All language subtitles for Hidden.Forstfodd.S01E03.NORDiC.720p.WEBRip.DD5.1.x264-DBRETAiL.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,390 --> 00:01:35,250 Jeg har talt med Lilja. De venter. 2 00:01:37,150 --> 00:01:39,490 Hvad vil I gøre? 3 00:01:43,670 --> 00:01:48,690 - Bare aflever ham på Wittsätra. - I vil udbrænde ham. 4 00:01:52,310 --> 00:01:57,010 Nogen er efter ham. En mand. 190 centimeter høj. 5 00:01:57,070 --> 00:02:00,170 Han er maskeret og bevæbnet med sværd. 6 00:02:00,245 --> 00:02:05,785 - Var det alt? - Du tror da ikke, han dræbte barnet. 7 00:02:05,853 --> 00:02:08,193 - En lygtemand? - Der er beviser. 8 00:02:08,237 --> 00:02:10,810 De skal undersøges. Det er hans ret. 9 00:02:10,846 --> 00:02:15,346 Det er vanvid at udbrænde ham uden at lade ham forsvare sig. 10 00:02:19,790 --> 00:02:25,130 - Han er en af os! - Udfør dit arbejde. 11 00:02:25,190 --> 00:02:28,330 Eller må jeg tilkalde en anden? 12 00:02:33,310 --> 00:02:35,450 Kør. 13 00:03:47,900 --> 00:03:50,400 HIDDEN - DEN FØRSTEFØDTE 14 00:04:40,790 --> 00:04:42,210 Glem det. 15 00:04:50,350 --> 00:04:54,410 Har du en mobil eller anden elektronik på dig? 16 00:04:54,470 --> 00:04:56,570 Skriv dig ind her. 17 00:04:57,910 --> 00:05:03,650 Det er da rørende, at nogle ting aldrig ændrer sig. 18 00:05:10,830 --> 00:05:12,570 Lilja, vent. 19 00:05:16,030 --> 00:05:21,010 Hellmyr... Vi må tjekke med arkivet. 20 00:05:21,070 --> 00:05:26,130 - Vi flytter patienten fra anden sal. - Vent. 21 00:05:50,790 --> 00:05:55,570 Nej... Vent... Hvad gør I? 22 00:06:04,318 --> 00:06:06,298 Vent! 23 00:06:06,350 --> 00:06:09,170 KLAR TIL AT LADE 24 00:06:20,870 --> 00:06:23,210 LADER 25 00:06:24,470 --> 00:06:29,090 Kan ingen hjælpe mig?! Hjælp mig! 26 00:06:29,150 --> 00:06:31,490 LADER 27 00:06:40,310 --> 00:06:45,010 Lilja... Kan du... Vent nu. 28 00:06:47,230 --> 00:06:52,050 Fem minutter. Giv mig fem minutter med arkivet. Så kan I udbrænde ham. 29 00:06:52,110 --> 00:06:54,530 Fem minutter. 30 00:06:54,590 --> 00:06:59,890 Tænk, hvilken forskel det kan gøre i et menneskes liv. 31 00:07:18,470 --> 00:07:21,890 Det er for sent... igen. 32 00:07:21,950 --> 00:07:25,450 UDBRÆNDING I GANG 33 00:07:47,790 --> 00:07:50,890 UDBRÆNDING I GANG 34 00:09:12,990 --> 00:09:16,130 Vi lukker ned. Sikr alle udgange. 35 00:09:25,270 --> 00:09:28,210 Er alt låst og sikret? 36 00:09:56,470 --> 00:09:57,890 Jonas. 37 00:10:00,910 --> 00:10:03,010 Vent! 38 00:10:39,590 --> 00:10:46,690 Jonas... Jonas, jeg vil dig intet ondt. 39 00:10:48,630 --> 00:10:54,050 Jeg ved, hvad du gennemgår. Jeg ved, at alt det her skræmmer dig. 40 00:10:54,110 --> 00:10:58,770 Jeg ved det, fordi jeg selv har været der. 41 00:10:59,750 --> 00:11:04,050 Nej... Jonas. 