All language subtitles for Dexter S08 E12 - BRRip - x264 - AC3 5.1 -={SPARROW}=-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,120 --> 00:00:11,759 Previously on Dexter: 2 00:00:11,920 --> 00:00:13,360 You can't kill me. 3 00:00:13,240 --> 00:00:14,435 Why? 4 00:00:14,600 --> 00:00:16,557 Because I don't fit Harry's code. 5 00:00:16,720 --> 00:00:20,157 Trust me when I say that there's a place in this world for your son. 6 00:00:20,320 --> 00:00:21,470 You're perfect. 7 00:00:21,640 --> 00:00:24,633 How can you still say that when you know what I've done to Deb? 8 00:00:24,800 --> 00:00:26,553 I shot the wrong person in that trailer. 9 00:00:28,800 --> 00:00:30,470 Why did you save me? Why didn't you let me drown? 10 00:00:30,640 --> 00:00:32,871 I couldn't imagine my life without you in it. 11 00:00:33,400 --> 00:00:36,192 I'm glad that you have managed to find your way back to each other. 12 00:00:36,360 --> 00:00:37,874 The family that kills together... 13 00:00:38,400 --> 00:00:39,633 Zach's killer is related to you. 14 00:00:39,800 --> 00:00:42,520 The Brain Surgeon is related to you. Daniel. 15 00:00:42,680 --> 00:00:44,478 He's going by the name Oliver Saxon. 16 00:00:44,640 --> 00:00:45,676 What are you going to do? 17 00:00:45,840 --> 00:00:47,911 What do you think? He's my son. 18 00:00:48,800 --> 00:00:50,197 I still have feelings for you. No, I just-- 19 00:00:51,720 --> 00:00:53,916 Remember me? Where do you think you'll go? 20 00:00:54,800 --> 00:00:56,515 I haven't decided. Argentina. 21 00:00:59,920 --> 00:01:02,799 Me, you and Harrison are gonna move to Argentina. 22 00:01:03,280 --> 00:01:06,796 I've got a line on Hannah McKay, but I'm gonna need help reeling her in. 23 00:01:07,000 --> 00:01:08,559 He's onto you. Move fast. 24 00:01:08,720 --> 00:01:11,679 I tried to get an earlier flight, but it's booked solid. 25 00:01:11,880 --> 00:01:13,951 I have a proposal. We walk away. 26 00:01:14,120 --> 00:01:17,830 You kill your mother in front of me, and you just expect me to forget? 27 00:01:18,000 --> 00:01:19,480 Evelyn? 28 00:01:19,880 --> 00:01:22,475 This is usually my favourite moment, the kill. 29 00:01:22,680 --> 00:01:24,273 Now I don't even wanna be here. 30 00:01:24,480 --> 00:01:26,199 Hey, Deb, change of plans. 31 00:01:26,360 --> 00:01:27,430 Go get on a plane. 32 00:01:28,960 --> 00:01:32,749 Last site someone visited on this computer was Aero Sudamerica. 33 00:01:32,920 --> 00:01:35,151 I'm gonna tail the Morgans, see if they'll lead me to her. 34 00:01:36,600 --> 00:01:38,432 What the fuck is going on here? Help me, please. 35 00:01:41,400 --> 00:01:43,111 Unh! Don't move. 36 00:01:44,240 --> 00:01:48,154 I used to live my life at night, in the shadow of my dark passenger. 37 00:01:48,320 --> 00:01:52,234 But over the years, my eyes adjusted, and I could see. 38 00:01:52,400 --> 00:01:55,279 And now what's in focus is my future. 39 00:01:55,440 --> 00:01:58,990 Bright. Brighter than it's ever been. 40 00:01:59,160 --> 00:02:01,914 This is Detective Debra Morgan. I've been shot. 41 00:03:56,680 --> 00:03:57,955 Are we almost there? 42 00:03:58,120 --> 00:04:00,191 It's, uh, Gate 209. Just a couple more. 43 00:04:00,360 --> 00:04:02,920 I want some Oreos. There'll be food on the plane. 44 00:04:03,800 --> 00:04:04,878 Come on, you promised to help me count. 45 00:04:05,400 --> 00:04:06,599 Two hundred ten. There you go. 46 00:04:06,760 --> 00:04:10,197 I always thought if I ever left Miami, I'd be running for my life, 47 00:04:12,000 --> 00:04:13,559 not running towards a new one. 48 00:04:13,720 --> 00:04:16,760 Two hundred and eleven. Heh. 49 00:04:17,800 --> 00:04:18,673 Ladies and gentlemen, 50 00:04:18,840 --> 00:04:22,516 we'll begin boarding Flight 691 to Rio de Janeiro in a few moments. 51 00:04:22,680 --> 00:04:27,596 We ask that you have your tickets and passports ready for the attendant. 52 00:04:28,640 --> 00:04:30,438 Where's Hannah? 53 00:04:34,240 --> 00:04:36,436 Hannah? Hey, where are you? 54 00:04:36,600 --> 00:04:39,274 I'm at the gate. Where are you? I'm in the ladies' room. 55 00:04:39,440 --> 00:04:40,999 Elway is in the boarding area. 56 00:04:43,600 --> 00:04:45,114 Come here, buddy. 57 00:04:46,000 --> 00:04:47,559 Attention, passengers: 58 00:04:47,760 --> 00:04:50,958 We will begin pre-boarding for Aero Sudamerica Flight 691 to Rio de Janeiro. 59 00:04:51,120 --> 00:04:53,999 He didn't see me. Did he see you? I don't think so. 60 00:04:54,160 --> 00:04:57,631 He's got a clear view of the Jetway. He must have bought a ticket. 61 00:04:57,800 --> 00:05:00,156 We won't be able to board without being spotted. 62 00:05:00,360 --> 00:05:02,431 And he's right between you and the exit. 63 00:05:02,600 --> 00:05:05,638 Dex, I just heard them. Our plane is boarding right now. 64 00:05:10,840 --> 00:05:14,311 Stay where you are. I'll call you back. Okay. 65 00:05:14,480 --> 00:05:16,915 Hey. You want some Oreos? 66 00:05:17,800 --> 00:05:18,116 Yay! 67 00:05:18,320 --> 00:05:20,277 Come on. 68 00:05:24,120 --> 00:05:26,112 Why don't you grab something for the flight? 69 00:05:26,280 --> 00:05:28,795 Nothing too big. Okay. 70 00:05:31,720 --> 00:05:33,518 The storm is coming fast. 71 00:05:42,200 --> 00:05:43,793 We'll now be boarding 72 00:05:43,960 --> 00:05:45,394 all passengers in business class. 73 00:05:45,560 --> 00:05:49,760 All passengers in business class, please make your way toward the gate. 74 00:05:52,360 --> 00:05:55,876 Hey, excuse me. Hi. I have, uh, tickets on this flight. 75 00:05:56,800 --> 00:05:58,959 I'm a forensic analyst, Miami Metro. Yes? 76 00:05:59,120 --> 00:06:03,000 I don't wanna tell you how to do your job, but I just saw a guy 77 00:06:03,160 --> 00:06:06,517 drop that bag under that chair and then just walk away. 78 00:06:06,720 --> 00:06:10,316 I thought he forgot it, but it really looked like he left it there on purpose. 