Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
வசன வரிகள் மூலம் explosiveskull
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,074
இங்கே உங்கள் தயாரிப்பு அல்லது பிராண்ட் விளம்பரம்
இன்று www.OpenSubtitles.org ஐ தொடர்பு கொள்ளவும்
3
00:00:22,394 --> 00:00:24,228
இங்கே! மார்பு.
4
00:00:24,230 --> 00:00:25,632
இப்போது, வின்சென்ட்.
5
00:00:35,274 --> 00:00:37,710
தயாராய் இரு,
நாம் அவருக்கு கிடைத்திருக்கிறோம்.
6
00:00:45,216 --> 00:00:47,086
இப்போது! உடனே செய்யுங்கள்.
7
00:01:01,468 --> 00:01:03,433
வின்சென்ட், நாங்கள் அதை செய்தோம்.
8
00:01:03,435 --> 00:01:05,904
மார்டிபர், செய்தார் ...
நாங்கள் ...
9
00:01:05,906 --> 00:01:08,005
ஆம். நாம் அவரைப் பெற்றோம்.
10
00:01:08,007 --> 00:01:09,606
அது 13 தான்.
11
00:01:09,608 --> 00:01:11,609
அது முடிந்துவிட்டது.
12
00:01:15,647 --> 00:01:18,850
"முடிந்தது"? அரிதாகத்தான்.
தீய கூட்டாளிகள்
13
00:01:18,852 --> 00:01:20,817
எதுவும் நிறுத்தாது
இந்த மார்பு திறக்க
14
00:01:20,819 --> 00:01:25,288
மேலும் ஒரு முறை பிளேக் வெளியிடவும்
அவர்களின் 13 எஜமானர்கள் எங்கள் ஆட்சியில்.
15
00:01:25,290 --> 00:01:28,359
- நாம் ஒரு கடமை, mortifer.
- நிச்சயமாக.
16
00:01:28,361 --> 00:01:31,195
நாம் இருந்தால் நாம் பிரிந்து இருக்க வேண்டும்
ஒரு வாய்ப்பு கிடைக்கும்.
17
00:01:31,197 --> 00:01:33,964
- எனக்கு மார்பு கொடு.
- இல்லை, அது மிகவும் ஆபத்தானது.
18
00:01:33,966 --> 00:01:37,069
- நான் உன்னை விடமாட்டேன்.
- பின்னர் ரன். நான் அவர்களை திசைதிருப்ப வேண்டும்.
19
00:01:47,712 --> 00:01:49,915
போ! நேரம் இல்லை.
20
00:01:54,453 --> 00:01:55,886
ஆ!
21
00:02:00,359 --> 00:02:03,660
ஓ, இல்லை! இல்லை!
22
00:02:08,701 --> 00:02:10,002
Mortifer ...
23
00:02:13,306 --> 00:02:15,805
ஒருமுறை
ஒரு பேய் மார்பு i>
24
00:02:15,807 --> 00:02:18,844
எங்கே தீய ஆவிகள் வெளிப்படுவது i>
25
00:02:20,180 --> 00:02:23,648
நண்பர்களின் சிறந்தது
ஒரு தேடலைத் தொடங்கினார் i>
26
00:02:23,650 --> 00:02:26,649
மற்றும் போன்ற அமைக்க
ஒரு விஷயம் வைத்திருந்தேன் i>
27
00:02:26,651 --> 00:02:29,286
நிலத்தின் ஒவ்வொரு மூலையிலும் i>
28
00:02:29,288 --> 00:02:33,223
Flim Flam என்ற ஒரு குழந்தையுடன்
மற்றும் ஒரு வான் i>
29
00:02:33,225 --> 00:02:36,125
மற்றும் தீவிரமாக இதயங்கள்
அவற்றின் கட்டளையில் i>
30
00:02:36,127 --> 00:02:40,097
அவர்கள் தங்கள் அச்சங்களை எதிர்கொண்டனர்
மற்றும் அவர்களின் நிலைப்பாட்டை i> செய்தார்
31
00:02:40,099 --> 00:02:43,701
அவர்கள் முறியடிக்கப்பட்டனர்
தீய மால்தரின் தாகம் i>
32
00:02:43,703 --> 00:02:47,103
மற்றும் உடைத்து
நிழல் பேய் சாபம் i>
33
00:02:47,105 --> 00:02:49,673
அணை
மார்காக்சிற்கு கடந்து சென்றது i>
34
00:02:49,675 --> 00:02:53,643
சந்திப்பதற்கு
மோசமான ஒன்று i>
35
00:02:53,645 --> 00:02:57,982
மந்திரவாதிகளிலிருந்து
மாய ஓசை குறிக்கப்பட்டது i>
36
00:02:57,984 --> 00:03:01,288
வேகப்படுத்த
நேரம் மணல் i>
37
00:03:02,788 --> 00:03:06,123
Demondo இன்
காமிக் குற்றம் i>
38
00:03:06,125 --> 00:03:09,626
அவர்கள் போராடினார்கள்
மற்றும் பிசாசு Slime i> பிடித்து
39
00:03:09,628 --> 00:03:12,895
பன்டாஸ்மா, ரோனோர், ஜிம்புவில் i>
40
00:03:12,897 --> 00:03:15,866
இந்த ஒலி போன்றது
உங்களுக்கு நல்ல நண்பர்களா? i>
41
00:03:15,868 --> 00:03:19,002
நன்றாக, எங்கள் நன்றி
உறுதியற்ற குழு, i>
42
00:03:19,004 --> 00:03:22,207
மார்புக்குள்
அவை ஒவ்வொன்றும் i> திரும்பப் பெறுகின்றன
43
00:03:24,176 --> 00:03:27,911
இப்போது அவற்றின் வேட்டை
கிட்டத்தட்ட i> வழியாக உள்ளது
44
00:03:27,913 --> 00:03:30,582
அவர்களின் இறுதி மர்மம், தொடர i>
45
00:03:30,584 --> 00:03:33,951
கைப்பற்றும்
ஒரு கடைசி பிழைத்திருத்தம் i>
46
00:03:33,953 --> 00:03:38,422
13 வது பேய்
ஸ்கூபி டூ. i>
47
00:03:53,973 --> 00:03:56,139
அவன் அங்கே இருக்கிறான்!
48
00:04:01,948 --> 00:04:03,246
Ow!
49
00:04:03,248 --> 00:04:04,881
- ஏய்! பாருங்கள்!
- நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள், ஃப்ரெட்?
50
00:04:04,883 --> 00:04:06,483
அவர் விட்டு செல்கிறார்!
51
00:04:06,485 --> 00:04:09,721
டாப்னே, நீங்கள் எப்போதும் இருக்கக்கூடாது
ஒரு நகரும் எஸ்கேகரை இயக்கவும்.
52
00:04:09,723 --> 00:04:12,256
- முதலில் பாதுகாப்பு.
- நாம் குறைந்தபட்சம் நடக்க முடியுமா?
53
00:04:12,258 --> 00:04:14,324
உம், சிறந்த வாய்ப்பு இல்லை.
54
00:04:29,774 --> 00:04:30,841
இப்பொழுது என்ன?
55
00:04:30,843 --> 00:04:32,843
எல்லோரும் ஓய்வெடுக்கவும்.
56
00:04:32,845 --> 00:04:37,147
தலைமையின் உண்மையான தந்திரம்
மேலே இருந்து முழு நிலைமையை பார்த்து.
57
00:04:37,149 --> 00:04:39,584
மிக உயரமாக,
சொல்லுங்கள், உ ...
58
00:04:39,586 --> 00:04:41,517
ஒரு மனித பிரமிடு.
59
00:04:41,519 --> 00:04:44,823
அதுதான் நீங்கள் சிறந்ததைப் பெறுகிறீர்கள்
உங்கள் அணி மற்றும் உங்கள் அடுத்த நடவடிக்கை திட்டம்.
60
00:04:48,360 --> 00:04:49,396
அந்த ஒரு வழி.
61
00:04:50,696 --> 00:04:53,197
நீங்கள் பார்க்கிறீர்களா?
பெரிய வேலை, ஸ்கூபி.
62
00:04:53,199 --> 00:04:54,367
வா, கும்பல்!
63
00:04:59,137 --> 00:05:01,070
சரி, நாங்கள் சரியான பின்னால் இருக்கிறோம்!
64
00:05:01,072 --> 00:05:03,175
ஓ, ஆமாம்.
65
00:05:14,821 --> 00:05:15,985
நாம் அவரைப் பெற்றோம்.
66
00:05:15,987 --> 00:05:17,887
- என்னை பின்தொடர்.
- உம் ...
67
00:05:17,889 --> 00:05:20,223
நாம் பறிக்கக்கூடாது
அவர் தப்பிக்க முயற்சிக்கிறாரா?
68
00:05:20,225 --> 00:05:24,495
டாப்னே, நான் எப்போது என்று எனக்குத் தெரியும்
எப்போதாவது ஒரு கதவு மூட வேண்டும்.
69
00:05:24,497 --> 00:05:25,863
செல்லலாம்.
70
00:05:30,101 --> 00:05:31,170
ஹ்ம்ம்.
71
00:05:42,680 --> 00:05:43,848
Jinkies!
72
00:05:50,456 --> 00:05:51,687
- அட டா.
- Zoinks!
73
00:05:55,494 --> 00:05:59,165
இப்போது யார் பழையவை என்று பார்ப்போம்
விவசாயி மோர்கன் உண்மையில்.
74
00:05:59,865 --> 00:06:01,964
Ow!
75
00:06:01,966 --> 00:06:04,101
- அது ஒற்றைப்படை.
- என்னை முயற்சிப்போம்.
76
00:06:04,103 --> 00:06:07,572
Ow! நிறுத்து! அது என் முகம்!
77
00:06:07,574 --> 00:06:11,474
இந்த பேய் போல ஒரு பார்
ஆவி கம்மீது சிறியது.
78
00:06:13,379 --> 00:06:16,747
எனக்கு புரியவில்லை. அது இல்லை என்றால்
ஒரு முகமூடி, பின்னர் அவர் தான் ...
79
00:06:16,749 --> 00:06:18,682
உண்மையான விவசாயி மோர்கன்.
80
00:06:18,684 --> 00:06:20,384
அது பயன் இல்லை.
81
00:06:20,386 --> 00:06:23,420
விவசாயி மோர்கன் விற்கப்படுகிறார்
மாலை அரை விவசாய நிலம்
82
00:06:23,422 --> 00:06:24,721
அவர்களின் பெரிய விரிவாக்கம்.
83
00:06:24,723 --> 00:06:27,457
இது வணிக வெளியே சென்றால்,
அவர் மில்லியன் கணக்கானவர்களை இழப்பார்.
84
00:06:27,459 --> 00:06:30,461
எனவே, போன்ற, ஏன் அவர் விரும்புகிறார்
இந்த இடத்தை மூடுவதற்கு?
85
00:06:30,463 --> 00:06:32,396
அவர் இல்லை.
86
00:06:32,398 --> 00:06:35,231
மோர்கன் மேடையில் இல்லை
மாலை வேட்டையாடும்.
87
00:06:35,233 --> 00:06:38,235
திருமதி மால்வோ, உரிமையாளர் செய்தார்.
88
00:06:38,237 --> 00:06:40,303
நான் விட்டுவிட்டேன்
அது,
89
00:06:40,305 --> 00:06:42,639
நீங்கள் தலையிட விட்டு விட்டால்
இந்த குழந்தைகளுக்கு.
90
00:06:42,641 --> 00:06:44,408
ஆனால் ஏன்?
அவர் இயங்கும்?
91
00:06:44,410 --> 00:06:45,841
இளைஞர்களை நான் பயப்படுகிறேன்.
92
00:06:45,843 --> 00:06:47,945
தொலைபேசியை வைத்திருங்கள்.
93
00:06:47,947 --> 00:06:49,480
நீங்கள் அர்த்தம் ...
94
00:06:49,482 --> 00:06:50,781
நாங்கள் தவறு செய்தோம்?
95
00:06:50,783 --> 00:06:53,483
காலம்
"கிரிமினலாக அலட்சியம்."
96
00:06:53,485 --> 00:06:54,752
குற்றவியல்?
97
00:06:54,754 --> 00:06:57,320
எத்தனை முறை நான் இருக்கிறேன்
உங்களுக்கு குழந்தைகள் சொல்ல?
98
00:06:57,322 --> 00:06:59,123
மர்ம தீர்ப்பதற்கு
ஒரு கடினமான வியாபாரியாகும்.
99
00:06:59,125 --> 00:07:00,457
நன்மைக்கு கூட.
100
00:07:00,459 --> 00:07:02,558
அறை இல்லை
தவறுகளுக்கு.
101
00:07:02,560 --> 00:07:04,461
நீங்கள் கிட்டத்தட்ட 18 வயது.
102
00:07:04,463 --> 00:07:07,464
பின்னர், யாராவது விரும்பினால்
மோர்கன் பத்திரிகை துன்புறுத்தல் கட்டணங்கள்,
103
00:07:07,466 --> 00:07:09,533
நீ தேடுகிறாய்
சிறைச்சாலை நேரத்தில்.
104
00:07:09,535 --> 00:07:11,101
கல்ப் போல!
105
00:07:11,103 --> 00:07:13,202
ஆனால் இந்த வணிகம் கூட இருக்கிறது
நழுவு-அப்களை ஆபத்தானது.
106
00:07:13,204 --> 00:07:14,605
- புள்ளியில் வழக்கு.
- ஹுஹ்?
107
00:07:14,607 --> 00:07:16,272
அவள் வெளியே வருகிறாள்!
108
00:07:19,845 --> 00:07:21,911
அது குழந்தைகள், முடிந்துவிட்டது.
109
00:07:21,913 --> 00:07:25,014
இப்போது வரை, ஒரே ஒரு உள்ளது
இந்த நகரத்தில் மர்மம் தீர்க்கும் குற்றம் தடுப்பவர்.
110
00:07:25,016 --> 00:07:26,649
அவர் அணிந்துள்ளார்
ஒரு பேட்ஜ்.
111
00:07:26,651 --> 00:07:28,151
இந்த குளிர் தொப்பி.
112
00:07:28,153 --> 00:07:30,053
என்னை இருக்க விடு
முற்றிலும் தெளிவாக உள்ளது.
113
00:07:30,055 --> 00:07:33,723
நீங்கள் அந்த மர்மத்தை ஓட்டியதாகக் கண்டால்
உன்னுடைய ஒரு இயந்திரம் இன்னும் ஒரு மைல்,
114
00:07:33,725 --> 00:07:35,094
நான் உன்னை விட்டு போகிறேன்.
115
00:07:37,196 --> 00:07:39,762
மேலும், நாம் வேண்டும்
இந்த நகரில் ஒரு வரி விதிப்பு சட்டம்,
116
00:07:39,764 --> 00:07:42,134
எனவே, உங்களுக்குத் தெரியும். நன்றி.
117
00:07:51,209 --> 00:07:54,245
ஏன் நாங்கள் புரிந்து கொள்ளவில்லை
எல்லாவற்றையும் இறக்க வேண்டும்.
118
00:07:54,247 --> 00:07:57,180
நான் விற்றுவிட்டேன் என்று நம்ப முடியவில்லை
மர்ம இயந்திரம்.
119
00:07:57,182 --> 00:07:59,784
பிரட்டி, யாரும் கூறவில்லை
அது ஓய்வு பெற எளிதாக இருக்கும்.
120
00:07:59,786 --> 00:08:01,752
அது நிச்சயமாக எளிதானது
அந்த இரண்டு.
121
00:08:01,754 --> 00:08:03,954
இது
வாழ்க்கை, ஸ்கூப்.
122
00:08:03,956 --> 00:08:06,490
இன்னும் புதிர்களை,
மேலும் பேய்கள்,
123
00:08:06,492 --> 00:08:09,159
மேலும் ஆண்டு முழுவதும் இல்லை
ஆடம்பரமான ஆடை.
124
00:08:09,161 --> 00:08:11,428
ஏய், நான் உன் பாணியை விரும்புகிறேன்.
125
00:08:11,430 --> 00:08:12,596
நன்றி.
126
00:08:13,865 --> 00:08:15,235
ஓ.
127
00:08:16,903 --> 00:08:18,834
இது இல்லை
சரி.
128
00:08:18,836 --> 00:08:20,437
நான் என் மர்ம இயந்திரத்தை நேசிக்கிறேன்.
129
00:08:20,439 --> 00:08:23,141
நான் விற்பனை செய்ததை போல உணர்கிறேன்
நானே ஒரு பகுதி.
130
00:08:24,776 --> 00:08:26,310
நான் எப்படி உணருகிறேன், டாப்னே.
131
00:08:26,312 --> 00:08:28,012
ஆனால் அது பிடிக்கவில்லை
எங்களுக்கு ஒரு தேர்வு உள்ளது.
132
00:08:28,014 --> 00:08:29,613
தவிர, அது ஏற்கனவே செய்யப்பட்டது.
133
00:08:29,615 --> 00:08:31,481
நாங்கள் ஏற்கனவே மூடப்பட்டிருக்கிறோம்
எங்கள் வழக்குகள் அனைத்தும்
134
00:08:31,483 --> 00:08:34,218
மற்றும் முற்றிலும் வேண்டும்
எந்த முடிவடையும் வணிக.
135
00:08:34,220 --> 00:08:37,054
- எதுவும் இல்லை.
- யுரேகா!
136
00:08:37,056 --> 00:08:39,089
எவ்வளவு
படிக பந்து?
137
00:08:40,293 --> 00:08:41,757
நமக்கு ஒரு படிக பந்து இருக்கிறது?
138
00:08:41,759 --> 00:08:44,594
உம், நான் நினைக்கவில்லை ...
139
00:08:44,596 --> 00:08:46,497
அப்படி, அதை விட்டு விடாதே!
140
00:08:50,602 --> 00:08:51,901
ஓ, மனிதன்.
141
00:08:51,903 --> 00:08:53,436
எனக்கு அந்த பிரகாசம் தெரியும்.
142
00:08:53,438 --> 00:08:56,573
<நான்> ஷாகி? ஷாகி, நீ தான்? I>
143
00:08:56,575 --> 00:08:59,108
அந்த விஷயம் தான் ...
144
00:08:59,110 --> 00:09:03,046
குழந்தைகள், நான் அடைய முயற்சிக்கிறேன்
நீங்கள் இந்த விஷயத்தில் மாதங்களுக்கு. i>
145
00:09:03,048 --> 00:09:04,882
டாப்னே, ஷாகி, i>
146
00:09:04,884 --> 00:09:07,450
ஸ்கூபி-டூ, நீ எங்கே? i>
147
00:09:07,452 --> 00:09:09,453
இங்கே இருந்த.
வின்சென்ட் என்ன?
148
00:09:09,455 --> 00:09:12,855
- "வின்சென்ட்"?
- அவர் விரும்புகிறார் என்று நினைக்கிறேன் "திரு வான் கோவ்."
149
00:09:12,857 --> 00:09:14,592
இல்லை, "வின்சென்ட்" நன்றாக உள்ளது i>
150
00:09:14,594 --> 00:09:16,359
கேள், அவரை நான் கண்டேன். i>
151
00:09:16,361 --> 00:09:18,395
மாறாக அவர் என்னை கண்டுபிடித்தார். i>
152
00:09:18,397 --> 00:09:19,597
ஓ, இல்லை.
153
00:09:19,599 --> 00:09:22,465
- நீங்கள் ...
- 13 வது மற்றும் இறுதி பேய். i>
154
00:09:22,467 --> 00:09:24,633
நீங்கள் ஒரு முறை வர வேண்டும்
அவரை பிடிக்க, i>
155
00:09:24,635 --> 00:09:27,470
நாம் மூடுவோம்
பேய்களின் நெஞ்சம் எப்போதும். i>
156
00:09:27,472 --> 00:09:29,873
சீக்கிரம், என்னால் முடியாது
அவரை நீண்ட காலமாக ... i>
157
00:09:29,875 --> 00:09:31,275
வின்சென்ட்?
158
00:09:31,277 --> 00:09:32,508
வின்சென்ட்?
159
00:09:34,446 --> 00:09:36,946
இப்படி, நான் சில கிடைத்திருக்கிறேன் என்று நினைக்கிறேன்
அனைத்தையும் முடிக்க முடியாத வணிக.
160
00:09:36,948 --> 00:09:39,516
வின்சென்ட் வான் கோல் யார்?
161
00:09:39,518 --> 00:09:41,417
ஒரு மார்பு என்றால் என்ன?
பேய்கள்?
162
00:09:41,419 --> 00:09:43,454
நீங்கள் எடுத்துக்கொள்வீர்கள்
ஒரு தனிப்பட்ட சோதனை?
163
00:09:43,456 --> 00:09:47,056
- இல்லை!
- சரி, அது ஒரு கேள்வி.
164
00:09:47,058 --> 00:09:50,227
டேப்னே, நீ சொல்வாய்
இங்கே என்ன நடக்கிறது?
