All language subtitles for Avengers.Endgame.2019.HDTC-ta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 வசன வரிகள் மூலம் explosiveskull 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,074 இங்கே உங்கள் தயாரிப்பு அல்லது பிராண்ட் விளம்பரம் இன்று www.OpenSubtitles.org ஐ தொடர்பு கொள்ளவும் 3 00:00:22,394 --> 00:00:24,228 இங்கே! மார்பு. 4 00:00:24,230 --> 00:00:25,632 இப்போது, ​​வின்சென்ட். 5 00:00:35,274 --> 00:00:37,710 தயாராய் இரு, நாம் அவருக்கு கிடைத்திருக்கிறோம். 6 00:00:45,216 --> 00:00:47,086 இப்போது! உடனே செய்யுங்கள். 7 00:01:01,468 --> 00:01:03,433 வின்சென்ட், நாங்கள் அதை செய்தோம். 8 00:01:03,435 --> 00:01:05,904 மார்டிபர், செய்தார் ... நாங்கள் ... 9 00:01:05,906 --> 00:01:08,005 ஆம். நாம் அவரைப் பெற்றோம். 10 00:01:08,007 --> 00:01:09,606 அது 13 தான். 11 00:01:09,608 --> 00:01:11,609 அது முடிந்துவிட்டது. 12 00:01:15,647 --> 00:01:18,850 "முடிந்தது"? அரிதாகத்தான். தீய கூட்டாளிகள் 13 00:01:18,852 --> 00:01:20,817 எதுவும் நிறுத்தாது இந்த மார்பு திறக்க 14 00:01:20,819 --> 00:01:25,288 மேலும் ஒரு முறை பிளேக் வெளியிடவும் அவர்களின் 13 எஜமானர்கள் எங்கள் ஆட்சியில். 15 00:01:25,290 --> 00:01:28,359 - நாம் ஒரு கடமை, mortifer. - நிச்சயமாக. 16 00:01:28,361 --> 00:01:31,195 நாம் இருந்தால் நாம் பிரிந்து இருக்க வேண்டும் ஒரு வாய்ப்பு கிடைக்கும். 17 00:01:31,197 --> 00:01:33,964 - எனக்கு மார்பு கொடு. - இல்லை, அது மிகவும் ஆபத்தானது. 18 00:01:33,966 --> 00:01:37,069 - நான் உன்னை விடமாட்டேன். - பின்னர் ரன். நான் அவர்களை திசைதிருப்ப வேண்டும். 19 00:01:47,712 --> 00:01:49,915 போ! நேரம் இல்லை. 20 00:01:54,453 --> 00:01:55,886 ஆ! 21 00:02:00,359 --> 00:02:03,660 ஓ, இல்லை! இல்லை! 22 00:02:08,701 --> 00:02:10,002 Mortifer ... 23 00:02:13,306 --> 00:02:15,805 ஒருமுறை ஒரு பேய் மார்பு 24 00:02:15,807 --> 00:02:18,844 எங்கே தீய ஆவிகள் வெளிப்படுவது 25 00:02:20,180 --> 00:02:23,648 நண்பர்களின் சிறந்தது ஒரு தேடலைத் தொடங்கினார் 26 00:02:23,650 --> 00:02:26,649 மற்றும் போன்ற அமைக்க ஒரு விஷயம் வைத்திருந்தேன் 27 00:02:26,651 --> 00:02:29,286 நிலத்தின் ஒவ்வொரு மூலையிலும் 28 00:02:29,288 --> 00:02:33,223 Flim Flam என்ற ஒரு குழந்தையுடன் மற்றும் ஒரு வான் 29 00:02:33,225 --> 00:02:36,125 மற்றும் தீவிரமாக இதயங்கள் அவற்றின் கட்டளையில் 30 00:02:36,127 --> 00:02:40,097 அவர்கள் தங்கள் அச்சங்களை எதிர்கொண்டனர் மற்றும் அவர்களின் நிலைப்பாட்டை செய்தார் 31 00:02:40,099 --> 00:02:43,701 அவர்கள் முறியடிக்கப்பட்டனர் தீய மால்தரின் தாகம் 32 00:02:43,703 --> 00:02:47,103 மற்றும் உடைத்து நிழல் பேய் சாபம் 33 00:02:47,105 --> 00:02:49,673 அணை மார்காக்சிற்கு கடந்து சென்றது 34 00:02:49,675 --> 00:02:53,643 சந்திப்பதற்கு மோசமான ஒன்று 35 00:02:53,645 --> 00:02:57,982 மந்திரவாதிகளிலிருந்து மாய ஓசை குறிக்கப்பட்டது 36 00:02:57,984 --> 00:03:01,288 வேகப்படுத்த நேரம் மணல் 37 00:03:02,788 --> 00:03:06,123 Demondo இன் காமிக் குற்றம் 38 00:03:06,125 --> 00:03:09,626 அவர்கள் போராடினார்கள் மற்றும் பிசாசு Slime பிடித்து 39 00:03:09,628 --> 00:03:12,895 பன்டாஸ்மா, ரோனோர், ஜிம்புவில் 40 00:03:12,897 --> 00:03:15,866 இந்த ஒலி போன்றது உங்களுக்கு நல்ல நண்பர்களா? 41 00:03:15,868 --> 00:03:19,002 நன்றாக, எங்கள் நன்றி உறுதியற்ற குழு, 42 00:03:19,004 --> 00:03:22,207 மார்புக்குள் அவை ஒவ்வொன்றும் திரும்பப் பெறுகின்றன 43 00:03:24,176 --> 00:03:27,911 இப்போது அவற்றின் வேட்டை கிட்டத்தட்ட வழியாக உள்ளது 44 00:03:27,913 --> 00:03:30,582 அவர்களின் இறுதி மர்மம், தொடர 45 00:03:30,584 --> 00:03:33,951 கைப்பற்றும் ஒரு கடைசி பிழைத்திருத்தம் 46 00:03:33,953 --> 00:03:38,422 13 வது பேய் ஸ்கூபி டூ. 47 00:03:53,973 --> 00:03:56,139 அவன் அங்கே இருக்கிறான்! 48 00:04:01,948 --> 00:04:03,246 Ow! 49 00:04:03,248 --> 00:04:04,881 - ஏய்! பாருங்கள்! - நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள், ஃப்ரெட்? 50 00:04:04,883 --> 00:04:06,483 அவர் விட்டு செல்கிறார்! 51 00:04:06,485 --> 00:04:09,721 டாப்னே, நீங்கள் எப்போதும் இருக்கக்கூடாது ஒரு நகரும் எஸ்கேகரை இயக்கவும். 52 00:04:09,723 --> 00:04:12,256 - முதலில் பாதுகாப்பு. - நாம் குறைந்தபட்சம் நடக்க முடியுமா? 53 00:04:12,258 --> 00:04:14,324 உம், சிறந்த வாய்ப்பு இல்லை. 54 00:04:29,774 --> 00:04:30,841 இப்பொழுது என்ன? 55 00:04:30,843 --> 00:04:32,843 எல்லோரும் ஓய்வெடுக்கவும். 56 00:04:32,845 --> 00:04:37,147 தலைமையின் உண்மையான தந்திரம் மேலே இருந்து முழு நிலைமையை பார்த்து. 57 00:04:37,149 --> 00:04:39,584 மிக உயரமாக, சொல்லுங்கள், உ ... 58 00:04:39,586 --> 00:04:41,517 ஒரு மனித பிரமிடு. 59 00:04:41,519 --> 00:04:44,823 அதுதான் நீங்கள் சிறந்ததைப் பெறுகிறீர்கள் உங்கள் அணி மற்றும் உங்கள் அடுத்த நடவடிக்கை திட்டம். 60 00:04:48,360 --> 00:04:49,396 அந்த ஒரு வழி. 61 00:04:50,696 --> 00:04:53,197 நீங்கள் பார்க்கிறீர்களா? பெரிய வேலை, ஸ்கூபி. 62 00:04:53,199 --> 00:04:54,367 வா, கும்பல்! 63 00:04:59,137 --> 00:05:01,070 சரி, நாங்கள் சரியான பின்னால் இருக்கிறோம்! 64 00:05:01,072 --> 00:05:03,175 ஓ, ஆமாம். 65 00:05:14,821 --> 00:05:15,985 நாம் அவரைப் பெற்றோம். 66 00:05:15,987 --> 00:05:17,887 - என்னை பின்தொடர். - உம் ... 67 00:05:17,889 --> 00:05:20,223 நாம் பறிக்கக்கூடாது அவர் தப்பிக்க முயற்சிக்கிறாரா? 68 00:05:20,225 --> 00:05:24,495 டாப்னே, நான் எப்போது என்று எனக்குத் தெரியும் எப்போதாவது ஒரு கதவு மூட வேண்டும். 69 00:05:24,497 --> 00:05:25,863 செல்லலாம். 70 00:05:30,101 --> 00:05:31,170 ஹ்ம்ம். 71 00:05:42,680 --> 00:05:43,848 Jinkies! 72 00:05:50,456 --> 00:05:51,687 - அட டா. - Zoinks! 73 00:05:55,494 --> 00:05:59,165 இப்போது யார் பழையவை என்று பார்ப்போம் விவசாயி மோர்கன் உண்மையில். 74 00:05:59,865 --> 00:06:01,964 Ow! 75 00:06:01,966 --> 00:06:04,101 - அது ஒற்றைப்படை. - என்னை முயற்சிப்போம். 76 00:06:04,103 --> 00:06:07,572 Ow! நிறுத்து! அது என் முகம்! 77 00:06:07,574 --> 00:06:11,474 இந்த பேய் போல ஒரு பார் ஆவி கம்மீது சிறியது. 78 00:06:13,379 --> 00:06:16,747 எனக்கு புரியவில்லை. அது இல்லை என்றால் ஒரு முகமூடி, பின்னர் அவர் தான் ... 79 00:06:16,749 --> 00:06:18,682 உண்மையான விவசாயி மோர்கன். 80 00:06:18,684 --> 00:06:20,384 அது பயன் இல்லை. 81 00:06:20,386 --> 00:06:23,420 விவசாயி மோர்கன் விற்கப்படுகிறார் மாலை அரை விவசாய நிலம் 82 00:06:23,422 --> 00:06:24,721 அவர்களின் பெரிய விரிவாக்கம். 83 00:06:24,723 --> 00:06:27,457 இது வணிக வெளியே சென்றால், அவர் மில்லியன் கணக்கானவர்களை இழப்பார். 84 00:06:27,459 --> 00:06:30,461 எனவே, போன்ற, ஏன் அவர் விரும்புகிறார் இந்த இடத்தை மூடுவதற்கு? 85 00:06:30,463 --> 00:06:32,396 அவர் இல்லை. 86 00:06:32,398 --> 00:06:35,231 மோர்கன் மேடையில் இல்லை மாலை வேட்டையாடும். 87 00:06:35,233 --> 00:06:38,235 திருமதி மால்வோ, உரிமையாளர் செய்தார். 88 00:06:38,237 --> 00:06:40,303 நான் விட்டுவிட்டேன் அது, 89 00:06:40,305 --> 00:06:42,639 நீங்கள் தலையிட விட்டு விட்டால் இந்த குழந்தைகளுக்கு. 90 00:06:42,641 --> 00:06:44,408 ஆனால் ஏன்? அவர் இயங்கும்? 91 00:06:44,410 --> 00:06:45,841 இளைஞர்களை நான் பயப்படுகிறேன். 92 00:06:45,843 --> 00:06:47,945 தொலைபேசியை வைத்திருங்கள். 93 00:06:47,947 --> 00:06:49,480 நீங்கள் அர்த்தம் ... 94 00:06:49,482 --> 00:06:50,781 நாங்கள் தவறு செய்தோம்? 95 00:06:50,783 --> 00:06:53,483 காலம் "கிரிமினலாக அலட்சியம்." 96 00:06:53,485 --> 00:06:54,752 குற்றவியல்? 97 00:06:54,754 --> 00:06:57,320 எத்தனை முறை நான் இருக்கிறேன் உங்களுக்கு குழந்தைகள் சொல்ல? 98 00:06:57,322 --> 00:06:59,123 மர்ம தீர்ப்பதற்கு ஒரு கடினமான வியாபாரியாகும். 99 00:06:59,125 --> 00:07:00,457 நன்மைக்கு கூட. 100 00:07:00,459 --> 00:07:02,558 அறை இல்லை தவறுகளுக்கு. 101 00:07:02,560 --> 00:07:04,461 நீங்கள் கிட்டத்தட்ட 18 வயது. 102 00:07:04,463 --> 00:07:07,464 பின்னர், யாராவது விரும்பினால் மோர்கன் பத்திரிகை துன்புறுத்தல் கட்டணங்கள், 103 00:07:07,466 --> 00:07:09,533 நீ தேடுகிறாய் சிறைச்சாலை நேரத்தில். 104 00:07:09,535 --> 00:07:11,101 கல்ப் போல! 105 00:07:11,103 --> 00:07:13,202 ஆனால் இந்த வணிகம் கூட இருக்கிறது நழுவு-அப்களை ஆபத்தானது. 106 00:07:13,204 --> 00:07:14,605 - புள்ளியில் வழக்கு. - ஹுஹ்? 107 00:07:14,607 --> 00:07:16,272 அவள் வெளியே வருகிறாள்! 108 00:07:19,845 --> 00:07:21,911 அது குழந்தைகள், முடிந்துவிட்டது. 109 00:07:21,913 --> 00:07:25,014 இப்போது வரை, ஒரே ஒரு உள்ளது இந்த நகரத்தில் மர்மம் தீர்க்கும் குற்றம் தடுப்பவர். 110 00:07:25,016 --> 00:07:26,649 அவர் அணிந்துள்ளார் ஒரு பேட்ஜ். 111 00:07:26,651 --> 00:07:28,151 இந்த குளிர் தொப்பி. 112 00:07:28,153 --> 00:07:30,053 என்னை இருக்க விடு முற்றிலும் தெளிவாக உள்ளது. 113 00:07:30,055 --> 00:07:33,723 நீங்கள் அந்த மர்மத்தை ஓட்டியதாகக் கண்டால் உன்னுடைய ஒரு இயந்திரம் இன்னும் ஒரு மைல், 114 00:07:33,725 --> 00:07:35,094 நான் உன்னை விட்டு போகிறேன். 115 00:07:37,196 --> 00:07:39,762 மேலும், நாம் வேண்டும் இந்த நகரில் ஒரு வரி விதிப்பு சட்டம், 116 00:07:39,764 --> 00:07:42,134 எனவே, உங்களுக்குத் தெரியும். நன்றி. 117 00:07:51,209 --> 00:07:54,245 ஏன் நாங்கள் புரிந்து கொள்ளவில்லை எல்லாவற்றையும் இறக்க வேண்டும். 118 00:07:54,247 --> 00:07:57,180 நான் விற்றுவிட்டேன் என்று நம்ப முடியவில்லை மர்ம இயந்திரம். 119 00:07:57,182 --> 00:07:59,784 பிரட்டி, யாரும் கூறவில்லை அது ஓய்வு பெற எளிதாக இருக்கும். 120 00:07:59,786 --> 00:08:01,752 அது நிச்சயமாக எளிதானது அந்த இரண்டு. 121 00:08:01,754 --> 00:08:03,954 இது வாழ்க்கை, ஸ்கூப். 122 00:08:03,956 --> 00:08:06,490 இன்னும் புதிர்களை, மேலும் பேய்கள், 123 00:08:06,492 --> 00:08:09,159 மேலும் ஆண்டு முழுவதும் இல்லை ஆடம்பரமான ஆடை. 124 00:08:09,161 --> 00:08:11,428 ஏய், நான் உன் பாணியை விரும்புகிறேன். 125 00:08:11,430 --> 00:08:12,596 நன்றி. 126 00:08:13,865 --> 00:08:15,235 ஓ. 127 00:08:16,903 --> 00:08:18,834 இது இல்லை சரி. 128 00:08:18,836 --> 00:08:20,437 நான் என் மர்ம இயந்திரத்தை நேசிக்கிறேன். 129 00:08:20,439 --> 00:08:23,141 நான் விற்பனை செய்ததை போல உணர்கிறேன் நானே ஒரு பகுதி. 130 00:08:24,776 --> 00:08:26,310 நான் எப்படி உணருகிறேன், டாப்னே. 131 00:08:26,312 --> 00:08:28,012 ஆனால் அது பிடிக்கவில்லை எங்களுக்கு ஒரு தேர்வு உள்ளது. 132 00:08:28,014 --> 00:08:29,613 தவிர, அது ஏற்கனவே செய்யப்பட்டது. 133 00:08:29,615 --> 00:08:31,481 நாங்கள் ஏற்கனவே மூடப்பட்டிருக்கிறோம் எங்கள் வழக்குகள் அனைத்தும் 134 00:08:31,483 --> 00:08:34,218 மற்றும் முற்றிலும் வேண்டும் எந்த முடிவடையும் வணிக. 135 00:08:34,220 --> 00:08:37,054 - எதுவும் இல்லை. - யுரேகா! 136 00:08:37,056 --> 00:08:39,089 எவ்வளவு படிக பந்து? 137 00:08:40,293 --> 00:08:41,757 நமக்கு ஒரு படிக பந்து இருக்கிறது? 138 00:08:41,759 --> 00:08:44,594 உம், நான் நினைக்கவில்லை ... 139 00:08:44,596 --> 00:08:46,497 அப்படி, அதை விட்டு விடாதே! 140 00:08:50,602 --> 00:08:51,901 ஓ, மனிதன். 141 00:08:51,903 --> 00:08:53,436 எனக்கு அந்த பிரகாசம் தெரியும். 142 00:08:53,438 --> 00:08:56,573 <நான்> ஷாகி? ஷாகி, நீ தான்? 143 00:08:56,575 --> 00:08:59,108 அந்த விஷயம் தான் ... 144 00:08:59,110 --> 00:09:03,046 குழந்தைகள், நான் அடைய முயற்சிக்கிறேன் நீங்கள் இந்த விஷயத்தில் மாதங்களுக்கு. 145 00:09:03,048 --> 00:09:04,882 டாப்னே, ஷாகி, 146 00:09:04,884 --> 00:09:07,450 ஸ்கூபி-டூ, நீ எங்கே? 147 00:09:07,452 --> 00:09:09,453 இங்கே இருந்த. வின்சென்ட் என்ன? 148 00:09:09,455 --> 00:09:12,855 - "வின்சென்ட்"? - அவர் விரும்புகிறார் என்று நினைக்கிறேன் "திரு வான் கோவ்." 149 00:09:12,857 --> 00:09:14,592 இல்லை, "வின்சென்ட்" நன்றாக உள்ளது 150 00:09:14,594 --> 00:09:16,359 கேள், அவரை நான் கண்டேன். 151 00:09:16,361 --> 00:09:18,395 மாறாக அவர் என்னை கண்டுபிடித்தார். 152 00:09:18,397 --> 00:09:19,597 ஓ, இல்லை. 153 00:09:19,599 --> 00:09:22,465 - நீங்கள் ... - 13 வது மற்றும் இறுதி பேய். 154 00:09:22,467 --> 00:09:24,633 நீங்கள் ஒரு முறை வர வேண்டும் அவரை பிடிக்க, 155 00:09:24,635 --> 00:09:27,470 நாம் மூடுவோம் பேய்களின் நெஞ்சம் எப்போதும். 156 00:09:27,472 --> 00:09:29,873 சீக்கிரம், என்னால் முடியாது அவரை நீண்ட காலமாக ... 157 00:09:29,875 --> 00:09:31,275 வின்சென்ட்? 158 00:09:31,277 --> 00:09:32,508 வின்சென்ட்? 159 00:09:34,446 --> 00:09:36,946 இப்படி, நான் சில கிடைத்திருக்கிறேன் என்று நினைக்கிறேன் அனைத்தையும் முடிக்க முடியாத வணிக. 160 00:09:36,948 --> 00:09:39,516 வின்சென்ட் வான் கோல் யார்? 161 00:09:39,518 --> 00:09:41,417 ஒரு மார்பு என்றால் என்ன? பேய்கள்? 162 00:09:41,419 --> 00:09:43,454 நீங்கள் எடுத்துக்கொள்வீர்கள் ஒரு தனிப்பட்ட சோதனை? 163 00:09:43,456 --> 00:09:47,056 - இல்லை! - சரி, அது ஒரு கேள்வி. 164 00:09:47,058 --> 00:09:50,227 டேப்னே, நீ சொல்வாய் இங்கே என்ன நடக்கிறது? 