All language subtitles for Kevin.Can.Wait.S02E17.Wingmen.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,803 --> 00:00:05,606 They're totally gonna buy house number two. 2 00:00:05,639 --> 00:00:07,575 I love ya -- Look at me, I do -- 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,810 but sometimes, you're dumb as a potato. 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,512 They're buying house number one, no question. 5 00:00:11,545 --> 00:00:13,581 I got 10 bucks that says you're wrong. 6 00:00:13,614 --> 00:00:15,283 Say goodbye to your allowance. 7 00:00:15,316 --> 00:00:16,784 Announcer: Looks like this beachcomber couple 8 00:00:16,817 --> 00:00:18,652 is gonna dig their toes into the sand 9 00:00:18,686 --> 00:00:20,788 at house number...two. 10 00:00:22,290 --> 00:00:24,792 Are you kidding me? Emily said she didn't want the beach house. 11 00:00:24,825 --> 00:00:26,327 I mean, Scott's making her do this. 12 00:00:26,360 --> 00:00:28,229 I can't belie-- This is gonna ruin the marriage. 13 00:00:28,262 --> 00:00:30,331 I can't... 14 00:00:30,364 --> 00:00:31,532 When you have it, old man. 15 00:00:31,565 --> 00:00:33,101 Wait a second. 16 00:00:33,134 --> 00:00:34,268 Is Scott wearing clogs? 17 00:00:34,302 --> 00:00:35,769 I feel like I hated this guy before. 18 00:00:37,505 --> 00:00:38,572 Is this a repeat? 19 00:00:38,606 --> 00:00:42,276 Yes. I've seen it twice -- once with you. 20 00:00:42,310 --> 00:00:46,180 I love ya, but sometimes, you're dumb as a potato! 21 00:00:47,548 --> 00:00:52,186 * I am not your ordinary guy 22 00:00:52,720 --> 00:00:54,422 So, you're saying, I-I can be home, 23 00:00:54,455 --> 00:00:56,457 Vanessa can be at her place, and we can play backgammon 24 00:00:56,490 --> 00:00:58,226 on our phones at the same time? 25 00:00:58,259 --> 00:00:59,227 Yep. 26 00:00:59,260 --> 00:01:01,829 Wow. Technology is cray-cray. 27 00:01:01,862 --> 00:01:05,266 Cray-cray indeed. You're all set. 28 00:01:05,299 --> 00:01:07,067 Welcome to 2003. 29 00:01:09,603 --> 00:01:10,604 Okay, wait. 30 00:01:10,638 --> 00:01:12,473 Is this really what you're gonna do all weekend, 31 00:01:12,506 --> 00:01:13,674 is just play on your phones? 32 00:01:13,707 --> 00:01:14,575 Hey, his idea. 33 00:01:14,608 --> 00:01:16,777 Yeah, and I'm watching the World Series. 34 00:01:16,810 --> 00:01:18,846 Wait. Isn't that in October? 35 00:01:18,879 --> 00:01:21,582 He re-watches the '86 World Series over and over again, 36 00:01:21,615 --> 00:01:22,383 just to see the Mets win. 37 00:01:22,416 --> 00:01:24,652 Doesn't that get boring? 38 00:01:24,685 --> 00:01:25,719 No. No, it does not. 39 00:01:25,753 --> 00:01:26,987 It's new to him every time. 40 00:01:27,020 --> 00:01:29,357 It's like how a dog gets excited every time its owner comes home. 41 00:01:29,390 --> 00:01:31,325 Hey. It's cute. 42 00:01:31,359 --> 00:01:32,626 I watch it to unwind. 43 00:01:32,660 --> 00:01:34,862 I have a very stressful job. You do security. 44 00:01:34,895 --> 00:01:35,696 I mean, last week, you were 45 00:01:35,729 --> 00:01:37,298 checking receipts at a toy store. 46 00:01:37,331 --> 00:01:38,132 Yeah, that's right. 47 00:01:38,166 --> 00:01:40,168 I am the gatekeeper of that place. 48 00:01:40,201 --> 00:01:42,336 My highlighter doesn't hit that receipt, 49 00:01:42,370 --> 00:01:44,505 ain't nobody's goin' nowheres. 50 00:01:46,240 --> 00:01:48,442 Hey, Kendra, you want to bring my lady another Cosmo 51 00:01:48,476 --> 00:01:50,211 and some of those, uh, zucchini sticks? 52 00:01:50,244 --> 00:01:51,179 You have a girlfriend? 53 00:01:51,212 --> 00:01:52,846 Yeah. I mean, haven't you guys been wondering 54 00:01:52,880 --> 00:01:54,748 why I haven't been around the last six weeks? 55 00:01:54,782 --> 00:01:56,850 -Not really. -Yeah, I haven't even noticed. 56 00:01:56,884 --> 00:01:58,686 Ah. You know what, Vanessa? 57 00:01:58,719 --> 00:02:01,189 I'm sure this is a hard pill to swallow. 58 00:02:01,222 --> 00:02:03,357 I always felt like you had a little thing for me. 59 00:02:03,391 --> 00:02:05,759 Nope. Never had a thing. 60 00:02:06,894 --> 00:02:09,630 Well, maybe not a thing thing, but, you know, feelings. 61 00:02:09,663 --> 00:02:12,600 Nope. Zero feelings. 62 00:02:12,633 --> 00:02:14,268 Anyway, where'd you meet her, guy? 63 00:02:14,302 --> 00:02:15,469 Ah, you know, this new dating app. 64 00:02:15,503 --> 00:02:18,172 It's, uh, BeMyWingman.com. 65 00:02:18,206 --> 00:02:19,673 It's -- It's all the rage. 66 00:02:19,707 --> 00:02:20,908 Oh, is that the one where your best friend 67 00:02:20,941 --> 00:02:22,042 chooses the date for you? 68 00:02:22,075 --> 00:02:24,612 Yeah. My buddy Mugsy down at the firehouse found Annie. 69 00:02:24,645 --> 00:02:25,913 You guys should try it. 70 00:02:27,080 --> 00:02:29,550 I'm sorry, but I don't need an app to -- to find a date. 71 00:02:29,583 --> 00:02:31,519 Just feels a little sweaty. 