Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,803 --> 00:00:05,606
They're totally gonna buy
house number two.
2
00:00:05,639 --> 00:00:07,575
I love ya --
Look at me, I do --
3
00:00:07,608 --> 00:00:09,810
but sometimes,
you're dumb as a potato.
4
00:00:09,843 --> 00:00:11,512
They're buying house number one,
no question.
5
00:00:11,545 --> 00:00:13,581
I got 10 bucks
that says you're wrong.
6
00:00:13,614 --> 00:00:15,283
Say goodbye
to your allowance.
7
00:00:15,316 --> 00:00:16,784
Announcer: Looks like
this beachcomber couple
8
00:00:16,817 --> 00:00:18,652
is gonna dig their toes
into the sand
9
00:00:18,686 --> 00:00:20,788
at house number...two.
10
00:00:22,290 --> 00:00:24,792
Are you kidding me? Emily said
she didn't want the beach house.
11
00:00:24,825 --> 00:00:26,327
I mean, Scott's making her
do this.
12
00:00:26,360 --> 00:00:28,229
I can't belie--
This is gonna ruin the marriage.
13
00:00:28,262 --> 00:00:30,331
I can't...
14
00:00:30,364 --> 00:00:31,532
When you have it,
old man.
15
00:00:31,565 --> 00:00:33,101
Wait a second.
16
00:00:33,134 --> 00:00:34,268
Is Scott wearing clogs?
17
00:00:34,302 --> 00:00:35,769
I feel like I hated
this guy before.
18
00:00:37,505 --> 00:00:38,572
Is this a repeat?
19
00:00:38,606 --> 00:00:42,276
Yes. I've seen it twice --
once with you.
20
00:00:42,310 --> 00:00:46,180
I love ya, but sometimes,
you're dumb as a potato!
21
00:00:47,548 --> 00:00:52,186
* I am not your ordinary guy
22
00:00:52,720 --> 00:00:54,422
So, you're saying,
I-I can be home,
23
00:00:54,455 --> 00:00:56,457
Vanessa can be at her place,
and we can play backgammon
24
00:00:56,490 --> 00:00:58,226
on our phones
at the same time?
25
00:00:58,259 --> 00:00:59,227
Yep.
26
00:00:59,260 --> 00:01:01,829
Wow.
Technology is cray-cray.
27
00:01:01,862 --> 00:01:05,266
Cray-cray indeed.
You're all set.
28
00:01:05,299 --> 00:01:07,067
Welcome to 2003.
29
00:01:09,603 --> 00:01:10,604
Okay, wait.
30
00:01:10,638 --> 00:01:12,473
Is this really what you're
gonna do all weekend,
31
00:01:12,506 --> 00:01:13,674
is just play
on your phones?
32
00:01:13,707 --> 00:01:14,575
Hey, his idea.
33
00:01:14,608 --> 00:01:16,777
Yeah, and I'm watching
the World Series.
34
00:01:16,810 --> 00:01:18,846
Wait.
Isn't that in October?
35
00:01:18,879 --> 00:01:21,582
He re-watches the
'86 World Series
over and over again,
36
00:01:21,615 --> 00:01:22,383
just to see the Mets win.
37
00:01:22,416 --> 00:01:24,652
Doesn't that get boring?
38
00:01:24,685 --> 00:01:25,719
No.
No, it does not.
39
00:01:25,753 --> 00:01:26,987
It's new to him
every time.
40
00:01:27,020 --> 00:01:29,357
It's like how a dog gets excited
every time its owner comes home.
41
00:01:29,390 --> 00:01:31,325
Hey.
It's cute.
42
00:01:31,359 --> 00:01:32,626
I watch it to unwind.
43
00:01:32,660 --> 00:01:34,862
I have
a very stressful job.
You do security.
44
00:01:34,895 --> 00:01:35,696
I mean, last week,
you were
45
00:01:35,729 --> 00:01:37,298
checking receipts
at a toy store.
46
00:01:37,331 --> 00:01:38,132
Yeah, that's right.
47
00:01:38,166 --> 00:01:40,168
I am the gatekeeper
of that place.
48
00:01:40,201 --> 00:01:42,336
My highlighter
doesn't hit that receipt,
49
00:01:42,370 --> 00:01:44,505
ain't nobody's
goin' nowheres.
50
00:01:46,240 --> 00:01:48,442
Hey, Kendra, you want to bring
my lady another Cosmo
51
00:01:48,476 --> 00:01:50,211
and some of those, uh,
zucchini sticks?
52
00:01:50,244 --> 00:01:51,179
You have
a girlfriend?
53
00:01:51,212 --> 00:01:52,846
Yeah. I mean,
haven't you guys been wondering
54
00:01:52,880 --> 00:01:54,748
why I haven't been around
the last six weeks?
55
00:01:54,782 --> 00:01:56,850
-Not really.
-Yeah, I haven't even noticed.
56
00:01:56,884 --> 00:01:58,686
Ah.
You know what, Vanessa?
57
00:01:58,719 --> 00:02:01,189
I'm sure this is
a hard pill to swallow.
58
00:02:01,222 --> 00:02:03,357
I always felt like you had
a little thing for me.
59
00:02:03,391 --> 00:02:05,759
Nope.
Never had a thing.
60
00:02:06,894 --> 00:02:09,630
Well, maybe not a thing thing,
but, you know, feelings.
61
00:02:09,663 --> 00:02:12,600
Nope.
Zero feelings.
62
00:02:12,633 --> 00:02:14,268
Anyway, where'd you meet her,
guy?
63
00:02:14,302 --> 00:02:15,469
Ah, you know,
this new dating app.
64
00:02:15,503 --> 00:02:18,172
It's, uh,
BeMyWingman.com.
65
00:02:18,206 --> 00:02:19,673
It's --
It's all the rage.
66
00:02:19,707 --> 00:02:20,908
Oh, is that the one
where your best friend
67
00:02:20,941 --> 00:02:22,042
chooses the date
for you?
68
00:02:22,075 --> 00:02:24,612
Yeah. My buddy Mugsy down
at the firehouse found Annie.
69
00:02:24,645 --> 00:02:25,913
You guys should try it.
70
00:02:27,080 --> 00:02:29,550
I'm sorry, but I don't need
an app to -- to find a date.
71
00:02:29,583 --> 00:02:31,519
Just feels
a little sweaty.
72
00:02:32,486 --> 00:02:34,488
Ha. Jealousy
is a terrible disease.