165 00:09:50,229 --> 00:09:52,662 நாங்கள் ஒருபோதும் விரும்பவில்லை என்று நாங்கள் கூறினோம் இதைப் பற்றி பேசுங்கள். 166 00:09:52,664 --> 00:09:54,098 எங்களுக்கு வேறு வழியில்லை. 167 00:09:54,100 --> 00:09:56,900 வின்சென்ட் சிக்கலில் உள்ளார் அது நம் தவறு. 168 00:09:56,902 --> 00:09:58,301 "எங்கள் தவறு"? 169 00:09:58,303 --> 00:10:01,338 கேள், ஏதோ நடந்தது. 170 00:10:01,340 --> 00:10:03,507 நீங்கள் அந்த கோடை இருவரும் முகாமில் இருக்கிறார்கள். 171 00:10:03,509 --> 00:10:06,576 - உண்மையான பேய்கள்? - வேடிக்கையாக இருக்காதே. 172 00:10:06,578 --> 00:10:08,478 ஆஹா, அங்கே அது இருக்கிறது. 173 00:10:08,480 --> 00:10:12,648 உக், நான் எப்போதாவது நினைத்தேன் இது நடைமுறையானதா? 174 00:10:12,650 --> 00:10:13,850 இது பித்துகுளித்தனமானது. 175 00:10:13,852 --> 00:10:16,252 நான் உன்னை நம்ப முடியாது இது பற்றி எங்களுக்கு ஒருபோதும் சொல்லவில்லை. 176 00:10:16,254 --> 00:10:19,256 முழு அனுபவம் உண்மையில் ஸ்கூபாவுக்கு அதிர்ச்சி. 177 00:10:19,258 --> 00:10:21,425 அவர் கிட்டத்தட்ட இருந்தது ஒரு நரம்பு முறிவு. 178 00:10:21,427 --> 00:10:24,728 எனவே, அதை மீண்டும் கொண்டு வர வேண்டாம். 179 00:10:24,730 --> 00:10:26,863 ஆனால் நீங்கள் சொன்னீர்கள் 13 பேய்கள் இருந்தன, 180 00:10:26,865 --> 00:10:28,299 நீ மட்டும் தான் 12 பிடிக்கப்பட்டது. 181 00:10:28,301 --> 00:10:30,501 நீங்கள் ஒன்று நினைக்கிறீர்களா? இன்னும் தளர்வான 182 00:10:30,503 --> 00:10:32,569 அது வரக்கூடும் என்று மீண்டும் ஒருநாள்? 183 00:10:32,571 --> 00:10:35,339 கவலையாக இருந்தால் கேள் ஸ்கூபி பற்றி, இருக்க கூடாது. 184 00:10:35,341 --> 00:10:37,306 அவர் வெற்றி பெற்றார் அவரது பேய்கள். 185 00:10:37,308 --> 00:10:39,011 அவர்கள் பன்னிரண்டு, குறைந்தபட்சம். 186 00:10:39,812 --> 00:10:41,710 ஆம். 187 00:10:54,659 --> 00:10:55,761 நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள்? 188 00:10:59,230 --> 00:11:01,533 ஓ. யார் நீ? 189 00:11:08,907 --> 00:11:10,940 நீங்கள் என்ன அணிந்திருக்கிறீர்கள்? 190 00:11:10,942 --> 00:11:12,542 கிட்டத்தட்ட போதாது. 191 00:11:12,544 --> 00:11:13,810 Nuh-இம். 192 00:11:13,812 --> 00:11:16,378 சிறுவர்கள் ஓய்வெடுக்கவும். நாங்க 've இதில் 12 கையாள்கிறது. 193 00:11:16,380 --> 00:11:18,081 இன்னொருவர் நம்மைக் கொன்றுவிடுவார்களா? 194 00:11:18,083 --> 00:11:20,349 அதுபோலவே, இதுவே நடந்தது கேள்வி, இல்லையா? 195 00:11:20,351 --> 00:11:22,219 சரி, நாங்கள் விரும்புகிறோம் உங்களுக்கு உதவ, டாப், 196 00:11:22,221 --> 00:11:24,253 ஆனால் நான் விற்பனை செய்தேன் மர்ம இயந்திரம், அதனால் ... 197 00:11:24,255 --> 00:11:26,591 கவலைப்படாதே. நான் அதை மூடிவிட்டேன். 198 00:11:30,763 --> 00:11:32,362 உனக்கு வேன் இருக்கிறதா? 199 00:11:32,364 --> 00:11:33,930 இது ஒரு வேன் அல்ல. 200 00:11:33,932 --> 00:11:37,167 இது ஒரு மூலோபாய, அனைத்து நிலப்பரப்பு மொபைல் கட்டளை அலகு. 201 00:11:37,169 --> 00:11:40,237 - அது ஒரு வான் போல தோன்றுகிறது. - இது ஒரு வான், 202 00:11:40,239 --> 00:11:42,772 வின்சென்ட் இருந்தார் ஒரு சில மேம்பாடுகள் நிறுவப்பட்டன. 203 00:11:42,774 --> 00:11:44,608 "எம்.எம்"? 204 00:11:44,610 --> 00:11:47,877 கவலைப்படாதே, பிரட்டி, அங்கு இருக்க முடியும் ஒரே ஒரு மர்ம இயந்திரம். 205 00:11:47,879 --> 00:11:49,345 அப்படியானால் அது என்ன? 206 00:11:49,347 --> 00:11:52,049 நான் யூகிக்கறேன். "மிஸ்-டெரி மெஷின்"? 207 00:11:52,051 --> 00:11:55,651 ஆம், இல்லை, ஆனால் அது நல்லது. அதை விடுவோம். 208 00:11:55,653 --> 00:11:59,055 சரி, அனைவருக்கும் ஹாப் மற்றும், மேலும் ... 209 00:11:59,057 --> 00:12:01,157 ஓ, காத்திருங்கள், காத்திருங்கள். இது ஒரு குச்சி. 210 00:12:01,159 --> 00:12:02,526 நான் ஓட்ட முடியாது ஒரு குச்சி. 211 00:12:02,528 --> 00:12:05,531 எல்லோரும் உள்ளனர். நாம் பகல்நேரத்தை எரிக்கிறோம். 212 00:12:24,182 --> 00:12:28,484 கிராண்ட் டோமி? தயவு செய்து, அது வெறும் 800 தான் பக்கங்கள் மற்றும் மிகவும் குறியீட்டு தான். 213 00:12:28,486 --> 00:12:30,453 - வெல்மா. - நான் என்ன சொல்ல வேண்டும் என்கிறாய்? 214 00:12:30,455 --> 00:12:34,791 இது போன்ற முட்டாள்தனம் நிறைந்தது, "தி பேய்களின் மார்பு மட்டும் திறக்கப்படும் 215 00:12:34,793 --> 00:12:36,160 "வாழ்க்கை மூலம்." 216 00:12:36,162 --> 00:12:38,361 - அது உண்மை. - நிச்சயமாக, அது உண்மை தான். 217 00:12:38,363 --> 00:12:40,464 ஏனென்றால் இறந்தவர்கள் விஷயங்களைத் திறக்காதீர்கள். 218 00:12:40,466 --> 00:12:42,398 அவர்கள் எதையும் செய்யவில்லை. 219 00:12:42,400 --> 00:12:43,967 அவர்கள் இறந்துவிட்டார்கள்! 220 00:12:45,636 --> 00:12:47,737 பற்றி எதுவும் 13 வது பேய்? 221 00:12:47,739 --> 00:12:49,672 நன்றாக, படி நீ என்ன சொன்னாய், 222 00:12:49,674 --> 00:12:53,209 விட்டு விட்டது அஸ்மோடியஸ். பேய்கள் கிங். 223 00:12:53,211 --> 00:12:55,512 மிகவும் சக்திவாய்ந்த அனைத்து தீய ஆவிகள். 224 00:12:57,249 --> 00:13:00,184 ஓ, மனிதன், நாம் வேண்டும் போல் அந்த படிக பந்தை விட்டொழித்தேன் 225 00:13:00,186 --> 00:13:01,719 எங்களுக்கு வாய்ப்பு கிடைத்தபோது. 226 00:13:05,124 --> 00:13:07,326 ஓ, அது ஒரு பழைய கதை. 227 00:13:09,561 --> 00:13:12,896 - என்ன ... - பேய்கள் போன்ற விஷயம் இல்லை. 228 00:13:12,898 --> 00:13:16,166 நாங்கள் கோழைத்தனமாக பிறந்தோம் என்று நினைக்கிறீர்களா? 229 00:13:16,168 --> 00:13:17,935 சகோதரி, 230 00:13:17,937 --> 00:13:19,935 நாம் எப்பொழுதும் இருக்கிறோம் கோபுரங்கள் மற்றும் கோபில்கள் சுற்றி விளிம்பில், 231 00:13:19,937 --> 00:13:23,006 கூட போலி, என்று ஆகிறது நாம் பார்த்த 12 பேர்கள் 232 00:13:23,008 --> 00:13:24,309 உண்மையான விஷயம். 233 00:13:32,784 --> 00:13:34,316 கையில், கும்பல். 234 00:13:36,121 --> 00:13:37,454 என்ன நடக்கிறது? 235 00:13:47,332 --> 00:13:48,897 ஓ, என்ன நடக்கிறது? 236 00:13:48,899 --> 00:13:50,934 நான் யாரோ நினைத்தேன் எங்களுக்கு வால்யூம், ஆனால் நான் யூகிக்கிறேன் ... 237 00:13:56,174 --> 00:13:57,340 அச்சோ! 238 00:14:09,321 --> 00:14:11,456 நான் ... நான் நம்புகிறேன் அவர் காப்பீட்டு கிடைத்தது. 239 00:14:15,793 --> 00:14:18,328 - காப்பீடு இயக்கி பின்வருமாறு? - ஆம்! 240 00:14:18,330 --> 00:14:20,733 சரி, பிறகு நாங்கள் இருக்கிறோம் ஒரு பிரச்சனை. 241 00:14:40,284 --> 00:14:43,286 ஷாகி, ஸ்கூபி, அதை ஒன்றாக இழுக்க மற்றும் எதிர்ப்புகளை வரிசைப்படுத்துங்கள். 242 00:14:43,288 --> 00:14:45,021 எதிர் நடவடிக்கைகள்? 243 00:14:45,023 --> 00:14:46,392 ஹே? 244 00:14:48,159 --> 00:14:49,794 இங்கே எதுவும் இல்லை. 245 00:14:52,297 --> 00:14:54,300 இது எண்ணெய் துண்டுகளை சுட்டுவிடுகிறதா? 246 00:15:00,304 --> 00:15:01,539 அதை எடு. 247 00:15:08,679 --> 00:15:10,412 அது வைத்திருக்க வேண்டும் அவரை பிஸியாக. 248 00:15:10,414 --> 00:15:12,517 இது புகைப்பொறியைக் கொண்டிருக்கிறதா? 249 00:15:15,788 --> 00:15:16,956 ப்பூ. 250 00:15:30,201 --> 00:15:32,971 யாரோ உண்மையில் இல்லை சாலையில் எங்களுக்கு வேண்டும். 251 00:15:35,440 --> 00:15:37,406 சரி, ஏன் இல்லை அவர்கள் அப்படிச் சொல்கிறார்கள்? 252 00:15:39,745 --> 00:15:41,945 அது அழகாக இருக்கிறது அங்கு கூர்மையான திருப்பம், டாப். 253 00:15:41,947 --> 00:15:44,214 ஒருவேளை நீங்கள் மெதுவாக்க வேண்டும். உங்களுக்கு தெரியும், பாதுகாப்பு ... 254 00:15:44,216 --> 00:15:46,384 முதல்! 255 00:15:55,427 --> 00:15:57,160 ஆ! 256 00:16:20,318 --> 00:16:22,921 அது அற்புதமானது! 257 00:16:27,058 --> 00:16:29,060 இது இருக்கும் எப்படியும் வேகமாக. 258 00:16:46,244 --> 00:16:47,544 வின்சென்ட் இங்கே வாழ்கிறார்? 259 00:16:47,546 --> 00:16:49,979 குளிர்காலத்தில் மட்டும். அவர் ஒரு பனிப்பொழிவு தான். 260 00:16:55,019 --> 00:16:56,855 மேலும் ஒரு பனி பேட் போல. 261 00:17:05,230 --> 00:17:08,198 அது ஒற்றைப்படை. கதவு திறந்திருந்தது. 262 00:17:08,200 --> 00:17:09,934 வா, கும்பல், நாம் ... 263 00:17:12,538 --> 00:17:14,970 டாப்னே உள்ளே போகலாம். 264 00:17:14,972 --> 00:17:17,873 - இல்லை. - நான் உங்களுடன் இருக்கிறேன், ஸ்கூபி. 265 00:17:17,875 --> 00:17:20,879 போலவே, நாம் எந்த வழியிலும் விலக மாட்டோம் அந்த கதவுகள் வழியாக. 266 00:17:22,146 --> 00:17:23,412 ஹே? 267 00:17:23,414 --> 00:17:24,514 என்னை? 268 00:17:24,516 --> 00:17:25,849 இம்-ஹம். 269 00:17:25,851 --> 00:17:28,617 இம். சரி ... சொல்லுங்கள், தோழர்களே. 270 00:17:28,619 --> 00:17:30,754 - நீங்கள் ஒரு ஜோடி அதை செய்ய வேண்டும் ... - ஏஹெம். 271 00:17:30,756 --> 00:17:33,690 ஒன்று. நீங்கள் ஒரு தொடங்க பின்னர் நாம் கசக்கிறோம். 272 00:17:33,692 --> 00:17:36,225 நீங்கள் இருவர் எங்கே இருந்தீர்கள் பின்தொடர வேண்டுமா? 273 00:17:36,227 --> 00:17:38,027 நிச்சயமாக, Flim Flam. 274 00:17:38,029 --> 00:17:39,962 - Flim Flam? - சுற்றி பயணம் செய்ய பயன்படுத்தப்படும் சிறிய huckster 275 00:17:39,964 --> 00:17:41,765 பேய்கள் பிடிக்கின்றன எங்களுடன்? 276 00:17:41,767 --> 00:17:43,866 3'6 "பற்றி? பாம்பு எண்ணெய் அந்த பாட்டில்கள் 277 00:17:43,868 --> 00:17:45,567 நாங்கள் இறக்கப்பட்டோம் கேரேஜ் விற்பனைக்கு? 278 00:17:45,569 --> 00:17:46,902 நாம் ஒருபோதும் குறிப்பிடவில்லை Flim Flam? 279 00:17:46,904 --> 00:17:49,838 வின்சென்ட் வான் கோவ்ல்? பேய்களின் மார்பு? 280 00:17:49,840 --> 00:17:51,641 மிஸ்-டெரி மெஷின்? 281 00:17:51,643 --> 00:17:54,076 இப்போது ஒரு முழு கும்பலின் மற்ற உறுப்பினர்? 282 00:17:54,078 --> 00:17:56,478 நிறைய இருக்கிறது நீங்கள் குறிப்பிடவில்லை. 283 00:17:56,480 --> 00:17:59,516 மன்னிக்கவும், நாம் சண்டையிடுகிறோம் என்று நம்புகிறேன்? 284 00:17:59,518 --> 00:18:01,551 பார், நான் சொல்வேன் ஒரு ஸ்கூபி ஸ்னாக், 285 00:18:01,553 --> 00:18:04,353 நீ மூன்று பேரும் சொல்கிறாய் நாம் இருவரையும் சரிசெய்கிறோம், சரியா? 286 00:18:04,355 --> 00:18:05,857 நாம் வெட்டுவோம் துரத்தல். 287 00:18:09,760 --> 00:18:12,562 எளிதானது போல எப்போதும் பேச்சுவார்த்தை. 288 00:18:12,564 --> 00:18:15,865 - நன்றி, டாப்னே. - உஷ், நான் பிரெட். டாப்னே அல்ல. 289 00:18:15,867 --> 00:18:16,969 இம்-ஹம். 290 00:18:26,612 --> 00:18:27,809 ஹும். 291 00:18:27,811 --> 00:18:29,746 இந்த இடம் எனக்குக் கோபத்தைத் தருகிறது. 292 00:18:29,748 --> 00:18:31,849 நான் இல்லை என்று நினைத்தேன் சரீரத்தை நம்பு. 293 00:18:31,851 --> 00:18:33,749 நான் நம்பத் தொடங்குகிறேன் ஒரு ஜோடி. 294 00:18:39,124 --> 00:18:41,157 இடம் வனாந்திரமாக இருக்கிறது. 295 00:18:41,159 --> 00:18:44,260 வின்சென்ட் வெளியேறினால், அவர் ஒருவேளை வெளியேறினார் அவர் எங்கு செல்கிறார் என்பதற்கு ஒரு துப்பு. 296 00:18:44,262 --> 00:18:46,194 நாம் பிரிந்து விடுவோம். 297 00:18:46,196 --> 00:18:48,498 ஸ்கூப் மற்றும் நான் சரக்கறை சரிபார்க்கிறேன், சமையல்காரர்கள், மற்றும் சிற்றுண்டிகேஷன். 298 00:18:48,500 --> 00:18:51,802 - "தி ஸ்னாக்கரேடியம்"? - அப்படி, நான் ஒரு விஷயம் நிச்சயம். 299 00:18:51,804 --> 00:18:54,036 உங்கள் உணர்வு எங்கே? கண்டுபிடிப்பு? 300 00:19:00,077 --> 00:19:03,013 நீங்கள் ஒரு கண் வைத்திருங்கள் அங்கு லூயிஸ் மற்றும் பார்க் மீது. 301 00:19:03,015 --> 00:19:04,049 அறிந்துகொண்டேன். 302 00:19:08,487 --> 00:19:09,822 என்ன அது? 303 00:19:12,190 --> 00:19:13,690 விசித்திரமாக இருக்கிறது. 304 00:19:13,692 --> 00:19:15,728 நான் யோசிக்கிறேன் ... 305 00:19:19,932 --> 00:19:21,430 நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள் அது என்ன? 306 00:19:21,432 --> 00:19:22,931 அவர்கள் தொலைபேசிகள் போன்ற வேலை. 307 00:19:22,933 --> 00:19:25,301 வின்சென்ட் எங்களை அழைத்தார் இந்த படிக பந்து 308 00:19:25,303 --> 00:19:28,171 அதாவது அவர் அழைத்தார் மற்றொரு படிக பந்து இருந்து. 309 00:19:28,173 --> 00:19:29,974 எனவே ஒருவேளை ... 310 00:19:32,442 --> 00:19:34,009 இது ஒரு ஹோமியோபிக் பீகோன். 311 00:19:34,011 --> 00:19:37,013 இரண்டு படிக பந்துகள் எப்படியோ இணைக்கப்பட்டுள்ளது. 312 00:19:37,015 --> 00:19:39,882 - அதனால்... - நாம் செய்ய வேண்டியது எல்லாம், 313 00:19:39,884 --> 00:19:41,383 நாம் வின்சென்ட் கண்டுபிடிப்போம். 314 00:19:41,385 --> 00:19:42,818 விரல்கள் கடந்தது. வா. 315 00:19:42,820 --> 00:19:44,554 - அச்சச்சோ, மன்னிக்கவும். - ஓ! மன்னிக்கவும். என் தவறு. 316 00:19:44,556 --> 00:19:45,988 - இல்லை, நீ முதலில். - என் தவறு. 317 00:19:45,990 --> 00:19:47,960 தொடர, நான் உன்னை பின்பற்றுவேன். 318 00:19:54,599 --> 00:19:57,601 இது போலவே தேடலைத் தேடுகிறது நிலவறைகள். 319 00:19:57,603 --> 00:19:59,102 சரி, ஸ்கூப் ஆபி 'நண்பா? 320 00:19:59,104 --> 00:20:00,239 உண்மையில். 321 00:20:05,109 --> 00:20:06,277 ஹே. 322 00:20:07,345 --> 00:20:09,511 Yep, நான் சந்தேகிக்கிறேன். 323 00:20:09,513 --> 00:20:12,748 இந்த கப்பி அமைப்பு இயங்க வேண்டும் முழு கோட்டை முழுவதும். 324 00:20:12,750 --> 00:20:14,183 சரி, மிஸ் ஸ்கெப்டிக். 325 00:20:14,185 --> 00:20:17,152 ஆனால் அது இல்லை வியர்வை காற்றை விளக்குங்கள். 326 00:20:17,154 --> 00:20:21,190 ஓ, ஏய், நீங்கள் சிலவற்றைக் கண்டுபிடிக்க முடியுமா? அங்கு சூப், நீங்கள், ஸ்கூப்? 