72 00:02:32,486 --> 00:02:34,488 Ha. Jealousy is a terrible disease. 73 00:02:34,522 --> 00:02:35,489 Get well soon. 74 00:02:36,857 --> 00:02:38,859 I'm -- I'm not jealous. I'm just telling you. 75 00:02:38,892 --> 00:02:40,861 Okay, yeah, well, I'm here with a girl, 76 00:02:40,894 --> 00:02:42,463 you know, on a nice date, 77 00:02:42,496 --> 00:02:43,964 and you're here watching a spelling bee on TV. 78 00:02:43,997 --> 00:02:47,668 Oh, and FYI -- fat kid with the freckles wins. 79 00:02:47,701 --> 00:02:50,504 Oh, come on! 80 00:02:50,538 --> 00:02:53,441 It's the finals. I wait for this all year. 81 00:02:53,474 --> 00:02:57,245 You know, guys, that app doesn't sound like a bad idea. 82 00:02:57,278 --> 00:02:59,613 I have some friends that have tried it, and it really works. 83 00:02:59,647 --> 00:03:01,682 Come on. Your friends know you better than you know yourself. 84 00:03:01,715 --> 00:03:04,418 I don't want your dad picking a date for me. 85 00:03:04,452 --> 00:03:06,554 I mean, a charcoal grill, maybe. 86 00:03:06,587 --> 00:03:08,756 A padded shoe insert, yes. 87 00:03:08,789 --> 00:03:10,591 But not a soul mate. 88 00:03:10,624 --> 00:03:12,660 Oh, ple-- I would find you an incredible guy. 89 00:03:12,693 --> 00:03:14,962 Really? Okay, you think you could do better for me 90 00:03:14,995 --> 00:03:16,029 than I could do for myself? 91 00:03:16,063 --> 00:03:19,567 100%, but I'm not -- I -- we don't need an app. 92 00:03:19,600 --> 00:03:20,834 I say we kick it old-school. 93 00:03:20,868 --> 00:03:22,970 We do it face-to-face in a bar, 94 00:03:23,003 --> 00:03:25,673 where you're supposed to find love. 95 00:03:25,706 --> 00:03:27,675 ** 96 00:03:27,708 --> 00:03:32,313 All right. Mama ain't hating this. 97 00:03:32,346 --> 00:03:34,448 Yeah. There's some talent here. I like it. Yeah. 98 00:03:34,482 --> 00:03:35,616 Also, a lot of wood and leather. 99 00:03:35,649 --> 00:03:37,785 Dig that, 'cause it's not gonna clash with the outfit. 100 00:03:37,818 --> 00:03:38,819 Shamone. 101 00:03:40,488 --> 00:03:41,822 Let's do this. You ready? Okay. Yep. 102 00:03:51,365 --> 00:03:53,734 W-What are -- What are -- What are you doing with your face? 103 00:03:53,767 --> 00:03:54,902 Just my look from back in the day. 104 00:03:54,935 --> 00:03:57,805 You know, just a dangerous guy with a lot on his mind. 105 00:03:57,838 --> 00:04:00,474 You keep them guessing. 106 00:04:00,508 --> 00:04:01,409 Okay, knock it off. 107 00:04:01,442 --> 00:04:03,311 You look like you're about to pass a stone. 108 00:04:03,344 --> 00:04:05,713 Just act normal. Stop it. 109 00:04:05,746 --> 00:04:08,048 Let's just go to the bar and come up with a plan. 110 00:04:08,081 --> 00:04:10,017 So, let's get -- Easy, easy. 111 00:04:10,050 --> 00:04:11,652 Let's get a beer. All right. 112 00:04:12,786 --> 00:04:13,754 How you doing? 113 00:04:13,787 --> 00:04:14,955 Good. How are you folks? Good. 114 00:04:14,988 --> 00:04:16,890 I'm Dash. Tell me about your palate. 115 00:04:16,924 --> 00:04:18,859 Uh, my palate would like a beer. 116 00:04:18,892 --> 00:04:20,761 Two. 117 00:04:20,794 --> 00:04:22,630 You must think I'm a bartender. 118 00:04:22,663 --> 00:04:24,498 I'm not. I'm a mixologist. 119 00:04:24,532 --> 00:04:27,735 I don't serve drinks. I invent them. 120 00:04:27,768 --> 00:04:29,403 Look, I-I know you probably have to do that, 121 00:04:29,437 --> 00:04:31,772 but let's cut the crap and get me a couple beers. 122 00:04:31,805 --> 00:04:32,906 Sure. 123 00:04:32,940 --> 00:04:34,308 Great. Open a tab. 124 00:04:34,342 --> 00:04:35,676 You got it. 125 00:04:35,709 --> 00:04:37,044 Oh, what about her? 126 00:04:37,077 --> 00:04:38,379 Thank you. Okay. 127 00:04:38,412 --> 00:04:39,580 Businesswoman. Mm-hmm. 128 00:04:39,613 --> 00:04:41,915 Serious all day, comes home at night, 129 00:04:41,949 --> 00:04:43,351 shakes the hair out, and it's like, 130 00:04:43,384 --> 00:04:44,618 "Whoa, what happened to Margaret?" 131 00:04:44,652 --> 00:04:45,619 I like it. 132 00:04:45,653 --> 00:04:46,854 Okay. Let's do it. 133 00:04:46,887 --> 00:04:49,557 All right. Now, listen, as your wingman, I will introduce you. 134 00:04:49,590 --> 00:04:50,958 Okay, fine. Just so you know, though, 135 00:04:50,991 --> 00:04:52,793 my -- my code word is "Montauk." 136 00:04:52,826 --> 00:04:54,328 Code word? Yeah. 137 00:04:54,362 --> 00:04:56,096 If I'm not into her, I'm gonna say "Montauk" 138 00:04:56,129 --> 00:04:57,498 and you -- you get me away from her. 139 00:04:57,531 --> 00:04:58,499 I'm not here to break hearts. 140 00:04:58,532 --> 00:04:59,933 Okay, all right. Let's do it. 141 00:04:59,967 --> 00:05:01,669 Hi. Hey. 142 00:05:01,702 --> 00:05:02,736 Hi. My name is Vanessa. 143 00:05:02,770 --> 00:05:05,606 I-I just wanted to introduce you to my friend Kevin. 144 00:05:05,639 --> 00:05:06,607 Nice to see you. Yeah. 145 00:05:06,640 --> 00:05:08,108 Uh, can I buy you a drink? 