79 00:06:10,480 --> 00:06:11,834 Did you see where he went? 80 00:06:12,000 --> 00:06:14,469 Yeah, he's right over there, on the phone. 81 00:06:15,840 --> 00:06:18,150 I know it's probably nothing, but like they say: 82 00:06:18,320 --> 00:06:20,391 "If you see something, say something." 83 00:06:20,560 --> 00:06:22,153 Thanks. 84 00:06:22,360 --> 00:06:24,317 Security, this is Casey at Gate 211. 85 00:06:24,480 --> 00:06:27,439 There's a Caucasian male who just came in with a backpack... 86 00:06:27,600 --> 00:06:30,320 Deputy marshal, it's Elway again. I'm still at the airport. 87 00:06:30,480 --> 00:06:33,120 I still think Hannah McKay's trying to leave the country. 88 00:06:33,280 --> 00:06:35,158 Call me as soon as you can. Thank you. 89 00:06:35,600 --> 00:06:39,514 Sir. Airport security. Need you to come with us, please. 90 00:06:39,680 --> 00:06:42,354 What? What happened? Just gotta ask you a few questions. 91 00:06:42,520 --> 00:06:46,275 What is this about? I'll miss my flight. Sir, I need you to do what I ask. 92 00:06:46,440 --> 00:06:47,874 This way. 93 00:06:48,400 --> 00:06:50,600 You gotta be fucking kidding me. 94 00:06:52,960 --> 00:06:55,310 Hey. Hey, the coast is clear. 95 00:06:55,200 --> 00:06:56,190 Elway's gone. Okay. 96 00:06:56,360 --> 00:06:58,330 Due to a security concern... 97 00:06:58,200 --> 00:07:00,320 Let's go see Hannah. 98 00:07:00,200 --> 00:07:02,112 it is necessary at this time 99 00:07:02,280 --> 00:07:04,636 for all passengers to exit the boarding area... 100 00:07:04,800 --> 00:07:06,678 Clear this area right now. 101 00:07:13,160 --> 00:07:16,232 What did you do? Put Elway on the no-fly list. 102 00:07:16,880 --> 00:07:19,395 Unfortunately, now we're not flying either. 103 00:07:19,560 --> 00:07:20,880 Come on, bud. 104 00:07:29,520 --> 00:07:31,751 All right, let's move her. 105 00:07:32,360 --> 00:07:35,194 Stabbed in the heart. Pretty quick. Unh. 106 00:07:35,360 --> 00:07:39,274 His gun is missing too. We can assume Saxon still has it. 107 00:07:40,160 --> 00:07:41,310 I'm calling your brother. 108 00:07:41,520 --> 00:07:44,592 No, he's leaving with Harrison. If you tell him, he'll stay. 109 00:07:44,760 --> 00:07:46,194 Deb-- I swear to God, 110 00:07:46,400 --> 00:07:48,631 I'm not getting on that ambulance if you call. 111 00:07:48,800 --> 00:07:50,154 Okay. 112 00:07:51,000 --> 00:07:53,310 Can I ride with you to the hospital? No problem. 113 00:07:53,480 --> 00:07:55,676 Do not argue with me. I'm in the ambulance. 114 00:07:55,840 --> 00:07:58,435 You're such a fucking asshole. Yeah, he signed it. 115 00:07:58,600 --> 00:08:01,718 I'll meet you at the hospital. I'm right behind you. 116 00:08:14,680 --> 00:08:17,115 Miami Central, this is Rescue 6 for transport... 117 00:08:18,640 --> 00:08:21,997 You're all right. Hurts like a motherfucker. 118 00:08:22,160 --> 00:08:23,674 Ohh... 119 00:08:24,240 --> 00:08:27,790 You know, I really hate getting shot. You need to stop that. 120 00:08:27,960 --> 00:08:29,440 Unh. 121 00:08:32,840 --> 00:08:35,514 I really thought that was it. I thought I was gonna die, heh. 122 00:08:35,680 --> 00:08:37,399 No. You're gonna live forever. 123 00:08:40,480 --> 00:08:42,631 I thought maybe I was getting what I deserved. 124 00:08:42,800 --> 00:08:44,792 What you deserve? 125 00:08:45,000 --> 00:08:47,231 Why would you think that? 126 00:08:53,840 --> 00:08:56,480 I've done shit I'm not proud of. 127 00:08:58,480 --> 00:09:00,472 Stuff I can't take back. 128 00:09:00,680 --> 00:09:02,876 Think I haven't done shit I'm not proud of? 129 00:09:03,400 --> 00:09:04,838 No. 130 00:09:06,840 --> 00:09:08,399 It's not the same. 131 00:09:08,560 --> 00:09:11,750 I know. You went through a bad time. 132 00:09:11,240 --> 00:09:15,439 But I fucked up too, Deb. A lot. 133 00:09:17,760 --> 00:09:20,673 But I think we get to make up for it, you know? 134 00:09:22,800 --> 00:09:24,120 How? 135 00:09:24,280 --> 00:09:29,360 You do enough good in the world, it sort of cancels out the bad. 136 00:09:29,720 --> 00:09:33,680 I think I would need to save a busload of nuns or something. 137 00:09:33,880 --> 00:09:35,758 You're a good person. 138 00:09:35,920 --> 00:09:37,832 A lot better than most. 139 00:09:38,000 --> 00:09:39,673 Now that you're back on the force, 140 00:09:39,840 --> 00:09:42,400 you're gonna have a million chances to do good. 141 00:09:42,600 --> 00:09:45,877 Maybe even save that busload of nuns. 142 00:09:46,600 --> 00:09:49,752 If they're like the ones I had in school, let them go. 143 00:09:50,240 --> 00:09:51,879 Come here. 144 00:09:55,960 --> 00:09:57,440 Hey. 145 00:09:57,920 --> 00:09:59,912 I'm gonna be right here, okay? 146 00:10:00,120 --> 00:10:02,715 We both are. Her vitals are stable. 147 00:10:02,880 --> 00:10:05,349 Let's get her into surgery. I love you, Joey. 148 00:10:06,320 --> 00:10:08,730 What's that? 149 00:10:15,840 --> 00:10:17,320 So? 150 00:10:17,480 --> 00:10:20,120 She's on her way to surgery now. She took one in the gut. 151 00:10:20,280 --> 00:10:22,397 We don't know how bad it is yet. 152 00:10:22,600 --> 00:10:25,115 Where's Dexter? Deb asked us not to call him. 153 00:10:25,280 --> 00:10:27,112 She what? He's on a trip with Harrison. 154 00:10:27,280 --> 00:10:29,590 She didn't wanna worry him. But he's gotta know. 155 00:10:29,760 --> 00:10:31,240 Damn right he's gotta know. 156 00:10:35,800 --> 00:10:37,549 Due to a possible security concern, 157 00:10:37,720 --> 00:10:38,995 we are evacuating the terminal. 158 00:10:44,760 --> 00:10:46,797 It's Matthews. 159 00:10:47,000 --> 00:10:48,360 Hello? 160 00:10:48,200 --> 00:10:51,398 Dexter, Saxon escaped after shooting Debra. 161 00:10:52,360 --> 00:10:56,360 No. Well, thank you for telling me. I'll be right there. 