All language subtitles for Ill.Take.Your.Dead.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,199 --> 00:00:11,199 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:26,617 --> 00:00:29,418 Sometimes it's hard to tell who's alive and who's dead. 3 00:00:32,423 --> 00:00:34,690 I think most people are scared of the dead. 4 00:00:35,926 --> 00:00:40,963 Not me. I see dead people all the time. 5 00:00:40,965 --> 00:00:44,665 This story doesn't have a picture perfect ending. 6 00:00:44,667 --> 00:00:45,933 Not everyone lives. 7 00:00:47,371 --> 00:00:51,772 And again, after what I've seen, I'm not sure death 8 00:00:51,774 --> 00:00:53,775 is what we think it is. 9 00:02:34,877 --> 00:02:37,879 So, this it, huh? 10 00:02:37,881 --> 00:02:39,981 I hate this fucking place. 11 00:02:39,983 --> 00:02:41,750 Shit, I thought it'd be bigger. 12 00:02:41,752 --> 00:02:44,619 Heard that a lot, huh? 13 00:02:44,621 --> 00:02:47,655 Shut the fuck up. This place ain't no joke. 14 00:02:50,127 --> 00:02:51,792 I'm not afraid of no old man. 15 00:02:54,465 --> 00:02:56,832 Then you're a dumb motherfucker. 16 00:02:56,834 --> 00:02:59,034 You don't know the shit that goes on in there. 17 00:02:59,036 --> 00:03:01,602 I heard he eats them. Like, he fries them up, 18 00:03:01,604 --> 00:03:02,637 and shit. 19 00:03:04,074 --> 00:03:06,441 You know why they call him The Candy Butcher? 20 00:03:06,443 --> 00:03:08,577 Because to him, blood is sweet. 21 00:03:08,579 --> 00:03:12,082 This son of a bitch has been bathing in it for years. 22 00:03:13,116 --> 00:03:14,983 I hear Terrance walked in on him. 23 00:03:14,985 --> 00:03:17,119 He was sewing people together in the back. 24 00:03:17,121 --> 00:03:18,387 Like Frankenstein shit. 25 00:03:18,389 --> 00:03:21,055 Yeah, so just think about that before you do 26 00:03:21,057 --> 00:03:21,722 something stupid. 27 00:04:14,510 --> 00:04:16,644 Hello. 28 00:04:16,646 --> 00:04:19,748 Hello. 29 00:04:19,750 --> 00:04:21,918 I'm looking for the... 30 00:04:23,653 --> 00:04:25,786 I'm looking for the butcher. 31 00:04:25,788 --> 00:04:27,822 May I ask who wants to know? 32 00:04:27,824 --> 00:04:29,156 No, you may not. 33 00:04:29,158 --> 00:04:30,661 Gloria. 34 00:04:32,762 --> 00:04:34,695 What did I tell you about answering the door? 35 00:04:35,632 --> 00:04:36,731 Go back inside. 36 00:04:44,675 --> 00:04:46,076 Cute kid. 37 00:04:46,677 --> 00:04:48,513 She yours? 38 00:04:50,213 --> 00:04:53,682 Can I help you? 39 00:04:53,684 --> 00:04:58,752 Yeah, I've got some trash, need taken care of. 40 00:04:58,754 --> 00:05:01,156 Well, I'm sorry to hear that. You should call 41 00:05:01,158 --> 00:05:03,093 the sanitation department. 42 00:05:04,124 --> 00:05:07,262 No, no, no, no. Chino told me what you do, 43 00:05:07,264 --> 00:05:12,534 and I need it done. 44 00:05:12,536 --> 00:05:13,868 This is not a drive through. 45 00:05:13,870 --> 00:05:17,505 Motherfucker, do I look like I want fries with that? 46 00:05:29,887 --> 00:05:31,889 So... 47 00:05:33,824 --> 00:05:34,788 We good? 48 00:05:38,629 --> 00:05:42,200 It's Lieutenant. We're settling vendettas. 49 00:05:43,634 --> 00:05:45,300 Don't worry, old man. There won't be any blood 50 00:05:45,302 --> 00:05:46,767 back on you. 51 00:05:51,074 --> 00:05:52,106 What's this? 52 00:05:53,009 --> 00:05:55,709 Excuse me? 53 00:05:55,711 --> 00:05:58,747 It's no kids. Look at him. He's just a boy. 54 00:05:58,749 --> 00:05:59,813 Not no more he ain't. 55 00:06:00,783 --> 00:06:02,651 No, I'm not going to take him. Look at him. 56 00:06:02,653 --> 00:06:04,219 There's no kids. That's the rule. No kids. 57 00:06:04,221 --> 00:06:05,753 The rule, we know the rules. 58 00:06:05,755 --> 00:06:07,721 You're in, and you're going to do what needs 59 00:06:07,723 --> 00:06:08,656 to get done. 60 00:06:09,459 --> 00:06:10,759 There's no other way out, old man. 61 00:06:10,761 --> 00:06:11,192 No. 62 00:06:11,194 --> 00:06:12,629 Nah, there is. 63 00:06:13,863 --> 00:06:15,195 Do it for your daughter. 64 00:06:18,267 --> 00:06:19,300 Excuse me? 65 00:06:20,237 --> 00:06:24,706 If not for you, do it for your daughter. 66 00:06:24,708 --> 00:06:27,742 Like I said, she's a cute kid. 67 00:06:30,846 --> 00:06:33,048 Look, my man. So, we good? 68 00:06:38,055 --> 00:06:39,120 Hey! 69 00:06:41,824 --> 00:06:44,625 Bodies are staying. The money? 70 00:06:44,627 --> 00:06:49,964 Well, that can go either way. 71 00:06:49,966 --> 00:06:53,834 We both know you don't really got an option here. 72 00:07:28,038 --> 00:07:31,305 So, what's their story? 73 00:07:31,307 --> 00:07:35,709 It doesn't matter. 74 00:07:35,711 --> 00:07:37,646 Can I help? 75 00:07:59,970 --> 00:08:01,135 That's enough for tonight. 76 00:12:33,109 --> 00:12:35,709 Okay, I want you to calm down. Just calm down. 77 00:12:41,717 --> 00:12:42,583 No. 78 00:12:44,287 --> 00:12:46,119 No, no, no, no, no, no, no! 79 00:12:46,121 --> 00:12:47,488 No, no. 80 00:13:35,638 --> 00:13:38,542 Don't worry, I'll fix this. 81 00:13:49,284 --> 00:13:51,084 You best hope he comes through on this. 82 00:13:51,086 --> 00:13:53,021 Yeah, fuck you. 83 00:13:53,023 --> 00:13:55,422 He's going to make things right. 84 00:13:55,424 --> 00:13:57,593 What if he doesn't come back? 85 00:14:00,263 --> 00:14:03,434 Then we go in after him. 86 00:14:18,514 --> 00:14:19,546 Shit! 87 00:14:20,582 --> 00:14:21,681 Ah! 88 00:16:03,919 --> 00:16:06,219 If you don't calm down, you're going to rip 89 00:16:06,221 --> 00:16:06,820 your stitches open. 90 00:16:07,923 --> 00:16:08,756 Just stop it. 91 00:16:08,758 --> 00:16:11,559 You're just going to make it worse. 92 00:16:11,561 --> 00:16:13,761 Calm down. You've already lost a lot of blood. 93 00:16:13,763 --> 00:16:15,162 Calm down. Calm down. 94 00:16:19,668 --> 00:16:22,670 Easy now. Easy now. 95 00:16:28,644 --> 00:16:29,944 She ruined Mom's dress. 96 00:16:32,514 --> 00:16:35,215 It'll wash out. 97 00:16:35,217 --> 00:16:37,384 That won't make a difference. 98 00:17:20,829 --> 00:17:22,496 You left blood on the floor. 99 00:17:24,866 --> 00:17:27,336 You have to be more careful. 