146 00:05:08,141 --> 00:05:11,445 Excuse me? I work at a top-three accounting firm. 147 00:05:11,479 --> 00:05:14,047 I don't need a man to buy me anything. 148 00:05:14,081 --> 00:05:16,417 Uh, i-i-it was just a drink. 149 00:05:16,450 --> 00:05:19,553 No, it isn't. It's an expectation, a contract. 150 00:05:19,587 --> 00:05:22,390 It's not about a drink, it's about power. 151 00:05:24,858 --> 00:05:25,693 We should probably get going. 152 00:05:25,726 --> 00:05:28,596 We got a long drive back to Montauk. 153 00:05:28,629 --> 00:05:29,763 Look, I wasn't gonna come over here, 154 00:05:29,797 --> 00:05:31,732 but your energy just pulled me in. 155 00:05:31,765 --> 00:05:34,968 I really feel like our, uh, chakras could align. 156 00:05:35,002 --> 00:05:36,003 Hmm. 157 00:05:36,036 --> 00:05:39,139 You know, I think I left my chakra in Montauk. 158 00:05:39,172 --> 00:05:40,908 ** 159 00:05:40,941 --> 00:05:43,911 And I save a fortune by making my own deodorant. 160 00:05:43,944 --> 00:05:47,381 Stings a little, but in the end... 161 00:05:47,415 --> 00:05:48,682 check it out. 162 00:05:48,716 --> 00:05:52,453 ** 163 00:05:52,486 --> 00:05:54,121 Montauk. 164 00:05:54,154 --> 00:05:55,856 Sure, I'm still part-time at the bank, 165 00:05:55,889 --> 00:05:58,058 but I'm mostly focused on my hip-hop career. 166 00:05:58,091 --> 00:06:00,494 Spittin' mad rhymes. 167 00:06:00,528 --> 00:06:02,730 Mm. 168 00:06:02,763 --> 00:06:04,965 Anything that rhymes with Montauk? 169 00:06:06,967 --> 00:06:08,602 Sorry, yo. 170 00:06:08,636 --> 00:06:11,004 Thank you, Kim. That's a very generous offer. 171 00:06:11,038 --> 00:06:14,875 Um, I've never seen a falcon eat a family of mice before, 172 00:06:14,908 --> 00:06:19,046 but, uh, this Saturday, I actually have plans in Montauk, 173 00:06:19,079 --> 00:06:20,914 so I'm not gonna be able... 174 00:06:23,484 --> 00:06:26,620 What the... 175 00:06:26,654 --> 00:06:28,689 Montauk. 176 00:06:28,722 --> 00:06:31,525 A lot of people think throwing a shot put isn't glamorous. 177 00:06:31,559 --> 00:06:32,626 It is. 178 00:06:34,895 --> 00:06:36,096 Montauk. 179 00:06:38,065 --> 00:06:40,501 Oh, there he is. 180 00:06:40,534 --> 00:06:42,503 Hey, what are you up to there, Ky 181 00:06:42,536 --> 00:06:43,971 Uh, just having a beer. 182 00:06:44,004 --> 00:06:46,574 Okay, well, she looks like she's running a little low. 183 00:06:46,607 --> 00:06:48,476 Let me set you up. Can we get him another one? 184 00:06:48,509 --> 00:06:49,643 Yeah. Thanks. 185 00:06:49,677 --> 00:06:50,611 So, let me guess. 186 00:06:50,644 --> 00:06:52,913 You went to a bar, you struck out miserably, 187 00:06:52,946 --> 00:06:54,748 and now you want help with the dating app? 188 00:06:56,216 --> 00:06:59,152 Yeah. Yeah, that's pretty much it. 189 00:06:59,186 --> 00:07:00,754 Look, we downloaded the app, 190 00:07:00,788 --> 00:07:03,023 but we need a current member to vouch for us. 191 00:07:03,056 --> 00:07:06,226 Yeah, well, I'd do it, but right now, I'm a little "sweaty." 192 00:07:06,259 --> 00:07:09,196 Okay, stop being a baby. Would you just hook us up, please? 193 00:07:09,229 --> 00:07:12,199 All right, fine. But you got to say this... 194 00:07:12,232 --> 00:07:13,867 "Kyle, help me find love." 195 00:07:13,901 --> 00:07:14,868 Okay, that's not happening. 196 00:07:14,902 --> 00:07:16,203 Just say it. No. No. 197 00:07:16,236 --> 00:07:17,571 He -- Why don't you say it? 198 00:07:17,605 --> 00:07:18,672 He didn't ask me. 199 00:07:20,207 --> 00:07:21,542 Okay, yeah, you want me to say it? 200 00:07:21,575 --> 00:07:22,543 Or I could do this. 201 00:07:22,576 --> 00:07:23,744 I could tell Vanessa a couple of the stories 202 00:07:23,777 --> 00:07:25,579 that nobody knows about Kyle, 203 00:07:25,613 --> 00:07:27,114 like the fact that he got his first underarm hair 204 00:07:27,147 --> 00:07:29,449 when he was 35, and it came in gray. 205 00:07:31,018 --> 00:07:32,686 I got a lotta more. I got -- 206 00:07:32,720 --> 00:07:34,522 O-Okay, let's get you guys set up, huh? 207 00:07:34,555 --> 00:07:35,623 There you go. 208 00:07:40,260 --> 00:07:41,228 No, I hear you. 209 00:07:41,261 --> 00:07:43,063 You know, but for me, the crust has gotta be 210 00:07:43,096 --> 00:07:45,165 a little burnt on the bottom. 211 00:07:45,198 --> 00:07:47,801 Yes! Exactly. Crunchy. 212 00:07:47,835 --> 00:07:50,638 All right, I gotta roll. Vanessa's here. 213 00:07:50,671 --> 00:07:51,972 All right, man. I'll talk to you later, bro. 214 00:07:52,005 --> 00:07:53,040 Bye. 215 00:07:53,073 --> 00:07:56,143 You finally got through to the Papa John's hotline? 216 00:07:56,176 --> 00:07:57,811 No, that was Steve. 217 00:07:57,845 --> 00:07:59,012 Who's Steve? 218 00:07:59,046 --> 00:08:00,180 Your knight in shining armor. 