73
00:02:34,522 --> 00:02:35,489
Get well soon.
74
00:02:36,857 --> 00:02:38,859
I'm -- I'm not jealous.
I'm just telling you.
75
00:02:38,892 --> 00:02:40,861
Okay, yeah, well,
I'm here with a girl,
76
00:02:40,894 --> 00:02:42,463
you know,
on a nice date,
77
00:02:42,496 --> 00:02:43,964
and you're here watching
a spelling bee on TV.
78
00:02:43,997 --> 00:02:47,668
Oh, and FYI -- fat kid
with the freckles wins.
79
00:02:47,701 --> 00:02:50,504
Oh, come on!
80
00:02:50,538 --> 00:02:53,441
It's the finals.
I wait for this all year.
81
00:02:53,474 --> 00:02:57,245
You know, guys, that app
doesn't sound like a bad idea.
82
00:02:57,278 --> 00:02:59,613
I have some friends that have
tried it, and it really works.
83
00:02:59,647 --> 00:03:01,682
Come on. Your friends know you
better than you know yourself.
84
00:03:01,715 --> 00:03:04,418
I don't want
your dad picking a date for me.
85
00:03:04,452 --> 00:03:06,554
I mean,
a charcoal grill, maybe.
86
00:03:06,587 --> 00:03:08,756
A padded
shoe insert, yes.
87
00:03:08,789 --> 00:03:10,591
But not a soul mate.
88
00:03:10,624 --> 00:03:12,660
Oh, ple-- I would find you
an incredible guy.
89
00:03:12,693 --> 00:03:14,962
Really? Okay, you think
you could do better for me
90
00:03:14,995 --> 00:03:16,029
than I could do
for myself?
91
00:03:16,063 --> 00:03:19,567
100%, but I'm not -- I --
we don't need an app.
92
00:03:19,600 --> 00:03:20,834
I say we kick it
old-school.
93
00:03:20,868 --> 00:03:22,970
We do it face-to-face
in a bar,
94
00:03:23,003 --> 00:03:25,673
where you're supposed
to find love.
95
00:03:25,706 --> 00:03:27,675
**
96
00:03:27,708 --> 00:03:32,313
All right.
Mama ain't hating this.
97
00:03:32,346 --> 00:03:34,448
Yeah. There's some talent here.
I like it.
Yeah.
98
00:03:34,482 --> 00:03:35,616
Also, a lot of
wood and leather.
99
00:03:35,649 --> 00:03:37,785
Dig that, 'cause it's not gonna
clash with the outfit.
100
00:03:37,818 --> 00:03:38,819
Shamone.
101
00:03:40,488 --> 00:03:41,822
Let's do this.
You ready?
Okay. Yep.
102
00:03:51,365 --> 00:03:53,734
W-What are -- What are -- What
are you doing with your face?
103
00:03:53,767 --> 00:03:54,902
Just my look
from back in the day.
104
00:03:54,935 --> 00:03:57,805
You know, just a dangerous guy
with a lot on his mind.
105
00:03:57,838 --> 00:04:00,474
You keep them guessing.
106
00:04:00,508 --> 00:04:01,409
Okay, knock it off.
107
00:04:01,442 --> 00:04:03,311
You look like you're
about to pass a stone.
108
00:04:03,344 --> 00:04:05,713
Just act normal.
Stop it.
109
00:04:05,746 --> 00:04:08,048
Let's just go to the bar
and come up with a plan.
110
00:04:08,081 --> 00:04:10,017
So, let's get --
Easy, easy.
111
00:04:10,050 --> 00:04:11,652
Let's get a beer.
All right.
112
00:04:12,786 --> 00:04:13,754
How you doing?
113
00:04:13,787 --> 00:04:14,955
Good. How are you folks?
Good.
114
00:04:14,988 --> 00:04:16,890
I'm Dash.
Tell me about your palate.
115
00:04:16,924 --> 00:04:18,859
Uh, my palate
would like a beer.
116
00:04:18,892 --> 00:04:20,761
Two.
117
00:04:20,794 --> 00:04:22,630
You must think
I'm a bartender.
118
00:04:22,663 --> 00:04:24,498
I'm not.
I'm a mixologist.
119
00:04:24,532 --> 00:04:27,735
I don't serve drinks.
I invent them.
120
00:04:27,768 --> 00:04:29,403
Look, I-I know you probably
have to do that,
121
00:04:29,437 --> 00:04:31,772
but let's cut the crap
and get me a couple beers.
122
00:04:31,805 --> 00:04:32,906
Sure.
123
00:04:32,940 --> 00:04:34,308
Great. Open a tab.
124
00:04:34,342 --> 00:04:35,676
You got it.
125
00:04:35,709 --> 00:04:37,044
Oh, what about her?
126
00:04:37,077 --> 00:04:38,379
Thank you.
Okay.
127
00:04:38,412 --> 00:04:39,580
Businesswoman.
Mm-hmm.
128
00:04:39,613 --> 00:04:41,915
Serious all day,
comes home at night,
129
00:04:41,949 --> 00:04:43,351
shakes the hair out,
and it's like,
130
00:04:43,384 --> 00:04:44,618
"Whoa, what happened
to Margaret?"
131
00:04:44,652 --> 00:04:45,619
I like it.
132
00:04:45,653 --> 00:04:46,854
Okay.
Let's do it.
133
00:04:46,887 --> 00:04:49,557
All right. Now, listen, as your
wingman, I will introduce you.
134
00:04:49,590 --> 00:04:50,958
Okay, fine. Just so
you know, though,
135
00:04:50,991 --> 00:04:52,793
my -- my code word
is "Montauk."
136
00:04:52,826 --> 00:04:54,328
Code word?
Yeah.
137
00:04:54,362 --> 00:04:56,096
If I'm not into her,
I'm gonna say "Montauk"
138
00:04:56,129 --> 00:04:57,498
and you -- you get me
away from her.
139
00:04:57,531 --> 00:04:58,499
I'm not here
to break hearts.
140
00:04:58,532 --> 00:04:59,933
Okay, all right.
Let's do it.
141
00:04:59,967 --> 00:05:01,669
Hi.
Hey.
142
00:05:01,702 --> 00:05:02,736
Hi.
My name is Vanessa.
143
00:05:02,770 --> 00:05:05,606
I-I just wanted to introduce you
to my friend Kevin.
144
00:05:05,639 --> 00:05:06,607
Nice to see you.
Yeah.
145
00:05:06,640 --> 00:05:08,108
Uh, can I buy you
a drink?