100 00:17:34,309 --> 00:17:35,945 So, what should we do with her? 101 00:17:37,313 --> 00:17:40,547 Well, just, just make sure that she's okay. 102 00:17:40,549 --> 00:17:42,318 And then what? 103 00:17:42,951 --> 00:17:44,986 Because I don't like her. 104 00:17:44,988 --> 00:17:47,354 She's just scared. 105 00:17:47,356 --> 00:17:50,293 Mom wouldn't want her here either. 106 00:17:50,859 --> 00:17:52,692 Well, she wouldn't. 107 00:17:52,694 --> 00:17:53,526 It's fine. 108 00:17:53,528 --> 00:17:54,527 You always say these people are bad. 109 00:17:54,529 --> 00:17:57,331 What if she's bad, and she wants to hurt us? 110 00:17:57,333 --> 00:17:58,699 Well, she's tied up. 111 00:17:58,701 --> 00:18:00,470 What if she's dangerous? You don't even know her. 112 00:18:01,270 --> 00:18:02,436 Mom wouldn't want her... 113 00:18:02,438 --> 00:18:04,374 Well, she isn't here, is she? 114 00:18:05,842 --> 00:18:07,440 You should have let her die. 115 00:18:07,442 --> 00:18:12,950 Hey! Gloria, I'm not a monster. 116 00:18:13,982 --> 00:18:16,787 You melt people in the back room. 117 00:18:18,288 --> 00:18:23,923 Dead people. Look, if we didn't save that girl, 118 00:18:23,925 --> 00:18:26,794 we'd be no better than they are. 119 00:18:26,796 --> 00:18:28,662 You understand? 120 00:18:29,999 --> 00:18:31,699 Yeah? 121 00:18:31,701 --> 00:18:32,732 Okay, Dad. 122 00:18:32,734 --> 00:18:33,668 Okay. 123 00:18:41,877 --> 00:18:44,511 If we get finished early, might be able to have 124 00:18:44,513 --> 00:18:46,415 some ice cream. 125 00:19:03,766 --> 00:19:05,969 Gloria? 126 00:19:08,704 --> 00:19:11,971 He's here. 127 00:19:11,973 --> 00:19:13,574 There's nothing there. 128 00:19:21,651 --> 00:19:23,049 There's nothing there. 129 00:19:24,053 --> 00:19:26,519 You're imagining things again. 130 00:19:26,521 --> 00:19:29,890 They're here. I can see them everywhere. 131 00:20:11,567 --> 00:20:13,500 Did you calm down a little bit? 132 00:20:18,740 --> 00:20:22,846 I will take the gag off if we have an understanding. 133 00:20:24,513 --> 00:20:26,846 Don't question where you are, why you're here, 134 00:20:26,848 --> 00:20:28,716 when you can leave. 135 00:20:28,718 --> 00:20:30,750 And don't scream. Nobody will hear you. 136 00:20:30,752 --> 00:20:36,559 If you scream, the gag goes back on, and doesn't come off. 137 00:20:37,926 --> 00:20:41,464 My daughter lives here. 138 00:20:42,731 --> 00:20:44,965 You put her in danger in any way, 139 00:20:44,967 --> 00:20:49,702 you will wish I let you die. Do you understand? 140 00:20:52,107 --> 00:20:54,007 Do you understand? 141 00:20:59,949 --> 00:21:02,385 I guess not yet. 142 00:21:08,758 --> 00:21:09,925 That's my mom's dress, you know. 143 00:21:11,027 --> 00:21:13,494 Just don't get too comfortable in it. 144 00:21:13,496 --> 00:21:15,796 We should get a few things straight. 145 00:21:15,798 --> 00:21:19,199 This is not your house, and you're not our guest. 146 00:21:19,201 --> 00:21:21,701 You're not allowed in my room, you're not allowed to borrow 147 00:21:21,703 --> 00:21:25,706 my clothes, my books, or my Cutie Pie doll. 148 00:21:25,708 --> 00:21:27,775 You're not allowed to touch my colored pens 149 00:21:27,777 --> 00:21:31,511 without permission, and most importantly, 150 00:21:31,513 --> 00:21:38,151 you are never, ever, ever going to touch my toothbrush. 151 00:21:40,623 --> 00:21:42,122 It's pink and blue. 152 00:21:45,728 --> 00:21:48,761 Just nod if you understand. 153 00:21:53,935 --> 00:21:59,105 Can I touch them? Your earrings. 154 00:21:59,107 --> 00:22:00,641 They're beautiful. 155 00:22:04,113 --> 00:22:05,645 He can't hear you. 156 00:22:10,653 --> 00:22:14,822 You can have them. 157 00:22:14,824 --> 00:22:16,660 Really? 158 00:22:19,028 --> 00:22:20,661 No, I can't. 159 00:22:20,663 --> 00:22:24,901 No, no, no. Go ahead. Go ahead. 160 00:22:26,134 --> 00:22:29,670 Oh, no. Your father won't notice. Don't worry. 161 00:22:29,672 --> 00:22:31,538 How do you know? 162 00:22:31,540 --> 00:22:33,806 Men don't notice things like that. 163 00:22:36,045 --> 00:22:40,247 Come on. Come on, they're pretty, right? 164 00:22:40,249 --> 00:22:43,653 Oh, they're going to look so good on you. 165 00:22:44,886 --> 00:22:46,286 This one. 166 00:22:47,823 --> 00:22:48,956 That's it. 167 00:22:52,894 --> 00:22:57,931 Yeah, they're pretty, huh? 168 00:22:57,933 --> 00:22:58,731 Yeah. 169 00:22:58,733 --> 00:23:00,334 Mm-hmm. 170 00:23:00,336 --> 00:23:04,238 No, no, please don't put it back. Just for a little while. 171 00:23:04,240 --> 00:23:05,706 It's hard to breathe. 172 00:23:07,343 --> 00:23:10,777 Little girl, can you undo these hand ties? 173 00:23:10,779 --> 00:23:12,779 They really hurt. 174 00:23:12,781 --> 00:23:17,918 My name is Gloria. Don't call me little girl. 175 00:23:17,920 --> 00:23:20,720 Gloria! That's a nice name. 176 00:23:20,722 --> 00:23:26,059 My name is Jackie. Could you undo these hand ties, please? 177 00:23:26,061 --> 00:23:27,928 Please? 178 00:23:27,930 --> 00:23:30,663 Come on, just one of them. Please. 179 00:23:32,067 --> 00:23:36,135 Gloria, come on. 180 00:23:36,137 --> 00:23:38,838 Thank you for the earrings. 181 00:23:38,840 --> 00:23:39,873 No. 182 00:24:21,817 --> 00:24:26,819 Mom wouldn't want her here. I don't want her here. 183 00:24:28,691 --> 00:24:30,857 I just wish she would go. 184 00:24:30,859 --> 00:24:32,159 She doesn't belong here. 185 00:24:33,296 --> 00:24:36,796 All she does is cry and scream. 186 00:24:36,798 --> 00:24:41,203 Anyways, he thinks bribing me will get me to like her. 187 00:24:42,038 --> 00:24:43,836 He's mistaken. 188 00:24:49,679 --> 00:24:51,245 They are nice, though. 189 00:24:57,686 --> 00:25:05,124 It's okay. You'll get used to it here. I promise. 190 00:25:44,432 --> 00:25:45,498 Gloria! 191 00:25:45,500 --> 00:25:47,034 Breakfast! 192 00:25:54,143 --> 00:25:55,174 Gloria! 193 00:26:03,786 --> 00:26:05,151 Aren't they pretty, Daddy? 194 00:26:05,153 --> 00:26:06,789 Gloria. 195 00:26:08,857 --> 00:26:11,057 What, what have you done? 196 00:26:11,059 --> 00:26:12,825 Where did you get these? 