219 00:08:00,213 --> 00:08:02,082 Huh? I went on that dating app, 220 00:08:02,115 --> 00:08:04,585 and guess what -- found you the perfect guy. 221 00:08:04,618 --> 00:08:05,953 We went to the Knick game last night. 222 00:08:05,986 --> 00:08:08,288 Wait a minute. Why would you go out with a guy I'm supposed to date? 223 00:08:08,321 --> 00:08:10,057 'Cause I wanted to make sure he's right for you. 224 00:08:10,090 --> 00:08:13,927 And, man, is he right. 225 00:08:13,961 --> 00:08:15,996 All right. What are your other choices? 226 00:08:16,029 --> 00:08:17,230 Wait. What are you talking about? 227 00:08:17,264 --> 00:08:19,633 What am I talking about? We're supposed to have other choices. 228 00:08:19,667 --> 00:08:20,868 What are my other choices? 229 00:08:20,901 --> 00:08:22,035 I have choices. I have plenty of choices. 230 00:08:22,069 --> 00:08:23,937 Okay. Um, yeah, all right. 231 00:08:23,971 --> 00:08:26,173 Well, what are they? Okay, uh, well, there's... 232 00:08:26,206 --> 00:08:27,875 this guy here. He's, uh -- 233 00:08:27,908 --> 00:08:29,777 He's really good. This guy's great, actually. 234 00:08:29,810 --> 00:08:31,144 Um, his name's George. 235 00:08:31,178 --> 00:08:32,212 He's a partner at a law firm, so... 236 00:08:32,245 --> 00:08:33,547 Uh-huh. Sounds nice. 237 00:08:33,581 --> 00:08:34,615 Ooh. 238 00:08:34,648 --> 00:08:37,685 Uh, how -- how old are you, uh, willing to date? 239 00:08:37,718 --> 00:08:39,553 Um, I don't know. What is he 240 00:08:39,587 --> 00:08:41,021 Eh... 241 00:08:42,890 --> 00:08:43,991 60? 242 00:08:46,994 --> 00:08:48,562 61? 243 00:08:48,596 --> 00:08:50,731 He was born in '46. I don't know how old that makes him. 244 00:08:50,764 --> 00:08:53,166 Oh, that's, uh...72?! 245 00:08:54,602 --> 00:08:56,036 My dad is 68! 246 00:08:56,069 --> 00:08:57,204 All right, well, then, they're gonna get along great. 247 00:08:57,237 --> 00:08:58,772 Okay, come on! All right. 248 00:08:58,806 --> 00:09:00,774 You are unbelievable, man. 249 00:09:00,808 --> 00:09:03,611 Listen, I busted my butt to find you somebody perfect. 250 00:09:03,644 --> 00:09:06,113 And I found somebody perfect for you -- Steve. 251 00:09:06,146 --> 00:09:07,848 Let me just hook us up with a meet 'n' greet, all right? 252 00:09:07,881 --> 00:09:08,849 We'll do it tonight. 253 00:09:08,882 --> 00:09:10,317 Tonight? Yes. 254 00:09:10,350 --> 00:09:12,886 Oh. All right. 255 00:09:12,920 --> 00:09:14,622 F-Fine. Let's just do it. 256 00:09:14,655 --> 00:09:16,089 Let's do it. And, oh! 257 00:09:16,123 --> 00:09:18,358 Why don't I have the girl that I picked for you 258 00:09:18,391 --> 00:09:19,226 I love it, okay? 259 00:09:19,259 --> 00:09:20,861 And believe me, if you don't like Steve, 260 00:09:20,894 --> 00:09:23,063 we'll just go with the old guy, okay? 261 00:09:23,096 --> 00:09:24,297 But we got to hurry up, though, 'cause look at him. 262 00:09:24,331 --> 00:09:28,268 ** 263 00:09:28,301 --> 00:09:30,771 All right, stop. What are you doing? Stop it. 264 00:09:30,804 --> 00:09:31,639 I'm having some bread. I'm hungry. 265 00:09:31,672 --> 00:09:33,907 No. Just wait for Tracey and Steve. 266 00:09:33,941 --> 00:09:36,209 It's gonna look like a rat got into it. 267 00:09:36,243 --> 00:09:38,779 Why do you Why do you smell so weird? 268 00:09:38,812 --> 00:09:40,614 Oh, I ran out of cologne, 269 00:09:40,648 --> 00:09:43,283 so I hit myself up with some Febreze. 270 00:09:45,318 --> 00:09:48,155 Fresh Pressed Apple. Amazing, right? 271 00:09:48,188 --> 00:09:50,157 How those people don't jump into the cologne business 272 00:09:50,190 --> 00:09:51,725 is beyond me. 273 00:09:53,226 --> 00:09:54,862 Just do me a favor. Try to act normal. 274 00:09:54,895 --> 00:09:56,096 All right, don't you worry. 275 00:09:56,129 --> 00:09:57,898 I-I'm bringing my "A" game, okay? 276 00:09:57,931 --> 00:09:58,866 Believe me, she ain't gonna know what hit her. 277 00:09:58,899 --> 00:10:02,002 Uh, she will -- a big fat bucket of apples. 278 00:10:02,035 --> 00:10:04,705 Oh, here she is. Tracey. Hi, honey. 279 00:10:04,738 --> 00:10:06,640 Hi. Wow, she's -- she's kind of pretty. 280 00:10:06,674 --> 00:10:07,641 Right? I did good, right? Good job. Yeah. 281 00:10:07,675 --> 00:10:10,177 She -- She goes to church, she likes sports, 282 00:10:10,210 --> 00:10:11,912 and she eats gluten. 283 00:10:11,945 --> 00:10:12,913 Hey. How you doing? Hi. 284 00:10:12,946 --> 00:10:14,848 Hi, honey. You look so cute. 285 00:10:14,882 --> 00:10:16,049 Oh, thanks. You too. 286 00:10:16,083 --> 00:10:17,785 Thank you. This is Kevin Gable. 287 00:10:17,818 --> 00:10:19,052 Nice to see you. Wow. 288 00:10:19,086 --> 00:10:21,188 What were you talking about? He's totally cute. 289 00:10:23,691 --> 00:10:24,692 What did you say? Nothing. 290 00:10:24,725 --> 00:10:27,094 I just was, like, trying to lower her expectations. 291 00:10:27,127 --> 00:10:28,929 Unbelievable. 