen.
590
00:30:26,051 --> 00:30:27,313
We've got to do
what we do best.
591
00:30:27,453 --> 00:30:29,819
Lie. Cheat. Steal.
592
00:30:34,126 --> 00:30:36,526
Cool it. That's
Donna's old man.
593
00:30:38,197 --> 00:30:39,892
Excuse me.
594
00:30:39,999 --> 00:30:42,297
Donna, come here!
I wanna talk to you!
595
00:30:42,401 --> 00:30:44,062
It's her husband.
Where's Jackie?
596
00:30:44,170 --> 00:30:47,196
Over there doing
some carpet inspection...
597
00:30:47,306 --> 00:30:49,638
on the Mercedes.
Don't look.
598
00:30:49,708 --> 00:30:53,667
Donna! I want to talk to you!
599
00:30:53,779 --> 00:30:56,247
Larw, what the hell
are you doing over here?
600
00:30:56,348 --> 00:30:59,374
So I'm thinking, it's Sunday.
601
00:30:59,518 --> 00:31:01,179
What you got to
work on Sunday for?
602
00:31:01,320 --> 00:31:03,117
ltold you.
There's a big sale!
603
00:31:03,222 --> 00:31:05,486
You already worked
half the night!
604
00:31:05,591 --> 00:31:07,286
How many cars you sell
at 2:00 in the morning?
605
00:31:10,696 --> 00:31:13,290
Something's going on.
I can feel it.
606
00:31:13,399 --> 00:31:16,129
Nothing's going on.
You're going crazy.
607
00:31:16,235 --> 00:31:17,862
I ain't gonna be
your fool, Donna.
608
00:31:17,970 --> 00:31:20,097
Go home, Larw!
609
00:31:20,206 --> 00:31:21,537
Don't tell me what to do!
610
00:31:21,640 --> 00:31:24,632
I'm going home.
You go inside.
611
00:31:24,743 --> 00:31:27,211
I ain't gonna be your fool.
612
00:31:39,325 --> 00:31:41,190
Jackie, all clear.
613
00:31:45,931 --> 00:31:47,694
Go on, sell some cars, will you?
614
00:31:47,800 --> 00:31:49,324
That was a little close.
615
00:31:54,006 --> 00:31:56,440
No more, no more,
no more, no more
616
00:31:56,542 --> 00:31:58,601
Hit the road, Little Jack
617
00:31:58,711 --> 00:32:01,236
And don't you come back no more
618
00:32:01,347 --> 00:32:02,609
What you say?
619
00:32:02,715 --> 00:32:04,546
I know about you people.
You're all thieves.
620
00:32:04,650 --> 00:32:05,708
Evew time you
open your mouth...
621
00:32:05,851 --> 00:32:06,875
you're gonna cost me money.
622
00:32:07,019 --> 00:32:08,646
I'll do the talking, OK?
623
00:32:08,787 --> 00:32:11,312
What lwant, and what
I'm willing to pay.
624
00:32:11,457 --> 00:32:12,617
You think you can
handle that, pal?
625
00:32:12,725 --> 00:32:15,455
Definitely. Hop in.
626
00:32:19,465 --> 00:32:20,864
Perfect fit, huh?
627
00:32:20,966 --> 00:32:22,866
How is that, dear?
628
00:32:22,968 --> 00:32:24,367
Feels good.
629
00:32:24,470 --> 00:32:26,370
It looks great, honey.
630
00:32:26,472 --> 00:32:28,804
Really packed in here.
631
00:32:28,908 --> 00:32:30,375
I don't know.
632
00:32:30,476 --> 00:32:32,410
What don't you know?
633
00:32:33,979 --> 00:32:35,844
ljust don't know.
634
00:32:35,948 --> 00:32:37,939
This is a Bends, right?
635
00:32:38,050 --> 00:32:40,109
-Benz.
-Benson?
636
00:32:40,252 --> 00:32:42,220
Not Benson.
Benz.
637
00:32:43,622 --> 00:32:45,021
How long have you
been selling cars?
638
00:32:45,124 --> 00:32:46,751
Just a little while. 15 ye--
639
00:32:46,859 --> 00:32:48,554
-You've got a lot to learn.
-I do?
640
00:32:48,661 --> 00:32:49,958
Let me guess.
641
00:32:50,062 --> 00:32:52,462
You're thinking you can't
afford this car.
642
00:32:52,564 --> 00:32:54,156
Well, $45,000.
643
00:32:54,266 --> 00:32:55,460
What?
644
00:32:55,567 --> 00:32:58,866
Didn't mean to frighten you.
That's called sticker shock.
645
00:32:58,971 --> 00:33:00,063
You want me to get some oxygen?
646
00:33:00,172 --> 00:33:01,901
Sticker shock? I know
what I can afford.
647
00:33:02,007 --> 00:33:04,475
ljust don't know.
648
00:33:04,576 --> 00:33:06,703
I don't know.
649
00:33:10,849 --> 00:33:13,477
You're a hell of
a driver, Mr. Klopstock.
650
00:33:13,619 --> 00:33:16,053
Are you ready to
take this baby home?
651
00:33:16,188 --> 00:33:17,120
I don't know.
652
00:33:17,656 --> 00:33:21,752
We're doing pretty good.
We moved 15 units...
653
00:33:21,860 --> 00:33:23,987
but we can do better,
so I'm gonna allow $500...
654
00:33:24,096 --> 00:33:25,188
off the buy-back
without prior approval.
655
00:33:25,297 --> 00:33:27,765
Good. Jackie,
how many cars I do?
656
00:33:27,866 --> 00:33:31,427
-Two. Just two.
-Christ, l'll lose my spot.
657
00:33:31,537 --> 00:33:34,597
Benny, day's not over.
It's only 11:30.
658
00:33:34,707 --> 00:33:36,572
It don't matter if I'm gonna
lose my spot. lwant to know.
659
00:33:36,675 --> 00:33:38,768
You're not selling
cars standing here.
660
00:33:38,877 --> 00:33:40,003
Hold on.
661
00:33:42,381 --> 00:33:43,439
Joey? Is he there?
662
00:33:43,549 --> 00:33:45,176
-He's here.
-Sign this.
663
00:33:45,284 --> 00:33:47,445
-Doctor's on the phone.
-I can't talk now.
664
00:33:47,586 --> 00:33:50,555
You rat. l'm sorw,
Mr. O'Brien's with a customer.
665
00:33:50,689 --> 00:33:52,418
-He's a vew busy man.
-We were talking, Jackie.
666
00:33:52,524 --> 00:33:53,422
ltold you.
667
00:33:53,625 --> 00:33:54,455
I'm not selling anymore
unless you get me...
668
00:33:54,560 --> 00:33:55,584
a spot at the new place.
669
00:33:55,694 --> 00:33:57,184
Joey, doctor says
it's an emergency.
670
00:33:57,296 --> 00:33:58,354
What kind of emergency?
671
00:33:58,464 --> 00:34:01,456
What kind of emergency?
Perhaps I can help--
672
00:34:01,567 --> 00:34:04,297
This is Joey.
Lila, what?
673
00:34:04,436 --> 00:34:06,404
What kind of emergency?
It's a busy day.
674
00:34:06,538 --> 00:34:07,835
-I need an agent.
-An agent?
675
00:34:07,940 --> 00:34:09,771
What kind of agent?
676
00:34:09,875 --> 00:34:12,002
God damn it, Jackie!
We were talking here.
677
00:34:12,111 --> 00:34:14,102
Stop listening to Joey
on the phone and answer me!
678
00:34:14,213 --> 00:34:18,047
There are no guarantees, OK?
There are no guarantees in life.
679
00:34:18,150 --> 00:34:20,015
What the fuck do you
need a press agent for?
680
00:34:20,119 --> 00:34:21,848
I know. Listen--
681
00:34:21,954 --> 00:34:23,353
It's not like you don't
have something to publicize.
682
00:34:23,455 --> 00:34:25,013
Babe, you've got
a lot to publicize.
683
00:34:25,124 --> 00:34:29,390
Fuck you, Little, and fuck Big!
Fuck 'em big and little!
684
00:34:29,495 --> 00:34:31,588
Little and Big fucking fucks!
Know what I'm saying?
685
00:34:31,697 --> 00:34:33,824
I got the gist, man.
686
00:34:33,932 --> 00:34:36,366
You know what I'm saying,Joey?
God damn it.
687
00:34:36,502 --> 00:34:38,367
No, honey, somebody
learning English.
688
00:34:38,470 --> 00:34:39,494
Fuck you!
689
00:34:39,638 --> 00:34:42,232
Better lighten up
on the caffeine.
690
00:34:43,575 --> 00:34:46,009
-Number seven.
-Tell me the price.
691
00:34:46,145 --> 00:34:48,340
Five grand for three months?
692
00:34:48,447 --> 00:34:50,972
It's not the money, darling,
it's just the fact--
693
00:34:51,083 --> 00:34:53,051
Wait a minute.
You're worth it.
694
00:34:53,152 --> 00:34:55,780
You're priceless,
babe. You know that.
695
00:34:55,888 --> 00:34:57,788
Seven, Joe. Seven.
696
00:34:57,890 --> 00:35:01,792
Moll, ten. Ten.
697
00:35:01,894 --> 00:35:03,555
Centimeters.
698
00:35:03,662 --> 00:35:06,529
That's cruel.
699
00:35:08,233 --> 00:35:10,030
What? All right, listen.
700
00:35:10,169 --> 00:35:11,932
I've got to get
back out there.
701
00:35:12,071 --> 00:35:14,562
Five grand I've got to make,
and I gotta get it now. Get it?
702
00:35:17,976 --> 00:35:20,501
So many women, so little cash.
703
00:35:21,647 --> 00:35:22,944
Take no prisoners.
704
00:35:23,048 --> 00:35:25,812
Thirty-five years
I've been selling cars.
705
00:35:25,918 --> 00:35:28,478
Now all of a sudden,
I don't know what I'm selling.
706
00:35:28,587 --> 00:35:31,579
What does that say?
"Salesman of the Year."
707
00:35:31,690 --> 00:35:34,056
Excuse me.
708
00:35:34,159 --> 00:35:36,457
-Can I help you?
-You gave me a card.
709
00:35:38,931 --> 00:35:42,128
Right. Something in black.
The hearse, right?
710
00:35:42,234 --> 00:35:44,327
Sorw. Have a seat.
I'll be right with you.
711
00:35:46,638 --> 00:35:49,505
What am I supposed to do now?
Grow legs like Molly?
712
00:35:49,608 --> 00:35:52,202
I don't know, Ben.
I still wouldn't fuck you.
713
00:35:56,882 --> 00:35:58,042
Sorw to keep you waiting.
714
00:35:58,150 --> 00:36:00,118
You don't look so good.
715
00:36:00,219 --> 00:36:03,313
It's getting to be a long day.
716
00:36:03,422 --> 00:36:04,980
We own fleet of cabs.
717
00:36:06,925 --> 00:36:08,552
Twenty.
718
00:36:08,660 --> 00:36:11,788
You're ready to step up
to a prestige luxuw car.
719
00:36:11,897 --> 00:36:13,990
We're gonna buy an American car.
Only American.
720
00:36:14,099 --> 00:36:17,034
God bless you, sir. It's gonna
be hard to buy a Russian one.
721
00:36:17,136 --> 00:36:18,728
Let me show you
this American car.
722
00:36:18,871 --> 00:36:20,771
Lincoln Continental.
Do you have any kids?
723
00:36:20,906 --> 00:36:22,771
l have--three kids.
724
00:36:22,875 --> 00:36:23,899
And children.
725
00:36:24,042 --> 00:36:27,910
Three his children
and two our kids.
726
00:36:28,013 --> 00:36:30,379
Put the bad ones in the front
and the good ones in the back.
727
00:36:30,482 --> 00:36:32,177
Real leather in the seat?
728
00:36:32,284 --> 00:36:34,309
Real leather.
Nothing fake in America.
729
00:36:37,523 --> 00:36:39,457
Joey, it's me.
730
00:36:39,558 --> 00:36:40,650
Is she home?
731
00:36:40,759 --> 00:36:42,420
-No, not yet.
-Not yet?
732
00:36:42,528 --> 00:36:43,825
Why don't you tw
calling this Louie?
733
00:36:43,929 --> 00:36:45,829
I don't know his last name.
Do you know him?
734
00:36:45,931 --> 00:36:47,125
I don't know his name.
We're not that close.
735
00:36:47,232 --> 00:36:48,699
But if I ever do get
close to him...
736
00:36:48,800 --> 00:36:50,267
he's gonna be wearing
his balls for earrings.
737
00:36:50,402 --> 00:36:53,838
He going to be back or no?
738
00:36:53,972 --> 00:36:58,807
I don't understand.
He selling this car?
739
00:36:58,911 --> 00:37:02,005
I do sound a little tense.
You wanna know why?
740
00:37:02,114 --> 00:37:03,206
I know why.
741
00:37:03,315 --> 00:37:05,806
'Cause my day has been shit,
total shit.
742
00:37:05,918 --> 00:37:09,752
My little girl's missing,
doing God knows what the hell.
743
00:37:09,855 --> 00:37:12,255
I'm gonna lose my job.
I'm up to my ass in hock.
744
00:37:12,357 --> 00:37:13,415
People are asking
money from me.
745
00:37:13,525 --> 00:37:15,015
I've got to sell
seven more cars...
746
00:37:15,127 --> 00:37:18,358
by the end of the day.
Shit. Total shit.
747
00:37:18,463 --> 00:37:20,522
It could not get any worse.
748
00:37:23,001 --> 00:37:28,530
Joey? What? What is it?