165
00:09:50,229 --> 00:09:52,662
நாங்கள் ஒருபோதும் விரும்பவில்லை என்று நாங்கள் கூறினோம்
இதைப் பற்றி பேசுங்கள்.
166
00:09:52,664 --> 00:09:54,098
எங்களுக்கு வேறு வழியில்லை.
167
00:09:54,100 --> 00:09:56,900
வின்சென்ட் சிக்கலில் உள்ளார்
அது நம் தவறு.
168
00:09:56,902 --> 00:09:58,301
"எங்கள் தவறு"?
169
00:09:58,303 --> 00:10:01,338
கேள், ஏதோ நடந்தது.
170
00:10:01,340 --> 00:10:03,507
நீங்கள் அந்த கோடை
இருவரும் முகாமில் இருக்கிறார்கள்.
171
00:10:03,509 --> 00:10:06,576
- உண்மையான பேய்கள்?
- வேடிக்கையாக இருக்காதே.
172
00:10:06,578 --> 00:10:08,478
ஆஹா, அங்கே அது இருக்கிறது.
173
00:10:08,480 --> 00:10:12,648
உக், நான் எப்போதாவது நினைத்தேன்
இது நடைமுறையானதா?
174
00:10:12,650 --> 00:10:13,850
இது பித்துகுளித்தனமானது.
175
00:10:13,852 --> 00:10:16,252
நான் உன்னை நம்ப முடியாது
இது பற்றி எங்களுக்கு ஒருபோதும் சொல்லவில்லை.
176
00:10:16,254 --> 00:10:19,256
முழு அனுபவம்
உண்மையில் ஸ்கூபாவுக்கு அதிர்ச்சி.
177
00:10:19,258 --> 00:10:21,425
அவர் கிட்டத்தட்ட இருந்தது
ஒரு நரம்பு முறிவு.
178
00:10:21,427 --> 00:10:24,728
எனவே,
அதை மீண்டும் கொண்டு வர வேண்டாம்.
179
00:10:24,730 --> 00:10:26,863
ஆனால் நீங்கள் சொன்னீர்கள்
13 பேய்கள் இருந்தன,
180
00:10:26,865 --> 00:10:28,299
நீ மட்டும் தான்
12 பிடிக்கப்பட்டது.
181
00:10:28,301 --> 00:10:30,501
நீங்கள் ஒன்று நினைக்கிறீர்களா?
இன்னும் தளர்வான
182
00:10:30,503 --> 00:10:32,569
அது வரக்கூடும் என்று
மீண்டும் ஒருநாள்?
183
00:10:32,571 --> 00:10:35,339
கவலையாக இருந்தால் கேள்
ஸ்கூபி பற்றி, இருக்க கூடாது.
184
00:10:35,341 --> 00:10:37,306
அவர் வெற்றி பெற்றார்
அவரது பேய்கள்.
185
00:10:37,308 --> 00:10:39,011
அவர்கள் பன்னிரண்டு, குறைந்தபட்சம்.
186
00:10:39,812 --> 00:10:41,710
ஆம்.
187
00:10:54,659 --> 00:10:55,761
நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள்?
188
00:10:59,230 --> 00:11:01,533
ஓ. யார் நீ?
189
00:11:08,907 --> 00:11:10,940
நீங்கள் என்ன அணிந்திருக்கிறீர்கள்?
190
00:11:10,942 --> 00:11:12,542
கிட்டத்தட்ட போதாது.
191
00:11:12,544 --> 00:11:13,810
Nuh-இம்.
192
00:11:13,812 --> 00:11:16,378
சிறுவர்கள் ஓய்வெடுக்கவும். நாங்க 've
இதில் 12 கையாள்கிறது.
193
00:11:16,380 --> 00:11:18,081
இன்னொருவர் நம்மைக் கொன்றுவிடுவார்களா?
194
00:11:18,083 --> 00:11:20,349
அதுபோலவே, இதுவே நடந்தது
கேள்வி, இல்லையா?
195
00:11:20,351 --> 00:11:22,219
சரி, நாங்கள் விரும்புகிறோம்
உங்களுக்கு உதவ, டாப்,
196
00:11:22,221 --> 00:11:24,253
ஆனால் நான் விற்பனை செய்தேன்
மர்ம இயந்திரம், அதனால் ...
197
00:11:24,255 --> 00:11:26,591
கவலைப்படாதே.
நான் அதை மூடிவிட்டேன்.
198
00:11:30,763 --> 00:11:32,362
உனக்கு வேன் இருக்கிறதா?
199
00:11:32,364 --> 00:11:33,930
இது ஒரு வேன் அல்ல.
200
00:11:33,932 --> 00:11:37,167
இது ஒரு மூலோபாய, அனைத்து நிலப்பரப்பு
மொபைல் கட்டளை அலகு.
201
00:11:37,169 --> 00:11:40,237
- அது ஒரு வான் போல தோன்றுகிறது.
- இது ஒரு வான்,
202
00:11:40,239 --> 00:11:42,772
வின்சென்ட் இருந்தார்
ஒரு சில மேம்பாடுகள் நிறுவப்பட்டன.
203
00:11:42,774 --> 00:11:44,608
"எம்.எம்"?
204
00:11:44,610 --> 00:11:47,877
கவலைப்படாதே, பிரட்டி, அங்கு இருக்க முடியும்
ஒரே ஒரு மர்ம இயந்திரம்.
205
00:11:47,879 --> 00:11:49,345
அப்படியானால் அது என்ன?
206
00:11:49,347 --> 00:11:52,049
நான் யூகிக்கறேன்.
"மிஸ்-டெரி மெஷின்"?
207
00:11:52,051 --> 00:11:55,651
ஆம், இல்லை, ஆனால் அது நல்லது.
அதை விடுவோம்.
208
00:11:55,653 --> 00:11:59,055
சரி, அனைவருக்கும்
ஹாப் மற்றும், மேலும் ...
209
00:11:59,057 --> 00:12:01,157
ஓ, காத்திருங்கள், காத்திருங்கள்.
இது ஒரு குச்சி.
210
00:12:01,159 --> 00:12:02,526
நான் ஓட்ட முடியாது
ஒரு குச்சி.
211
00:12:02,528 --> 00:12:05,531
எல்லோரும் உள்ளனர்.
நாம் பகல்நேரத்தை எரிக்கிறோம்.
212
00:12:24,182 --> 00:12:28,484
கிராண்ட் டோமி? தயவு செய்து, அது வெறும் 800 தான்
பக்கங்கள் மற்றும் மிகவும் குறியீட்டு தான்.
213
00:12:28,486 --> 00:12:30,453
- வெல்மா.
- நான் என்ன சொல்ல வேண்டும் என்கிறாய்?
214
00:12:30,455 --> 00:12:34,791
இது போன்ற முட்டாள்தனம் நிறைந்தது, "தி
பேய்களின் மார்பு மட்டும் திறக்கப்படும்
215
00:12:34,793 --> 00:12:36,160
"வாழ்க்கை மூலம்."
216
00:12:36,162 --> 00:12:38,361
- அது உண்மை.
- நிச்சயமாக, அது உண்மை தான்.
217
00:12:38,363 --> 00:12:40,464
ஏனென்றால் இறந்தவர்கள்
விஷயங்களைத் திறக்காதீர்கள்.
218
00:12:40,466 --> 00:12:42,398
அவர்கள் எதையும் செய்யவில்லை.
219
00:12:42,400 --> 00:12:43,967
அவர்கள் இறந்துவிட்டார்கள்!
220
00:12:45,636 --> 00:12:47,737
பற்றி எதுவும்
13 வது பேய்?
221
00:12:47,739 --> 00:12:49,672
நன்றாக, படி
நீ என்ன சொன்னாய்,
222
00:12:49,674 --> 00:12:53,209
விட்டு விட்டது
அஸ்மோடியஸ். பேய்கள் கிங்.
223
00:12:53,211 --> 00:12:55,512
மிகவும் சக்திவாய்ந்த
அனைத்து தீய ஆவிகள்.
224
00:12:57,249 --> 00:13:00,184
ஓ, மனிதன், நாம் வேண்டும் போல்
அந்த படிக பந்தை விட்டொழித்தேன்
225
00:13:00,186 --> 00:13:01,719
எங்களுக்கு வாய்ப்பு கிடைத்தபோது.
226
00:13:05,124 --> 00:13:07,326
ஓ, அது ஒரு பழைய கதை.
227
00:13:09,561 --> 00:13:12,896
- என்ன ...
- பேய்கள் போன்ற விஷயம் இல்லை.
228
00:13:12,898 --> 00:13:16,166
நாங்கள் கோழைத்தனமாக பிறந்தோம் என்று நினைக்கிறீர்களா?
229
00:13:16,168 --> 00:13:17,935
சகோதரி,
230
00:13:17,937 --> 00:13:19,935
நாம் எப்பொழுதும் இருக்கிறோம்
கோபுரங்கள் மற்றும் கோபில்கள் சுற்றி விளிம்பில்,
231
00:13:19,937 --> 00:13:23,006
கூட போலி, என்று ஆகிறது
நாம் பார்த்த 12 பேர்கள்
232
00:13:23,008 --> 00:13:24,309
உண்மையான விஷயம்.
233
00:13:32,784 --> 00:13:34,316
கையில், கும்பல்.
234
00:13:36,121 --> 00:13:37,454
என்ன நடக்கிறது?
235
00:13:47,332 --> 00:13:48,897
ஓ, என்ன நடக்கிறது?
236
00:13:48,899 --> 00:13:50,934
நான் யாரோ நினைத்தேன்
எங்களுக்கு வால்யூம், ஆனால் நான் யூகிக்கிறேன் ...
237
00:13:56,174 --> 00:13:57,340
அச்சோ!
238
00:14:09,321 --> 00:14:11,456
நான் ... நான் நம்புகிறேன்
அவர் காப்பீட்டு கிடைத்தது.
239
00:14:15,793 --> 00:14:18,328
- காப்பீடு இயக்கி பின்வருமாறு?
- ஆம்!
240
00:14:18,330 --> 00:14:20,733
சரி, பிறகு நாங்கள் இருக்கிறோம்
ஒரு பிரச்சனை.
241
00:14:40,284 --> 00:14:43,286
ஷாகி, ஸ்கூபி, அதை ஒன்றாக இழுக்க
மற்றும் எதிர்ப்புகளை வரிசைப்படுத்துங்கள்.
242
00:14:43,288 --> 00:14:45,021
எதிர் நடவடிக்கைகள்?
243
00:14:45,023 --> 00:14:46,392
ஹே?
244
00:14:48,159 --> 00:14:49,794
இங்கே எதுவும் இல்லை.
245
00:14:52,297 --> 00:14:54,300
இது எண்ணெய் துண்டுகளை சுட்டுவிடுகிறதா?
246
00:15:00,304 --> 00:15:01,539
அதை எடு.
247
00:15:08,679 --> 00:15:10,412
அது வைத்திருக்க வேண்டும்
அவரை பிஸியாக.
248
00:15:10,414 --> 00:15:12,517
இது புகைப்பொறியைக் கொண்டிருக்கிறதா?
249
00:15:15,788 --> 00:15:16,956
ப்பூ.
250
00:15:30,201 --> 00:15:32,971
யாரோ உண்மையில் இல்லை
சாலையில் எங்களுக்கு வேண்டும்.
251
00:15:35,440 --> 00:15:37,406
சரி, ஏன் இல்லை
அவர்கள் அப்படிச் சொல்கிறார்கள்?
252
00:15:39,745 --> 00:15:41,945
அது அழகாக இருக்கிறது
அங்கு கூர்மையான திருப்பம், டாப்.
253
00:15:41,947 --> 00:15:44,214
ஒருவேளை நீங்கள் மெதுவாக்க வேண்டும்.
உங்களுக்கு தெரியும், பாதுகாப்பு ...
254
00:15:44,216 --> 00:15:46,384
முதல்!
255
00:15:55,427 --> 00:15:57,160
ஆ!
256
00:16:20,318 --> 00:16:22,921
அது அற்புதமானது!
257
00:16:27,058 --> 00:16:29,060
இது இருக்கும்
எப்படியும் வேகமாக.
258
00:16:46,244 --> 00:16:47,544
வின்சென்ட் இங்கே வாழ்கிறார்?
259
00:16:47,546 --> 00:16:49,979
குளிர்காலத்தில் மட்டும்.
அவர் ஒரு பனிப்பொழிவு தான்.
260
00:16:55,019 --> 00:16:56,855
மேலும் ஒரு பனி பேட் போல.
261
00:17:05,230 --> 00:17:08,198
அது ஒற்றைப்படை. கதவு திறந்திருந்தது.
262
00:17:08,200 --> 00:17:09,934
வா, கும்பல், நாம் ...
263
00:17:12,538 --> 00:17:14,970
டாப்னே உள்ளே போகலாம்.
264
00:17:14,972 --> 00:17:17,873
- இல்லை.
- நான் உங்களுடன் இருக்கிறேன், ஸ்கூபி.
265
00:17:17,875 --> 00:17:20,879
போலவே, நாம் எந்த வழியிலும் விலக மாட்டோம்
அந்த கதவுகள் வழியாக.
266
00:17:22,146 --> 00:17:23,412
ஹே?
267
00:17:23,414 --> 00:17:24,514
என்னை?
268
00:17:24,516 --> 00:17:25,849
இம்-ஹம்.
269
00:17:25,851 --> 00:17:28,617
இம்.
சரி ... சொல்லுங்கள், தோழர்களே.
270
00:17:28,619 --> 00:17:30,754
- நீங்கள் ஒரு ஜோடி அதை செய்ய வேண்டும் ...
- ஏஹெம்.
271
00:17:30,756 --> 00:17:33,690
ஒன்று. நீங்கள் ஒரு தொடங்க
பின்னர் நாம் கசக்கிறோம்.
272
00:17:33,692 --> 00:17:36,225
நீங்கள் இருவர் எங்கே இருந்தீர்கள்
பின்தொடர வேண்டுமா?
273
00:17:36,227 --> 00:17:38,027
நிச்சயமாக, Flim Flam.
274
00:17:38,029 --> 00:17:39,962
- Flim Flam?
- சுற்றி பயணம் செய்ய பயன்படுத்தப்படும் சிறிய huckster
275
00:17:39,964 --> 00:17:41,765
பேய்கள் பிடிக்கின்றன
எங்களுடன்?
276
00:17:41,767 --> 00:17:43,866
3'6 "பற்றி?
பாம்பு எண்ணெய் அந்த பாட்டில்கள்
277
00:17:43,868 --> 00:17:45,567
நாங்கள் இறக்கப்பட்டோம்
கேரேஜ் விற்பனைக்கு?
278
00:17:45,569 --> 00:17:46,902
நாம் ஒருபோதும் குறிப்பிடவில்லை
Flim Flam?
279
00:17:46,904 --> 00:17:49,838
வின்சென்ட் வான் கோவ்ல்?
பேய்களின் மார்பு?
280
00:17:49,840 --> 00:17:51,641
மிஸ்-டெரி மெஷின்?
281
00:17:51,643 --> 00:17:54,076
இப்போது ஒரு முழு
கும்பலின் மற்ற உறுப்பினர்?
282
00:17:54,078 --> 00:17:56,478
நிறைய இருக்கிறது
நீங்கள் குறிப்பிடவில்லை.
283
00:17:56,480 --> 00:17:59,516
மன்னிக்கவும்,
நாம் சண்டையிடுகிறோம் என்று நம்புகிறேன்?
284
00:17:59,518 --> 00:18:01,551
பார், நான் சொல்வேன்
ஒரு ஸ்கூபி ஸ்னாக்,
285
00:18:01,553 --> 00:18:04,353
நீ மூன்று பேரும் சொல்கிறாய்
நாம் இருவரையும் சரிசெய்கிறோம், சரியா?
286
00:18:04,355 --> 00:18:05,857
நாம் வெட்டுவோம்
துரத்தல்.
287
00:18:09,760 --> 00:18:12,562
எளிதானது போல
எப்போதும் பேச்சுவார்த்தை.
288
00:18:12,564 --> 00:18:15,865
- நன்றி, டாப்னே.
- உஷ், நான் பிரெட். டாப்னே அல்ல.
289
00:18:15,867 --> 00:18:16,969
இம்-ஹம்.
290
00:18:26,612 --> 00:18:27,809
ஹும்.
291
00:18:27,811 --> 00:18:29,746
இந்த இடம்
எனக்குக் கோபத்தைத் தருகிறது.
292
00:18:29,748 --> 00:18:31,849
நான் இல்லை என்று நினைத்தேன்
சரீரத்தை நம்பு.
293
00:18:31,851 --> 00:18:33,749
நான் நம்பத் தொடங்குகிறேன்
ஒரு ஜோடி.
294
00:18:39,124 --> 00:18:41,157
இடம் வனாந்திரமாக இருக்கிறது.
295
00:18:41,159 --> 00:18:44,260
வின்சென்ட் வெளியேறினால், அவர் ஒருவேளை வெளியேறினார்
அவர் எங்கு செல்கிறார் என்பதற்கு ஒரு துப்பு.
296
00:18:44,262 --> 00:18:46,194
நாம் பிரிந்து விடுவோம்.
297
00:18:46,196 --> 00:18:48,498
ஸ்கூப் மற்றும் நான் சரக்கறை சரிபார்க்கிறேன்,
சமையல்காரர்கள், மற்றும் சிற்றுண்டிகேஷன்.
298
00:18:48,500 --> 00:18:51,802
- "தி ஸ்னாக்கரேடியம்"?
- அப்படி, நான் ஒரு விஷயம் நிச்சயம்.
299
00:18:51,804 --> 00:18:54,036
உங்கள் உணர்வு எங்கே?
கண்டுபிடிப்பு?
300
00:19:00,077 --> 00:19:03,013
நீங்கள் ஒரு கண் வைத்திருங்கள்
அங்கு லூயிஸ் மற்றும் பார்க் மீது.
301
00:19:03,015 --> 00:19:04,049
அறிந்துகொண்டேன்.
302
00:19:08,487 --> 00:19:09,822
என்ன அது?
303
00:19:12,190 --> 00:19:13,690
விசித்திரமாக இருக்கிறது.
304
00:19:13,692 --> 00:19:15,728
நான் யோசிக்கிறேன் ...
305
00:19:19,932 --> 00:19:21,430
நீங்கள் என்ன நினைக்கறீர்கள்
அது என்ன?
306
00:19:21,432 --> 00:19:22,931
அவர்கள் தொலைபேசிகள் போன்ற வேலை.
307
00:19:22,933 --> 00:19:25,301
வின்சென்ட் எங்களை அழைத்தார்
இந்த படிக பந்து
308
00:19:25,303 --> 00:19:28,171
அதாவது அவர் அழைத்தார்
மற்றொரு படிக பந்து இருந்து.
309
00:19:28,173 --> 00:19:29,974
எனவே ஒருவேளை ...
310
00:19:32,442 --> 00:19:34,009
இது ஒரு ஹோமியோபிக் பீகோன்.
311
00:19:34,011 --> 00:19:37,013
இரண்டு படிக பந்துகள்
எப்படியோ இணைக்கப்பட்டுள்ளது.
312
00:19:37,015 --> 00:19:39,882
- அதனால்...
- நாம் செய்ய வேண்டியது எல்லாம்,
313
00:19:39,884 --> 00:19:41,383
நாம் வின்சென்ட் கண்டுபிடிப்போம்.
314
00:19:41,385 --> 00:19:42,818
விரல்கள் கடந்தது.
வா.
315
00:19:42,820 --> 00:19:44,554
- அச்சச்சோ, மன்னிக்கவும்.
- ஓ! மன்னிக்கவும். என் தவறு.
316
00:19:44,556 --> 00:19:45,988
- இல்லை, நீ முதலில்.
- என் தவறு.
317
00:19:45,990 --> 00:19:47,960
தொடர, நான் உன்னை பின்பற்றுவேன்.
318
00:19:54,599 --> 00:19:57,601
இது போலவே தேடலைத் தேடுகிறது
நிலவறைகள்.
319
00:19:57,603 --> 00:19:59,102
சரி, ஸ்கூப் ஆபி 'நண்பா?
320
00:19:59,104 --> 00:20:00,239
உண்மையில்.
321
00:20:05,109 --> 00:20:06,277
ஹே.
322
00:20:07,345 --> 00:20:09,511
Yep, நான் சந்தேகிக்கிறேன்.
323
00:20:09,513 --> 00:20:12,748
இந்த கப்பி அமைப்பு இயங்க வேண்டும்
முழு கோட்டை முழுவதும்.
324
00:20:12,750 --> 00:20:14,183
சரி, மிஸ் ஸ்கெப்டிக்.
325
00:20:14,185 --> 00:20:17,152
ஆனால் அது இல்லை
வியர்வை காற்றை விளக்குங்கள்.
326
00:20:17,154 --> 00:20:21,190
ஓ, ஏய், நீங்கள் சிலவற்றைக் கண்டுபிடிக்க முடியுமா?
