All language subtitles for A.Christmas.Horror.Story.2015.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,300 --> 00:02:06,300 www.titlovi.com 2 00:02:09,300 --> 00:02:12,800 {\u1}BO�I�NA PRI�A STRAVE Preveo Nenad Irig{\u} 3 00:02:39,800 --> 00:02:43,700 BADNJE VE�E 4 00:03:07,000 --> 00:03:09,500 Polako, Munjo. 5 00:03:14,700 --> 00:03:17,600 Moj stari prijatelj, Kometa. 6 00:03:43,700 --> 00:03:46,000 Vreme je. 7 00:04:06,600 --> 00:04:09,000 Ko je tamo?! 8 00:04:27,700 --> 00:04:28,700 12 sati ranije 9 00:04:28,900 --> 00:04:33,000 {\i1} Sre�an Bo�i�,{\i} {\i1} Bejli Dauns!{\i} 10 00:04:34,400 --> 00:04:36,800 {\i1} Badnje ve�e je.{\i} 11 00:04:36,800 --> 00:04:39,100 {\i1} Najlep�e doba godine.{\i} 12 00:04:40,600 --> 00:04:43,500 {\i1} I re�i �u vam ne�to slu�aoci moji.{\i} 13 00:04:44,300 --> 00:04:46,900 Opasni Den �e vam otkriti tajnu. 14 00:04:47,200 --> 00:04:50,700 Ja obo�avam Bo�i�! 15 00:04:51,100 --> 00:04:53,000 Eto, rekao sam. 16 00:04:53,000 --> 00:04:54,100 Nije me briga ko �e saznati. 17 00:04:54,100 --> 00:04:56,100 Jer volim ki�enje, volim Rudolfa. 18 00:04:56,100 --> 00:04:59,100 Volim brusnice, volim malog Isusa! 19 00:04:59,400 --> 00:05:03,200 Pre nego je postao hipik sa sandalama i dugom kosom. 20 00:05:03,600 --> 00:05:04,900 �ta? 21 00:05:05,200 --> 00:05:06,800 Ne, ne, ne. Suzan pri�a�u o 22 00:05:06,800 --> 00:05:08,600 Isusu na radiju. 23 00:05:08,800 --> 00:05:10,400 Zna� za�to? 24 00:05:10,600 --> 00:05:12,600 Jer mu je sutra ro�endan. Da li sam u pravu, narode? 25 00:05:12,600 --> 00:05:14,000 Kad smo ve� kod prise�anja skoro 26 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 je vreme dobrovoljnog prikupljanja hrane 27 00:05:17,600 --> 00:05:19,400 ovog popodneva u tr�nom centru. 28 00:05:19,600 --> 00:05:21,500 Na� meteorolog od akcije, 29 00:05:21,500 --> 00:05:23,500 Munjeviti Norman, 30 00:05:23,500 --> 00:05:25,300 bi�e tamo da pomogne 31 00:05:25,300 --> 00:05:27,900 kao pravi bo�i�ni an�eo. 32 00:05:32,500 --> 00:05:34,100 Normane, ima li istine u tome 33 00:05:34,100 --> 00:05:36,400 da �emo imati specijalnog gosta 34 00:05:36,400 --> 00:05:39,200 na akciji prikupljanja hrane? 35 00:05:41,300 --> 00:05:42,500 Normane? 36 00:05:43,300 --> 00:05:45,200 Hm, oh, hej Normane... 37 00:05:45,200 --> 00:05:48,900 Pi�e mi bo�i�nu �estitku. 38 00:05:49,100 --> 00:05:51,300 Ba� uzbudljivo. 39 00:05:51,500 --> 00:05:52,900 �ta �e napisati? 40 00:05:52,900 --> 00:05:55,200 JEBE� BO�I� 41 00:05:57,400 --> 00:05:58,500 Au, Normane. 42 00:05:58,500 --> 00:05:59,900 Suzan, jesi videla ovo? 43 00:05:59,900 --> 00:06:02,400 Zna� li ko je video ovo? 44 00:06:02,500 --> 00:06:04,700 Isus je video ovo! 45 00:06:04,800 --> 00:06:07,600 I njegov tata. I on je video. 46 00:06:07,700 --> 00:06:09,200 U redu narode, izgleda... 47 00:06:10,000 --> 00:06:11,300 Norman je uhvatio tutanj, 48 00:06:11,300 --> 00:06:12,800 tako da �emo ovu 49 00:06:12,800 --> 00:06:15,800 Bo�i�nu �urku po�eti bez njega! 