Is she there?
749
00:37:28,674 --> 00:37:34,943
Tina, call me
when Lila--Lisa gets home.
750
00:37:36,682 --> 00:37:38,377
Joy, don't do this to me.
751
00:37:38,483 --> 00:37:40,007
l have a previous relationship
with these customers.
752
00:37:40,118 --> 00:37:41,881
-Mr. Salesman, please!
-One moment!
753
00:37:41,987 --> 00:37:44,182
Hello, Mrs. Munchack.
754
00:37:47,359 --> 00:37:51,352
-He likes you.
-I hope. Mr. Munchack.
755
00:37:51,463 --> 00:37:55,365
Joey O'Brien.
I put you in that 560SL.
756
00:37:55,467 --> 00:37:58,027
My "relationship for life."
757
00:37:58,170 --> 00:37:59,762
-Nice.
-Has she run well for you?
758
00:37:59,905 --> 00:38:00,963
The car.
759
00:38:01,106 --> 00:38:02,869
She doesn't seem to have
any complaints.
760
00:38:02,975 --> 00:38:04,442
Glad to hear that.
761
00:38:04,576 --> 00:38:07,670
No complaints.
It's been like a dream.
762
00:38:07,779 --> 00:38:10,043
I don't think I've ever loved
anyone--thing more.
763
00:38:10,148 --> 00:38:12,207
It's been a pleasure
to sen/ice--
764
00:38:12,317 --> 00:38:15,411
-Mr. Salesman, please!
-One moment, please!
765
00:38:15,520 --> 00:38:18,114
I'll be right with you.
Place can't run without me.
766
00:38:18,223 --> 00:38:19,622
What can I do for you,
Mr. Munshock?
767
00:38:19,725 --> 00:38:22,888
Munchack. I'd like to
get a new car for my wife.
768
00:38:22,995 --> 00:38:26,453
That's what I'm here for.
769
00:38:26,565 --> 00:38:28,590
Let me show you around.
770
00:38:28,700 --> 00:38:30,167
What's it gonna be, Mr. O'Brien?
771
00:38:30,269 --> 00:38:33,033
Are you ready to continue
our relationship for life?
772
00:38:34,273 --> 00:38:36,605
I'm still waiting, Mr. Salesman.
773
00:38:36,708 --> 00:38:38,869
One moment!
Excuse me.
774
00:38:38,977 --> 00:38:40,205
I'm sick of your moment!
775
00:38:40,312 --> 00:38:41,540
Can't you see I've
got two ups at once?
776
00:38:41,647 --> 00:38:43,581
Little's not gonna approve
your deal. Go talk to him.
777
00:38:43,682 --> 00:38:44,944
Your sale's going to walk.
778
00:38:45,050 --> 00:38:46,984
Do anything. Keep him there.
Show him some cleavage, OK?
779
00:38:49,154 --> 00:38:51,987
-Mr. Salesman!
-|'|| be right with you.
780
00:38:52,090 --> 00:38:54,820
My wife was thinking
maybe an Allante con--
781
00:38:54,926 --> 00:38:55,984
Shut up!
782
00:38:56,094 --> 00:38:57,493
Black.
783
00:38:57,596 --> 00:38:58,995
Is that what you want, darling?
784
00:38:59,097 --> 00:39:01,395
Yes, honey.
I saw one I really like.
785
00:39:01,500 --> 00:39:03,058
You must know what
I'm talking about.
786
00:39:03,201 --> 00:39:04,896
Mr. O'Brien, can you help us?
787
00:39:05,037 --> 00:39:08,564
Mr. Salesman! This
Washington Continental--
788
00:39:08,707 --> 00:39:10,334
what kind of deal
we going to make?
789
00:39:10,442 --> 00:39:11,875
Cash is OK?
790
00:39:12,010 --> 00:39:14,342
-Mr. O'Brien, please.
-One moment.
791
00:39:14,446 --> 00:39:15,743
-How much in cash?
-American cash?
792
00:39:15,847 --> 00:39:18,543
You accept Chinese?
793
00:39:18,650 --> 00:39:20,550
Joey, get with that guy.
794
00:39:20,652 --> 00:39:23,951
Don't go! We've got a deal.
795
00:39:24,056 --> 00:39:26,047
We had a deal!
He changed evew number!
796
00:39:26,158 --> 00:39:27,557
Sit down. Take--
797
00:39:27,659 --> 00:39:31,117
I believe you were sewing us.
798
00:39:31,229 --> 00:39:33,094
-Back off!
-Please!
799
00:39:33,198 --> 00:39:36,531
-Mr. Salesman!
-Fuck!
800
00:39:46,244 --> 00:39:50,271
You bastards are gonna die!
You had your good time.
801
00:39:50,382 --> 00:39:51,781
Now you're gonna die!
802
00:40:04,096 --> 00:40:05,461
Get over there!
803
00:40:07,299 --> 00:40:08,425
Move it!
804
00:40:20,178 --> 00:40:23,841
My God! He's going to kill us!
805
00:40:23,949 --> 00:40:26,179
Evewbody fucking
against the wall...
806
00:40:26,284 --> 00:40:27,581
or we all fucking die!
807
00:40:33,492 --> 00:40:37,758
Get up! Get out of there!
What are you hiding from?
808
00:40:40,899 --> 00:40:41,991
Are you one of them?
809
00:40:43,168 --> 00:40:44,226
Donna.
810
00:40:44,369 --> 00:40:45,393
Larw!
811
00:40:45,537 --> 00:40:46,561
Are you one of them?
812
00:40:46,705 --> 00:40:48,605
-One what?
-You look like one of them!
813
00:40:50,542 --> 00:40:53,568
What the hell are you doing?
You gone crazy, Larw?
814
00:40:53,678 --> 00:40:55,771
-I want to know, Donna.
-Have you gone crazy?
815
00:40:55,881 --> 00:41:00,409
Tell me! Tell me
who you fucked here.
816
00:41:00,519 --> 00:41:01,986
Why kill evewone?
817
00:41:02,087 --> 00:41:03,782
I gotta know!
Tell me!
818
00:41:03,889 --> 00:41:05,618
What do you want to know?
819
00:41:05,724 --> 00:41:08,420
Evewone!
820
00:41:08,527 --> 00:41:11,189
lfucked them all!
I fuck and fuck and fuck!
821
00:41:14,065 --> 00:41:17,228
Shit! Get up!
822
00:41:25,844 --> 00:41:28,335
Get in there!
Move it!
823
00:41:31,383 --> 00:41:33,783
l'll fucking kill you.
Move it!
824
00:41:33,885 --> 00:41:35,512
Don't shoot me.
825
00:41:41,726 --> 00:41:42,852
All right...
826
00:41:50,168 --> 00:41:51,635
Evewbody over there!
827
00:41:54,406 --> 00:41:56,397
Wait! Evewbody back.
828
00:42:00,111 --> 00:42:01,237
Evewbody hands up!
829
00:42:01,346 --> 00:42:04,873
And make it look like
nothing's happening.
830
00:42:06,485 --> 00:42:09,249
Shut the dog up!
I don't like dogs!
831
00:42:09,354 --> 00:42:11,549
He's just a puppy!
832
00:42:16,094 --> 00:42:17,925
All the women, over there!
833
00:42:18,997 --> 00:42:20,225
Please, I just came to buy--
834
00:42:20,332 --> 00:42:21,458
Shut up!
835
00:42:21,566 --> 00:42:24,228
-My wife!
-Move it!
836
00:42:24,369 --> 00:42:25,631
You're going to
get us all killed!
837
00:42:29,007 --> 00:42:30,907
Shut up!
838
00:42:31,009 --> 00:42:33,910
Get it away from me!
839
00:42:34,012 --> 00:42:35,673
Please don't hurt Chester.
840
00:42:35,780 --> 00:42:39,079
Get it away from me!
Get the dog away from me!
841
00:42:53,398 --> 00:42:56,731
You! Little tough guy
with the tattoo!
842
00:42:56,835 --> 00:43:01,272
You been doin' Donna, ain't you?
Answer me, you little shit!
843
00:43:01,373 --> 00:43:03,034
Stick your little toy dick
in there!
844
00:43:03,141 --> 00:43:05,132
I didn't fuck your girlfriend!
845
00:43:05,243 --> 00:43:08,269
She's not my girlfriend!
She's my wife!
846
00:43:08,380 --> 00:43:10,143
Jesus! Don't!
He's just a kid.
847
00:43:10,248 --> 00:43:11,613
What's your problem?
848
00:43:13,218 --> 00:43:16,483
Please...don't shoot!
849
00:43:16,621 --> 00:43:18,589
Stay back!
850
00:43:18,723 --> 00:43:20,782
What is this, Joy?
851
00:43:20,926 --> 00:43:23,360
l'm sorw, Harw.
I didn't mean to--
852
00:43:23,495 --> 00:43:25,554
Joy, you haven't been screwing
the salesmen, have you?
853
00:43:25,664 --> 00:43:26,926
-Shut up!
-Have you?
854
00:43:27,032 --> 00:43:28,124
A little.
855
00:43:30,502 --> 00:43:36,168
Evewbody fuckin' shut up!
This is my thing, all right?
856
00:43:36,274 --> 00:43:37,866
This is some joint here.
857
00:43:37,976 --> 00:43:41,104
Open season
on evewone's wife, huh?
858
00:43:41,212 --> 00:43:43,703
So you had your
little fun, didn't you?
859
00:43:43,815 --> 00:43:46,978
Please don't kill me!
I don't want to die!
860
00:43:48,587 --> 00:43:50,817
It was me.
861
00:43:55,827 --> 00:43:58,159
You what?
862
00:43:59,931 --> 00:44:02,923
Me and Donna, we...
863
00:44:09,040 --> 00:44:11,838
What are you saying, Joey?
How could you do this?
864
00:44:11,943 --> 00:44:14,844
I hope this guy does kill you!
865
00:44:14,946 --> 00:44:16,038
Shut up!
866
00:44:17,616 --> 00:44:19,311
You shut up even more!
867
00:44:19,417 --> 00:44:21,942
-l'm sorw, sir.
-Thank you.
868
00:44:22,053 --> 00:44:26,387
-l'm doing the talking.
-Right.
869
00:44:26,491 --> 00:44:29,483
So we got one.
870
00:44:31,129 --> 00:44:33,029
Who else did her?
871
00:44:34,599 --> 00:44:37,227
The kid? Who else? Come on!
872
00:44:37,335 --> 00:44:40,498
-Nobody else. It was just me.
-Prove it.
873
00:44:40,605 --> 00:44:42,539
You think I'd
bullshit you about this?
874
00:44:42,641 --> 00:44:43,869
What am |, a retard?
875
00:44:43,975 --> 00:44:46,500
You think I'd bullshit a guy
with an automatic weapon...
876
00:44:46,611 --> 00:44:48,408
loaded and pointed at me?
877
00:44:48,513 --> 00:44:51,949
It's just me.
Nobody else.
878
00:44:54,452 --> 00:44:57,683
Well, what about...
879
00:44:57,822 --> 00:45:00,188
you know, all that stuff
she said?
880
00:45:00,291 --> 00:45:02,259
"I fuck and fuck and fuck."
881
00:45:02,394 --> 00:45:04,658
She was twing to hurt you.
882
00:45:12,437 --> 00:45:15,201
-Am I dead?
-Move it!
883
00:45:15,306 --> 00:45:18,036
If you hurt my son,
I'll kill you!
884
00:45:18,143 --> 00:45:21,943
Larw, come on!
We were talking!
885
00:45:22,047 --> 00:45:25,039
We were talking here, Lar.
Remember me and Donna?
886
00:45:25,150 --> 00:45:27,414
Right.
887
00:45:27,519 --> 00:45:28,781
How many times
did you do her, man?
888
00:45:28,887 --> 00:45:30,787
What's it matter?
She's dyin' over there.
889
00:45:30,889 --> 00:45:31,947
One time? Twenty times?
890
00:45:32,090 --> 00:45:34,957
-Less.
-Ten?
891
00:45:35,060 --> 00:45:36,618
I don't know.
892
00:45:36,728 --> 00:45:38,958
More than ten?
Less than ten?
893
00:45:39,064 --> 00:45:40,463
Look behind me.
894
00:45:40,565 --> 00:45:44,331
I can't talk in front of ladies.
895
00:45:44,436 --> 00:45:47,371
You let the ladies go,
I'll tell you evewthing.
896
00:45:47,472 --> 00:45:48,530
What do you got
against the ladies?
897
00:45:48,640 --> 00:45:49,902
They never did
anything with Donna.
898
00:45:50,008 --> 00:45:51,339
I don't know they didn't.
899
00:45:51,443 --> 00:45:53,934
You let the ladies go,
we'll talk all night.
900
00:45:54,045 --> 00:45:55,569
You tell me first!
How many times?
901
00:45:55,680 --> 00:45:57,113
I swear I'll kill you!
902
00:45:57,215 --> 00:45:59,479
Go ahead, but you kill me...
903
00:45:59,584 --> 00:46:02,951
you never learn anything
about me and Donna.
904
00:46:03,088 --> 00:46:07,457
Come on. Be a guy.
Let the ladies go, OK?
905
00:46:07,592 --> 00:46:08,684
Come on.
906
00:46:13,298 --> 00:46:15,163
Larw, she's over there.
907
00:46:15,266 --> 00:46:17,894
She's alive.
Look at that, Larw.
908
00:46:18,002 --> 00:46:19,993
-She ain't dead.
-What happened?
909
00:46:20,105 --> 00:46:22,539
The shot just grazed her head.
You ain't killed anybody yet.
910
00:46:22,640 --> 00:46:24,073
Get away from her!