162 00:10:56,960 --> 00:10:58,758 What's wrong? 163 00:10:58,920 --> 00:11:00,798 It's Debra. 164 00:11:00,960 --> 00:11:02,440 What? 165 00:11:02,960 --> 00:11:04,679 Come on, bud. 166 00:11:07,160 --> 00:11:09,231 Saxon shot her and got away. 167 00:11:11,400 --> 00:11:13,320 Is she okay? 168 00:11:13,680 --> 00:11:17,310 She's in the hospital getting ready to go into surgery. 169 00:11:17,480 --> 00:11:19,870 Is Aunt Deb sick? Just a little. 170 00:11:20,400 --> 00:11:22,157 But the doctors are fixing her up right now. 171 00:11:22,320 --> 00:11:24,551 You need to go to her. 172 00:11:25,480 --> 00:11:27,551 I'll take you back to the hotel. 173 00:11:27,720 --> 00:11:29,837 We should fly into a different country. 174 00:11:30,400 --> 00:11:31,713 They're only gonna hold Elway so long. 175 00:11:31,920 --> 00:11:35,231 He's gonna hit all the flights to Rio. There may not be more flights. 176 00:11:35,400 --> 00:11:38,199 I heard they were gonna close the airport to wait out the storm. 177 00:11:38,360 --> 00:11:40,875 Leave from another city. See what you can find online. 178 00:11:41,400 --> 00:11:43,320 What about you? I'll join you when I can. 179 00:11:43,200 --> 00:11:46,340 But-- Don't worry. We'll make this work. 180 00:11:56,120 --> 00:11:58,680 One bag of ice and one gallon of water. 181 00:11:58,840 --> 00:12:01,435 - Can I get one more? - Only one bag. 182 00:12:26,960 --> 00:12:30,795 Hi, Jamie. Hey, Harrison. 183 00:12:30,960 --> 00:12:33,156 So tell me all about your adventures... 184 00:12:33,320 --> 00:12:35,960 How is she? Still in surgery. 185 00:12:36,720 --> 00:12:40,680 Yeah, we weren't able to speak to the doctor before she went in. 186 00:12:41,280 --> 00:12:44,910 Your sister's tough. Just like your old man was. 187 00:12:45,800 --> 00:12:47,470 Yeah, Dex. She's gonna pull through. 188 00:12:50,960 --> 00:12:52,155 Due to severe weather... 189 00:12:52,320 --> 00:12:54,551 This is Deputy U.S. Marshal Clayton. 190 00:12:54,720 --> 00:12:56,740 Please leave your name and number. 191 00:12:56,240 --> 00:12:58,357 Clayton, it's Elway. Again. 192 00:12:58,520 --> 00:13:01,957 I don't know where you are, but I'll tell you this: McKay's still in town. 193 00:13:02,120 --> 00:13:05,397 With the flights cancelled, I'm sure she's looking for another way out. 194 00:13:05,560 --> 00:13:08,792 I put the word out to my contacts, and with what I pay these people, 195 00:13:08,960 --> 00:13:11,839 if she walks through a hotel, a car-rental agency, a bus, 196 00:13:12,000 --> 00:13:14,117 I'm gonna hear about that shit. 197 00:13:14,800 --> 00:13:18,157 All right. I'll try you at your field office, see if I can get you there. 198 00:13:24,800 --> 00:13:26,549 U.S. Marshals Service. How may I direct your call? 199 00:13:26,720 --> 00:13:28,234 Yeah, this is Jacob Elway. 200 00:13:28,400 --> 00:13:30,551 I've been working with Deputy Marshal Clayton. 201 00:13:30,720 --> 00:13:33,758 I've been trying like hell-- I guess you haven't heard the news. 202 00:13:33,920 --> 00:13:36,640 What? Clayton was involved in a shooting. 203 00:13:36,800 --> 00:13:39,310 I'm afraid he was killed in the line of duty. 204 00:13:54,840 --> 00:13:56,479 Why aren't you in Argentina? 205 00:13:59,120 --> 00:14:01,320 Why do you think? 206 00:14:04,520 --> 00:14:08,912 I told them not to call you. Well, I'm glad they did. 207 00:14:14,800 --> 00:14:17,710 How come we never went hiking when we were kids? 208 00:14:17,880 --> 00:14:19,758 Hiking? 209 00:14:20,760 --> 00:14:22,877 Climbing... 210 00:14:24,560 --> 00:14:26,517 mountains. 211 00:14:27,800 --> 00:14:28,753 Hiking. I don't know. 212 00:14:28,920 --> 00:14:31,640 Because it's hard to find a mountain in Florida? 213 00:14:35,280 --> 00:14:38,751 There are mountains in South America. 214 00:14:39,800 --> 00:14:41,837 All over the place. 215 00:14:45,800 --> 00:14:47,879 Why are you looking at me like that? 216 00:14:53,480 --> 00:14:55,631 Or is that just your face? 217 00:14:58,400 --> 00:15:01,552 I should never have left Saxon alive. 218 00:15:02,800 --> 00:15:03,958 It's not your fault. 219 00:15:06,800 --> 00:15:08,757 Clayton fucked everything up. 220 00:15:09,920 --> 00:15:11,752 Bad luck. 221 00:15:11,920 --> 00:15:14,196 No, it's more than that. 222 00:15:14,840 --> 00:15:17,639 Ever since you found out who I am... 223 00:15:26,200 --> 00:15:28,760 I've screwed up your life, Deb. 224 00:15:28,920 --> 00:15:32,709 It's not yours to screw up, Dexter. 225 00:15:34,120 --> 00:15:37,670 I am responsible for my life. Do you hear me? 226 00:15:40,160 --> 00:15:42,994 I don't want you to feel guilty about this. 227 00:15:44,000 --> 00:15:46,720 I don't want you to feel guilty about anything. You hear me? 228 00:15:49,840 --> 00:15:54,153 You were meant to be happy, so you need to go fucking be happy. 229 00:15:55,880 --> 00:15:57,553 Okay. 230 00:15:58,840 --> 00:16:00,991 Hello there. 231 00:16:01,160 --> 00:16:03,880 Dr. Kruper. Dexter. I'm Debra's brother. 232 00:16:04,400 --> 00:16:05,440 Oh, nice to meet you. 233 00:16:06,200 --> 00:16:08,635 Okay, I'm just gonna check your stomach. 234 00:16:10,440 --> 00:16:13,478 So how are you feeling otherwise? 235 00:16:13,640 --> 00:16:15,677 I wanna go hiking. 236 00:16:15,840 --> 00:16:17,160 I wouldn't recommend that 237 00:16:17,320 --> 00:16:19,312 for at least a few hours. 238 00:16:19,840 --> 00:16:21,115 How is she? 239 00:16:21,280 --> 00:16:23,715 That bullet bounced around quite a bit. 240 00:16:23,920 --> 00:16:26,151 But it missed hitting anything important. 241 00:16:26,320 --> 00:16:27,595 You are very lucky. 242 00:16:28,800 --> 00:16:29,639 So she's gonna be all right? 243 00:16:29,840 --> 00:16:33,231 There is a lot of recovery time ahead. 244 00:16:33,880 --> 00:16:37,351 But I'd say we're looking pretty good. I'm optimistic. 