327 00:20:21,192 --> 00:20:22,260 சரி. 328 00:20:26,196 --> 00:20:28,265 அது என்ன? குறைந்த சோடியம்? 329 00:20:29,968 --> 00:20:33,335 பற்றி கவலைப்பட எதுவும் இல்லை போல. நாம் எப்போதும் உப்பு சேர்க்க முடியும். 330 00:20:34,640 --> 00:20:36,642 ஓ, இங்கே கொண்டு வாருங்கள். 331 00:20:41,579 --> 00:20:44,148 ஹே! 332 00:20:45,884 --> 00:20:47,749 நீங்கள் இருவராவீர்கள் அதை தட்டுங்கள்? 333 00:20:47,751 --> 00:20:50,254 நாங்கள் கூறிக்கொண்டிருக்கிறோம் துப்புகளை தேடுவது. 334 00:20:50,755 --> 00:20:52,691 Velma, இல்லை! 335 00:21:03,801 --> 00:21:05,669 நண்பர்களே, நான் கண்டேன் வாள் காற்று 336 00:21:05,671 --> 00:21:09,104 இது ஒரு பதிவு தான் மறைக்கப்பட்ட பேச்சாளர்களின் வலைப்பின்னல். 337 00:21:09,106 --> 00:21:11,844 எனக்கு ஏதோ ஒன்று தெரியும் விரைவில் நாங்கள் வந்தோம். 338 00:21:15,512 --> 00:21:17,380 சுற்றி முட்டாள் நிறுத்து, நீங்கள் இருவரும். 339 00:21:19,049 --> 00:21:21,886 நாம் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் பேச்சாளர் என்ன செல்கிறது. 340 00:21:34,699 --> 00:21:36,498 எனக்கு அது கிடைக்கவில்லை. 341 00:21:36,500 --> 00:21:39,870 நாங்கள் இங்கே வழிநடத்தியிருந்தோம், ஆனால் நான் செய்யவில்லை வின்சென்ட் அல்லது அவரது படிக பந்து பார்க்க. 342 00:21:39,872 --> 00:21:41,671 இது ஒரு இறந்த முடிவு. 343 00:21:41,673 --> 00:21:44,707 எப்போதும் ஒரு வழி, டாப். நீங்கள் அதை பார்க்க வேண்டும். 344 00:21:44,709 --> 00:21:45,941 என்னை உங்கள் பளீர் ஒளி விளக்கு. 345 00:21:45,943 --> 00:21:47,376 உக், நான் வேனில் விட்டுவிட்டேன். 346 00:21:47,378 --> 00:21:50,145 ஆஹா, அங்கே நீ போ. நீங்கள் அதை கூறினீர்கள். இது ஒரு வான். 347 00:21:50,147 --> 00:21:52,315 நிச்சயமாக, அது ஒரு வான். 348 00:21:52,317 --> 00:21:55,721 நீங்கள் உணர விரும்பவில்லை நான் உன்னுடைய தரைவழியே சென்றேன். 349 00:21:56,488 --> 00:21:57,586 நான் தான். 350 00:21:57,588 --> 00:21:59,421 Mmm. 351 00:21:59,423 --> 00:22:02,025 பார், நான் எல்லாவற்றிலும் இருந்தேன் நீங்கள் ஏற்கனவே இருந்திருந்தால் இதுவே. 352 00:22:02,027 --> 00:22:05,128 எனக்கு எப்படி தெரியும் "என்று மேலே இருந்து முழு நிலைமை, " 353 00:22:05,130 --> 00:22:08,331 மற்றும் "எப்படி திட்டமிட வேண்டும் அடுத்த நகர்வு. "நான் நன்றாக இருக்கிறேன். 354 00:22:08,333 --> 00:22:12,635 சரி, நான் இல்லை. நான் அங்கு, அதாவது நான் செய்யக்கூடிய ஏதாவது இருக்க வேண்டும். 355 00:22:14,605 --> 00:22:17,209 எதையும் செய்யாதே. 356 00:22:18,509 --> 00:22:20,309 ஆனால், டாப்னே, நான் மட்டும் விரும்புகிறேன் ... 357 00:22:20,311 --> 00:22:24,248 இல்லை, அதாவது, நகர்த்தாதே. நான் ஏதாவது பார்க்கிறேன் என்று நினைக்கிறேன். 358 00:22:28,053 --> 00:22:29,585 ஒரு இரகசிய பாதை. 359 00:22:29,587 --> 00:22:31,286 நாங்கள் மீண்டும் வணிகத்தில் இருக்கிறோம். 360 00:22:31,288 --> 00:22:32,458 வா. 361 00:22:34,925 --> 00:22:36,359 ஸ்கூபி உள்ளது வாசனை, 362 00:22:36,361 --> 00:22:37,994 அவர் நம்மை வழிநடத்துவார் இந்த ... 363 00:22:37,996 --> 00:22:40,563 எனக்கு தேவையில்லை அது வேல்மாவுக்கு எனக்கு பிடித்திருந்தது. 364 00:22:40,565 --> 00:22:42,297 நான் இருக்கிறேன். போகலாம். 365 00:22:42,299 --> 00:22:44,500 சரி, ஸ்கூபி. வாசனை கிடைத்தது? 366 00:22:44,502 --> 00:22:46,067 இம்-ஹம். 367 00:22:46,069 --> 00:22:48,339 எனக்கு, என்னை தெரியப்படுத்து ... விரும்புகிறேன்! 368 00:22:50,842 --> 00:22:52,208 ஸ்கூபி! 369 00:22:52,210 --> 00:22:55,079 ஸ்கூபி! 370 00:22:59,484 --> 00:23:03,286 - இது போல் என்ன? - ஒரு தவறான எச்சரிக்கை. 371 00:23:10,895 --> 00:23:14,497 ஸ்கூபி, இது ஒரு ஜோடி தான் ... 372 00:23:27,278 --> 00:23:30,447 சரி, நான் ஸ்டம்பிங் செய்தேன். இந்த உண்மையில் ஒரு இறந்த முடிவு. 373 00:23:30,449 --> 00:23:32,414 ஒருவேளை நாம் வேண்டும் தலைக்கு மேலே 374 00:23:32,416 --> 00:23:34,351 இல்லை, பந்து எங்களை இங்கு வழிநடத்தியது. 375 00:23:34,353 --> 00:23:36,751 இது எங்கே நாம் இருக்க வேண்டும். 376 00:23:36,753 --> 00:23:38,153 இது அநேகமாக வெளிப்படையானது. 377 00:23:38,155 --> 00:23:40,289 நான் அதை பற்றி பந்தயம் தலைக்கு மேல் நம்மை அடிக்கச் சொன்னார். 378 00:23:40,291 --> 00:23:43,192 நீ கேட்டியா... 379 00:23:44,295 --> 00:23:47,296 இதுபோல், நாம் கைவிடலாமா? 380 00:23:47,298 --> 00:23:49,998 நாங்கள் எல்லா இடங்களிலும் பார்த்தோம் வின்சென்ட் எந்த அடையாளமும் இல்லை 381 00:23:50,000 --> 00:23:52,267 மற்றும் எந்த குறிப்பும் இல்லை எங்கே போயிருக்கலாம். 382 00:23:53,404 --> 00:23:56,074 - அது என்ன, ஸ்கூபி? - வின்சென்ட். வின்சென்ட்! 383 00:23:56,840 --> 00:23:58,307 மூடி முடக்க எனக்கு உதவுங்கள். 384 00:24:00,511 --> 00:24:04,346 வின்செண்ட். 385 00:24:04,348 --> 00:24:08,517 ஓ, டாப்னே, ஷாகி, அது நீங்கள் தான். 386 00:24:08,519 --> 00:24:10,119 வணக்கம், வின்சென்ட். 387 00:24:10,121 --> 00:24:14,090 மற்றும் ஸ்கூபி-டூ, ஓ, நான் உன்னை எப்படி இழந்தேன். 388 00:24:14,092 --> 00:24:17,093 குறிப்பாக கடந்த சில வாரங்களாக. 389 00:24:17,095 --> 00:24:18,527 இது அஸ்மோடியஸ் தான். 390 00:24:18,529 --> 00:24:19,863 போலவே, நமக்கு தெரியும். 391 00:24:19,865 --> 00:24:21,930 அவரைப் பற்றி நாம் அனைவரும் படிக்கிறோம் இங்கே வழியில். 392 00:24:21,932 --> 00:24:23,998 இல்லை, அதாவது, அங்கே 393 00:24:24,000 --> 00:24:25,602 நிழலில். 394 00:24:42,153 --> 00:24:44,953 இப்போது, ​​குழந்தைகள், பேய்கள் மார்பு திறக்க. 395 00:24:44,955 --> 00:24:47,457 ஆம், மார்பு. 396 00:24:47,459 --> 00:24:49,225 எனக்கு மார்பு கொண்டு வா. 397 00:24:49,227 --> 00:24:51,496 நீங்கள் இல்லை இருமுறை எனக்கு சொல்ல வேண்டும். 398 00:24:52,696 --> 00:24:54,296 இது போல, எங்கே? 399 00:24:54,298 --> 00:24:56,798 - நீ அதை கொண்டு வரவில்லையா? - நாங்கள் அதை நினைத்தோம். 400 00:24:56,800 --> 00:24:58,301 இல்லை, நான் உன்னுடன் அதை விட்டுவிட்டேன். 401 00:24:58,303 --> 00:25:00,670 நான் அதை உங்களிடம் அனுப்பினேன் பள்ளி துவங்கியது. 402 00:25:00,672 --> 00:25:03,506 - நீங்கள் எங்கு அனுப்பினீர்கள்? - உங்கள் உண்மையான வீடு. 403 00:25:03,508 --> 00:25:04,873 இமயமலையில். 404 00:25:08,046 --> 00:25:11,146 அது என் வீடு அல்ல! இது ஏர்போ 'என் பூ! 405 00:25:11,148 --> 00:25:14,316 என்னிடம் கொடு! 406 00:25:14,318 --> 00:25:18,854 அது இங்கே இல்லை. நீங்கள் விரும்பினால், நீங்கள் தான் நீ அதை கண்டுபிடிக்க வேண்டும் போகிறேன். 407 00:25:27,531 --> 00:25:28,597 அவன் எங்கே சென்றான்? 408 00:25:28,599 --> 00:25:29,998 மார்பு கண்டுபிடிக்க. 409 00:25:30,000 --> 00:25:32,835 அவர் வைத்திருக்கும் வரை, அது அவரை நடத்த முடியாது. 410 00:25:32,837 --> 00:25:35,770 நாம் அதை கண்டுபிடிக்க வேண்டும் அவர் முன். 411 00:25:35,772 --> 00:25:37,440 இது என் தவறு. 412 00:25:37,442 --> 00:25:38,609 இங்கே மூலம். 413 00:25:40,111 --> 00:25:43,513 சாலொமோன் ராஜாவின் தனியார் உடை. 414 00:25:58,630 --> 00:26:00,332 பேய்களின் மார்பு. 415 00:26:05,702 --> 00:26:07,071 நான் ஏதாவது ஒன்றை தாக்க நினைக்கிறேன். 416 00:26:12,943 --> 00:26:18,213 மிக முக்கியமான ஒன்றாகும் வரலாற்றில் தொல்பொருள் கண்டுபிடிப்புகள். 417 00:26:18,215 --> 00:26:21,683 வின்சென்ட், நாங்கள் போகிறோம் பிரபலமாக இருக்க வேண்டும். 418 00:26:21,685 --> 00:26:23,920 இல்லை, அது மிகவும் ஆபத்தானது. 419 00:26:23,922 --> 00:26:25,653 மார்பு உள்ளது. 420 00:26:25,655 --> 00:26:29,158 இதில் பிசாசு மார்பு சாலொமோன் 13 பேய்களால் சிக்கினார் 421 00:26:29,160 --> 00:26:30,959 என்று வாதிட்டார் பண்டைய உலகம். 422 00:26:30,961 --> 00:26:35,232 இந்த பெட்டியில் உள்ள தீமைகள் வெளியிடப்படவேண்டியதில்லை. 423 00:26:36,133 --> 00:26:38,200 வின்சென்ட், என்ன தவறு? 424 00:26:38,202 --> 00:26:40,036 பூட்டு. கும்பகர் ... 425 00:26:58,923 --> 00:27:00,689 எனவே, என்ன நடந்தது? 426 00:27:00,691 --> 00:27:04,826 மரபணு மற்றும் நான் கீழே கண்காணிக்கப்படும் அனைத்து 13 பேய்களும் சிக்கின 427 00:27:04,828 --> 00:27:06,563 பேய்களின் மார்பில். 428 00:27:06,565 --> 00:27:08,529 அது எங்கே அவர்கள் இருந்தனர். 429 00:27:08,531 --> 00:27:10,866 இந்த இரண்டு வரை வெளியே விடு. 430 00:27:10,868 --> 00:27:13,303 சரி, குறைந்தபட்சம், நாம் பிடிபட்டிருக்கிறோம் பேய்கள் 12. 431 00:27:13,305 --> 00:27:14,937 அவர்கள் திரும்பிவிட்டார்கள் இருக்க முடியுமா? 432 00:27:14,939 --> 00:27:18,173 வீங்கிய ரியல் எஸ்டேட் முகவர்? தவறான படிநிலை குழந்தைகள் 433 00:27:18,175 --> 00:27:20,276 வணக்கம் கலங்கரை விளக்கு 434 00:27:20,278 --> 00:27:23,312 Velma, நாங்கள் உங்களுக்கு சொல்கிறோம். அவர்கள் உண்மையான பேய்கள். 435 00:27:23,314 --> 00:27:26,882 - உ-ஹு. - மற்றும் இன்னும் தளர்வான உள்ளது. 436 00:27:26,884 --> 00:27:28,351 ஆஸ்மோடியஸ். 437 00:27:28,353 --> 00:27:30,452 13 வது மற்றும் மிக சக்திவாய்ந்த. 438 00:27:30,454 --> 00:27:33,689 அவர் மறைந்திருப்பதை நான் நம்பியிருந்தேன் நல்லது. 439 00:27:33,691 --> 00:27:37,160 நான் அவரை ஒருமுறை சந்தித்தேன் முன், நிச்சயமாக, 440 00:27:37,162 --> 00:27:39,495 ஆனால் மோர்டிஃபர் என் பக்கத்தில்தான் இருந்தது. 441 00:27:39,497 --> 00:27:41,500 என்ன நடந்தது மோர்டிபருக்கு என்ன? 442 00:27:46,104 --> 00:27:49,372 நாம் பாதுகாப்போம் என்று கூறினோம் நம் வாழ்வில் மார்பு. 443 00:27:49,374 --> 00:27:52,007 அவர் என்ன செய்தார், துணிச்சலான ஆத்மா. 444 00:27:52,009 --> 00:27:54,477 அவர் பணம் கொடுத்தார் என் முட்டாள்தனம் 445 00:27:54,479 --> 00:27:56,444 நீங்கள் தான் இப்போது அது செலுத்துகிறது. 446 00:27:56,446 --> 00:27:58,479 பணம் செலுத்துவதைப் போலவே. 447 00:27:58,481 --> 00:28:00,516 இந்த உருவத்தை நான் நம்புகிறேன் மலிவானது. 448 00:28:00,518 --> 00:28:03,387 இது போன்ற எதையும் நீங்கள் பார்க்கவில்லை. 449 00:28:04,955 --> 00:28:09,191 நன்றாக, இங்கே சுற்றி ஒட்டக்கூடிய jabbering ஒரு பெரிய தவறு இருக்கும். 450 00:28:09,193 --> 00:28:13,094 நாம் இமயமலைக்குச் செல்ல வேண்டும் அஸ்மோடியஸ் மார்பைக் கண்டுபிடிப்பதற்கு முன். 451 00:28:13,096 --> 00:28:14,331 ஆனால் எப்படி? 452 00:28:34,285 --> 00:28:36,121 Uh, கும்பல், தயவு செய்து. 453 00:28:37,855 --> 00:28:39,188 வேர்க்கடலை அல்லது குக்கீகள்? 454 00:28:39,190 --> 00:28:40,792 உஹு, ஒவ்வொன்றிலும்? 455 00:28:41,558 --> 00:28:43,127 ஓ, என். 456 00:28:46,064 --> 00:28:48,230 இது ஒரு சுத்தமாகவும், திரு. வான் கோவ். 457 00:28:48,232 --> 00:28:49,465 நன்றி, பிரெட். 458 00:28:49,467 --> 00:28:52,101 நான் பணம் சம்பாதித்ததாக நினைக்கிறேன் அது மிகவும் அன்பே. 459 00:28:52,103 --> 00:28:53,501 ஆனால் நீங்கள் தவறு செய்கிறீர்கள். 460 00:28:53,503 --> 00:28:56,404 தவறான பிழை. 461 00:28:56,406 --> 00:28:59,208 டேப்னே? நான் இல்லை மனம் அமைதியாகிவிட்டது. 462 00:28:59,210 --> 00:29:02,311 இது மிகவும் திறமை வாய்ந்தது வரை சக்கரத்தில் தொழில்முறை. 463 00:29:02,313 --> 00:29:05,148 இம்-ஹம். சொல்லுங்கள், உன்னுடையது பைலட்டை இன்னும் சந்தித்தீர்களா? 464 00:29:05,150 --> 00:29:06,449 நீங்கள் அறிமுகப்படுத்த வேண்டும் உங்களை. 465 00:29:06,451 --> 00:29:08,385 நான் செய்தால் கவலைப்படாதே. 466 00:29:12,256 --> 00:29:13,756 போல, உள்ளே வா. 467 00:29:13,758 --> 00:29:15,224 ஷாகி? 468 00:29:15,226 --> 00:29:16,825 ஷாகி? 469 00:29:16,827 --> 00:29:19,027 இது "கேப்டன் ரோஜர்ஸ்" இங்கே, இளைஞன். 470 00:29:19,029 --> 00:29:22,465 மாயைக்காக அல்ல, ஏனெனில் 10 டன் எஃகு கிடைத்தது 471 00:29:22,467 --> 00:29:24,565 மற்றும் ஒவ்வொரு வாழ்க்கை உங்கள் கைகளில் பயணிகள், 472 00:29:24,567 --> 00:29:27,003 அதை யோசிக்க சிறந்தது நீங்களே அலுவலகமாக, 473 00:29:27,005 --> 00:29:28,269 இல்லை மனிதன். 474 00:29:28,271 --> 00:29:31,340 மேலும், சிறிது மாயைக்காக. 475 00:29:31,342 --> 00:29:33,508 Uh, பணிப்பெண்ணாக? 476 00:29:33,510 --> 00:29:35,911 அது "விமான உதவியாளர்." 477 00:29:35,913 --> 00:29:37,816 நீங்கள் சொல்வது என்னவென்றால், டூட்ஸ். 478 00:29:45,155 --> 00:29:46,988 ஒன்று, வின்செண்ட். 479 00:29:46,990 --> 00:29:48,391 கோட்டை வான் கோவ் ... 480 00:29:48,393 --> 00:29:50,892 கடுமையான shutters? பதிவு செய்யப்படுகிறார்களா? 481 00:29:50,894 --> 00:29:55,029 - அது சரி! என்று இருந்தது ... - என் பாதுகாப்பு அமைப்பு. 482 00:29:55,031 --> 00:29:56,431 அனைவரையும் விலக்கி வைக்கிறது. 483 00:29:56,433 --> 00:29:58,901 எனக்கு தெரியும்! அது அல்ல அதை நம்ப முடியவில்லை. 484 00:29:58,903 --> 00:30:01,903 - ஆனால் பேய்கள் உண்மையானவை அல்ல. - நான் உண்மை என்று விரும்புகிறேன். 485 00:30:01,905 --> 00:30:04,907 ஆனால் பயப்படாதே, வெல்மா, நாம் முடிக்க முன், 486 00:30:04,909 --> 00:30:08,844 நான் உன்னுடைய மாதிரியை மாற்றுவேன் என்று உறுதியளிக்கிறேன் பேய்கள் மற்றும் கோப்கள் பற்றி மனதில். 487 00:30:09,980 --> 00:30:11,316 ஒருபோதும்! 488 00:30:22,192 --> 00:30:25,494 Pshht, ஹலோ, போன்ற, பெண்கள் மற்றும் தாய்மார்கள். 489 00:30:25,496 --> 00:30:26,996 இது கேப்டன் ரோஜர்ஸ். 490 00:30:26,998 --> 00:30:29,132 நாங்கள் இப்போது நுழைகிறோம் ஹிமாலயன் வான்வெளி. 