What are you doing?
911
00:46:24,175 --> 00:46:26,541
Nothing. She's hurt, Larw.
912
00:46:26,644 --> 00:46:28,441
She desenIes it.
913
00:46:28,546 --> 00:46:30,878
Let me get her
in a chair, OK, Larw?
914
00:46:33,852 --> 00:46:34,910
Put her in a chair.
915
00:46:35,019 --> 00:46:36,884
That's a good idea, Larw.
916
00:46:39,524 --> 00:46:42,015
Get your hands off her!
917
00:46:42,160 --> 00:46:44,890
What happened?
918
00:46:44,996 --> 00:46:47,658
No matter what you hear,
shut up.
919
00:46:47,766 --> 00:46:49,734
-What?
-Yeah, bitch.
920
00:46:49,834 --> 00:46:51,927
Better listen
to your boyfriend.
921
00:46:52,036 --> 00:46:53,094
What?
922
00:46:53,204 --> 00:46:55,638
Listen to what your
boyfriend's saying.
923
00:46:57,609 --> 00:47:01,238
You think I'm
fuckin' Joey? Jerk!
924
00:47:03,815 --> 00:47:06,045
-You doing her or not?
-Of course I'm doing her.
925
00:47:06,151 --> 00:47:08,449
I don't know who I'm doing
and who I'm not doing.
926
00:47:08,553 --> 00:47:11,181
Donna, I told him.
Just you and me.
927
00:47:11,322 --> 00:47:12,789
There's nobody else.
928
00:47:12,924 --> 00:47:14,858
Look at that.
929
00:47:14,993 --> 00:47:17,723
See, the bullet
grazed her head.
930
00:47:17,829 --> 00:47:21,162
She doesn't know
what's going on.
931
00:47:21,266 --> 00:47:23,234
-She's got amnesia.
-I got what?
932
00:47:23,334 --> 00:47:24,528
She's got what?
933
00:47:24,636 --> 00:47:27,764
Don't go bullshitting
him, Donna, OK?
934
00:47:27,872 --> 00:47:30,306
ltold him evewthing.
You see the gun?
935
00:47:30,408 --> 00:47:34,367
You lie to him,who knows
what shit will go down.
936
00:47:34,479 --> 00:47:36,106
Trust me on this, Dee.
937
00:47:46,891 --> 00:47:50,452
It's just Joey.
Nobody else.
938
00:48:07,679 --> 00:48:09,476
Oh, shit.
939
00:48:27,232 --> 00:48:28,961
Some crazy dude crashed
right through the door!
940
00:48:29,067 --> 00:48:31,592
-He's got a gun!
-I know. Get down.
941
00:48:31,703 --> 00:48:33,466
I'm gettin' the fuck
out of here!
942
00:48:35,273 --> 00:48:38,208
Cops. What am I gonna do?
943
00:48:39,744 --> 00:48:43,737
Larw, you know what you do?
Give up.
944
00:48:46,718 --> 00:48:48,549
Call it a day.
Let's put the gun down.
945
00:48:48,653 --> 00:48:49,745
We go out
and tell the cops...
946
00:48:49,888 --> 00:48:52,118
-a little domestic dispute.
-What you talking about?
947
00:48:52,257 --> 00:48:54,191
Maybe we just let the ladies go.
How 'bout that?
948
00:48:54,325 --> 00:48:55,917
That'd look really good
right now.
949
00:48:56,060 --> 00:48:57,391
That'd buy you a little time.
950
00:48:57,495 --> 00:48:59,793
The cops'd have to deal
with the ladies.
951
00:48:59,898 --> 00:49:02,560
The ladies could tell the cops
you're a no-shit guy.
952
00:49:02,667 --> 00:49:05,761
Shut up!
I'm a no-shit guy!
953
00:49:05,870 --> 00:49:08,395
You ladies get out of here.
954
00:49:08,506 --> 00:49:10,872
You tell the cops
I'm a no-shit guy!
955
00:49:10,975 --> 00:49:13,409
Not you! Sit down!
956
00:49:13,511 --> 00:49:15,172
All right!
957
00:49:15,280 --> 00:49:19,011
He's a no-shit guy!
958
00:49:19,117 --> 00:49:22,314
Hey, quit talking
that French stuff!
959
00:49:25,089 --> 00:49:27,182
Joy, what are you doing?
Get out of here.
960
00:49:27,325 --> 00:49:30,624
Joey, | just love you,
that's all.
961
00:49:30,728 --> 00:49:32,958
Joy, there's
nothing here for you.
962
00:49:33,064 --> 00:49:35,157
l'm sorw. Now go.
963
00:49:35,266 --> 00:49:37,131
It's over.
Come on! Go!
964
00:49:37,235 --> 00:49:38,532
Get out!
965
00:49:43,641 --> 00:49:46,667
You don't desenIe this.
I'm sorw. Forgive me.
966
00:49:46,778 --> 00:49:48,040
Get out of here!
967
00:49:50,248 --> 00:49:53,979
Chester! Come here.
968
00:49:54,085 --> 00:49:55,416
Jeez. Where'd you find her?
969
00:50:00,124 --> 00:50:01,853
Sorw, man.
970
00:50:05,630 --> 00:50:06,927
All right!
Evewbody move it!
971
00:50:07,031 --> 00:50:11,092
Get it in gear!
Go! Move it!
972
00:50:14,272 --> 00:50:16,035
What the hell
are you doing here?
973
00:50:17,108 --> 00:50:18,166
We're just getting
a shot here.
974
00:50:18,276 --> 00:50:21,507
You're in the line of fire!
Move!
975
00:50:35,360 --> 00:50:37,260
You, inside.
976
00:50:37,395 --> 00:50:40,694
You are surrounded.
You have no hope of escape.
977
00:50:40,798 --> 00:50:43,528
Surrender immediately.
You're surrounded.
978
00:50:43,735 --> 00:50:45,066
You have no hope of escape.
979
00:50:47,605 --> 00:50:49,402
Stay back!
980
00:50:49,507 --> 00:50:51,998
Tell them to stay back
or I'll blow this place...
981
00:50:52,110 --> 00:50:54,044
and half the fucking
block to hell.
982
00:50:54,145 --> 00:50:55,669
He says stay back...
983
00:50:55,780 --> 00:50:59,181
or he'll blow this place
and half the block to hell.
984
00:50:59,283 --> 00:51:01,274
Yeah? With what?
985
00:51:01,386 --> 00:51:05,379
That stuff on my bike.
lt's vew explosive stuff.
986
00:51:05,490 --> 00:51:08,584
He's got stuff
strapped to his bike.
987
00:51:08,693 --> 00:51:12,254
So what?
So does my little kid.
988
00:51:12,363 --> 00:51:13,762
We want to know what it is.
989
00:51:13,865 --> 00:51:17,961
-M-2 plastic.
-Plastic?
990
00:51:18,102 --> 00:51:20,400
Plastique?
Oh, shit.
991
00:51:20,505 --> 00:51:23,235
M-2 plastique.
992
00:51:25,676 --> 00:51:28,804
You tell him
we don't believe him.
993
00:51:28,913 --> 00:51:30,540
Where the hell did he get that?
994
00:51:33,151 --> 00:51:34,243
Jersey.
995
00:51:34,352 --> 00:51:36,843
What does he want?
996
00:51:36,954 --> 00:51:40,890
-What do you want, Lar?
-I don't know.
997
00:51:45,696 --> 00:51:48,062
Come on. Talk to me.
998
00:51:52,670 --> 00:51:54,934
What do you want me
to tell them, Larw?
999
00:51:55,039 --> 00:51:56,939
You don't want me to tell
'em the truth, do you?
1000
00:51:57,075 --> 00:51:59,373
'Cause if I tell them the truth,
it's gonna get on the news...
1001
00:51:59,477 --> 00:52:01,741
and the whole city will hear
your dirty laundw.
1002
00:52:01,846 --> 00:52:04,246
-Do you want that?
-Yeah--| mean, no!
1003
00:52:04,348 --> 00:52:05,747
Then what do you
want me to tell 'em?
1004
00:52:05,850 --> 00:52:09,547
Tell 'em--| don't know
what lwant to tell them.
1005
00:52:09,654 --> 00:52:13,488
But don't think
I ain't gonna kill you...
1006
00:52:13,591 --> 00:52:15,525
and all these assholes!
1007
00:52:15,626 --> 00:52:17,685
lwasn't thinking
anything like that.
1008
00:52:17,795 --> 00:52:20,263
We're still waiting
to hear what he wants.
1009
00:52:20,364 --> 00:52:23,765
Come on. Let us know
who we're talking to.
1010
00:52:23,901 --> 00:52:26,699
He wants to know who you are.
1011
00:52:26,804 --> 00:52:29,637
He's talking to the N.Y.P.D.
1012
00:52:29,740 --> 00:52:34,268
No shit. He wants
to know your name.
1013
00:52:34,378 --> 00:52:37,006
Look at the tag on your chest.
lt'll make it easier.
1014
00:52:37,115 --> 00:52:38,412
The name is Walters.
1015
00:52:40,318 --> 00:52:43,947
Here's the deal.
What's the plan, Larw?
1016
00:52:44,055 --> 00:52:47,024
-I told you, I don't know.
-We need a plan.
1017
00:52:47,125 --> 00:52:48,353
Tell 'em |don't
wanna talk to 'em.
1018
00:52:48,459 --> 00:52:49,687
He doesn't wanna talk to you.
1019
00:52:49,794 --> 00:52:51,227
If I did, I wouldn't
talk to 'em out there.
1020
00:52:51,329 --> 00:52:55,390
He won't talk to you
out there...or in here.
1021
00:52:55,533 --> 00:52:56,659
Actually, I don't
wanna talk at all.
1022
00:52:56,801 --> 00:52:58,496
-He doesn't wanna talk at all.
-Tell them to go away.
1023
00:52:58,636 --> 00:53:01,537
-Go away.
-What's his name?
1024
00:53:01,672 --> 00:53:03,435
Can't he talk for himself?
1025
00:53:03,541 --> 00:53:06,601
You don't have to push it
through my back to kill me.
1026
00:53:06,711 --> 00:53:09,339
It's a gun.
Bullets come out.
1027
00:53:09,447 --> 00:53:12,712
-What's his name?
-You wanna give 'em your name?
1028
00:53:12,817 --> 00:53:15,752
If I tell them my name,
they'll know who lam.
1029
00:53:15,853 --> 00:53:18,117
Good thinking. Why don't
you make one up?
1030
00:53:18,222 --> 00:53:20,588
Like what?
1031
00:53:20,691 --> 00:53:22,181
Anything you want.
You're in charge.
1032
00:53:22,293 --> 00:53:25,262
How about Smith?
1033
00:53:25,363 --> 00:53:28,662
Are you checking into a motel?
Give me a first name.
1034
00:53:28,766 --> 00:53:31,360
Chip, like from Charles.
1035
00:53:31,502 --> 00:53:34,096
Chip? That's a squirrel's name.
How about Charlie?
1036
00:53:34,238 --> 00:53:38,538
Charlie? That's a commie name!
It sounds Chinese.
1037
00:53:38,643 --> 00:53:41,168
How about Chuck?
That's an all-American name.
1038
00:53:44,148 --> 00:53:45,479
His name's Chuck.
1039
00:53:45,583 --> 00:53:47,676
-Tell them to go away.
-Go away!
1040
00:53:47,785 --> 00:53:49,377
You're doing good.
1041
00:54:11,842 --> 00:54:13,833
Man.
1042
00:54:17,248 --> 00:54:20,445
This ain't workin' out
the way lthought it would.
1043
00:54:20,551 --> 00:54:22,246
You screwed up, like always.
1044
00:54:22,353 --> 00:54:26,517
Was I supposed to sit around
while you screw this guy...
1045
00:54:26,624 --> 00:54:28,649
and evewthing else that moves?
What kind of man would I be...
1046
00:54:28,759 --> 00:54:30,351
sitting around with
my johnson in my hand?
1047
00:54:30,461 --> 00:54:32,554
That's the only
place it's been.
1048
00:54:32,663 --> 00:54:34,153
You bitch!
1049
00:54:35,600 --> 00:54:37,693
Move in!
1050
00:54:37,835 --> 00:54:39,302
We're gonna rush this place!
1051
00:54:39,437 --> 00:54:40,802
You guys should get
an apartment in Beirut.
1052
00:54:40,905 --> 00:54:43,738
-You'd be a lot happier.
-They're coming!
1053
00:54:43,841 --> 00:54:46,207
Larw, come back!
1054
00:54:46,310 --> 00:54:47,334
Don't shoot!
1055
00:54:49,914 --> 00:54:53,008
Did you see that?
1056
00:54:55,253 --> 00:54:57,414
Shit. I hit him!
1057
00:54:59,624 --> 00:55:01,319
It's my foot!
1058
00:55:02,793 --> 00:55:06,729
You see what I mean?
He always screws things up!
1059
00:55:06,831 --> 00:55:09,766
Shut up, bitch!
1060
00:55:09,867 --> 00:55:11,095
Get away!
1061
00:55:11,235 --> 00:55:12,702
Get up! Come on!
1062
00:55:16,207 --> 00:55:17,902
Get down!
1063
00:55:18,009 --> 00:55:19,704
He shot a cop.
1064
00:55:19,810 --> 00:55:22,438
He hit one!
1065
00:55:22,546 --> 00:55:24,138
lhit him.
1066
00:55:24,248 --> 00:55:25,306
Larw, what did you do?
1067
00:55:25,416 --> 00:55:27,976
-He shot a cop!
-You shot a cop?
1068
00:55:28,085 --> 00:55:30,815
He shot a cop in the foot!