292 00:10:28,962 --> 00:10:32,099 So, this is the famous Enzo's, huh? 293 00:10:32,132 --> 00:10:34,067 Oh, yeah. It's -- It's kinda my spot. 294 00:10:34,101 --> 00:10:35,268 He goes to other restaurants, too. 295 00:10:35,302 --> 00:10:36,804 It's not like he's here every day. 296 00:10:36,837 --> 00:10:38,205 No, I am. I'm here every day. 297 00:10:39,306 --> 00:10:40,507 Trying to help you out. Trying to help you out, bud. 298 00:10:40,540 --> 00:10:43,911 I get it. I go to the same bagel place for the past 15 years. 299 00:10:43,944 --> 00:10:45,846 Oh. Great little place on Sunrise. 300 00:10:45,879 --> 00:10:47,681 Oh, no. Gal-- That's Galaxy Bagels? 301 00:10:47,715 --> 00:10:48,615 Yes! Oh, it's -- 302 00:10:48,648 --> 00:10:50,283 Are you kidding me? I'm there every day. 303 00:10:50,317 --> 00:10:52,319 Lou, the guy who makes the cream cheese in the back? 304 00:10:52,352 --> 00:10:53,854 He's on my softball team. Love Lou. 305 00:10:53,887 --> 00:10:55,689 Oh, he's the best. He's the greatest. 306 00:10:55,723 --> 00:10:58,191 All right, you two, break it up. 307 00:10:58,225 --> 00:10:59,727 Okay, well, I-I got to go wash up. 308 00:10:59,760 --> 00:11:00,861 But when I come back, 309 00:11:00,894 --> 00:11:03,163 I'm gonna tell you how Lou lost the tip of his thumb. 310 00:11:03,196 --> 00:11:05,766 Oh, that -- See, that, I need to know. He never tells anybody. 311 00:11:05,799 --> 00:11:07,467 I-I tried to get him a Christmas present once -- 312 00:11:07,500 --> 00:11:09,169 you know, it was mittens, to try to open him up, 313 00:11:09,202 --> 00:11:10,337 you know, and talk about it -- 314 00:11:10,370 --> 00:11:11,872 Got nothing. Nothing. 315 00:11:11,905 --> 00:11:13,473 Guy's -- He is ice. -Okay, I'll be right back. 316 00:11:13,506 --> 00:11:16,276 All right. This is -- That's... 317 00:11:16,309 --> 00:11:17,477 So? 318 00:11:17,510 --> 00:11:19,847 I like her. Wow. She's great. 319 00:11:19,880 --> 00:11:20,914 That was a nice job. 320 00:11:20,948 --> 00:11:22,750 Plus, she's gonna solve that whole thumb mystery. 321 00:11:22,783 --> 00:11:23,851 It's been years. 322 00:11:23,884 --> 00:11:25,853 Well, I'm glad, 'cause I put a lot of thought into it. 323 00:11:25,886 --> 00:11:27,888 Well... Oh. You did good. 324 00:11:27,921 --> 00:11:31,859 And get ready to be rewarded because here comes Steve. 325 00:11:31,892 --> 00:11:33,460 Where? Right there. 326 00:11:33,493 --> 00:11:35,996 The guy in the tracksuit? 327 00:11:36,029 --> 00:11:37,064 The one that looks like you? 328 00:11:37,097 --> 00:11:38,298 Right? 329 00:11:38,331 --> 00:11:39,800 It's amazing, right? Check him out. 330 00:11:39,833 --> 00:11:40,868 Hey, Steve-y! 331 00:11:40,901 --> 00:11:42,335 Oh, Kev-y! 332 00:11:45,038 --> 00:11:46,339 Montauk. 333 00:11:50,844 --> 00:11:51,544 Ooh, hey, tell 'em 'bout the time you didn't eat 334 00:11:51,578 --> 00:11:52,880 before reffing that big game. 335 00:11:52,913 --> 00:11:55,482 Oh! 336 00:11:55,515 --> 00:11:57,084 This is a great story. 337 00:11:57,117 --> 00:12:00,320 So, I'm supposed to referee this NCAA tournament game, 338 00:12:00,353 --> 00:12:01,488 you know, in Vegas. Mm-hmm. 339 00:12:01,521 --> 00:12:03,523 Okay. And my flight gets in late, 340 00:12:03,556 --> 00:12:04,491 so I got to go straight from the airport to the game. 341 00:12:04,524 --> 00:12:05,525 Yeah, without eating. Yeah. 342 00:12:05,558 --> 00:12:07,761 And his -- And his stomach is all like 343 00:12:09,296 --> 00:12:10,964 You know those noise? I -- Yeah, I do. 344 00:12:10,998 --> 00:12:12,833 Yeah, yeah. So, it's a tied score, 345 00:12:12,866 --> 00:12:14,968 30 seconds left, okay? 346 00:12:15,002 --> 00:12:18,872 And in my periff, I see a guy selling churros, you know? 347 00:12:18,906 --> 00:12:20,473 -I can't look away. -He's looking at the churros... 348 00:12:20,507 --> 00:12:22,009 -Mm-hmm. -...instead of the -- the game. 349 00:12:22,042 --> 00:12:23,276 He's not looking at the game. -Yep. 350 00:12:24,444 --> 00:12:25,378 The ref! He's the ref. 351 00:12:25,412 --> 00:12:28,816 So, long story short, I miss a traveling call, 352 00:12:28,849 --> 00:12:30,017 Louisville loses. 353 00:12:30,050 --> 00:12:31,318 I still get hate mail to this day. 354 00:12:33,220 --> 00:12:34,922 -That's hysterical. -It's amazing. 355 00:12:34,955 --> 00:12:37,190 It's an amazing story. -Oh, so funny. 356 00:12:37,224 --> 00:12:38,992 Kevin: I love it, man. 357 00:12:39,026 --> 00:12:40,393 I'm gonna -- 358 00:12:42,295 --> 00:12:44,164 Okay, I'm gonna grab us another pitcher. 359 00:12:44,197 --> 00:12:45,899 Kevin, you want to help? It's just a pitcher. 360 00:12:45,933 --> 00:12:47,567 I got the last one. You get this one. 361 00:12:47,600 --> 00:12:50,170 All right, fine. 362 00:12:50,203 --> 00:12:51,905 Excuse me. 363 00:12:51,939 --> 00:12:54,174 So...how's the double date going? 364 00:12:54,207 --> 00:12:55,342 Horrendous. 