197 00:26:12,827 --> 00:26:13,927 Jackie gave them to me. 198 00:26:15,498 --> 00:26:18,931 Who's Jackie? Jackie. 199 00:26:28,778 --> 00:26:31,545 What the hell are you thinking, giving a little twelve year old 200 00:26:31,547 --> 00:26:32,347 those... 201 00:26:33,782 --> 00:26:35,181 Jackie. 202 00:26:43,792 --> 00:26:45,392 Gloria! 203 00:26:46,261 --> 00:26:48,428 I need you to go and get my emergency kit 204 00:26:48,430 --> 00:26:50,497 from the basement. It's a white, metal box, 205 00:26:50,499 --> 00:26:52,799 and it's right on the left, near the wall. 206 00:26:52,801 --> 00:26:54,834 Gloria! 207 00:26:54,836 --> 00:26:55,434 The basement? 208 00:26:55,436 --> 00:26:56,236 Yeah. 209 00:26:56,238 --> 00:26:57,203 No. 210 00:26:57,205 --> 00:26:58,205 Gloria. 211 00:26:58,207 --> 00:26:59,405 Mm-mm. 212 00:26:59,407 --> 00:27:02,042 She's in trouble. Now go and get it! 213 00:27:02,044 --> 00:27:03,376 Hurry up! 214 00:27:09,050 --> 00:27:10,183 Gloria! 215 00:28:41,544 --> 00:28:43,576 Put it down there, put it down there. 216 00:28:52,554 --> 00:28:54,086 Is that going to work? 217 00:28:54,088 --> 00:28:56,189 I'm O negative. We're going to find out. 218 00:29:00,261 --> 00:29:01,561 Jackie, come on. 219 00:29:06,234 --> 00:29:08,567 Please. 220 00:29:08,569 --> 00:29:10,536 I got, I got something. 221 00:29:10,538 --> 00:29:11,571 You got something? 222 00:29:25,721 --> 00:29:28,521 I don't meet many good people anymore. 223 00:29:28,523 --> 00:29:32,726 Maybe that's why my dad's trying so hard to be one. 224 00:29:32,728 --> 00:29:34,460 I think Jackie will be okay. 225 00:29:35,730 --> 00:29:40,100 But my mother's dress won't. It's stained. 226 00:29:40,102 --> 00:29:43,269 I don't want him to burn it, but blood leaves a trail, 227 00:29:43,271 --> 00:29:49,276 and we have rules here. Still, Mom loved that dress. 228 00:29:53,015 --> 00:29:56,449 Daddy says Jackie's just scared. 229 00:29:56,451 --> 00:29:59,652 I'm not sure why she would be afraid of us. 230 00:29:59,654 --> 00:30:03,523 We're just a normal family... normal for me, I guess. 231 00:30:19,641 --> 00:30:21,444 You're awake. 232 00:30:22,344 --> 00:30:23,947 I'm glad. 233 00:30:25,079 --> 00:30:29,085 Careful. You pulled your stitches out. 234 00:30:30,451 --> 00:30:34,457 By the time my dad found you, you were really white. 235 00:30:36,025 --> 00:30:38,392 Sometimes I don't know what's good for me, you know? 236 00:30:38,394 --> 00:30:42,028 Here. I got you some water. 237 00:30:42,030 --> 00:30:43,966 Thank you. 238 00:30:53,575 --> 00:30:56,375 Is that your mom? 239 00:30:56,377 --> 00:30:57,746 Yeah. 240 00:30:59,181 --> 00:31:02,548 Does she know what your dad's got you into? 241 00:31:02,550 --> 00:31:07,554 She would never let my dad keep bodies in the house. 242 00:31:12,094 --> 00:31:16,630 Leukemia makes people really sad. You know? 243 00:31:16,632 --> 00:31:19,102 Yeah, it does. 244 00:31:22,403 --> 00:31:24,039 Those look really nice on you. 245 00:31:25,406 --> 00:31:31,611 I did it this morning. Yeah, my dad wasn't too happy. 246 00:31:31,613 --> 00:31:33,646 He said I've got to take them out, 247 00:31:33,648 --> 00:31:37,552 but I wanted to show you first. 248 00:31:39,654 --> 00:31:41,121 I should go get him. 249 00:31:41,123 --> 00:31:43,457 Wait, wait, wait, wait. No, no, no, you don't have... 250 00:31:43,459 --> 00:31:44,257 Don't. 251 00:31:44,259 --> 00:31:46,660 He'll want to know you're awake. 252 00:31:46,662 --> 00:31:49,563 Yeah, but just wait. Wait, wait, wait, wait. 253 00:31:49,565 --> 00:31:50,663 You don't need to. 254 00:31:50,665 --> 00:31:53,132 Dad! She's awake. 255 00:32:00,308 --> 00:32:02,478 How are you feeling? 256 00:32:07,648 --> 00:32:09,716 Sounds like you're more talkative with my daughter. 257 00:32:15,790 --> 00:32:17,690 What are you going to do with me? 258 00:32:17,692 --> 00:32:19,659 I have no plans to hurt you. 259 00:32:19,661 --> 00:32:21,628 Then why can't I go? 260 00:32:21,630 --> 00:32:24,331 Well, the people that dropped you off, I'm assuming 261 00:32:24,333 --> 00:32:27,467 they wanted you dead. 262 00:32:27,469 --> 00:32:30,636 They might not appreciate me ruining their plans. 263 00:32:30,638 --> 00:32:33,373 Dropped me off here. Why here? 264 00:32:33,375 --> 00:32:35,709 That's what people do. 265 00:32:35,711 --> 00:32:37,811 They dump dead bodies at my door. 266 00:32:41,583 --> 00:32:46,219 Wait. You're him. 267 00:32:46,221 --> 00:32:47,386 Hmm? 268 00:32:47,388 --> 00:32:50,489 You're that Candy Man guy, aren't you? 269 00:32:50,491 --> 00:32:52,324 The Candy Butcher. 270 00:32:52,326 --> 00:32:55,394 Oh, my God. You're not going to fucking eat me, are you? 271 00:32:55,396 --> 00:32:59,632 The group that brought you, and a couple of others, 272 00:32:59,634 --> 00:33:01,567 thought you were dead. 273 00:33:01,569 --> 00:33:06,273 Others with... Was my boyfriend with me? 274 00:33:06,275 --> 00:33:09,176 He has a tattoo under his eye, like a cross. 275 00:33:09,178 --> 00:33:10,509 Did you see him? 276 00:33:10,511 --> 00:33:11,244 No. 277 00:33:17,286 --> 00:33:21,857 What now? What, are you going to, like, fuck me or something? 278 00:33:24,192 --> 00:33:28,562 If I leave that gag off, can you please behave? 279 00:33:28,564 --> 00:33:30,430 I ain't going nowhere. 280 00:33:30,432 --> 00:33:33,603 You won't have to stay here much longer, anyway. 281 00:33:34,803 --> 00:33:37,636 I'm glad you're okay. 282 00:33:54,423 --> 00:33:55,588 There you go. 283 00:33:57,826 --> 00:34:01,361 To sunrises, and sunsets. 284 00:34:03,965 --> 00:34:08,304 To sunrises, and sunsets. 285 00:34:09,737 --> 00:34:13,673 One day you're going to be too old for milk and cookies. 286 00:34:15,376 --> 00:34:16,575 How come? 287 00:34:17,746 --> 00:34:19,646 You're not. 288 00:34:26,688 --> 00:34:27,753 Hey, Dad. 289 00:34:27,755 --> 00:34:28,988 Yeah. 290 00:34:28,990 --> 00:34:32,325 Are you going to miss it here? 291 00:34:32,327 --> 00:34:36,028 Well, we're going to take the good parts, 292 00:34:36,030 --> 00:34:37,731 keep them up here. 293 00:34:45,507 --> 00:34:47,039 How much packing do you have left? 294 00:34:47,041 --> 00:34:48,907 Not much. 295 00:34:48,909 --> 00:34:49,675 Okay. 296 00:34:55,349 --> 00:34:55,981 Hey, Dad. 297 00:34:55,983 --> 00:34:58,517 Yeah? 298 00:34:58,519 --> 00:35:00,586 I was thinking... 