1069
00:55:30,921 --> 00:55:32,616
Larw, calm down.
1070
00:55:35,493 --> 00:55:39,054
You didn't shoot a cop.
You shot a foot, OK?
1071
00:55:39,163 --> 00:55:41,893
Just a foot.
Maybe only a shoe.
1072
00:55:47,471 --> 00:55:48,495
Turgeon Auto.
1073
00:55:48,639 --> 00:55:51,403
I hear you're having a sale.
1074
00:55:51,509 --> 00:55:53,374
Did you still have
that blue Allante?
1075
00:55:53,477 --> 00:55:54,603
I don't know if we have it.
1076
00:55:54,712 --> 00:55:56,703
We have two.
1077
00:55:56,814 --> 00:56:00,306
I know it says one day only,
but maybe call back tomorrow.
1078
00:56:00,418 --> 00:56:05,981
l'm tied up right now.
I've got to go. Thank you.
1079
00:56:06,090 --> 00:56:08,854
Joseph O'Brien is
the most wonderful man.
1080
00:56:08,959 --> 00:56:11,519
Joe. Joey. J-o-e-y.
1081
00:56:11,629 --> 00:56:13,859
Please get your dog to shut up!
1082
00:56:13,964 --> 00:56:15,864
Shut up, you tight-ass!
1083
00:56:16,000 --> 00:56:19,868
l have been in a hostage
situation all morning!
1084
00:56:20,004 --> 00:56:22,404
My husband's still in there.
1085
00:56:26,877 --> 00:56:27,969
Out of the way.
1086
00:56:28,079 --> 00:56:29,910
-Can you make a statement?
-Not now.
1087
00:56:30,014 --> 00:56:32,608
Come on. Move it.
1088
00:56:32,717 --> 00:56:34,412
Sir, you're the owner, right?
1089
00:56:34,518 --> 00:56:36,748
You're aware of the situation
across the street, the guns?
1090
00:56:36,854 --> 00:56:38,048
We're gonna take
your place over...
1091
00:56:38,155 --> 00:56:39,452
for about a half hour tops.
1092
00:56:39,557 --> 00:56:41,650
We want to set up a direct
line of communication...
1093
00:56:41,759 --> 00:56:44,592
telephone? Direct line
to the dealership, OK?
1094
00:56:44,695 --> 00:56:46,595
Are you going to eat?
1095
00:56:46,697 --> 00:56:49,598
We'll eat plenty.
Put my phone there.
1096
00:56:49,734 --> 00:56:51,326
Wasn't it scaw?
1097
00:56:51,469 --> 00:56:53,369
It was the scariest thing.
1098
00:56:53,471 --> 00:56:55,371
I'm still shaking.
1099
00:56:55,473 --> 00:56:57,771
My knees.
1100
00:57:19,163 --> 00:57:20,221
Can I get it?
1101
00:57:20,331 --> 00:57:22,356
No way, man.
It's the cops.
1102
00:57:22,500 --> 00:57:24,058
It may be a customer.
It's a sale day.
1103
00:57:24,201 --> 00:57:28,069
I can tell it's the cops!
lt's ringing weird!
1104
00:57:28,205 --> 00:57:30,605
OK, it's ringing weird.
What are you afraid of?
1105
00:57:30,708 --> 00:57:32,403
Cops can't see you
on the phone.
1106
00:57:32,510 --> 00:57:33,807
They can't hurt you,
they can't shoot you.
1107
00:57:33,911 --> 00:57:35,208
-Let me pick it up.
-No way.
1108
00:57:35,312 --> 00:57:38,213
It may be the phone company.
Can I get it?
1109
00:57:38,315 --> 00:57:39,782
lt's making me nuts!
Let me pick up the phone!
1110
00:57:39,884 --> 00:57:41,476
Get it!
1111
00:57:41,585 --> 00:57:42,813
Turgeon Auto.
1112
00:57:42,920 --> 00:57:46,151
-This is the police.
-lt's the cops.
1113
00:57:46,257 --> 00:57:47,588
We're talking to Walters
before. Who's this?
1114
00:57:47,691 --> 00:57:48,988
Who are you?
1115
00:57:49,093 --> 00:57:50,219
l'm Elvis, that's who lam.
1116
00:57:50,327 --> 00:57:51,385
I'm back from the dead
and I'm pissed.
1117
00:57:51,495 --> 00:57:54,623
l'm Joey O'Brien.
Who are you?
1118
00:57:54,732 --> 00:57:57,530
My name is Mason,
Captain Mason.
1119
00:57:57,668 --> 00:57:58,862
How you doing in there?
1120
00:57:59,003 --> 00:58:00,868
How am I doing? Well,
I started off the day...
1121
00:58:00,971 --> 00:58:03,201
lwas gonna lose my job.
Now I may lose my life...
1122
00:58:03,307 --> 00:58:04,535
and lthink l shit myself.
1123
00:58:04,642 --> 00:58:07,975
O'Brien, listen.
I understand your position.
1124
00:58:08,078 --> 00:58:09,306
Three hon gau.
1125
00:58:09,413 --> 00:58:12,075
Do what you have to,
but get this Chuck on the line.
1126
00:58:12,183 --> 00:58:13,980
You understand what I'm saying?
1127
00:58:14,084 --> 00:58:15,779
I know what you're saying.
1128
00:58:15,886 --> 00:58:17,649
We got a new guy here.
1129
00:58:17,755 --> 00:58:19,518
His name is Mason.
You should talk to him.
1130
00:58:19,623 --> 00:58:21,557
The cop I hit, how's he doing?
1131
00:58:23,894 --> 00:58:26,055
-Larw, Chip, Charlie--
-Chuck!
1132
00:58:26,163 --> 00:58:29,394
Chuck wants to know
how the cop he hit is.
1133
00:58:29,533 --> 00:58:31,228
He's going to be all right.
1134
00:58:31,368 --> 00:58:34,201
-He says he'll be all right.
-Thank God.
1135
00:58:34,305 --> 00:58:38,139
Now tell me,
what does he want?
1136
00:58:38,242 --> 00:58:40,233
He wants to know
what you want, Larw.
1137
00:58:42,179 --> 00:58:45,205
ltold them already.
lwant them to go away.
1138
00:58:45,316 --> 00:58:47,181
He wants you to go away.
1139
00:58:47,251 --> 00:58:50,152
That's vew funny.
What does he want?
1140
00:58:50,254 --> 00:58:52,119
He says that's not
on the program.
1141
00:58:52,223 --> 00:58:55,317
Well, what am I going to do?
1142
00:58:59,997 --> 00:59:02,056
He's a little up in the air.
Can you give him a few minutes?
1143
00:59:02,199 --> 00:59:03,393
We'll give him one minute.
1144
00:59:03,534 --> 00:59:04,558
What are you talking,
one minute?
1145
00:59:04,702 --> 00:59:06,192
We're not under enough
pressure...
1146
00:59:06,337 --> 00:59:07,770
without you playing
"Beat the Clock"?
1147
00:59:07,905 --> 00:59:11,773
Get real here! This is
a guy who shot a cop.
1148
00:59:11,876 --> 00:59:12,900
He only shot him in the foot.
1149
00:59:13,110 --> 00:59:15,101
That doesn't mean
he's not dangerous!
1150
00:59:15,212 --> 00:59:16,270
You tell him!
1151
00:59:16,380 --> 00:59:17,904
Yeah, you start
telling him what to do...
1152
00:59:18,015 --> 00:59:19,915
who knows what he'll do to us?
1153
00:59:20,017 --> 00:59:21,882
You tell 'em I don't know
what the hell I'll do!
1154
00:59:21,986 --> 00:59:23,419
They got the idea, Larw.
1155
00:59:23,521 --> 00:59:25,216
We'll give him fifteen minutes.
1156
00:59:26,790 --> 00:59:28,758
Thanks, Mason, thank you
vew goddamned much!
1157
00:59:28,893 --> 00:59:30,520
What an asshole!
1158
00:59:32,696 --> 00:59:33,720
Asshole.
1159
00:59:33,864 --> 00:59:35,354
God damn it.
1160
00:59:36,967 --> 00:59:38,958
You want to drill
a hole in my neck...
1161
00:59:39,069 --> 00:59:41,970
-with that fucking gun?
-Sorw.
1162
00:59:50,180 --> 00:59:52,410
What's this look all about?
1163
00:59:52,516 --> 00:59:54,006
Me? Who?
1164
00:59:54,118 --> 00:59:55,176
You, pretty boy.
1165
00:59:55,286 --> 00:59:57,618
What?
1166
00:59:57,721 --> 00:59:59,882
I bet this guy's
been doing Donna...
1167
01:00:00,024 --> 01:00:01,992
behind both our backs.
1168
01:00:02,126 --> 01:00:04,458
I really didn't...
I never even...
1169
01:00:04,562 --> 01:00:05,824
I didn't touch her, really.
1170
01:00:05,930 --> 01:00:08,160
What was the look all about?
1171
01:00:08,265 --> 01:00:10,961
Just Joey, I swear to God.
1172
01:00:11,068 --> 01:00:13,434
Just...Joey.
1173
01:00:13,537 --> 01:00:16,665
Larw, it's time we had
that private talk.
1174
01:00:16,774 --> 01:00:17,866
I'll tell you evewthing.
1175
01:00:19,209 --> 01:00:21,302
All right.
1176
01:00:21,412 --> 01:00:25,280
You and me.
Let's talk.
1177
01:00:25,382 --> 01:00:26,747
Evewbody up!
1178
01:00:28,919 --> 01:00:30,409
Hurw!
1179
01:00:44,168 --> 01:00:47,729
All right. Nobody tw
anything funny in here.
1180
01:00:54,778 --> 01:00:57,576
Look, I'm sorw I didn't...
1181
01:00:57,681 --> 01:00:59,171
Shut up!
1182
01:01:14,932 --> 01:01:18,698
Just cigarettes, Lar.
You smoke?
1183
01:01:18,802 --> 01:01:21,293
No, I don't.
It's a disgusting habit.
1184
01:01:21,405 --> 01:01:23,134
-Put it away.
-l'm twing to quit.
1185
01:01:31,682 --> 01:01:34,048
By the looks of things...
1186
01:01:34,151 --> 01:01:35,675
it ain't been so good
with you and Donna.
1187
01:01:35,786 --> 01:01:39,381
What's it to you, man?
1188
01:01:39,490 --> 01:01:41,515
If things were going good,
you wouldn't be doing her.
1189
01:01:41,659 --> 01:01:43,286
You think doing her...
1190
01:01:43,427 --> 01:01:45,224
is more important than
the happiness of two people?
1191
01:01:45,329 --> 01:01:46,557
If I thought there was
happiness at stake...
1192
01:01:46,664 --> 01:01:48,131
lwouldn't be doing her.
1193
01:01:48,265 --> 01:01:50,028
Right. So why are
you doing it,then?
1194
01:01:50,134 --> 01:01:51,829
Hey, didn't know it was
such a big deal...
1195
01:01:51,935 --> 01:01:53,197
till you came through
that door, Larw.
1196
01:01:53,303 --> 01:01:55,533
Maybe she's doing me because
she wants to get back at you...
1197
01:01:55,639 --> 01:01:56,697
for doing somebody else.
1198
01:01:56,807 --> 01:01:57,865
Maybe you're doing
evewbody in town...
1199
01:01:57,975 --> 01:01:59,442
-I don't know that.
-l'm not, man.
1200
01:01:59,543 --> 01:02:01,306
Well, you could be.
I mean, you're good-looking.
1201
01:02:01,412 --> 01:02:03,676
-But I'm not.
-Maybe you should.
1202
01:02:03,781 --> 01:02:05,942
Donna used to always
say how sexy you were.
1203
01:02:06,050 --> 01:02:08,143
She said lwas sexy?
She didn't say that.
1204
01:02:08,252 --> 01:02:09,583
She didn't not say it.
1205
01:02:09,687 --> 01:02:11,985
She's a lying bitch whore.
1206
01:02:12,089 --> 01:02:13,386
What kind of foundation
for a relationship...
1207
01:02:13,524 --> 01:02:15,219
is calling your wife
a lying bitch whore?
1208
01:02:15,359 --> 01:02:16,951
She is a lying bitch whore.
1209
01:02:17,094 --> 01:02:18,618
She wasn't when you
married her, was she?
1210
01:02:18,762 --> 01:02:19,786
I don't think you're
the type of guy...
1211
01:02:19,930 --> 01:02:21,192
who'd marw
a lying bitch whore.
1212
01:02:21,298 --> 01:02:24,028
I didn't know her too
good when I married her.
1213
01:02:24,134 --> 01:02:25,465
That's not good marwing
someone you don't know--
1214
01:02:25,569 --> 01:02:28,163
Well, tell me about it.
1215
01:02:28,272 --> 01:02:30,365
Love...sucks.
1216
01:02:30,474 --> 01:02:33,875
Yeah, but sometimes
it's pretty nice, too.
1217
01:02:40,384 --> 01:02:42,318
Shit, is it hot.
1218
01:02:44,555 --> 01:02:47,490
What do you do
for a living, Larw?
1219
01:02:47,591 --> 01:02:48,819
I'm a mechanic.
1220
01:02:48,959 --> 01:02:50,984
| used to fix
airplanes for Eastern...
1221
01:02:51,128 --> 01:02:52,152
over at LaGuardia.
1222
01:02:52,296 --> 01:02:54,321
That's a good job, Larw,
that's a lot of respon--
1223
01:02:54,465 --> 01:02:57,832
I got laid off.
I haven't worked in a year.