அங்கு சூப், நீங்கள், ஸ்கூப்?
327
00:20:21,192 --> 00:20:22,260
சரி.
328
00:20:26,196 --> 00:20:28,265
அது என்ன? குறைந்த சோடியம்?
329
00:20:29,968 --> 00:20:33,335
பற்றி கவலைப்பட எதுவும் இல்லை போல.
நாம் எப்போதும் உப்பு சேர்க்க முடியும்.
330
00:20:34,640 --> 00:20:36,642
ஓ, இங்கே கொண்டு வாருங்கள்.
331
00:20:41,579 --> 00:20:44,148
ஹே!
332
00:20:45,884 --> 00:20:47,749
நீங்கள் இருவராவீர்கள்
அதை தட்டுங்கள்?
333
00:20:47,751 --> 00:20:50,254
நாங்கள் கூறிக்கொண்டிருக்கிறோம்
துப்புகளை தேடுவது.
334
00:20:50,755 --> 00:20:52,691
Velma, இல்லை!
335
00:21:03,801 --> 00:21:05,669
நண்பர்களே, நான் கண்டேன்
வாள் காற்று
336
00:21:05,671 --> 00:21:09,104
இது ஒரு பதிவு தான்
மறைக்கப்பட்ட பேச்சாளர்களின் வலைப்பின்னல்.
337
00:21:09,106 --> 00:21:11,844
எனக்கு ஏதோ ஒன்று தெரியும்
விரைவில் நாங்கள் வந்தோம்.
338
00:21:15,512 --> 00:21:17,380
சுற்றி முட்டாள் நிறுத்து,
நீங்கள் இருவரும்.
339
00:21:19,049 --> 00:21:21,886
நாம் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்
பேச்சாளர் என்ன செல்கிறது.
340
00:21:34,699 --> 00:21:36,498
எனக்கு அது கிடைக்கவில்லை.
341
00:21:36,500 --> 00:21:39,870
நாங்கள் இங்கே வழிநடத்தியிருந்தோம், ஆனால் நான் செய்யவில்லை
வின்சென்ட் அல்லது அவரது படிக பந்து பார்க்க.
342
00:21:39,872 --> 00:21:41,671
இது ஒரு இறந்த முடிவு.
343
00:21:41,673 --> 00:21:44,707
எப்போதும் ஒரு வழி, டாப்.
நீங்கள் அதை பார்க்க வேண்டும்.
344
00:21:44,709 --> 00:21:45,941
என்னை உங்கள் பளீர் ஒளி விளக்கு.
345
00:21:45,943 --> 00:21:47,376
உக், நான் வேனில் விட்டுவிட்டேன்.
346
00:21:47,378 --> 00:21:50,145
ஆஹா, அங்கே நீ போ.
நீங்கள் அதை கூறினீர்கள். இது ஒரு வான்.
347
00:21:50,147 --> 00:21:52,315
நிச்சயமாக, அது ஒரு வான்.
348
00:21:52,317 --> 00:21:55,721
நீங்கள் உணர விரும்பவில்லை
நான் உன்னுடைய தரைவழியே சென்றேன்.
349
00:21:56,488 --> 00:21:57,586
நான் தான்.
350
00:21:57,588 --> 00:21:59,421
Mmm.
351
00:21:59,423 --> 00:22:02,025
பார், நான் எல்லாவற்றிலும் இருந்தேன்
நீங்கள் ஏற்கனவே இருந்திருந்தால் இதுவே.
352
00:22:02,027 --> 00:22:05,128
எனக்கு எப்படி தெரியும் "என்று
மேலே இருந்து முழு நிலைமை, "
353
00:22:05,130 --> 00:22:08,331
மற்றும் "எப்படி திட்டமிட வேண்டும்
அடுத்த நகர்வு. "நான் நன்றாக இருக்கிறேன்.
354
00:22:08,333 --> 00:22:12,635
சரி, நான் இல்லை. நான் அங்கு, அதாவது
நான் செய்யக்கூடிய ஏதாவது இருக்க வேண்டும்.
355
00:22:14,605 --> 00:22:17,209
எதையும் செய்யாதே.
356
00:22:18,509 --> 00:22:20,309
ஆனால், டாப்னே, நான் மட்டும் விரும்புகிறேன் ...
357
00:22:20,311 --> 00:22:24,248
இல்லை, அதாவது, நகர்த்தாதே.
நான் ஏதாவது பார்க்கிறேன் என்று நினைக்கிறேன்.
358
00:22:28,053 --> 00:22:29,585
ஒரு இரகசிய பாதை.
359
00:22:29,587 --> 00:22:31,286
நாங்கள் மீண்டும் வணிகத்தில் இருக்கிறோம்.
360
00:22:31,288 --> 00:22:32,458
வா.
361
00:22:34,925 --> 00:22:36,359
ஸ்கூபி உள்ளது
வாசனை,
362
00:22:36,361 --> 00:22:37,994
அவர் நம்மை வழிநடத்துவார்
இந்த ...
363
00:22:37,996 --> 00:22:40,563
எனக்கு தேவையில்லை
அது வேல்மாவுக்கு எனக்கு பிடித்திருந்தது.
364
00:22:40,565 --> 00:22:42,297
நான் இருக்கிறேன். போகலாம்.
365
00:22:42,299 --> 00:22:44,500
சரி, ஸ்கூபி.
வாசனை கிடைத்தது?
366
00:22:44,502 --> 00:22:46,067
இம்-ஹம்.
367
00:22:46,069 --> 00:22:48,339
எனக்கு, என்னை தெரியப்படுத்து ... விரும்புகிறேன்!
368
00:22:50,842 --> 00:22:52,208
ஸ்கூபி!
369
00:22:52,210 --> 00:22:55,079
ஸ்கூபி!
370
00:22:59,484 --> 00:23:03,286
- இது போல் என்ன?
- ஒரு தவறான எச்சரிக்கை.
371
00:23:10,895 --> 00:23:14,497
ஸ்கூபி, இது ஒரு ஜோடி தான் ...
372
00:23:27,278 --> 00:23:30,447
சரி, நான் ஸ்டம்பிங் செய்தேன். இந்த
உண்மையில் ஒரு இறந்த முடிவு.
373
00:23:30,449 --> 00:23:32,414
ஒருவேளை நாம் வேண்டும்
தலைக்கு மேலே
374
00:23:32,416 --> 00:23:34,351
இல்லை, பந்து எங்களை இங்கு வழிநடத்தியது.
375
00:23:34,353 --> 00:23:36,751
இது எங்கே
நாம் இருக்க வேண்டும்.
376
00:23:36,753 --> 00:23:38,153
இது அநேகமாக வெளிப்படையானது.
377
00:23:38,155 --> 00:23:40,289
நான் அதை பற்றி பந்தயம்
தலைக்கு மேல் நம்மை அடிக்கச் சொன்னார்.
378
00:23:40,291 --> 00:23:43,192
நீ கேட்டியா...
379
00:23:44,295 --> 00:23:47,296
இதுபோல், நாம் கைவிடலாமா?
380
00:23:47,298 --> 00:23:49,998
நாங்கள் எல்லா இடங்களிலும் பார்த்தோம்
வின்சென்ட் எந்த அடையாளமும் இல்லை
381
00:23:50,000 --> 00:23:52,267
மற்றும் எந்த குறிப்பும் இல்லை
எங்கே போயிருக்கலாம்.
382
00:23:53,404 --> 00:23:56,074
- அது என்ன, ஸ்கூபி?
- வின்சென்ட். வின்சென்ட்!
383
00:23:56,840 --> 00:23:58,307
மூடி முடக்க எனக்கு உதவுங்கள்.
384
00:24:00,511 --> 00:24:04,346
வின்செண்ட்.
385
00:24:04,348 --> 00:24:08,517
ஓ, டாப்னே, ஷாகி,
அது நீங்கள் தான்.
386
00:24:08,519 --> 00:24:10,119
வணக்கம், வின்சென்ட்.
387
00:24:10,121 --> 00:24:14,090
மற்றும் ஸ்கூபி-டூ,
ஓ, நான் உன்னை எப்படி இழந்தேன்.
388
00:24:14,092 --> 00:24:17,093
குறிப்பாக
கடந்த சில வாரங்களாக.
389
00:24:17,095 --> 00:24:18,527
இது அஸ்மோடியஸ் தான்.
390
00:24:18,529 --> 00:24:19,863
போலவே, நமக்கு தெரியும்.
391
00:24:19,865 --> 00:24:21,930
அவரைப் பற்றி நாம் அனைவரும் படிக்கிறோம்
இங்கே வழியில்.
392
00:24:21,932 --> 00:24:23,998
இல்லை, அதாவது, அங்கே
393
00:24:24,000 --> 00:24:25,602
நிழலில்.
394
00:24:42,153 --> 00:24:44,953
இப்போது, குழந்தைகள்,
பேய்கள் மார்பு திறக்க.
395
00:24:44,955 --> 00:24:47,457
ஆம், மார்பு.
396
00:24:47,459 --> 00:24:49,225
எனக்கு மார்பு கொண்டு வா.
397
00:24:49,227 --> 00:24:51,496
நீங்கள் இல்லை
இருமுறை எனக்கு சொல்ல வேண்டும்.
398
00:24:52,696 --> 00:24:54,296
இது போல, எங்கே?
399
00:24:54,298 --> 00:24:56,798
- நீ அதை கொண்டு வரவில்லையா?
- நாங்கள் அதை நினைத்தோம்.
400
00:24:56,800 --> 00:24:58,301
இல்லை, நான் உன்னுடன் அதை விட்டுவிட்டேன்.
401
00:24:58,303 --> 00:25:00,670
நான் அதை உங்களிடம் அனுப்பினேன்
பள்ளி துவங்கியது.
402
00:25:00,672 --> 00:25:03,506
- நீங்கள் எங்கு அனுப்பினீர்கள்?
- உங்கள் உண்மையான வீடு.
403
00:25:03,508 --> 00:25:04,873
இமயமலையில்.
404
00:25:08,046 --> 00:25:11,146
அது என் வீடு அல்ல!
இது ஏர்போ 'என் பூ!
405
00:25:11,148 --> 00:25:14,316
என்னிடம் கொடு!
406
00:25:14,318 --> 00:25:18,854
அது இங்கே இல்லை. நீங்கள் விரும்பினால், நீங்கள் தான்
நீ அதை கண்டுபிடிக்க வேண்டும் போகிறேன்.
407
00:25:27,531 --> 00:25:28,597
அவன் எங்கே சென்றான்?
408
00:25:28,599 --> 00:25:29,998
மார்பு கண்டுபிடிக்க.
409
00:25:30,000 --> 00:25:32,835
அவர் வைத்திருக்கும் வரை,
அது அவரை நடத்த முடியாது.
410
00:25:32,837 --> 00:25:35,770
நாம் அதை கண்டுபிடிக்க வேண்டும்
அவர் முன்.
411
00:25:35,772 --> 00:25:37,440
இது என் தவறு. i>
412
00:25:37,442 --> 00:25:38,609
இங்கே மூலம்.
413
00:25:40,111 --> 00:25:43,513
சாலொமோன் ராஜாவின் தனியார் உடை.
414
00:25:58,630 --> 00:26:00,332
பேய்களின் மார்பு.
415
00:26:05,702 --> 00:26:07,071
நான் ஏதாவது ஒன்றை தாக்க நினைக்கிறேன்.
416
00:26:12,943 --> 00:26:18,213
மிக முக்கியமான ஒன்றாகும்
வரலாற்றில் தொல்பொருள் கண்டுபிடிப்புகள்.
417
00:26:18,215 --> 00:26:21,683
வின்சென்ட், நாங்கள் போகிறோம்
பிரபலமாக இருக்க வேண்டும்.
418
00:26:21,685 --> 00:26:23,920
இல்லை, அது மிகவும் ஆபத்தானது.
419
00:26:23,922 --> 00:26:25,653
மார்பு உள்ளது.
420
00:26:25,655 --> 00:26:29,158
இதில் பிசாசு மார்பு
சாலொமோன் 13 பேய்களால் சிக்கினார்
421
00:26:29,160 --> 00:26:30,959
என்று வாதிட்டார்
பண்டைய உலகம்.
422
00:26:30,961 --> 00:26:35,232
இந்த பெட்டியில் உள்ள தீமைகள்
வெளியிடப்படவேண்டியதில்லை.
423
00:26:36,133 --> 00:26:38,200
வின்சென்ட், என்ன தவறு?
424
00:26:38,202 --> 00:26:40,036
பூட்டு.
கும்பகர் ...
425
00:26:58,923 --> 00:27:00,689
எனவே, என்ன நடந்தது?
426
00:27:00,691 --> 00:27:04,826
மரபணு மற்றும் நான் கீழே கண்காணிக்கப்படும்
அனைத்து 13 பேய்களும் சிக்கின
427
00:27:04,828 --> 00:27:06,563
பேய்களின் மார்பில்.
428
00:27:06,565 --> 00:27:08,529
அது எங்கே
அவர்கள் இருந்தனர்.
429
00:27:08,531 --> 00:27:10,866
இந்த இரண்டு வரை
வெளியே விடு.
430
00:27:10,868 --> 00:27:13,303
சரி, குறைந்தபட்சம், நாம் பிடிபட்டிருக்கிறோம்
பேய்கள் 12.
431
00:27:13,305 --> 00:27:14,937
அவர்கள் திரும்பிவிட்டார்கள்
இருக்க முடியுமா?
432
00:27:14,939 --> 00:27:18,173
வீங்கிய ரியல் எஸ்டேட் முகவர்?
தவறான படிநிலை குழந்தைகள்
433
00:27:18,175 --> 00:27:20,276
வணக்கம் கலங்கரை விளக்கு
434
00:27:20,278 --> 00:27:23,312
Velma, நாங்கள் உங்களுக்கு சொல்கிறோம்.
அவர்கள் உண்மையான பேய்கள்.
435
00:27:23,314 --> 00:27:26,882
- உ-ஹு.
- மற்றும் இன்னும் தளர்வான உள்ளது.
436
00:27:26,884 --> 00:27:28,351
ஆஸ்மோடியஸ்.
437
00:27:28,353 --> 00:27:30,452
13 வது மற்றும் மிக சக்திவாய்ந்த.
438
00:27:30,454 --> 00:27:33,689
அவர் மறைந்திருப்பதை நான் நம்பியிருந்தேன்
நல்லது.
439
00:27:33,691 --> 00:27:37,160
நான் அவரை ஒருமுறை சந்தித்தேன்
முன், நிச்சயமாக,
440
00:27:37,162 --> 00:27:39,495
ஆனால் மோர்டிஃபர்
என் பக்கத்தில்தான் இருந்தது.
441
00:27:39,497 --> 00:27:41,500
என்ன நடந்தது
மோர்டிபருக்கு என்ன?
442
00:27:46,104 --> 00:27:49,372
நாம் பாதுகாப்போம் என்று கூறினோம்
நம் வாழ்வில் மார்பு.
443
00:27:49,374 --> 00:27:52,007
அவர் என்ன செய்தார்,
துணிச்சலான ஆத்மா.
444
00:27:52,009 --> 00:27:54,477
அவர் பணம் கொடுத்தார்
என் முட்டாள்தனம்
445
00:27:54,479 --> 00:27:56,444
நீங்கள் தான்
இப்போது அது செலுத்துகிறது.
446
00:27:56,446 --> 00:27:58,479
பணம் செலுத்துவதைப் போலவே.
447
00:27:58,481 --> 00:28:00,516
இந்த உருவத்தை நான் நம்புகிறேன்
மலிவானது.
448
00:28:00,518 --> 00:28:03,387
இது போன்ற எதையும் நீங்கள் பார்க்கவில்லை.
449
00:28:04,955 --> 00:28:09,191
நன்றாக, இங்கே சுற்றி ஒட்டக்கூடிய
jabbering ஒரு பெரிய தவறு இருக்கும்.
450
00:28:09,193 --> 00:28:13,094
நாம் இமயமலைக்குச் செல்ல வேண்டும்
அஸ்மோடியஸ் மார்பைக் கண்டுபிடிப்பதற்கு முன்.
451
00:28:13,096 --> 00:28:14,331
ஆனால் எப்படி?
452
00:28:34,285 --> 00:28:36,121
Uh, கும்பல், தயவு செய்து.
453
00:28:37,855 --> 00:28:39,188
வேர்க்கடலை அல்லது குக்கீகள்?
454
00:28:39,190 --> 00:28:40,792
உஹு, ஒவ்வொன்றிலும்?
455
00:28:41,558 --> 00:28:43,127
ஓ, என்.
456
00:28:46,064 --> 00:28:48,230
இது ஒரு சுத்தமாகவும்,
திரு. வான் கோவ்.
457
00:28:48,232 --> 00:28:49,465
நன்றி, பிரெட்.
458
00:28:49,467 --> 00:28:52,101
நான் பணம் சம்பாதித்ததாக நினைக்கிறேன்
அது மிகவும் அன்பே.
459
00:28:52,103 --> 00:28:53,501
ஆனால் நீங்கள் தவறு செய்கிறீர்கள்.
460
00:28:53,503 --> 00:28:56,404
தவறான பிழை.
461
00:28:56,406 --> 00:28:59,208
டேப்னே? நான் இல்லை
மனம் அமைதியாகிவிட்டது.
462
00:28:59,210 --> 00:29:02,311
இது மிகவும் திறமை வாய்ந்தது வரை
சக்கரத்தில் தொழில்முறை.
463
00:29:02,313 --> 00:29:05,148
இம்-ஹம். சொல்லுங்கள், உன்னுடையது
பைலட்டை இன்னும் சந்தித்தீர்களா?
464
00:29:05,150 --> 00:29:06,449
நீங்கள் அறிமுகப்படுத்த வேண்டும்
உங்களை.
465
00:29:06,451 --> 00:29:08,385
நான் செய்தால் கவலைப்படாதே.
466
00:29:12,256 --> 00:29:13,756
போல, உள்ளே வா.
467
00:29:13,758 --> 00:29:15,224
ஷாகி?
468
00:29:15,226 --> 00:29:16,825
ஷாகி?
469
00:29:16,827 --> 00:29:19,027
இது "கேப்டன் ரோஜர்ஸ்"
இங்கே, இளைஞன்.
470
00:29:19,029 --> 00:29:22,465
மாயைக்காக அல்ல, ஏனெனில்
10 டன் எஃகு கிடைத்தது
471
00:29:22,467 --> 00:29:24,565
மற்றும் ஒவ்வொரு வாழ்க்கை
உங்கள் கைகளில் பயணிகள்,
472
00:29:24,567 --> 00:29:27,003
அதை யோசிக்க சிறந்தது
நீங்களே அலுவலகமாக,
473
00:29:27,005 --> 00:29:28,269
இல்லை மனிதன்.
474
00:29:28,271 --> 00:29:31,340
மேலும், சிறிது
மாயைக்காக.
475
00:29:31,342 --> 00:29:33,508
Uh, பணிப்பெண்ணாக?
476
00:29:33,510 --> 00:29:35,911
அது "விமான உதவியாளர்."
477
00:29:35,913 --> 00:29:37,816
நீங்கள் சொல்வது என்னவென்றால்,
டூட்ஸ்.
478
00:29:45,155 --> 00:29:46,988
ஒன்று,
வின்செண்ட்.
479
00:29:46,990 --> 00:29:48,391
கோட்டை வான் கோவ் ...
480
00:29:48,393 --> 00:29:50,892
கடுமையான shutters?
பதிவு செய்யப்படுகிறார்களா?
481
00:29:50,894 --> 00:29:55,029
- அது சரி! என்று இருந்தது ...
- என் பாதுகாப்பு அமைப்பு.
482
00:29:55,031 --> 00:29:56,431
அனைவரையும் விலக்கி வைக்கிறது.
483
00:29:56,433 --> 00:29:58,901
எனக்கு தெரியும்! அது அல்ல
அதை நம்ப முடியவில்லை.
484
00:29:58,903 --> 00:30:01,903
- ஆனால் பேய்கள் உண்மையானவை அல்ல.
- நான் உண்மை என்று விரும்புகிறேன்.
485
00:30:01,905 --> 00:30:04,907
ஆனால் பயப்படாதே, வெல்மா,
நாம் முடிக்க முன்,
486
00:30:04,909 --> 00:30:08,844
நான் உன்னுடைய மாதிரியை மாற்றுவேன் என்று உறுதியளிக்கிறேன்
பேய்கள் மற்றும் கோப்கள் பற்றி மனதில்.
487
00:30:09,980 --> 00:30:11,316
ஒருபோதும்!