299 00:35:00,588 --> 00:35:02,755 Yeah. 300 00:35:02,757 --> 00:35:07,994 That maybe Jackie could come with us? 301 00:35:11,900 --> 00:35:14,434 No, I don't, I don't think so. 302 00:35:14,436 --> 00:35:16,036 Why not? 303 00:35:16,038 --> 00:35:18,637 Well, I don't think she'd want to. 304 00:35:18,639 --> 00:35:21,740 I think she would. I think she needs us. 305 00:35:29,717 --> 00:35:31,617 Tell me again about El Paso. 306 00:35:34,422 --> 00:35:35,789 El Paso. 307 00:35:39,594 --> 00:35:43,396 As dawn breaks, the sun peeks over the mountains, 308 00:35:43,398 --> 00:35:46,800 and casts long shadows over the desert. 309 00:35:46,802 --> 00:35:52,505 And the clean air tastes like spring shower 310 00:35:52,507 --> 00:35:54,007 after a long rain. 311 00:35:56,644 --> 00:35:58,077 And no snow. 312 00:36:00,349 --> 00:36:01,680 No snow. 313 00:36:13,894 --> 00:36:16,028 How are you feeling? 314 00:36:16,030 --> 00:36:22,668 I'm okay. You sure know how to sew up a bullet hole. 315 00:36:22,670 --> 00:36:25,573 My daughter's dolls give me a lot of practice. 316 00:36:26,675 --> 00:36:28,544 May I? 317 00:36:30,545 --> 00:36:31,813 Alright. 318 00:36:37,719 --> 00:36:39,753 You know, from the stories on the street, 319 00:36:39,755 --> 00:36:42,121 you don't seem like the type. 320 00:36:42,123 --> 00:36:45,627 I hope not. It's not my choice. 321 00:36:46,427 --> 00:36:48,530 Then why do you do it? 322 00:36:49,731 --> 00:36:54,534 I didn't want to. It just, it just happened. 323 00:36:54,536 --> 00:37:01,010 I was, I was married once. Happy. 324 00:37:01,742 --> 00:37:03,679 She was beautiful. 325 00:37:05,012 --> 00:37:08,715 Anyway, she got really sick. Leukemia. 326 00:37:08,717 --> 00:37:14,954 One night she was at a hospital, at the hospital, 327 00:37:14,956 --> 00:37:18,791 and this guy came to my door. His buddy had gotten shot 328 00:37:18,793 --> 00:37:24,097 in a hunting accident, and he needed my help. 329 00:37:24,099 --> 00:37:29,936 I did what I could, but he was too far gone. 330 00:37:29,938 --> 00:37:33,139 And he died right there on my table. 331 00:37:33,141 --> 00:37:35,742 So, when I tried to call the police, 332 00:37:35,744 --> 00:37:38,012 the first guy pulled a gun on me. 333 00:37:39,114 --> 00:37:41,981 They weren't, they weren't hunters. 334 00:37:41,983 --> 00:37:43,983 There was some kind of trouble, a robbery gone bad. 335 00:37:48,088 --> 00:37:54,561 The guy held us here for days, hiding from the cops. 336 00:37:54,563 --> 00:37:59,566 Eventually, his buddy's body started to rot. 337 00:37:59,568 --> 00:38:03,939 I got this wood stove in the basement. 338 00:38:06,608 --> 00:38:07,977 I burned his body in that. 339 00:38:09,110 --> 00:38:10,776 What happened to the guy? 340 00:38:14,548 --> 00:38:18,851 When the streets cleared, he peeled $10,000 off 341 00:38:18,853 --> 00:38:22,722 the money that they stole, and he gave it to me. 342 00:38:22,724 --> 00:38:31,097 He said I was on retainer, and that if I called the police 343 00:38:31,099 --> 00:38:34,537 he'd send his people after my daughter. 344 00:38:35,737 --> 00:38:38,137 In the end it was actually kind of a relief. 345 00:38:38,139 --> 00:38:41,139 I was... We couldn't afford to keep up with the cancer, 346 00:38:41,141 --> 00:38:45,043 I was going to lose this farm. It was... 347 00:38:45,045 --> 00:38:46,713 Necessary. 348 00:38:49,050 --> 00:38:50,816 Then Abby died. 349 00:38:53,889 --> 00:38:57,757 And the bodies kept coming. 350 00:38:57,759 --> 00:39:03,896 I couldn't do anything. If I refused, Gloria would never 351 00:39:03,898 --> 00:39:05,597 be safe. 352 00:39:10,704 --> 00:39:17,480 She's seen so much death here. This house. 353 00:39:18,713 --> 00:39:22,849 She even says that she sees them sometimes, 354 00:39:22,851 --> 00:39:30,889 that the house is... I have got to get her out of here. 355 00:39:38,567 --> 00:39:42,101 Alright, so, anyway, what about you? 356 00:39:42,103 --> 00:39:44,570 How do you do it? 357 00:39:44,572 --> 00:39:45,905 Do what? 358 00:39:45,907 --> 00:39:48,807 Well, generally, good people don't come here. 359 00:39:48,809 --> 00:39:50,645 Dead or alive. 360 00:39:51,913 --> 00:39:54,780 You stitch me up, and now you think you know me? 361 00:39:54,782 --> 00:39:57,816 I know bangers. They're all the same. 362 00:39:57,818 --> 00:40:00,853 Drugs, money, death, rinse, repeat. 363 00:40:00,855 --> 00:40:04,057 Yeah, I don't think you're the type to be preaching. 364 00:40:04,059 --> 00:40:06,758 You know what? On that one we agree. 365 00:40:06,760 --> 00:40:08,595 I never killed nobody. 366 00:40:08,597 --> 00:40:10,862 Maybe, maybe not. 367 00:40:10,864 --> 00:40:13,766 What about you? You cut up people in the back. 368 00:40:13,768 --> 00:40:14,900 They're already dead. 369 00:40:14,902 --> 00:40:16,869 Oh, is that what you tell yourself? 370 00:40:16,871 --> 00:40:19,639 I'm doing what I have to to get by. 371 00:40:19,641 --> 00:40:21,139 Yeah, well, so am I. 372 00:40:22,376 --> 00:40:26,713 We've all lost people, okay? You think you're the only person 373 00:40:26,715 --> 00:40:30,883 ever forced into a lifestyle? Dead bodies or not, 374 00:40:30,885 --> 00:40:36,322 you think this is the hard life? You don't know shit. 375 00:40:36,324 --> 00:40:38,657 You go out there one week, and then you come 376 00:40:38,659 --> 00:40:41,327 and talk to me about the hard life. 377 00:40:41,329 --> 00:40:44,731 You don't know me, or any of the people you cut up. 378 00:40:44,733 --> 00:40:48,637 You have no right to judge me, or what I do. 379 00:40:49,938 --> 00:40:52,771 I don't chop up strangers for a living now, do I? 380 00:40:56,710 --> 00:40:58,276 Get some rest. 381 00:41:17,931 --> 00:41:19,766 Do you think Jackie should come with us? 382 00:41:22,170 --> 00:41:25,003 You know, she's not as bad as she used to be. 383 00:41:27,842 --> 00:41:29,441 But it's nice to have her around. 