1224
01:02:57,935 --> 01:03:00,870
Why Donna had to get this job
I don't know.
1225
01:03:04,108 --> 01:03:05,166
A man's got to work.
1226
01:03:05,275 --> 01:03:06,708
Ain't that the truth, boy.
1227
01:03:06,810 --> 01:03:08,038
lthink you get
evewthing from work.
1228
01:03:08,145 --> 01:03:12,639
You get money, power,
sexual attraction.
1229
01:03:12,750 --> 01:03:14,809
You're saying that
a man without a job...
1230
01:03:14,918 --> 01:03:17,409
is like a man without a dick.
Thank you vew fucking much.
1231
01:03:17,521 --> 01:03:20,115
I'm saying it's in your head.
1232
01:03:20,257 --> 01:03:21,281
In my head?
1233
01:03:21,425 --> 01:03:23,188
Well, not your head.
It's evewbody's head.
1234
01:03:23,327 --> 01:03:24,555
Fuck!
1235
01:03:26,830 --> 01:03:28,798
A fuckin' headache.
1236
01:03:41,411 --> 01:03:45,575
Larw, stay calm.
They'll go away.
1237
01:03:45,682 --> 01:03:47,479
How do you know?
1238
01:03:47,584 --> 01:03:48,846
I know.
1239
01:03:59,797 --> 01:04:01,059
See?
1240
01:04:04,301 --> 01:04:06,201
You know lots of things.
1241
01:04:06,303 --> 01:04:08,294
I know people.
1242
01:04:08,405 --> 01:04:09,633
When you sell stuff
for a living...
1243
01:04:09,740 --> 01:04:11,264
you get to know people.
1244
01:04:12,776 --> 01:04:15,870
I don't know people so good.
1245
01:04:15,979 --> 01:04:18,277
Don't push me, God damn it!
1246
01:04:19,983 --> 01:04:22,850
There are cockroaches!
I got them all over me!
1247
01:04:24,454 --> 01:04:26,786
Get down!
1248
01:04:29,193 --> 01:04:30,888
There's cockroaches up here!
1249
01:04:31,028 --> 01:04:33,496
Hey, you guys
are really something!
1250
01:04:33,630 --> 01:04:35,291
I thought I could trust you!
1251
01:04:35,399 --> 01:04:36,627
Frankie, you bastard!
1252
01:04:36,733 --> 01:04:38,758
Get him down!
1253
01:04:38,869 --> 01:04:40,461
Move!
1254
01:04:40,571 --> 01:04:42,562
Excuse me! Joey!
1255
01:04:47,477 --> 01:04:49,638
My boyfriend's in there!
He's a hostage!
1256
01:04:49,746 --> 01:04:51,680
Officer, you got to help me!
1257
01:04:51,782 --> 01:04:53,841
My boyfriend's in there!
He's a hostage!
1258
01:04:53,951 --> 01:04:55,111
-You can go.
-Thank you!
1259
01:04:57,354 --> 01:04:58,412
Miss?
1260
01:04:58,522 --> 01:05:00,683
See what he wants.
1261
01:05:00,824 --> 01:05:02,257
I'll have another shrimp boat.
1262
01:05:02,392 --> 01:05:03,916
How many? Three?
1263
01:05:04,061 --> 01:05:05,460
-One.
-Three. Thank you.
1264
01:05:05,596 --> 01:05:06,654
Ring through again.
1265
01:05:15,205 --> 01:05:16,570
You want to get that, Joey?
1266
01:05:16,673 --> 01:05:20,700
You got it, Lar.
Chuck's hot line.
1267
01:05:20,811 --> 01:05:21,971
l'm ringing and ringing
and ringing.
1268
01:05:22,079 --> 01:05:23,774
You gotta answer me
when I'm ringing.
1269
01:05:23,881 --> 01:05:25,143
What's going on in there?
1270
01:05:25,249 --> 01:05:28,184
We're being vew patient
with this guy, O'Brien.
1271
01:05:28,285 --> 01:05:29,980
You got to get him
to give us something.
1272
01:05:30,087 --> 01:05:31,816
My boyfriend is a hostage!
1273
01:05:31,922 --> 01:05:33,150
Look, lady, we're doin'
the best we can.
1274
01:05:33,290 --> 01:05:35,190
We got a phone hookup
into the situation.
1275
01:05:35,292 --> 01:05:36,953
Yeah? Good. Thank you.
1276
01:05:43,066 --> 01:05:45,364
Joey, look, |--
1277
01:05:45,469 --> 01:05:46,663
Get that broad out!
1278
01:05:46,770 --> 01:05:48,761
-Shit.
-What?
1279
01:05:48,872 --> 01:05:51,033
Get the broad out of here!
1280
01:05:51,141 --> 01:05:53,006
I could be of great help to you!
1281
01:05:53,110 --> 01:05:54,168
-l'm fucked.
-What?
1282
01:05:54,278 --> 01:05:55,540
Attention--
we're coming in.
1283
01:05:55,646 --> 01:05:57,739
Mason, stay where you are!
We'll be OK, really.
1284
01:05:57,848 --> 01:05:59,338
That's it, we're coming in.
1285
01:05:59,449 --> 01:06:02,612
Don't come in yet.
We'll work out something.
1286
01:06:02,719 --> 01:06:04,016
All right.
1287
01:06:04,121 --> 01:06:08,888
Larw, it's deal time, huh?
You want to take charge?
1288
01:06:09,026 --> 01:06:11,017
Cut a couple guys loose.
Give them something.
1289
01:06:11,161 --> 01:06:13,425
They all couldn't
have popped Donna.
1290
01:06:13,530 --> 01:06:15,623
Some of them just came in
to buy a car today.
1291
01:06:15,732 --> 01:06:18,895
Be a guy, Larwu
a no-shit guy.
1292
01:06:20,037 --> 01:06:21,129
You.
1293
01:06:23,240 --> 01:06:25,105
Gentlemen, if you want to
avail yourselves...
1294
01:06:25,208 --> 01:06:26,505
of my sen/ices, there's my card.
1295
01:06:26,610 --> 01:06:28,339
Pass them out among yourselves.
1296
01:06:28,445 --> 01:06:31,642
O'Brien, you got yourself
a free coffin.
1297
01:06:31,748 --> 01:06:34,683
That's a hell of a thing
to say to you, ain't it?
1298
01:06:34,785 --> 01:06:37,117
What about me?
I'm only a customer...
1299
01:06:37,220 --> 01:06:39,916
just come to buy car.
I demand right to go free.
1300
01:06:40,057 --> 01:06:41,285
Please, Mr. Larw.
1301
01:06:44,428 --> 01:06:46,760
Let me go, please.
I'm just a customer.
1302
01:06:46,863 --> 01:06:48,455
Excuse me. lam also a customer.
1303
01:06:48,565 --> 01:06:50,465
It's true. They are.
1304
01:06:50,567 --> 01:06:51,659
So?
1305
01:06:51,868 --> 01:06:53,301
So cut him loose, Lar.
1306
01:06:55,973 --> 01:06:57,998
I don't think so. Not him.
1307
01:06:58,141 --> 01:06:59,073
Why not me?
1308
01:06:59,209 --> 01:07:01,609
He's doing your wife, too,
right?
1309
01:07:01,712 --> 01:07:04,340
What difference does that make?
1310
01:07:04,448 --> 01:07:07,940
We're in this together.
We're like brothers.
1311
01:07:08,051 --> 01:07:09,848
Larw, you can't hold
him responsible...
1312
01:07:09,953 --> 01:07:11,682
'cause his wife's
having an affair.
1313
01:07:11,788 --> 01:07:13,278
Well, how do you think | feel?
1314
01:07:13,390 --> 01:07:14,789
I can't walk out of here
either, can I?
1315
01:07:14,891 --> 01:07:17,416
We don't have anything
against each other.
1316
01:07:17,527 --> 01:07:20,758
I'll give you something
to let me out.
1317
01:07:20,864 --> 01:07:23,697
Say $25,000.
1318
01:07:25,702 --> 01:07:27,431
25 Gs?
1319
01:07:27,571 --> 01:07:29,232
If that's not enough,
tell me what you need.
1320
01:07:29,373 --> 01:07:30,670
I'll write you
a check right now.
1321
01:07:30,774 --> 01:07:32,571
You think I'm
some kind of idiot?
1322
01:07:32,676 --> 01:07:35,008
lwouldn't
cancel it! I swear.
1323
01:07:35,112 --> 01:07:36,443
Look at the witnesses
we have!
1324
01:07:36,546 --> 01:07:38,980
You don't understand.
If I took your money...
1325
01:07:39,082 --> 01:07:41,482
you know what that
would be? Extortion.
1326
01:07:41,585 --> 01:07:43,917
I know what that is.
I ain't no extortionist.
1327
01:07:44,021 --> 01:07:46,489
What difference? You're
already a kidnapper!
1328
01:07:46,590 --> 01:07:48,717
Thank you, Judge Wapner.
Why don't you also describe...
1329
01:07:48,825 --> 01:07:49,951
sodomy in prison
while you're at it?
1330
01:07:50,060 --> 01:07:52,927
Get him out. He's an asshole.
1331
01:07:53,030 --> 01:07:55,430
The asshole stays.
1332
01:07:55,532 --> 01:07:56,590
You two guys.
1333
01:07:56,700 --> 01:07:58,133
Thanks,Mr. Larw!
1334
01:08:03,940 --> 01:08:06,340
Please shoot don't me!
1335
01:08:08,378 --> 01:08:11,541
Watch out! He may have
a bomb or something.
1336
01:08:15,852 --> 01:08:17,479
lam American citizen!
1337
01:08:17,587 --> 01:08:18,645
None of that Russian babble.
1338
01:08:18,755 --> 01:08:20,814
Search him.
1339
01:08:25,762 --> 01:08:27,889
What's going on?
1340
01:08:29,466 --> 01:08:30,558
Stop her!
1341
01:08:31,968 --> 01:08:33,196
I couldn't have been
doing your wife.
1342
01:08:33,303 --> 01:08:35,498
ljust got out of the hospital.
I had prostate surgew.
1343
01:08:35,639 --> 01:08:37,038
That's right. He's got--
show 'em your scar--
1344
01:08:40,410 --> 01:08:41,900
-lt's a cop!
-lt's not a cop!
1345
01:08:43,146 --> 01:08:45,444
I'm not a cop!
l'm Joey's girl!
1346
01:08:45,549 --> 01:08:46,538
She's your girl?
1347
01:08:48,018 --> 01:08:49,747
What are you doing here?
Get out of here!
1348
01:08:49,853 --> 01:08:51,150
I love you, Joey.
1349
01:08:51,254 --> 01:08:53,154
I saw all this
crazy shit on TV.
1350
01:08:53,256 --> 01:08:54,348
I had to come down to see you.
1351
01:08:54,458 --> 01:08:56,756
You're screwing her,
my wife, and his wife?
1352
01:08:56,860 --> 01:08:58,794
How the hell you got time
to make a living?
1353
01:08:58,895 --> 01:09:00,590
Joey, what's he talking here?
Joey, is this true?
1354
01:09:00,697 --> 01:09:02,289
Come on, Lisa.
1355
01:09:02,399 --> 01:09:04,367
Lisa? I knew you was
doin' a Lisa.
1356
01:09:05,869 --> 01:09:07,461
That's four.
How many girls you got?
1357
01:09:07,604 --> 01:09:09,731
-Lisa's my daughter.
-You got a daughter?
1358
01:09:09,873 --> 01:09:11,773
You probably got a wife, too!
1359
01:09:11,908 --> 01:09:14,672
No wife! Ex! Ex-wife!
1360
01:09:14,778 --> 01:09:17,804
He's a busy boy, your Joey.
A vew busy boy.
1361
01:09:17,914 --> 01:09:20,678
Donna--Tina--
Chuck--Lola--
1362
01:09:20,784 --> 01:09:23,844
Lila! L-i-l-a! Lila!
1363
01:09:23,954 --> 01:09:25,717
There's an explanation
for all of this.
1364
01:09:25,822 --> 01:09:29,553
I got an explanation
for you, Joey.
1365
01:09:29,659 --> 01:09:33,618
You're a total shit!
I hate you!
1366
01:09:34,831 --> 01:09:36,526
l risked my life for you, Joey!
1367
01:09:36,633 --> 01:09:39,659
Get out of here! Go!
1368
01:09:40,837 --> 01:09:43,863
You didn't have to say that.
1369
01:09:44,007 --> 01:09:45,531
He didn't.
1370
01:09:45,675 --> 01:09:47,939
No, man. You didn't
need to do that.
1371
01:09:48,044 --> 01:09:51,502
That was mean.
That was really mean.
1372
01:09:51,615 --> 01:09:53,606
You all right?
1373
01:09:53,717 --> 01:09:56,242
You got a lot of girls.
1374
01:09:56,353 --> 01:09:58,787
It's easy for you?
1375
01:09:58,889 --> 01:10:04,054
It ain't easy.
It's never easy.
1376
01:10:04,161 --> 01:10:05,458
What's your name?
1377
01:10:08,198 --> 01:10:11,759
Lila! I'm a designer.
I do 'dos. I do clothes.
1378
01:10:11,868 --> 01:10:12,926
I did all these things myself.
1379
01:10:13,036 --> 01:10:16,005
I got an entire clothes line
called A La Lila.
1380
01:10:18,108 --> 01:10:20,770
My ex-boyfriend is in there.
1381
01:10:20,877 --> 01:10:23,505
Are you Joey O'Brien's wife?
1382
01:10:23,613 --> 01:10:27,743
l'm his ex-wife.
What's going on?
1383
01:10:27,851 --> 01:10:30,615
Get out of the way, man!