42 00:11:33,190 --> 00:11:38,490 Hellemyr slap væk fra Wittsätra. Find ham. 43 00:12:10,990 --> 00:12:14,050 - Ladede han? - Nej. 44 00:12:14,110 --> 00:12:18,170 Elin pinte ham. Han slap løs ved egen kraft. 45 00:12:19,110 --> 00:12:23,490 - Brød han fri? - Netop. 46 00:12:23,550 --> 00:12:25,930 - Hvem er han? - Bare løs det. 47 00:12:28,150 --> 00:12:30,930 - Godmorgen. - Godmorgen. 48 00:12:30,990 --> 00:12:35,410 - De vil afhøre alle, inden I går. - Hvad fanden? 49 00:12:50,110 --> 00:12:53,850 Ingen siger noget, men alle afdelinger er aflåst. 50 00:12:53,910 --> 00:12:56,250 Lilja er tydeligvis gal. 51 00:12:56,310 --> 00:13:00,050 Det bliver et helvede. Hvordan ser loggen ud? 52 00:13:00,110 --> 00:13:03,370 - Ingen planlagte besøg i dag. - Okay. 53 00:13:03,430 --> 00:13:06,890 - Sov godt. - Ja. Held og lykke. 54 00:13:23,510 --> 00:13:29,090 Du, jeg skal ind til arkivet. Lilja har talt med vagten om det. 55 00:13:29,150 --> 00:13:32,770 - Ikke mig. Jeg er lige kommet. - Hvem så? 56 00:13:32,830 --> 00:13:34,930 Det aner jeg ikke. 57 00:13:34,990 --> 00:13:40,090 - Ved du ikke, at Hellemyr slap ud? - Hellemyr? 58 00:13:40,150 --> 00:13:43,010 - Jeg henter Lilja. - Nej, vent. 59 00:13:43,070 --> 00:13:47,090 - Det haster. - Vent her. 60 00:14:10,630 --> 00:14:15,010 - Hej. - Hej. 61 00:14:15,070 --> 00:14:17,210 Er det til mig? 62 00:14:17,270 --> 00:14:19,530 - Tak. - Det var så lidt. 63 00:14:19,590 --> 00:14:21,570 Jeg har nogle spørgsmål. 64 00:14:21,630 --> 00:14:24,530 - Skal vi spille? - Okay. 65 00:14:32,070 --> 00:14:35,170 Du er yngst, så du starter. 66 00:14:46,910 --> 00:14:51,370 - Kender du ham? - Du skal slå et eller seks. 67 00:14:51,430 --> 00:14:54,930 - Han hedder Jonas. - Nej. 68 00:14:54,990 --> 00:14:58,330 - Kender du ham ikke? - Nej. Din tur. 69 00:14:58,390 --> 00:15:02,810 - Hans forældre? Navnet Hellemyr? - Nej. Slå nu. 70 00:15:14,110 --> 00:15:17,330 Men hende kender jeg. 71 00:15:17,390 --> 00:15:21,090 - Hende? - Ja, hun var til kyndelmisse. 72 00:15:21,150 --> 00:15:24,450 - Og ham? - Nej. 73 00:15:24,510 --> 00:15:29,330 - Var han ikke til kyndelmisse? - Jeg har aldrig set ham. Kun hende. 74 00:15:29,390 --> 00:15:32,850 - Hvem er hun? - Slå nu. 75 00:15:37,230 --> 00:15:40,570 - Hvad laver du? - Jeg må vide, hvem hun er. 76 00:15:40,630 --> 00:15:43,770 Lad være med at lade mig vinde. 77 00:15:43,837 --> 00:15:47,177 Man skal have så mange som muligt ud. 78 00:15:47,230 --> 00:15:51,290 Undskyld. Det var ikke med vilje. Jeg slår om. 79 00:15:53,110 --> 00:15:58,570 Du er uforbederlig... Før hende bort. 80 00:15:58,630 --> 00:16:01,170 - Kom. - Slap af. 81 00:16:02,590 --> 00:16:05,650 Stå ikke bare der. Få hende ud. 82 00:16:05,710 --> 00:16:09,090 - Maria Ek. - Kom så! 83 00:16:09,150 --> 00:16:12,610 - Borg vil høre... - Slip. 84 00:16:12,670 --> 00:16:18,090 - Jeg finder selv ud. - Klarer du dig? 85 00:16:29,950 --> 00:16:33,170 Undskyld mig. 86 00:17:30,270 --> 00:17:32,930 - Ja? - Hvordan ser det ud? 87 00:17:32,990 --> 00:17:37,690 Jeg forstår det ikke... De var alle tre bevæbnede. 