384 00:41:43,724 --> 00:41:48,663 That's very nice of you to say, but I have to leave. 385 00:41:49,797 --> 00:41:55,068 But yes, I'll miss you, too. 386 00:43:23,925 --> 00:43:26,191 I don't know what's wrong with me. 387 00:43:30,864 --> 00:43:34,833 Oh, no. Sweetie, come here. Come here. 388 00:43:34,835 --> 00:43:36,869 Come here. Come here. 389 00:43:40,041 --> 00:43:41,507 How old are you? 390 00:43:41,509 --> 00:43:47,313 Twelve. 391 00:43:47,315 --> 00:43:50,282 Nothing's wrong with you, okay? You're perfect. 392 00:43:52,853 --> 00:43:53,952 Yeah. 393 00:43:55,389 --> 00:43:57,889 Don't worry. You're going to be fine. 394 00:44:00,594 --> 00:44:03,162 You know, I can help you, but you just need to get 395 00:44:03,164 --> 00:44:06,264 something for me. 396 00:44:06,266 --> 00:44:07,833 Okay? 397 00:44:07,835 --> 00:44:09,168 Okay. 398 00:45:47,001 --> 00:45:49,601 Yes, yes, okay. Open it up. 399 00:45:49,603 --> 00:45:50,670 Yeah. 400 00:45:50,672 --> 00:45:52,304 Open it up, dump it out on the bed. 401 00:45:53,141 --> 00:45:55,474 It's probably at the bottom. Yeah. 402 00:46:01,349 --> 00:46:05,617 That's it. That's it. Now open it up. 403 00:46:10,224 --> 00:46:15,094 You got your period. Listen, this happens 404 00:46:15,096 --> 00:46:18,563 to all girls. Okay? 405 00:46:19,833 --> 00:46:23,536 If you have any problems, just come back. 406 00:46:23,538 --> 00:46:25,137 Got it? 407 00:46:25,139 --> 00:46:25,704 Got it. 408 00:46:33,014 --> 00:46:34,246 Thank you. 409 00:47:22,597 --> 00:47:24,232 Hello? 410 00:47:24,731 --> 00:47:26,331 Hello? 411 00:47:26,333 --> 00:47:29,070 Baby, baby, is that you? 412 00:47:29,536 --> 00:47:31,302 Wait, Jackie? 413 00:47:31,304 --> 00:47:33,572 Oh, baby, I need your help, okay? I don't know 414 00:47:33,574 --> 00:47:35,574 what he's going to do to me. 415 00:47:35,576 --> 00:47:38,711 Whoa, whoa, whoa, whoa. Slow down, slow down. 416 00:47:38,713 --> 00:47:39,778 Where are you? Are you okay? 417 00:47:39,780 --> 00:47:42,715 I don't, I don't know, okay. He's got me tied up. 418 00:47:42,717 --> 00:47:44,650 I don't know what he's going to do. 419 00:47:44,652 --> 00:47:46,452 Who, Jackie? Who tied you up? 420 00:47:46,454 --> 00:47:50,688 The Candy Butcher. He's real, baby. He's real. 421 00:47:50,690 --> 00:47:52,425 He's real, and he's here. 422 00:47:52,427 --> 00:47:53,659 Are you sure? 423 00:47:53,661 --> 00:47:55,293 Come get me, okay? 424 00:47:55,295 --> 00:48:00,166 Okay, okay, okay. Calm down. Um, Jackie, where are you? 425 00:48:00,168 --> 00:48:02,267 I don't know. Like, a farm, I think. 426 00:48:02,269 --> 00:48:03,168 I'm not sure. 427 00:48:03,170 --> 00:48:05,104 Okay, that's, that's good. 428 00:48:05,106 --> 00:48:06,738 Carter, I'm scared. 429 00:48:06,740 --> 00:48:08,840 I know, baby. I know. Look, you just, 430 00:48:08,842 --> 00:48:11,409 you got to be strong, okay? 431 00:48:11,411 --> 00:48:12,478 I'm coming for you. 432 00:48:12,480 --> 00:48:13,746 How are you going to find me? 433 00:48:13,748 --> 00:48:16,115 I'll find you. Just, just don't do anything 434 00:48:16,117 --> 00:48:17,715 that's going to piss this guy off, alright? 435 00:48:17,717 --> 00:48:18,717 Okay. 436 00:48:18,719 --> 00:48:19,552 You promise? 437 00:48:19,554 --> 00:48:21,119 Yeah, I promise. 438 00:48:21,121 --> 00:48:24,757 Okay, now get off the phone before he finds you. 439 00:48:24,759 --> 00:48:26,691 I love you. 440 00:48:26,693 --> 00:48:28,797 I love you, too. 441 00:48:38,606 --> 00:48:39,338 Oh! 442 00:48:49,583 --> 00:48:50,749 Gloria, baby? 443 00:48:50,751 --> 00:48:51,617 Baby, what happened? 444 00:48:51,619 --> 00:48:52,385 Dad, stop. 445 00:48:52,387 --> 00:48:53,519 Baby, what happened? Are you... 446 00:48:53,521 --> 00:48:54,487 Dad, stop. 447 00:48:54,489 --> 00:48:55,653 No, don't move. Let me just... 448 00:48:55,655 --> 00:48:56,722 No, no, no, no, no. 449 00:48:56,724 --> 00:48:58,724 ...have a look. Let me just see what's happening. 450 00:48:58,726 --> 00:48:59,425 Dad! Dad! 451 00:48:59,427 --> 00:49:00,793 Baby, let me just take a look. 452 00:49:00,795 --> 00:49:03,264 Dad! I'm a girl, alright! It happens! 453 00:49:09,369 --> 00:49:11,572 Oh, well... 454 00:49:12,606 --> 00:49:14,608 Oh, I, um... 455 00:49:19,780 --> 00:49:22,317 Oh, baby. I, uh... 456 00:49:23,550 --> 00:49:24,816 I'm... 457 00:49:36,563 --> 00:49:37,595 Where'd you get this? 458 00:49:37,597 --> 00:49:38,496 It was... 459 00:49:38,498 --> 00:49:39,565 Where did you get this?! 460 00:49:39,567 --> 00:49:41,566 It was, it was in my purse. 461 00:49:41,568 --> 00:49:42,635 How did you get it? 462 00:49:42,637 --> 00:49:43,135 I'm sorry. 463 00:49:43,137 --> 00:49:43,702 How? 464 00:49:43,704 --> 00:49:44,670 I'm sorry, I was just... 465 00:49:44,672 --> 00:49:47,273 You were just what, huh? You were just what? 466 00:49:47,275 --> 00:49:48,840 What is it you were just doing? 467 00:49:48,842 --> 00:49:49,842 Helping me, Dad. 468 00:49:49,844 --> 00:49:51,911 She was just helping me. 469 00:49:53,313 --> 00:49:55,750 Thanks for being so understanding. 470 00:50:01,489 --> 00:50:05,691 I'm sorry. I was just trying to help her. 471 00:50:05,693 --> 00:50:08,463 Unless you have some pads lying around. 472 00:50:09,597 --> 00:50:14,200 She is not supposed to be in here. 473 00:50:14,202 --> 00:50:15,733 Okay, I'm sorry. I didn't know. 474 00:50:20,641 --> 00:50:22,575 Thank you. 475 00:50:32,686 --> 00:50:33,786 Fuck! 476 00:50:44,364 --> 00:50:45,363 Yo! 477 00:50:47,835 --> 00:50:49,702 Yo, wait your turn. 478 00:50:49,704 --> 00:50:51,737 You stupid son of a bitch. 479 00:50:51,739 --> 00:50:52,804 What? What's wrong with you? 480 00:50:52,806 --> 00:50:54,639 Yo, bitch, get the fuck out. 481 00:50:54,641 --> 00:50:56,641 Oh, come on. No, wait. Wait. 482 00:50:56,643 --> 00:50:59,577 Yo, bitch, get the fuck out! 483 00:50:59,579 --> 00:51:02,615 Hurry up! Get the fuck out! You deaf? 484 00:51:02,617 --> 00:51:05,251 Yo, why is it that my girlfriend just called me, Reggie? 