488
00:30:22,192 --> 00:30:25,494
Pshht, ஹலோ,
போன்ற, பெண்கள் மற்றும் தாய்மார்கள். i>
489
00:30:25,496 --> 00:30:26,996
இது கேப்டன் ரோஜர்ஸ். i>
490
00:30:26,998 --> 00:30:29,132
நாங்கள் இப்போது நுழைகிறோம்
ஹிமாலயன் வான்வெளி. I>
491
00:30:29,134 --> 00:30:31,534
நீங்கள் கவனிக்கிறீர்கள் என்றால்
விமானத்தின் வலது பக்க, i>
492
00:30:31,536 --> 00:30:33,803
ஒரு பழமையான பழத்தை பார்ப்பீர்கள்
பேய் கோயில். i>
493
00:30:33,805 --> 00:30:35,871
<நான்> Pshht. I> அதே
494
00:30:35,873 --> 00:30:38,240
வேடிக்கை, நான் நினைவில் இல்லை
அந்த முற்றத்தை பார்த்தேன்
495
00:30:38,242 --> 00:30:39,975
முதல் முறையாக
நாம் இங்கு பறந்து சென்றோம்.
496
00:30:39,977 --> 00:30:43,248
நிச்சயமாக, நாங்கள் கொஞ்சம் இருந்தோம்
பிஸியாக விபத்து-இறங்கும் நேரத்தில்.
497
00:30:45,082 --> 00:30:47,717
இல்லை. தடை செய். எனக்கு கிடைத்துவிட்டது.
498
00:30:47,719 --> 00:30:49,117
இந்த நேரம். ஓ!
499
00:30:49,119 --> 00:30:50,586
ஆஹா, டாக்டர்.
500
00:30:50,588 --> 00:30:53,823
நிறுத்து, எனக்கு கிடைத்தது,
இந்த நேரத்தில் எனக்கு கிடைத்தது. நாசமாக்கு.
501
00:30:53,825 --> 00:30:59,026
டாப்னே, என் ஏர் பூ n 'பூ புரவலன்
என்னை மீண்டும் கத்தினார்
502
00:30:59,028 --> 00:31:00,997
என் டீபோனில்.
503
00:31:00,999 --> 00:31:05,234
ஷாகி இருந்து தொகுப்பு இல்லை
ஆவி சேவை மூலம் வழங்கப்படுகிறது.
504
00:31:07,038 --> 00:31:08,770
என்ன? ஒன்று பல பலன்கள்?
505
00:31:08,772 --> 00:31:10,840
மூன்று மிக பல.
ஒருவேளை நான்கு.
506
00:31:10,842 --> 00:31:12,040
எல்லோரும் எங்கு இருக்கிறார்கள்?
507
00:31:12,042 --> 00:31:14,776
இது ஒரு இயற்கைக்குரியது
உலகின் தலைநகரம்.
508
00:31:14,778 --> 00:31:17,845
செய்தி அறிக்கைகள் முழுதும் கூறுகின்றன
கிராமத்தை வெளியேற்றினார்
509
00:31:17,847 --> 00:31:20,783
பிசாசு தொற்று காரணமாக.
510
00:31:20,785 --> 00:31:22,116
ஆஸ்மோடியஸ்.
511
00:31:22,118 --> 00:31:24,186
ஏய், எங்களுக்கு தெரியாது
அந்த நபர்?
512
00:31:24,188 --> 00:31:27,523
அவர் 13 வது பேய் தான். நீங்கள்
என் கோட்டையில் அவரை சந்தித்தேன்.
513
00:31:27,525 --> 00:31:29,961
இல்லை, அவனுக்கு இல்லை. அவரை!
514
00:31:31,595 --> 00:31:33,528
நான் அவரது பாணியை விரும்புகிறேன்.
515
00:31:33,530 --> 00:31:36,332
அவ்வளவுதான். அவர் இருந்தார்
எங்கள் கடையில் விற்பனை.
516
00:31:36,334 --> 00:31:37,632
அவர் அங்கு இருந்தார்.
517
00:31:37,634 --> 00:31:39,567
ஓ, ஆமாம், பெர்னி ஆலன்.
518
00:31:39,569 --> 00:31:41,403
எனக்கு இன்னும் காசோலை இருக்கிறது
அவர் முற்றுப்புள்ளி வைத்தார்.
519
00:31:41,405 --> 00:31:43,538
அவர் இப்போது இங்கே இருக்கிறாரா?
520
00:31:43,540 --> 00:31:46,342
இது ஒரு தற்செயல் நிகழ்வு.
521
00:31:46,344 --> 00:31:48,009
என் அனுபவத்தில், வின்சென்ட்,
522
00:31:48,011 --> 00:31:50,112
அப்படி ஏதும் இல்லை.
523
00:31:50,114 --> 00:31:51,913
என் ஓபரா கண்ணாடி.
524
00:31:51,915 --> 00:31:54,882
நாம் மிக நெருக்கமான கண் வைத்திருக்கிறோம்
இந்த பெர்னி ஆலன் பையன் மீது.
525
00:31:54,884 --> 00:31:57,021
ஆனால் மிக நெருக்கமாக இல்லை,
சரி, கும்பல்?
526
00:32:03,394 --> 00:32:06,394
எங்களுக்கு ஒரு ரன்னர் கிடைத்துவிட்டது. போல் தெரிகிறது
அவர் கோவிலுக்கு தலைமை தாங்கினார்.
527
00:32:06,396 --> 00:32:09,798
வின்சென்ட், நீ, என்னை, மற்றும் சிறுவர்கள்
அந்த சுற்றுலாவைப் பின்பற்றுகிறீர்கள்.
528
00:32:09,800 --> 00:32:12,401
வெல்மா, பிரெட், எடுத்துக்கொள்
மிஸ்-டெரி மெஷின்
529
00:32:12,403 --> 00:32:14,306
பார்க்க நகரத்திற்கு
ஷாகிக்கு ...
530
00:32:15,338 --> 00:32:18,407
பயமுறுத்தும் தொகுப்பு.
531
00:32:18,409 --> 00:32:21,276
இது தபால் அலுவலகம்
அதைப் பிடித்துக் கொண்டிருக்கிறது.
532
00:32:21,278 --> 00:32:23,345
ஆனால் நிச்சயமாக,
533
00:32:23,347 --> 00:32:26,382
இறந்த கடிதம் அலுவலகம்.
அஞ்சல் செல்கிறது,
534
00:32:26,384 --> 00:32:28,616
ஆனால் அது வெளியே வரவில்லை.
535
00:32:33,625 --> 00:32:36,528
மன்னிக்கவும், அழிவின் சக்தி.
ஈ, பழக்கம்.
536
00:32:39,698 --> 00:32:40,830
வணக்கம்?
537
00:32:40,832 --> 00:32:41,896
வெறிச்சோடி.
538
00:32:41,898 --> 00:32:43,799
மற்றதை போலவே
கிராமத்தில்.
539
00:32:43,801 --> 00:32:46,637
அஸ்மோடியஸ் போல் தெரிகிறது
முதலில் இங்கே கிடைத்தது.
540
00:32:47,172 --> 00:32:48,440
இருக்கலாம்.
541
00:32:50,173 --> 00:32:51,576
வா.
542
00:32:57,348 --> 00:32:59,347
வின்சென்ட்,
ஆனால் அவர் சொல்வது சரிதான்.
543
00:32:59,349 --> 00:33:01,049
இந்த இடம் தவழும்.
544
00:33:01,051 --> 00:33:04,388
விரைவில் நாம் ஷாகிஜியைக் காண்கிறோம்
பெட்டி, சீக்கிரம் நாம் கிளம்பலாம்.
545
00:33:13,631 --> 00:33:15,029
அவர் இழந்துவிட்டார்.
546
00:33:15,031 --> 00:33:17,665
எனக்கு முழுமையாக புரியவில்லை
நாம் என்ன செய்கிறோம்.
547
00:33:17,667 --> 00:33:20,768
இது எல்லாமே காரணம்
ஒரு திருட்டு சோதனை?
548
00:33:20,770 --> 00:33:22,571
இல்லை, இல்லை, நீயே சொன்னாய்.
549
00:33:22,573 --> 00:33:25,607
இது ஒரு வித்தியாசமான தற்செயல் நிகழ்வு
இந்த பையன் இங்கு வந்தான்.
550
00:33:25,609 --> 00:33:27,843
அவர் எனக்குத் தெரியும் என்று நினைக்கிறேன்
நாம் செய்யவேண்டிய ஒன்று.
551
00:33:27,845 --> 00:33:30,179
ஏன் நாம் மட்டும் இல்லை
அவரை கேட்க?
552
00:33:30,181 --> 00:33:33,047
மனிதனைப் போலவே, இழிவானது
பஸ்சை சரிபார்க்கவும்.
553
00:33:33,049 --> 00:33:34,818
நாம் சத்தியத்தை பெற முடியாது.
554
00:33:36,520 --> 00:33:37,853
வரை ...
555
00:33:45,063 --> 00:33:47,896
ஏய், அது சரி.
வின்சென்ட் பழைய நண்பா,
556
00:33:47,898 --> 00:33:50,132
ஏன் நீங்கள் நடிக்கவில்லை?
அவரைப் பற்றி சத்தியம் சொல்வது?
557
00:33:50,134 --> 00:33:52,267
அதுவே வேண்டும்
எங்களுக்கு சில பதில்கள் கிடைக்கும்.
558
00:33:52,269 --> 00:33:54,603
நிச்சயமாக, நிச்சயமாக, um ...
559
00:33:54,605 --> 00:33:56,138
நான் பார்க்கிறேன்.
560
00:33:57,708 --> 00:33:59,409
ஏதாவது கேட்டீர்களா?
561
00:33:59,411 --> 00:34:01,276
ஓ, போன்ற, அது தான்
ஸ்கூபி வயிறு.
562
00:34:01,278 --> 00:34:04,746
அவர் எதையும் சாப்பிடவில்லை
ஏழு நிமிடங்களில்.
563
00:34:07,018 --> 00:34:09,385
இல்லை, நான் நம்புகிறேன்
நான் அதை கேட்டேன்.
564
00:34:09,387 --> 00:34:11,119
அது கீழே இருந்து வந்தது
சாலை.
565
00:34:11,121 --> 00:34:13,421
ஓ, இல்லை, அவர் போய்விட்டார்.
566
00:34:13,423 --> 00:34:15,389
வா. எங்களுக்கு கிடைத்துவிட்டது ...
567
00:34:15,391 --> 00:34:16,825
மன்னிக்கவும்.
568
00:34:16,827 --> 00:34:19,662
இல்லை, ஸ்கூப், நான் நினைக்கிறேன்
டாப்னேயின் உரிமை.
569
00:34:19,664 --> 00:34:21,829
இது நீங்கள் அல்ல! அது ... இது ...
570
00:34:32,443 --> 00:34:35,177
நீ என்னை மன்னித்துவிடு.
571
00:34:35,179 --> 00:34:36,945
- ரன் போல!
- காத்திரு.
572
00:34:36,947 --> 00:34:39,282
இது கிறுக்குத்தனம். முதல் பையன்
எங்கள் கடையில் விற்பனை வரை காட்டுகிறது.
573
00:34:39,284 --> 00:34:42,617
இப்போது எங்களை ஓட முயன்ற கார்
வின்சென்ட் கண்டுபிடிக்க எங்கள் வழியில் சாலை?
574
00:34:42,619 --> 00:34:44,519
இணைப்பு என்ன?
575
00:34:44,521 --> 00:34:46,954
பின்னர் அங்கு இருக்கிறது
பெரிய கேள்வி.
576
00:34:46,956 --> 00:34:48,692
என்ன அது?
577
00:34:50,561 --> 00:34:53,496
ஏன் இல்லை
இப்போது எங்களுக்கு வருகிறதா?
578
00:34:59,436 --> 00:35:02,170
ஓ, இல்லை.
அந்த மோட்டார் திருத்தல் ...
579
00:35:03,574 --> 00:35:04,976
அவர் ஒரு தொடங்கி ...
580
00:35:06,143 --> 00:35:07,778
பனிச்சரிவு!
581
00:35:12,750 --> 00:35:15,483
தாஃப்,
இப்போது நாம் ...
582
00:35:15,485 --> 00:35:17,121
இயக்கவும்!
583
00:35:21,090 --> 00:35:22,125
இல்லை!
584
00:36:02,333 --> 00:36:04,202
ஓ, என் ...
585
00:36:21,617 --> 00:36:24,487
நாம் எப்போதுமே முடிக்க வேண்டும் என்று நான் நினைக்கவில்லை
இந்த லேபிள்களை சரிபார்க்கிறது.
586
00:36:24,489 --> 00:36:27,523
ஏய், வா. வெல்மாவை விட்டுவிடாதீர்கள்.
நீங்கள் அதை செய்ய முடியும்.
587
00:36:27,525 --> 00:36:31,061
வெல்மா, வெல்மா, வெல்மா!
588
00:36:32,161 --> 00:36:33,996
வி-இ-எல்-எம் ஏ.
589
00:36:33,998 --> 00:36:36,331
- அவள் யார் ...
- நீ ஏன் இதை செய்கிறாய்?
590
00:36:36,333 --> 00:36:37,599
நீ சொல்வது சரி.
591
00:36:37,601 --> 00:36:40,001
எனக்கு தெரியாது
என் பங்கு இனி இல்லை.
592
00:36:40,003 --> 00:36:41,470
ஹே? ஹே.
593
00:36:41,472 --> 00:36:43,938
- சரி, அது வித்தியாசமானது.
- நான் அதை பார்க்க போகிறேன்.
594
00:36:43,940 --> 00:36:45,874
காத்திரு, அது ஒரு பொறியைப் போல உணர்கிறது.
595
00:36:45,876 --> 00:36:48,677
ஓ, வெல்மா.
எனக்கு தெரியும் என்று நான் நினைக்கிறேன்
596
00:36:48,679 --> 00:36:50,244
நான் நடந்துகொண்டிருந்தால் ...
597
00:36:52,483 --> 00:36:54,150
ஓ.
598
00:36:54,152 --> 00:36:55,186
Gotcha.
599
00:36:58,422 --> 00:37:00,322
இங்கே என்ன நடந்து கொண்டிருக்கின்றது?
600
00:37:00,324 --> 00:37:03,492
இங்கே என்ன நடக்கிறது என்று நான் தான்
கேள்விகளைக் கேட்டு, குற்றவாளி.
601
00:37:03,494 --> 00:37:08,363
நல்லது, ஆனால் முதலில் எனக்கு இருக்கிறது
உங்களுக்கு ஒரு சில கேள்விகள்.
602
00:37:08,365 --> 00:37:11,733
ஓ, சரி, சுடு.
603
00:37:11,735 --> 00:37:14,804
நீங்கள் ஏன் அப்படி செய்யவில்லை என்று உறுதியாக தெரியவில்லை
முதலில் தொகுப்பு பதிவேட்டை சரிபார்க்கவும்.
604
00:37:14,806 --> 00:37:16,738
இன்னும் திறமையானதாக இருக்கிறது,
ஆனால் எனக்கு என்ன தெரியும்?
605
00:37:16,740 --> 00:37:20,742
இந்த படி, ஷாகி தான்
தொகுப்பு இங்கு நடந்தது
606
00:37:20,744 --> 00:37:22,478
இன்று காலை வரை.
607
00:37:22,480 --> 00:37:25,146
இன்று காலை?
நான் அதை தவறவிட்டதாக நம்ப முடியவில்லை.
608
00:37:25,148 --> 00:37:27,615
நாம் பார்த்துக் கொள்ள வேண்டும்
பேய்களின் மார்புக்காக.
609
00:37:27,617 --> 00:37:29,385
காத்திருங்கள், காத்திருங்கள், காத்திருங்கள்.
பேய்களின் மார்பு?
610
00:37:29,387 --> 00:37:32,390
சரி, நீ ஏன் அப்படி சொல்லவில்லை?
என்னுடன் வா!
611
00:38:03,853 --> 00:38:06,356
எனக்கு இது மிகவும் பழையது!
612
00:38:07,791 --> 00:38:09,861
இயக்கவும்!
613
00:38:43,260 --> 00:38:45,360
ப்பூ.
614
00:38:50,134 --> 00:38:52,901
நல்ல செய்தி இதுதான்
நாங்கள் அதை ஆலயத்திற்கு மாற்றிவிட்டோம்.
615
00:38:54,304 --> 00:38:57,207
எனக்கு, ஏற்கனவே தெரியும் என்று நினைக்கிறேன்
கெட்ட செய்தி.
616
00:39:07,583 --> 00:39:10,485
அந்த குளிர்காலங்களில் தெரிகிறது
ஆஸ்பேன் என் மாமா அறை
617
00:39:10,487 --> 00:39:12,220
இறுதியாக பணம் செலுத்த வேண்டும்.
618
00:39:12,222 --> 00:39:13,824
எல்லோரும்.
619
00:39:40,684 --> 00:39:43,821
மரம், மரம், மரம்.
620
00:40:16,152 --> 00:40:18,720
வின்சென்ட், இப்போது
சரியான நேரம்
621
00:40:18,722 --> 00:40:20,688
ஒரு கதவை திறக்கும் எழுத்துப்பிழை.
622
00:40:20,690 --> 00:40:22,090
குழந்தைகள், நான் ஒன்று இருக்கிறது ...
623
00:40:24,161 --> 00:40:27,498
வின்சென்ட்,
போன்ற, "திறந்த எள்!"
624
00:40:30,900 --> 00:40:32,867
சீக்கிரம், இது முன்னமே ...
625
00:40:37,574 --> 00:40:40,242
பேய்களின் மார்பை உனக்கு வேண்டும்?
எல்லாம் சரி.
626
00:40:40,244 --> 00:40:43,914
நுழைய தயார்
இருள் சாம்ராஜ்யம்.
627
00:40:45,115 --> 00:40:48,583
நாம் தான் முடியுமா?
உள்ளே செல்? உரைகிறேன்.
628
00:40:59,096 --> 00:41:00,961
அது மார்பு
பேய்கள்?
629
00:41:00,963 --> 00:41:04,766
- நிச்சயமாக தெரிகிறது.
- நல்லது, நல்லது, அது இன்னும் மூடியது.
630
00:41:04,768 --> 00:41:08,637
ஓ, ஃப்ரெட், நீங்கள் தொடங்கி இருக்கவில்லை
முட்டாள் என்று நம்புகிறீர்களா?
631
00:41:08,639 --> 00:41:10,070
வெல்மா, நீ என்ன செய்கிறாய்?
632
00:41:10,072 --> 00:41:12,342
பிரெட், இது ஒரு பெட்டி தான்.
633
00:41:17,780 --> 00:41:19,217
இல்லை!
634
00:41:21,351 --> 00:41:22,217
பார்க்க?
635
00:41:22,219 --> 00:41:23,684
ஒரு வெற்று பழைய ...
636
00:41:23,686 --> 00:41:25,021
Jinkies!
637
00:41:32,195 --> 00:41:33,961
நீங்கள் பைத்தியமா? அதன்...
638
00:41:33,963 --> 00:41:37,099
ஒரு வெற்றிட முத்திரை இரட்டையர் வரிசையில்
உங்கள் குளிர் பொருட்களை குளிர்ச்சியாக வைத்திருக்க வேண்டும்
639
00:41:37,101 --> 00:41:38,800
மற்றும் உங்கள் சூடான பொருட்களை சூடாக.
640
00:41:38,802 --> 00:41:40,469
இது குளிர்ச்சியா?
641
00:41:40,471 --> 00:41:43,137
நிச்சயமாக, அது.
642
00:41:43,139 --> 00:41:45,307
ஒரு சாதாரண பழைய குளிர்ச்சி.
643
00:41:45,309 --> 00:41:48,409
ஓ, நன்றாக, நீங்கள் தேடும் என்றால்
ஒன்று,
644
00:41:48,411 --> 00:41:50,177
நாம் அனைத்தையும் பெற்றுள்ளோம்.
645
00:41:50,179 --> 00:41:53,180
பேய்கள் குளிர்விப்பான்கள்,
டெமான்ஸ் lunchboxes மார்பு,
646
00:41:53,182 --> 00:41:55,851
தொலைபேசி சார்ஜர்கள்,
நீங்கள் அதைப் பெயரிடுகிறீர்கள், எங்களுக்கு கிடைத்தது.
647
00:41:55,853 --> 00:41:58,619
அது அனைத்து கொண்டாடுகிறது
இந்த கிராமத்தை உருவாக்கிய நினைவுச்சின்னம்
648
00:41:58,621 --> 00:42:01,021
சுற்றுலா மூலதனம்
இமயமலை.
649
00:42:01,023 --> 00:42:04,094
விலை குறைவாக,
அது பேய் தான்.
650
00:42:04,961 --> 00:42:06,827
வா, பிரெட்.
651
00:42:06,829 --> 00:42:10,798
ஓ, நான் அநேகமாக வெட்டலாம்
நீங்கள் நான்கு வாங்கினால் ஒரு ஒப்பந்தம்.
652
00:42:10,800 --> 00:42:12,300
அல்லது மூன்று?
653
00:42:12,302 --> 00:42:15,603
- இரண்டு.
- நீங்கள் எப்போதாவது உண்மையில் விற்றுவிட்டீர்களா?
654
00:42:15,605 --> 00:42:18,639
ஒருமுறை, ஒரு நீண்ட நேரம் முன்பு.