491 00:30:29,134 --> 00:30:31,534 நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள் என்றால் விமானத்தின் வலது பக்க, 492 00:30:31,536 --> 00:30:33,803 ஒரு பழமையான பழத்தை பார்ப்பீர்கள் பேய் கோயில். 493 00:30:33,805 --> 00:30:35,871 <நான்> Pshht. அதே 494 00:30:35,873 --> 00:30:38,240 வேடிக்கை, நான் நினைவில் இல்லை அந்த முற்றத்தை பார்த்தேன் 495 00:30:38,242 --> 00:30:39,975 முதல் முறையாக நாம் இங்கு பறந்து சென்றோம். 496 00:30:39,977 --> 00:30:43,248 நிச்சயமாக, நாங்கள் கொஞ்சம் இருந்தோம் பிஸியாக விபத்து-இறங்கும் நேரத்தில். 497 00:30:45,082 --> 00:30:47,717 இல்லை. தடை செய். எனக்கு கிடைத்துவிட்டது. 498 00:30:47,719 --> 00:30:49,117 இந்த நேரம். ஓ! 499 00:30:49,119 --> 00:30:50,586 ஆஹா, டாக்டர். 500 00:30:50,588 --> 00:30:53,823 நிறுத்து, எனக்கு கிடைத்தது, இந்த நேரத்தில் எனக்கு கிடைத்தது. நாசமாக்கு. 501 00:30:53,825 --> 00:30:59,026 டாப்னே, என் ஏர் பூ n 'பூ புரவலன் என்னை மீண்டும் கத்தினார் 502 00:30:59,028 --> 00:31:00,997 என் டீபோனில். 503 00:31:00,999 --> 00:31:05,234 ஷாகி இருந்து தொகுப்பு இல்லை ஆவி சேவை மூலம் வழங்கப்படுகிறது. 504 00:31:07,038 --> 00:31:08,770 என்ன? ஒன்று பல பலன்கள்? 505 00:31:08,772 --> 00:31:10,840 மூன்று மிக பல. ஒருவேளை நான்கு. 506 00:31:10,842 --> 00:31:12,040 எல்லோரும் எங்கு இருக்கிறார்கள்? 507 00:31:12,042 --> 00:31:14,776 இது ஒரு இயற்கைக்குரியது உலகின் தலைநகரம். 508 00:31:14,778 --> 00:31:17,845 செய்தி அறிக்கைகள் முழுதும் கூறுகின்றன கிராமத்தை வெளியேற்றினார் 509 00:31:17,847 --> 00:31:20,783 பிசாசு தொற்று காரணமாக. 510 00:31:20,785 --> 00:31:22,116 ஆஸ்மோடியஸ். 511 00:31:22,118 --> 00:31:24,186 ஏய், எங்களுக்கு தெரியாது அந்த நபர்? 512 00:31:24,188 --> 00:31:27,523 அவர் 13 வது பேய் தான். நீங்கள் என் கோட்டையில் அவரை சந்தித்தேன். 513 00:31:27,525 --> 00:31:29,961 இல்லை, அவனுக்கு இல்லை. அவரை! 514 00:31:31,595 --> 00:31:33,528 நான் அவரது பாணியை விரும்புகிறேன். 515 00:31:33,530 --> 00:31:36,332 அவ்வளவுதான். அவர் இருந்தார் எங்கள் கடையில் விற்பனை. 516 00:31:36,334 --> 00:31:37,632 அவர் அங்கு இருந்தார். 517 00:31:37,634 --> 00:31:39,567 ஓ, ஆமாம், பெர்னி ஆலன். 518 00:31:39,569 --> 00:31:41,403 எனக்கு இன்னும் காசோலை இருக்கிறது அவர் முற்றுப்புள்ளி வைத்தார். 519 00:31:41,405 --> 00:31:43,538 அவர் இப்போது இங்கே இருக்கிறாரா? 520 00:31:43,540 --> 00:31:46,342 இது ஒரு தற்செயல் நிகழ்வு. 521 00:31:46,344 --> 00:31:48,009 என் அனுபவத்தில், வின்சென்ட், 522 00:31:48,011 --> 00:31:50,112 அப்படி ஏதும் இல்லை. 523 00:31:50,114 --> 00:31:51,913 என் ஓபரா கண்ணாடி. 524 00:31:51,915 --> 00:31:54,882 நாம் மிக நெருக்கமான கண் வைத்திருக்கிறோம் இந்த பெர்னி ஆலன் பையன் மீது. 525 00:31:54,884 --> 00:31:57,021 ஆனால் மிக நெருக்கமாக இல்லை, சரி, கும்பல்? 526 00:32:03,394 --> 00:32:06,394 எங்களுக்கு ஒரு ரன்னர் கிடைத்துவிட்டது. போல் தெரிகிறது அவர் கோவிலுக்கு தலைமை தாங்கினார். 527 00:32:06,396 --> 00:32:09,798 வின்சென்ட், நீ, என்னை, மற்றும் சிறுவர்கள் அந்த சுற்றுலாவைப் பின்பற்றுகிறீர்கள். 528 00:32:09,800 --> 00:32:12,401 வெல்மா, பிரெட், எடுத்துக்கொள் மிஸ்-டெரி மெஷின் 529 00:32:12,403 --> 00:32:14,306 பார்க்க நகரத்திற்கு ஷாகிக்கு ... 530 00:32:15,338 --> 00:32:18,407 பயமுறுத்தும் தொகுப்பு. 531 00:32:18,409 --> 00:32:21,276 இது தபால் அலுவலகம் அதைப் பிடித்துக் கொண்டிருக்கிறது. 532 00:32:21,278 --> 00:32:23,345 ஆனால் நிச்சயமாக, 533 00:32:23,347 --> 00:32:26,382 இறந்த கடிதம் அலுவலகம். அஞ்சல் செல்கிறது, 534 00:32:26,384 --> 00:32:28,616 ஆனால் அது வெளியே வரவில்லை. 535 00:32:33,625 --> 00:32:36,528 மன்னிக்கவும், அழிவின் சக்தி. ஈ, பழக்கம். 536 00:32:39,698 --> 00:32:40,830 வணக்கம்? 537 00:32:40,832 --> 00:32:41,896 வெறிச்சோடி. 538 00:32:41,898 --> 00:32:43,799 மற்றதை போலவே கிராமத்தில். 539 00:32:43,801 --> 00:32:46,637 அஸ்மோடியஸ் போல் தெரிகிறது முதலில் இங்கே கிடைத்தது. 540 00:32:47,172 --> 00:32:48,440 இருக்கலாம். 541 00:32:50,173 --> 00:32:51,576 வா. 542 00:32:57,348 --> 00:32:59,347 வின்சென்ட், ஆனால் அவர் சொல்வது சரிதான். 543 00:32:59,349 --> 00:33:01,049 இந்த இடம் தவழும். 544 00:33:01,051 --> 00:33:04,388 விரைவில் நாம் ஷாகிஜியைக் காண்கிறோம் பெட்டி, சீக்கிரம் நாம் கிளம்பலாம். 545 00:33:13,631 --> 00:33:15,029 அவர் இழந்துவிட்டார். 546 00:33:15,031 --> 00:33:17,665 எனக்கு முழுமையாக புரியவில்லை நாம் என்ன செய்கிறோம். 547 00:33:17,667 --> 00:33:20,768 இது எல்லாமே காரணம் ஒரு திருட்டு சோதனை? 548 00:33:20,770 --> 00:33:22,571 இல்லை, இல்லை, நீயே சொன்னாய். 549 00:33:22,573 --> 00:33:25,607 இது ஒரு வித்தியாசமான தற்செயல் நிகழ்வு இந்த பையன் இங்கு வந்தான். 550 00:33:25,609 --> 00:33:27,843 அவர் எனக்குத் தெரியும் என்று நினைக்கிறேன் நாம் செய்யவேண்டிய ஒன்று. 551 00:33:27,845 --> 00:33:30,179 ஏன் நாம் மட்டும் இல்லை அவரை கேட்க? 552 00:33:30,181 --> 00:33:33,047 மனிதனைப் போலவே, இழிவானது பஸ்சை சரிபார்க்கவும். 553 00:33:33,049 --> 00:33:34,818 நாம் சத்தியத்தை பெற முடியாது. 554 00:33:36,520 --> 00:33:37,853 வரை ... 555 00:33:45,063 --> 00:33:47,896 ஏய், அது சரி. வின்சென்ட் பழைய நண்பா, 556 00:33:47,898 --> 00:33:50,132 ஏன் நீங்கள் நடிக்கவில்லை? அவரைப் பற்றி சத்தியம் சொல்வது? 557 00:33:50,134 --> 00:33:52,267 அதுவே வேண்டும் எங்களுக்கு சில பதில்கள் கிடைக்கும். 558 00:33:52,269 --> 00:33:54,603 நிச்சயமாக, நிச்சயமாக, um ... 559 00:33:54,605 --> 00:33:56,138 நான் பார்க்கிறேன். 560 00:33:57,708 --> 00:33:59,409 ஏதாவது கேட்டீர்களா? 561 00:33:59,411 --> 00:34:01,276 ஓ, போன்ற, அது தான் ஸ்கூபி வயிறு. 562 00:34:01,278 --> 00:34:04,746 அவர் எதையும் சாப்பிடவில்லை ஏழு நிமிடங்களில். 563 00:34:07,018 --> 00:34:09,385 இல்லை, நான் நம்புகிறேன் நான் அதை கேட்டேன். 564 00:34:09,387 --> 00:34:11,119 அது கீழே இருந்து வந்தது சாலை. 565 00:34:11,121 --> 00:34:13,421 ஓ, இல்லை, அவர் போய்விட்டார். 566 00:34:13,423 --> 00:34:15,389 வா. எங்களுக்கு கிடைத்துவிட்டது ... 567 00:34:15,391 --> 00:34:16,825 மன்னிக்கவும். 568 00:34:16,827 --> 00:34:19,662 இல்லை, ஸ்கூப், நான் நினைக்கிறேன் டாப்னேயின் உரிமை. 569 00:34:19,664 --> 00:34:21,829 இது நீங்கள் அல்ல! அது ... இது ... 570 00:34:32,443 --> 00:34:35,177 நீ என்னை மன்னித்துவிடு. 571 00:34:35,179 --> 00:34:36,945 - ரன் போல! - காத்திரு. 572 00:34:36,947 --> 00:34:39,282 இது கிறுக்குத்தனம். முதல் பையன் எங்கள் கடையில் விற்பனை வரை காட்டுகிறது. 573 00:34:39,284 --> 00:34:42,617 இப்போது எங்களை ஓட முயன்ற கார் வின்சென்ட் கண்டுபிடிக்க எங்கள் வழியில் சாலை? 574 00:34:42,619 --> 00:34:44,519 இணைப்பு என்ன? 575 00:34:44,521 --> 00:34:46,954 பின்னர் அங்கு இருக்கிறது பெரிய கேள்வி. 576 00:34:46,956 --> 00:34:48,692 என்ன அது? 577 00:34:50,561 --> 00:34:53,496 ஏன் இல்லை இப்போது எங்களுக்கு வருகிறதா? 578 00:34:59,436 --> 00:35:02,170 ஓ, இல்லை. அந்த மோட்டார் திருத்தல் ... 579 00:35:03,574 --> 00:35:04,976 அவர் ஒரு தொடங்கி ... 580 00:35:06,143 --> 00:35:07,778 பனிச்சரிவு! 581 00:35:12,750 --> 00:35:15,483 தாஃப், இப்போது நாம் ... 582 00:35:15,485 --> 00:35:17,121 இயக்கவும்! 583 00:35:21,090 --> 00:35:22,125 இல்லை! 584 00:36:02,333 --> 00:36:04,202 ஓ, என் ... 585 00:36:21,617 --> 00:36:24,487 நாம் எப்போதுமே முடிக்க வேண்டும் என்று நான் நினைக்கவில்லை இந்த லேபிள்களை சரிபார்க்கிறது. 586 00:36:24,489 --> 00:36:27,523 ஏய், வா. வெல்மாவை விட்டுவிடாதீர்கள். நீங்கள் அதை செய்ய முடியும். 587 00:36:27,525 --> 00:36:31,061 வெல்மா, வெல்மா, வெல்மா! 588 00:36:32,161 --> 00:36:33,996 வி-இ-எல்-எம் ஏ. 589 00:36:33,998 --> 00:36:36,331 - அவள் யார் ... - நீ ஏன் இதை செய்கிறாய்? 590 00:36:36,333 --> 00:36:37,599 நீ சொல்வது சரி. 591 00:36:37,601 --> 00:36:40,001 எனக்கு தெரியாது என் பங்கு இனி இல்லை. 592 00:36:40,003 --> 00:36:41,470 ஹே? ஹே. 593 00:36:41,472 --> 00:36:43,938 - சரி, அது வித்தியாசமானது. - நான் அதை பார்க்க போகிறேன். 594 00:36:43,940 --> 00:36:45,874 காத்திரு, அது ஒரு பொறியைப் போல உணர்கிறது. 595 00:36:45,876 --> 00:36:48,677 ஓ, வெல்மா. எனக்கு தெரியும் என்று நான் நினைக்கிறேன் 596 00:36:48,679 --> 00:36:50,244 நான் நடந்துகொண்டிருந்தால் ... 597 00:36:52,483 --> 00:36:54,150 ஓ. 598 00:36:54,152 --> 00:36:55,186 Gotcha. 599 00:36:58,422 --> 00:37:00,322 இங்கே என்ன நடந்து கொண்டிருக்கின்றது? 600 00:37:00,324 --> 00:37:03,492 இங்கே என்ன நடக்கிறது என்று நான் தான் கேள்விகளைக் கேட்டு, குற்றவாளி. 601 00:37:03,494 --> 00:37:08,363 நல்லது, ஆனால் முதலில் எனக்கு இருக்கிறது உங்களுக்கு ஒரு சில கேள்விகள். 602 00:37:08,365 --> 00:37:11,733 ஓ, சரி, சுடு. 603 00:37:11,735 --> 00:37:14,804 நீங்கள் ஏன் அப்படி செய்யவில்லை என்று உறுதியாக தெரியவில்லை முதலில் தொகுப்பு பதிவேட்டை சரிபார்க்கவும். 604 00:37:14,806 --> 00:37:16,738 இன்னும் திறமையானதாக இருக்கிறது, ஆனால் எனக்கு என்ன தெரியும்? 605 00:37:16,740 --> 00:37:20,742 இந்த படி, ஷாகி தான் தொகுப்பு இங்கு நடந்தது 606 00:37:20,744 --> 00:37:22,478 இன்று காலை வரை. 607 00:37:22,480 --> 00:37:25,146 இன்று காலை? நான் அதை தவறவிட்டதாக நம்ப முடியவில்லை. 608 00:37:25,148 --> 00:37:27,615 நாம் பார்த்துக் கொள்ள வேண்டும் பேய்களின் மார்புக்காக. 609 00:37:27,617 --> 00:37:29,385 காத்திருங்கள், காத்திருங்கள், காத்திருங்கள். பேய்களின் மார்பு? 610 00:37:29,387 --> 00:37:32,390 சரி, நீ ஏன் அப்படி சொல்லவில்லை? என்னுடன் வா! 611 00:38:03,853 --> 00:38:06,356 எனக்கு இது மிகவும் பழையது! 612 00:38:07,791 --> 00:38:09,861 இயக்கவும்! 613 00:38:43,260 --> 00:38:45,360 ப்பூ. 614 00:38:50,134 --> 00:38:52,901 நல்ல செய்தி இதுதான் நாங்கள் அதை ஆலயத்திற்கு மாற்றிவிட்டோம். 615 00:38:54,304 --> 00:38:57,207 எனக்கு, ஏற்கனவே தெரியும் என்று நினைக்கிறேன் கெட்ட செய்தி. 616 00:39:07,583 --> 00:39:10,485 அந்த குளிர்காலங்களில் தெரிகிறது ஆஸ்பேன் என் மாமா அறை 617 00:39:10,487 --> 00:39:12,220 இறுதியாக பணம் செலுத்த வேண்டும். 618 00:39:12,222 --> 00:39:13,824 எல்லோரும். 619 00:39:40,684 --> 00:39:43,821 மரம், மரம், மரம். 620 00:40:16,152 --> 00:40:18,720 வின்சென்ட், இப்போது சரியான நேரம் 621 00:40:18,722 --> 00:40:20,688 ஒரு கதவை திறக்கும் எழுத்துப்பிழை. 622 00:40:20,690 --> 00:40:22,090 குழந்தைகள், நான் ஒன்று இருக்கிறது ... 623 00:40:24,161 --> 00:40:27,498 வின்சென்ட், போன்ற, "திறந்த எள்!" 624 00:40:30,900 --> 00:40:32,867 சீக்கிரம், இது முன்னமே ... 625 00:40:37,574 --> 00:40:40,242 பேய்களின் மார்பை உனக்கு வேண்டும்? எல்லாம் சரி. 626 00:40:40,244 --> 00:40:43,914 நுழைய தயார் இருள் சாம்ராஜ்யம். 627 00:40:45,115 --> 00:40:48,583 நாம் தான் முடியுமா? உள்ளே செல்? உரைகிறேன். 628 00:40:59,096 --> 00:41:00,961 அது மார்பு பேய்கள்? 629 00:41:00,963 --> 00:41:04,766 - நிச்சயமாக தெரிகிறது. - நல்லது, நல்லது, அது இன்னும் மூடியது. 630 00:41:04,768 --> 00:41:08,637 ஓ, ஃப்ரெட், நீங்கள் தொடங்கி இருக்கவில்லை முட்டாள் என்று நம்புகிறீர்களா? 631 00:41:08,639 --> 00:41:10,070 வெல்மா, நீ என்ன செய்கிறாய்? 632 00:41:10,072 --> 00:41:12,342 பிரெட், இது ஒரு பெட்டி தான். 633 00:41:17,780 --> 00:41:19,217 இல்லை! 634 00:41:21,351 --> 00:41:22,217 பார்க்க? 635 00:41:22,219 --> 00:41:23,684 ஒரு வெற்று பழைய ... 636 00:41:23,686 --> 00:41:25,021 Jinkies! 637 00:41:32,195 --> 00:41:33,961 நீங்கள் பைத்தியமா? அதன்... 638 00:41:33,963 --> 00:41:37,099 ஒரு வெற்றிட முத்திரை இரட்டையர் வரிசையில் உங்கள் குளிர் பொருட்களை குளிர்ச்சியாக வைத்திருக்க வேண்டும் 639 00:41:37,101 --> 00:41:38,800 மற்றும் உங்கள் சூடான பொருட்களை சூடாக. 640 00:41:38,802 --> 00:41:40,469 இது குளிர்ச்சியா? 641 00:41:40,471 --> 00:41:43,137 நிச்சயமாக, அது. 642 00:41:43,139 --> 00:41:45,307 ஒரு சாதாரண பழைய குளிர்ச்சி. 643 00:41:45,309 --> 00:41:48,409 ஓ, நன்றாக, நீங்கள் தேடும் என்றால் ஒன்று, 644 00:41:48,411 --> 00:41:50,177 நாம் அனைத்தையும் பெற்றுள்ளோம். 645 00:41:50,179 --> 00:41:53,180 பேய்கள் குளிர்விப்பான்கள், டெமான்ஸ் lunchboxes மார்பு, 646 00:41:53,182 --> 00:41:55,851 தொலைபேசி சார்ஜர்கள், நீங்கள் அதைப் பெயரிடுகிறீர்கள், எங்களுக்கு கிடைத்தது. 647 00:41:55,853 --> 00:41:58,619 அது அனைத்து கொண்டாடுகிறது இந்த கிராமத்தை உருவாக்கிய நினைவுச்சின்னம் 648 00:41:58,621 --> 00:42:01,021 சுற்றுலா மூலதனம் இமயமலை. 649 00:42:01,023 --> 00:42:04,094 விலை குறைவாக, அது பேய் தான். 650 00:42:04,961 --> 00:42:06,827 வா, பிரெட். 651 00:42:06,829 --> 00:42:10,798 ஓ, நான் அநேகமாக வெட்டலாம் நீங்கள் நான்கு வாங்கினால் ஒரு ஒப்பந்தம். 652 00:42:10,800 --> 00:42:12,300 அல்லது மூன்று? 653 00:42:12,302 --> 00:42:15,603 - இரண்டு. - நீங்கள் எப்போதாவது உண்மையில் விற்றுவிட்டீர்களா? 654 00:42:15,605 --> 00:42:18,639 ஒருமுறை, ஒரு நீண்ட நேரம் முன்பு. 