146
00:05:08,141 --> 00:05:11,445
Excuse me? I work at
a top-three accounting firm.
147
00:05:11,479 --> 00:05:14,047
I don't need a man
to buy me anything.
148
00:05:14,081 --> 00:05:16,417
Uh, i-i-it was
just a drink.
149
00:05:16,450 --> 00:05:19,553
No, it isn't. It's an
expectation, a contract.
150
00:05:19,587 --> 00:05:22,390
It's not about a drink,
it's about power.
151
00:05:24,858 --> 00:05:25,693
We should probably
get going.
152
00:05:25,726 --> 00:05:28,596
We got a long drive
back to Montauk.
153
00:05:28,629 --> 00:05:29,763
Look, I wasn't gonna
come over here,
154
00:05:29,797 --> 00:05:31,732
but your energy
just pulled me in.
155
00:05:31,765 --> 00:05:34,968
I really feel like our,
uh, chakras could align.
156
00:05:35,002 --> 00:05:36,003
Hmm.
157
00:05:36,036 --> 00:05:39,139
You know, I think I left
my chakra in Montauk.
158
00:05:39,172 --> 00:05:40,908
**
159
00:05:40,941 --> 00:05:43,911
And I save a fortune
by making my own deodorant.
160
00:05:43,944 --> 00:05:47,381
Stings a little,
but in the end...
161
00:05:47,415 --> 00:05:48,682
check it out.
162
00:05:48,716 --> 00:05:52,453
**
163
00:05:52,486 --> 00:05:54,121
Montauk.
164
00:05:54,154 --> 00:05:55,856
Sure, I'm still part-time
at the bank,
165
00:05:55,889 --> 00:05:58,058
but I'm mostly focused on
my hip-hop career.
166
00:05:58,091 --> 00:06:00,494
Spittin' mad rhymes.
167
00:06:00,528 --> 00:06:02,730
Mm.
168
00:06:02,763 --> 00:06:04,965
Anything that rhymes
with Montauk?
169
00:06:06,967 --> 00:06:08,602
Sorry, yo.
170
00:06:08,636 --> 00:06:11,004
Thank you, Kim.
That's a very generous offer.
171
00:06:11,038 --> 00:06:14,875
Um, I've never seen a falcon
eat a family of mice before,
172
00:06:14,908 --> 00:06:19,046
but, uh, this Saturday, I
actually have plans in Montauk,
173
00:06:19,079 --> 00:06:20,914
so I'm not gonna
be able...
174
00:06:23,484 --> 00:06:26,620
What the...
175
00:06:26,654 --> 00:06:28,689
Montauk.
176
00:06:28,722 --> 00:06:31,525
A lot of people think throwing
a shot put isn't glamorous.
177
00:06:31,559 --> 00:06:32,626
It is.
178
00:06:34,895 --> 00:06:36,096
Montauk.
179
00:06:38,065 --> 00:06:40,501
Oh, there he is.
180
00:06:40,534 --> 00:06:42,503
Hey, what are you up to there,
Ky
181
00:06:42,536 --> 00:06:43,971
Uh, just having
a beer.
182
00:06:44,004 --> 00:06:46,574
Okay, well, she looks like
she's running a little low.
183
00:06:46,607 --> 00:06:48,476
Let me set you up.
Can we get him another one?
184
00:06:48,509 --> 00:06:49,643
Yeah.
Thanks.
185
00:06:49,677 --> 00:06:50,611
So, let me guess.
186
00:06:50,644 --> 00:06:52,913
You went to a bar,
you struck out miserably,
187
00:06:52,946 --> 00:06:54,748
and now you want help
with the dating app?
188
00:06:56,216 --> 00:06:59,152
Yeah. Yeah,
that's pretty much it.
189
00:06:59,186 --> 00:07:00,754
Look, we downloaded
the app,
190
00:07:00,788 --> 00:07:03,023
but we need a current member
to vouch for us.
191
00:07:03,056 --> 00:07:06,226
Yeah, well, I'd do it, but right
now, I'm a little "sweaty."
192
00:07:06,259 --> 00:07:09,196
Okay, stop being a baby. Would
you just hook us up, please?
193
00:07:09,229 --> 00:07:12,199
All right, fine.
But you got to say this...
194
00:07:12,232 --> 00:07:13,867
"Kyle,
help me find love."
195
00:07:13,901 --> 00:07:14,868
Okay,
that's not happening.
196
00:07:14,902 --> 00:07:16,203
Just say it.
No. No.
197
00:07:16,236 --> 00:07:17,571
He --
Why don't you say it?
198
00:07:17,605 --> 00:07:18,672
He didn't ask me.
199
00:07:20,207 --> 00:07:21,542
Okay, yeah,
you want me to say it?
200
00:07:21,575 --> 00:07:22,543
Or I could do this.
201
00:07:22,576 --> 00:07:23,744
I could tell Vanessa
a couple of the stories
202
00:07:23,777 --> 00:07:25,579
that nobody knows
about Kyle,
203
00:07:25,613 --> 00:07:27,114
like the fact that he got
his first underarm hair
204
00:07:27,147 --> 00:07:29,449
when he was 35,
and it came in gray.
205
00:07:31,018 --> 00:07:32,686
I got a lotta more.
I got --
206
00:07:32,720 --> 00:07:34,522
O-Okay, let's get you guys
set up, huh?
207
00:07:34,555 --> 00:07:35,623
There you go.
208
00:07:40,260 --> 00:07:41,228
No, I hear you.
209
00:07:41,261 --> 00:07:43,063
You know, but for me,
the crust has gotta be
210
00:07:43,096 --> 00:07:45,165
a little burnt
on the bottom.
211
00:07:45,198 --> 00:07:47,801
Yes! Exactly.
Crunchy.
212
00:07:47,835 --> 00:07:50,638
All right, I gotta roll.
Vanessa's here.
213
00:07:50,671 --> 00:07:51,972
All right, man.
I'll talk to you later, bro.
214
00:07:52,005 --> 00:07:53,040
Bye.
215
00:07:53,073 --> 00:07:56,143
You finally got through
to the Papa John's hotline?
216
00:07:56,176 --> 00:07:57,811
No, that was Steve.
217
00:07:57,845 --> 00:07:59,012
Who's Steve?
218
00:07:59,046 --> 00:08:00,180
Your knight
in shining armor.
219
00:08:00,213 --> 00:08:02,082
Huh?