655
00:42:20,376 --> 00:42:23,512
மன்னிக்கவும், ஆனால் நாங்கள் தேடுகிறோம்
பேய்கள் உண்மையான மார்புக்கு.
656
00:42:23,514 --> 00:42:26,382
உண்மையான ஒன்று? நீங்கள்
ஆலயத்தில் அர்த்தம்?
657
00:42:26,384 --> 00:42:30,485
குறைந்தபட்சம், அது அங்கு இருக்கும். இல்லை,
நீங்கள் அந்த இடத்திற்கு செல்ல விரும்பவில்லை.
658
00:42:30,487 --> 00:42:31,887
என்னை நம்பு.
659
00:42:31,889 --> 00:42:35,057
- ஏன் கூடாது?
- ஓ, நீங்கள் பேய் வேட்டைக்காரர்கள் அல்லவா?
660
00:42:35,059 --> 00:42:37,394
உண்மையில், நாங்கள்.
661
00:42:42,465 --> 00:42:44,999
இப்போது உனக்கு கிடைத்துவிட்டது என்று சொல்கிறாய்
ஒரு தலைநகரான டி
662
00:42:45,001 --> 00:42:46,400
"துன்புறுத்தப்பட்ட"
மற்றும் "திகிலூட்டும்"
663
00:42:46,402 --> 00:42:48,003
மற்றும் "உண்மையிலேயே தந்திரம் அல்லது சிகிச்சை அளித்தல்."
664
00:42:48,005 --> 00:42:49,903
- ஹுஹ்?
- நான் பேய்கள் பற்றி பேசுகிறேன்.
665
00:42:49,905 --> 00:42:52,541
நான் கோபின்ஸ் பற்றி பேசுகிறேன்,
ஆவிகள், மற்றும் மிருகங்கள் பல.
666
00:42:52,543 --> 00:42:54,443
Fiends போராட,
மற்றும் freaks, மேலும்,
667
00:42:54,445 --> 00:42:56,411
உங்களுக்கு ஒரு அசுரன் வேண்டும்
ஆயுத கடை.
668
00:42:56,413 --> 00:42:59,615
லேசர்-வழிகாட்டப்பட்ட ஹார்பன் துப்பாக்கி
அந்த லிவியாதான் கீழே போடப்படும்.
669
00:42:59,617 --> 00:43:03,184
ஆம், இந்த வெள்ளி-புல்லட் பீரங்கி
வெற்றிகரமாக மிருகங்களை நிறுத்துதல்.
670
00:43:03,186 --> 00:43:07,155
ஒரு பூண்டு குண்டு வேகத்துடன் பயன்படுத்தப்பட்டது
ஒரு வாம்பயர் உத்தரவாதம் அளிப்பார்.
671
00:43:07,157 --> 00:43:09,057
எனவே, அசுரன் வேட்டைக்காரர்கள்,
கீழே வந்து,
672
00:43:09,059 --> 00:43:12,793
நீங்கள் விரைவில் கண்டுபிடித்திருப்பீர்கள் என்று சொல்வீர்கள்
சுற்றி குறைந்த வாடகை விகிதங்கள்.
673
00:43:12,795 --> 00:43:16,266
இங்கே பென்னி மான்ஸ்டர் டவுன்!
674
00:43:18,668 --> 00:43:21,702
நான் இல்லை என்று யோசிக்கிறேன்
எங்கள் வர்த்தகத்தை பார்த்தீர்களா?
675
00:43:21,704 --> 00:43:24,972
இல்லை, ஆனால், மனிதன்,
நீங்கள் சில அற்புதமான பாடல்களைப் பெற்றீர்கள்.
676
00:43:24,974 --> 00:43:28,108
நன்றாக, அனைத்து மூடநம்பிக்கை
இங்கே வரும் சுற்றுலா பயணிகள்,
677
00:43:28,110 --> 00:43:30,010
நான் உன்னை பந்தயம் கட்ட வேண்டும்
மிகவும் வியாபாரம்.
678
00:43:30,012 --> 00:43:31,278
நான் என்ன சொல்ல முடியும்?
679
00:43:31,280 --> 00:43:34,150
இறக்காத சண்டை,
அது ஒரு நாடு.
680
00:43:34,885 --> 00:43:37,151
ஓ, சுத்தமாக.
681
00:43:37,153 --> 00:43:39,121
அவளை ஒரு சோதனை ரன் கொடுங்கள்.
682
00:43:39,123 --> 00:43:41,590
- நீங்கள் ஸ்டிக், சரியான?
- க ...
683
00:43:41,592 --> 00:43:43,157
ம்ம் ...
684
00:43:43,159 --> 00:43:45,059
வெறும் விளையாட்டு.
685
00:43:45,061 --> 00:43:46,894
அது நடைமுறையில் தானாகவே இயக்கப்படுகிறது.
686
00:43:50,333 --> 00:43:53,568
இப்போது, நான் என்ன செய்ய முடியும்
நீங்கள் ஆர்வமாக இருக்கிறீர்களா?
687
00:43:53,570 --> 00:43:56,104
ஒன்றுமில்லை, நான் நம்பவில்லை
பேய்களில்.
688
00:43:56,106 --> 00:43:57,671
நீங்கள் என்ன நம்புகிறீர்கள்?
689
00:43:57,673 --> 00:43:58,874
விஞ்ஞானம்.
690
00:43:58,876 --> 00:44:01,443
விஞ்ஞானத்தால் தான்
இன்னும் பேய்களை விளக்க முடியாது,
691
00:44:01,445 --> 00:44:03,644
அவர்களை உருவாக்க முடியாது
எந்த குறைவான உண்மை.
692
00:44:03,646 --> 00:44:05,414
நல்லது, நல்ல முயற்சி.
693
00:44:05,416 --> 00:44:07,581
நீங்கள் ஒரு நல்ல விற்பனையாளர்,
ஆனால் நல்லது அல்ல.
694
00:44:07,583 --> 00:44:10,084
நாங்கள் உண்மைகளை நம்புகிறோம்,
கற்பனை இல்லை.
695
00:44:10,086 --> 00:44:11,422
வலது, ஃப்ரெட்?
696
00:44:11,855 --> 00:44:14,289
ஹே?
697
00:44:14,291 --> 00:44:16,590
- நாங்கள் கிளம்பினோம் என்றார்.
- ஹே, ஏய், ஏய், ஏய்.
698
00:44:16,592 --> 00:44:20,128
கேள், அது மிகவும் ஆபத்தானது
இருண்ட பிறகு அங்கு வெளியே.
699
00:44:20,130 --> 00:44:22,429
நன்றி!
700
00:44:22,431 --> 00:44:24,233
நீங்கள் நம்ப முடியுமா?
அந்த நபர்?
701
00:44:24,235 --> 00:44:26,534
ஆமாம், எனக்கு தெரியும்,
என்ன திறமை.
702
00:44:26,536 --> 00:44:29,637
மற்றும் நினைவுச்சின்னத்திற்கு இடையில்
கடை மற்றும் அசுரன் கடை,
703
00:44:29,639 --> 00:44:31,106
அவர் இரண்டு வேலைகள்.
704
00:44:31,108 --> 00:44:33,175
எனக்கு கூட இல்லை
இனி ஒரு.
705
00:44:33,177 --> 00:44:34,876
நீங்கள் என்ன
பற்றி பேசுகிறாயா?
706
00:44:34,878 --> 00:44:36,644
டாப்னே தலைவர்.
707
00:44:36,646 --> 00:44:37,878
ஷாகி பைலட்.
708
00:44:37,880 --> 00:44:40,414
ஸ்கூபி
மற்றும் குளிர் பானங்கள் உதவுகிறது.
709
00:44:40,416 --> 00:44:42,383
நீங்கள் இருக்கிறீர்கள்
குடியிருப்பாளர் சந்தேகம்.
710
00:44:42,385 --> 00:44:44,853
நான் என்ன செய்வது?
அந்த ஸ்கூட்டரில் என்னை நீ பார்த்தாய்.
711
00:44:44,855 --> 00:44:47,588
நான் ... நான் கூட செய்ய முடியாது
பின்னணி hijinks சரியான.
712
00:44:47,590 --> 00:44:49,324
சரி, குறைந்தது, நீ நேர்மையானவர்.
713
00:44:49,326 --> 00:44:51,193
அந்த விற்பனையாளர் போலல்லாமல்
மீண்டும் அங்கு.
714
00:44:51,195 --> 00:44:54,128
அதே கதைகளை விற்பது
இருட்டில் மறைந்திருக்கும் விஷயங்கள்
715
00:44:54,130 --> 00:44:55,731
எங்களை நாசமாக்க முயல்கிறேன்.
716
00:44:55,733 --> 00:44:58,298
ஏதாவது சொல்ல நான் சொல்வேன்
எங்களுக்கு புரியவைக்க முயன்றேன்,
717
00:44:58,300 --> 00:44:59,668
நான் விரும்புகிறேன் அழகாக தெரியும் ...
718
00:45:00,871 --> 00:45:03,106
வெல்மா? வெல்மா?
719
00:45:08,344 --> 00:45:11,746
போலவே
என்று "பனி" சுற்றுலா.
720
00:45:11,748 --> 00:45:16,584
எதனால்
அது ஈரத்தை போல ... ஓ.
721
00:45:20,123 --> 00:45:21,856
போன்ற, ஓய்வெடுக்க,
ஸ்கூபி டூ,
722
00:45:21,858 --> 00:45:23,958
நாங்கள் இன்னும் உயிருடன் இருக்கிறோம்.
723
00:45:23,960 --> 00:45:27,028
நிச்சயமாக, ஷாகி?
724
00:45:27,030 --> 00:45:30,565
இல்லை.
725
00:45:30,567 --> 00:45:33,101
எவ்வளவு அதிர்ஷ்டம்
கதவைத் தந்தார்.
726
00:45:33,103 --> 00:45:34,536
நாங்கள் நொறுக்கப்பட்டிருக்கலாம்.
727
00:45:34,538 --> 00:45:36,570
நாங்கள் முழுமையாக இருக்கிறோம்
சீல்.
728
00:45:36,572 --> 00:45:39,541
மேலும், நாம் எப்படி இருக்கிறோம்?
இங்கிருந்து வெளியேற வேண்டுமா?
729
00:45:39,543 --> 00:45:42,443
என்னிடம் ஒரு யோசனை உள்ளது,
என்னைப் பின்தொடர்ந்து பார்.
730
00:45:42,445 --> 00:45:45,382
இது போன்ற இடங்கள் எப்போதும் உள்ளன
பாம்பு பொறிகளை நிரப்பியது.
731
00:46:00,664 --> 00:46:03,498
நான் நினைக்கவில்லை
யாருக்கு ஒரு கயிறு?
732
00:46:03,500 --> 00:46:06,168
எங்களுக்குத் தெரிகிறது
மற்றொரு வழி கண்டுபிடிக்க.
733
00:46:06,170 --> 00:46:10,304
வின்சென்ட் போல, வாருங்கள். இல்லையா?
எங்களுக்கு பறக்க முடியும் என்று ஒரு எழுத்துப்பிழை வேண்டும்?
734
00:46:10,306 --> 00:46:13,240
ஓ, குழந்தைகள்,
நான் மிகவும் வருந்துகிறேன், நான் ...
735
00:46:13,242 --> 00:46:15,712
நீங்கள் பார்க்கிறீர்களா?
நான் என்ன பார்க்கிறேன்?
736
00:46:18,815 --> 00:46:22,083
எனவே யாரோ ஒரு மெழுகுவர்த்தி எரிவதை விட்டுவிட்டார்கள்.
பெரிய ஒப்பந்தம்.
737
00:46:22,085 --> 00:46:24,753
"மெழுகுவர்த்தி"? யார் எரிகிறது
அந்த மெழுகுவர்த்தி?
738
00:46:24,755 --> 00:46:26,454
நான் உனக்கு தருகிறேன்
மூன்று யூகங்கள்.
739
00:46:26,456 --> 00:46:28,289
நான் உன்னை ஒரு கொடுப்பேன்.
740
00:46:30,760 --> 00:46:31,929
Zoinks!
741
00:47:07,965 --> 00:47:09,200
அது என்ன?
742
00:47:10,333 --> 00:47:11,965
இது பேய்களின் மார்பு.
743
00:47:11,967 --> 00:47:13,834
போன்ற, அஸ்மோடியஸ் அது உள்ளது.
744
00:47:15,338 --> 00:47:16,840
ஓ, என் இடுப்பு.
745
00:47:18,474 --> 00:47:20,041
அவர் வெளியே வருகிறார்.
746
00:47:20,043 --> 00:47:22,209
இல்லை, அவர் இல்லை.
747
00:47:22,211 --> 00:47:24,847
வா, கும்பல்!
நான் இதை இழக்கிறேன்.
748
00:47:38,094 --> 00:47:39,496
ஷ்.
749
00:47:47,269 --> 00:47:51,104
♪ இன்யூட்டி உங்களை அழைக்கிறது
இரவில் ஒரு பேய் போல i>
750
00:47:51,106 --> 00:47:55,242
♪ முன்னறிவிப்பு உங்களுக்கு சொல்கிறது
சண்டைக்கு தயாராகுங்கள் i>
751
00:47:55,244 --> 00:47:59,113
♪ இருளில் உளறல்
ஆச்சரியமாக காத்திருக்கிறேன் i>
752
00:47:59,115 --> 00:48:02,717
♪ உங்கள் வாழ்க்கைக்கு சண்டை
அல்லது வாழ போராடி i>
753
00:48:02,719 --> 00:48:06,954
♪ மூடநம்பிக்கை
உங்கள் மனதில் i>
754
00:48:06,956 --> 00:48:10,391
♪ என்று கூறிவிட்டார்
நீங்கள் நேரம் வெளியே ஓடுகிறீர்கள் i>
755
00:48:10,393 --> 00:48:14,262
♪ மூடநம்பிக்கை
உங்கள் மனதில் i>
756
00:48:14,264 --> 00:48:16,867
♪ இது மூடநம்பிக்கை i>
757
00:48:30,280 --> 00:48:33,847
♪ பயம் மற்றும் ரன் இப்போது
திரும்பப் பெறாத புள்ளி i>
758
00:48:33,849 --> 00:48:35,784
♪ நீங்கள் நம்புகிறீர்கள்
இந்த நிழல்கள் அனைத்தும் i>
759
00:48:35,786 --> 00:48:37,885
♪ மூடு
இன்னும் 'என்னை மறைக்கிறேன் i>
760
00:48:37,887 --> 00:48:40,287
♪ நீங்கள் மறைக்கும் போது
நிறச்செறிவு i> அதே
761
00:48:40,289 --> 00:48:42,190
♪ உங்கள் பயங்கரவாதம் மட்டுமே வளரும் i>
762
00:48:42,192 --> 00:48:45,592
♪ வரை உள்ளே வரை கட்டமைக்க
உங்களுக்குத் தெரியுமா உங்களுக்குத் தெரியும் என்று நினைக்கிறேன் i>
763
00:48:45,594 --> 00:48:49,896
♪ மூடநம்பிக்கை
உங்கள் மனதில் i>
764
00:48:49,898 --> 00:48:53,400
♪ என்று கூறிவிட்டார்
நீங்கள் நேரம் வெளியே ஓடுகிறீர்கள் i>
765
00:48:53,402 --> 00:48:57,238
♪ மூடநம்பிக்கை
உங்கள் மனதில் i>
766
00:48:57,240 --> 00:48:58,673
♪ இது ஸ்கூபிசிஸ்டிங் i>
767
00:48:58,675 --> 00:49:02,075
♪ அவுட் பார்
மூடநம்பிக்கைக்கு i>
768
00:49:02,077 --> 00:49:05,979
♪ பாருங்கள்
ஸ்கூபிசிஸ்டிக்கிற்காக i>
769
00:49:05,981 --> 00:49:09,883
♪ அவுட் பார்
மூடநம்பிக்கைக்கு i>
770
00:49:09,885 --> 00:49:13,722
♪ பாருங்கள்
ஸ்கூபிசிஸ்டிக்கிற்காக i>
771
00:49:13,724 --> 00:49:17,758
♪ அவுட் பார்
மூடநம்பிக்கைக்கு i>
772
00:49:17,760 --> 00:49:21,595
♪ பாருங்கள்
ஸ்கூபிசிஸ்டிக்கிற்காக i>
773
00:49:21,597 --> 00:49:25,700
♪ அவுட் பார்
மூடநம்பிக்கைக்கு i>
774
00:49:25,702 --> 00:49:29,506
♪ பாருங்கள்
Scoobystition ♪ i> க்கு
775
00:49:42,286 --> 00:49:44,488
ஹ்ம்ம்?
776
00:49:47,891 --> 00:49:50,126
நமஸ்த் போன்றே.
777
00:49:52,661 --> 00:49:56,296
நீங்கள் நேரமாகவே இருக்கின்றீர்கள்
வழிகாட்டுதல் தியானம் பாராட்டு மணி,
778
00:49:56,298 --> 00:49:57,634
சகோதரன்.
779
00:49:58,967 --> 00:50:01,168
நான் உன்னை விடுவிப்பேன்
உங்கள் சுமை.
780
00:50:02,706 --> 00:50:05,740
ஓ-ஹோ! சரி, நீ இருக்கிறாய்
இன்னும் பகுதியாக தயாராக இல்லை
781
00:50:05,742 --> 00:50:09,476
பூமிக்குரிய உடைமைகளுடன்.
சிக்கல் இல்லை.
782
00:50:09,478 --> 00:50:13,981
சகோதரர் Scoobert நினைவில் இல்லை, அவர் தான்
ஒரு பத்து ஆண்டு சத்தியத்தின் கடைசி ஆண்டு கவனிப்பு
783
00:50:13,983 --> 00:50:16,150
அமைதி.
784
00:50:16,152 --> 00:50:17,952
- நான்?
- நன்றாக இருந்தது.
785
00:50:17,954 --> 00:50:20,921
அந்த கடிகாரம் மீண்டும் சிறந்தது,
நண்பன், பழைய நண்பன்.
786
00:50:20,923 --> 00:50:24,492
சரி, முதல் நீங்கள் வேண்டும்
தாமரை போன்ற உங்கள் கால்களுக்கு முன்னுரிமை.
787
00:50:24,494 --> 00:50:27,729
இல்லை, தாமரை என்பது எனக்குத் தெரியாது.
788
00:50:27,731 --> 00:50:29,963
ஆனால் யார் இல்லை
ஒரு நல்ல நப்பாசையை காதலிக்கிறாயா?
789
00:50:29,965 --> 00:50:32,835
நான் சொல்வது சரிதானே?
மனிதன், நான் ப்ரீட்ஸெல்ஸை விரும்புகிறேன்.
790
00:50:33,902 --> 00:50:35,269
ஹ்ம்ம்.
791
00:50:41,911 --> 00:50:44,311
இப்போது, நீங்கள் விடுவிக்க வேண்டும்
இந்த பிட் உங்கள் கைகளை.
792
00:50:44,313 --> 00:50:48,215
எனவே, சகோதரர் Scoobert,
நீங்கள் கவலைப்படாதீர்கள்.
793
00:50:50,253 --> 00:50:55,289
இப்போது, அது எந்த வகையிலும் உள்ளது
உள் சமாதானத்தை அடைவதற்கு?
794
00:50:55,291 --> 00:50:58,559
அமைதி பற்றி பேசுகையில்,
அது உங்கள் மந்திரம் நேரம்.
795
00:51:00,996 --> 00:51:04,532
ஓம்.
796
00:51:11,273 --> 00:51:17,614
போன்ற ... ஓம்.
797
00:51:22,286 --> 00:51:24,619
ஓம், ஓ, என் கோஷ்.
798
00:51:24,621 --> 00:51:26,820
உனக்கு ஒரு துணி கிடைத்திருக்கவில்லை!
799
00:51:26,822 --> 00:51:28,991
நீங்கள் என்ன,
ஒரு அளவு ஆறு?
800
00:51:30,327 --> 00:51:31,858
ஏழு அரை.
801
00:51:31,860 --> 00:51:34,929
ஏழு?
ஏழு மற்றும் மூன்று காலாண்டுகளில்.
802
00:51:34,931 --> 00:51:38,199
- பதிமூன்று!
- பதிமூன்று? Zoinks!
803
00:51:38,201 --> 00:51:39,599
நீ ஒரு பெரியவர், வாழ்த்துக்கள்.
804
00:51:39,601 --> 00:51:43,105
ஏய், இப்போது உன் கைகளை நழுவ விடு
சட்டை வழியாக.
805
00:51:49,179 --> 00:51:50,744
நமஸ்தே! நமஸ்தே!
806
00:51:50,746 --> 00:51:53,683
நமஸ்த் தூரம்
முடிந்தவரை நீங்கள் இருந்து!
807
00:52:27,684 --> 00:52:29,751
ஹ்ம்ம்? ஓ, என் வால்போன்.
808
00:52:29,753 --> 00:52:31,286
உனக்கு மார்பு கிடைத்தது!