88 00:17:37,750 --> 00:17:39,970 Var der ingen vidner? 89 00:17:40,030 --> 00:17:43,130 Du, mød mig hos sikkerhedsvagten. 90 00:17:51,590 --> 00:17:53,970 Er du sød at spole tilbage? 91 00:18:02,270 --> 00:18:05,570 Stop... Der er han. 92 00:18:09,390 --> 00:18:11,890 Find ud af, hvem hun er. 93 00:19:30,510 --> 00:19:36,530 - Har du set min grå T-shirt? - Nej. 94 00:19:42,790 --> 00:19:45,330 Blev det sent i går eller hvad? 95 00:19:47,630 --> 00:19:52,490 - Vil du ikke med til brunch? - Nej, ellers tak. 96 00:20:03,950 --> 00:20:09,970 Du... Du? Vi kan jo også sige, at jeg... 97 00:20:10,030 --> 00:20:13,850 Jeg kan jo... aflyse - 98 00:20:13,910 --> 00:20:18,290 - og så kan vi se en serie eller noget. 99 00:20:18,350 --> 00:20:21,210 Det er fint. Tag du afsted. 100 00:20:22,110 --> 00:20:25,370 - Er du sikker? - Ja. Hils dem. 101 00:20:25,430 --> 00:20:26,970 Ja. 102 00:20:33,550 --> 00:20:35,770 Jonas? Jonas, er det dig? 103 00:20:37,750 --> 00:20:41,730 Ja, det er mig. Er du okay? 104 00:20:41,790 --> 00:20:47,050 - Hvor er du henne? Er du okay? - Jeg slap fri. 105 00:20:47,110 --> 00:20:52,170 Hvad er det, der foregår? Hvad vil de dig? 106 00:20:56,870 --> 00:20:58,890 Jeg ved det ikke. 107 00:21:00,750 --> 00:21:05,650 Jeg har i hvert fald implantatet. Jeg har det her. 108 00:21:07,750 --> 00:21:09,650 Jonas? 109 00:21:09,710 --> 00:21:14,570 - Det må dreje sig om implantatet. - Hvad mener du? 110 00:21:14,630 --> 00:21:18,570 Alt begyndte efter ulykken. Det giver bare ikke mening. 111 00:21:18,630 --> 00:21:22,210 - Der må jo være journaler. - Journaler? 112 00:21:22,270 --> 00:21:26,210 Fra da det blev indopereret. Jeg kan hjælpe. 113 00:21:26,270 --> 00:21:31,850 - Måske har mine plejeforældre dem. - Du, hvor er du? Jeg kommer. 114 00:21:35,030 --> 00:21:40,210 - Nej. Det er for farligt. - For helvede, Jonas. 115 00:21:40,270 --> 00:21:42,250 Jeg vil jo... 116 00:21:42,310 --> 00:21:45,170 Men altså... 117 00:22:18,070 --> 00:22:21,250 POLITIFOLK DRÆBT UDEN FOR HOSPITAL 118 00:22:34,950 --> 00:22:38,570 BETJENTENE, DER BLEV DRÆBT VED HOSPITALET 119 00:22:42,990 --> 00:22:48,610 Gerningsmanden er stadig på fri fod. Politiet fortier drabene. 120 00:23:15,710 --> 00:23:19,770 Schiller... Kommer du lige? 121 00:23:26,310 --> 00:23:32,410 - Efterlyste du ham på hospitalet? - På alle hospitaler, ja. 122 00:23:32,470 --> 00:23:37,170 - Selvom jeg bad dig lade være? - Hvis jeg ikke tager fejl... 123 00:23:37,230 --> 00:23:42,530 Jeg sagde: "Gør intet uden at tale med mig først." 124 00:23:43,830 --> 00:23:47,250 - Der var blodspor. - Du modsatte dig en ordre. 