50 00:06:16,000 --> 00:06:17,100 Tako je! 51 00:06:17,500 --> 00:06:19,800 �iri�emo Bo�i�ni duh. 52 00:06:19,800 --> 00:06:21,800 Peva�emo Bo�i�ne pesme! 53 00:06:21,800 --> 00:06:23,900 Nahvata�u Suzan ispod imele... 54 00:06:23,900 --> 00:06:26,200 A vi, moji mali vilenjaci, 55 00:06:26,200 --> 00:06:27,400 vi �ete slu�ati jednu od 56 00:06:27,400 --> 00:06:29,000 mojih omiljenih pesama. 57 00:06:29,200 --> 00:06:31,800 Evo za praznike! 58 00:06:31,900 --> 00:06:36,100 Evo za tebe, Bejli Dauns. 59 00:06:42,200 --> 00:06:47,800 Hajde da po�nemo ovu Bo�i�nu �urku kako dolikuje. 60 00:06:55,100 --> 00:06:56,600 Devojci kasni? 61 00:06:56,700 --> 00:06:58,900 Nemogu�e, koristimo za�titu. 62 00:07:00,600 --> 00:07:01,800 Pogre�ila sam sino� 63 00:07:01,800 --> 00:07:03,200 �to sam ovo gledala sama, 64 00:07:03,200 --> 00:07:07,900 ali niko ne sme da zna da imam ovo. U redu? 65 00:07:08,600 --> 00:07:09,800 {\i1} 25. decembar {\i} 66 00:07:10,400 --> 00:07:13,100 {\i1} Vreme, 13:26 {\i} 67 00:07:13,400 --> 00:07:14,800 {\i1} Policajac Skot Piters,{\i} 68 00:07:14,800 --> 00:07:16,500 {\i1} rukovodi uvi�ajem.{\i} 69 00:07:16,500 --> 00:07:18,200 Nekad sam pazila njegovog sina Vila. 70 00:07:18,200 --> 00:07:19,400 {\i1}Otisci �ake na zidu.{\i} 71 00:07:19,400 --> 00:07:21,900 {\i1} Pobrini se da snimi� ovo.{\i} 72 00:07:25,200 --> 00:07:27,700 {\i1} Ovde je mnogo krvi.{\i} 73 00:07:34,300 --> 00:07:37,200 {\i1} �rtva je mu�karac,{\i} {\i1} belac, stariji tinejd�er.{\i} 74 00:07:37,300 --> 00:07:38,800 {\i1} Mogu�e student.{\i} 75 00:07:39,400 --> 00:07:40,500 Oh, stra�no. 76 00:07:40,500 --> 00:07:43,800 {\i1} Telo je name�teno u ovaj polo�aj �to sugeri�e{\i} 77 00:07:43,800 --> 00:07:46,100 {\i1} na ritualno ubistvo.{\i} 78 00:07:46,100 --> 00:07:49,400 {\i1} Vreme i uzrok smrti odredi�e autopsija.{\i} 79 00:07:50,100 --> 00:07:53,100 {\i1} Imamo ne�to napisano ovde na zidu.{\i} 80 00:07:53,600 --> 00:07:57,100 {\i1} Za nas, dete je ro�eno.{\i} 81 00:07:57,300 --> 00:08:00,100 {\i1} Za nas sin je dat.{\i} 82 00:08:00,200 --> 00:08:01,400 Vidi ti to. 83 00:08:01,400 --> 00:08:03,900 {\i1} Mogu�e citat iz Biblije?{\i} 84 00:08:03,900 --> 00:08:06,300 Ne znam. 85 00:08:07,300 --> 00:08:09,400 {\i1} Ni ja.{\i} 86 00:08:09,500 --> 00:08:11,900 �ta to �uje�? 87 00:08:16,600 --> 00:08:19,600 Skote, �ta �uje�? 88 00:08:29,900 --> 00:08:32,200 Jebote! 89 00:08:32,200 --> 00:08:33,600 Hriste! 90 00:08:34,900 --> 00:08:40,100 U redu, za�to taj pandur peva tu pesmu? 91 00:08:40,200 --> 00:08:41,400 Niko ne zna. 92 00:08:41,400 --> 00:08:42,700 Do�iveo je stres posle ovoga 93 00:08:42,700 --> 00:08:45,700 i nikome ni�ta ne pri�a o tome. 94 00:08:45,700 --> 00:08:47,400 Dobro. I ti jo� uvek �eli� da ide� 95 00:08:47,400 --> 00:08:49,700 tamo samo zbog nekog glupog �kolskog zadatka. 96 00:08:49,700 --> 00:08:51,800 Odrasti, Dilane. 97 00:08:51,900 --> 00:08:53,400 O�igledno je da ne mo�emo koristiti policijski snimak, 98 00:08:53,400 --> 00:08:57,900 zna�i da moramo sami snimiti. 