I went on that dating app,
220
00:08:02,115 --> 00:08:04,585
and guess what --
found you the perfect guy.
221
00:08:04,618 --> 00:08:05,953
We went to the Knick game
last night.
222
00:08:05,986 --> 00:08:08,288
Wait a minute. Why would
you go out with a guy
I'm supposed to date?
223
00:08:08,321 --> 00:08:10,057
'Cause I wanted to make sure
he's right for you.
224
00:08:10,090 --> 00:08:13,927
And, man,
is he right.
225
00:08:13,961 --> 00:08:15,996
All right.
What are your other choices?
226
00:08:16,029 --> 00:08:17,230
Wait. What are you
talking about?
227
00:08:17,264 --> 00:08:19,633
What am I talking about? We're
supposed to have other choices.
228
00:08:19,667 --> 00:08:20,868
What are my
other choices?
229
00:08:20,901 --> 00:08:22,035
I have choices.
I have plenty of choices.
230
00:08:22,069 --> 00:08:23,937
Okay.
Um, yeah, all right.
231
00:08:23,971 --> 00:08:26,173
Well, what are they?
Okay, uh, well, there's...
232
00:08:26,206 --> 00:08:27,875
this guy here.
He's, uh --
233
00:08:27,908 --> 00:08:29,777
He's really good.
This guy's great, actually.
234
00:08:29,810 --> 00:08:31,144
Um, his name's George.
235
00:08:31,178 --> 00:08:32,212
He's a partner
at a law firm, so...
236
00:08:32,245 --> 00:08:33,547
Uh-huh. Sounds nice.
237
00:08:33,581 --> 00:08:34,615
Ooh.
238
00:08:34,648 --> 00:08:37,685
Uh, how -- how old are you,
uh, willing to date?
239
00:08:37,718 --> 00:08:39,553
Um, I don't know.
What is he
240
00:08:39,587 --> 00:08:41,021
Eh...
241
00:08:42,890 --> 00:08:43,991
60?
242
00:08:46,994 --> 00:08:48,562
61?
243
00:08:48,596 --> 00:08:50,731
He was born in '46. I don't know
how old that makes him.
244
00:08:50,764 --> 00:08:53,166
Oh, that's, uh...72?!
245
00:08:54,602 --> 00:08:56,036
My dad is 68!
246
00:08:56,069 --> 00:08:57,204
All right, well, then,
they're gonna get along great.
247
00:08:57,237 --> 00:08:58,772
Okay, come on!
All right.
248
00:08:58,806 --> 00:09:00,774
You are unbelievable,
man.
249
00:09:00,808 --> 00:09:03,611
Listen, I busted my butt
to find you somebody perfect.
250
00:09:03,644 --> 00:09:06,113
And I found somebody perfect
for you -- Steve.
251
00:09:06,146 --> 00:09:07,848
Let me just hook us up with a
meet 'n' greet, all right?
252
00:09:07,881 --> 00:09:08,849
We'll do it tonight.
253
00:09:08,882 --> 00:09:10,317
Tonight?
Yes.
254
00:09:10,350 --> 00:09:12,886
Oh. All right.
255
00:09:12,920 --> 00:09:14,622
F-Fine.
Let's just do it.
256
00:09:14,655 --> 00:09:16,089
Let's do it.
And, oh!
257
00:09:16,123 --> 00:09:18,358
Why don't I have the girl
that I picked for you
258
00:09:18,391 --> 00:09:19,226
I love it, okay?
259
00:09:19,259 --> 00:09:20,861
And believe me,
if you don't like Steve,
260
00:09:20,894 --> 00:09:23,063
we'll just go with
the old guy, okay?
261
00:09:23,096 --> 00:09:24,297
But we got to hurry up, though,
'cause look at him.
262
00:09:24,331 --> 00:09:28,268
**
263
00:09:28,301 --> 00:09:30,771
All right, stop.
What are you doing? Stop it.
264
00:09:30,804 --> 00:09:31,639
I'm having some bread.
I'm hungry.
265
00:09:31,672 --> 00:09:33,907
No. Just wait for
Tracey and Steve.
266
00:09:33,941 --> 00:09:36,209
It's gonna look like
a rat got into it.
267
00:09:36,243 --> 00:09:38,779
Why do you
Why do you smell so weird?
268
00:09:38,812 --> 00:09:40,614
Oh,
I ran out of cologne,
269
00:09:40,648 --> 00:09:43,283
so I hit myself up
with some Febreze.
270
00:09:45,318 --> 00:09:48,155
Fresh Pressed Apple.
Amazing, right?
271
00:09:48,188 --> 00:09:50,157
How those people don't jump
into the cologne business
272
00:09:50,190 --> 00:09:51,725
is beyond me.
273
00:09:53,226 --> 00:09:54,862
Just do me a favor.
Try to act normal.
274
00:09:54,895 --> 00:09:56,096
All right,
don't you worry.
275
00:09:56,129 --> 00:09:57,898
I-I'm bringing
my "A" game, okay?
276
00:09:57,931 --> 00:09:58,866
Believe me, she ain't
gonna know what hit her.
277
00:09:58,899 --> 00:10:02,002
Uh, she will --
a big fat bucket of apples.
278
00:10:02,035 --> 00:10:04,705
Oh, here she is.
Tracey. Hi, honey.
279
00:10:04,738 --> 00:10:06,640
Hi.
Wow, she's --
she's kind of pretty.
280
00:10:06,674 --> 00:10:07,641
Right?
I did good, right?
Good job. Yeah.
281
00:10:07,675 --> 00:10:10,177
She -- She goes to church,
she likes sports,
282
00:10:10,210 --> 00:10:11,912
and she eats gluten.
283
00:10:11,945 --> 00:10:12,913
Hey. How you doing?
Hi.
284
00:10:12,946 --> 00:10:14,848
Hi, honey.
You look so cute.
285
00:10:14,882 --> 00:10:16,049
Oh, thanks.
You too.
286
00:10:16,083 --> 00:10:17,785
Thank you.
This is Kevin Gable.
287
00:10:17,818 --> 00:10:19,052
Nice to see you.
Wow.
288
00:10:19,086 --> 00:10:21,188
What were you talking about?
He's totally cute.
289
00:10:23,691 --> 00:10:24,692
What did you say?
Nothing.
290
00:10:24,725 --> 00:10:27,094
I just was, like, trying
to lower her expectations.
291
00:10:27,127 --> 00:10:28,929
Unbelievable.