655 00:42:20,376 --> 00:42:23,512 மன்னிக்கவும், ஆனால் நாங்கள் தேடுகிறோம் பேய்கள் உண்மையான மார்புக்கு. 656 00:42:23,514 --> 00:42:26,382 உண்மையான ஒன்று? நீங்கள் ஆலயத்தில் அர்த்தம்? 657 00:42:26,384 --> 00:42:30,485 குறைந்தபட்சம், அது அங்கு இருக்கும். இல்லை, நீங்கள் அந்த இடத்திற்கு செல்ல விரும்பவில்லை. 658 00:42:30,487 --> 00:42:31,887 என்னை நம்பு. 659 00:42:31,889 --> 00:42:35,057 - ஏன் கூடாது? - ஓ, நீங்கள் பேய் வேட்டைக்காரர்கள் அல்லவா? 660 00:42:35,059 --> 00:42:37,394 உண்மையில், நாங்கள். 661 00:42:42,465 --> 00:42:44,999 இப்போது உனக்கு கிடைத்துவிட்டது என்று சொல்கிறாய் ஒரு தலைநகரான டி 662 00:42:45,001 --> 00:42:46,400 "துன்புறுத்தப்பட்ட" மற்றும் "திகிலூட்டும்" 663 00:42:46,402 --> 00:42:48,003 மற்றும் "உண்மையிலேயே தந்திரம் அல்லது சிகிச்சை அளித்தல்." 664 00:42:48,005 --> 00:42:49,903 - ஹுஹ்? - நான் பேய்கள் பற்றி பேசுகிறேன். 665 00:42:49,905 --> 00:42:52,541 நான் கோபின்ஸ் பற்றி பேசுகிறேன், ஆவிகள், மற்றும் மிருகங்கள் பல. 666 00:42:52,543 --> 00:42:54,443 Fiends போராட, மற்றும் freaks, மேலும், 667 00:42:54,445 --> 00:42:56,411 உங்களுக்கு ஒரு அசுரன் வேண்டும் ஆயுத கடை. 668 00:42:56,413 --> 00:42:59,615 லேசர்-வழிகாட்டப்பட்ட ஹார்பன் துப்பாக்கி அந்த லிவியாதான் கீழே போடப்படும். 669 00:42:59,617 --> 00:43:03,184 ஆம், இந்த வெள்ளி-புல்லட் பீரங்கி வெற்றிகரமாக மிருகங்களை நிறுத்துதல். 670 00:43:03,186 --> 00:43:07,155 ஒரு பூண்டு குண்டு வேகத்துடன் பயன்படுத்தப்பட்டது ஒரு வாம்பயர் உத்தரவாதம் அளிப்பார். 671 00:43:07,157 --> 00:43:09,057 எனவே, அசுரன் வேட்டைக்காரர்கள், கீழே வந்து, 672 00:43:09,059 --> 00:43:12,793 நீங்கள் விரைவில் கண்டுபிடித்திருப்பீர்கள் என்று சொல்வீர்கள் சுற்றி குறைந்த வாடகை விகிதங்கள். 673 00:43:12,795 --> 00:43:16,266 இங்கே பென்னி மான்ஸ்டர் டவுன்! 674 00:43:18,668 --> 00:43:21,702 நான் இல்லை என்று யோசிக்கிறேன் எங்கள் வர்த்தகத்தை பார்த்தீர்களா? 675 00:43:21,704 --> 00:43:24,972 இல்லை, ஆனால், மனிதன், நீங்கள் சில அற்புதமான பாடல்களைப் பெற்றீர்கள். 676 00:43:24,974 --> 00:43:28,108 நன்றாக, அனைத்து மூடநம்பிக்கை இங்கே வரும் சுற்றுலா பயணிகள், 677 00:43:28,110 --> 00:43:30,010 நான் உன்னை பந்தயம் கட்ட வேண்டும் மிகவும் வியாபாரம். 678 00:43:30,012 --> 00:43:31,278 நான் என்ன சொல்ல முடியும்? 679 00:43:31,280 --> 00:43:34,150 இறக்காத சண்டை, அது ஒரு நாடு. 680 00:43:34,885 --> 00:43:37,151 ஓ, சுத்தமாக. 681 00:43:37,153 --> 00:43:39,121 அவளை ஒரு சோதனை ரன் கொடுங்கள். 682 00:43:39,123 --> 00:43:41,590 - நீங்கள் ஸ்டிக், சரியான? - க ... 683 00:43:41,592 --> 00:43:43,157 ம்ம் ... 684 00:43:43,159 --> 00:43:45,059 வெறும் விளையாட்டு. 685 00:43:45,061 --> 00:43:46,894 அது நடைமுறையில் தானாகவே இயக்கப்படுகிறது. 686 00:43:50,333 --> 00:43:53,568 இப்போது, ​​நான் என்ன செய்ய முடியும் நீங்கள் ஆர்வமாக இருக்கிறீர்களா? 687 00:43:53,570 --> 00:43:56,104 ஒன்றுமில்லை, நான் நம்பவில்லை பேய்களில். 688 00:43:56,106 --> 00:43:57,671 நீங்கள் என்ன நம்புகிறீர்கள்? 689 00:43:57,673 --> 00:43:58,874 விஞ்ஞானம். 690 00:43:58,876 --> 00:44:01,443 விஞ்ஞானத்தால் தான் இன்னும் பேய்களை விளக்க முடியாது, 691 00:44:01,445 --> 00:44:03,644 அவர்களை உருவாக்க முடியாது எந்த குறைவான உண்மை. 692 00:44:03,646 --> 00:44:05,414 நல்லது, நல்ல முயற்சி. 693 00:44:05,416 --> 00:44:07,581 நீங்கள் ஒரு நல்ல விற்பனையாளர், ஆனால் நல்லது அல்ல. 694 00:44:07,583 --> 00:44:10,084 நாங்கள் உண்மைகளை நம்புகிறோம், கற்பனை இல்லை. 695 00:44:10,086 --> 00:44:11,422 வலது, ஃப்ரெட்? 696 00:44:11,855 --> 00:44:14,289 ஹே? 697 00:44:14,291 --> 00:44:16,590 - நாங்கள் கிளம்பினோம் என்றார். - ஹே, ஏய், ஏய், ஏய். 698 00:44:16,592 --> 00:44:20,128 கேள், அது மிகவும் ஆபத்தானது இருண்ட பிறகு அங்கு வெளியே. 699 00:44:20,130 --> 00:44:22,429 நன்றி! 700 00:44:22,431 --> 00:44:24,233 நீங்கள் நம்ப முடியுமா? அந்த நபர்? 701 00:44:24,235 --> 00:44:26,534 ஆமாம், எனக்கு தெரியும், என்ன திறமை. 702 00:44:26,536 --> 00:44:29,637 மற்றும் நினைவுச்சின்னத்திற்கு இடையில் கடை மற்றும் அசுரன் கடை, 703 00:44:29,639 --> 00:44:31,106 அவர் இரண்டு வேலைகள். 704 00:44:31,108 --> 00:44:33,175 எனக்கு கூட இல்லை இனி ஒரு. 705 00:44:33,177 --> 00:44:34,876 நீங்கள் என்ன பற்றி பேசுகிறாயா? 706 00:44:34,878 --> 00:44:36,644 டாப்னே தலைவர். 707 00:44:36,646 --> 00:44:37,878 ஷாகி பைலட். 708 00:44:37,880 --> 00:44:40,414 ஸ்கூபி மற்றும் குளிர் பானங்கள் உதவுகிறது. 709 00:44:40,416 --> 00:44:42,383 நீங்கள் இருக்கிறீர்கள் குடியிருப்பாளர் சந்தேகம். 710 00:44:42,385 --> 00:44:44,853 நான் என்ன செய்வது? அந்த ஸ்கூட்டரில் என்னை நீ பார்த்தாய். 711 00:44:44,855 --> 00:44:47,588 நான் ... நான் கூட செய்ய முடியாது பின்னணி hijinks சரியான. 712 00:44:47,590 --> 00:44:49,324 சரி, குறைந்தது, நீ நேர்மையானவர். 713 00:44:49,326 --> 00:44:51,193 அந்த விற்பனையாளர் போலல்லாமல் மீண்டும் அங்கு. 714 00:44:51,195 --> 00:44:54,128 அதே கதைகளை விற்பது இருட்டில் மறைந்திருக்கும் விஷயங்கள் 715 00:44:54,130 --> 00:44:55,731 எங்களை நாசமாக்க முயல்கிறேன். 716 00:44:55,733 --> 00:44:58,298 ஏதாவது சொல்ல நான் சொல்வேன் எங்களுக்கு புரியவைக்க முயன்றேன், 717 00:44:58,300 --> 00:44:59,668 நான் விரும்புகிறேன் அழகாக தெரியும் ... 718 00:45:00,871 --> 00:45:03,106 வெல்மா? வெல்மா? 719 00:45:08,344 --> 00:45:11,746 போலவே என்று "பனி" சுற்றுலா. 720 00:45:11,748 --> 00:45:16,584 எதனால் அது ஈரத்தை போல ... ஓ. 721 00:45:20,123 --> 00:45:21,856 போன்ற, ஓய்வெடுக்க, ஸ்கூபி டூ, 722 00:45:21,858 --> 00:45:23,958 நாங்கள் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறோம். 723 00:45:23,960 --> 00:45:27,028 நிச்சயமாக, ஷாகி? 724 00:45:27,030 --> 00:45:30,565 இல்லை. 725 00:45:30,567 --> 00:45:33,101 எவ்வளவு அதிர்ஷ்டம் கதவைத் தந்தார். 726 00:45:33,103 --> 00:45:34,536 நாங்கள் நொறுக்கப்பட்டிருக்கலாம். 727 00:45:34,538 --> 00:45:36,570 நாங்கள் முழுமையாக இருக்கிறோம் சீல். 728 00:45:36,572 --> 00:45:39,541 மேலும், நாம் எப்படி இருக்கிறோம்? இங்கிருந்து வெளியேற வேண்டுமா? 729 00:45:39,543 --> 00:45:42,443 என்னிடம் ஒரு யோசனை உள்ளது, என்னைப் பின்தொடர்ந்து பார். 730 00:45:42,445 --> 00:45:45,382 இது போன்ற இடங்கள் எப்போதும் உள்ளன பாம்பு பொறிகளை நிரப்பியது. 731 00:46:00,664 --> 00:46:03,498 நான் நினைக்கவில்லை யாருக்கு ஒரு கயிறு? 732 00:46:03,500 --> 00:46:06,168 எங்களுக்குத் தெரிகிறது மற்றொரு வழி கண்டுபிடிக்க. 733 00:46:06,170 --> 00:46:10,304 வின்சென்ட் போல, வாருங்கள். இல்லையா? எங்களுக்கு பறக்க முடியும் என்று ஒரு எழுத்துப்பிழை வேண்டும்? 734 00:46:10,306 --> 00:46:13,240 ஓ, குழந்தைகள், நான் மிகவும் வருந்துகிறேன், நான் ... 735 00:46:13,242 --> 00:46:15,712 நீங்கள் பார்க்கிறீர்களா? நான் என்ன பார்க்கிறேன்? 736 00:46:18,815 --> 00:46:22,083 எனவே யாரோ ஒரு மெழுகுவர்த்தி எரிவதை விட்டுவிட்டார்கள். பெரிய ஒப்பந்தம். 737 00:46:22,085 --> 00:46:24,753 "மெழுகுவர்த்தி"? யார் எரிகிறது அந்த மெழுகுவர்த்தி? 738 00:46:24,755 --> 00:46:26,454 நான் உனக்கு தருகிறேன் மூன்று யூகங்கள். 739 00:46:26,456 --> 00:46:28,289 நான் உன்னை ஒரு கொடுப்பேன். 740 00:46:30,760 --> 00:46:31,929 Zoinks! 741 00:47:07,965 --> 00:47:09,200 அது என்ன? 742 00:47:10,333 --> 00:47:11,965 இது பேய்களின் மார்பு. 743 00:47:11,967 --> 00:47:13,834 போன்ற, அஸ்மோடியஸ் அது உள்ளது. 744 00:47:15,338 --> 00:47:16,840 ஓ, என் இடுப்பு. 745 00:47:18,474 --> 00:47:20,041 அவர் வெளியே வருகிறார். 746 00:47:20,043 --> 00:47:22,209 இல்லை, அவர் இல்லை. 747 00:47:22,211 --> 00:47:24,847 வா, கும்பல்! நான் இதை இழக்கிறேன். 748 00:47:38,094 --> 00:47:39,496 ஷ். 749 00:47:47,269 --> 00:47:51,104 ♪ இன்யூட்டி உங்களை அழைக்கிறது இரவில் ஒரு பேய் போல 750 00:47:51,106 --> 00:47:55,242 ♪ முன்னறிவிப்பு உங்களுக்கு சொல்கிறது சண்டைக்கு தயாராகுங்கள் 751 00:47:55,244 --> 00:47:59,113 ♪ இருளில் உளறல் ஆச்சரியமாக காத்திருக்கிறேன் 752 00:47:59,115 --> 00:48:02,717 ♪ உங்கள் வாழ்க்கைக்கு சண்டை அல்லது வாழ போராடி 753 00:48:02,719 --> 00:48:06,954 ♪ மூடநம்பிக்கை உங்கள் மனதில் 754 00:48:06,956 --> 00:48:10,391 ♪ என்று கூறிவிட்டார் நீங்கள் நேரம் வெளியே ஓடுகிறீர்கள் 755 00:48:10,393 --> 00:48:14,262 ♪ மூடநம்பிக்கை உங்கள் மனதில் 756 00:48:14,264 --> 00:48:16,867 ♪ இது மூடநம்பிக்கை 757 00:48:30,280 --> 00:48:33,847 ♪ பயம் மற்றும் ரன் இப்போது திரும்பப் பெறாத புள்ளி 758 00:48:33,849 --> 00:48:35,784 ♪ நீங்கள் நம்புகிறீர்கள் இந்த நிழல்கள் அனைத்தும் 759 00:48:35,786 --> 00:48:37,885 ♪ மூடு இன்னும் 'என்னை மறைக்கிறேன் 760 00:48:37,887 --> 00:48:40,287 ♪ நீங்கள் மறைக்கும் போது நிறச்செறிவு அதே 761 00:48:40,289 --> 00:48:42,190 ♪ உங்கள் பயங்கரவாதம் மட்டுமே வளரும் 762 00:48:42,192 --> 00:48:45,592 ♪ வரை உள்ளே வரை கட்டமைக்க உங்களுக்குத் தெரியுமா உங்களுக்குத் தெரியும் என்று நினைக்கிறேன் 763 00:48:45,594 --> 00:48:49,896 ♪ மூடநம்பிக்கை உங்கள் மனதில் 764 00:48:49,898 --> 00:48:53,400 ♪ என்று கூறிவிட்டார் நீங்கள் நேரம் வெளியே ஓடுகிறீர்கள் 765 00:48:53,402 --> 00:48:57,238 ♪ மூடநம்பிக்கை உங்கள் மனதில் 766 00:48:57,240 --> 00:48:58,673 ♪ இது ஸ்கூபிசிஸ்டிங் 767 00:48:58,675 --> 00:49:02,075 ♪ அவுட் பார் மூடநம்பிக்கைக்கு 768 00:49:02,077 --> 00:49:05,979 ♪ பாருங்கள் ஸ்கூபிசிஸ்டிக்கிற்காக 769 00:49:05,981 --> 00:49:09,883 ♪ அவுட் பார் மூடநம்பிக்கைக்கு 770 00:49:09,885 --> 00:49:13,722 ♪ பாருங்கள் ஸ்கூபிசிஸ்டிக்கிற்காக 771 00:49:13,724 --> 00:49:17,758 ♪ அவுட் பார் மூடநம்பிக்கைக்கு 772 00:49:17,760 --> 00:49:21,595 ♪ பாருங்கள் ஸ்கூபிசிஸ்டிக்கிற்காக 773 00:49:21,597 --> 00:49:25,700 ♪ அவுட் பார் மூடநம்பிக்கைக்கு 774 00:49:25,702 --> 00:49:29,506 ♪ பாருங்கள் Scoobystition ♪ க்கு 775 00:49:42,286 --> 00:49:44,488 ஹ்ம்ம்? 776 00:49:47,891 --> 00:49:50,126 நமஸ்த் போன்றே. 777 00:49:52,661 --> 00:49:56,296 நீங்கள் நேரமாகவே இருக்கின்றீர்கள் வழிகாட்டுதல் தியானம் பாராட்டு மணி, 778 00:49:56,298 --> 00:49:57,634 சகோதரன். 779 00:49:58,967 --> 00:50:01,168 நான் உன்னை விடுவிப்பேன் உங்கள் சுமை. 780 00:50:02,706 --> 00:50:05,740 ஓ-ஹோ! சரி, நீ இருக்கிறாய் இன்னும் பகுதியாக தயாராக இல்லை 781 00:50:05,742 --> 00:50:09,476 பூமிக்குரிய உடைமைகளுடன். சிக்கல் இல்லை. 782 00:50:09,478 --> 00:50:13,981 சகோதரர் Scoobert நினைவில் இல்லை, அவர் தான் ஒரு பத்து ஆண்டு சத்தியத்தின் கடைசி ஆண்டு கவனிப்பு 783 00:50:13,983 --> 00:50:16,150 அமைதி. 784 00:50:16,152 --> 00:50:17,952 - நான்? - நன்றாக இருந்தது. 785 00:50:17,954 --> 00:50:20,921 அந்த கடிகாரம் மீண்டும் சிறந்தது, நண்பன், பழைய நண்பன். 786 00:50:20,923 --> 00:50:24,492 சரி, முதல் நீங்கள் வேண்டும் தாமரை போன்ற உங்கள் கால்களுக்கு முன்னுரிமை. 787 00:50:24,494 --> 00:50:27,729 இல்லை, தாமரை என்பது எனக்குத் தெரியாது. 788 00:50:27,731 --> 00:50:29,963 ஆனால் யார் இல்லை ஒரு நல்ல நப்பாசையை காதலிக்கிறாயா? 789 00:50:29,965 --> 00:50:32,835 நான் சொல்வது சரிதானே? மனிதன், நான் ப்ரீட்ஸெல்ஸை விரும்புகிறேன். 790 00:50:33,902 --> 00:50:35,269 ஹ்ம்ம். 791 00:50:41,911 --> 00:50:44,311 இப்போது, ​​நீங்கள் விடுவிக்க வேண்டும் இந்த பிட் உங்கள் கைகளை. 792 00:50:44,313 --> 00:50:48,215 எனவே, சகோதரர் Scoobert, நீங்கள் கவலைப்படாதீர்கள். 793 00:50:50,253 --> 00:50:55,289 இப்போது, ​​அது எந்த வகையிலும் உள்ளது உள் சமாதானத்தை அடைவதற்கு? 794 00:50:55,291 --> 00:50:58,559 அமைதி பற்றி பேசுகையில், அது உங்கள் மந்திரம் நேரம். 795 00:51:00,996 --> 00:51:04,532 ஓம். 796 00:51:11,273 --> 00:51:17,614 போன்ற ... ஓம். 797 00:51:22,286 --> 00:51:24,619 ஓம், ஓ, என் கோஷ். 798 00:51:24,621 --> 00:51:26,820 உனக்கு ஒரு துணி கிடைத்திருக்கவில்லை! 799 00:51:26,822 --> 00:51:28,991 நீங்கள் என்ன, ஒரு அளவு ஆறு? 800 00:51:30,327 --> 00:51:31,858 ஏழு அரை. 801 00:51:31,860 --> 00:51:34,929 ஏழு? ஏழு மற்றும் மூன்று காலாண்டுகளில். 802 00:51:34,931 --> 00:51:38,199 - பதிமூன்று! - பதிமூன்று? Zoinks! 803 00:51:38,201 --> 00:51:39,599 நீ ஒரு பெரியவர், வாழ்த்துக்கள். 804 00:51:39,601 --> 00:51:43,105 ஏய், இப்போது உன் கைகளை நழுவ விடு சட்டை வழியாக. 805 00:51:49,179 --> 00:51:50,744 நமஸ்தே! நமஸ்தே! 806 00:51:50,746 --> 00:51:53,683 நமஸ்த் தூரம் முடிந்தவரை நீங்கள் இருந்து! 807 00:52:27,684 --> 00:52:29,751 ஹ்ம்ம்? ஓ, என் வால்போன். 808 00:52:29,753 --> 00:52:31,286 உனக்கு மார்பு கிடைத்தது! 809 00:52:31,288 --> 00:52:33,054 அது அவரை சங்கிலி போடுமா? 810 00:52:33,056 --> 00:52:37,724 ஆனால் இருள் நம்முடையது குதிகால், நான் என்ன அர்த்தம் என்று தெரிந்தால். 811 00:52:37,726 --> 00:52:39,492 எங்களுக்கு கிடைத்துவிட்டது இங்கிருந்து வெளியே. 812 00:52:39,494 --> 00:52:41,028 ஸ்கூபி, தோண்டி தொடங்கு. 