99 00:08:58,000 --> 00:09:00,400 Hej, de�ice. 100 00:09:09,100 --> 00:09:10,400 Kasni� ku�ko. 101 00:09:10,400 --> 00:09:12,100 Izvinite, tata se setio porodi�nog 102 00:09:12,100 --> 00:09:15,000 putovanja pre sat vremena. 103 00:09:16,600 --> 00:09:18,400 Sre�an Bo�i�. 104 00:09:18,500 --> 00:09:21,300 Otvori�e ti bilo koja vrata u �koli. 105 00:09:21,600 --> 00:09:23,100 Trenutno te jako volim. 106 00:09:23,400 --> 00:09:25,900 Kapris, ne mogu da verujem da si ih uzela. 107 00:09:26,000 --> 00:09:27,400 To je moja du�a. 108 00:09:27,400 --> 00:09:29,800 Najdu�i prsti u Bejlu Daunu. 109 00:09:40,100 --> 00:09:42,200 Moram da krenem. 110 00:09:42,400 --> 00:09:44,700 Nemojte da vas uhvate. 111 00:09:51,100 --> 00:09:53,900 {\i1}Hajde, �eka nas duga vo�nja.{\i} 112 00:09:58,800 --> 00:10:00,500 Badnje ve�e je, a ti si se setio 113 00:10:00,500 --> 00:10:02,500 da ide� u posetu staroj tetki, 114 00:10:02,500 --> 00:10:04,400 koja te, koliko ja znam, uop�te ne voli. 115 00:10:04,400 --> 00:10:05,900 Ona nikog ne voli. 116 00:10:06,100 --> 00:10:07,800 Dobro, ali za�to vodi� i nas. 117 00:10:07,800 --> 00:10:13,000 Zna� �ta, o�ekujem da se svi lepo pona�ate. 118 00:10:14,800 --> 00:10:16,600 U redu, nismo u Svetom Bartu za Bo�i�, 119 00:10:16,600 --> 00:10:18,700 to je u redu, ili Aspenu, to je... 120 00:10:18,700 --> 00:10:22,100 U redu, vidi. Hteo sam malo porodi�nog dru�enja. 121 00:10:22,500 --> 00:10:26,400 �ujete li, ho�u da ovo bude slo�na, sre�na porodica. 122 00:10:26,400 --> 00:10:29,200 Zna�i o�ekuje� �udo za bo�i�. 123 00:10:38,000 --> 00:10:41,200 U redu sine, idemo po to drvo. 124 00:10:42,700 --> 00:10:45,300 Hladno je ovde, zar ne? 125 00:10:46,000 --> 00:10:47,500 Ho�u novog transformersa. 126 00:10:47,500 --> 00:10:49,300 Transformersa sa motociklom. 127 00:10:49,300 --> 00:10:51,200 I lika sa zelenim prslukom. 128 00:10:51,200 --> 00:10:53,000 Ne plavog, onog drugog 129 00:10:53,000 --> 00:10:55,400 sa transformersom. 130 00:11:02,100 --> 00:11:03,700 Jesi li dobro? 131 00:11:03,800 --> 00:11:05,700 Mo�emo da se vratimo ako �eli�. 132 00:11:05,800 --> 00:11:09,000 -Dobro sam. -Bi�e on dobro. Bi�e. 133 00:11:15,000 --> 00:11:16,100 Ne ovde. 134 00:11:16,500 --> 00:11:17,900 Kako ne ovde? 135 00:11:18,300 --> 00:11:20,400 Du�o, pogledaj ih samo! 136 00:11:20,500 --> 00:11:22,800 Ka�i mi gde �e� ti da na�e� savr�enu jelku. 137 00:11:22,800 --> 00:11:24,100 Vidi, ovuda mo�emo da pro�emo. 138 00:11:24,300 --> 00:11:26,800 Sjajno. Lep primer daje� kao policajac, Skote 139 00:11:26,800 --> 00:11:28,100 U sred smo nedo�ije. 140 00:11:28,200 --> 00:11:30,400 Niko ne�e ni znati da smo bili ovde. 141 00:11:30,500 --> 00:11:32,600 Hajde. 142 00:11:33,200 --> 00:11:35,400 Idemo! 143 00:11:36,200 --> 00:11:38,600 Iza tebe smo, sine. 144 00:11:42,000 --> 00:11:43,800 Hajde, nemoj da se pla�i�. 145 00:11:49,000 --> 00:11:50,300 Prestani da je va�ari�, 146 00:11:50,300 --> 00:11:52,500 hajde da po�nemo. 147 00:11:53,700 --> 00:11:56,000 Hvala. 148 00:11:56,200 --> 00:11:59,300 5, 4, 3... 