292
00:10:28,962 --> 00:10:32,099
So, this is
the famous Enzo's, huh?
293
00:10:32,132 --> 00:10:34,067
Oh, yeah.
It's -- It's kinda my spot.
294
00:10:34,101 --> 00:10:35,268
He goes to other
restaurants, too.
295
00:10:35,302 --> 00:10:36,804
It's not like he's here
every day.
296
00:10:36,837 --> 00:10:38,205
No, I am.
I'm here every day.
297
00:10:39,306 --> 00:10:40,507
Trying to help you out.
Trying to help you out, bud.
298
00:10:40,540 --> 00:10:43,911
I get it. I go to the same bagel
place for the past 15 years.
299
00:10:43,944 --> 00:10:45,846
Oh.
Great little place
on Sunrise.
300
00:10:45,879 --> 00:10:47,681
Oh, no. Gal--
That's Galaxy Bagels?
301
00:10:47,715 --> 00:10:48,615
Yes!
Oh, it's --
302
00:10:48,648 --> 00:10:50,283
Are you kidding me?
I'm there every day.
303
00:10:50,317 --> 00:10:52,319
Lou, the guy who makes
the cream cheese in the back?
304
00:10:52,352 --> 00:10:53,854
He's on my softball team.
Love Lou.
305
00:10:53,887 --> 00:10:55,689
Oh, he's the best.
He's the greatest.
306
00:10:55,723 --> 00:10:58,191
All right, you two, break it up.
307
00:10:58,225 --> 00:10:59,727
Okay, well,
I-I got to go wash up.
308
00:10:59,760 --> 00:11:00,861
But when I come back,
309
00:11:00,894 --> 00:11:03,163
I'm gonna tell you how Lou
lost the tip of his thumb.
310
00:11:03,196 --> 00:11:05,766
Oh, that -- See, that, I need to
know. He never tells anybody.
311
00:11:05,799 --> 00:11:07,467
I-I tried to get him
a Christmas present once --
312
00:11:07,500 --> 00:11:09,169
you know, it was mittens,
to try to open him up,
313
00:11:09,202 --> 00:11:10,337
you know,
and talk about it --
314
00:11:10,370 --> 00:11:11,872
Got nothing. Nothing.
315
00:11:11,905 --> 00:11:13,473
Guy's -- He is ice.
-Okay, I'll be right back.
316
00:11:13,506 --> 00:11:16,276
All right.
This is -- That's...
317
00:11:16,309 --> 00:11:17,477
So?
318
00:11:17,510 --> 00:11:19,847
I like her.
Wow. She's great.
319
00:11:19,880 --> 00:11:20,914
That was a nice job.
320
00:11:20,948 --> 00:11:22,750
Plus, she's gonna solve
that whole thumb mystery.
321
00:11:22,783 --> 00:11:23,851
It's been years.
322
00:11:23,884 --> 00:11:25,853
Well, I'm glad, 'cause I put
a lot of thought into it.
323
00:11:25,886 --> 00:11:27,888
Well...
Oh. You did good.
324
00:11:27,921 --> 00:11:31,859
And get ready to be rewarded
because here comes Steve.
325
00:11:31,892 --> 00:11:33,460
Where?
Right there.
326
00:11:33,493 --> 00:11:35,996
The guy in the tracksuit?
327
00:11:36,029 --> 00:11:37,064
The one
that looks like you?
328
00:11:37,097 --> 00:11:38,298
Right?
329
00:11:38,331 --> 00:11:39,800
It's amazing, right?
Check him out.
330
00:11:39,833 --> 00:11:40,868
Hey, Steve-y!
331
00:11:40,901 --> 00:11:42,335
Oh, Kev-y!
332
00:11:45,038 --> 00:11:46,339
Montauk.
333
00:11:50,844 --> 00:11:51,544
Ooh, hey, tell 'em 'bout
the time you didn't eat
334
00:11:51,578 --> 00:11:52,880
before reffing
that big game.
335
00:11:52,913 --> 00:11:55,482
Oh!
336
00:11:55,515 --> 00:11:57,084
This is a great story.
337
00:11:57,117 --> 00:12:00,320
So, I'm supposed to referee
this NCAA tournament game,
338
00:12:00,353 --> 00:12:01,488
you know, in Vegas.
Mm-hmm.
339
00:12:01,521 --> 00:12:03,523
Okay. And my flight
gets in late,
340
00:12:03,556 --> 00:12:04,491
so I got to go straight
from the airport to the game.
341
00:12:04,524 --> 00:12:05,525
Yeah, without eating.
Yeah.
342
00:12:05,558 --> 00:12:07,761
And his -- And his stomach
is all like
343
00:12:09,296 --> 00:12:10,964
You know those noise?
I -- Yeah, I do.
344
00:12:10,998 --> 00:12:12,833
Yeah, yeah.
So, it's a tied score,
345
00:12:12,866 --> 00:12:14,968
30 seconds left, okay?
346
00:12:15,002 --> 00:12:18,872
And in my periff, I see a guy
selling churros, you know?
347
00:12:18,906 --> 00:12:20,473
-I can't look away.
-He's looking at the churros...
348
00:12:20,507 --> 00:12:22,009
-Mm-hmm.
-...instead of the -- the game.
349
00:12:22,042 --> 00:12:23,276
He's not looking at the game.
-Yep.
350
00:12:24,444 --> 00:12:25,378
The ref!
He's the ref.
351
00:12:25,412 --> 00:12:28,816
So, long story short,
I miss a traveling call,
352
00:12:28,849 --> 00:12:30,017
Louisville loses.
353
00:12:30,050 --> 00:12:31,318
I still get hate mail
to this day.
354
00:12:33,220 --> 00:12:34,922
-That's hysterical.
-It's amazing.
355
00:12:34,955 --> 00:12:37,190
It's an amazing story.
-Oh, so funny.
356
00:12:37,224 --> 00:12:38,992
Kevin:
I love it, man.
357
00:12:39,026 --> 00:12:40,393
I'm gonna --
358
00:12:42,295 --> 00:12:44,164
Okay, I'm gonna grab us
another pitcher.
359
00:12:44,197 --> 00:12:45,899
Kevin, you want to help?
It's just a pitcher.
360
00:12:45,933 --> 00:12:47,567
I got the last one.
You get this one.
361
00:12:47,600 --> 00:12:50,170
All right, fine.
362
00:12:50,203 --> 00:12:51,905
Excuse me.
363
00:12:51,939 --> 00:12:54,174
So...how's the
double date going?