245 00:16:37,840 --> 00:16:39,399 Thank you. Mm-hm. 246 00:16:47,440 --> 00:16:50,239 I bet Hannah loves Argentina. 247 00:16:51,960 --> 00:16:54,475 Pretty blond, lots of attention. 248 00:16:54,640 --> 00:16:56,393 Just her thing. 249 00:16:57,200 --> 00:16:59,669 Hannah didn't make the flight. 250 00:17:00,720 --> 00:17:04,350 Elway was there, and we had to lose him. 251 00:17:06,800 --> 00:17:08,720 That's my fault, Dex. I put him on her. 252 00:17:08,920 --> 00:17:12,152 That rat-face fuck. 253 00:17:13,000 --> 00:17:16,380 I'm sorry. No, don't start blaming yourself. 254 00:17:16,200 --> 00:17:19,671 Coming from Mr. "I screwed up your life, Deb." 255 00:17:23,800 --> 00:17:27,760 I need to find another way for Hannah to get out of the country. 256 00:17:31,120 --> 00:17:33,351 I'm thinking of sending Harrison with her now 257 00:17:33,520 --> 00:17:35,716 and meeting up with them after you get out 258 00:17:35,880 --> 00:17:38,315 and Saxon is taken care of. 259 00:17:39,400 --> 00:17:42,238 You heard the doctor. I'm fine. You should go. We'll get Saxon. 260 00:17:42,400 --> 00:17:44,392 No. Dex, we'll get him. 261 00:17:44,560 --> 00:17:47,120 Your life is waiting on you. You should leave. 262 00:17:47,640 --> 00:17:48,756 Deb... 263 00:17:48,960 --> 00:17:51,520 The next word I wanna hear you say is "goodbye." 264 00:17:54,280 --> 00:17:58,991 Say it already, or I'll crawl out of this bed and kick your fucking ass. 265 00:18:01,480 --> 00:18:03,358 Goodbye. 266 00:18:04,920 --> 00:18:06,832 I'll see you soon. 267 00:18:24,520 --> 00:18:28,196 How's Aunt Deb? Can I see her? Oh, she needs to rest. 268 00:18:28,360 --> 00:18:31,398 But she's gonna come visit us real soon. 269 00:18:34,000 --> 00:18:37,835 Hey, did you know that this is the hospital where you were born? 270 00:18:38,880 --> 00:18:40,997 Really? Yeah. Right down there. 271 00:18:41,160 --> 00:18:43,629 It was the first time I saw you. 272 00:18:44,720 --> 00:18:46,837 I was with Aunt Deb. 273 00:18:51,440 --> 00:18:53,909 Holy fucking shit. There's another Morgan now. 274 00:18:54,800 --> 00:18:57,152 Yeah. Congratulations. 275 00:18:57,360 --> 00:18:58,510 You're a father. 276 00:18:59,000 --> 00:19:01,720 Yeah, and you're an aunt. Jesus. 277 00:19:01,880 --> 00:19:03,473 Did you and Rita land on a name yet? 278 00:19:03,640 --> 00:19:04,756 Harrison. 279 00:19:06,880 --> 00:19:09,554 Dad would love that. Harrison. 280 00:19:10,720 --> 00:19:13,300 I wanna hold him. 281 00:19:16,640 --> 00:19:19,235 Which one is yours? I, um... 282 00:19:19,400 --> 00:19:21,312 That's your son. 283 00:19:28,280 --> 00:19:30,476 Do you wanna hold him? Yeah, I wanna hold him. 284 00:19:30,640 --> 00:19:31,869 He's sleeping. Let him sleep. 285 00:19:32,400 --> 00:19:34,509 He has his whole fucking life to sleep. 286 00:19:39,000 --> 00:19:42,960 He's so small. Don't worry. He'll grow. 287 00:19:43,960 --> 00:19:46,236 How does it feel to be a father? 288 00:19:46,400 --> 00:19:48,357 I have no idea. Heh. 289 00:19:48,520 --> 00:19:50,955 Everything's gonna be different now. 290 00:19:51,560 --> 00:19:53,438 I know. 291 00:20:00,120 --> 00:20:01,759 Hey, thanks for your call. 292 00:20:01,920 --> 00:20:03,673 No problem. 293 00:20:05,480 --> 00:20:07,597 How's Debra? The doctor's optimistic. 294 00:20:07,760 --> 00:20:09,797 That's good to hear. 295 00:20:09,960 --> 00:20:11,838 Dexter, if there's anything I can do... 296 00:20:12,000 --> 00:20:16,153 Well, I'm probably being paranoid, but Saxon is still out there. 297 00:20:16,360 --> 00:20:18,477 Think you could put a couple unis on her room? 298 00:20:18,640 --> 00:20:19,756 I'm already on it. 299 00:20:21,920 --> 00:20:23,700 Thanks. No problem. 300 00:20:26,760 --> 00:20:30,390 Hey. Hey, I just heard about Deb. What happened? 301 00:20:30,560 --> 00:20:33,394 Uh, it's a long story. I don't really have time to go into it. 302 00:20:33,560 --> 00:20:36,290 In a hurry to get back to Hannah McKay? 303 00:20:36,480 --> 00:20:39,473 I don't know what you're talking about. That's why Clayton was following Deb. 304 00:20:39,640 --> 00:20:42,280 Figured she was helping you and Hannah leave the country. 305 00:20:42,440 --> 00:20:44,557 You're partially responsible for his death. 306 00:20:44,760 --> 00:20:48,356 Just stay away from me. Storm's coming, buddy. 307 00:20:48,880 --> 00:20:51,349 And it's gonna be real hard to find a way out. 308 00:20:54,160 --> 00:20:56,231 Don't go down with her, Dexter. 309 00:20:58,280 --> 00:20:59,680 Son of a bitch. 310 00:21:04,240 --> 00:21:06,675 The National Hurricane Centre is reporting 311 00:21:06,840 --> 00:21:08,832 that Laura is now just east of Cuba 312 00:21:09,000 --> 00:21:11,356 with sustained winds topping 100 miles per hour. 313 00:21:11,520 --> 00:21:15,673 If it keeps on this current course, it could hit the Keys by sundown. 314 00:21:18,880 --> 00:21:20,750 Shh. It's okay. 315 00:21:20,240 --> 00:21:22,800 Hurricane Laura shows no signs of slowing down. 316 00:21:23,000 --> 00:21:25,390 Hey. It's okay. It's okay. 317 00:21:25,560 --> 00:21:26,596 Hey, we're closed. 318 00:21:26,800 --> 00:21:29,520 Only reason I'm here is to keep the animals calm to-- 319 00:21:29,720 --> 00:21:31,677 Stitch me up. 320 00:21:32,920 --> 00:21:34,593 Okay. 321 00:21:34,760 --> 00:21:37,400 Okay, I'll do whatever you need. 322 00:21:38,480 --> 00:21:40,551 Miami's entire coast is being evacuated, 323 00:21:40,720 --> 00:21:44,270 so we can use the craziness to get out of here without being spotted. 324 00:21:44,440 --> 00:21:47,638 They're lining up evacuation buses. The bus? 325 00:21:47,800 --> 00:21:48,950 The highways are parking lots. 326 00:21:49,160 --> 00:21:50,480 Buses have their own lanes. 327 00:21:50,640 --> 00:21:54,236 We can take one all the way up to Jacksonville and fly out from there. 