149 00:12:02,000 --> 00:12:04,400 Bo�i�, obi�no je to vreme radosti 150 00:12:04,400 --> 00:12:07,500 i slavlja, ali za Akademiju Svetog Josipa 151 00:12:07,500 --> 00:12:09,100 je vreme �aljenja. 152 00:12:09,100 --> 00:12:11,300 Pre ta�no godinu dana 153 00:12:11,300 --> 00:12:13,000 ova �kola je bila svedok 154 00:12:13,000 --> 00:12:14,700 nezamislivog zlo�ina kada su dvoje 155 00:12:14,700 --> 00:12:17,100 njenih studenata, Konor i D�ena, 156 00:12:17,100 --> 00:12:21,000 ovde hladnokrvno ubijeni. 157 00:12:21,500 --> 00:12:22,800 Po�to ubica jo� nije prona�en, 158 00:12:22,800 --> 00:12:24,400 atmosfera u Bejli Daunsu 159 00:12:24,400 --> 00:12:26,800 je stvaro jeziva ovog Bo�i�a. 160 00:12:27,300 --> 00:12:31,800 Ja sam Moli Sajmon a ovo je {\i1} Strava u hodnicima.{\i} 161 00:12:32,100 --> 00:12:34,100 �ekaj, rez. -�ta? 162 00:12:34,100 --> 00:12:36,500 Zar �emo staviti stvarno tako ljigav naslov? 163 00:12:36,700 --> 00:12:38,200 Tvoje mi�ljenje bi mi mnogo vi�e zna�ilo da nisi 164 00:12:38,200 --> 00:12:39,400 pao iz umetnosti medija. 165 00:12:39,400 --> 00:12:40,600 Pst, �ekajte ljudi. 166 00:12:40,600 --> 00:12:43,000 Mislim da �ujem ne�to. 167 00:12:47,200 --> 00:12:48,300 Dobro sam! 168 00:12:48,300 --> 00:12:49,900 Sranje. 169 00:12:50,300 --> 00:12:52,300 To je upravnik Harod. 170 00:12:52,400 --> 00:12:54,900 Samo moramo da budemo pa�ljivi. 171 00:12:55,000 --> 00:12:56,300 Da, ja... 172 00:12:56,300 --> 00:12:59,900 Znam! Slu�aj me! 173 00:13:05,600 --> 00:13:07,900 Ne taj... Onaj drugi. 174 00:13:08,400 --> 00:13:10,700 Moli, po�uri. 175 00:13:15,700 --> 00:13:17,000 �ekaj. 176 00:13:17,900 --> 00:13:21,300 Ni�ta, sad mi se i privi�a. 177 00:13:23,400 --> 00:13:24,800 Upravnik Harod. 178 00:13:25,200 --> 00:13:26,900 �ta �e on ovde dovraga na Badnje ve�e? 179 00:13:26,900 --> 00:13:28,100 Ti�e! 180 00:13:36,500 --> 00:13:37,600 Sjajno. 181 00:13:37,800 --> 00:13:39,100 Imam baterijske lampe. 182 00:13:39,100 --> 00:13:40,100 Oh, lepo. 183 00:13:40,100 --> 00:13:42,900 Hajde, ovuda je. 184 00:14:11,900 --> 00:14:13,100 Sjajno! 185 00:14:13,600 --> 00:14:15,600 Bolje da nas spomene u testamentu. 186 00:14:15,600 --> 00:14:18,300 Bilo je i vreme da nas pozove ovde. 187 00:14:19,100 --> 00:14:20,500 Pozvani smo, zar ne? 188 00:14:20,500 --> 00:14:22,600 Gledaj na to kao na bo�i�no iznena�enje. 189 00:14:22,600 --> 00:14:25,200 -Tejlore! -�ta. Pa praznici su! 190 00:14:25,300 --> 00:14:27,400 Bi�e odu�evljena. 191 00:14:38,200 --> 00:14:39,700 Mmmm... 192 00:14:40,500 --> 00:14:42,900 Vidite, stvar je... 193 00:14:43,100 --> 00:14:45,400 Da budem iskren tetka Eta, znam da ste vi 194 00:14:45,500 --> 00:14:48,600 i mama imali pote�ko�a i ja sam 195 00:14:48,600 --> 00:14:52,300 pomislio da bi sada mogli to da sredimo. 196 00:14:52,600 --> 00:14:54,100 Dragi, mo�da nije pravi trenutak. 197 00:14:54,100 --> 00:14:56,700 Bo�i� je! Ne mo�e biti bolji trenutak! 198 00:14:57,000 --> 00:14:58,600 Bo�i� je vreme za opra�tanje, 199 00:14:58,600 --> 00:15:01,000 porodicu i tradiciju. 