485 00:51:05,253 --> 00:51:06,885 You know, because that shit usually doesn't happen 486 00:51:06,887 --> 00:51:08,253 to bitches already dead. 487 00:51:08,255 --> 00:51:09,655 What? 488 00:51:09,657 --> 00:51:11,523 Yo, answer my question with a question one more time, 489 00:51:11,525 --> 00:51:12,958 motherfucker, and I'll put a bullet in your head, 490 00:51:12,960 --> 00:51:14,126 you understand? 491 00:51:14,128 --> 00:51:16,528 Yo, chill. Chill out, buddy. Alright? 492 00:51:16,530 --> 00:51:20,666 I took care of it. She's dead. I dropped her off at a place. 493 00:51:20,668 --> 00:51:21,633 At a place. 494 00:51:21,635 --> 00:51:22,601 Yeah. 495 00:51:22,603 --> 00:51:25,436 Let me guess, a farm? It's a farm, right? 496 00:51:25,438 --> 00:51:27,639 Yeah. How did you know that? 497 00:51:27,641 --> 00:51:30,742 Because the bitch just fucking told me, bro! 498 00:51:30,744 --> 00:51:34,345 Yo, Chino thinks my entire crew got killed in that hijack. 499 00:51:34,347 --> 00:51:36,048 If Jackie tells him that I'm still alive, 500 00:51:36,050 --> 00:51:38,983 he's going to know that I took his money. And if he finds out 501 00:51:38,985 --> 00:51:41,653 about our little side project here, that's me and you 502 00:51:41,655 --> 00:51:43,755 in that butcher's fucking bathtub, Reggie. 503 00:51:43,757 --> 00:51:45,657 Well, then I'll fucking take care of it. 504 00:51:45,659 --> 00:51:48,661 Take care of it like you took care of it before? Huh? 505 00:51:48,663 --> 00:51:49,894 I will handle it! 506 00:51:49,896 --> 00:51:51,563 Just shut the fuck up. 507 00:51:54,635 --> 00:51:57,001 Yeah, it's me, yo. I need a pick up in an hour. 508 00:51:57,003 --> 00:51:59,671 Yeah, bring DeMarco, too, and yo, bring heat. 509 00:51:59,673 --> 00:52:00,738 Everything you got. 510 00:52:02,610 --> 00:52:04,909 Just hurry the fuck up, Reggie. 511 00:52:25,666 --> 00:52:30,405 Gloria, Gloria, look at me, please. 512 00:52:32,873 --> 00:52:35,673 I just want to say I'm sorry about last night. 513 00:52:35,675 --> 00:52:38,644 I heard a gun shot, I saw you with the... 514 00:52:38,646 --> 00:52:40,749 I really don't want to talk about it. 515 00:52:41,548 --> 00:52:46,487 Okay. Fine. Alright. 516 00:52:49,356 --> 00:52:51,956 I'm just saying, if you ever do want to talk about it... 517 00:52:51,958 --> 00:52:52,760 Dad. 518 00:52:54,494 --> 00:52:56,463 Okay. 519 00:53:00,768 --> 00:53:03,668 Can Jackie come out for breakfast? 520 00:53:03,670 --> 00:53:07,908 I mean, I don't think that's a good idea. 521 00:53:11,778 --> 00:53:13,612 Why not? 522 00:53:13,614 --> 00:53:14,746 Because. 523 00:53:14,748 --> 00:53:16,317 Because why? 524 00:53:17,550 --> 00:53:23,588 I just, I don't really think she belongs here. 525 00:53:23,590 --> 00:53:26,425 Then where does she belong? 526 00:53:34,168 --> 00:53:36,034 Would you like some cereal, Jackie? 527 00:53:37,737 --> 00:53:40,738 It's high in fiber. 528 00:53:40,740 --> 00:53:42,141 Sure, thanks. 529 00:53:45,780 --> 00:53:48,947 You know, I recommend it with milk. 530 00:53:50,885 --> 00:53:53,855 My dad takes it straight. 531 00:53:54,855 --> 00:53:57,722 I'll try the milk. 532 00:53:57,724 --> 00:53:59,594 Good choice. 533 00:54:14,474 --> 00:54:16,474 To sunrises, and sunsets. 534 00:54:21,114 --> 00:54:23,215 To sunrises, and sunsets. 535 00:54:37,063 --> 00:54:43,769 So, Gloria, what do you want to be when you grow up? 536 00:54:43,771 --> 00:54:46,472 I'm not sure yet. At first, I thought I wanted 537 00:54:46,474 --> 00:54:50,608 to be a doctor, to help people, you know? 538 00:54:50,610 --> 00:54:53,144 Then I was thinking I could maybe do what my dad does. 539 00:54:59,920 --> 00:55:06,157 Oh! Not that part, just the raising farm animals part. 540 00:55:06,159 --> 00:55:08,663 But it would just be a milk farm. 541 00:55:09,496 --> 00:55:11,863 No more death. 542 00:55:11,865 --> 00:55:13,735 Right, Dad? 543 00:55:15,168 --> 00:55:18,135 Dad says when we get to El Paso, we don't have to deal with 544 00:55:18,137 --> 00:55:20,607 dead people anymore. 545 00:55:27,047 --> 00:55:28,550 Dad says you get to go home today, 546 00:55:29,849 --> 00:55:32,650 but I'm trying to convince him to let you come with us. 547 00:55:32,652 --> 00:55:35,489 Alright, Gloria, that's enough. 548 00:55:36,757 --> 00:55:39,691 Could you bring your suitcases down now, please? 549 00:55:39,693 --> 00:55:43,832 I need to speak to Jackie. 550 00:55:44,164 --> 00:55:45,834 Yeah. 551 00:55:55,309 --> 00:55:56,242 When you've finished your breakfast, 552 00:55:56,244 --> 00:55:58,709 I'm going to take you back in your room, 553 00:55:58,711 --> 00:56:00,945 and I'm going to give you a sedative. 554 00:56:00,947 --> 00:56:03,682 When you wake up, me and my daughter 555 00:56:03,684 --> 00:56:07,286 will be long gone. You'll be free to go. 556 00:56:07,288 --> 00:56:08,787 But you've got to promise me something. 557 00:56:10,257 --> 00:56:15,760 You've never seen us before. The last thing you remember, 558 00:56:15,762 --> 00:56:18,697 you got shot, and you woke up in a ditch somewhere. 559 00:56:18,699 --> 00:56:20,097 You understand? 560 00:56:20,099 --> 00:56:21,067 Mm-hmm. 561 00:56:22,735 --> 00:56:24,769 The only thing I care about in the whole world 562 00:56:24,771 --> 00:56:26,938 is that little girl. I want you to promise me 563 00:56:26,940 --> 00:56:29,273 that you're not going to put her in any danger. 564 00:56:29,275 --> 00:56:31,742 If you let me go, I will never speak of you 565 00:56:31,744 --> 00:56:32,978 or your daughter ever again. 566 00:56:42,722 --> 00:56:44,222 Okay. 567 00:56:47,193 --> 00:56:49,226 You got a good kid. 568 00:56:51,831 --> 00:56:52,498 Yeah. 569 00:56:57,972 --> 00:57:02,673 Okay, I'm ready. So, you coming, Jackie? 570 00:57:02,675 --> 00:57:03,775 I... 571 00:57:03,777 --> 00:57:06,845 No, Jackie's got a, she's got a life to live here. 572 00:57:06,847 --> 00:57:10,014 Yeah. I've got a boyfriend, and I've got to get back to him. 573 00:57:10,016 --> 00:57:11,849 A boyfriend? 