328 00:21:55,280 --> 00:21:59,194 We'd better leave for the bus station soon if we're gonna make it on time. 329 00:22:01,880 --> 00:22:03,234 What is it? 330 00:22:03,400 --> 00:22:06,234 Nothing. It's a good plan. 331 00:22:08,120 --> 00:22:10,840 You're still worried about Deb, aren't you? 332 00:22:12,240 --> 00:22:14,994 The doctor said she's out of danger. 333 00:22:15,880 --> 00:22:17,997 Hey, we can, uh... 334 00:22:18,160 --> 00:22:21,232 We can stick around, you know, ride out the storm here. 335 00:22:21,440 --> 00:22:23,113 It's not safe with Elway on the hunt. 336 00:22:23,320 --> 00:22:26,870 You need to get out of here, the faster the better. 337 00:22:27,360 --> 00:22:29,875 Well, I could leave now and you could meet me there. 338 00:22:30,400 --> 00:22:32,555 I could even take Harrison with me. 339 00:22:34,800 --> 00:22:37,872 Or I could, um, go alone. 340 00:22:38,800 --> 00:22:40,370 I have no problem with you taking Harrison. 341 00:22:40,200 --> 00:22:42,760 I'd be happy to know that he's with you. 342 00:22:44,440 --> 00:22:47,114 It's that I don't wanna lose you again. 343 00:22:47,840 --> 00:22:50,878 Even if it's just for a couple of days. 344 00:22:56,000 --> 00:22:58,310 --as well as Cuba and Grand Cayman Island. 345 00:22:58,520 --> 00:23:01,160 We're staying with you through the morning and into the night... 346 00:23:01,320 --> 00:23:02,959 Hurry up. 347 00:23:03,120 --> 00:23:05,112 Tropical Storm Laura is picking up speed... 348 00:23:05,320 --> 00:23:07,118 Almost finished. 349 00:23:07,320 --> 00:23:08,390 One more stitch. 350 00:23:08,560 --> 00:23:11,758 The storm is threatening the coast sometime in the next few days, 351 00:23:11,920 --> 00:23:13,991 according to the National Hurricane Centre. 352 00:23:14,200 --> 00:23:16,874 Many local residents are already preparing for the storm. 353 00:23:17,800 --> 00:23:18,196 As the storm comes in, 354 00:23:18,360 --> 00:23:21,956 it's important that people stay in their homes and off the highways. 355 00:23:22,120 --> 00:23:24,271 There's going to be a lot of wind and rain. 356 00:23:24,440 --> 00:23:27,194 It's going to be over the next few... Please. 357 00:23:27,360 --> 00:23:30,398 Just go. I won't say anything to anyone. 358 00:23:30,560 --> 00:23:34,873 --for this special report about one of Miami's finest, Debra Morgan. 359 00:23:35,400 --> 00:23:37,350 That's her. I'm here at Miami Central Hospital, 360 00:23:37,560 --> 00:23:39,358 where a detective with Miami Metro 361 00:23:39,560 --> 00:23:42,120 is recovering from surgery after having been shot. 362 00:23:42,280 --> 00:23:44,875 We have learned that a deputy marshal died on the scene. 363 00:23:45,400 --> 00:23:47,396 The suspect, Oliver Saxon, is still at large, 364 00:23:47,560 --> 00:23:50,234 and may have carjacked a blue pickup truck. 365 00:23:50,400 --> 00:23:52,198 If you have any information about... 366 00:23:52,360 --> 00:23:54,955 Get your car keys. We're taking a drive. 367 00:23:55,160 --> 00:23:56,674 Can't you just let me go? 368 00:23:56,840 --> 00:23:58,911 Do what I said, 369 00:23:59,120 --> 00:24:01,191 and you won't get hurt. 370 00:24:02,280 --> 00:24:04,795 Mockingbird Bus 24 from Miami to Tallahassee... 371 00:24:05,000 --> 00:24:07,151 All right, keep it moving. No pushing. 372 00:24:07,320 --> 00:24:09,437 WOMAN Oh, no, it's okay. 373 00:24:13,680 --> 00:24:15,160 Wait. 374 00:24:15,720 --> 00:24:17,313 Come here. 375 00:24:17,480 --> 00:24:19,756 All right, everyone, please keep moving the line. 376 00:24:19,920 --> 00:24:23,311 It's Saxon. He's still out there. I can't leave until he's caught, 377 00:24:23,520 --> 00:24:25,751 until Debra is safe. 378 00:24:25,920 --> 00:24:27,832 I'm sorry. You need to get back in line. 379 00:24:28,000 --> 00:24:29,719 It's okay. I understand. 380 00:24:31,120 --> 00:24:35,194 Here. Take Harrison. I'll meet you down there. 381 00:24:36,200 --> 00:24:38,874 You sure? Yeah. He'll be safer with you. 382 00:24:40,360 --> 00:24:44,912 Take this. It's just water, snacks. A few essentials. 383 00:24:46,760 --> 00:24:50,470 Call me from the airport as soon as you know that you made your flight. 384 00:24:51,880 --> 00:24:53,155 I will. 385 00:24:53,320 --> 00:24:55,915 No one will be allowed to board without a ticket. 386 00:24:56,800 --> 00:24:58,436 Harrison, you're gonna leave with Hannah. 387 00:24:58,640 --> 00:25:01,792 You're not coming with us? No, of course I am. 388 00:25:01,960 --> 00:25:04,714 I just forgot a few things I need to take care of. 389 00:25:04,880 --> 00:25:07,998 As soon as I do, I'll meet you there, I promise. 390 00:25:09,400 --> 00:25:11,350 I'm gonna miss you. 391 00:25:12,800 --> 00:25:15,760 It's just for a little while. It'll be fun. 392 00:25:15,280 --> 00:25:19,433 We're all going to this cool place, and you're gonna get there first, okay? 393 00:25:19,600 --> 00:25:23,710 Now, I want you to mind Hannah. You do what she says. 394 00:25:27,880 --> 00:25:31,157 You know what, Daddy? What? 395 00:25:32,000 --> 00:25:34,117 I love Hannah. 396 00:25:37,640 --> 00:25:39,438 So do I. 397 00:25:44,280 --> 00:25:46,112 I'll see you in Buenos Aires. 398 00:25:46,760 --> 00:25:48,350 We'll be waiting. 399 00:25:54,480 --> 00:25:56,597 This is the final boarding call 400 00:25:56,760 --> 00:26:00,117 for Mockingbird Bus 24 to Tallahassee. 401 00:26:07,840 --> 00:26:08,910 Come on, Harrison. 402 00:26:24,560 --> 00:26:27,712 I'll check on Deb, and then I'll deal with Saxon. 403 00:26:39,360 --> 00:26:40,953 This is the hospital. 404 00:26:42,000 --> 00:26:44,390 I've done everything you've asked. 405 00:26:44,560 --> 00:26:46,233 I just wanna go home. 406 00:26:47,680 --> 00:26:49,672 So this is it. 407 00:26:50,360 --> 00:26:53,990 I promise, I won't say a word to anyone. 