365 00:12:55,375 --> 00:12:57,344 What? Steve's a great guy. 366 00:12:57,377 --> 00:12:59,312 Yeah, for you. What do you mean? 367 00:12:59,346 --> 00:13:00,347 You really don't get it, do you? 368 00:13:00,380 --> 00:13:02,082 I get that we're all having a good time over there 369 00:13:02,115 --> 00:13:03,350 and you're throwing a wet blanket on us. 370 00:13:03,383 --> 00:13:08,188 Okay. I put a lot of thought into who would be good for you. 371 00:13:08,221 --> 00:13:09,489 And you put thought into 372 00:13:09,522 --> 00:13:11,992 who would be good for you. 373 00:13:12,025 --> 00:13:13,326 Because Steve's a good dude. 374 00:13:13,360 --> 00:13:15,095 No. He's you. 375 00:13:15,128 --> 00:13:17,064 Yeah! He's perfect. 376 00:13:17,097 --> 00:13:18,231 We're saying the same thing. No, we're not. 377 00:13:18,265 --> 00:13:19,532 How is she missing this? Chale. Chale. 378 00:13:19,566 --> 00:13:21,334 I-If I am reading the tea leaves correctly, 379 00:13:21,368 --> 00:13:24,137 I would say that Vanessa feels as though, in picking her mate, 380 00:13:24,171 --> 00:13:25,505 you put your needs ahead of hers. 381 00:13:25,538 --> 00:13:26,706 Thank you. 382 00:13:26,739 --> 00:13:29,943 How does Chale see it from across the bar and you don't? 383 00:13:29,977 --> 00:13:31,544 Okay, first of all, 'cause the glasses are thick as a brick wall. 384 00:13:31,578 --> 00:13:32,579 Oh, okay. 385 00:13:34,948 --> 00:13:37,450 If there's somebody who's important in your life, 386 00:13:37,484 --> 00:13:39,486 I want to like him, too. Is that so wrong? 387 00:13:39,519 --> 00:13:41,354 No, but I need to like him. 388 00:13:41,388 --> 00:13:42,389 Okay. 389 00:13:42,422 --> 00:13:43,623 I just -- I'm sorry. 390 00:13:43,656 --> 00:13:45,859 I-I thought you would like the guy, all right? 391 00:13:45,893 --> 00:13:47,094 But, you know, we're here now. 392 00:13:47,127 --> 00:13:48,328 Let's just make the best of it. 393 00:13:48,361 --> 00:13:49,997 No. I am ending this right now. 394 00:13:50,030 --> 00:13:52,099 What? You can't cause a scene, all right? 395 00:13:52,132 --> 00:13:53,967 You're gonna ruin things between me and Steve. 396 00:13:54,001 --> 00:13:55,135 Tr-Tracey. 397 00:13:58,038 --> 00:14:00,507 All right, now, this is Luigi's, okay? 398 00:14:00,540 --> 00:14:01,975 You compare it with Enzo's, 399 00:14:02,009 --> 00:14:04,912 I think you're gonna see which one's superior. 400 00:14:04,945 --> 00:14:05,913 Dad, can I just grab a slice? 401 00:14:05,946 --> 00:14:07,981 Shush, shush, shush, shush. 402 00:14:08,015 --> 00:14:09,182 I'm trying to concentrate, bud, okay? 403 00:14:09,216 --> 00:14:11,551 Now, I like the cheese here. The cheese looks really good. 404 00:14:11,584 --> 00:14:13,020 Let me get in there. 405 00:14:13,053 --> 00:14:15,022 Ooh, that's a nice, crunchy bottom. 406 00:14:17,324 --> 00:14:19,092 Let's give it a shot here. 407 00:14:19,126 --> 00:14:21,461 Oh. I'm gonna have to take a half a point off, 408 00:14:21,494 --> 00:14:23,396 though, for oil runoff. 409 00:14:23,430 --> 00:14:24,597 She's a little minimal. 410 00:14:24,631 --> 00:14:25,933 That's a good thing. 411 00:14:25,966 --> 00:14:27,467 Mm, not at this level. 412 00:14:27,500 --> 00:14:29,002 All right. 413 00:14:29,036 --> 00:14:29,937 Now can I have a slice? 414 00:14:29,970 --> 00:14:31,538 Jack, please, not while I'm judging, okay? 415 00:14:31,571 --> 00:14:32,405 I need some silence. 416 00:14:35,976 --> 00:14:38,946 I'm liking the sweet notes in the sauce. 417 00:14:38,979 --> 00:14:40,047 Perfect amount of garlic. 418 00:14:40,080 --> 00:14:42,149 This is painful. I'm just gonna have Oreos for dinner. 419 00:14:42,182 --> 00:14:43,650 Sounds good. 420 00:14:43,683 --> 00:14:46,453 Mmm. All right. 421 00:14:46,486 --> 00:14:48,288 It's outstanding. It's outstanding. 422 00:14:49,122 --> 00:14:50,690 I told you. Better than Enzo's. 423 00:14:50,723 --> 00:14:52,625 Whoa. Easy, cowboy. 424 00:14:52,659 --> 00:14:54,561 Not better -- different. 425 00:14:54,594 --> 00:14:57,164 It's like comparing "Rocky" and "Rocky II." 426 00:14:57,197 --> 00:15:00,433 Both fantastic films... vastly different. 427 00:15:00,467 --> 00:15:02,002 Yeah. 428 00:15:02,035 --> 00:15:04,571 I hear ya. 429 00:15:04,604 --> 00:15:06,639 So, I can get two more tickets to the game. 430 00:15:06,673 --> 00:15:08,675 Huh? Should we bring the girls? 431 00:15:08,708 --> 00:15:11,979 Oh. Yeah, um, as far as the Vanessa thing, 432 00:15:12,012 --> 00:15:13,046 it's, uh -- it's a no-go. 433 00:15:13,080 --> 00:15:14,047 I forgot to tell you. 434 00:15:14,081 --> 00:15:16,116 What? Did I do something wrong? 435 00:15:16,149 --> 00:15:18,451 No. No, no, no. She just wasn't -- She wasn't feeling it. 436 00:15:18,485 --> 00:15:20,720 Oh, well, is there anything I could do different 437 00:15:20,753 --> 00:15:21,721 to change her mind? 438 00:15:21,754 --> 00:15:23,156 I don't think so. 439 00:15:23,190 --> 00:15:24,691 Not unless we change you completely. 