809
00:52:31,288 --> 00:52:33,054
அது அவரை சங்கிலி போடுமா?
810
00:52:33,056 --> 00:52:37,724
ஆனால் இருள் நம்முடையது
குதிகால், நான் என்ன அர்த்தம் என்று தெரிந்தால்.
811
00:52:37,726 --> 00:52:39,492
எங்களுக்கு கிடைத்துவிட்டது
இங்கிருந்து வெளியே.
812
00:52:39,494 --> 00:52:41,028
ஸ்கூபி, தோண்டி தொடங்கு.
813
00:52:41,030 --> 00:52:43,099
ஆமாம், உனக்கு கிடைத்தது.
814
00:52:45,467 --> 00:52:47,800
இது போலவே, எல்லாவற்றையும் மூழ்கியது.
815
00:52:47,802 --> 00:52:52,039
இப்போது நமக்கு என்ன தேவை என்பது நல்லது
பழங்கால பனி உருகுதல் எழுத்துப்பிழை.
816
00:52:52,041 --> 00:52:54,108
நான் உன்னிடம் சொல்ல முயன்றேன்.
817
00:52:54,110 --> 00:52:57,478
அஸ்மோடியஸ் காட்டியது முதல்,
நான் நடிக்க முடியவில்லை
818
00:52:57,480 --> 00:52:59,246
ஒரு வெற்றிகரமான எழுத்துப்பிழை.
819
00:52:59,248 --> 00:53:00,951
நான் மந்திரவாதியின் தடுப்பை வைத்திருக்கிறேன்.
820
00:53:01,918 --> 00:53:03,784
எனக்கு அந்த மார்பு கொடு!
821
00:53:03,786 --> 00:53:07,189
நீங்கள் வின்சென்ட் முயற்சி செய்ய வேண்டும்.
இது எங்கள் ஒரே வாய்ப்பு.
822
00:53:09,525 --> 00:53:15,061
ஸ்கார்பியோவின் ஆவிகள், உங்கள் சக்தியை வெளிப்படுத்துகின்றன.
இந்தச் சாலையில் அது ஓட்டம் போடட்டும்
823
00:53:15,063 --> 00:53:19,869
சூடான பளபளப்பு மற்றும் உருகுவதன் மூலம்
இந்த வெடிப்பு பனிக்கட்டி பனி.
824
00:53:22,605 --> 00:53:25,106
என்ன தவறு, பழைய மனிதன்?
825
00:53:25,108 --> 00:53:27,008
சக்திகள் இல்லையா?
826
00:53:27,010 --> 00:53:28,245
பவர்.
827
00:53:41,858 --> 00:53:45,028
என்ன ... என்ன நடந்தது?
828
00:53:46,829 --> 00:53:48,329
போலவே, அது வேலை செய்தது.
829
00:53:48,331 --> 00:53:49,563
நீங்கள் வின்சென்ட், எங்களிடம் வந்துவிட்டீர்கள்.
830
00:53:49,565 --> 00:53:51,233
வின்சென்ட்?
831
00:53:51,634 --> 00:53:52,969
ஹே?
832
00:54:00,108 --> 00:54:02,844
- வின்சென்ட்!
- டாப்னே, நீ பாதுகாப்பாக இருக்கிறாய். i>
833
00:54:02,846 --> 00:54:04,211
இது வேலை செய்தது. i>
834
00:54:04,213 --> 00:54:05,479
நீங்கள் அதை எப்படி செய்தீர்கள்?
835
00:54:05,481 --> 00:54:07,916
எப்படி நான் சொன்னேன் என்றால்
தந்திரம் செய்யப்பட்டது, i>
836
00:54:07,918 --> 00:54:10,217
அது இனி இல்லை
மந்திரம். i>
837
00:54:10,219 --> 00:54:13,755
ஆனால் உங்கள் பந்தை அழித்தால்,
இப்போது நீ எப்படி ஒளிபரப்பப்படுகிறாய்?
838
00:54:13,757 --> 00:54:16,090
நான் எப்போதும் எடுத்துச் செல்கிறேன்
ஒரு உதிரி. i>
839
00:54:16,092 --> 00:54:18,325
கேள், எனக்கு இல்லை
அதிக நேரம். i>
840
00:54:18,327 --> 00:54:20,494
நான் அழைக்கிறேன்
குட்பை சொல்ல. i>
841
00:54:20,496 --> 00:54:21,896
பிரியாவிடை?
842
00:54:21,898 --> 00:54:24,664
ஆம், ஸ்கூபி.
நீங்கள் குழந்தைகள் இயக்க வேண்டும். I>
843
00:54:24,666 --> 00:54:28,235
இது அஸ்மோடியஸிற்கும் எனக்குமிடையே உள்ளது
அது எப்பொழுதும் இருந்திருக்கும். i>
844
00:54:28,237 --> 00:54:30,771
இல்லை, வின்சென்ட். நாங்கள் ஒரு குழு.
நாம் முடியாது ...
845
00:54:30,773 --> 00:54:33,874
நான் வேண்டும். நான் வருந்துகிறேன்
இந்த அனைத்து நீங்கள் கொண்டு. i>
846
00:54:35,679 --> 00:54:38,179
பயப்படாதீர்கள்.
எனக்கு மார்பு உள்ளது. I>
847
00:54:38,181 --> 00:54:39,847
இப்போது. i>
848
00:54:39,849 --> 00:54:42,316
நீங்கள் தொலைந்து போக வேண்டிய நேரம் இன்னும் இருக்கிறது.
விமானத்தை எடுத்துக்கொள். I>
849
00:54:42,318 --> 00:54:44,021
உங்களைக் காப்பாற்றுங்கள்! i>
850
00:54:44,653 --> 00:54:46,387
வின்சென்ட்!
851
00:54:46,389 --> 00:54:49,724
இல்லை வின்சென்ட் ...
852
00:54:49,726 --> 00:54:52,025
பூமியில் என்ன?
853
00:54:52,027 --> 00:54:55,396
வணக்கம் தோழர்களே,
நாம் கைவிடலாமா?
854
00:54:57,099 --> 00:54:58,197
பெருங்களிப்புடைய.
855
00:54:58,199 --> 00:55:00,568
- என்ன நடந்தது?
- ஏதோ ...
856
00:55:00,570 --> 00:55:02,436
விளக்கமுடியாத.
857
00:55:02,438 --> 00:55:03,970
உங்கள் கண்ணாடி எங்கே?
858
00:55:03,972 --> 00:55:08,376
எனக்கு அவசியமில்லை.
எல்லாவற்றையும் இப்போது தெளிவாகக் காண்கிறேன்.
859
00:55:08,378 --> 00:55:10,778
ஆம், எல்லாம்.
860
00:55:10,780 --> 00:55:14,817
நான் வெல்மா தான் அவளையே நினைத்தேன்
முதல் உண்மையான பேய் என்கவுண்டர்.
861
00:55:16,018 --> 00:55:18,287
நான் நினைக்கிறேன்
அவர் இன்னும் அதை கொண்டிருக்கிறார்.
862
00:55:19,054 --> 00:55:20,755
வின்சென்ட் எங்கே?
863
00:55:20,757 --> 00:55:24,291
அவர் அஸ்மோட்டஸுடன் ஆலயத்தில் இருக்கிறார்
மற்றும் பேய்கள் மார்பு.
864
00:55:24,293 --> 00:55:25,959
சரி, பின்னர் நாம் ...
865
00:55:25,961 --> 00:55:27,961
இல்லை, ஃப்ரெட், அது முடிந்துவிட்டது.
866
00:55:27,963 --> 00:55:29,863
கதவுகள் மற்றும் ஜன்னல்கள்
உறையவைக்கப்பட்டுள்ளது.
867
00:55:29,865 --> 00:55:33,333
நாம் அதை செய்யும் நேரத்தில், அந்த
மார்பு ஏற்கனவே திறந்திருக்கும்.
868
00:55:33,335 --> 00:55:35,836
இருக்கலாம்
ஷெரிப் சரியாக இருந்தது.
869
00:55:35,838 --> 00:55:37,070
நாங்கள் எங்கள் ஆழத்தை விட்டு வெளியே இருக்கிறோம்.
870
00:55:37,072 --> 00:55:39,541
சில உறைந்த கதவுகள் காரணமாக?
871
00:55:39,543 --> 00:55:42,709
வா! நாங்கள் போராடினோம்
இந்த விட கடினமான விஷயங்கள்.
872
00:55:42,711 --> 00:55:45,112
இல்லை டாப்னே தான்
ஏதாவது செய்ய.
873
00:55:45,114 --> 00:55:48,081
அதாவது, என்ன விஷயம்?
பேய்கள் உள்ளன.
874
00:55:48,083 --> 00:55:50,050
அவர்கள் பற்றி
பூமியை எடுத்துக்கொள்ள
875
00:55:50,052 --> 00:55:51,818
ஒன்றுமில்லை
நாம் அதை பற்றி செய்ய முடியும்.
876
00:55:51,820 --> 00:55:56,023
ஆமாம், போன்ற, நாம் நன்றாக இருக்கிறோம்
ரப்பர் முகமூடிகள் உள்ள தோழர்களே,
877
00:55:56,025 --> 00:55:58,492
ஆனால் பேய்கள்
உண்மையான ...
878
00:55:58,494 --> 00:56:00,228
நாங்கள் ஆயத்தமாக இல்லை.
879
00:56:01,864 --> 00:56:04,365
ஆ, ஸ்கூபி, அழாதே.
880
00:56:04,367 --> 00:56:06,633
உண்மையில், ஃப்ரெட்,
அந்த மகிழ்ச்சி கண்ணீர்.
881
00:56:06,635 --> 00:56:10,438
உன்னுடன் ஸ்கூபி ஸ்னாக்ஸ் எடுத்துக் கொண்டீர்கள்
மணிநேரம் போல, உன்னைப் பார்த்ததில்லை.
882
00:56:10,440 --> 00:56:14,541
அது உண்மைதான்.
அது உண்மைதான்.
883
00:56:14,543 --> 00:56:16,644
ஓ, ஃப்ரெடி.
884
00:56:16,646 --> 00:56:18,181
ஆ!
885
00:56:21,485 --> 00:56:25,853
பிடிக்குமா? பூ-ஹூ?
பூ-ஹூ-ஹூ-ஹூ?
886
00:56:25,855 --> 00:56:27,789
வெறும் எம்.
887
00:56:27,791 --> 00:56:30,557
ஓ, யூ, மற்றும் இங்கே
உங்கள் சாவிகள்.
888
00:56:31,860 --> 00:56:33,894
நீ அவர்களை வைத்துக்கொள்.
889
00:56:33,896 --> 00:56:37,266
நான் வெட்டப்பட்டதை நினைத்தேன் எனக்கு தெரியாது
முதல் இடத்தில் ஒரு தலைவராக இருக்க வேண்டும்.
890
00:56:50,579 --> 00:56:53,916
சரி, அது தான்.
அது தான்!
891
00:56:55,652 --> 00:56:58,751
நான் எல்லோருக்கும் போதும்
தங்களை மன்னித்து விடுங்கள்.
892
00:56:58,753 --> 00:57:00,954
நீ இருக்கிறாய்
ஒரு சிறிய பசி, சரியானதா?
893
00:57:00,956 --> 00:57:02,257
மாதம்-ஹ்ம்ம்.
894
00:57:02,259 --> 00:57:04,458
உங்கள் நிலைமையை நீங்கள் விரும்பினால்
மாற்ற,
895
00:57:04,460 --> 00:57:06,096
நீங்கள் நடவடிக்கை எடுக்க வேண்டும்.
896
00:57:10,567 --> 00:57:12,766
- இங்கே.
- ஒரு பனி பர்கர்?
897
00:57:12,768 --> 00:57:15,001
போலவே, ஓ.
898
00:57:17,440 --> 00:57:19,574
நீ தவறு செய்தாய்
பேய்கள் பற்றி.
899
00:57:19,576 --> 00:57:22,108
அவர்கள் உண்மையானவர்கள்
உலகத்தை வெல்வதற்கு.
900
00:57:22,110 --> 00:57:23,980
நீ தான்
அவர்களை விடுவார்களா?
901
00:57:25,481 --> 00:57:27,449
இல்லை இல்லை, நான் இல்லை.
902
00:57:28,985 --> 00:57:31,184
- உனக்காக ...
- கவலைப்படாதே.
903
00:57:31,186 --> 00:57:35,255
இப்போதே உங்களை முன்னோக்கி பார்க்கவும்
மீண்டும் குன்றின் விளிம்பிலிருந்து உங்கள் நண்பர்கள்.
904
00:57:35,257 --> 00:57:37,490
இதற்காக நீங்கள் பிறந்தீர்கள்.
905
00:57:37,492 --> 00:57:39,159
நீங்கள் வீர, மற்றும் வகையான,
906
00:57:39,161 --> 00:57:41,528
எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நேர்மையானவர்.
907
00:57:41,530 --> 00:57:44,365
ஓ, உண்மையில்,
நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்?
908
00:57:44,367 --> 00:57:48,071
சரி, நீங்கள் நேரம்
சத்தியத்தை நீங்கள் அறிந்திருக்கிறீர்கள்.
909
00:57:49,806 --> 00:57:51,238
நான் பொய்யுரைத்தேன்!
910
00:57:51,240 --> 00:57:54,508
கடந்த கோடையில், நான் சென்றேன்
முகாமில் சியர்ஸ்
911
00:57:54,510 --> 00:57:56,809
ஓ, அது அர்த்தமுள்ளதாக இருக்கிறது.
912
00:57:58,280 --> 00:58:00,648
நான் சிலர் நினைக்கிறேன்
தலைவர், தப்?
913
00:58:00,650 --> 00:58:02,583
சரி, நீ தான்
அரை வலதுசாரி.
914
00:58:02,585 --> 00:58:05,485
நான் ஒரு சியர்லீடர்.
நான் கீழே இறங்கினேன்,
915
00:58:05,487 --> 00:58:08,255
நான் நினைத்தேன்
எல்லோருக்கும் ஒரு வேலை இருந்தது ஆனால் எனக்கு.
916
00:58:08,257 --> 00:58:11,023
ஆனால் இப்போது எனக்கு தெரியும்
என் வேலை என்ன.
917
00:58:11,025 --> 00:58:13,094
அது எப்பொழுதும் இருந்தது.
918
00:58:13,096 --> 00:58:15,628
நான் நம்புகிறவன் நானே
அவரது இதயம் முழுதும்
919
00:58:15,630 --> 00:58:17,299
மீதமுள்ள நீங்கள்.
920
00:58:18,768 --> 00:58:20,367
என்ன நடந்து காெண்டிருக்கிறது?
921
00:58:20,369 --> 00:58:22,568
டாப்னே பிளேக்,
நன்மை பொருட்டு,
922
00:58:22,570 --> 00:58:24,338
அது ஒரு முடிவுக்கு நேரம்.
923
00:58:24,340 --> 00:58:27,407
பிரேக் ஹிட் அல்லது எடுத்துக்கொள்
பெரிய துல்லியத்துடன் ஒரு திட்டம்.
924
00:58:27,409 --> 00:58:31,211
அவரது வணக்கத்தை போலவே
உண்மையில் ஒரு முறை எடுத்தது.
925
00:58:31,213 --> 00:58:36,050
எனவே, எல்லோரும்,
எழுச்சி மற்றும் பிரகாசம்.
926
00:58:36,052 --> 00:58:38,186
உங்கள் கால்களைப் பெறுங்கள்
மற்றும் வரிசையில்.
927
00:58:38,188 --> 00:58:40,521
ஒரு நடவடிக்கையை முற்றுப்புள்ளி வைக்க,
மற்றும் ஒரு ரைம் மார்பளவு,
928
00:58:40,523 --> 00:58:44,724
சில பேய்களை பிடிக்கவும்.
இது உடைந்த நேரம்!
929
00:58:44,726 --> 00:58:47,427
அது என்ன, தாப், தான்
நீங்கள் உங்கள் துருப்புகளை அணிவகுத்துக்கொள்வீர்கள்
930
00:58:47,429 --> 00:58:49,229
மற்றும் இந்த பேய் எடுத்து
மதிய உணவிற்கு வெளியே?
931
00:58:49,231 --> 00:58:51,164
அல்லது நாம் போகிறோம்
அதை வெளியேற்றுமாறு அழைக்க வேண்டுமா?
932
00:58:51,166 --> 00:58:52,432
பிரெட், என்னால் முடியாது ...
933
00:58:52,434 --> 00:58:55,235
டாப், நீ தான்
யார் குச்சி செலுத்துகிறார்.
934
00:58:55,237 --> 00:58:56,938
நீங்கள்தான்
திட்டம்,
935
00:58:56,940 --> 00:58:59,139
எப்போதும் எல்லாவற்றையும் பார்க்கிறார்
மேலே இருந்து,
936
00:58:59,141 --> 00:59:01,677
மற்றும் சரியாக என்ன தெரியும்
அடுத்த நகர்வு இருக்க வேண்டும்.
937
00:59:03,045 --> 00:59:04,579
"மேலே இருந்து."
938
00:59:04,581 --> 00:59:06,046
சரி, கும்பல்.
939
00:59:06,048 --> 00:59:08,282
நாங்கள் விமான நிலையத்திற்கு போகிறோம்.
940
00:59:08,284 --> 00:59:10,387
ஆஹா! ஓ.
941
00:59:11,153 --> 00:59:12,688
இந்த கிளட்ச்.
942
00:59:13,688 --> 00:59:15,322
என்னால் முடியாது ...
943
00:59:15,324 --> 00:59:16,757
நீங்கள் என்ன தேடுகிறீர்கள்?
944
00:59:16,759 --> 00:59:18,159
என் ஓய்வு கண்ணாடி.
945
00:59:18,161 --> 00:59:19,892
நான் நிச்சயமாக உறுதிப்படுத்துவேன்
நான் வான் ஒரு ஜோடி விட்டு.
946
00:59:19,894 --> 00:59:22,463
ஓ, இங்கே அவர்கள்.
ஓ, ஆமாம்.
947
00:59:23,699 --> 00:59:25,633
இந்த கிளட்ச்! ஒவ்வொரு முறையும்!
948
00:59:25,635 --> 00:59:27,233
என்னால் முடியாது ...
949
00:59:27,235 --> 00:59:29,101
இதை செய்யுங்கள் ...
950
00:59:29,103 --> 00:59:30,838
ஓ, ஓ, அது தான்
இல்லை கிளட்ச்.
951
00:59:30,840 --> 00:59:31,972
அதாவது, இது அல்ல ...
952
00:59:31,974 --> 00:59:33,508
இது அவசரகால பிரேக் தான்.
953
00:59:33,510 --> 00:59:35,979
அங்கு அந்த மிதி
கிளட்ச் உள்ளது.
954
00:59:41,583 --> 00:59:43,117
இது பற்றி ஒரு வார்த்தை இல்லை
டாப்னேவுக்கு.
955
00:59:43,119 --> 00:59:44,421
இம்-ஹம்.
956
00:59:48,023 --> 00:59:50,057
மாதம்-ஹ்ம்ம். Mmm.
957
00:59:50,059 --> 00:59:52,392
நீங்கள் உண்மையில் ருசிக்கலாம்
பேய்கள்.
958
00:59:52,394 --> 00:59:53,463
காரமான.
959
00:59:54,731 --> 00:59:57,731
ஆ-ஹா! எனக்கு ஒரு உணர்வு இருந்தது
நீங்கள் திரும்பி வருவீர்கள்.
960
00:59:57,733 --> 01:00:01,501
உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா? நான் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருந்தேன்
நான் பேய்களை நம்புவதற்கு முன்பு.
961
01:00:01,503 --> 01:00:04,170
ஓ, என்ன மாறியது
உங்கள் மனது?
962
01:00:04,172 --> 01:00:06,407
தேவையில்லை.
என்ன விஷயம்
963
01:00:06,409 --> 01:00:08,108
அது இப்போதுதான்,
அந்த கோவிலில்,
964
01:00:08,110 --> 01:00:11,311
யாராவது 13 பேரை விடுவிக்கப்போகிறார்கள்
மிகவும் திகிலூட்டும் பேய்கள்
965
01:00:11,313 --> 01:00:13,115
பூமியின் முகத்தில்.
966
01:00:15,652 --> 01:00:18,452
எனவே, நமக்கு தேவை
எல்லாவற்றிலும் ஒன்று.
967
01:00:18,454 --> 01:00:20,987
ஓ, சரி, உம் ...
968
01:00:20,989 --> 01:00:22,755
என்னை விட்டு விடுங்கள்
உங்கள் ... ஆ ...
969
01:00:22,757 --> 01:00:25,858
ஆம், இல்லை, சரி, நிச்சயமாக,
நேரம் சாரம் ஆகும்
970
01:00:25,860 --> 01:00:27,795
நீங்கள் போகிறீர்கள் என்றால் ... காத்திருங்கள்.
971
01:00:27,797 --> 01:00:30,463
நீங்கள் "13 பேய்கள்" என்று சொன்னீர்களா?