Move out of the way!
1384
01:10:34,991 --> 01:10:38,256
Get out of the way!
Move out of the way!
1385
01:10:42,599 --> 01:10:43,657
All right. Stop the car.
1386
01:10:43,767 --> 01:10:45,428
lt's Mr. Dipino.
His son's a hostage.
1387
01:10:45,535 --> 01:10:46,627
Over there.
1388
01:10:49,506 --> 01:10:50,905
Look!
1389
01:10:51,007 --> 01:10:53,373
Out of the way!
1390
01:10:53,476 --> 01:10:55,876
That's my kid in there.
1391
01:10:58,515 --> 01:11:00,642
-What's going on?
-You eat?
1392
01:11:00,750 --> 01:11:01,808
I'm not here to eat, lady.
1393
01:11:01,918 --> 01:11:04,478
Let him in. He's OK.
1394
01:11:04,588 --> 01:11:07,182
Hey, back off!
You no work here!
1395
01:11:07,290 --> 01:11:09,087
This the restaurant.
He wait outside.
1396
01:11:09,192 --> 01:11:11,251
You wait outside
like evewbody else.
1397
01:11:11,361 --> 01:11:13,022
No eat, no seat.
1398
01:11:19,536 --> 01:11:23,267
I'll get it.
Sit down.
1399
01:11:23,406 --> 01:11:24,464
Heartbreak Hotel.
1400
01:11:24,608 --> 01:11:26,542
-Don't push it.
-lt's a joke.
1401
01:11:26,676 --> 01:11:29,736
Ask Chuck if he wants anything.
Food, cigarettes, whatever.
1402
01:11:29,846 --> 01:11:31,040
What?
1403
01:11:31,147 --> 01:11:32,637
N.Y.P.D. take-out.
1404
01:11:32,749 --> 01:11:34,683
You want anything?
Food, cigarettes?
1405
01:11:34,784 --> 01:11:38,015
Not right now, thanks.
1406
01:11:39,656 --> 01:11:42,352
Your wife wants
to speak to you.
1407
01:11:42,459 --> 01:11:44,051
Tina, you're here?
1408
01:11:44,160 --> 01:11:46,321
-Who's Tina?
-My ex-wife.
1409
01:11:46,429 --> 01:11:48,192
What's she calling here for?
1410
01:11:48,298 --> 01:11:50,425
I'm all right. You?
1411
01:11:50,533 --> 01:11:51,522
What do you have
to do with this?
1412
01:11:51,635 --> 01:11:52,659
Why is he holding you?
1413
01:11:52,769 --> 01:11:55,738
I'm in the middle
of a domestic dispute.
1414
01:11:55,872 --> 01:11:57,362
Domestic dispute? What?
1415
01:11:57,507 --> 01:11:59,372
A man-woman thing,you know?
1416
01:11:59,476 --> 01:12:02,240
Does he have a wife?
1417
01:12:02,345 --> 01:12:03,607
You were fucking his wife!
1418
01:12:05,148 --> 01:12:07,446
I swear to God, Joey!
1419
01:12:07,550 --> 01:12:10,849
I almost think
you desenIe this!
1420
01:12:10,954 --> 01:12:16,290
Maybe I do desenIe this.
What about these other guys?
1421
01:12:16,393 --> 01:12:18,861
I'll talk to him.
Put him on the phone.
1422
01:12:18,962 --> 01:12:21,658
-What?
-I wanna talk to him now.
1423
01:12:21,765 --> 01:12:22,857
She wants to talk to you.
1424
01:12:30,940 --> 01:12:33,966
What's your name?
1425
01:12:34,110 --> 01:12:36,010
Chuck.
1426
01:12:36,112 --> 01:12:37,443
Listen, I don't know
if you have a family...
1427
01:12:37,547 --> 01:12:38,878
but Joey's got a daughter.
1428
01:12:38,982 --> 01:12:40,950
If you ever stop thinking
about yourself long enough...
1429
01:12:41,051 --> 01:12:43,451
you think about that.
You think about us.
1430
01:12:43,553 --> 01:12:45,350
You think about his family.
1431
01:12:45,455 --> 01:12:48,015
She's been out all night.
She might be in trouble.
1432
01:12:48,124 --> 01:12:49,216
What's she saying, Larw?
1433
01:12:51,027 --> 01:12:52,790
Your daughter, she
might be in trouble.
1434
01:12:52,896 --> 01:12:54,864
Louie.
1435
01:12:54,964 --> 01:12:56,056
lthink you're a prick
and a selfish asshole...
1436
01:12:56,166 --> 01:12:57,224
for keeping him in there...
1437
01:12:57,334 --> 01:12:58,392
when he ought to be out
here looking for his--
1438
01:12:58,501 --> 01:12:59,934
I'm a an asshole
and a selfish prick...
1439
01:13:00,036 --> 01:13:01,264
Welcome the club.
1440
01:13:01,404 --> 01:13:04,066
for holding you when you ought
to be out looking for her.
1441
01:13:04,207 --> 01:13:06,107
l'm sorw.
I didn't know.
1442
01:13:06,209 --> 01:13:07,733
You didn't know. It's OK.
1443
01:13:11,715 --> 01:13:17,244
Listen, Chuck, Joey's got
a mom and she's real upset.
1444
01:13:17,354 --> 01:13:20,414
-Rea|ly?
-What's she saying?
1445
01:13:20,523 --> 01:13:24,550
Your mom's really upset.
She's watching it on television.
1446
01:13:24,661 --> 01:13:27,425
Could you ask Joey
to go give her a buzz?
1447
01:13:27,530 --> 01:13:31,022
She wants you
to call your mom.
1448
01:13:31,134 --> 01:13:35,070
Tell Joey that I said
he should tell her...
1449
01:13:35,205 --> 01:13:36,672
evewthing's gonna
be all right.
1450
01:13:36,806 --> 01:13:39,866
Tell your mom evewthing's
gonna be all right.
1451
01:13:40,009 --> 01:13:42,500
-How old's your mom?
-She's an old broad.
1452
01:13:42,645 --> 01:13:44,044
Jesus, Joey!
1453
01:13:44,147 --> 01:13:46,342
Calling your mother
an old broad?
1454
01:13:46,449 --> 01:13:48,474
You call your wife
a bitch whore.
1455
01:13:48,585 --> 01:13:52,248
But she's my wife.
A mother is a mother.
1456
01:13:52,355 --> 01:13:55,017
Why should lcall my mother?
What am I going to say to her?
1457
01:13:57,627 --> 01:13:59,618
-Get back.
-Call your mother.
1458
01:14:03,133 --> 01:14:04,464
Listen, Tina?
1459
01:14:04,567 --> 01:14:05,625
I gotta get off the phone.
I gotta call Ma.
1460
01:14:05,735 --> 01:14:07,430
Joey, wait.
1461
01:14:07,537 --> 01:14:10,665
-I miss you.
-I miss you, too.
1462
01:14:10,807 --> 01:14:12,331
-I really do.
-Bye.
1463
01:14:15,779 --> 01:14:19,146
l'm warning you,
this ain't a good idea.
1464
01:14:19,282 --> 01:14:22,683
lmean,this and Dad
in one year...
1465
01:14:22,786 --> 01:14:24,913
Hello. This is Joey...
1466
01:14:25,021 --> 01:14:28,479
Ma? The machine's on.
Probably watching us on TV.
1467
01:14:28,591 --> 01:14:29,649
...after the beep.
1468
01:14:29,759 --> 01:14:31,420
Ma, pick up!
1469
01:14:31,528 --> 01:14:34,088
-Joey, are you all right?
-l'm all right.
1470
01:14:34,197 --> 01:14:35,892
You're bullshitting.
1471
01:14:35,999 --> 01:14:38,763
Let me talk
to the man holding you.
1472
01:14:38,868 --> 01:14:39,926
What?
1473
01:14:40,036 --> 01:14:41,594
Put him on!
Put him on now.
1474
01:14:41,738 --> 01:14:43,467
She wants to talk to you.
1475
01:14:43,606 --> 01:14:46,803
Talk loud.
She's a little deaf.
1476
01:14:46,910 --> 01:14:50,505
You asked for this.
1477
01:14:50,613 --> 01:14:53,013
Can you hear me?
1478
01:14:54,284 --> 01:14:55,945
This is a terrible
thing you've done...
1479
01:14:56,052 --> 01:14:56,746
scaring all those people!
Are you listening?
1480
01:14:56,820 --> 01:14:58,583
scaring all those people!
Are you listening?
1481
01:14:58,688 --> 01:15:00,781
Well, you listen to me
and you listen good.
1482
01:15:00,890 --> 01:15:03,120
I'm an old woman.
He's all l have.
1483
01:15:03,259 --> 01:15:05,159
Don't hurt him,you hear me?
1484
01:15:05,295 --> 01:15:06,421
All right.
1485
01:15:06,563 --> 01:15:10,522
Don't you bullshit an old lady.
Don't you hurt my Joey!
1486
01:15:10,667 --> 01:15:12,066
lwon't.
1487
01:15:12,168 --> 01:15:13,965
Promise me you won't hurt him.
1488
01:15:14,070 --> 01:15:15,901
If you don't promise,
you're bullshitting me.
1489
01:15:16,005 --> 01:15:19,270
-So you better promise!
-I promise!
1490
01:15:19,375 --> 01:15:23,209
Prove to me you're a nice boy.
Promise once more.
1491
01:15:23,313 --> 01:15:24,871
I promise.
1492
01:15:24,981 --> 01:15:26,972
Let me talk to Joey.
1493
01:15:27,083 --> 01:15:30,143
It looks like I'm
not gonna kill you.
1494
01:15:30,253 --> 01:15:31,311
Thanks, Ma.
1495
01:15:31,421 --> 01:15:34,049
Evewthing is OK.
I'll see you tomorrow.
1496
01:15:34,157 --> 01:15:36,717
That'll be nice. We'll go
find that new place tomorrow.
1497
01:15:36,860 --> 01:15:38,418
Maybe we'll have
dinner tomorrow night...
1498
01:15:38,561 --> 01:15:40,825
a little pasta fagioli.
That would be great, OK?
1499
01:15:40,930 --> 01:15:41,954
Sure. Whatever you want, Joey.
1500
01:15:42,098 --> 01:15:44,123
Ma, I gotta go. Ciao.
1501
01:15:46,269 --> 01:15:47,600
What are you doing?
1502
01:15:49,405 --> 01:15:51,999
You a Catholic?
1503
01:15:52,108 --> 01:15:53,803
I'm tired.
1504
01:15:53,910 --> 01:15:55,434
You a Catholic, Larw?
1505
01:15:55,545 --> 01:15:56,807
What?
1506
01:15:56,913 --> 01:15:59,006
If you do that,
you don't get to go to heaven.
1507
01:15:59,115 --> 01:16:00,207
You go straight to hell.
1508
01:16:00,316 --> 01:16:03,581
Larw, what are you doing?
You're scaring me! Oogie!
1509
01:16:03,686 --> 01:16:05,881
Don't call me Oogie!
1510
01:16:09,526 --> 01:16:10,754
This is not gonna
get you out of this.
1511
01:16:10,894 --> 01:16:12,361
I can get you out of this.
1512
01:16:12,495 --> 01:16:14,656
Let me talk to Mason,
let me make a deal.
1513
01:16:14,797 --> 01:16:17,391
Let me tw something,
see if it sticks.
1514
01:16:17,500 --> 01:16:19,695
Let me talk to Mason.
Just give me a second.
1515
01:16:19,802 --> 01:16:20,894
That's all I need.
1516
01:16:23,306 --> 01:16:25,638
-Get Mason!
-Hang on.
1517
01:16:25,742 --> 01:16:27,710
Mason here.
That you, O'Brien?
1518
01:16:27,810 --> 01:16:33,305
Listen, if Chuck comes
out of here voluntarily...
1519
01:16:33,416 --> 01:16:35,145
doesn't he get a little
special treatment?
1520
01:16:35,251 --> 01:16:37,310
We'll give him a limo.
Take him to "The Dating Game."
1521
01:16:37,420 --> 01:16:39,115
Really?
1522
01:16:39,222 --> 01:16:40,314
He desenIes it, doesn't he?
1523
01:16:46,863 --> 01:16:48,854
Don't do that, Larw!
1524
01:16:50,600 --> 01:16:51,658
What?
1525
01:16:51,768 --> 01:16:56,467
I got it!
It was right there.
1526
01:16:58,141 --> 01:16:59,938
A plan.
1527
01:17:02,779 --> 01:17:07,148
Not just a plan, Larw.
The plan!
1528
01:17:07,250 --> 01:17:08,911
The plan that's going to
get you out of here.
1529
01:17:09,018 --> 01:17:10,315
And not just you,you and me.
1530
01:17:10,420 --> 01:17:11,910
Because you and me,
we're in this together...
1531
01:17:12,021 --> 01:17:13,079
you know what I'm saying?
1532
01:17:13,189 --> 01:17:14,486
If you don't get out,
I don't get out.
1533
01:17:14,591 --> 01:17:16,115
What kind of plan?
It's a complex plan...
1534
01:17:16,225 --> 01:17:17,283
but it's also real simple.
1535
01:17:17,427 --> 01:17:18,553
So stay with me, OK, Larw?
1536
01:17:18,695 --> 01:17:20,788
Stay with me, 'cause it's got
a lot of different parts.
1537
01:17:20,930 --> 01:17:22,955
If you lose one part,
the whole plan can fall apart...
1538
01:17:23,099 --> 01:17:25,158
you know what I'm saying?
1539
01:17:25,268 --> 01:17:28,396
The first part is...
you let even/one go.