440 00:15:24,724 --> 00:15:26,626 She thought you were, uh, too much like me. 441 00:15:26,659 --> 00:15:28,528 Oh. You mean too awesome? 442 00:15:28,561 --> 00:15:30,430 Oh! 443 00:15:30,463 --> 00:15:31,931 Yeah! 444 00:15:37,337 --> 00:15:38,638 Wait a second. 445 00:15:40,640 --> 00:15:42,675 Maybe there is something we could do. 446 00:15:42,709 --> 00:15:44,411 What do you mean? 447 00:15:44,444 --> 00:15:46,546 What if you weren't so much like me? 448 00:15:46,579 --> 00:15:48,481 One sec. Kendra! 449 00:15:48,515 --> 00:15:50,650 Hey. What's up? 450 00:15:50,683 --> 00:15:53,086 I want you to give Steve a makeover. 451 00:15:53,120 --> 00:15:56,023 Okay. Don't know him, never even met him. This won't be weird. 452 00:15:56,056 --> 00:15:57,390 Steve: Yeah. 453 00:15:57,424 --> 00:16:00,227 Y-You know, I-I-I'm not comfortable where this is going. 454 00:16:00,260 --> 00:16:02,629 Just gonna take a little Kev off the sides. 455 00:16:02,662 --> 00:16:05,365 Mm. I think we should take a lot of Kev off everything. 456 00:16:09,102 --> 00:16:10,103 How's it going? 457 00:16:10,137 --> 00:16:11,171 It's going. 458 00:16:11,204 --> 00:16:15,175 Cool. Cool. 459 00:16:15,208 --> 00:16:18,178 Listen, I, uh... Well, you know, I'm -- 460 00:16:18,211 --> 00:16:20,080 I'm sorry about what happened the other night, 461 00:16:20,113 --> 00:16:21,348 and I want you to know that... 462 00:16:21,381 --> 00:16:23,283 I am looking for new guys for you, okay? 463 00:16:23,316 --> 00:16:24,617 That's great. Thank you. 464 00:16:24,651 --> 00:16:26,286 Has not been easy, though. 465 00:16:26,319 --> 00:16:28,755 It's like... 466 00:16:28,788 --> 00:16:31,291 trying to find a needle in a haystack. 467 00:16:31,324 --> 00:16:33,426 Funny, though, sometimes you find a needle, 468 00:16:33,460 --> 00:16:36,463 and then you realize, "Ooh, I already found that needle," 469 00:16:36,496 --> 00:16:39,066 but you didn't recognize it 470 00:16:39,099 --> 00:16:42,335 because the needle looks totally different. 471 00:16:42,369 --> 00:16:44,371 You know what I'm saying? 472 00:16:46,506 --> 00:16:49,109 Okay, was that a metaphor for something, 473 00:16:49,142 --> 00:16:50,277 or do you need, like, a safety pin? 474 00:16:50,310 --> 00:16:53,046 I don't -- I'm not -- I don't understand what's happening. 475 00:16:53,080 --> 00:16:54,814 No. I found the guy you're supposed to be with, all right? 476 00:16:54,847 --> 00:16:56,349 He's standing in the hallway. What?! No. 477 00:16:56,383 --> 00:16:57,417 Right now? Yes. 478 00:16:57,450 --> 00:16:58,551 Come on. I look like -- I'm wearing -- 479 00:16:58,585 --> 00:17:00,153 No, you look great. You look fine. 480 00:17:00,187 --> 00:17:02,122 And do me a favor. Just, please, one thing. 481 00:17:02,155 --> 00:17:03,190 Just keep an open mind, all right? 482 00:17:03,223 --> 00:17:05,225 Open mind? Yeah, all right. 483 00:17:05,792 --> 00:17:08,161 Yeah. 484 00:17:08,195 --> 00:17:09,796 Hey, Vanessa. 485 00:17:09,829 --> 00:17:12,299 Steve. No. New Steve. 486 00:17:13,633 --> 00:17:14,734 That's right. 487 00:17:14,767 --> 00:17:16,269 With all the benefits of Old Steve, 488 00:17:16,303 --> 00:17:18,805 but 50% less Kevin. 489 00:17:18,838 --> 00:17:20,340 Well, what -- what happened? 490 00:17:20,373 --> 00:17:22,175 What? Gave him a little makeover. 491 00:17:22,209 --> 00:17:23,610 He looks -- He looks good, right? 492 00:17:23,643 --> 00:17:25,145 Yeah. He looks great. 493 00:17:25,178 --> 00:17:27,480 Yeah, and I picked out his jacket, but whatevs. 494 00:17:28,715 --> 00:17:30,117 Look, Vanessa, I know I -- 495 00:17:30,150 --> 00:17:31,684 I know I blew it the other night, you know? 496 00:17:31,718 --> 00:17:35,188 It's just that you're so beautiful, and you're funny, 497 00:17:35,222 --> 00:17:37,390 and, uh, you know, I got intimidated. 498 00:17:37,424 --> 00:17:39,526 And plus, I droned on and on, 499 00:17:39,559 --> 00:17:41,594 telling all those stories about refereeing games. 500 00:17:41,628 --> 00:17:44,597 No, they were -- they were...funny. 501 00:17:44,631 --> 00:17:46,599 Oh, come on. You don't have to say that. 502 00:17:46,633 --> 00:17:50,570 But -- But she did, guy, so just w-work with it. 503 00:17:50,603 --> 00:17:52,372 All right, anyway, I was, you know -- 504 00:17:52,405 --> 00:17:54,774 I was hoping you'd give me a second chance, huh? 505 00:17:54,807 --> 00:17:56,876 And if not, I can always go back to Men's Wearhouse 506 00:17:56,909 --> 00:17:58,745 and return this jacket. 507 00:17:59,779 --> 00:18:02,615 Then I guess you should... keep the jacket. 508 00:18:02,649 --> 00:18:04,851 Nice. All right. 509 00:18:04,884 --> 00:18:06,886 It was buy one jacket, get one for a penny. 510 00:18:06,919 --> 00:18:09,122 That's his. I got mine for a penny. 511 00:18:11,624 --> 00:18:14,594 Well, I can't get over how different Steve looks. 