200 00:15:01,300 --> 00:15:05,100 Ako veruje�, ako pusti� taj duh unutra, on te ispunjava... 201 00:15:05,100 --> 00:15:07,600 Ne diraj to! 202 00:15:10,200 --> 00:15:13,300 Veoma je staro. 203 00:15:17,100 --> 00:15:18,400 Ima li negde gde mo�emo biti sami 204 00:15:18,400 --> 00:15:19,600 da razgovaramo, hteo bi 205 00:15:19,600 --> 00:15:20,700 da vam poka�em ne�to �to mislim 206 00:15:20,700 --> 00:15:23,400 da bi vas moglo zanimati. 207 00:15:24,100 --> 00:15:25,300 Do�i. 208 00:15:32,300 --> 00:15:35,600 �etiri sata u autu a stari �i�mi� mi ni pi�e ne ponudi. 209 00:15:35,600 --> 00:15:39,000 Poslu�i�u sa sama, hvala. 210 00:15:39,000 --> 00:15:40,300 Pogledaj ovo mesto... 211 00:15:40,300 --> 00:15:42,200 Kao da su se Pol Banjan i Grof Drakula smuvali 212 00:15:42,200 --> 00:15:44,700 i sagradili ku�u iz snova. 213 00:15:45,700 --> 00:15:48,300 To nije igra�ka. 214 00:15:48,700 --> 00:15:50,200 Zdravo, mi smo... 215 00:15:50,200 --> 00:15:52,800 Znam ko ste vi. 216 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 U redu. 217 00:15:54,500 --> 00:15:56,200 Ovo je Krampus, zar ne? 218 00:15:56,300 --> 00:15:57,500 �ta je Krampus? 219 00:15:57,500 --> 00:15:59,200 On je kao zli Deda Mraz, 220 00:15:59,200 --> 00:16:01,400 demon koji ka�njava nevaljale. 221 00:16:01,400 --> 00:16:03,000 Bi�uje ih, okuje, 222 00:16:03,000 --> 00:16:05,300 ubaci ih u d�ak, tako ne�to. 223 00:16:05,300 --> 00:16:06,900 Kada se Krampus dozove, 224 00:16:06,900 --> 00:16:08,700 demon lovi nevaljale 225 00:16:08,700 --> 00:16:11,700 od sumraka do svitanja. 226 00:16:11,700 --> 00:16:13,800 To je zabavno. 227 00:16:13,800 --> 00:16:15,000 Dolazi po decu koja 228 00:16:15,000 --> 00:16:17,400 diraju stvari koje ne bi trebali. 229 00:16:17,500 --> 00:16:19,600 Ups. 230 00:16:21,200 --> 00:16:22,500 Dankane! 231 00:16:22,600 --> 00:16:25,300 To nije bilo mudro. 232 00:16:25,400 --> 00:16:28,400 Plati�emo za to, naravno. Podigni to. 233 00:16:28,500 --> 00:16:30,400 Gerharte, �ta si to uradio? 234 00:16:30,400 --> 00:16:31,700 Ja ni�ta. 235 00:16:32,000 --> 00:16:33,900 De�ak je imao... 236 00:16:33,900 --> 00:16:37,200 Nesre�nu nezgodu. 237 00:16:38,200 --> 00:16:41,700 Pokupi svoju porodicu i idite. 238 00:16:41,700 --> 00:16:43,000 Nemojte da budemo... 239 00:16:43,000 --> 00:16:44,300 Ne, sine moj. 240 00:16:44,700 --> 00:16:47,400 Ose�am da dolazi jedna od mojih �ini i ne mogu 241 00:16:47,400 --> 00:16:51,600 da zabavljam goste. Zbogom. 242 00:17:01,200 --> 00:17:03,500 Delovi bicikla u odeljak 5! 243 00:17:03,500 --> 00:17:06,000 Igra�ke organi treba da stignu! 244 00:17:06,000 --> 00:17:07,500 Video igrice... 245 00:17:09,200 --> 00:17:11,700 Sklanjajte se, sklanjajte se! 246 00:17:19,000 --> 00:17:22,500 Moramo opet da ga prepravljamo ove godine. 247 00:17:22,800 --> 00:17:24,200 Razgovaraj sa gospo�om Iskricom. 248 00:17:24,200 --> 00:17:26,900 Deda Mraze, treba mi va� potpis. 249 00:17:27,400 --> 00:17:29,300 Hvala vam. 250 00:17:29,300 --> 00:17:31,500 Sa �ime se suo�avamo ove godine, Zvonko? 