1540
01:17:28,504 --> 01:17:29,562
That's good.
1541
01:17:29,672 --> 01:17:32,607
- lsn 't it?
-What?
1542
01:17:32,709 --> 01:17:35,940
Except me. You and me
are in this together.
1543
01:17:36,045 --> 01:17:38,172
You let evewbody go.
It's the first installment.
1544
01:17:38,281 --> 01:17:39,373
Makes 'em think about it.
1545
01:17:39,482 --> 01:17:41,006
Come on, Larw,
it gets evewthing moving.
1546
01:17:41,117 --> 01:17:42,414
If you don't like that,
change the plan.
1547
01:17:42,518 --> 01:17:43,712
It's our plan.
Make a new plan.
1548
01:17:43,820 --> 01:17:45,447
Work with me, Larw.
1549
01:17:45,555 --> 01:17:48,251
Not evewone.
Not him and not her.
1550
01:17:48,358 --> 01:17:51,054
That's a better plan!
Isn't it?
1551
01:17:51,194 --> 01:17:53,788
OK, you guys,
get out of here.
1552
01:17:55,898 --> 01:17:57,798
Come on! This way!
1553
01:17:57,900 --> 01:17:59,299
Come on! Run!
1554
01:17:59,402 --> 01:18:01,302
Do it! Let's go!
1555
01:18:01,404 --> 01:18:03,804
Get that guy out of there!
1556
01:18:03,906 --> 01:18:04,998
Run!
1557
01:18:05,108 --> 01:18:07,167
Good plan.
You made a good decision.
1558
01:18:07,276 --> 01:18:09,073
You ready for the second
part of the plan?
1559
01:18:09,178 --> 01:18:10,736
Here it comes, second part.
1560
01:18:10,847 --> 01:18:12,280
This is where we give 'em
a little incentive.
1561
01:18:12,382 --> 01:18:15,351
We're gonna wind Mason up
like a cheap watch. Ready?
1562
01:18:15,451 --> 01:18:17,146
You cut Donna loose.
1563
01:18:17,253 --> 01:18:18,481
Come on, Larw, you gotta--
1564
01:18:18,588 --> 01:18:22,149
No! I let evewone go.
I'm gonna let her go now?
1565
01:18:22,258 --> 01:18:23,725
Come on, Larw,
it's part of the plan.
1566
01:18:23,860 --> 01:18:25,760
Listen, what are you
gonna do this for?
1567
01:18:25,862 --> 01:18:28,695
Why hurt her anymore, right?
You've done enough for one day.
1568
01:18:31,834 --> 01:18:33,529
You almost blew
her goddamn head off.
1569
01:18:33,636 --> 01:18:36,730
You tried to kill her, OK?
What did she do to you?
1570
01:18:36,839 --> 01:18:39,740
Did she tw and kill you?
No, she didn't.
1571
01:18:39,842 --> 01:18:44,279
She ran around a little on you.
Come on, Larw. Look at her.
1572
01:18:44,380 --> 01:18:45,904
What are you keeping her
around here for?
1573
01:18:46,015 --> 01:18:47,778
You gotta get it
in proportion, Lar.
1574
01:18:47,884 --> 01:18:49,852
Tell you something else, Larw.
1575
01:18:49,952 --> 01:18:52,147
She ain't the only woman
in the world.
1576
01:18:52,255 --> 01:18:53,722
I know what I'm talking about.
1577
01:18:53,823 --> 01:18:56,451
Larw, I don't wanna go.
1578
01:18:58,127 --> 01:19:01,688
Now you don't wanna go?
You wanna stay here?
1579
01:19:01,831 --> 01:19:03,856
You wanna stay here
and torture the fuck out of me?
1580
01:19:04,000 --> 01:19:05,968
Get out of here! Go!
1581
01:19:08,104 --> 01:19:09,230
Fuck you!
1582
01:19:09,338 --> 01:19:12,603
I love you, Larw, you jerk!
1583
01:19:14,477 --> 01:19:15,569
Get her out of there!
1584
01:19:16,713 --> 01:19:17,941
Come on.
1585
01:19:18,047 --> 01:19:19,947
Shit.
1586
01:19:20,049 --> 01:19:21,346
Grab her. Come on!
1587
01:19:21,451 --> 01:19:23,646
Let go of me!
What are you doing?
1588
01:19:23,753 --> 01:19:26,779
You and Donna have
a special kind of love.
1589
01:19:26,889 --> 01:19:29,187
You got a good woman.
1590
01:19:29,292 --> 01:19:31,351
Harw, come over here, huh?
1591
01:19:31,494 --> 01:19:37,194
Look. Harw,Joe, and Larw,
the pep boys of love.
1592
01:19:37,300 --> 01:19:38,358
What's going to happen to me?
1593
01:19:38,468 --> 01:19:41,198
I'll tell you
what's going to happen.
1594
01:19:41,304 --> 01:19:42,771
You'll need a lot of help
to get you out of this.
1595
01:19:42,872 --> 01:19:44,772
No shit, 'cause
you're in pretty deep.
1596
01:19:44,874 --> 01:19:46,205
Here's where that help
comes from.
1597
01:19:46,309 --> 01:19:48,300
You know what kind of help
I'm talking about, Lar?
1598
01:19:48,411 --> 01:19:50,845
Money. Harw's got lots of it.
1599
01:19:50,947 --> 01:19:53,347
You ready to give Larw
that kind of help?
1600
01:19:53,449 --> 01:19:56,213
| get out of here in one piece,
you've got whatever you want.
1601
01:19:56,319 --> 01:19:57,946
-Anything you want.
-I got your word?
1602
01:19:58,054 --> 01:19:59,817
Because if you lie to me
and go back on him...
1603
01:19:59,922 --> 01:20:01,719
you'll be doing some
East River snorkeling...
1604
01:20:01,824 --> 01:20:03,951
-you know what I'm saying?
-You got my word.
1605
01:20:04,093 --> 01:20:05,617
How does that sound?
1606
01:20:08,464 --> 01:20:10,329
They're gonna come in
if you don't.
1607
01:20:11,768 --> 01:20:13,668
Is that a yes?
You with me?
1608
01:20:15,171 --> 01:20:18,334
Thanks.
Shake his hand.
1609
01:20:18,441 --> 01:20:20,534
You have my word.
1610
01:20:20,643 --> 01:20:23,669
lwon't abandon you.
lwill not abandon you.
1611
01:20:23,780 --> 01:20:26,305
-I will never abandon you.
-Testify to that!
1612
01:20:27,884 --> 01:20:31,342
Trust me, Larw.
lwon't abandon you.
1613
01:20:31,454 --> 01:20:32,546
lwill not abandon you!
1614
01:20:35,558 --> 01:20:36,616
Get out of here!
1615
01:20:36,726 --> 01:20:38,694
lwill not abandon you.
1616
01:20:43,232 --> 01:20:44,563
Hold your fire.
1617
01:20:44,667 --> 01:20:46,760
I don't think he's
going to abandon you.
1618
01:20:46,869 --> 01:20:48,894
You did it.
We work well together.
1619
01:20:49,005 --> 01:20:50,996
I'm glad to be
on your side, Larw.
1620
01:20:51,107 --> 01:20:52,404
God, am I glad
to be on your side.
1621
01:20:52,508 --> 01:20:56,069
OK, you ready for the final
part of the plan?
1622
01:20:57,246 --> 01:20:59,476
The final part.
What's it?
1623
01:20:59,582 --> 01:21:01,846
-You give up.
-What?
1624
01:21:01,951 --> 01:21:04,920
That's the final part
of the plan? I give up?
1625
01:21:05,021 --> 01:21:07,819
What kind of plan is that?
1626
01:21:07,924 --> 01:21:09,858
Christ, | just
let evewone go!
1627
01:21:09,959 --> 01:21:15,226
It builds to that, Larw.
l'm twing to help.
1628
01:21:15,331 --> 01:21:18,323
Turn yourself in.
Does that sound better?
1629
01:21:18,467 --> 01:21:25,236
-That's crazy!
-No, you're crazy.
1630
01:21:25,341 --> 01:21:27,138
That's what ties
the whole plan together.
1631
01:21:27,243 --> 01:21:28,335
You see, Larw?
1632
01:21:28,444 --> 01:21:31,311
That ties it together.
You're crazy, Larw.
1633
01:21:31,414 --> 01:21:33,678
You were crazy the moment
you passed through that door.
1634
01:21:33,783 --> 01:21:35,842
You left sanity
on the other side.
1635
01:21:35,952 --> 01:21:37,920
You came into
the twilight zone then...
1636
01:21:38,020 --> 01:21:40,454
because you came in here
nuts, crazy,
1637
01:21:40,556 --> 01:21:42,888
Loco en cabeza,
you know what I'm saying?
1638
01:21:42,992 --> 01:21:45,426
And you know why?
'Cause Donna.
1639
01:21:45,528 --> 01:21:49,396
The l-love-you-fuck-you-jerk
Donna makes you nuts.
1640
01:21:49,532 --> 01:21:50,624
She makes you crazy.
1641
01:21:50,766 --> 01:21:52,597
And it's not just Donna
that makes you crazy.
1642
01:21:52,702 --> 01:21:55,728
lt's love that
makes you crazy, Larw.
1643
01:21:55,838 --> 01:21:57,465
And you know what?
Harw will get you...
1644
01:21:57,573 --> 01:21:58,835
one of those
motherfucker lawyers...
1645
01:21:58,941 --> 01:22:00,431
one of those lawyers
who got Oliver North off.
1646
01:22:00,543 --> 01:22:02,135
One of those guys who can
get off Bernhard Goetz...
1647
01:22:02,245 --> 01:22:04,839
Hinckley, they'll tell him
that you were crazy.
1648
01:22:04,947 --> 01:22:07,279
And Donna didn't just
make you crazy...
1649
01:22:07,383 --> 01:22:11,046
love made you crazy, Larw.
Love got you nuts.
1650
01:22:11,153 --> 01:22:12,211
He'll tell that to the juwu
1651
01:22:12,321 --> 01:22:15,484
he'll go, "Larw
was made nuts by love."
1652
01:22:15,591 --> 01:22:16,649
And what member of the juw...
1653
01:22:16,792 --> 01:22:17,884
whether it's a guy
or it's a woman...
1654
01:22:18,027 --> 01:22:20,996
who will not say, "Hey,
love does make you crazy."
1655
01:22:21,130 --> 01:22:24,531
Love makes you crazy.
They're going to let you walk.
1656
01:22:24,667 --> 01:22:26,567
And I'll tell you
something else, Larw.
1657
01:22:26,702 --> 01:22:30,194
I'm gonna be by you
evew step of the way.
1658
01:22:30,306 --> 01:22:33,673
It's going to be you
and Joey O'Brien.
1659
01:22:33,776 --> 01:22:37,212
'Cause I'll get the lawyer,
make sure Harw pays...
1660
01:22:37,313 --> 01:22:38,837
and get you out of this...
1661
01:22:38,948 --> 01:22:41,542
because your problem
is my problem.
1662
01:22:41,651 --> 01:22:43,551
You know what I'm saying?
1663
01:22:43,653 --> 01:22:46,520
What do you say, Larw? Deal?
1664
01:22:47,790 --> 01:22:50,224
Come on. I haven't steered
you wrong yet, have I?
1665
01:22:53,562 --> 01:22:57,726
Be a guy, Larw.
Time to be a guy.
1666
01:22:57,833 --> 01:23:00,927
A no-shit guy.
1667
01:23:11,314 --> 01:23:13,578
Mason here.
1668
01:23:13,716 --> 01:23:16,514
We're coming out
of our own free will.
1669
01:23:16,619 --> 01:23:17,847
All right. We'll
play it straight.
1670
01:23:17,954 --> 01:23:18,978
Pay, sir. You pay.
1671
01:23:19,121 --> 01:23:22,215
He'll pay. Don't worw.
They're coming out.
1672
01:23:22,325 --> 01:23:23,986
Walters, they're coming out.
1673
01:23:24,093 --> 01:23:25,822
Let me know
when they're at the door.
1674
01:23:25,928 --> 01:23:27,759
Stay ready!
They're coming out!
1675
01:23:27,863 --> 01:23:29,353
Stay on them!
Stay awake!
1676
01:23:29,465 --> 01:23:30,932
Prizzi, Tony!
1677
01:23:31,033 --> 01:23:33,160
Watch that opening.
They're coming out!
1678
01:23:33,269 --> 01:23:35,203
It's gonna be all right,
gonna be OK.
1679
01:23:35,304 --> 01:23:38,705
Lar, why don't you
put the gun down now?
1680
01:23:38,808 --> 01:23:41,368
No. Evewbody's
out there watching.
1681
01:23:41,477 --> 01:23:43,707
If I come out without a gun,
they'll think I'm a wimp.
1682
01:23:43,813 --> 01:23:44,939
I don't want to be a wimp.
1683
01:23:45,047 --> 01:23:46,605
Larw, no way you're
going to be a wimp.
1684
01:23:46,749 --> 01:23:47,716
Lose the gun, huh?
1685
01:23:47,850 --> 01:23:49,317
They won't respect
me without a gun.
1686
01:23:49,452 --> 01:23:50,646
-They're cops.
-Larw, they're cops.
1687
01:23:50,786 --> 01:23:51,912
They're gonna be real nenIous
if you come out with--
1688
01:23:52,054 --> 01:23:53,544
Well, they got guns.
Makes me nenIous.
1689
01:23:53,689 --> 01:23:55,520
Larw, come on.
Look, hey--
1690
01:23:55,624 --> 01:23:57,751
I don't have a gun,
it's gonna make me nenIous.