125 00:23:47,310 --> 00:23:51,810 - Det var min vurdering. - Den vil jeg skide på. 126 00:23:51,870 --> 00:23:56,130 Havde vi slået rigsalarm, som jeg bad om, havde vi fået ham. 127 00:23:56,190 --> 00:24:01,970 Det ved vi ikke. Vi ved dog, at hvis du ikke havde efterlyst ham - 128 00:24:02,030 --> 00:24:04,610 - havde vores kolleger været i live. 129 00:24:59,030 --> 00:25:02,170 Jeg har lige hørt noget uhyggeligt. 130 00:25:02,230 --> 00:25:09,770 Tre betjente er blevet dræbt ved hospitalet i nat... vores hospital. 131 00:25:09,830 --> 00:25:12,330 Ja, jeg så... 132 00:25:14,310 --> 00:25:17,010 - Uhyggeligt. - Helt vildt. 133 00:25:17,070 --> 00:25:23,690 - Ved de, hvem der gjorde det? - Nej. Jeg ved det ikke. 134 00:25:23,750 --> 00:25:29,930 - Du, hvad nu? Hvad skal du? - Købe smøger. 135 00:25:29,990 --> 00:25:32,010 - Købe smøger? - Ja. 136 00:25:32,070 --> 00:25:34,770 Jaså... Okay. 137 00:25:36,590 --> 00:25:39,290 - Du... - Vi ses. 138 00:29:15,510 --> 00:29:17,690 Hvor er Hellemyr? 139 00:29:19,310 --> 00:29:26,130 - Maria Ek... Maria Savin hedder Ek. - Ved du, hvor han er eller ej? 140 00:29:26,190 --> 00:29:30,690 Nogen har myrdet Maria Eks barn, og I vil udbrænde en uskyldig. 141 00:29:30,750 --> 00:29:32,730 Uskyldig? 142 00:29:32,790 --> 00:29:36,370 Eller også ved han noget, der ikke skal ud. 143 00:29:36,430 --> 00:29:40,130 - Er han syndebuk eller trussel? - Det er ligegyldigt. 144 00:29:40,190 --> 00:29:45,850 - For hvem? - Dig. Du er ude. Jeg advarede dig. 145 00:29:48,750 --> 00:29:52,850 - Jeg kan finde ham. - Jeg har givet opgaven til en anden. 146 00:29:54,550 --> 00:29:56,850 - Men... - Du kender reglerne. 147 00:29:56,910 --> 00:30:00,370 - Hold dig væk. - Elias... 148 00:30:53,590 --> 00:30:55,850 - Dr. Valls? - Ja. 149 00:30:55,910 --> 00:30:59,130 - Dr. Magnus Valls? - Ja, det er mig. 150 00:30:59,190 --> 00:31:03,610 - Jeg hedder Jonas Hellemyr... - Sælger du noget? 151 00:31:03,670 --> 00:31:07,850 Nej, jeg er ikke sælger. Jeg... 152 00:31:07,910 --> 00:31:12,210 - Du visiterede mig til operation... - Jeg er pensioneret. 153 00:31:12,270 --> 00:31:18,210 - Ja, det er meget længe siden. - Jeg kan ikke hjælpe dig. 154 00:31:18,270 --> 00:31:22,250 Læg ikke på. Jeg vil bare tale om... 155 00:31:51,390 --> 00:31:55,130 - Hallo? - Hej. Det er mig. 156 00:31:55,190 --> 00:32:00,650 Har du læst om gerningsmanden? Der står, at han slap væk. 157 00:32:00,710 --> 00:32:04,410 - Ja, det er sygt. - Vi må gå til politiet. 158 00:32:04,470 --> 00:32:08,170 Vi må fortælle dem det hele, så de ikke mistænker dig. 159 00:32:08,230 --> 00:32:11,330 Men du troede ikke engang på mig. 160 00:32:13,670 --> 00:32:18,850 Jeg har prøvet at finde ud af, hvad implantatet er for noget. 161 00:32:18,910 --> 00:32:24,090 - Der findes intet, der ligner det. - Hvor mystisk. 