251 00:17:31,500 --> 00:17:33,800 Upozorenje na me�avu du� isto�ne obale. 252 00:17:33,800 --> 00:17:35,900 Nikad nisam naleteo na me�avu koja me je omela. 253 00:17:35,900 --> 00:17:38,300 Lo�e je. Stvarno lo�e. 254 00:17:38,300 --> 00:17:39,400 Jo� jedan potpis. 255 00:17:39,900 --> 00:17:40,800 Zabrinut sam zbog pasatnog vetra. 256 00:17:40,800 --> 00:17:41,700 Pasati. 257 00:17:41,900 --> 00:17:43,300 Sigurnost na prvom mestu, Deda Mraze. 258 00:17:43,300 --> 00:17:44,400 Ovde levo. 259 00:17:44,400 --> 00:17:47,900 Mnogo je va�no za decu da ve�eras pro�e bez zastoja. 260 00:17:50,300 --> 00:17:52,500 Blistavi? 261 00:17:54,200 --> 00:17:55,500 Uzmite pauzu! 262 00:17:55,500 --> 00:17:57,000 Jaj, gospo�a Baka Mrazica! 263 00:17:57,000 --> 00:17:59,500 �ak je i bo�i�noj magiji potrebno malo goriva. 264 00:17:59,600 --> 00:18:01,600 -Kola�i! -Dobro miri�u. 265 00:18:01,600 --> 00:18:02,800 Kola�i! 266 00:18:03,800 --> 00:18:05,300 Uzmi kola�, Blistavi. 267 00:18:05,400 --> 00:18:07,600 Ne, ja... 268 00:18:08,000 --> 00:18:09,600 Ne znam. 269 00:18:09,800 --> 00:18:11,300 Ne hvala. 270 00:18:11,300 --> 00:18:13,300 �uva�e ti snagu za dugu smenu. 271 00:18:13,300 --> 00:18:14,800 Nisam gladan. 272 00:18:15,900 --> 00:18:17,300 Nisi gladan? 273 00:18:17,600 --> 00:18:19,600 -To su kola�i! -Sme�an si Blistavi, 274 00:18:19,600 --> 00:18:21,600 zna� koliko voli� moje kola�e. 275 00:18:22,800 --> 00:18:26,300 Rekao sam da ne �elim proklete kola�e! 276 00:18:26,300 --> 00:18:30,700 Ti irva�ka, jebena, sne�na kurvo! 277 00:18:30,700 --> 00:18:33,100 Blistavi! 278 00:18:51,700 --> 00:18:53,400 On... 279 00:18:53,700 --> 00:18:55,800 On je mrtav. 280 00:18:55,900 --> 00:18:56,900 Mrtav? 281 00:18:57,200 --> 00:18:58,300 Ali vilenjaci... 282 00:18:58,300 --> 00:18:59,600 Ne umiru. 283 00:18:59,600 --> 00:19:03,900 Deda mraze, vilenjaci ne mogu da umru, zar ne? 284 00:19:04,000 --> 00:19:05,600 Ne. 285 00:19:05,600 --> 00:19:07,900 Ne mogu. 286 00:19:13,100 --> 00:19:15,900 Da, on �e pomo�i tati i postaviti ovo. 287 00:19:15,900 --> 00:19:18,500 Ova jelka je mnogo bolja od one u tr�nom centru. 288 00:19:18,600 --> 00:19:19,800 Uspeli smo. 289 00:19:20,100 --> 00:19:22,000 Prestani, ne smemo ovo vi�e da radimo. 290 00:19:22,000 --> 00:19:23,400 Ma ne. 291 00:19:23,800 --> 00:19:26,200 Ne�e �ak ni primetiti. 292 00:19:33,900 --> 00:19:36,400 Pogledaj ovo du�o. To je savr�eno drvo. 293 00:19:36,400 --> 00:19:37,900 Miri�e kao jelka, ti voli� jelku. 294 00:19:37,900 --> 00:19:40,900 Da, da. Mislim da ne�e mo�i da pro�e stepenicama. 295 00:19:40,900 --> 00:19:43,700 Naravno da ho�e. Veruj mi. 296 00:19:48,400 --> 00:19:49,500 Gde je Vil? 297 00:19:49,800 --> 00:19:51,200 Bio je pored nas. 298 00:19:51,400 --> 00:19:53,500 Vile? 299 00:19:53,600 --> 00:19:55,900 -Vile? -Vile! 300 00:19:56,300 --> 00:19:58,200 Du�o! -Hajde! Moramo da krenemo! 301 00:19:58,200 --> 00:19:59,700 Nije vreme za igru �murke! 