408 00:26:54,160 --> 00:26:56,380 No, I know. 409 00:27:06,160 --> 00:27:08,516 We need a doctor over here! 410 00:27:13,400 --> 00:27:14,520 Let me get that. 411 00:27:18,480 --> 00:27:20,233 He's choking. I need a suction canister. 412 00:27:20,400 --> 00:27:21,675 Right away. 413 00:27:29,200 --> 00:27:31,840 - Doctor? - Jesus. 414 00:27:32,400 --> 00:27:34,600 His tongue, it's been cut out. Let's get him to the OR. 415 00:27:35,160 --> 00:27:37,959 My God, why would anyone cut his tongue out? 416 00:27:39,960 --> 00:27:43,954 All eyes on the victim. The perfect distraction. 417 00:27:44,120 --> 00:27:45,873 Saxon. 418 00:27:48,160 --> 00:27:50,380 In order to conserve power, 419 00:27:50,200 --> 00:27:51,600 the south wing has been closed. 420 00:27:51,760 --> 00:27:53,638 At this time, we ask all visitors 421 00:27:53,800 --> 00:27:56,679 to make their way towards the exit in the north wing. 422 00:27:56,840 --> 00:28:00,151 All surgical staff are to report to their current assignments. 423 00:28:23,800 --> 00:28:25,553 Drop it. 424 00:28:25,760 --> 00:28:27,800 Drop it. 425 00:28:31,920 --> 00:28:33,639 We got this, Dex. 426 00:28:56,360 --> 00:28:57,953 Quinn? 427 00:28:59,280 --> 00:29:01,192 Dex, I... 428 00:29:01,360 --> 00:29:04,831 Where's Deb? I don't know. Something went wrong. 429 00:29:05,000 --> 00:29:09,279 There was a problem, and they rushed her to the ICU. 430 00:29:10,800 --> 00:29:11,836 What happened? 431 00:29:12,600 --> 00:29:14,637 They're working on her now. Um... 432 00:29:14,800 --> 00:29:16,290 She stopped breathing. 433 00:29:28,560 --> 00:29:32,349 Mr. Morgan, I'm afraid I don't have good news. 434 00:29:32,520 --> 00:29:35,160 There were complications. 435 00:29:36,960 --> 00:29:39,156 What kind of complications? 436 00:29:39,320 --> 00:29:42,916 We think a clot formed during surgery that triggered a major stroke. 437 00:29:43,800 --> 00:29:45,754 Debra's brain was deprived of oxygen for a period of time. 438 00:29:45,920 --> 00:29:48,151 What do you mean? You said she was gonna be fine. 439 00:29:48,320 --> 00:29:50,596 I had hoped so. 440 00:29:50,760 --> 00:29:52,877 I'm very sorry. 441 00:29:56,520 --> 00:29:57,954 Is she going to recover? 442 00:29:58,120 --> 00:30:00,680 It's possible that she could breathe on her own, 443 00:30:00,840 --> 00:30:03,480 but she won't be able to eat without a feeding tube, 444 00:30:03,640 --> 00:30:08,556 and according to the brain scans, she won't be able to think, reason, 445 00:30:08,720 --> 00:30:11,394 or even know that you're there. 446 00:30:12,720 --> 00:30:16,873 Now, we've intubated her, and I've lowered her body temperature 447 00:30:17,800 --> 00:30:20,756 so that we can preserve as much brain function as possible. 448 00:30:21,760 --> 00:30:25,710 You don't know Deb. She'll-- She'll pull through this. 449 00:30:25,240 --> 00:30:28,438 You hear about miracles all the time. 450 00:30:28,600 --> 00:30:33,595 Well, that's just it, I'm afraid. It would be a miracle. 451 00:30:37,480 --> 00:30:40,234 I've never seen a miracle. 452 00:30:43,440 --> 00:30:46,797 Hello, Harrison. 453 00:30:47,000 --> 00:30:48,400 Wow. 454 00:30:50,160 --> 00:30:52,197 He's so fucking small. 455 00:30:57,600 --> 00:31:00,752 I'll have to watch what I say around you, little man. Heh. 456 00:31:02,360 --> 00:31:04,716 Don't you wanna hold your son? 457 00:31:07,520 --> 00:31:09,340 You won't break him. Heh. 458 00:31:09,200 --> 00:31:10,839 Okay. 459 00:31:17,320 --> 00:31:19,277 Talk to him. 460 00:31:22,640 --> 00:31:24,871 Hello, Harrison. 461 00:31:27,520 --> 00:31:29,671 See? He knows you. 462 00:31:31,800 --> 00:31:34,713 I don't know how to do this. Just keep his head up. 463 00:31:34,880 --> 00:31:36,837 No, I mean everything. 464 00:31:37,400 --> 00:31:39,475 How to be a father, how to take care of him. 465 00:31:39,640 --> 00:31:42,314 You'll be great. How do you know? 466 00:31:42,480 --> 00:31:44,711 Because you've always taken care of me. 467 00:31:44,920 --> 00:31:46,195 I have? 468 00:31:46,360 --> 00:31:48,636 Ever since we were little. 469 00:31:49,760 --> 00:31:51,877 Don't you remember the monsters? 470 00:31:53,240 --> 00:31:54,356 Uh, no. 471 00:31:54,520 --> 00:31:57,991 Every time Mom turned off the lights, they'd be running all over the walls. 472 00:31:58,160 --> 00:31:59,640 I couldn't fucking go to sleep. 473 00:31:59,800 --> 00:32:01,996 I thought they were gonna eat me or something. 474 00:32:02,160 --> 00:32:05,437 I don't remember. They were the shadows. 475 00:32:06,600 --> 00:32:09,160 You came in and explained it in your dorky little voice. 476 00:32:09,360 --> 00:32:12,512 "Oh, it's just the absence of light, Deb." Heh. 477 00:32:14,160 --> 00:32:17,517 I don't even know why I remember that, but I do. 478 00:32:18,800 --> 00:32:24,114 And even then, you stayed in my room and slept on the floor by my bed. 479 00:32:26,240 --> 00:32:28,391 You made me feel so fucking safe. 480 00:32:30,440 --> 00:32:33,558 You were always taking care of me. You're gonna be a great father, 481 00:32:33,760 --> 00:32:36,594 because you've always been a great big brother. 482 00:32:36,760 --> 00:32:38,717 You really believe that? 483 00:32:38,880 --> 00:32:41,760 With all my heart. 484 00:32:49,920 --> 00:32:52,480 You were so wrong, Deb. 485 00:33:01,240 --> 00:33:03,277 Tell me about Argentina. 486 00:33:04,760 --> 00:33:09,152 Well, uh, they have their own special kind of cowboys. 487 00:33:09,320 --> 00:33:12,791 They're called gauchos. Maybe you'll get to meet one. 488 00:33:12,960 --> 00:33:15,770 You know what else they have? 489 00:33:15,240 --> 00:33:17,630 Penguins. I like penguins. 