574 00:57:11,851 --> 00:57:14,353 Yeah. 575 00:57:14,355 --> 00:57:16,822 I hope he treats you good. 576 00:57:18,826 --> 00:57:20,626 Daddy always says if you love someone, 577 00:57:20,628 --> 00:57:22,059 you should appreciate them every single day. 578 00:57:23,429 --> 00:57:25,731 Because you never know when something's going to 579 00:57:25,733 --> 00:57:26,664 take them away from you. 580 00:57:29,802 --> 00:57:31,802 Okay, okay. Put the suitcases in the car. 581 00:57:37,110 --> 00:57:38,744 Now, let's get this cleared up. 582 00:58:14,815 --> 00:58:16,280 Gloria, come inside. 583 00:58:16,951 --> 00:58:17,949 One second, Dad. 584 00:58:17,951 --> 00:58:18,816 Gloria, now! 585 00:58:30,230 --> 00:58:31,329 Who is that? 586 00:58:31,331 --> 00:58:32,831 Take Jackie to her room, now. 587 00:59:23,784 --> 00:59:24,849 Gloria, go to your room. 588 00:59:24,851 --> 00:59:26,217 But Dad, we were just... 589 00:59:26,219 --> 00:59:27,284 Go to your room! 590 00:59:30,224 --> 00:59:31,255 Alright, who's Carter? 591 00:59:31,257 --> 00:59:32,557 What? 592 00:59:32,559 --> 00:59:35,327 Just don't. Who's here? What did you tell them? 593 00:59:35,329 --> 00:59:36,260 What do you mean? 594 00:59:36,262 --> 00:59:37,262 Who?! 595 00:59:37,264 --> 00:59:39,030 He's my boyfriend, okay! I called my boyfriend! 596 00:59:39,032 --> 00:59:40,865 But he's not here to hurt anyone. 597 00:59:40,867 --> 00:59:42,133 Oh. 598 00:59:42,135 --> 00:59:46,804 Please, just let me talk to him! I just want to get out of here. 599 00:59:46,806 --> 00:59:48,106 You're not the only one. 600 01:00:09,496 --> 01:00:11,796 No, no, no, no, no, no, no! 601 01:00:14,034 --> 01:00:17,536 Hey, yo, Candy. How's business? 602 01:00:17,538 --> 01:00:20,070 I'm not looking for any, if that's what you're asking. 603 01:00:20,072 --> 01:00:22,039 Yeah, you never are. You never are. 604 01:00:22,041 --> 01:00:25,943 Why is that? I mean, we're good customers, right? 605 01:00:25,945 --> 01:00:29,146 Right? I mean, we pay on time. 606 01:00:29,148 --> 01:00:30,882 So, where's the love? 607 01:00:30,884 --> 01:00:32,583 Where's the fucking love? 608 01:00:32,585 --> 01:00:34,885 Did you receive a complaint? 609 01:00:38,826 --> 01:00:40,325 Now, that's funny. That's funny. 610 01:00:40,327 --> 01:00:42,561 Hey, hey, Carter, did you know that Butch here 611 01:00:42,563 --> 01:00:45,429 had a sense of humor? Because, you know, 612 01:00:45,431 --> 01:00:46,565 dead bodies, they can't complain. 613 01:00:46,567 --> 01:00:48,233 I get it. 614 01:00:48,235 --> 01:00:52,336 Then why ain't you laughing? Huh? You're not laughing. 615 01:00:52,338 --> 01:00:55,606 Hey, Butch, if it's funny, why isn't he laughing? 616 01:00:55,608 --> 01:00:57,474 Maybe I should work on my delivery? 617 01:01:03,851 --> 01:01:08,887 Speaking of deliveries, the last one we did, 618 01:01:08,889 --> 01:01:13,858 three bodies? Two guys, and a chick? 619 01:01:13,860 --> 01:01:15,025 Yeah. 620 01:01:17,864 --> 01:01:22,633 Was there anything unusual about that delivery? 621 01:01:22,635 --> 01:01:25,070 Apart from the fact that one of them wasn't dead? 622 01:01:30,543 --> 01:01:32,510 Yeah. 623 01:01:32,512 --> 01:01:34,045 I'll go get her. 624 01:01:34,047 --> 01:01:35,179 Wait! 625 01:01:35,181 --> 01:01:36,514 Wait! 626 01:01:36,516 --> 01:01:39,950 Why the fuck didn't you tell me she was still alive? 627 01:01:39,952 --> 01:01:43,320 What was I supposed to do? 628 01:01:43,322 --> 01:01:45,559 Send you an email? 629 01:01:46,525 --> 01:01:48,459 Just go get her, and hurry up. 630 01:01:48,461 --> 01:01:50,262 We can take care of this peacefully. 631 01:01:55,135 --> 01:01:57,434 Get it over with. I'll be in the car. 632 01:02:07,581 --> 01:02:09,179 Daddy, what's happening? 633 01:02:11,818 --> 01:02:14,519 Please, please, they're going to kill me. 634 01:02:14,521 --> 01:02:16,420 You asked for this. 635 01:02:16,422 --> 01:02:18,523 You made the phone call! You asked these guys, 636 01:02:18,525 --> 01:02:21,159 you invited them to my home. 637 01:02:21,161 --> 01:02:24,028 To my home! With my daughter here! 638 01:02:24,030 --> 01:02:25,262 It's your fault! 639 01:02:26,565 --> 01:02:27,699 No, please! Please, please! 640 01:02:27,701 --> 01:02:30,101 No, Daddy, I don't want her to go! 641 01:02:30,103 --> 01:02:31,436 Gloria, go to your room! 642 01:02:31,438 --> 01:02:32,403 Daddy! Stop! Stop! 643 01:02:32,405 --> 01:02:33,271 Go! 644 01:02:36,710 --> 01:02:38,376 Please, please! 645 01:02:42,548 --> 01:02:44,581 Hey, there she is! 646 01:02:52,092 --> 01:02:54,258 Good to see you, Jackie. 647 01:02:54,260 --> 01:02:56,461 Come on, Willy. Send her on over. 648 01:02:58,465 --> 01:02:59,530 Dad! 649 01:03:01,702 --> 01:03:05,202 Willy, please, please, please. You don't have to do this. 650 01:03:05,204 --> 01:03:06,704 Please, they're going to kill me. 651 01:03:08,507 --> 01:03:12,209 They're going to kill me. 652 01:03:12,211 --> 01:03:17,449 Don't worry. We'll send her right back to you. 653 01:03:17,451 --> 01:03:19,684 You promise me my little girl's not going to die today. 654 01:03:21,355 --> 01:03:24,755 Hey, yo, Butch! 655 01:03:24,757 --> 01:03:28,994 Gloria, go in the basement and lock the door. 656 01:03:28,996 --> 01:03:30,695 I'm not going to tell you again. 657 01:03:31,465 --> 01:03:33,264 William! 658 01:03:33,266 --> 01:03:35,367 Don't go and do something stupid. 659 01:03:35,369 --> 01:03:36,568 Please, Gloria, baby girl, please. 660 01:03:36,570 --> 01:03:40,070 You wouldn't want things to get messy. 661 01:03:42,242 --> 01:03:43,041 Now! 662 01:04:07,233 --> 01:04:08,800 Thank you. 663 01:04:08,802 --> 01:04:10,534 Over there. Keep down, keep down. 664 01:04:27,521 --> 01:04:28,552 Get down! Get down! 665 01:04:42,436 --> 01:04:44,401 By the back! By the back of the door! 666 01:04:58,818 --> 01:05:00,684 Get out! Get out! 667 01:05:02,355 --> 01:05:06,324 Hey! Hey! 668 01:05:06,326 --> 01:05:08,159 You motherfucker! 669 01:05:09,628 --> 01:05:12,296 You're fucking crazy! 670 01:05:12,298 --> 01:05:15,503 Who is she to you, huh? 671 01:05:16,635 --> 01:05:18,603 Now shit's going to get fucking real! 672 01:05:30,750 --> 01:05:33,717 I'm going to take good care of your little girl, Butch! 673 01:05:33,719 --> 01:05:36,153 No one goes in the basement! Nobody! 