302 00:19:59,700 --> 00:20:02,000 Gde si du�o?! 303 00:20:04,300 --> 00:20:05,600 Moramo da krenemo! Hajde, sine! 304 00:20:05,600 --> 00:20:07,000 Vile! 305 00:20:14,100 --> 00:20:15,700 Hajde de�a�e, prestani da se igra�! Moramo krenuti. 306 00:20:15,700 --> 00:20:16,900 Gde si du�o?! 307 00:20:16,900 --> 00:20:19,000 Mama?! 308 00:20:20,200 --> 00:20:22,200 -Hajde du�o, idemo! -Vilijame, gde si?! 309 00:20:22,200 --> 00:20:24,400 Tata! 310 00:20:28,600 --> 00:20:29,900 Vilijame! 311 00:20:29,900 --> 00:20:31,900 Gde si?! 312 00:20:32,000 --> 00:20:34,000 Vile! 313 00:20:35,100 --> 00:20:36,900 Gde je oti�ao? 314 00:20:37,300 --> 00:20:39,600 Nije mogao daleko. 315 00:20:41,100 --> 00:20:43,900 -Tamo. -Oh, Bo�e. 316 00:20:44,300 --> 00:20:45,400 Vile! 317 00:20:48,000 --> 00:20:50,100 Du�o?! 318 00:20:50,200 --> 00:20:52,400 Onamo. 319 00:20:52,700 --> 00:20:54,800 Sine! 320 00:20:55,400 --> 00:20:56,500 Vile! 321 00:20:58,400 --> 00:20:59,500 Vile! 322 00:21:00,900 --> 00:21:02,000 Vile! 323 00:21:03,800 --> 00:21:05,000 Vilijame! 324 00:21:09,200 --> 00:21:10,300 Vil! 325 00:21:12,700 --> 00:21:13,900 Oh Bo�e. 326 00:21:16,600 --> 00:21:17,700 Vile! 327 00:21:26,900 --> 00:21:28,000 Vile?! 328 00:21:28,900 --> 00:21:31,200 Do�i ovamo, dru�e! 329 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 Skote! 330 00:21:43,000 --> 00:21:44,000 Vile. 331 00:21:44,300 --> 00:21:45,400 Vile! 332 00:21:48,000 --> 00:21:50,200 Vile, da li si dobro? 333 00:21:50,300 --> 00:21:52,600 �ta se do�avola desilo? Za�to si tako nestao? 334 00:21:52,600 --> 00:21:54,700 Za�to? 335 00:21:55,400 --> 00:21:56,600 Nemoj da vi�e�! 336 00:21:56,600 --> 00:22:00,200 Tvoja je bila ideja da do�emo ovde! 337 00:22:37,700 --> 00:22:40,800 Ovde dole je stvarno zabavno. 338 00:22:41,200 --> 00:22:45,200 Sveti Josip je nekad davno bio manastir. 339 00:22:45,200 --> 00:22:47,300 Ovo je deo originalnog zdanja. 340 00:22:47,400 --> 00:22:49,100 Mogla bi da bude� i Hristova mlada Moli. 341 00:22:49,100 --> 00:22:51,200 Sve to sa tvojom nevino��u. 342 00:22:51,200 --> 00:22:55,900 Ustvari, ovde su dr�ali neudate devojke koje bi zatrudnele. 343 00:22:55,900 --> 00:22:57,100 To je tad bila velika stvar. 344 00:22:57,100 --> 00:23:00,400 Ako nisu bile udate, morali su da ih sklanjaju. 345 00:23:00,600 --> 00:23:03,200 Zar nisu zatvorili ovo mesto pre nego �to je postalo �kola? 346 00:23:03,200 --> 00:23:06,200 Da. Bilo je mnogo �udnih pri�a o ovom mestu. 347 00:23:06,200 --> 00:23:10,200 Kao ona petnaestogodi�njakinja koja je tvrdila da je devica. 348 00:23:10,300 --> 00:23:13,400 Govorila je da je to �udo kao Devica Marija, ali... 349 00:23:13,400 --> 00:23:15,700 Niko joj nije verovao. 350 00:23:27,300 --> 00:23:29,400 �ta joj se dogodilo? 351 00:23:29,400 --> 00:23:31,500 Zar ne zna� Bene? 352 00:23:31,600 --> 00:23:33,900 -To je bila tvoja mama. -Ne, u stvari. umrla je 353 00:23:33,900 --> 00:23:37,000 poku�avaju�i da abortira. 354 00:23:38,200 --> 00:23:40,400 Hajdemo. 355 00:24:16,100 --> 00:24:17,800 Ovo je to. 356 00:24:18,100 --> 00:24:20,700 Ovde su Konor i D�ena ubijeni. 