813 00:52:41,030 --> 00:52:43,099 ஆமாம், உனக்கு கிடைத்தது. 814 00:52:45,467 --> 00:52:47,800 இது போலவே, எல்லாவற்றையும் மூழ்கியது. 815 00:52:47,802 --> 00:52:52,039 இப்போது நமக்கு என்ன தேவை என்பது நல்லது பழங்கால பனி உருகுதல் எழுத்துப்பிழை. 816 00:52:52,041 --> 00:52:54,108 நான் உன்னிடம் சொல்ல முயன்றேன். 817 00:52:54,110 --> 00:52:57,478 அஸ்மோடியஸ் காட்டியது முதல், நான் நடிக்க முடியவில்லை 818 00:52:57,480 --> 00:52:59,246 ஒரு வெற்றிகரமான எழுத்துப்பிழை. 819 00:52:59,248 --> 00:53:00,951 நான் மந்திரவாதியின் தடுப்பை வைத்திருக்கிறேன். 820 00:53:01,918 --> 00:53:03,784 எனக்கு அந்த மார்பு கொடு! 821 00:53:03,786 --> 00:53:07,189 நீங்கள் வின்சென்ட் முயற்சி செய்ய வேண்டும். இது எங்கள் ஒரே வாய்ப்பு. 822 00:53:09,525 --> 00:53:15,061 ஸ்கார்பியோவின் ஆவிகள், உங்கள் சக்தியை வெளிப்படுத்துகின்றன. இந்தச் சாலையில் அது ஓட்டம் போடட்டும் 823 00:53:15,063 --> 00:53:19,869 சூடான பளபளப்பு மற்றும் உருகுவதன் மூலம் இந்த வெடிப்பு பனிக்கட்டி பனி. 824 00:53:22,605 --> 00:53:25,106 என்ன தவறு, பழைய மனிதன்? 825 00:53:25,108 --> 00:53:27,008 சக்திகள் இல்லையா? 826 00:53:27,010 --> 00:53:28,245 பவர். 827 00:53:41,858 --> 00:53:45,028 என்ன ... என்ன நடந்தது? 828 00:53:46,829 --> 00:53:48,329 போலவே, அது வேலை செய்தது. 829 00:53:48,331 --> 00:53:49,563 நீங்கள் வின்சென்ட், எங்களிடம் வந்துவிட்டீர்கள். 830 00:53:49,565 --> 00:53:51,233 வின்சென்ட்? 831 00:53:51,634 --> 00:53:52,969 ஹே? 832 00:54:00,108 --> 00:54:02,844 - வின்சென்ட்! - டாப்னே, நீ பாதுகாப்பாக இருக்கிறாய். 833 00:54:02,846 --> 00:54:04,211 இது வேலை செய்தது. 834 00:54:04,213 --> 00:54:05,479 நீங்கள் அதை எப்படி செய்தீர்கள்? 835 00:54:05,481 --> 00:54:07,916 எப்படி நான் சொன்னேன் என்றால் தந்திரம் செய்யப்பட்டது, 836 00:54:07,918 --> 00:54:10,217 அது இனி இல்லை மந்திரம். 837 00:54:10,219 --> 00:54:13,755 ஆனால் உங்கள் பந்தை அழித்தால், இப்போது நீ எப்படி ஒளிபரப்பப்படுகிறாய்? 838 00:54:13,757 --> 00:54:16,090 நான் எப்போதும் எடுத்துச் செல்கிறேன் ஒரு உதிரி. 839 00:54:16,092 --> 00:54:18,325 கேள், எனக்கு இல்லை அதிக நேரம். 840 00:54:18,327 --> 00:54:20,494 நான் அழைக்கிறேன் குட்பை சொல்ல. 841 00:54:20,496 --> 00:54:21,896 பிரியாவிடை? 842 00:54:21,898 --> 00:54:24,664 ஆம், ஸ்கூபி. நீங்கள் குழந்தைகள் இயக்க வேண்டும். 843 00:54:24,666 --> 00:54:28,235 இது அஸ்மோடியஸிற்கும் எனக்குமிடையே உள்ளது அது எப்பொழுதும் இருந்திருக்கும். 844 00:54:28,237 --> 00:54:30,771 இல்லை, வின்சென்ட். நாங்கள் ஒரு குழு. நாம் முடியாது ... 845 00:54:30,773 --> 00:54:33,874 நான் வேண்டும். நான் வருந்துகிறேன் இந்த அனைத்து நீங்கள் கொண்டு. 846 00:54:35,679 --> 00:54:38,179 பயப்படாதீர்கள். எனக்கு மார்பு உள்ளது. 847 00:54:38,181 --> 00:54:39,847 இப்போது. 848 00:54:39,849 --> 00:54:42,316 நீங்கள் தொலைந்து போக வேண்டிய நேரம் இன்னும் இருக்கிறது. விமானத்தை எடுத்துக்கொள். 849 00:54:42,318 --> 00:54:44,021 உங்களைக் காப்பாற்றுங்கள்! 850 00:54:44,653 --> 00:54:46,387 வின்சென்ட்! 851 00:54:46,389 --> 00:54:49,724 இல்லை வின்சென்ட் ... 852 00:54:49,726 --> 00:54:52,025 பூமியில் என்ன? 853 00:54:52,027 --> 00:54:55,396 வணக்கம் தோழர்களே, நாம் கைவிடலாமா? 854 00:54:57,099 --> 00:54:58,197 பெருங்களிப்புடைய. 855 00:54:58,199 --> 00:55:00,568 - என்ன நடந்தது? - ஏதோ ... 856 00:55:00,570 --> 00:55:02,436 விளக்கமுடியாத. 857 00:55:02,438 --> 00:55:03,970 உங்கள் கண்ணாடி எங்கே? 858 00:55:03,972 --> 00:55:08,376 எனக்கு அவசியமில்லை. எல்லாவற்றையும் இப்போது தெளிவாகக் காண்கிறேன். 859 00:55:08,378 --> 00:55:10,778 ஆம், எல்லாம். 860 00:55:10,780 --> 00:55:14,817 நான் வெல்மா தான் அவளையே நினைத்தேன் முதல் உண்மையான பேய் என்கவுண்டர். 861 00:55:16,018 --> 00:55:18,287 நான் நினைக்கிறேன் அவர் இன்னும் அதை கொண்டிருக்கிறார். 862 00:55:19,054 --> 00:55:20,755 வின்சென்ட் எங்கே? 863 00:55:20,757 --> 00:55:24,291 அவர் அஸ்மோட்டஸுடன் ஆலயத்தில் இருக்கிறார் மற்றும் பேய்கள் மார்பு. 864 00:55:24,293 --> 00:55:25,959 சரி, பின்னர் நாம் ... 865 00:55:25,961 --> 00:55:27,961 இல்லை, ஃப்ரெட், அது முடிந்துவிட்டது. 866 00:55:27,963 --> 00:55:29,863 கதவுகள் மற்றும் ஜன்னல்கள் உறையவைக்கப்பட்டுள்ளது. 867 00:55:29,865 --> 00:55:33,333 நாம் அதை செய்யும் நேரத்தில், அந்த மார்பு ஏற்கனவே திறந்திருக்கும். 868 00:55:33,335 --> 00:55:35,836 இருக்கலாம் ஷெரிப் சரியாக இருந்தது. 869 00:55:35,838 --> 00:55:37,070 நாங்கள் எங்கள் ஆழத்தை விட்டு வெளியே இருக்கிறோம். 870 00:55:37,072 --> 00:55:39,541 சில உறைந்த கதவுகள் காரணமாக? 871 00:55:39,543 --> 00:55:42,709 வா! நாங்கள் போராடினோம் இந்த விட கடினமான விஷயங்கள். 872 00:55:42,711 --> 00:55:45,112 இல்லை டாப்னே தான் ஏதாவது செய்ய. 873 00:55:45,114 --> 00:55:48,081 அதாவது, என்ன விஷயம்? பேய்கள் உள்ளன. 874 00:55:48,083 --> 00:55:50,050 அவர்கள் பற்றி பூமியை எடுத்துக்கொள்ள 875 00:55:50,052 --> 00:55:51,818 ஒன்றுமில்லை நாம் அதை பற்றி செய்ய முடியும். 876 00:55:51,820 --> 00:55:56,023 ஆமாம், போன்ற, நாம் நன்றாக இருக்கிறோம் ரப்பர் முகமூடிகள் உள்ள தோழர்களே, 877 00:55:56,025 --> 00:55:58,492 ஆனால் பேய்கள் உண்மையான ... 878 00:55:58,494 --> 00:56:00,228 நாங்கள் ஆயத்தமாக இல்லை. 879 00:56:01,864 --> 00:56:04,365 ஆ, ஸ்கூபி, அழாதே. 880 00:56:04,367 --> 00:56:06,633 உண்மையில், ஃப்ரெட், அந்த மகிழ்ச்சி கண்ணீர். 881 00:56:06,635 --> 00:56:10,438 உன்னுடன் ஸ்கூபி ஸ்னாக்ஸ் எடுத்துக் கொண்டீர்கள் மணிநேரம் போல, உன்னைப் பார்த்ததில்லை. 882 00:56:10,440 --> 00:56:14,541 அது உண்மைதான். அது உண்மைதான். 883 00:56:14,543 --> 00:56:16,644 ஓ, ஃப்ரெடி. 884 00:56:16,646 --> 00:56:18,181 ஆ! 885 00:56:21,485 --> 00:56:25,853 பிடிக்குமா? பூ-ஹூ? பூ-ஹூ-ஹூ-ஹூ? 886 00:56:25,855 --> 00:56:27,789 வெறும் எம். 887 00:56:27,791 --> 00:56:30,557 ஓ, யூ, மற்றும் இங்கே உங்கள் சாவிகள். 888 00:56:31,860 --> 00:56:33,894 நீ அவர்களை வைத்துக்கொள். 889 00:56:33,896 --> 00:56:37,266 நான் வெட்டப்பட்டதை நினைத்தேன் எனக்கு தெரியாது முதல் இடத்தில் ஒரு தலைவராக இருக்க வேண்டும். 890 00:56:50,579 --> 00:56:53,916 சரி, அது தான். அது தான்! 891 00:56:55,652 --> 00:56:58,751 நான் எல்லோருக்கும் போதும் தங்களை மன்னித்து விடுங்கள். 892 00:56:58,753 --> 00:57:00,954 நீ இருக்கிறாய் ஒரு சிறிய பசி, சரியானதா? 893 00:57:00,956 --> 00:57:02,257 மாதம்-ஹ்ம்ம். 894 00:57:02,259 --> 00:57:04,458 உங்கள் நிலைமையை நீங்கள் விரும்பினால் மாற்ற, 895 00:57:04,460 --> 00:57:06,096 நீங்கள் நடவடிக்கை எடுக்க வேண்டும். 896 00:57:10,567 --> 00:57:12,766 - இங்கே. - ஒரு பனி பர்கர்? 897 00:57:12,768 --> 00:57:15,001 போலவே, ஓ. 898 00:57:17,440 --> 00:57:19,574 நீ தவறு செய்தாய் பேய்கள் பற்றி. 899 00:57:19,576 --> 00:57:22,108 அவர்கள் உண்மையானவர்கள் உலகத்தை வெல்வதற்கு. 900 00:57:22,110 --> 00:57:23,980 நீ தான் அவர்களை விடுவார்களா? 901 00:57:25,481 --> 00:57:27,449 இல்லை இல்லை, நான் இல்லை. 902 00:57:28,985 --> 00:57:31,184 - உனக்காக ... - கவலைப்படாதே. 903 00:57:31,186 --> 00:57:35,255 இப்போதே உங்களை முன்னோக்கி பார்க்கவும் மீண்டும் குன்றின் விளிம்பிலிருந்து உங்கள் நண்பர்கள். 904 00:57:35,257 --> 00:57:37,490 இதற்காக நீங்கள் பிறந்தீர்கள். 905 00:57:37,492 --> 00:57:39,159 நீங்கள் வீர, மற்றும் வகையான, 906 00:57:39,161 --> 00:57:41,528 எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நேர்மையானவர். 907 00:57:41,530 --> 00:57:44,365 ஓ, உண்மையில், நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்? 908 00:57:44,367 --> 00:57:48,071 சரி, நீங்கள் நேரம் சத்தியத்தை நீங்கள் அறிந்திருக்கிறீர்கள். 909 00:57:49,806 --> 00:57:51,238 நான் பொய்யுரைத்தேன்! 910 00:57:51,240 --> 00:57:54,508 கடந்த கோடையில், நான் சென்றேன் முகாமில் சியர்ஸ் 911 00:57:54,510 --> 00:57:56,809 ஓ, அது அர்த்தமுள்ளதாக இருக்கிறது. 912 00:57:58,280 --> 00:58:00,648 நான் சிலர் நினைக்கிறேன் தலைவர், தப்? 913 00:58:00,650 --> 00:58:02,583 சரி, நீ தான் அரை வலதுசாரி. 914 00:58:02,585 --> 00:58:05,485 நான் ஒரு சியர்லீடர். நான் கீழே இறங்கினேன், 915 00:58:05,487 --> 00:58:08,255 நான் நினைத்தேன் எல்லோருக்கும் ஒரு வேலை இருந்தது ஆனால் எனக்கு. 916 00:58:08,257 --> 00:58:11,023 ஆனால் இப்போது எனக்கு தெரியும் என் வேலை என்ன. 917 00:58:11,025 --> 00:58:13,094 அது எப்பொழுதும் இருந்தது. 918 00:58:13,096 --> 00:58:15,628 நான் நம்புகிறவன் நானே அவரது இதயம் முழுதும் 919 00:58:15,630 --> 00:58:17,299 மீதமுள்ள நீங்கள். 920 00:58:18,768 --> 00:58:20,367 என்ன நடந்து காெண்டிருக்கிறது? 921 00:58:20,369 --> 00:58:22,568 டாப்னே பிளேக், நன்மை பொருட்டு, 922 00:58:22,570 --> 00:58:24,338 அது ஒரு முடிவுக்கு நேரம். 923 00:58:24,340 --> 00:58:27,407 பிரேக் ஹிட் அல்லது எடுத்துக்கொள் பெரிய துல்லியத்துடன் ஒரு திட்டம். 924 00:58:27,409 --> 00:58:31,211 அவரது வணக்கத்தை போலவே உண்மையில் ஒரு முறை எடுத்தது. 925 00:58:31,213 --> 00:58:36,050 எனவே, எல்லோரும், எழுச்சி மற்றும் பிரகாசம். 926 00:58:36,052 --> 00:58:38,186 உங்கள் கால்களைப் பெறுங்கள் மற்றும் வரிசையில். 927 00:58:38,188 --> 00:58:40,521 ஒரு நடவடிக்கையை முற்றுப்புள்ளி வைக்க, மற்றும் ஒரு ரைம் மார்பளவு, 928 00:58:40,523 --> 00:58:44,724 சில பேய்களை பிடிக்கவும். இது உடைந்த நேரம்! 929 00:58:44,726 --> 00:58:47,427 அது என்ன, தாப், தான் நீங்கள் உங்கள் துருப்புகளை அணிவகுத்துக்கொள்வீர்கள் 930 00:58:47,429 --> 00:58:49,229 மற்றும் இந்த பேய் எடுத்து மதிய உணவிற்கு வெளியே? 931 00:58:49,231 --> 00:58:51,164 அல்லது நாம் போகிறோம் அதை வெளியேற்றுமாறு அழைக்க வேண்டுமா? 932 00:58:51,166 --> 00:58:52,432 பிரெட், என்னால் முடியாது ... 933 00:58:52,434 --> 00:58:55,235 டாப், நீ தான் யார் குச்சி செலுத்துகிறார். 934 00:58:55,237 --> 00:58:56,938 நீங்கள்தான் திட்டம், 935 00:58:56,940 --> 00:58:59,139 எப்போதும் எல்லாவற்றையும் பார்க்கிறார் மேலே இருந்து, 936 00:58:59,141 --> 00:59:01,677 மற்றும் சரியாக என்ன தெரியும் அடுத்த நகர்வு இருக்க வேண்டும். 937 00:59:03,045 --> 00:59:04,579 "மேலே இருந்து." 938 00:59:04,581 --> 00:59:06,046 சரி, கும்பல். 939 00:59:06,048 --> 00:59:08,282 நாங்கள் விமான நிலையத்திற்கு போகிறோம். 940 00:59:08,284 --> 00:59:10,387 ஆஹா! ஓ. 941 00:59:11,153 --> 00:59:12,688 இந்த கிளட்ச். 942 00:59:13,688 --> 00:59:15,322 என்னால் முடியாது ... 943 00:59:15,324 --> 00:59:16,757 நீங்கள் என்ன தேடுகிறீர்கள்? 944 00:59:16,759 --> 00:59:18,159 என் ஓய்வு கண்ணாடி. 945 00:59:18,161 --> 00:59:19,892 நான் நிச்சயமாக உறுதிப்படுத்துவேன் நான் வான் ஒரு ஜோடி விட்டு. 946 00:59:19,894 --> 00:59:22,463 ஓ, இங்கே அவர்கள். ஓ, ஆமாம். 947 00:59:23,699 --> 00:59:25,633 இந்த கிளட்ச்! ஒவ்வொரு முறையும்! 948 00:59:25,635 --> 00:59:27,233 என்னால் முடியாது ... 949 00:59:27,235 --> 00:59:29,101 இதை செய்யுங்கள் ... 950 00:59:29,103 --> 00:59:30,838 ஓ, ஓ, அது தான் இல்லை கிளட்ச். 951 00:59:30,840 --> 00:59:31,972 அதாவது, இது அல்ல ... 952 00:59:31,974 --> 00:59:33,508 இது அவசரகால பிரேக் தான். 953 00:59:33,510 --> 00:59:35,979 அங்கு அந்த மிதி கிளட்ச் உள்ளது. 954 00:59:41,583 --> 00:59:43,117 இது பற்றி ஒரு வார்த்தை இல்லை டாப்னேவுக்கு. 955 00:59:43,119 --> 00:59:44,421 இம்-ஹம். 956 00:59:48,023 --> 00:59:50,057 மாதம்-ஹ்ம்ம். Mmm. 957 00:59:50,059 --> 00:59:52,392 நீங்கள் உண்மையில் ருசிக்கலாம் பேய்கள். 958 00:59:52,394 --> 00:59:53,463 காரமான. 959 00:59:54,731 --> 00:59:57,731 ஆ-ஹா! எனக்கு ஒரு உணர்வு இருந்தது நீங்கள் திரும்பி வருவீர்கள். 960 00:59:57,733 --> 01:00:01,501 உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா? நான் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருந்தேன் நான் பேய்களை நம்புவதற்கு முன்பு. 961 01:00:01,503 --> 01:00:04,170 ஓ, என்ன மாறியது உங்கள் மனது? 962 01:00:04,172 --> 01:00:06,407 தேவையில்லை. என்ன விஷயம் 963 01:00:06,409 --> 01:00:08,108 அது இப்போதுதான், அந்த கோவிலில், 964 01:00:08,110 --> 01:00:11,311 யாராவது 13 பேரை விடுவிக்கப்போகிறார்கள் மிகவும் திகிலூட்டும் பேய்கள் 965 01:00:11,313 --> 01:00:13,115 பூமியின் முகத்தில். 966 01:00:15,652 --> 01:00:18,452 எனவே, நமக்கு தேவை எல்லாவற்றிலும் ஒன்று. 967 01:00:18,454 --> 01:00:20,987 ஓ, சரி, உம் ... 968 01:00:20,989 --> 01:00:22,755 என்னை விட்டு விடுங்கள் உங்கள் ... ஆ ... 969 01:00:22,757 --> 01:00:25,858 ஆம், இல்லை, சரி, நிச்சயமாக, நேரம் சாரம் ஆகும் 970 01:00:25,860 --> 01:00:27,795 நீங்கள் போகிறீர்கள் என்றால் ... காத்திருங்கள். 971 01:00:27,797 --> 01:00:30,463 நீங்கள் "13 பேய்கள்" என்று சொன்னீர்களா? 972 01:00:30,465 --> 01:00:34,603 Pshht, போன்ற, நாங்கள் 5,000 அடிதான், அவளை திறந்து விடுவோம். 973 01:00:40,275 --> 01:00:42,309 ஆட்டோபாடோட் போன்றது கிடைக்கவில்லை, 974 01:00:42,311 --> 01:00:43,644 'அது நிச்சயம் நடக்கும். 