674 01:06:23,570 --> 01:06:28,206 Hey, yo, Butch! Found your piggy bank! 675 01:06:28,208 --> 01:06:31,476 Maybe I give Gloria her allowance. 676 01:06:51,530 --> 01:06:52,764 Boo. 677 01:07:56,362 --> 01:07:57,595 Who the fuck are you? 678 01:08:43,042 --> 01:08:44,675 Little girl! 679 01:09:36,061 --> 01:09:40,598 What the fuck, Reggie? A warning, something. 680 01:09:40,600 --> 01:09:42,767 You scared the shit out of me. What the fuck 681 01:09:42,769 --> 01:09:43,968 is wrong with you? 682 01:09:43,970 --> 01:09:45,535 Fuck. 683 01:09:45,537 --> 01:09:48,106 Find the rest. 684 01:09:48,108 --> 01:09:49,107 Fucking dick. 685 01:09:49,109 --> 01:09:50,741 The kid's mine. 686 01:10:07,560 --> 01:10:09,363 Jackie! 687 01:10:09,929 --> 01:10:12,032 Where you at, babe? 688 01:10:20,672 --> 01:10:22,440 Come on, Jacks. 689 01:10:36,655 --> 01:10:39,757 You lying sack of shit! 690 01:10:39,759 --> 01:10:43,193 Easy, easy! Look, I didn't want it to turn out this way. 691 01:10:43,195 --> 01:10:44,695 Fuck you! 692 01:10:44,697 --> 01:10:46,030 It's just business. 693 01:10:46,032 --> 01:10:47,665 Yeah, then finish the job. 694 01:10:56,576 --> 01:10:58,742 Fuck, T-Dogg! What the fuck? 695 01:11:01,814 --> 01:11:03,781 Jackie, what the fuck is this? 696 01:11:03,783 --> 01:11:05,616 You should be dead, motherfucker! Jackie! 697 01:11:14,194 --> 01:11:15,092 What the fuck? 698 01:11:30,710 --> 01:11:32,643 Little girl. 699 01:11:44,524 --> 01:11:45,755 Gloria! 700 01:11:46,725 --> 01:11:49,727 T-Dogg! Where the fuck you at? 701 01:11:57,270 --> 01:11:58,736 T-Dogg! 702 01:12:01,207 --> 01:12:02,072 Hey, Jackie! 703 01:13:28,795 --> 01:13:32,862 Baby girl, sweetie, honey! 704 01:13:32,864 --> 01:13:36,299 Come talk to your daddy's friend. 705 01:14:02,929 --> 01:14:04,695 Come on! 706 01:14:33,025 --> 01:14:33,790 Oh! 707 01:14:34,359 --> 01:14:34,858 Gloria! 708 01:14:34,860 --> 01:14:35,358 Dad! 709 01:14:35,360 --> 01:14:36,160 Fuck! 710 01:14:37,430 --> 01:14:38,161 Dad! 711 01:14:38,163 --> 01:14:38,862 Dad! 712 01:14:39,931 --> 01:14:42,098 Oh, hey there, Butch. 713 01:14:42,100 --> 01:14:42,833 Please. 714 01:14:42,835 --> 01:14:43,733 Really? 715 01:14:43,735 --> 01:14:44,768 Let her go! 716 01:14:44,770 --> 01:14:46,004 No. 717 01:14:46,006 --> 01:14:49,373 All you had to do was give us the bitch. 718 01:14:49,375 --> 01:14:51,776 But you had to go and be a fucking hero. 719 01:14:51,778 --> 01:14:56,714 So now, hero, put down the fucking gun, 720 01:14:56,716 --> 01:14:59,349 or I shoot her in the fucking head. 721 01:14:59,351 --> 01:15:02,887 Okay. Okay. 722 01:15:02,889 --> 01:15:03,888 Put down the gun. 723 01:15:03,890 --> 01:15:04,888 Okay. 724 01:15:06,458 --> 01:15:08,425 Get on your knees. 725 01:15:09,429 --> 01:15:10,894 Get on your fucking knees! 726 01:15:14,233 --> 01:15:15,433 Good boy. 727 01:15:17,002 --> 01:15:19,303 Hey, yo, Carter. We're down here. 728 01:15:22,108 --> 01:15:23,473 Yo! 729 01:15:25,744 --> 01:15:26,376 Ah, fuck it. 730 01:15:27,012 --> 01:15:27,745 Oh! 731 01:15:27,747 --> 01:15:31,415 Daddy! No, no! 732 01:15:32,185 --> 01:15:34,184 Dad! No! 733 01:15:37,789 --> 01:15:40,290 Look at me, Butch. 734 01:15:40,292 --> 01:15:40,692 Stop. 735 01:15:40,694 --> 01:15:41,826 Look at me. 736 01:15:41,828 --> 01:15:42,425 It's okay, baby. 737 01:15:42,427 --> 01:15:42,826 Please, please. 738 01:15:42,828 --> 01:15:43,861 Look at me. 739 01:15:45,765 --> 01:15:47,263 No, no, no, no! No, stop! 740 01:15:54,273 --> 01:15:55,272 What? 741 01:16:00,412 --> 01:16:01,978 What the fuck? 742 01:16:56,868 --> 01:16:58,035 We've got to... 743 01:16:58,037 --> 01:16:59,102 Can I help? 744 01:17:01,807 --> 01:17:03,574 I don't know what to do, Dad. 745 01:17:03,576 --> 01:17:08,044 It's okay, baby. It's okay, baby. It's okay now. 746 01:17:08,046 --> 01:17:12,249 No, no. Jackie! 747 01:17:12,251 --> 01:17:12,816 It's okay, Gloria. 748 01:17:12,818 --> 01:17:14,285 No, no, I can fix you. 749 01:17:14,287 --> 01:17:14,885 Gloria. 750 01:17:14,887 --> 01:17:16,586 I can fix you. 751 01:17:16,588 --> 01:17:18,555 I can fix you, I can. 752 01:17:19,457 --> 01:17:20,825 It's okay. It's okay, baby. 753 01:17:20,827 --> 01:17:23,027 No, no, no. I can do it. I can do it. 754 01:17:24,063 --> 01:17:26,597 Please, God. God, please. 755 01:17:26,599 --> 01:17:28,199 Daddy, Daddy. 756 01:17:28,201 --> 01:17:28,599 Baby. 757 01:17:28,601 --> 01:17:29,599 Daddy, I... 758 01:17:29,601 --> 01:17:32,836 It's okay, baby. You're safe now. 759 01:17:32,838 --> 01:17:33,537 Shh. 760 01:17:33,539 --> 01:17:35,406 But you've got to get up, Dad. 761 01:17:35,408 --> 01:17:37,540 You've really got to get up, please. 762 01:17:39,345 --> 01:17:42,446 No, come on, Daddy! Please! 763 01:17:42,448 --> 01:17:47,250 Come on! You can't leave! You can't leave me, please! 764 01:17:59,364 --> 01:18:04,468 I promise I can fix you. Please, just... 765 01:18:04,470 --> 01:18:09,373 Everything. Everything that's ever been good about me 766 01:18:09,375 --> 01:18:12,643 is right here. 767 01:18:12,645 --> 01:18:17,580 It's right here. And it always will be. 768 01:18:17,582 --> 01:18:23,653 So, you see, I could never leave you. 769 01:18:23,655 --> 01:18:28,525 I could never leave you. 770 01:18:28,527 --> 01:18:29,626 Come on. 771 01:18:34,567 --> 01:18:36,634 To sunrises. 772 01:18:38,604 --> 01:18:41,638 Mm-hmm. 773 01:18:41,640 --> 01:18:43,206 And sunsets. 774 01:18:48,546 --> 01:18:55,318 I love you, Dad. No, no. 775 01:18:55,988 --> 01:18:58,923 No, no, no! No, no, no! 776 01:19:07,065 --> 01:19:08,531 No! 777 01:19:14,606 --> 01:19:15,975 No! 778 01:19:16,708 --> 01:19:18,642 No! 779 01:19:18,644 --> 01:19:21,111 No! No! 780 01:19:21,113 --> 01:19:26,951 Please. 781 01:21:12,323 --> 01:21:13,656 Bye. 782 01:21:33,645 --> 01:21:37,548 I think people do bad things for good reasons. 783 01:21:37,550 --> 01:21:43,653 My dad was a good man... did bad things, 784 01:21:43,655 --> 01:21:45,722 but he did them for me. 785 01:21:47,493 --> 01:21:49,826 Good bye, Daddy. 786 01:21:54,301 --> 01:21:57,500 Subtitles by explosiveskull 54572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.