364
00:12:54,207 --> 00:12:55,342
Horrendous.
365
00:12:55,375 --> 00:12:57,344
What?
Steve's a great guy.
366
00:12:57,377 --> 00:12:59,312
Yeah, for you.
What do you mean?
367
00:12:59,346 --> 00:13:00,347
You really don't get it,
do you?
368
00:13:00,380 --> 00:13:02,082
I get that we're all having
a good time over there
369
00:13:02,115 --> 00:13:03,350
and you're throwing
a wet blanket on us.
370
00:13:03,383 --> 00:13:08,188
Okay. I put a lot of thought
into who would be good for you.
371
00:13:08,221 --> 00:13:09,489
And you put
thought into
372
00:13:09,522 --> 00:13:11,992
who would be good
for you.
373
00:13:12,025 --> 00:13:13,326
Because Steve's
a good dude.
374
00:13:13,360 --> 00:13:15,095
No. He's you.
375
00:13:15,128 --> 00:13:17,064
Yeah! He's perfect.
376
00:13:17,097 --> 00:13:18,231
We're saying
the same thing.
No, we're not.
377
00:13:18,265 --> 00:13:19,532
How is she missing this?
Chale. Chale.
378
00:13:19,566 --> 00:13:21,334
I-If I am reading
the tea leaves correctly,
379
00:13:21,368 --> 00:13:24,137
I would say that Vanessa feels
as though, in picking her mate,
380
00:13:24,171 --> 00:13:25,505
you put your needs
ahead of hers.
381
00:13:25,538 --> 00:13:26,706
Thank you.
382
00:13:26,739 --> 00:13:29,943
How does Chale see it from
across the bar and you don't?
383
00:13:29,977 --> 00:13:31,544
Okay, first of all,
'cause the glasses are
thick as a brick wall.
384
00:13:31,578 --> 00:13:32,579
Oh, okay.
385
00:13:34,948 --> 00:13:37,450
If there's somebody
who's important in your life,
386
00:13:37,484 --> 00:13:39,486
I want to like him, too.
Is that so wrong?
387
00:13:39,519 --> 00:13:41,354
No, but I need
to like him.
388
00:13:41,388 --> 00:13:42,389
Okay.
389
00:13:42,422 --> 00:13:43,623
I just -- I'm sorry.
390
00:13:43,656 --> 00:13:45,859
I-I thought you would
like the guy, all right?
391
00:13:45,893 --> 00:13:47,094
But, you know,
we're here now.
392
00:13:47,127 --> 00:13:48,328
Let's just make
the best of it.
393
00:13:48,361 --> 00:13:49,997
No.
I am ending this right now.
394
00:13:50,030 --> 00:13:52,099
What? You can't
cause a scene, all right?
395
00:13:52,132 --> 00:13:53,967
You're gonna ruin things
between me and Steve.
396
00:13:54,001 --> 00:13:55,135
Tr-Tracey.
397
00:13:58,038 --> 00:14:00,507
All right, now,
this is Luigi's, okay?
398
00:14:00,540 --> 00:14:01,975
You compare it
with Enzo's,
399
00:14:02,009 --> 00:14:04,912
I think you're gonna see
which one's superior.
400
00:14:04,945 --> 00:14:05,913
Dad, can I just
grab a slice?
401
00:14:05,946 --> 00:14:07,981
Shush, shush, shush,
shush.
402
00:14:08,015 --> 00:14:09,182
I'm trying to concentrate,
bud, okay?
403
00:14:09,216 --> 00:14:11,551
Now, I like the cheese here.
The cheese looks really good.
404
00:14:11,584 --> 00:14:13,020
Let me get in there.
405
00:14:13,053 --> 00:14:15,022
Ooh, that's a nice,
crunchy bottom.
406
00:14:17,324 --> 00:14:19,092
Let's give it
a shot here.
407
00:14:19,126 --> 00:14:21,461
Oh. I'm gonna have to
take a half a point off,
408
00:14:21,494 --> 00:14:23,396
though,
for oil runoff.
409
00:14:23,430 --> 00:14:24,597
She's a little minimal.
410
00:14:24,631 --> 00:14:25,933
That's a good thing.
411
00:14:25,966 --> 00:14:27,467
Mm,
not at this level.
412
00:14:27,500 --> 00:14:29,002
All right.
413
00:14:29,036 --> 00:14:29,937
Now can I
have a slice?
414
00:14:29,970 --> 00:14:31,538
Jack, please, not while
I'm judging, okay?
415
00:14:31,571 --> 00:14:32,405
I need some silence.
416
00:14:35,976 --> 00:14:38,946
I'm liking the sweet notes
in the sauce.
417
00:14:38,979 --> 00:14:40,047
Perfect amount of garlic.
418
00:14:40,080 --> 00:14:42,149
This is painful. I'm just gonna
have Oreos for dinner.
419
00:14:42,182 --> 00:14:43,650
Sounds good.
420
00:14:43,683 --> 00:14:46,453
Mmm. All right.
421
00:14:46,486 --> 00:14:48,288
It's outstanding.
It's outstanding.
422
00:14:49,122 --> 00:14:50,690
I told you.
Better than Enzo's.
423
00:14:50,723 --> 00:14:52,625
Whoa. Easy, cowboy.
424
00:14:52,659 --> 00:14:54,561
Not better --
different.
425
00:14:54,594 --> 00:14:57,164
It's like comparing "Rocky"
and "Rocky II."
426
00:14:57,197 --> 00:15:00,433
Both fantastic films...
vastly different.
427
00:15:00,467 --> 00:15:02,002
Yeah.
428
00:15:02,035 --> 00:15:04,571
I hear ya.
429
00:15:04,604 --> 00:15:06,639
So, I can get two more tickets
to the game.
430
00:15:06,673 --> 00:15:08,675
Huh? Should we
bring the girls?
431
00:15:08,708 --> 00:15:11,979
Oh. Yeah, um, as far as
the Vanessa thing,
432
00:15:12,012 --> 00:15:13,046
it's, uh --
it's a no-go.
433
00:15:13,080 --> 00:15:14,047
I forgot to tell you.
434
00:15:14,081 --> 00:15:16,116
What?
Did I do something wrong?
435
00:15:16,149 --> 00:15:18,451
No. No, no, no. She just
wasn't -- She wasn't feeling it.
436
00:15:18,485 --> 00:15:20,720
Oh, well, is there anything
I could do different
437
00:15:20,753 --> 00:15:21,721
to change her mind?