512 00:18:14,627 --> 00:18:16,729 I know. It's amazing, right? 513 00:18:16,763 --> 00:18:19,366 Old Steve cleans up pretty well, right 514 00:18:19,399 --> 00:18:20,467 I knew. 515 00:18:20,500 --> 00:18:21,468 I changed his clothes, 516 00:18:21,501 --> 00:18:24,171 even deleted the word "bro" from his vocab. 517 00:18:24,204 --> 00:18:25,071 Ain't that right, bro? 518 00:18:25,104 --> 00:18:27,507 Hey, bro, bro, bro? You see? Nothing. 519 00:18:30,477 --> 00:18:31,544 Should we get another round? 520 00:18:31,578 --> 00:18:33,280 Uh, yeah, yeah. I'll go -- I'll get them with you. 521 00:18:33,313 --> 00:18:34,681 Okay. All right. Excuse us. 522 00:18:36,649 --> 00:18:38,385 Can I get another one? 523 00:18:38,418 --> 00:18:39,686 Seems to be going really well, huh? 524 00:18:39,719 --> 00:18:41,854 Yeah, he's very sweet and funny, but, um... 525 00:18:41,888 --> 00:18:43,356 But what? I don't know. 526 00:18:43,390 --> 00:18:45,725 I just -- I'm not -- I'm not feeling it 100%. 527 00:18:45,758 --> 00:18:47,427 What exactly are you not feeling? 528 00:18:47,460 --> 00:18:50,197 Well...you know, like, little things. 529 00:18:50,230 --> 00:18:52,265 Like, when he eats, he makes that sound. 530 00:18:52,299 --> 00:18:55,835 Mmm-mmm-mmm. 531 00:18:55,868 --> 00:18:57,204 I do that. 532 00:18:57,237 --> 00:18:58,671 Yeah, and I hate it when you do it, too. 533 00:18:58,705 --> 00:19:01,241 All right, we'll fix it, all right? 534 00:19:01,274 --> 00:19:02,642 W Anything else with him? 535 00:19:02,675 --> 00:19:04,944 Well, it's -- You know, it's little things. 536 00:19:04,977 --> 00:19:06,913 You know what? I'll make you a list. How's that? 537 00:19:06,946 --> 00:19:09,249 Okay, how's -- how's it going with Tracey? 538 00:19:09,282 --> 00:19:11,884 Well, I mean, uh... 539 00:19:11,918 --> 00:19:13,320 Don't get me wrong, it's great. 540 00:19:13,353 --> 00:19:14,721 You know, she's fantastic. 541 00:19:14,754 --> 00:19:17,924 It's just...I'm not loving the nurse shoes, you know? 542 00:19:17,957 --> 00:19:19,025 She is a nurse. 543 00:19:19,058 --> 00:19:22,962 Okay, let me ask you this. Is she in the hospital now? 544 00:19:22,995 --> 00:19:24,697 Answer's no. 545 00:19:24,731 --> 00:19:25,698 I will talk to her about it. 546 00:19:25,732 --> 00:19:26,933 Okay. Okay. 547 00:19:26,966 --> 00:19:28,401 All right, but other than that, we're doing pretty well, huh? 548 00:19:28,435 --> 00:19:29,436 Right? Pretty good wingman. 549 00:19:29,469 --> 00:19:31,471 I know. 550 00:19:31,504 --> 00:19:33,740 Hey, listen, uh...Kev, this might be a little weird, 551 00:19:33,773 --> 00:19:35,642 but we're gonna bounce, all right? 552 00:19:35,675 --> 00:19:37,510 W W-We'll bounce with you. 553 00:19:37,544 --> 00:19:40,613 Well, actually, we're gonna head out alone. 554 00:19:40,647 --> 00:19:43,750 We were talking and just kinda...clicked. 555 00:19:43,783 --> 00:19:46,419 What? W-Wait a second. W-We clicked first. 556 00:19:46,453 --> 00:19:47,754 Not really. 557 00:19:47,787 --> 00:19:49,356 I clicked. You didn't click back. 558 00:19:49,389 --> 00:19:50,690 I tried to click. I wanted to click. 559 00:19:50,723 --> 00:19:52,259 Y-You didn't give me a chance to click. All right, stop. Stop. 560 00:19:52,292 --> 00:19:53,993 You gotta give me a chance to click. You're embarrassing yourself. Stop. 561 00:19:54,026 --> 00:19:55,928 Sorry, bro. 562 00:19:58,898 --> 00:20:00,333 What just happened here? 563 00:20:00,367 --> 00:20:01,634 We just got dumped. 564 00:20:03,303 --> 00:20:04,971 You know what the worst part of all of this is? 565 00:20:05,004 --> 00:20:06,205 Never found out what happened to Lou's thumb. 566 00:20:16,015 --> 00:20:17,984 So, how's the World Series going? 567 00:20:18,017 --> 00:20:20,987 The Mets are down. They're killing me. 568 00:20:21,020 --> 00:20:22,355 Do have a strong feeling 569 00:20:22,389 --> 00:20:23,856 they're gonna make a comeback, though. 570 00:20:23,890 --> 00:20:27,026 Yeah, 'cause that's what happens. 571 00:20:29,028 --> 00:20:29,996 Who's that? 572 00:20:30,029 --> 00:20:32,732 Well, as your wingwoman, 573 00:20:32,765 --> 00:20:35,368 I got a little surprise for you. 574 00:20:35,402 --> 00:20:38,004 All the way from Galaxy Bagels... 575 00:20:38,037 --> 00:20:39,839 Lou?! Mm-hmm. 576 00:20:39,872 --> 00:20:42,609 He's finally gonna tell you what happened to his thumb. 577 00:20:42,642 --> 00:20:43,710 Really? 578 00:20:47,514 --> 00:20:50,750 * Don't want no sweet perfume 579 00:20:50,783 --> 00:20:54,387 * Shake your thing, go bust your move * 580 00:20:54,421 --> 00:20:56,556 * Do, do, do, do, do 581 00:20:56,589 --> 00:20:57,990 * Do, do, do, do 582 00:20:58,024 --> 00:21:01,661 * Ohhhhhh, yeah 583 00:21:01,694 --> 00:21:04,731 * Don't want no high-heel shoes * 584 00:21:04,764 --> 00:21:06,766 * I just don't want no... 40174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.