972
01:00:30,465 --> 01:00:34,603
Pshht, போன்ற,
நாங்கள் 5,000 அடிதான், அவளை திறந்து விடுவோம். i>
973
01:00:40,275 --> 01:00:42,309
ஆட்டோபாடோட் போன்றது
கிடைக்கவில்லை,
974
01:00:42,311 --> 01:00:43,644
'அது நிச்சயம் நடக்கும்.
975
01:00:43,646 --> 01:00:46,246
லிட்டில்
யாக காக்பிட் நகைச்சுவை.
976
01:00:46,248 --> 01:00:48,414
ஆனால் தீவிரமாக,
977
01:00:48,416 --> 01:00:50,217
நான் குதிக்க முடியாது என்று நான் நினைக்கவில்லை!
978
01:00:50,219 --> 01:00:52,084
பரவாயில்லை.
நான் உன்னை தள்ளுவேன்.
979
01:00:52,086 --> 01:00:54,623
- ஓ?
- போல ... இல்லை!
980
01:01:20,182 --> 01:01:21,550
அவர்கள் அதை செய்தார்கள்.
981
01:01:32,795 --> 01:01:35,496
இப்போது அவர்கள் நம்புவார்கள்
அஸ்மோடியஸ் நீண்ட காலத்திற்கு முற்றுப்புள்ளி வைக்க வேண்டும்
982
01:01:35,498 --> 01:01:37,597
எங்களுக்கு அங்கு கிடைக்கும்
இந்த வேட்டை கியர் மூலம்.
983
01:01:37,599 --> 01:01:40,434
எங்களுக்கு அஸ்மோடியஸ் நீண்ட காலமாக உழைக்க வேண்டும்
இந்த வேட்டை கியர் அங்கு கிடைக்கும்.
984
01:01:40,436 --> 01:01:43,170
- நான் சொன்னேன்.
- ஹுஹ்? என்னை மன்னிக்கவும்.
985
01:01:43,172 --> 01:01:45,005
நான் சொன்னேன்,
"அஸ்மோடியஸ் கடைப்பிடிக்கவும்
986
01:01:45,007 --> 01:01:47,407
"எங்களிடம் நிறைய நேரம் கிடைக்கும்
இந்த வேட்டை கியர் மூலம். "
987
01:01:47,409 --> 01:01:50,177
மறந்துவிடு! மற்றும் வேண்டாம்
அங்கே மீண்டும் தொடவும்.
988
01:01:50,179 --> 01:01:51,912
நீங்கள் உண்மையிலேயே நினைக்கிறீர்கள்
அவரை கொண்டு வர வேண்டும்?
989
01:01:51,914 --> 01:01:54,847
அவர் மட்டுமே அறிந்தவர்
எப்படி இந்த பைத்தியம் குப்பை பயன்படுத்த,
990
01:01:54,849 --> 01:01:56,383
அதனால், ஆம்.
991
01:01:58,320 --> 01:02:00,753
நாம் ஒரு போகி கிடைத்துவிட்டது போல் தெரிகிறது
12 மணிக்கு.
992
01:02:00,755 --> 01:02:01,790
எப்படி இருக்கிறீர்கள் ...
993
01:02:03,025 --> 01:02:04,724
இந்த பையன்.
994
01:02:04,726 --> 01:02:07,360
- உனக்கு அவரை தெரியும்?
- உண்மையில் அவரை இல்லை,
995
01:02:07,362 --> 01:02:08,695
அது ஒரு மிக.
996
01:02:08,697 --> 01:02:09,963
இங்கே அது வருகிறது.
997
01:02:09,965 --> 01:02:11,501
எல்லோரும், செயலிழக்க.
998
01:02:26,447 --> 01:02:28,282
- பார்க்காதே!
- நான் இல்லை!
999
01:02:28,284 --> 01:02:30,217
- இல்லை.
- யக், யக், யக்.
1000
01:02:30,219 --> 01:02:32,786
- யார் கேட்டார்?
- இல்லை! கவனிக்க!
1001
01:02:32,788 --> 01:02:33,822
யாக்!
1002
01:02:38,327 --> 01:02:40,263
அவர் நம்மைப் பெற்றிருக்கிறார்.
1003
01:02:49,804 --> 01:02:51,070
விட்டு செல்! விட்டு செல்!
1004
01:02:51,072 --> 01:02:52,940
நாம் அதை ஓட்ட முடியாது.
1005
01:02:52,942 --> 01:02:54,175
என்னை நம்பு.
1006
01:02:57,079 --> 01:02:58,681
ஓ!
1007
01:03:08,757 --> 01:03:09,690
அது ஆச்சரியமாக இருந்தது.
1008
01:03:09,692 --> 01:03:11,425
நீங்கள் காணவில்லை
இன்னும் ஒன்றுமில்லை.
1009
01:03:25,574 --> 01:03:27,844
மற்றும் துண்டு
எதிர்ப்பு.
1010
01:03:43,893 --> 01:03:45,626
ஓ, அந்த நம்பமுடியாத இருந்தது.
1011
01:03:45,628 --> 01:03:47,662
உனக்கு எப்படி தெரியும்?
அதை எப்படி செய்வது?
1012
01:03:47,664 --> 01:03:52,368
சரி, இது என் முதல் முறையாக இல்லை
மூலோபாய மாற்றம் மொபைல் கட்டளை பிரிவு.
1013
01:03:58,173 --> 01:04:01,041
இப்போது நாம் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்
உள்ளே நுழைய ஒரு வழி.
1014
01:04:01,043 --> 01:04:02,778
அது என்னை விட்டுவிடும்.
1015
01:04:08,050 --> 01:04:09,552
ஹ்ம்ம்.
1016
01:04:15,692 --> 01:04:17,427
Oof!
1017
01:04:18,527 --> 01:04:21,695
ஸ்கூபி, நீங்கள் எடுத்துக்கொண்டீர்கள்
உங்கள் பாராசூட்?
1018
01:04:21,697 --> 01:04:23,499
Uh, yep.
1019
01:04:30,106 --> 01:04:32,206
உஷ், இல்லை.
1020
01:04:32,208 --> 01:04:34,575
- ஸ்கூபி ...
- ஷா!
1021
01:04:34,577 --> 01:04:36,376
நீங்கள் இருவரும் விரும்புகிறீர்களா?
அதை வைத்துக்கொள்ளலாமா?
1022
01:04:36,378 --> 01:04:40,146
நான் வின்சென்ட் என்ன கேட்க விரும்புகிறேன்
மற்றும் அசோடியஸ் பற்றி பேசுகிறார்கள்.
1023
01:04:40,148 --> 01:04:42,081
ஹே?
1024
01:04:42,083 --> 01:04:46,619
அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். என்னை அடிக்கவும்
அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள், நீங்கள் விரும்பினால் என்ன.
1025
01:04:46,621 --> 01:04:48,255
நான் மாட்டேன்.
1026
01:04:48,257 --> 01:04:51,458
அது சரி, ஏனெனில் மார்பு
வாழ்வின் மூலம் மட்டுமே திறக்க முடியும்.
1027
01:04:51,460 --> 01:04:52,726
நீ எனக்கு வேண்டும்.
1028
01:04:52,728 --> 01:04:56,195
முட்டாள்தனம்! இப்போது கையெழுத்திடுங்கள்
மார்பு!
1029
01:04:56,197 --> 01:04:57,532
நாம் ஏதாவது செய்ய வேண்டும்.
1030
01:05:07,708 --> 01:05:11,711
- நம்பமுடியாதது!
- ஆமாம், இந்த பொருள் எதையும் உருகும்.
1031
01:05:11,713 --> 01:05:14,180
வா.
1032
01:05:14,182 --> 01:05:19,153
நான் இதை நினைத்துப் பார்த்தேன்
உன்னை சுற்றி கீழே போய்க்கொண்டிருந்தது.
1033
01:05:19,155 --> 01:05:23,257
ஒருவேளை பேய்களின் பெரிய ராஜா
மிகவும் கடுமையான அசுரன் அல்ல
1034
01:05:23,259 --> 01:05:24,659
அவர் தான் நினைத்தேன்.
1035
01:05:26,061 --> 01:05:27,961
இதை செய்வோம்.
1036
01:05:27,963 --> 01:05:31,465
நான் எல்லாவற்றையும் இழந்துவிட்டேன்
இந்த பல தசாப்த கால போராட்டத்தில்.
1037
01:05:31,467 --> 01:05:33,666
என் சிறந்த நண்பருடன் தொடங்குகிறேன்.
1038
01:05:33,668 --> 01:05:37,269
- மோர்டிபர் இங்கே இருந்தால் ...
- சரி, அவர் இல்லையா?
1039
01:05:42,010 --> 01:05:43,677
அவர் எப்போதும் போய்விட்டார்.
1040
01:05:43,679 --> 01:05:46,545
விரைவில், நீங்கள் அவரை சேரலாம்.
1041
01:05:48,351 --> 01:05:50,550
நான் 14 ஆவி.
1042
01:05:53,456 --> 01:05:55,088
அன்பே.
1043
01:05:55,090 --> 01:05:57,090
14 வது பேய் இல்லை.
1044
01:05:57,092 --> 01:06:00,894
போலவே
அதுதான் நீ நினைத்தது.
1045
01:06:03,097 --> 01:06:05,199
இல்லை! ஆ!
1046
01:06:09,005 --> 01:06:10,340
மார்பு.
1047
01:06:13,909 --> 01:06:15,010
இல்லை!
1048
01:06:19,213 --> 01:06:23,349
- அஸ்மோடியஸ்?
- இல்லை, ஆனால் ஒரு பேய் ஒரு பேய் தான்.
1049
01:06:23,351 --> 01:06:25,485
ஹே? வணக்கம்.
1050
01:06:25,487 --> 01:06:28,021
- இது ஏதோ செய்து வருகிறது.
- வெல்மா, இப்போது!
1051
01:06:28,023 --> 01:06:29,521
Vacuu-Spook ஐப் பயன்படுத்தவும்.
1052
01:06:29,523 --> 01:06:32,659
ஹே? இல்லை, அது எனக்கு தான்!
1053
01:06:32,661 --> 01:06:35,528
டாப்னே, ஷாகி, ஸ்கூபி?
1054
01:06:35,530 --> 01:06:37,630
ஹா! நல்ல மனித பிரமிடு.
1055
01:06:37,632 --> 01:06:41,066
"டேப்னே,
ஷாகி, ஸ்கூபி "?
1056
01:06:41,068 --> 01:06:42,403
Flim Flam?
1057
01:06:42,405 --> 01:06:43,970
நான் உங்கள் பெயரை நினைத்தேன்
பென்னி.
1058
01:06:43,972 --> 01:06:47,708
ஓ, இல்லை. பென்னி கடைக்குச் சொந்தக்காரர்.
நான் கண் மிட்டாய் தான்.
1059
01:06:47,710 --> 01:06:50,344
Flim Flam, இது உண்மையில் நீங்கள்?
1060
01:06:50,346 --> 01:06:52,278
நிச்சயமாக, அது எனக்கு தான்!
1061
01:06:52,280 --> 01:06:54,514
இப்படி,
நீ வளர்ந்துவிட்டாய்.
1062
01:06:54,516 --> 01:06:55,782
விரைவு.
1063
01:06:55,784 --> 01:06:57,851
நான் நீண்ட காலமாக இருந்தேன்
வளர்ச்சிக்காக
1064
01:06:57,853 --> 01:07:00,387
டாப்னே, உங்கள் முடி
முற்றிலும் மாறுபட்டது.
1065
01:07:00,389 --> 01:07:03,691
ஷாகி, நான் உன்னை பார்த்ததில்லை
சிவப்பு இல்லை என்று ஒரு சட்டை அணிய.
1066
01:07:03,693 --> 01:07:06,226
- ஹையா!
- மற்றும் ஸ்கூபி,
1067
01:07:06,228 --> 01:07:07,894
நீங்கள் ஒரு பிட் மாறவில்லை.
1068
01:07:07,896 --> 01:07:10,664
எனக்கு தெரியும், நான் நினைத்தேன்
அந்த சிவப்பு வான் நன்கு தெரிந்திருந்தது.
1069
01:07:10,666 --> 01:07:12,699
நன்றாக, நான் கும்பல் நினைக்கிறேன்
எல்லாம் இங்கே.
1070
01:07:12,701 --> 01:07:14,036
ஸ்கிராப்பி தவிர.
1071
01:07:14,903 --> 01:07:15,901
ஒரு ஸ்கிராப்பி என்ன?
1072
01:07:15,903 --> 01:07:18,771
வா,
நாங்கள் வின்சென்ட் கண்டுபிடித்தோம்.
1073
01:07:18,773 --> 01:07:20,574
வின்சென்ட் இங்கேயும் இருக்கிறாரா?
1074
01:07:20,576 --> 01:07:22,878
யாரும் போவதில்லை
ஒரு தொலைபேசி எடுத்தீர்களா?
1075
01:07:29,518 --> 01:07:31,584
வின்சென்ட்!
1076
01:07:31,586 --> 01:07:34,720
Flim Flam? ஓ, இது மிகவும் உள்ளது
ஒரு மறு இணைப்பு.
1077
01:07:34,722 --> 01:07:38,258
ஆனால் அது மிகவும் தாமதமாகிவிட்டது என்று நான் பயப்படுகிறேன்!
உலகம் அழிந்துவிட்டது,
1078
01:07:38,260 --> 01:07:40,193
அது என் தவறு.
1079
01:07:40,195 --> 01:07:43,162
அது பைத்தியகாரத்தனம்! நாம் எல்லோரும்
13 பேய்களை போராடினார்.
1080
01:07:43,164 --> 01:07:45,664
அது உண்மையில் முடிந்தால்,
நாங்கள் அனைவரும் பொறுப்பு.
1081
01:07:45,666 --> 01:07:51,037
இல்லை, உனக்கு புரியவில்லை. உருவப்படம்
என் குடும்பத்தின் கோட்டையில் தொங்கி.
1082
01:07:51,039 --> 01:07:54,273
இது எனக்கு இல்லை
ஆனால் என் மூதாதையர்.
1083
01:07:54,275 --> 01:07:57,344
முதல் தாங்க
வான் கோவ்ல் என்ற பெயர். i>
1084
01:07:57,346 --> 01:08:00,880
அவர் மிகவும் சக்திவாய்ந்த மந்திரவாதி
உலகம் எப்பொழுதும் அறியப்படுகிறது. i>
1085
01:08:00,882 --> 01:08:02,916
ஆனால் ஆற்றல் ஊழல்கள். i>
1086
01:08:02,918 --> 01:08:07,454
சிறிது சிறிதாக, அவர் தனது பயன்படுத்தி
மனிதனின் விருப்பத்தை திருப்ப மந்திரம் i>
1087
01:08:07,456 --> 01:08:09,322
அவரது சேவையில். i>
1088
01:08:09,324 --> 01:08:12,760
ஆனால் நல்லது
என் மூதாதையரை விடுவிப்பதற்காக சதி செய்யப்பட்டது i>
1089
01:08:12,762 --> 01:08:14,795
தனது சுயமாக நியமிக்கப்பட்ட அரியணை i>
1090
01:08:14,797 --> 01:08:17,697
அவர் தோற்கடிக்கப்பட்டார்,
அவரது இறப்பு அகற்றப்பட்டது, i>
1091
01:08:17,699 --> 01:08:21,668
ஒரு சிறப்பாக வடிவமைக்கப்பட்ட நிலையில் சிக்கிக்கொண்டது
தவிர்க்க முடியாத சிறை. i>
1092
01:08:21,670 --> 01:08:26,540
எங்கே, துரதிருஷ்டவசமாக, அவர் ஒன்றும் இல்லை
ஆனால் அவரது ஏற்கனவே காத்திருக்க மற்றும் வளர i>
1093
01:08:26,542 --> 01:08:28,075
கணிசமான சக்திகள். i>
1094
01:08:28,077 --> 01:08:32,411
வாழ்க்கையில், அவர் அழைக்கப்பட்டார்
அஸ்ஸாம் வான் கோவ். I>
1095
01:08:32,413 --> 01:08:34,380
இப்போது அவர் செல்கிறார் ... i>
1096
01:08:34,382 --> 01:08:35,816
ஆஸ்மோடியஸ்.
1097
01:08:35,818 --> 01:08:37,717
நான் கடைசியாக இருக்கிறேன்
வான் கோல்ஸ்.
1098
01:08:37,719 --> 01:08:43,188
மற்றும், என் குற்றங்கள்
மூதாதையர் என் பொறுப்பு
1099
01:08:43,190 --> 01:08:44,657
என்னுடையது மட்டுமே.
1100
01:08:44,659 --> 01:08:46,460
மன்னிக்கவும் நான் உன்னை ஒருபோதும் சொல்லவில்லை.
1101
01:08:46,462 --> 01:08:47,660
பழைய முட்டாள்!
1102
01:08:47,662 --> 01:08:49,562
இது முடிந்தது!
1103
01:08:49,564 --> 01:08:51,867
மார்பு என்னுடையது!
1104
01:08:58,273 --> 01:08:59,940
உஃப்! ஓ!
1105
01:08:59,942 --> 01:09:02,976
அவர் பேய்களை வெளியிடுகிறார்!
நாங்கள் மிகவும் தாமதமாக உள்ளோம்.
1106
01:09:02,978 --> 01:09:05,478
என்ன வகையான அணுகுமுறை
அதுவா?
1107
01:09:05,480 --> 01:09:07,580
ஆ ...
1108
01:09:07,582 --> 01:09:10,116
♪ நாம் ஆவிகள் கிடைத்துள்ளோம்
ஆம், நாங்கள் செய்வோம் i>
1109
01:09:10,118 --> 01:09:14,554
♪ நாம் ஆவிகள் கிடைத்துள்ளோம்
எப்படி யா ... ♪ i> பற்றி
1110
01:09:14,556 --> 01:09:16,589
உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா?
தவறான நேரம்.
1111
01:09:19,362 --> 01:09:20,626
வெல்மா, இப்போது!
1112
01:09:20,628 --> 01:09:22,728
Vacuu- ஸ்பூக் பயன்படுத்தவும்!
1113
01:09:28,302 --> 01:09:29,503
இல்லை.
1114
01:09:29,505 --> 01:09:31,073
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
1115
01:09:32,173 --> 01:09:35,041
திரு. வான் கோவ்,
ஏதோ என்னை தொந்தரவு செய்கிறது.
1116
01:09:35,043 --> 01:09:36,710
அது வாசனையா?
1117
01:09:36,712 --> 01:09:40,613
கடைசி நாளில், நான் எல்லாவற்றையும் பார்த்தேன்
நான் தலைகீழாக மாறிவிட்டேன் என்று நம்பினேன்.
1118
01:09:40,615 --> 01:09:42,650
பேய்கள் மற்றும் பேய்கள்
உண்மைதான்.
1119
01:09:42,652 --> 01:09:45,384
அதனால் நான் விளையாட முடிவு செய்தேன்
அந்த விதிகளின் தொகுப்பு.
1120
01:09:45,386 --> 01:09:48,854
- நீ என்ன சொல்கிறாய்?
- விதிகள் விதிகள் என்று நான் சொல்கிறேன்.
1121
01:09:48,856 --> 01:09:50,723
முதல் விதி
பேய்கள் மார்பின்
1122
01:09:50,725 --> 01:09:52,893
அது திறக்கப்பட முடியும்
வாழ்க்கை மூலம்.
1123
01:09:52,895 --> 01:09:54,597
ஏன், அது சரி!
1124
01:09:55,963 --> 01:09:58,967
ஆமாம், அது.
1125
01:10:00,569 --> 01:10:05,106
நான் யார் என்று பார்க்கலாம்
இந்த பேய்களின் ராஜா உண்மையில் இருக்கிறார்.
1126
01:10:10,311 --> 01:10:11,581
இல்லை!
1127
01:10:19,854 --> 01:10:23,259
அது ... அது இருக்க முடியாது.
நான் இறந்ததைப் பார்த்தேன்.
1128
01:10:31,966 --> 01:10:33,665
நீங்கள் ஒரு மாயையை பார்த்தீர்கள்.
1129
01:10:33,667 --> 01:10:36,102
நான் எப்போதும் நன்றாக இருந்தேன்
பிரமைகள்.
1130
01:10:36,104 --> 01:10:38,839
மந்திரவாதி
என்று மந்திரவாதி ஏமாற்றினார்.
1131
01:10:38,841 --> 01:10:42,409
- ஆனால் ஏன்?
- நான் மார்பு, வின்சென்ட் வேண்டும்.
1132
01:10:42,411 --> 01:10:44,111
ஆனால் நீங்கள் முடியாது
அது போகட்டும்.
1133
01:10:44,113 --> 01:10:46,647
நீ நினைத்தாய்
அது உங்களை அழைத்தது.
1134
01:10:46,649 --> 01:10:49,215
நீங்கள் பார்த்ததில்லை
அது உண்மையில் என்ன.