490 00:33:17,800 --> 00:33:18,995 They're not just in a zoo. 491 00:33:19,160 --> 00:33:21,675 They're wild ones, kind of roaming around 492 00:33:21,840 --> 00:33:26,710 because Argentina is close to the South Pole, 493 00:33:26,880 --> 00:33:30,715 which is where Santa Claus has his summer home, and... 494 00:33:33,480 --> 00:33:37,300 And because he's on vacation, he's always in a good mood, 495 00:33:37,240 --> 00:33:39,994 so he says yes to everything. 496 00:33:40,200 --> 00:33:42,954 Who knew you'd be so good with kids, huh? 497 00:33:43,640 --> 00:33:45,359 How did you find me? 498 00:33:45,520 --> 00:33:48,350 One of my contacts finally came through. 499 00:33:48,800 --> 00:33:52,316 Look, let's be civil about this, all right? No need to upset Harrison. 500 00:33:53,600 --> 00:33:56,240 All right, please take your seats. We're pulling out now. 501 00:33:56,400 --> 00:33:58,730 Next stop, Daytona. 502 00:34:00,360 --> 00:34:02,591 So this is what's gonna happen. 503 00:34:03,160 --> 00:34:05,800 We're gonna sit here quietly until we get to Daytona. 504 00:34:05,960 --> 00:34:08,714 Then we're gonna very calmly get off the bus. 505 00:34:08,880 --> 00:34:11,156 I'm gonna drive us to the marshals field office, 506 00:34:11,360 --> 00:34:15,400 turn you in and hand Harrison over to Child Protective Services. 507 00:34:16,760 --> 00:34:22,631 And I'm gonna collect what's turning out to be a very hard-earned reward. 508 00:34:33,240 --> 00:34:36,870 Dex, we're gonna nail this asshole to the wall, 509 00:34:37,400 --> 00:34:39,770 I promise you. 510 00:34:39,520 --> 00:34:40,556 For Deb. 511 00:34:46,000 --> 00:34:47,275 Oliver Saxon. 512 00:34:47,960 --> 00:34:52,000 Or would you prefer to be called by your given name, Daniel Vogel? 513 00:34:54,120 --> 00:34:56,510 You know, there are several ways we can do this. 514 00:34:56,680 --> 00:34:59,320 Given that we have footage of you killing other people, 515 00:34:59,480 --> 00:35:02,234 it would be in your best interest to cooperate. 516 00:35:02,400 --> 00:35:04,312 It's up to my lawyer how cooperative I am. 517 00:35:04,480 --> 00:35:06,517 Are you sure? Because if you have any hope 518 00:35:06,680 --> 00:35:08,319 of staying out of the electric chair, 519 00:35:08,480 --> 00:35:10,199 you should probably start talking. 520 00:35:10,360 --> 00:35:11,589 Just fucking admit it. 521 00:35:11,760 --> 00:35:14,434 You killed Cassie, you killed Clayton, 522 00:35:15,320 --> 00:35:16,515 and you shot Deb. 523 00:35:18,800 --> 00:35:19,309 How did you hurt your arm? 524 00:35:20,520 --> 00:35:22,716 This? It's just a scratch. 525 00:35:23,160 --> 00:35:24,310 No. 526 00:35:26,000 --> 00:35:27,354 Deb's a good shot. 527 00:35:28,600 --> 00:35:29,636 Who's Deb? 528 00:35:31,880 --> 00:35:32,870 Fuck you! 529 00:35:33,400 --> 00:35:36,330 You fucking shot her! And you left her there to die! 530 00:35:36,200 --> 00:35:38,715 Just like you killed your mother and left her to die, 531 00:35:38,880 --> 00:35:40,280 you fucking piece of shit! 532 00:35:40,440 --> 00:35:41,794 Quinn. Out. 533 00:35:45,440 --> 00:35:49,360 I'd like to, uh, speak to my attorney, please. 534 00:35:58,960 --> 00:36:00,997 You know, he was right about one thing. 535 00:36:02,760 --> 00:36:05,700 You are a fucking piece of shit. 536 00:36:07,160 --> 00:36:10,676 Batista and Quinn will be able to make a case against Saxon. 537 00:36:10,840 --> 00:36:16,711 I could leave now for Argentina and let the state of Florida kill him. 538 00:36:17,440 --> 00:36:20,592 Folks, we will be arriving at the Daytona station momentarily. 539 00:36:20,760 --> 00:36:23,912 After a short stop, we will proceed on to Tallahassee. 540 00:36:24,800 --> 00:36:26,595 Anyone making a connection to Jacksonville 541 00:36:26,760 --> 00:36:30,356 should disembark and proceed to Boarding Bay 3. 542 00:36:30,520 --> 00:36:31,556 Hey, hey. 543 00:36:31,720 --> 00:36:33,916 I'm just getting some tea. 544 00:36:47,400 --> 00:36:49,714 Oh, I'm sorry. Do you want some? 545 00:36:52,920 --> 00:36:55,833 How stupid do you think I am? 546 00:37:00,120 --> 00:37:01,520 Here's what's gonna happen. 547 00:37:01,680 --> 00:37:05,390 The horse tranquilliser I just gave you is gonna kick in in eight seconds. 548 00:37:05,560 --> 00:37:08,290 You're gonna fall asleep and wake up in Tallahassee 549 00:37:08,240 --> 00:37:11,358 with a slight headache, feeling humiliated and cranky. 550 00:37:12,800 --> 00:37:14,200 Come on, sweetie. 551 00:37:15,520 --> 00:37:17,398 It's time to go. Let's go. 552 00:37:17,560 --> 00:37:19,233 Come on. 553 00:37:29,960 --> 00:37:34,000 Hi. I'm here to do a GSR test on Oliver Saxon? 554 00:37:34,160 --> 00:37:36,380 Sign in, please. 555 00:37:40,840 --> 00:37:43,514 Would you like an officer with you? No, I'm good. 556 00:37:43,680 --> 00:37:47,276 Okay. Hit this button if you need us. Got it. 557 00:38:35,400 --> 00:38:38,313 I wish I could blame you for everything. 558 00:38:39,920 --> 00:38:42,640 For what you did to my sister. 559 00:38:44,360 --> 00:38:47,800 But I know it's all my fault. 560 00:38:51,800 --> 00:38:52,400 Should have walked away. 561 00:38:55,400 --> 00:38:57,555 You know, what you've actually done is opened my eyes. 562 00:39:00,440 --> 00:39:02,875 Forced me to look at myself. 563 00:39:04,160 --> 00:39:05,196 And what do you see? 564 00:39:07,600 --> 00:39:10,672 A trail of blood and body parts. 565 00:39:13,560 --> 00:39:15,233 What a pretty picture. 566 00:39:20,400 --> 00:39:24,340 In one sharp moment, you took away 567 00:39:24,200 --> 00:39:27,113 this foolish dream that I could have a happy life. 568 00:39:29,400 --> 00:39:31,111 Is that why you're here? 569 00:39:31,800 --> 00:39:32,870 To tell me all this? 570 00:39:33,400 --> 00:39:35,714 No, I'm here to kill you with that pen. 571 00:40:15,680 --> 00:40:18,360 In here. You all right? 572 00:40:22,000 --> 00:40:24,117 He tried to kill me. 573 00:40:52,880 --> 00:40:54,678 Dexter... 