162 00:32:24,150 --> 00:32:29,090 - Men jeg fandt journalen. - Hvorhenne? 163 00:32:29,150 --> 00:32:33,730 - Hos mine plejeforældre. - Hold da kæft. 164 00:32:33,790 --> 00:32:38,530 - Hvad sagde de, da de så dig? - Det gjorde de ikke. 165 00:32:38,590 --> 00:32:42,170 - Jonas? - Jeg blev opereret som toårig. 166 00:32:42,230 --> 00:32:46,770 Jeg blev visiteret af en dr. Magnus Valls. 167 00:32:46,830 --> 00:32:53,090 Jeg er på vej hen til ham nu, men... jeg skal bruge implantatet. 168 00:32:53,150 --> 00:32:59,050 - Okay. Send adressen. Jeg kommer. - Tak. 169 00:32:59,110 --> 00:33:01,810 Vær forsigtig. 170 00:33:01,870 --> 00:33:06,250 - Laver du sjov? - Hej, hej. 171 00:33:32,710 --> 00:33:34,810 Hallo? 172 00:33:39,150 --> 00:33:41,450 Hvor er bilnøglen? 173 00:34:24,710 --> 00:34:32,330 Hvor er du henne? 174 00:35:52,910 --> 00:35:55,210 Magnus Valls? 175 00:35:57,590 --> 00:35:59,130 Ja. 176 00:35:59,205 --> 00:36:02,025 - Jeg ringede for... - Bliv der. 177 00:36:03,430 --> 00:36:08,370 Jeg har brug for din hjælp. Da jeg var to, henviste du mig. 178 00:36:10,670 --> 00:36:12,930 Er det din underskrift? 179 00:36:25,550 --> 00:36:28,090 Det er næsten 25 år siden. 180 00:36:30,070 --> 00:36:32,290 Så du kan ikke huske det? 181 00:36:35,990 --> 00:36:41,650 - Hvad har de sagt til dig? - Ingenting. 182 00:36:41,710 --> 00:36:44,290 Ingenting? 183 00:36:44,350 --> 00:36:49,530 Jeg vidste ikke, jeg var blevet opereret... Hvad ved du? 184 00:36:50,790 --> 00:36:56,450 Din mor var jo død, så ingen kendte din sygehistorie. 185 00:36:56,510 --> 00:36:59,410 Alt tydede på abnorm vækst. 186 00:36:59,470 --> 00:37:03,610 Men det var ikke gigantisme eller akromegali. 187 00:37:04,550 --> 00:37:08,370 Du voksede for hurtigt. Og du led. 188 00:37:11,550 --> 00:37:16,370 Vi prøvede alverdens ting, men intet hjalp. 189 00:37:24,750 --> 00:37:29,730 Men så... var der en kollega - 190 00:37:29,790 --> 00:37:34,250 - der fortalte om en ny kirurgisk behandling - 191 00:37:34,310 --> 00:37:37,490 - med glimrende resultater. 192 00:37:37,550 --> 00:37:41,370 Så jeg skrev henvisningen. 193 00:37:41,430 --> 00:37:47,570 - Til hvem? - Jeg husker ikke navnet. 194 00:37:47,630 --> 00:37:53,170 - Hvor foregik operationen? - Det var en privatklinik. 195 00:37:54,230 --> 00:38:00,610 Den blev drevet af en stiftelse. Jeg kan nok finde den. Tag plads. 196 00:38:26,710 --> 00:38:33,010 Nu skal du se... Jeg tror, jeg har fundet noget. 197 00:38:35,030 --> 00:38:37,490 Se her. 198 00:39:40,910 --> 00:39:43,450 Han levede et langt liv. 199 00:39:44,550 --> 00:39:48,930 - For langt. - Skal jeg ringe med klokkerne? 200 00:39:53,270 --> 00:39:55,450 Ring med klokkerne. 201 00:42:23,070 --> 00:42:27,170 Tekster: Natascha Tøsse www.sdimedia.com 15320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.