975 01:00:43,646 --> 01:00:46,246 லிட்டில் யாக காக்பிட் நகைச்சுவை. 976 01:00:46,248 --> 01:00:48,414 ஆனால் தீவிரமாக, 977 01:00:48,416 --> 01:00:50,217 நான் குதிக்க முடியாது என்று நான் நினைக்கவில்லை! 978 01:00:50,219 --> 01:00:52,084 பரவாயில்லை. நான் உன்னை தள்ளுவேன். 979 01:00:52,086 --> 01:00:54,623 - ஓ? - போல ... இல்லை! 980 01:01:20,182 --> 01:01:21,550 அவர்கள் அதை செய்தார்கள். 981 01:01:32,795 --> 01:01:35,496 இப்போது அவர்கள் நம்புவார்கள் அஸ்மோடியஸ் நீண்ட காலத்திற்கு முற்றுப்புள்ளி வைக்க வேண்டும் 982 01:01:35,498 --> 01:01:37,597 எங்களுக்கு அங்கு கிடைக்கும் இந்த வேட்டை கியர் மூலம். 983 01:01:37,599 --> 01:01:40,434 எங்களுக்கு அஸ்மோடியஸ் நீண்ட காலமாக உழைக்க வேண்டும் இந்த வேட்டை கியர் அங்கு கிடைக்கும். 984 01:01:40,436 --> 01:01:43,170 - நான் சொன்னேன். - ஹுஹ்? என்னை மன்னிக்கவும். 985 01:01:43,172 --> 01:01:45,005 நான் சொன்னேன், "அஸ்மோடியஸ் கடைப்பிடிக்கவும் 986 01:01:45,007 --> 01:01:47,407 "எங்களிடம் நிறைய நேரம் கிடைக்கும் இந்த வேட்டை கியர் மூலம். " 987 01:01:47,409 --> 01:01:50,177 மறந்துவிடு! மற்றும் வேண்டாம் அங்கே மீண்டும் தொடவும். 988 01:01:50,179 --> 01:01:51,912 நீங்கள் உண்மையிலேயே நினைக்கிறீர்கள் அவரை கொண்டு வர வேண்டும்? 989 01:01:51,914 --> 01:01:54,847 அவர் மட்டுமே அறிந்தவர் எப்படி இந்த பைத்தியம் குப்பை பயன்படுத்த, 990 01:01:54,849 --> 01:01:56,383 அதனால், ஆம். 991 01:01:58,320 --> 01:02:00,753 நாம் ஒரு போகி கிடைத்துவிட்டது போல் தெரிகிறது 12 மணிக்கு. 992 01:02:00,755 --> 01:02:01,790 எப்படி இருக்கிறீர்கள் ... 993 01:02:03,025 --> 01:02:04,724 இந்த பையன். 994 01:02:04,726 --> 01:02:07,360 - உனக்கு அவரை தெரியும்? - உண்மையில் அவரை இல்லை, 995 01:02:07,362 --> 01:02:08,695 அது ஒரு மிக. 996 01:02:08,697 --> 01:02:09,963 இங்கே அது வருகிறது. 997 01:02:09,965 --> 01:02:11,501 எல்லோரும், செயலிழக்க. 998 01:02:26,447 --> 01:02:28,282 - பார்க்காதே! - நான் இல்லை! 999 01:02:28,284 --> 01:02:30,217 - இல்லை. - யக், யக், யக். 1000 01:02:30,219 --> 01:02:32,786 - யார் கேட்டார்? - இல்லை! கவனிக்க! 1001 01:02:32,788 --> 01:02:33,822 யாக்! 1002 01:02:38,327 --> 01:02:40,263 அவர் நம்மைப் பெற்றிருக்கிறார். 1003 01:02:49,804 --> 01:02:51,070 விட்டு செல்! விட்டு செல்! 1004 01:02:51,072 --> 01:02:52,940 நாம் அதை ஓட்ட முடியாது. 1005 01:02:52,942 --> 01:02:54,175 என்னை நம்பு. 1006 01:02:57,079 --> 01:02:58,681 ஓ! 1007 01:03:08,757 --> 01:03:09,690 அது ஆச்சரியமாக இருந்தது. 1008 01:03:09,692 --> 01:03:11,425 நீங்கள் காணவில்லை இன்னும் ஒன்றுமில்லை. 1009 01:03:25,574 --> 01:03:27,844 மற்றும் துண்டு எதிர்ப்பு. 1010 01:03:43,893 --> 01:03:45,626 ஓ, அந்த நம்பமுடியாத இருந்தது. 1011 01:03:45,628 --> 01:03:47,662 உனக்கு எப்படி தெரியும்? அதை எப்படி செய்வது? 1012 01:03:47,664 --> 01:03:52,368 சரி, இது என் முதல் முறையாக இல்லை மூலோபாய மாற்றம் மொபைல் கட்டளை பிரிவு. 1013 01:03:58,173 --> 01:04:01,041 இப்போது நாம் கண்டுபிடிக்க வேண்டும் உள்ளே நுழைய ஒரு வழி. 1014 01:04:01,043 --> 01:04:02,778 அது என்னை விட்டுவிடும். 1015 01:04:08,050 --> 01:04:09,552 ஹ்ம்ம். 1016 01:04:15,692 --> 01:04:17,427 Oof! 1017 01:04:18,527 --> 01:04:21,695 ஸ்கூபி, நீங்கள் எடுத்துக்கொண்டீர்கள் உங்கள் பாராசூட்? 1018 01:04:21,697 --> 01:04:23,499 Uh, yep. 1019 01:04:30,106 --> 01:04:32,206 உஷ், இல்லை. 1020 01:04:32,208 --> 01:04:34,575 - ஸ்கூபி ... - ஷா! 1021 01:04:34,577 --> 01:04:36,376 நீங்கள் இருவரும் விரும்புகிறீர்களா? அதை வைத்துக்கொள்ளலாமா? 1022 01:04:36,378 --> 01:04:40,146 நான் வின்சென்ட் என்ன கேட்க விரும்புகிறேன் மற்றும் அசோடியஸ் பற்றி பேசுகிறார்கள். 1023 01:04:40,148 --> 01:04:42,081 ஹே? 1024 01:04:42,083 --> 01:04:46,619 அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். என்னை அடிக்கவும் அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், நீங்கள் விரும்பினால் என்ன. 1025 01:04:46,621 --> 01:04:48,255 நான் மாட்டேன். 1026 01:04:48,257 --> 01:04:51,458 அது சரி, ஏனெனில் மார்பு வாழ்வின் மூலம் மட்டுமே திறக்க முடியும். 1027 01:04:51,460 --> 01:04:52,726 நீ எனக்கு வேண்டும். 1028 01:04:52,728 --> 01:04:56,195 முட்டாள்தனம்! இப்போது கையெழுத்திடுங்கள் மார்பு! 1029 01:04:56,197 --> 01:04:57,532 நாம் ஏதாவது செய்ய வேண்டும். 1030 01:05:07,708 --> 01:05:11,711 - நம்பமுடியாதது! - ஆமாம், இந்த பொருள் எதையும் உருகும். 1031 01:05:11,713 --> 01:05:14,180 வா. 1032 01:05:14,182 --> 01:05:19,153 நான் இதை நினைத்துப் பார்த்தேன் உன்னை சுற்றி கீழே போய்க்கொண்டிருந்தது. 1033 01:05:19,155 --> 01:05:23,257 ஒருவேளை பேய்களின் பெரிய ராஜா மிகவும் கடுமையான அசுரன் அல்ல 1034 01:05:23,259 --> 01:05:24,659 அவர் தான் நினைத்தேன். 1035 01:05:26,061 --> 01:05:27,961 இதை செய்வோம். 1036 01:05:27,963 --> 01:05:31,465 நான் எல்லாவற்றையும் இழந்துவிட்டேன் இந்த பல தசாப்த கால போராட்டத்தில். 1037 01:05:31,467 --> 01:05:33,666 என் சிறந்த நண்பருடன் தொடங்குகிறேன். 1038 01:05:33,668 --> 01:05:37,269 - மோர்டிபர் இங்கே இருந்தால் ... - சரி, அவர் இல்லையா? 1039 01:05:42,010 --> 01:05:43,677 அவர் எப்போதும் போய்விட்டார். 1040 01:05:43,679 --> 01:05:46,545 விரைவில், நீங்கள் அவரை சேரலாம். 1041 01:05:48,351 --> 01:05:50,550 நான் 14 ஆவி. 1042 01:05:53,456 --> 01:05:55,088 அன்பே. 1043 01:05:55,090 --> 01:05:57,090 14 வது பேய் இல்லை. 1044 01:05:57,092 --> 01:06:00,894 போலவே அதுதான் நீ நினைத்தது. 1045 01:06:03,097 --> 01:06:05,199 இல்லை! ஆ! 1046 01:06:09,005 --> 01:06:10,340 மார்பு. 1047 01:06:13,909 --> 01:06:15,010 இல்லை! 1048 01:06:19,213 --> 01:06:23,349 - அஸ்மோடியஸ்? - இல்லை, ஆனால் ஒரு பேய் ஒரு பேய் தான். 1049 01:06:23,351 --> 01:06:25,485 ஹே? வணக்கம். 1050 01:06:25,487 --> 01:06:28,021 - இது ஏதோ செய்து வருகிறது. - வெல்மா, இப்போது! 1051 01:06:28,023 --> 01:06:29,521 Vacuu-Spook ஐப் பயன்படுத்தவும். 1052 01:06:29,523 --> 01:06:32,659 ஹே? இல்லை, அது எனக்கு தான்! 1053 01:06:32,661 --> 01:06:35,528 டாப்னே, ஷாகி, ஸ்கூபி? 1054 01:06:35,530 --> 01:06:37,630 ஹா! நல்ல மனித பிரமிடு. 1055 01:06:37,632 --> 01:06:41,066 "டேப்னே, ஷாகி, ஸ்கூபி "? 1056 01:06:41,068 --> 01:06:42,403 Flim Flam? 1057 01:06:42,405 --> 01:06:43,970 நான் உங்கள் பெயரை நினைத்தேன் பென்னி. 1058 01:06:43,972 --> 01:06:47,708 ஓ, இல்லை. பென்னி கடைக்குச் சொந்தக்காரர். நான் கண் மிட்டாய் தான். 1059 01:06:47,710 --> 01:06:50,344 Flim Flam, இது உண்மையில் நீங்கள்? 1060 01:06:50,346 --> 01:06:52,278 நிச்சயமாக, அது எனக்கு தான்! 1061 01:06:52,280 --> 01:06:54,514 இப்படி, நீ வளர்ந்துவிட்டாய். 1062 01:06:54,516 --> 01:06:55,782 விரைவு. 1063 01:06:55,784 --> 01:06:57,851 நான் நீண்ட காலமாக இருந்தேன் வளர்ச்சிக்காக 1064 01:06:57,853 --> 01:07:00,387 டாப்னே, உங்கள் முடி முற்றிலும் மாறுபட்டது. 1065 01:07:00,389 --> 01:07:03,691 ஷாகி, நான் உன்னை பார்த்ததில்லை சிவப்பு இல்லை என்று ஒரு சட்டை அணிய. 1066 01:07:03,693 --> 01:07:06,226 - ஹையா! - மற்றும் ஸ்கூபி, 1067 01:07:06,228 --> 01:07:07,894 நீங்கள் ஒரு பிட் மாறவில்லை. 1068 01:07:07,896 --> 01:07:10,664 எனக்கு தெரியும், நான் நினைத்தேன் அந்த சிவப்பு வான் நன்கு தெரிந்திருந்தது. 1069 01:07:10,666 --> 01:07:12,699 நன்றாக, நான் கும்பல் நினைக்கிறேன் எல்லாம் இங்கே. 1070 01:07:12,701 --> 01:07:14,036 ஸ்கிராப்பி தவிர. 1071 01:07:14,903 --> 01:07:15,901 ஒரு ஸ்கிராப்பி என்ன? 1072 01:07:15,903 --> 01:07:18,771 வா, நாங்கள் வின்சென்ட் கண்டுபிடித்தோம். 1073 01:07:18,773 --> 01:07:20,574 வின்சென்ட் இங்கேயும் இருக்கிறாரா? 1074 01:07:20,576 --> 01:07:22,878 யாரும் போவதில்லை ஒரு தொலைபேசி எடுத்தீர்களா? 1075 01:07:29,518 --> 01:07:31,584 வின்சென்ட்! 1076 01:07:31,586 --> 01:07:34,720 Flim Flam? ஓ, இது மிகவும் உள்ளது ஒரு மறு இணைப்பு. 1077 01:07:34,722 --> 01:07:38,258 ஆனால் அது மிகவும் தாமதமாகிவிட்டது என்று நான் பயப்படுகிறேன்! உலகம் அழிந்துவிட்டது, 1078 01:07:38,260 --> 01:07:40,193 அது என் தவறு. 1079 01:07:40,195 --> 01:07:43,162 அது பைத்தியகாரத்தனம்! நாம் எல்லோரும் 13 பேய்களை போராடினார். 1080 01:07:43,164 --> 01:07:45,664 அது உண்மையில் முடிந்தால், நாங்கள் அனைவரும் பொறுப்பு. 1081 01:07:45,666 --> 01:07:51,037 இல்லை, உனக்கு புரியவில்லை. உருவப்படம் என் குடும்பத்தின் கோட்டையில் தொங்கி. 1082 01:07:51,039 --> 01:07:54,273 இது எனக்கு இல்லை ஆனால் என் மூதாதையர். 1083 01:07:54,275 --> 01:07:57,344 முதல் தாங்க வான் கோவ்ல் என்ற பெயர். 1084 01:07:57,346 --> 01:08:00,880 அவர் மிகவும் சக்திவாய்ந்த மந்திரவாதி உலகம் எப்பொழுதும் அறியப்படுகிறது. 1085 01:08:00,882 --> 01:08:02,916 ஆனால் ஆற்றல் ஊழல்கள். 1086 01:08:02,918 --> 01:08:07,454 சிறிது சிறிதாக, அவர் தனது பயன்படுத்தி மனிதனின் விருப்பத்தை திருப்ப மந்திரம் 1087 01:08:07,456 --> 01:08:09,322 அவரது சேவையில். 1088 01:08:09,324 --> 01:08:12,760 ஆனால் நல்லது என் மூதாதையரை விடுவிப்பதற்காக சதி செய்யப்பட்டது 1089 01:08:12,762 --> 01:08:14,795 தனது சுயமாக நியமிக்கப்பட்ட அரியணை 1090 01:08:14,797 --> 01:08:17,697 அவர் தோற்கடிக்கப்பட்டார், அவரது இறப்பு அகற்றப்பட்டது, 1091 01:08:17,699 --> 01:08:21,668 ஒரு சிறப்பாக வடிவமைக்கப்பட்ட நிலையில் சிக்கிக்கொண்டது தவிர்க்க முடியாத சிறை. 1092 01:08:21,670 --> 01:08:26,540 எங்கே, துரதிருஷ்டவசமாக, அவர் ஒன்றும் இல்லை ஆனால் அவரது ஏற்கனவே காத்திருக்க மற்றும் வளர 1093 01:08:26,542 --> 01:08:28,075 கணிசமான சக்திகள். 1094 01:08:28,077 --> 01:08:32,411 வாழ்க்கையில், அவர் அழைக்கப்பட்டார் அஸ்ஸாம் வான் கோவ். 1095 01:08:32,413 --> 01:08:34,380 இப்போது அவர் செல்கிறார் ... 1096 01:08:34,382 --> 01:08:35,816 ஆஸ்மோடியஸ். 1097 01:08:35,818 --> 01:08:37,717 நான் கடைசியாக இருக்கிறேன் வான் கோல்ஸ். 1098 01:08:37,719 --> 01:08:43,188 மற்றும், என் குற்றங்கள் மூதாதையர் என் பொறுப்பு 1099 01:08:43,190 --> 01:08:44,657 என்னுடையது மட்டுமே. 1100 01:08:44,659 --> 01:08:46,460 மன்னிக்கவும் நான் உன்னை ஒருபோதும் சொல்லவில்லை. 1101 01:08:46,462 --> 01:08:47,660 பழைய முட்டாள்! 1102 01:08:47,662 --> 01:08:49,562 இது முடிந்தது! 1103 01:08:49,564 --> 01:08:51,867 மார்பு என்னுடையது! 1104 01:08:58,273 --> 01:08:59,940 உஃப்! ஓ! 1105 01:08:59,942 --> 01:09:02,976 அவர் பேய்களை வெளியிடுகிறார்! நாங்கள் மிகவும் தாமதமாக உள்ளோம். 1106 01:09:02,978 --> 01:09:05,478 என்ன வகையான அணுகுமுறை அதுவா? 1107 01:09:05,480 --> 01:09:07,580 ஆ ... 1108 01:09:07,582 --> 01:09:10,116 ♪ நாம் ஆவிகள் கிடைத்துள்ளோம் ஆம், நாங்கள் செய்வோம் 1109 01:09:10,118 --> 01:09:14,554 ♪ நாம் ஆவிகள் கிடைத்துள்ளோம் எப்படி யா ... ♪ பற்றி 1110 01:09:14,556 --> 01:09:16,589 உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா? தவறான நேரம். 1111 01:09:19,362 --> 01:09:20,626 வெல்மா, இப்போது! 1112 01:09:20,628 --> 01:09:22,728 Vacuu- ஸ்பூக் பயன்படுத்தவும்! 1113 01:09:28,302 --> 01:09:29,503 இல்லை. 1114 01:09:29,505 --> 01:09:31,073 நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 1115 01:09:32,173 --> 01:09:35,041 திரு. வான் கோவ், ஏதோ என்னை தொந்தரவு செய்கிறது. 1116 01:09:35,043 --> 01:09:36,710 அது வாசனையா? 1117 01:09:36,712 --> 01:09:40,613 கடைசி நாளில், நான் எல்லாவற்றையும் பார்த்தேன் நான் தலைகீழாக மாறிவிட்டேன் என்று நம்பினேன். 1118 01:09:40,615 --> 01:09:42,650 பேய்கள் மற்றும் பேய்கள் உண்மைதான். 1119 01:09:42,652 --> 01:09:45,384 அதனால் நான் விளையாட முடிவு செய்தேன் அந்த விதிகளின் தொகுப்பு. 1120 01:09:45,386 --> 01:09:48,854 - நீ என்ன சொல்கிறாய்? - விதிகள் விதிகள் என்று நான் சொல்கிறேன். 1121 01:09:48,856 --> 01:09:50,723 முதல் விதி பேய்கள் மார்பின் 1122 01:09:50,725 --> 01:09:52,893 அது திறக்கப்பட முடியும் வாழ்க்கை மூலம். 1123 01:09:52,895 --> 01:09:54,597 ஏன், அது சரி! 1124 01:09:55,963 --> 01:09:58,967 ஆமாம், அது. 1125 01:10:00,569 --> 01:10:05,106 நான் யார் என்று பார்க்கலாம் இந்த பேய்களின் ராஜா உண்மையில் இருக்கிறார். 1126 01:10:10,311 --> 01:10:11,581 இல்லை! 1127 01:10:19,854 --> 01:10:23,259 அது ... அது இருக்க முடியாது. நான் இறந்ததைப் பார்த்தேன். 1128 01:10:31,966 --> 01:10:33,665 நீங்கள் ஒரு மாயையை பார்த்தீர்கள். 1129 01:10:33,667 --> 01:10:36,102 நான் எப்போதும் நன்றாக இருந்தேன் பிரமைகள். 1130 01:10:36,104 --> 01:10:38,839 மந்திரவாதி என்று மந்திரவாதி ஏமாற்றினார். 1131 01:10:38,841 --> 01:10:42,409 - ஆனால் ஏன்? - நான் மார்பு, வின்சென்ட் வேண்டும். 1132 01:10:42,411 --> 01:10:44,111 ஆனால் நீங்கள் முடியாது அது போகட்டும். 1133 01:10:44,113 --> 01:10:46,647 நீ நினைத்தாய் அது உங்களை அழைத்தது. 1134 01:10:46,649 --> 01:10:49,215 நீங்கள் பார்த்ததில்லை அது உண்மையில் என்ன. 1135 01:10:49,217 --> 01:10:50,817 ஒரு கலை. 