438
00:15:21,754 --> 00:15:23,156
I don't think so.
439
00:15:23,190 --> 00:15:24,691
Not unless
we change you completely.
440
00:15:24,724 --> 00:15:26,626
She thought you were,
uh, too much like me.
441
00:15:26,659 --> 00:15:28,528
Oh.
You mean too awesome?
442
00:15:28,561 --> 00:15:30,430
Oh!
443
00:15:30,463 --> 00:15:31,931
Yeah!
444
00:15:37,337 --> 00:15:38,638
Wait a second.
445
00:15:40,640 --> 00:15:42,675
Maybe there is something
we could do.
446
00:15:42,709 --> 00:15:44,411
What do you mean?
447
00:15:44,444 --> 00:15:46,546
What if you weren't
so much like me?
448
00:15:46,579 --> 00:15:48,481
One sec. Kendra!
449
00:15:48,515 --> 00:15:50,650
Hey. What's up?
450
00:15:50,683 --> 00:15:53,086
I want you to give Steve
a makeover.
451
00:15:53,120 --> 00:15:56,023
Okay. Don't know him,
never even met him.
This won't be weird.
452
00:15:56,056 --> 00:15:57,390
Steve: Yeah.
453
00:15:57,424 --> 00:16:00,227
Y-You know, I-I-I'm not
comfortable where this is going.
454
00:16:00,260 --> 00:16:02,629
Just gonna take a little Kev
off the sides.
455
00:16:02,662 --> 00:16:05,365
Mm. I think we should take
a lot of Kev off everything.
456
00:16:09,102 --> 00:16:10,103
How's it going?
457
00:16:10,137 --> 00:16:11,171
It's going.
458
00:16:11,204 --> 00:16:15,175
Cool. Cool.
459
00:16:15,208 --> 00:16:18,178
Listen, I, uh...
Well, you know, I'm --
460
00:16:18,211 --> 00:16:20,080
I'm sorry about what happened
the other night,
461
00:16:20,113 --> 00:16:21,348
and I want you
to know that...
462
00:16:21,381 --> 00:16:23,283
I am looking for new guys
for you, okay?
463
00:16:23,316 --> 00:16:24,617
That's great.
Thank you.
464
00:16:24,651 --> 00:16:26,286
Has not been easy,
though.
465
00:16:26,319 --> 00:16:28,755
It's like...
466
00:16:28,788 --> 00:16:31,291
trying to find a needle
in a haystack.
467
00:16:31,324 --> 00:16:33,426
Funny, though,
sometimes you find a needle,
468
00:16:33,460 --> 00:16:36,463
and then you realize, "Ooh,
I already found that needle,"
469
00:16:36,496 --> 00:16:39,066
but you didn't
recognize it
470
00:16:39,099 --> 00:16:42,335
because the needle
looks totally different.
471
00:16:42,369 --> 00:16:44,371
You know what I'm saying?
472
00:16:46,506 --> 00:16:49,109
Okay, was that a metaphor
for something,
473
00:16:49,142 --> 00:16:50,277
or do you need, like,
a safety pin?
474
00:16:50,310 --> 00:16:53,046
I don't -- I'm not -- I don't
understand what's happening.
475
00:16:53,080 --> 00:16:54,814
No. I found the guy you're
supposed to be with, all right?
476
00:16:54,847 --> 00:16:56,349
He's standing
in the hallway.
What?! No.
477
00:16:56,383 --> 00:16:57,417
Right now?
Yes.
478
00:16:57,450 --> 00:16:58,551
Come on. I look like --
I'm wearing --
479
00:16:58,585 --> 00:17:00,153
No, you look great.
You look fine.
480
00:17:00,187 --> 00:17:02,122
And do me a favor.
Just, please, one thing.
481
00:17:02,155 --> 00:17:03,190
Just keep an open mind,
all right?
482
00:17:03,223 --> 00:17:05,225
Open mind?
Yeah, all right.
483
00:17:05,792 --> 00:17:08,161
Yeah.
484
00:17:08,195 --> 00:17:09,796
Hey, Vanessa.
485
00:17:09,829 --> 00:17:12,299
Steve.
No. New Steve.
486
00:17:13,633 --> 00:17:14,734
That's right.
487
00:17:14,767 --> 00:17:16,269
With all the benefits
of Old Steve,
488
00:17:16,303 --> 00:17:18,805
but 50% less Kevin.
489
00:17:18,838 --> 00:17:20,340
Well, what --
what happened?
490
00:17:20,373 --> 00:17:22,175
What?
Gave him a little makeover.
491
00:17:22,209 --> 00:17:23,610
He looks --
He looks good, right?
492
00:17:23,643 --> 00:17:25,145
Yeah.
He looks great.
493
00:17:25,178 --> 00:17:27,480
Yeah, and I picked out
his jacket, but whatevs.
494
00:17:28,715 --> 00:17:30,117
Look, Vanessa,
I know I --
495
00:17:30,150 --> 00:17:31,684
I know I blew it
the other night, you know?
496
00:17:31,718 --> 00:17:35,188
It's just that you're so
beautiful, and you're funny,
497
00:17:35,222 --> 00:17:37,390
and, uh, you know,
I got intimidated.
498
00:17:37,424 --> 00:17:39,526
And plus,
I droned on and on,
499
00:17:39,559 --> 00:17:41,594
telling all those stories
about refereeing games.
500
00:17:41,628 --> 00:17:44,597
No, they were --
they were...funny.
501
00:17:44,631 --> 00:17:46,599
Oh, come on.
You don't have to say that.
502
00:17:46,633 --> 00:17:50,570
But -- But she did, guy,
so just w-work with it.
503
00:17:50,603 --> 00:17:52,372
All right, anyway,
I was, you know --
504
00:17:52,405 --> 00:17:54,774
I was hoping you'd give me
a second chance, huh?
505
00:17:54,807 --> 00:17:56,876
And if not, I can always
go back to Men's Wearhouse
506
00:17:56,909 --> 00:17:58,745
and return this jacket.
507
00:17:59,779 --> 00:18:02,615
Then I guess you should...
keep the jacket.
508
00:18:02,649 --> 00:18:04,851
Nice.
All right.
509
00:18:04,884 --> 00:18:06,886
It was buy one jacket,
get one for a penny.
510
00:18:06,919 --> 00:18:09,122
That's his.
I got mine for a penny.
511
00:18:11,624 --> 00:18:14,594
Well, I can't get over
how different Steve looks.