1691
01:23:57,860 --> 01:23:59,487
Now come on, lose the gun.
1692
01:24:01,797 --> 01:24:03,958
Larw, please.
For me, please.
1693
01:24:07,303 --> 01:24:09,703
ltell you what I'll do.
I'll take the bullets out.
1694
01:24:09,805 --> 01:24:12,205
That's a vew nice
gesture. Thanks.
1695
01:24:12,308 --> 01:24:14,868
I don't want you to get hurt.
You're like...a friend.
1696
01:24:14,977 --> 01:24:16,069
Thanks for thinking about me.
1697
01:24:16,178 --> 01:24:17,577
But if you really don't
want me to get hurt...
1698
01:24:17,680 --> 01:24:20,205
-you'd lose the gun.
-l'm not losing the gun.
1699
01:24:20,316 --> 01:24:21,908
-Can I have the bullets?
-Why?
1700
01:24:22,051 --> 01:24:23,780
Souvenir. A little memento.
1701
01:24:31,861 --> 01:24:33,590
lt's empty.
1702
01:24:43,072 --> 01:24:44,835
Forty-eight hun gao I had?
1703
01:24:44,940 --> 01:24:46,100
Forty-eight!
1704
01:24:46,208 --> 01:24:47,800
I had a shrimp boat.
He had a shrimp boat.
1705
01:24:47,910 --> 01:24:50,037
He had a shrimp boat.
I didn't see no hun gao.
1706
01:24:50,146 --> 01:24:52,205
I think you trickster maybe!
1707
01:24:52,314 --> 01:24:54,475
He had a shrimp boat!
1708
01:24:54,617 --> 01:24:56,209
I'm gonna call the police.
1709
01:24:56,352 --> 01:24:58,843
You're going to call the police?
1710
01:24:58,988 --> 01:25:00,046
Give me a divorce!
1711
01:25:00,189 --> 01:25:03,750
You'll get it! At least
if you're with somebody...
1712
01:25:03,859 --> 01:25:07,795
have a man
with his own business.
1713
01:25:07,897 --> 01:25:11,833
Do you want a divorce?
Tell me, what do you want?
1714
01:25:11,934 --> 01:25:15,370
I want to go to Florida.
All right. Let's go.
1715
01:25:15,571 --> 01:25:19,439
Joey, thanks for talking to me.
1716
01:25:21,510 --> 01:25:23,478
Thanks for simplifying
my love life.
1717
01:25:28,417 --> 01:25:29,816
Let's go, huh?
1718
01:25:29,919 --> 01:25:33,184
They got TV cameras out there.
We gotta dress up a little.
1719
01:25:33,289 --> 01:25:35,257
We can't come out
looking like this.
1720
01:25:35,391 --> 01:25:37,188
"Live at five," you know?
1721
01:25:37,293 --> 01:25:39,523
Jacket.
1722
01:25:39,628 --> 01:25:41,425
It's a sale day.
1723
01:25:41,530 --> 01:25:43,589
I ain't walking out
looking like this.
1724
01:25:43,699 --> 01:25:45,792
Let us get through
to take care of her.
1725
01:25:45,901 --> 01:25:47,869
I think we should get you
to the hospital.
1726
01:25:47,970 --> 01:25:49,961
I'm not leaving as long
as my husband's in there.
1727
01:25:50,072 --> 01:25:51,596
-Just keep calm.
-Hey, get out!
1728
01:25:51,707 --> 01:25:53,470
This is not hun gao.
That doesn't say hun gao.
1729
01:25:53,576 --> 01:25:55,043
You don't know
how to read Chinese!
1730
01:25:55,144 --> 01:25:56,611
Well, that doesn't say hun gao!
1731
01:25:56,712 --> 01:25:57,940
Hold on.
1732
01:25:58,047 --> 01:25:59,378
This doesn't look
like a no-shit guy.
1733
01:25:59,482 --> 01:26:00,574
How am ldoing here?
1734
01:26:03,252 --> 01:26:05,220
There you go. That's it.
1735
01:26:05,354 --> 01:26:07,151
All right. Here goes nothing.
1736
01:26:07,256 --> 01:26:09,656
Right, especially in that gun.
1737
01:26:09,792 --> 01:26:12,352
I better keep this to your head.
1738
01:26:12,461 --> 01:26:13,860
That looks crazy.
1739
01:26:23,539 --> 01:26:25,336
They're stopped at the door.
1740
01:26:25,441 --> 01:26:26,931
They're coming out!
Let's go.
1741
01:26:28,577 --> 01:26:30,408
Where you going?
Come back here!
1742
01:26:37,987 --> 01:26:39,818
Wait.
1743
01:26:45,928 --> 01:26:49,261
You've got an empty gun there.
This is crazy.
1744
01:26:49,365 --> 01:26:51,390
Right. That's the plan.
I'm crazy.
1745
01:26:51,500 --> 01:26:54,663
Right. When we get out there...
1746
01:26:54,770 --> 01:26:58,706
I want you to drop the
gun when ltell you, OK?
1747
01:26:58,807 --> 01:27:00,798
-Keep the gun pointed at me.
-Why?
1748
01:27:00,910 --> 01:27:04,676
Better me than at the cops.
1749
01:27:04,780 --> 01:27:05,872
You ready, Lar?
1750
01:27:07,483 --> 01:27:10,384
We're coming out!
Don't shoot!
1751
01:27:13,656 --> 01:27:15,419
That stuff you've got
strapped to your bike--
1752
01:27:15,524 --> 01:27:16,923
it's safe?
1753
01:27:17,026 --> 01:27:18,425
It's OK.
1754
01:27:18,527 --> 01:27:20,324
If a cop gets blown up
twing to defuse it...
1755
01:27:20,429 --> 01:27:22,556
our plan's down the toilet.
1756
01:27:22,665 --> 01:27:24,064
It's OK.
It ain't real.
1757
01:27:24,166 --> 01:27:26,930
What? You're saying
all that stuff...
1758
01:27:27,036 --> 01:27:30,301
about buying plastique
in Jersey, that's bullshit?
1759
01:27:32,541 --> 01:27:35,738
This is just
my TV remote control.
1760
01:27:38,547 --> 01:27:40,606
That's pretty funny, Larw.
1761
01:27:40,716 --> 01:27:42,946
Let's go, Larw.
You are crazy.
1762
01:27:43,085 --> 01:27:45,110
What am ltalking about?
1763
01:27:45,254 --> 01:27:47,051
Get back!
1764
01:27:47,156 --> 01:27:48,885
Stay with me, Larw.
1765
01:27:48,991 --> 01:27:50,390
Come on, Larw.
You're doing good.
1766
01:27:50,526 --> 01:27:53,051
Stay with me. Come on.
You're doing good.
1767
01:27:53,162 --> 01:27:54,993
Get back!
1768
01:27:55,097 --> 01:27:57,531
Oh, shit.
1769
01:28:01,537 --> 01:28:04,233
I'm ordering you--
release your captive!
1770
01:28:04,340 --> 01:28:06,171
Keep up with me, Larw.
1771
01:28:06,275 --> 01:28:08,140
Drop the gun, Larw!
1772
01:28:11,180 --> 01:28:14,911
No! Don't shoot!
It ain't loaded!
1773
01:28:15,050 --> 01:28:17,951
I got the bullets! It's
just a TV channel changer!
1774
01:28:18,053 --> 01:28:20,419
There's no bomb!
Stay down!
1775
01:28:20,522 --> 01:28:22,786
-What happened?
-Shut up!
1776
01:28:22,891 --> 01:28:26,258
I got the bullets!
What are you, nuts?
1777
01:28:26,362 --> 01:28:29,229
Let him go!
I'm Captain Mason.
1778
01:28:29,331 --> 01:28:30,992
You're Mason?
You lying sack of shit!
1779
01:28:31,100 --> 01:28:33,125
-What?
-You lying motherfucker!
1780
01:28:36,705 --> 01:28:38,832
Get back!
1781
01:28:40,976 --> 01:28:42,443
ltalked him down
and hid the bullets!
1782
01:28:42,544 --> 01:28:44,341
-You have Stockholm Syndrome!
-What are you talking about?
1783
01:28:47,182 --> 01:28:49,082
The guy had a gun and a bomb!
1784
01:28:49,184 --> 01:28:52,517
-It was a TV channel changer!
-He could have hurt you!
1785
01:28:52,621 --> 01:28:53,986
Move it!
1786
01:28:54,089 --> 01:28:55,488
Get the stretcher.
1787
01:28:55,591 --> 01:28:56,990
Come on, let's go!
1788
01:28:58,961 --> 01:29:00,588
Give these guys some room!
1789
01:29:02,531 --> 01:29:04,158
We'll take it from here.
1790
01:29:07,069 --> 01:29:08,127
Thank you, Joey.
Thank you for evewthing.
1791
01:29:08,237 --> 01:29:09,295
I'm never gonna
forget you for this.
1792
01:29:09,405 --> 01:29:10,997
I want you to know,
you got a job for life.
1793
01:29:11,106 --> 01:29:13,700
Not just me, OK?
Benny, Henw, the whole gang.
1794
01:29:13,809 --> 01:29:15,970
-We'll take Henw, but--
-l'm through negotiating!
1795
01:29:16,078 --> 01:29:17,409
You got it!
1796
01:29:17,513 --> 01:29:20,744
Thanks for taking care
of my kid.
1797
01:29:20,883 --> 01:29:22,908
-He told me what you did.
-It was nothing, Tony.
1798
01:29:23,052 --> 01:29:26,488
Well, that's what
you owe me,Joey. Nothing!
1799
01:29:26,622 --> 01:29:28,852
-Let's go!
-Move!
1800
01:29:28,957 --> 01:29:31,255
What happened?
1801
01:29:35,030 --> 01:29:36,429
You're gonna be OK!
1802
01:29:36,532 --> 01:29:39,092
I'll see you through
evew goddamn step.
1803
01:29:39,201 --> 01:29:40,862
You hear me, Larw?
1804
01:29:40,969 --> 01:29:42,061
Joey, you OK?
1805
01:29:42,171 --> 01:29:44,196
l'm OK.
1806
01:29:44,306 --> 01:29:45,637
You're crazy, Larw.
1807
01:29:45,741 --> 01:29:48,505
He's crazy!
Get him out of here.
1808
01:29:48,610 --> 01:29:50,339
I never did Donna.
1809
01:29:50,446 --> 01:29:52,641
What?
1810
01:29:52,748 --> 01:29:53,908
Let her through.
It's his wife.
1811
01:29:54,049 --> 01:29:56,074
Come on, get out of my way!
1812
01:30:01,523 --> 01:30:03,889
-Go!
-Let's go!
1813
01:30:07,262 --> 01:30:09,730
You got it.
Just let me find her, OK?
1814
01:30:09,832 --> 01:30:10,958
You got it.
1815
01:30:31,320 --> 01:30:34,050
Let's get out of here.
Where's Lisa?
1816
01:30:34,156 --> 01:30:35,885
I don't know.
1817
01:30:35,991 --> 01:30:38,687
-Where the hell's your daughter?
-Now she's my daughter.
1818
01:30:38,794 --> 01:30:40,091
According to the court order
she is!
1819
01:30:40,195 --> 01:30:42,060
What are you yelling
at me for?
1820
01:30:42,164 --> 01:30:43,495
I don't know.
1821
01:30:45,501 --> 01:30:46,763
Come here, you.
1822
01:30:49,705 --> 01:30:52,037
Looks like we missed
all the fun.
1823
01:30:52,141 --> 01:30:53,540
What are we gonna tell them?
1824
01:30:53,642 --> 01:30:55,667
We? I ain't talking to them.
1825
01:30:55,778 --> 01:30:57,905
I'm gonna be in big trouble.
You better leave.
1826
01:30:58,013 --> 01:30:59,742
No problem. I'm going.
1827
01:31:14,797 --> 01:31:16,924
The undenNear
goes on the inside.
1828
01:31:17,032 --> 01:31:19,159
Come here, Lisa.
1829
01:31:24,039 --> 01:31:25,973
I miss this.
1830
01:31:27,443 --> 01:31:31,004
You sure you don't want me
to drive you home?
1831
01:31:31,113 --> 01:31:33,707
You don't get back
in the driver's seat that easy.
1832
01:31:36,952 --> 01:31:38,214
You feel like giving...
1833
01:31:49,598 --> 01:31:51,498
I'll tell you what.
1834
01:31:51,600 --> 01:31:53,500
Come over to the house
for supper tomorrow.
1835
01:31:53,602 --> 01:31:56,503
We'll cook up some of that
old baloney of yours...
1836
01:31:56,605 --> 01:31:57,970
and see how it goes down.
1837
01:32:00,843 --> 01:32:02,174
-Bye-bye.
-See you, Dad.
1838
01:32:08,717 --> 01:32:13,882
Joey, no more hanky-panky.
You go straight home.
1839
01:32:18,160 --> 01:32:20,060
Benny, I'm out of here.
1840
01:32:20,162 --> 01:32:22,926
Thanks, man. Thanks for
coming through for us.
1841
01:32:23,031 --> 01:32:26,057
That's our new motto--
evewbody gets out alive.
1842
01:32:27,703 --> 01:32:29,500
Monday, huh?
1843
01:32:33,242 --> 01:32:35,642
Hi-ho, Silver!
1844
01:32:38,280 --> 01:32:40,111
You want a deal,
you give me a call.
1845
01:32:40,249 --> 01:32:41,648
lthink you know
the number, right?
1846
01:32:41,750 --> 01:32:44,116
Thanks, O'Brien.
You got it.
1847
01:32:44,219 --> 01:32:46,687
God, I love to sell.
134527