1136 01:10:50,819 --> 01:10:54,153 பண்டைய, அழகான, மற்றும் விலையுயர்ந்த. 1137 01:10:54,155 --> 01:10:57,424 விலைமதிப்பற்ற? பின்னர் how'd நீங்கள் 10 மில்லியனுடன் வருகிறீர்களா? 1138 01:10:57,426 --> 01:11:00,193 இது உங்கள் கேட்கும் எண், அது அல்லவா? 1139 01:11:00,195 --> 01:11:01,628 பெர்னி ஆலன்? 1140 01:11:01,630 --> 01:11:03,495 பாய், நீ ஒரு மோசமான பைசா. 1141 01:11:03,497 --> 01:11:05,065 ஒரு மோசமான காசோலை போல. 1142 01:11:05,067 --> 01:11:08,402 "பெர்னி ஆலன்"? ஹ, நான் நினைக்கவில்லை. 1143 01:11:08,404 --> 01:11:09,968 வான்ஸ் லிங்க்லேட்டர். 1144 01:11:09,970 --> 01:11:14,474 அண்டர்கர் இண்ட்போல் துப்பறியும் மற்றும் அமெச்சூர் எண்ணிக்கை ஸ்கேட்டிங். 1145 01:11:14,476 --> 01:11:16,211 வணக்கம், சிறுவர்கள். 1146 01:11:20,082 --> 01:11:23,549 நாங்கள் பழையவற்றை கண்காணித்து வருகிறோம் மாதங்கள் இங்கு குவிஞ்சு 1147 01:11:23,551 --> 01:11:27,085 அவர் வெளியே சென்றது முதல் எப்போதும் உலகின் செல்வந்தர் சேகரிப்பாளர்கள் 1148 01:11:27,087 --> 01:11:30,723 அவர்கள் விற்பனை பற்றி பேய்கள் புகழ்பெற்ற மார்பு. 1149 01:11:30,725 --> 01:11:34,393 ஆனால், உங்கள் கேரேஜ் விற்பனைக்கு பிறகு, குழந்தைகள். 1150 01:11:34,395 --> 01:11:36,196 எனவே, அதிர்ஷ்டம் நான் நகரத்தில் இருந்தேன் 1151 01:11:36,198 --> 01:11:39,432 மேல் இமயமலை ஆண்கள் அர்த்தமுள்ள அரை இறுதி. 1152 01:11:39,434 --> 01:11:43,269 நீங்கள் ஒரு போலீஸ்காரர் என்றால், அப்படியானால், எங்களிடமிருந்து நீ ஏன் ஓடினாய்? 1153 01:11:43,271 --> 01:11:44,937 இளைஞர்களை நான் பயப்படுகிறேன். 1154 01:11:44,939 --> 01:11:48,208 எனவே அது லாபத்தைப் பற்றி மட்டுமே இருந்தது ஒரு பண்டைய பழங்காலத்தின் விற்பனைக்கு. 1155 01:11:48,210 --> 01:11:50,977 அது பற்றி ஒருபோதும் இல்லை 13 பேய்களை வெளியிட்டது. 1156 01:11:50,979 --> 01:11:53,079 இது, அவர்கள் எங்கே? 1157 01:11:53,081 --> 01:11:55,115 என்ன இருந்தது அந்த ஆவியா? 1158 01:11:56,618 --> 01:11:59,218 Yech, பழைய ரொட்டி. 1159 01:11:59,220 --> 01:12:01,053 ஓ! 1160 01:12:01,055 --> 01:12:04,590 - அது என்ன, ஷாகி? - நான் வின்சென்ட் பிசாசுகளின் தவறான மார்பை அனுப்பினேன். 1161 01:12:04,592 --> 01:12:07,994 இந்த ... இது குளிர்ச்சியாகும் நான் Flim Flam ஐ வாங்கினேன். 1162 01:12:07,996 --> 01:12:09,629 நான் ஒன்றை விற்றுவிட்டேன் என்று சொன்னேன். 1163 01:12:09,631 --> 01:12:12,298 அது இன்னும் விளக்கவில்லை விளக்குகள் மற்றும் கஞ்சி மூடுபனி. 1164 01:12:13,801 --> 01:12:17,236 அது பிரீமியம் ஒரு பகுதியாக தான், மொத்த-மூழ்கியது தொகுப்பு. 1165 01:12:17,238 --> 01:12:19,539 சரி, நீங்கள் குழந்தைகள் ஒரு பெரிய உதவியாக இருந்தது. 1166 01:12:19,541 --> 01:12:22,675 நீங்கள் யோசிக்க வேண்டும் மர்மங்கள் முழுநேரத்தை தீர்க்கும். 1167 01:12:22,677 --> 01:12:25,611 ஒரு நொடி காத்திரு. நாங்கள் இங்கே செய்யவில்லை. 1168 01:12:25,613 --> 01:12:27,148 ஓ, ஆமாம். 1169 01:12:29,051 --> 01:12:33,187 ஹே? நான் வந்திருக்கிறேன் அதை விட்டு ... 1170 01:12:34,256 --> 01:12:36,822 ... இல்லை என்றால் குழந்தைகளுக்கு தலையிடலாமா? 1171 01:12:38,193 --> 01:12:41,027 - அது உகந்தது. - நான் வருந்துகிறேன், பழைய நண்பர். 1172 01:12:41,029 --> 01:12:43,229 ஆள்மாறாட்டம் செய்வதற்காக என் மூதாதையர்? 1173 01:12:43,231 --> 01:12:45,165 இதற்காக. 1174 01:12:47,167 --> 01:12:49,037 அது என் சவாரி தான். 1175 01:12:50,104 --> 01:12:52,073 அதிர்ச்சியாக இருக்காதே. 1176 01:12:54,475 --> 01:12:57,611 - நாங்கள் அவரை நிறுத்திவிட்டோம். - ஓ, அவன் போகட்டும். 1177 01:12:57,613 --> 01:13:01,647 இல்லை, அந்த கார் எஞ்சின், அவன் என்றால் அது போல் இயங்கும் ... 1178 01:13:01,649 --> 01:13:03,485 பனிச்சரிவு! நீ சொல்வது சரி! 1179 01:13:15,363 --> 01:13:17,863 இறப்பு, நீங்கள் கேட்க வேண்டும். இயந்திரம்... 1180 01:13:17,865 --> 01:13:19,633 எனக்கு நன்றாக இருக்கிறது. 1181 01:13:22,037 --> 01:13:24,236 வின்சென்ட்! 1182 01:13:31,078 --> 01:13:33,481 முட்டாள், நீ முட்டாள்! நிறுத்து! 1183 01:13:44,192 --> 01:13:45,625 இல்லை! 1184 01:13:53,969 --> 01:13:55,570 Asamad. 1185 01:14:00,475 --> 01:14:01,473 அவர் அமைதியாக இருக்கிறார். 1186 01:14:01,475 --> 01:14:04,076 அஸ்ஸாம் வான் கோவ் இறுதியாக ஓய்வெடுக்க முடியும். 1187 01:14:04,078 --> 01:14:05,879 நான் ... எனக்கு புரியவில்லை. 1188 01:14:05,881 --> 01:14:09,482 சரி, அது ஏதோ இருக்கலாம் இந்த மொழிபெயர்ப்புடன் செய்ய வேண்டும். 1189 01:14:09,484 --> 01:14:12,885 "அஸ்மோடியஸ் ஓய்வெடுக்க மாட்டார் 1190 01:14:12,887 --> 01:14:15,522 "அவர் அடைகிறது வரை அவரது பழிவாங்கல். " 1191 01:14:15,524 --> 01:14:22,061 பழமையான சமஸ்கிருத சொல் "பழிவாங்கும்" "மீட்பு" என்ற வார்த்தையைப் போல் நிறைய இருக்கிறது. 1192 01:14:22,063 --> 01:14:24,397 அஸ்ஸாம் வான் கோவ் நிறைய நேரம் இருந்தது 1193 01:14:24,399 --> 01:14:27,299 மற்றும் பேய்கள் ஒரு மார்பு அவரது தவறுகளை கருத்தில் கொள்ள வேண்டும். 1194 01:14:27,301 --> 01:14:29,000 அவர் பார்க்கவில்லை பழிவாங்கலுக்காக. 1195 01:14:29,002 --> 01:14:30,503 அவர் மீட்கப்பட விரும்பினார். 1196 01:14:30,505 --> 01:14:34,040 நான் யூகிக்க வேண்டியிருந்தால், நான் 13 வது பேய் சொல்லலாம், 1197 01:14:34,042 --> 01:14:38,044 உன் மூதாதையர் பார்த்துக்கொண்டிருந்தார்கள் நீங்கள் ஒரு பாதுகாவலர் தேவதை போல. 1198 01:14:38,046 --> 01:14:41,113 நீ இப்போது பாதுகாப்பாக இருக்கிறாய், அவர் இறுதியாக ஓய்வெடுக்க முடியும். 1199 01:14:41,115 --> 01:14:44,585 ஆம், அது சரிதான். நான் உறுதியாக இருக்கிறேன். 1200 01:14:44,587 --> 01:14:47,754 இப்படி, நீங்கள் கொட்டைகள் இருக்கிறீர்களா? அந்த ஒரு பெரிய குளோப் ... 1201 01:14:47,756 --> 01:14:49,255 Ow! 1202 01:14:49,257 --> 01:14:51,590 நான் உங்கள் நண்பரைப் பற்றி வருந்துகிறேன். 1203 01:14:57,998 --> 01:14:59,531 ஹே? 1204 01:15:03,070 --> 01:15:04,536 பரவாயில்லை. 1205 01:15:04,538 --> 01:15:06,505 நான் எப்போதும் அவரை பார்க்க முடியும் 1206 01:15:06,507 --> 01:15:07,973 கோவில்- AG ல். 1207 01:15:16,051 --> 01:15:18,020 அவர் நன்றாக இருக்கிறார். 1208 01:15:21,655 --> 01:15:24,924 பாருங்கள், தாஃப், உனக்கு இது கிடைத்தது பையில் தலைமைத்துவம். 1209 01:15:24,926 --> 01:15:27,626 உங்களுக்கு தேவையான அனைத்துமே ஒரு சிறிய ஊக்கம். 1210 01:15:27,628 --> 01:15:31,231 உற்சாகமளிக்கும் பிரிவு! 1211 01:15:31,233 --> 01:15:33,833 நீங்கள் சாப்பிடுவது பற்றி அல்ல பாம் பாம்ஸ் வெளியே, நீங்கள்? 1212 01:15:33,835 --> 01:15:35,201 நான் அதைத்தான் சொன்னேன். 1213 01:15:35,203 --> 01:15:37,003 நான் ஒருபோதும் என்னை மன்னிக்கவில்லை அதை முன் பார்த்தேன், Daph, 1214 01:15:37,005 --> 01:15:40,205 ஆனால் நீங்கள் அந்த இயந்திரம் தான் இந்த முழு அணி ரன் செய்கிறது. 1215 01:15:40,207 --> 01:15:42,842 ஆம், நான் இயந்திரமாக இருக்கலாம், 1216 01:15:42,844 --> 01:15:45,213 ஆனால் நீங்கள் எப்பொழுதும் இருக்க வேண்டும் இயக்கி. 1217 01:15:48,182 --> 01:15:50,049 நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள், 1218 01:15:50,051 --> 01:15:52,852 கேப்டன் ரோஜர்ஸ் விமானத்தை பறக்க விடுவீர்களா? 1219 01:15:52,854 --> 01:15:56,656 நீங்கள் தங்கியிருக்கும் வரை அவசரகால பிரேக் இருந்து. 1220 01:15:56,658 --> 01:15:58,525 வெல்மா! 1221 01:15:58,527 --> 01:16:02,528 - எனவே, அந்த பிறகு ... - உண்மையில், என் ஆரோக்கியமான சந்தேகம் மீண்டும். 1222 01:16:02,530 --> 01:16:03,996 வட்டம் நல்லது. 1223 01:16:03,998 --> 01:16:06,666 அந்த விஷயங்களைப் பற்றி நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள் அஸ்ஸாம் வான் கோல் பற்றி? 1224 01:16:06,668 --> 01:16:10,135 அந்த கதைகள் மையமாக இருந்தன வின்சென்ட் முழு வாழ்வுக்கும். 1225 01:16:10,137 --> 01:16:12,272 நான் அதை எடுக்க விரும்பவில்லை அவரை விட்டு. 1226 01:16:12,274 --> 01:16:13,772 நீ அதை செய்தாய். 1227 01:16:13,774 --> 01:16:17,076 சரி, நன்றாக, 13 ஆவி போலித்தனமாக மாறியது. 1228 01:16:17,078 --> 01:16:18,811 ஆனால் என்ன முதல் 12? 1229 01:16:18,813 --> 01:16:22,281 வெகுஜன பிரமைகள் உயர் உயரத்தில் ஆக்ஸிஜன் இழப்பு. 1230 01:16:22,283 --> 01:16:24,418 நான் என்ன சொல்கிறேன் என்றால், அது இமயமலை. 1231 01:16:24,420 --> 01:16:27,119 சரி, ஆனால் என்ன உங்கள் நெருக்கமான சந்திப்பு? 1232 01:16:27,121 --> 01:16:30,156 ஆமாம், நீங்கள் என்ன பிடிக்கும் என்று நினைக்கிறீர்கள் எங்களை மலையின்மேல் ஏறப்பண்ணினவர் யார்? 1233 01:16:30,158 --> 01:16:33,826 நீங்கள் கேட்டதை நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன். அது இருந்தது இருண்ட மற்றும் நான் என் கண்ணாடி இழந்தது. 1234 01:16:33,828 --> 01:16:35,495 மற்றும்? 1235 01:16:35,497 --> 01:16:36,699 பனிச்சறுக்கு. 1236 01:16:38,132 --> 01:16:39,633 - ஓ, எனக்கு ஒரு இடைவெளி கொடு. - அட விடுப்பா. 1237 01:16:39,635 --> 01:16:42,235 தெளிவாக, நாங்கள் அலைந்து திரிந்தோம் ஒரு ஸ்கை லிப்ட் பாதையில், 1238 01:16:42,237 --> 01:16:44,004 எங்கள் உடைகள் சிக்கி கொண்டேன். 1239 01:16:44,006 --> 01:16:46,873 நான் ஒரு டஜன் வரை இழுக்க முடியும் இதே போன்ற சம்பவங்கள் பற்றிய கட்டுரைகள் 1240 01:16:46,875 --> 01:16:49,909 என் தொலைபேசியில் இப்போதே. 1241 01:16:49,911 --> 01:16:54,714 சரி, நன்றாக, நான் உனக்கு நிரூபிக்கிறேன் அந்த பேய்கள் தான் கதைகள். 1242 01:16:54,716 --> 01:16:57,851 பேய்கள் உண்மையான மார்பு. 1243 01:16:57,853 --> 01:17:00,586 நீங்கள் அதை நம்புகிறீர்களா? சாங்கியின் சாமானியுடன் வான் 1244 01:17:00,588 --> 01:17:02,056 முழு நேரம்? 1245 01:17:03,425 --> 01:17:05,558 - நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? - நீங்கள் கொட்டைகள்? 1246 01:17:05,560 --> 01:17:08,130 ஆமாம், வெல்மா, அதாவது, நீங்கள் தவறு செய்தால் என்ன ஆகும்? 1247 01:17:11,032 --> 01:17:13,202 ஆஹா, நன்றாக. 1248 01:17:14,002 --> 01:17:16,138 - என்ன? - ஒன்றுமில்லை. 1249 01:17:18,238 --> 01:17:22,310 ஓ, ஏய், ஷாகி, இங்கே தான் நீங்கள் கேட்ட கேள்வி. 1250 01:17:24,880 --> 01:17:27,013 லோட்சா லக் ஜாய் ஜூஸ். 1251 01:17:27,015 --> 01:17:30,518 ஆ, ஃபிளீம் பிளீம், நான் இந்த விஷயத்தை நினைவில் வைத்திருக்கிறேன். 1252 01:17:33,121 --> 01:17:34,720 உன்னிடம் கூறினேன் அது ஒன்றும் உருகும். 1253 01:17:34,722 --> 01:17:37,357 போலவே, நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்கள் நீங்கள் எங்களுக்கு சேர வேண்டாம் 1254 01:17:37,359 --> 01:17:40,226 எங்கள் டிரான்ஸ்-ஹிண்ட்-ட்லானிக் மீது விமான? 1255 01:17:43,264 --> 01:17:45,798 நாக, யாரோ சுற்றி ஒட்டிக்கொள்கின்றன 1256 01:17:45,800 --> 01:17:48,468 மற்றும் சுற்றுலா பயணிகள் சொல்ல அஸ்மோடியஸ் கதை. 1257 01:17:48,470 --> 01:17:51,670 யார் அரக்கன் ராஜா கிட்டத்தட்ட உலகத்தை ஆளுகிறது. 1258 01:17:51,672 --> 01:17:55,541 மற்றும் ஒரு சிறிய இலாபம் உண்டு வியாபாரம், நான் சந்தேகிக்கிறேன். 1259 01:17:55,543 --> 01:17:59,845 கவலைப்படாதே, வின்ஸ், நான் கிளம்புவேன் அது பழைய மார்டிஃபரின் பெயர். 1260 01:17:59,847 --> 01:18:03,148 நன்றி, Flim Flam. நான் தருகிறேன் நான் நகரில் இருக்கும்போது உங்களைப் பார்க்கிறேன் 1261 01:18:03,150 --> 01:18:05,050 என் சிநேகிதனுக்கு அடுத்த கூட்டம். 1262 01:18:05,052 --> 01:18:07,887 வருகிறேன். 1263 01:18:07,889 --> 01:18:12,858 மற்றும் கள்ளத்தனமாக பொருட்டு, Flim பிளேம், தயவுசெய்து, பிரச்சனையில் இருந்து வெளியேறவும். 1264 01:18:12,860 --> 01:18:14,826 இல்லை வாக்குறுதிகளை, Vinnie. 1265 01:18:14,828 --> 01:18:17,465 அதுதான் என் பையன். 1266 01:18:24,439 --> 01:18:25,838 வருகிறேன்! 1267 01:18:25,840 --> 01:18:28,077 நீண்ட காலமாக, விளையாட்டு ரசிகர்கள். 1268 01:18:30,311 --> 01:18:31,878 எல்லாம் நன்று? 1269 01:18:31,880 --> 01:18:34,914 ஆமாம், யோசித்துப் பாருங்கள் எங்கள் வரவிருக்கும் ஓய்வூதியம். 1270 01:18:34,916 --> 01:18:39,785 சரி, என் கடைசி அதிகாரப்பூர்வ நடவடிக்கையாக தலைவர், நான் அதை அழைக்கிறேன். 1271 01:18:39,787 --> 01:18:42,821 - ஹுஹ்? - இந்த நாம் சிறந்த என்ன, பிரட்டி. 1272 01:18:42,823 --> 01:18:46,459 நான் அதை கொடுக்க தயாராக இல்லை, தான் ஏனெனில் நாங்கள் ஒரு சிறிய தவறு செய்தோம். 1273 01:18:46,461 --> 01:18:48,727 மேலும், நான் இன்னும் நம்பிக்கை இல்லை 1274 01:18:48,729 --> 01:18:51,330 பழைய விவசாயி மோர்கன் முற்றிலும் அப்பாவி. 1275 01:18:51,332 --> 01:18:53,098 நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன்! முதலில், 1276 01:18:53,100 --> 01:18:56,635 பையனின் பூட் அச்சிட்டு இருந்தது பேய் இரகசிய பொய் மீது. 1277 01:18:56,637 --> 01:18:59,071 - இரண்டாவது ... - சினிமா 1278 01:18:59,073 --> 01:19:01,374 சினிமா யாரையும்? 1279 01:19:01,376 --> 01:19:04,110 இரண்டாவது விடையிறுப்பு. கரடுமுரடான, நீங்கள் இங்கே திரும்பி வந்தால், 1280 01:19:04,112 --> 01:19:05,713 யார் விமானம் பறக்கும்? 1281 01:19:09,317 --> 01:19:13,687 ஸ்கூபி-Dooby-டூ! 1282 01:19:18,122 --> 01:19:23,122 வசன வரிகள் மூலம் explosiveskull 1282 01:19:24,305 --> 01:19:30,696 எங்களுக்கு ஆதரவு மற்றும் விஐபி உறுப்பினர் ஆக www.OpenSubtitles.org இலிருந்து அனைத்து விளம்பரங்களையும் நீக்க 179245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.