512
00:18:14,627 --> 00:18:16,729
I know.
It's amazing, right?
513
00:18:16,763 --> 00:18:19,366
Old Steve cleans up pretty well,
right
514
00:18:19,399 --> 00:18:20,467
I knew.
515
00:18:20,500 --> 00:18:21,468
I changed his clothes,
516
00:18:21,501 --> 00:18:24,171
even deleted the word "bro"
from his vocab.
517
00:18:24,204 --> 00:18:25,071
Ain't that right, bro?
518
00:18:25,104 --> 00:18:27,507
Hey, bro, bro, bro?
You see? Nothing.
519
00:18:30,477 --> 00:18:31,544
Should we get
another round?
520
00:18:31,578 --> 00:18:33,280
Uh, yeah, yeah. I'll go --
I'll get them with you.
521
00:18:33,313 --> 00:18:34,681
Okay.
All right. Excuse us.
522
00:18:36,649 --> 00:18:38,385
Can I get another one?
523
00:18:38,418 --> 00:18:39,686
Seems to be going
really well, huh?
524
00:18:39,719 --> 00:18:41,854
Yeah, he's very sweet and funny,
but, um...
525
00:18:41,888 --> 00:18:43,356
But what?
I don't know.
526
00:18:43,390 --> 00:18:45,725
I just -- I'm not --
I'm not feeling it 100%.
527
00:18:45,758 --> 00:18:47,427
What exactly are you
not feeling?
528
00:18:47,460 --> 00:18:50,197
Well...you know, like,
little things.
529
00:18:50,230 --> 00:18:52,265
Like, when he eats,
he makes that sound.
530
00:18:52,299 --> 00:18:55,835
Mmm-mmm-mmm.
531
00:18:55,868 --> 00:18:57,204
I do that.
532
00:18:57,237 --> 00:18:58,671
Yeah, and I hate it
when you do it, too.
533
00:18:58,705 --> 00:19:01,241
All right, we'll fix it,
all right?
534
00:19:01,274 --> 00:19:02,642
W
Anything else with him?
535
00:19:02,675 --> 00:19:04,944
Well, it's -- You know,
it's little things.
536
00:19:04,977 --> 00:19:06,913
You know what? I'll make you
a list. How's that?
537
00:19:06,946 --> 00:19:09,249
Okay, how's --
how's it going with Tracey?
538
00:19:09,282 --> 00:19:11,884
Well, I mean, uh...
539
00:19:11,918 --> 00:19:13,320
Don't get me wrong,
it's great.
540
00:19:13,353 --> 00:19:14,721
You know,
she's fantastic.
541
00:19:14,754 --> 00:19:17,924
It's just...I'm not loving
the nurse shoes, you know?
542
00:19:17,957 --> 00:19:19,025
She is a nurse.
543
00:19:19,058 --> 00:19:22,962
Okay, let me ask you this.
Is she in the hospital now?
544
00:19:22,995 --> 00:19:24,697
Answer's no.
545
00:19:24,731 --> 00:19:25,698
I will talk to her
about it.
546
00:19:25,732 --> 00:19:26,933
Okay.
Okay.
547
00:19:26,966 --> 00:19:28,401
All right, but other than that,
we're doing pretty well, huh?
548
00:19:28,435 --> 00:19:29,436
Right?
Pretty good wingman.
549
00:19:29,469 --> 00:19:31,471
I know.
550
00:19:31,504 --> 00:19:33,740
Hey, listen, uh...Kev,
this might be a little weird,
551
00:19:33,773 --> 00:19:35,642
but we're gonna bounce,
all right?
552
00:19:35,675 --> 00:19:37,510
W
W-We'll bounce with you.
553
00:19:37,544 --> 00:19:40,613
Well, actually,
we're gonna head out alone.
554
00:19:40,647 --> 00:19:43,750
We were talking and
just kinda...clicked.
555
00:19:43,783 --> 00:19:46,419
What? W-Wait a second.
W-We clicked first.
556
00:19:46,453 --> 00:19:47,754
Not really.
557
00:19:47,787 --> 00:19:49,356
I clicked.
You didn't click back.
558
00:19:49,389 --> 00:19:50,690
I tried to click.
I wanted to click.
559
00:19:50,723 --> 00:19:52,259
Y-You didn't give me
a chance to click.
All right, stop. Stop.
560
00:19:52,292 --> 00:19:53,993
You gotta give me
a chance to click.
You're embarrassing yourself.
Stop.
561
00:19:54,026 --> 00:19:55,928
Sorry, bro.
562
00:19:58,898 --> 00:20:00,333
What just happened here?
563
00:20:00,367 --> 00:20:01,634
We just got dumped.
564
00:20:03,303 --> 00:20:04,971
You know what the worst part
of all of this is?
565
00:20:05,004 --> 00:20:06,205
Never found out what happened
to Lou's thumb.
566
00:20:16,015 --> 00:20:17,984
So, how's the
World Series going?
567
00:20:18,017 --> 00:20:20,987
The Mets are down.
They're killing me.
568
00:20:21,020 --> 00:20:22,355
Do have
a strong feeling
569
00:20:22,389 --> 00:20:23,856
they're gonna
make a comeback, though.
570
00:20:23,890 --> 00:20:27,026
Yeah, 'cause that's
what happens.
571
00:20:29,028 --> 00:20:29,996
Who's that?
572
00:20:30,029 --> 00:20:32,732
Well,
as your wingwoman,
573
00:20:32,765 --> 00:20:35,368
I got a little surprise
for you.
574
00:20:35,402 --> 00:20:38,004
All the way
from Galaxy Bagels...
575
00:20:38,037 --> 00:20:39,839
Lou?!
Mm-hmm.
576
00:20:39,872 --> 00:20:42,609
He's finally gonna tell you
what happened to his thumb.
577
00:20:42,642 --> 00:20:43,710
Really?
578
00:20:47,514 --> 00:20:50,750
* Don't want no sweet perfume
579
00:20:50,783 --> 00:20:54,387
* Shake your thing,
go bust your move *
580
00:20:54,421 --> 00:20:56,556
* Do, do, do, do, do
581
00:20:56,589 --> 00:20:57,990
* Do, do, do, do
582
00:20:58,024 --> 00:21:01,661
* Ohhhhhh, yeah
583
00:21:01,694 --> 00:21:04,731
* Don't want
no high-heel shoes *
584
00:21:04,764 --> 00:21:06,766
* I just don't want no...
40174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.