1135
01:10:49,217 --> 01:10:50,817
ஒரு கலை.
1136
01:10:50,819 --> 01:10:54,153
பண்டைய, அழகான,
மற்றும் விலையுயர்ந்த.
1137
01:10:54,155 --> 01:10:57,424
விலைமதிப்பற்ற? பின்னர் how'd
நீங்கள் 10 மில்லியனுடன் வருகிறீர்களா?
1138
01:10:57,426 --> 01:11:00,193
இது உங்கள் கேட்கும் எண்,
அது அல்லவா?
1139
01:11:00,195 --> 01:11:01,628
பெர்னி ஆலன்?
1140
01:11:01,630 --> 01:11:03,495
பாய், நீ ஒரு மோசமான பைசா.
1141
01:11:03,497 --> 01:11:05,065
ஒரு மோசமான காசோலை போல.
1142
01:11:05,067 --> 01:11:08,402
"பெர்னி ஆலன்"?
ஹ, நான் நினைக்கவில்லை.
1143
01:11:08,404 --> 01:11:09,968
வான்ஸ் லிங்க்லேட்டர்.
1144
01:11:09,970 --> 01:11:14,474
அண்டர்கர் இண்ட்போல் துப்பறியும்
மற்றும் அமெச்சூர் எண்ணிக்கை ஸ்கேட்டிங்.
1145
01:11:14,476 --> 01:11:16,211
வணக்கம், சிறுவர்கள்.
1146
01:11:20,082 --> 01:11:23,549
நாங்கள் பழையவற்றை கண்காணித்து வருகிறோம்
மாதங்கள் இங்கு குவிஞ்சு
1147
01:11:23,551 --> 01:11:27,085
அவர் வெளியே சென்றது முதல் எப்போதும்
உலகின் செல்வந்தர் சேகரிப்பாளர்கள்
1148
01:11:27,087 --> 01:11:30,723
அவர்கள் விற்பனை பற்றி
பேய்கள் புகழ்பெற்ற மார்பு.
1149
01:11:30,725 --> 01:11:34,393
ஆனால்,
உங்கள் கேரேஜ் விற்பனைக்கு பிறகு, குழந்தைகள்.
1150
01:11:34,395 --> 01:11:36,196
எனவே, அதிர்ஷ்டம் நான் நகரத்தில் இருந்தேன்
1151
01:11:36,198 --> 01:11:39,432
மேல் இமயமலை ஆண்கள்
அர்த்தமுள்ள அரை இறுதி.
1152
01:11:39,434 --> 01:11:43,269
நீங்கள் ஒரு போலீஸ்காரர் என்றால், அப்படியானால்,
எங்களிடமிருந்து நீ ஏன் ஓடினாய்?
1153
01:11:43,271 --> 01:11:44,937
இளைஞர்களை நான் பயப்படுகிறேன்.
1154
01:11:44,939 --> 01:11:48,208
எனவே அது லாபத்தைப் பற்றி மட்டுமே இருந்தது
ஒரு பண்டைய பழங்காலத்தின் விற்பனைக்கு.
1155
01:11:48,210 --> 01:11:50,977
அது பற்றி ஒருபோதும் இல்லை
13 பேய்களை வெளியிட்டது.
1156
01:11:50,979 --> 01:11:53,079
இது,
அவர்கள் எங்கே?
1157
01:11:53,081 --> 01:11:55,115
என்ன இருந்தது
அந்த ஆவியா?
1158
01:11:56,618 --> 01:11:59,218
Yech, பழைய ரொட்டி.
1159
01:11:59,220 --> 01:12:01,053
ஓ!
1160
01:12:01,055 --> 01:12:04,590
- அது என்ன, ஷாகி?
- நான் வின்சென்ட் பிசாசுகளின் தவறான மார்பை அனுப்பினேன்.
1161
01:12:04,592 --> 01:12:07,994
இந்த ... இது குளிர்ச்சியாகும்
நான் Flim Flam ஐ வாங்கினேன்.
1162
01:12:07,996 --> 01:12:09,629
நான் ஒன்றை விற்றுவிட்டேன் என்று சொன்னேன்.
1163
01:12:09,631 --> 01:12:12,298
அது இன்னும் விளக்கவில்லை
விளக்குகள் மற்றும் கஞ்சி மூடுபனி.
1164
01:12:13,801 --> 01:12:17,236
அது பிரீமியம் ஒரு பகுதியாக தான்,
மொத்த-மூழ்கியது தொகுப்பு.
1165
01:12:17,238 --> 01:12:19,539
சரி, நீங்கள் குழந்தைகள்
ஒரு பெரிய உதவியாக இருந்தது.
1166
01:12:19,541 --> 01:12:22,675
நீங்கள் யோசிக்க வேண்டும்
மர்மங்கள் முழுநேரத்தை தீர்க்கும்.
1167
01:12:22,677 --> 01:12:25,611
ஒரு நொடி காத்திரு.
நாங்கள் இங்கே செய்யவில்லை.
1168
01:12:25,613 --> 01:12:27,148
ஓ, ஆமாம்.
1169
01:12:29,051 --> 01:12:33,187
ஹே? நான் வந்திருக்கிறேன்
அதை விட்டு ...
1170
01:12:34,256 --> 01:12:36,822
... இல்லை என்றால்
குழந்தைகளுக்கு தலையிடலாமா?
1171
01:12:38,193 --> 01:12:41,027
- அது உகந்தது.
- நான் வருந்துகிறேன், பழைய நண்பர்.
1172
01:12:41,029 --> 01:12:43,229
ஆள்மாறாட்டம் செய்வதற்காக
என் மூதாதையர்?
1173
01:12:43,231 --> 01:12:45,165
இதற்காக.
1174
01:12:47,167 --> 01:12:49,037
அது என் சவாரி தான்.
1175
01:12:50,104 --> 01:12:52,073
அதிர்ச்சியாக இருக்காதே.
1176
01:12:54,475 --> 01:12:57,611
- நாங்கள் அவரை நிறுத்திவிட்டோம்.
- ஓ, அவன் போகட்டும்.
1177
01:12:57,613 --> 01:13:01,647
இல்லை, அந்த கார் எஞ்சின், அவன் என்றால்
அது போல் இயங்கும் ...
1178
01:13:01,649 --> 01:13:03,485
பனிச்சரிவு! நீ சொல்வது சரி!
1179
01:13:15,363 --> 01:13:17,863
இறப்பு, நீங்கள் கேட்க வேண்டும்.
இயந்திரம்...
1180
01:13:17,865 --> 01:13:19,633
எனக்கு நன்றாக இருக்கிறது.
1181
01:13:22,037 --> 01:13:24,236
வின்சென்ட்!
1182
01:13:31,078 --> 01:13:33,481
முட்டாள், நீ முட்டாள்! நிறுத்து!
1183
01:13:44,192 --> 01:13:45,625
இல்லை!
1184
01:13:53,969 --> 01:13:55,570
Asamad.
1185
01:14:00,475 --> 01:14:01,473
அவர் அமைதியாக இருக்கிறார்.
1186
01:14:01,475 --> 01:14:04,076
அஸ்ஸாம் வான் கோவ்
இறுதியாக ஓய்வெடுக்க முடியும்.
1187
01:14:04,078 --> 01:14:05,879
நான் ... எனக்கு புரியவில்லை.
1188
01:14:05,881 --> 01:14:09,482
சரி, அது ஏதோ இருக்கலாம்
இந்த மொழிபெயர்ப்புடன் செய்ய வேண்டும்.
1189
01:14:09,484 --> 01:14:12,885
"அஸ்மோடியஸ் ஓய்வெடுக்க மாட்டார்
1190
01:14:12,887 --> 01:14:15,522
"அவர் அடைகிறது வரை
அவரது பழிவாங்கல். "
1191
01:14:15,524 --> 01:14:22,061
பழமையான சமஸ்கிருத சொல் "பழிவாங்கும்"
"மீட்பு" என்ற வார்த்தையைப் போல் நிறைய இருக்கிறது.
1192
01:14:22,063 --> 01:14:24,397
அஸ்ஸாம் வான் கோவ்
நிறைய நேரம் இருந்தது
1193
01:14:24,399 --> 01:14:27,299
மற்றும் பேய்கள் ஒரு மார்பு
அவரது தவறுகளை கருத்தில் கொள்ள வேண்டும்.
1194
01:14:27,301 --> 01:14:29,000
அவர் பார்க்கவில்லை
பழிவாங்கலுக்காக.
1195
01:14:29,002 --> 01:14:30,503
அவர் மீட்கப்பட விரும்பினார்.
1196
01:14:30,505 --> 01:14:34,040
நான் யூகிக்க வேண்டியிருந்தால்,
நான் 13 வது பேய் சொல்லலாம்,
1197
01:14:34,042 --> 01:14:38,044
உன் மூதாதையர் பார்த்துக்கொண்டிருந்தார்கள்
நீங்கள் ஒரு பாதுகாவலர் தேவதை போல.
1198
01:14:38,046 --> 01:14:41,113
நீ இப்போது பாதுகாப்பாக இருக்கிறாய்,
அவர் இறுதியாக ஓய்வெடுக்க முடியும்.
1199
01:14:41,115 --> 01:14:44,585
ஆம், அது சரிதான்.
நான் உறுதியாக இருக்கிறேன்.
1200
01:14:44,587 --> 01:14:47,754
இப்படி, நீங்கள் கொட்டைகள் இருக்கிறீர்களா? அந்த
ஒரு பெரிய குளோப் ...
1201
01:14:47,756 --> 01:14:49,255
Ow!
1202
01:14:49,257 --> 01:14:51,590
நான் உங்கள் நண்பரைப் பற்றி வருந்துகிறேன்.
1203
01:14:57,998 --> 01:14:59,531
ஹே?
1204
01:15:03,070 --> 01:15:04,536
பரவாயில்லை.
1205
01:15:04,538 --> 01:15:06,505
நான் எப்போதும் அவரை பார்க்க முடியும்
1206
01:15:06,507 --> 01:15:07,973
கோவில்- AG ல்.
1207
01:15:16,051 --> 01:15:18,020
அவர் நன்றாக இருக்கிறார்.
1208
01:15:21,655 --> 01:15:24,924
பாருங்கள், தாஃப், உனக்கு இது கிடைத்தது
பையில் தலைமைத்துவம்.
1209
01:15:24,926 --> 01:15:27,626
உங்களுக்கு தேவையான அனைத்துமே
ஒரு சிறிய ஊக்கம்.
1210
01:15:27,628 --> 01:15:31,231
உற்சாகமளிக்கும் பிரிவு!
1211
01:15:31,233 --> 01:15:33,833
நீங்கள் சாப்பிடுவது பற்றி அல்ல
பாம் பாம்ஸ் வெளியே, நீங்கள்?
1212
01:15:33,835 --> 01:15:35,201
நான் அதைத்தான் சொன்னேன்.
1213
01:15:35,203 --> 01:15:37,003
நான் ஒருபோதும் என்னை மன்னிக்கவில்லை
அதை முன் பார்த்தேன், Daph,
1214
01:15:37,005 --> 01:15:40,205
ஆனால் நீங்கள் அந்த இயந்திரம் தான்
இந்த முழு அணி ரன் செய்கிறது.
1215
01:15:40,207 --> 01:15:42,842
ஆம், நான் இயந்திரமாக இருக்கலாம்,
1216
01:15:42,844 --> 01:15:45,213
ஆனால் நீங்கள் எப்பொழுதும் இருக்க வேண்டும்
இயக்கி.
1217
01:15:48,182 --> 01:15:50,049
நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்,
1218
01:15:50,051 --> 01:15:52,852
கேப்டன் ரோஜர்ஸ்
விமானத்தை பறக்க விடுவீர்களா?
1219
01:15:52,854 --> 01:15:56,656
நீங்கள் தங்கியிருக்கும் வரை
அவசரகால பிரேக் இருந்து.
1220
01:15:56,658 --> 01:15:58,525
வெல்மா!
1221
01:15:58,527 --> 01:16:02,528
- எனவே, அந்த பிறகு ...
- உண்மையில், என் ஆரோக்கியமான சந்தேகம் மீண்டும்.
1222
01:16:02,530 --> 01:16:03,996
வட்டம் நல்லது.
1223
01:16:03,998 --> 01:16:06,666
அந்த விஷயங்களைப் பற்றி நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்
அஸ்ஸாம் வான் கோல் பற்றி?
1224
01:16:06,668 --> 01:16:10,135
அந்த கதைகள் மையமாக இருந்தன
வின்சென்ட் முழு வாழ்வுக்கும்.
1225
01:16:10,137 --> 01:16:12,272
நான் அதை எடுக்க விரும்பவில்லை
அவரை விட்டு.
1226
01:16:12,274 --> 01:16:13,772
நீ அதை செய்தாய்.
1227
01:16:13,774 --> 01:16:17,076
சரி, நன்றாக, 13 ஆவி
போலித்தனமாக மாறியது.
1228
01:16:17,078 --> 01:16:18,811
ஆனால் என்ன
முதல் 12?
1229
01:16:18,813 --> 01:16:22,281
வெகுஜன பிரமைகள்
உயர் உயரத்தில் ஆக்ஸிஜன் இழப்பு.
1230
01:16:22,283 --> 01:16:24,418
நான் என்ன சொல்கிறேன் என்றால்,
அது இமயமலை.
1231
01:16:24,420 --> 01:16:27,119
சரி, ஆனால் என்ன
உங்கள் நெருக்கமான சந்திப்பு?
1232
01:16:27,121 --> 01:16:30,156
ஆமாம், நீங்கள் என்ன பிடிக்கும் என்று நினைக்கிறீர்கள்
எங்களை மலையின்மேல் ஏறப்பண்ணினவர் யார்?
1233
01:16:30,158 --> 01:16:33,826
நீங்கள் கேட்டதை நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன். அது இருந்தது
இருண்ட மற்றும் நான் என் கண்ணாடி இழந்தது.
1234
01:16:33,828 --> 01:16:35,495
மற்றும்?
1235
01:16:35,497 --> 01:16:36,699
பனிச்சறுக்கு.
1236
01:16:38,132 --> 01:16:39,633
- ஓ, எனக்கு ஒரு இடைவெளி கொடு.
- அட விடுப்பா.
1237
01:16:39,635 --> 01:16:42,235
தெளிவாக, நாங்கள் அலைந்து திரிந்தோம்
ஒரு ஸ்கை லிப்ட் பாதையில்,
1238
01:16:42,237 --> 01:16:44,004
எங்கள் உடைகள்
சிக்கி கொண்டேன்.
1239
01:16:44,006 --> 01:16:46,873
நான் ஒரு டஜன் வரை இழுக்க முடியும்
இதே போன்ற சம்பவங்கள் பற்றிய கட்டுரைகள்
1240
01:16:46,875 --> 01:16:49,909
என் தொலைபேசியில்
இப்போதே.
1241
01:16:49,911 --> 01:16:54,714
சரி, நன்றாக, நான் உனக்கு நிரூபிக்கிறேன்
அந்த பேய்கள் தான் கதைகள்.
1242
01:16:54,716 --> 01:16:57,851
பேய்கள் உண்மையான மார்பு.
1243
01:16:57,853 --> 01:17:00,586
நீங்கள் அதை நம்புகிறீர்களா?
சாங்கியின் சாமானியுடன் வான்
1244
01:17:00,588 --> 01:17:02,056
முழு நேரம்?
1245
01:17:03,425 --> 01:17:05,558
- நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
- நீங்கள் கொட்டைகள்?
1246
01:17:05,560 --> 01:17:08,130
ஆமாம், வெல்மா, அதாவது,
நீங்கள் தவறு செய்தால் என்ன ஆகும்?
1247
01:17:11,032 --> 01:17:13,202
ஆஹா, நன்றாக.
1248
01:17:14,002 --> 01:17:16,138
- என்ன?
- ஒன்றுமில்லை.
1249
01:17:18,238 --> 01:17:22,310
ஓ, ஏய், ஷாகி, இங்கே தான்
நீங்கள் கேட்ட கேள்வி.
1250
01:17:24,880 --> 01:17:27,013
லோட்சா லக்
ஜாய் ஜூஸ்.
1251
01:17:27,015 --> 01:17:30,518
ஆ, ஃபிளீம் பிளீம்,
நான் இந்த விஷயத்தை நினைவில் வைத்திருக்கிறேன்.
1252
01:17:33,121 --> 01:17:34,720
உன்னிடம் கூறினேன்
அது ஒன்றும் உருகும்.
1253
01:17:34,722 --> 01:17:37,357
போலவே, நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்கள்
நீங்கள் எங்களுக்கு சேர வேண்டாம்
1254
01:17:37,359 --> 01:17:40,226
எங்கள் டிரான்ஸ்-ஹிண்ட்-ட்லானிக் மீது
விமான?
1255
01:17:43,264 --> 01:17:45,798
நாக, யாரோ
சுற்றி ஒட்டிக்கொள்கின்றன
1256
01:17:45,800 --> 01:17:48,468
மற்றும் சுற்றுலா பயணிகள் சொல்ல
அஸ்மோடியஸ் கதை.
1257
01:17:48,470 --> 01:17:51,670
யார் அரக்கன் ராஜா
கிட்டத்தட்ட உலகத்தை ஆளுகிறது.
1258
01:17:51,672 --> 01:17:55,541
மற்றும் ஒரு சிறிய இலாபம் உண்டு
வியாபாரம், நான் சந்தேகிக்கிறேன்.
1259
01:17:55,543 --> 01:17:59,845
கவலைப்படாதே, வின்ஸ், நான் கிளம்புவேன்
அது பழைய மார்டிஃபரின் பெயர்.
1260
01:17:59,847 --> 01:18:03,148
நன்றி, Flim Flam. நான் தருகிறேன்
நான் நகரில் இருக்கும்போது உங்களைப் பார்க்கிறேன்
1261
01:18:03,150 --> 01:18:05,050
என் சிநேகிதனுக்கு
அடுத்த கூட்டம்.
1262
01:18:05,052 --> 01:18:07,887
வருகிறேன்.
1263
01:18:07,889 --> 01:18:12,858
மற்றும் கள்ளத்தனமாக பொருட்டு, Flim
பிளேம், தயவுசெய்து, பிரச்சனையில் இருந்து வெளியேறவும்.
1264
01:18:12,860 --> 01:18:14,826
இல்லை வாக்குறுதிகளை, Vinnie.
1265
01:18:14,828 --> 01:18:17,465
அதுதான் என் பையன்.
1266
01:18:24,439 --> 01:18:25,838
வருகிறேன்!
1267
01:18:25,840 --> 01:18:28,077
நீண்ட காலமாக, விளையாட்டு ரசிகர்கள்.
1268
01:18:30,311 --> 01:18:31,878
எல்லாம் நன்று?
1269
01:18:31,880 --> 01:18:34,914
ஆமாம், யோசித்துப் பாருங்கள்
எங்கள் வரவிருக்கும் ஓய்வூதியம்.
1270
01:18:34,916 --> 01:18:39,785
சரி, என் கடைசி அதிகாரப்பூர்வ நடவடிக்கையாக
தலைவர், நான் அதை அழைக்கிறேன்.
1271
01:18:39,787 --> 01:18:42,821
- ஹுஹ்?
- இந்த நாம் சிறந்த என்ன, பிரட்டி.
1272
01:18:42,823 --> 01:18:46,459
நான் அதை கொடுக்க தயாராக இல்லை, தான்
ஏனெனில் நாங்கள் ஒரு சிறிய தவறு செய்தோம்.
1273
01:18:46,461 --> 01:18:48,727
மேலும்,
நான் இன்னும் நம்பிக்கை இல்லை
1274
01:18:48,729 --> 01:18:51,330
பழைய விவசாயி மோர்கன்
முற்றிலும் அப்பாவி.
1275
01:18:51,332 --> 01:18:53,098
நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன்! முதலில்,
1276
01:18:53,100 --> 01:18:56,635
பையனின் பூட் அச்சிட்டு இருந்தது
பேய் இரகசிய பொய் மீது.
1277
01:18:56,637 --> 01:18:59,071
- இரண்டாவது ...
- சினிமா
1278
01:18:59,073 --> 01:19:01,374
சினிமா
யாரையும்?
1279
01:19:01,376 --> 01:19:04,110
இரண்டாவது விடையிறுப்பு.
கரடுமுரடான, நீங்கள் இங்கே திரும்பி வந்தால்,
1280
01:19:04,112 --> 01:19:05,713
யார் விமானம் பறக்கும்?
1281
01:19:09,317 --> 01:19:13,687
ஸ்கூபி-Dooby-டூ!
1282
01:19:18,122 --> 01:19:23,122
வசன வரிகள் மூலம் explosiveskull
1282
01:19:24,305 --> 01:19:30,696
எங்களுக்கு ஆதரவு மற்றும் விஐபி உறுப்பினர் ஆக
www.OpenSubtitles.org இலிருந்து அனைத்து விளம்பரங்களையும் நீக்க
179245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.