574 00:40:55,720 --> 00:40:56,756 help me out here. 575 00:40:56,920 --> 00:41:00,914 What were you doing with Saxon? I went in to do a GSR test. 576 00:41:01,800 --> 00:41:04,551 But you don't even work here anymore. How are we gonna explain this? 577 00:41:04,720 --> 00:41:07,918 I'm officially here till the end of the week. 578 00:41:09,160 --> 00:41:12,232 Okay, but why would you personally do this test? 579 00:41:12,720 --> 00:41:14,200 After what he did to Deb-- 580 00:41:14,360 --> 00:41:17,956 It's exactly because of what he did to Deb that I went in there. 581 00:41:18,160 --> 00:41:21,358 I wanted to make sure everything was handled perfectly, by the book, 582 00:41:21,520 --> 00:41:23,193 no mistakes. 583 00:41:26,480 --> 00:41:29,154 And I wanted to look him in the eye. 584 00:41:37,920 --> 00:41:39,673 Okay. 585 00:41:39,840 --> 00:41:41,194 I get that. 586 00:41:42,560 --> 00:41:44,870 It's obviously self-defence. 587 00:41:48,320 --> 00:41:49,913 Yeah. 588 00:41:51,440 --> 00:41:53,193 We got everything we need. 589 00:41:55,640 --> 00:41:57,313 I'm glad he's dead. 590 00:41:57,480 --> 00:41:59,790 I wish I could have done it myself. 591 00:42:07,960 --> 00:42:09,300 You should go, Dex. 592 00:42:09,200 --> 00:42:11,635 I know that you have a lot to deal with. 593 00:42:14,600 --> 00:42:16,193 Yes. 594 00:42:18,960 --> 00:42:20,440 Hey. 595 00:42:24,160 --> 00:42:25,992 I'm praying for her. 596 00:42:36,520 --> 00:42:39,160 As much as I may have pretended otherwise, 597 00:42:39,320 --> 00:42:42,950 for so long, all I wanted was to be like other people, 598 00:42:43,160 --> 00:42:45,675 to feel what they felt. 599 00:42:48,120 --> 00:42:51,192 But now that I do, I just want it to stop. 600 00:43:26,720 --> 00:43:29,110 Attention, all staff and hospital personnel: 601 00:43:29,280 --> 00:43:32,000 The National Hurricane Centre estimates the current... 602 00:43:32,160 --> 00:43:34,994 Just so you know, patients in the south wing are being moved. 603 00:43:35,160 --> 00:43:36,958 We have to consolidate space and power. 604 00:43:37,120 --> 00:43:39,112 --at 150 miles per hour. 605 00:43:39,280 --> 00:43:42,432 It has been elevated to Category 3. 606 00:43:42,640 --> 00:43:46,270 At this time, all staff must report to their preassigned stations. 607 00:44:09,800 --> 00:44:12,554 I would change everything if I could. 608 00:44:21,920 --> 00:44:25,152 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 609 00:44:39,360 --> 00:44:41,795 But I can't leave you like this. 610 00:44:46,760 --> 00:44:48,399 I'm your big brother. 611 00:46:20,960 --> 00:46:23,310 I love you, Deb. 612 00:48:40,880 --> 00:48:43,714 Dexter. Hey, where are you? 613 00:48:43,880 --> 00:48:46,520 At the airport, about to board. We're gonna make it. 614 00:48:46,680 --> 00:48:48,433 That's great. 615 00:48:48,600 --> 00:48:50,353 Where are you? 616 00:48:50,520 --> 00:48:52,591 I'm still in Miami. 617 00:48:52,760 --> 00:48:54,433 But I'm gonna be leaving soon. 618 00:48:54,600 --> 00:48:56,671 I can't believe this is actually gonna happen. 619 00:48:56,840 --> 00:48:59,435 Once we get there, we should start making our way south. 620 00:48:59,600 --> 00:49:01,193 They have 3000 miles of coastline. 621 00:49:01,360 --> 00:49:04,592 We can just keep going until we find the perfect spot, 622 00:49:04,760 --> 00:49:07,400 or maybe some penguins. 623 00:49:07,560 --> 00:49:08,880 That sounds great. 624 00:49:09,400 --> 00:49:13,159 I am so happy right now, Dex. 625 00:49:14,840 --> 00:49:18,231 Me too. Do you wanna talk to Harrison? 626 00:49:18,720 --> 00:49:20,740 Please. 627 00:49:20,240 --> 00:49:21,640 Okay, here. 628 00:49:24,000 --> 00:49:26,799 Hi, Daddy. Hi, Harrison. 629 00:49:26,960 --> 00:49:28,997 I just wanna tell you one last time that I love you. 630 00:49:29,760 --> 00:49:31,319 I love you too. 631 00:49:32,400 --> 00:49:35,238 I want you to remember that every single day until I see you again. 632 00:49:35,400 --> 00:49:36,880 Daddy loves you. 633 00:49:37,400 --> 00:49:39,316 Okay. Bye. 634 00:51:34,640 --> 00:51:37,553 I destroy everyone I love. 635 00:51:38,360 --> 00:51:42,752 And I can't let that happen to Hannah, to Harrison. 636 00:51:43,840 --> 00:51:46,912 I have to protect them from me. 637 00:52:02,120 --> 00:52:03,554 Good morning, Miami. 638 00:52:03,760 --> 00:52:06,195 Hurricane Laura has passed. Everything is going back to normal. 639 00:52:06,360 --> 00:52:08,716 There is no longer any threat. 640 00:52:09,400 --> 00:52:11,874 Hurricane Laura is slowly dissipating over the Atlantic. 641 00:52:12,400 --> 00:52:14,794 The majority of destruction is along the harbour. 642 00:52:14,960 --> 00:52:17,680 There have been some reports... The cleanup has begun 643 00:52:17,840 --> 00:52:19,479 as the city returns to normal, 644 00:52:19,640 --> 00:52:22,633 with Coast Guard teams going as far north as Daytona Beach... 645 00:52:22,800 --> 00:52:25,395 Cutter 6, go ahead and turn to your 1 o'clock. 646 00:52:25,560 --> 00:52:27,597 There's something there. I can't make it out. 647 00:52:28,160 --> 00:52:30,197 We're stopping in five seconds. 648 00:52:30,360 --> 00:52:32,920 - Okay, I think we got a visual. - Copy that. 649 00:52:33,800 --> 00:52:34,992 Turning northwest. 650 00:52:37,680 --> 00:52:39,800 We've surveyed the wreckage. 651 00:52:39,240 --> 00:52:41,709 There doesn't appear to be any survivors. 652 00:52:41,880 --> 00:52:43,678 We're heading back. 653 00:52:49,000 --> 00:52:51,469 Batista. This is the U.S. Coast Guard. 654 00:52:51,640 --> 00:52:54,951 We just wanted to call and report the wreckage of Dexter Morgan's boat. 655 00:52:55,120 --> 00:52:56,873 Dexter? 656 00:53:30,960 --> 00:53:33,680 Hey, how about we go get some ice cream, yeah? 657 00:53:33,840 --> 00:53:35,240 Okay. Yeah. Come on. 47924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.