357 00:24:20,700 --> 00:24:23,000 Snima� li ovo? 358 00:24:25,300 --> 00:24:27,700 Jeste li �uli? 359 00:24:27,800 --> 00:24:29,600 �ta? 360 00:24:29,700 --> 00:24:30,900 Snimaj. 361 00:24:59,200 --> 00:25:03,400 -Ovde su... -Znamo, videli smo snimak. 362 00:25:07,600 --> 00:25:09,500 Ho�u da se uverim da nisam ne�to zaboravila. 363 00:25:09,700 --> 00:25:11,800 -Da? -Da. Da vidim. 364 00:25:11,800 --> 00:25:13,400 Dr�i se kamere. Dilane. 365 00:25:13,400 --> 00:25:14,500 Re�i nisu ba� tvoj fah. 366 00:25:14,500 --> 00:25:17,900 Samo da se uverim da nema vi�e "Strave u hodnicima." 367 00:25:46,600 --> 00:25:47,800 Dobro si? 368 00:25:47,800 --> 00:25:49,100 �ta je? 369 00:25:50,400 --> 00:25:52,600 Ni�ta. 370 00:26:01,700 --> 00:26:03,400 Pet minuta. 371 00:26:03,700 --> 00:26:07,200 Niste mogli da se pona�ate kao normalna porodica ni 5 min. 372 00:26:07,200 --> 00:26:09,800 Mislim da smo prili�no normalni u pore�enju sa ono dvoje. 373 00:26:09,800 --> 00:26:11,600 Taj �udak je provocirao Dankana. 374 00:26:11,600 --> 00:26:14,400 Du�o, nisi ni�ta kriv. 375 00:26:14,500 --> 00:26:18,400 Ne znam �to se tvoja tetka toliko naljutila oko toga. 376 00:26:18,500 --> 00:26:20,200 Nije bila ljuta. 377 00:26:20,300 --> 00:26:21,900 Upla�ena je. 378 00:26:22,000 --> 00:26:23,200 Ne mogu da verujem da si nas dovukao ovde 379 00:26:23,200 --> 00:26:24,700 na Badnje ve�e, da bi mogao 380 00:26:24,700 --> 00:26:26,700 da muva� sopstvenu tetku, to je nisko 381 00:26:26,700 --> 00:26:28,000 Tejlore, �ak i za tebe. 382 00:26:28,000 --> 00:26:30,100 To nije muvanje, biopleks zna�i 383 00:26:30,100 --> 00:26:33,500 integrisanje tehnologije u odr�ivu budu�nost 384 00:26:33,500 --> 00:26:37,500 gde su nau�ne inovacije dostupne svima. 385 00:26:37,500 --> 00:26:41,900 Da, dobar je dok pla�a ra�une i odmore, 386 00:26:41,900 --> 00:26:44,000 �kolu, ortodonistu... 387 00:26:44,000 --> 00:26:48,200 Ali ne! U drugom slu�aju to je samo sprdnja. 388 00:26:57,300 --> 00:26:58,600 Hajde! 389 00:27:01,200 --> 00:27:03,800 Hajde. hajde! 390 00:27:06,500 --> 00:27:09,100 Proklestvo! 391 00:27:11,000 --> 00:27:13,100 Ozbiljno? 392 00:27:21,900 --> 00:27:25,900 Stojim ba� na mestu gde je Konor prona�en razapet 393 00:27:25,900 --> 00:27:29,100 na Badnje ve�e, pre ta�no godinu dana. 394 00:27:29,100 --> 00:27:30,700 Konorov vrat je bio slomljen. 395 00:27:31,200 --> 00:27:36,400 Ovde je visilo unaka�eno D�enino telo 396 00:27:36,400 --> 00:27:38,200 sa neke metalne kuke sa plafona. 397 00:27:38,700 --> 00:27:41,000 Za�to bi se neko toliko namu�io? 398 00:27:41,300 --> 00:27:42,900 To je samo jedno od mnogih pitanja koja se 399 00:27:42,900 --> 00:27:46,700 postavljaju u ovom nejasnom slu�aju. 400 00:27:48,600 --> 00:27:50,100 Kako izgleda? 401 00:27:50,200 --> 00:27:51,300 Hej, ljudi... 402 00:27:52,100 --> 00:27:54,300 Jo� uvek je ovde. 403 00:27:58,200 --> 00:28:00,900 Za nas, dete je ro�eno. 404 00:28:01,100 --> 00:28:03,900 Za nas, sin je dat. 405 00:28:03,900 --> 00:28:05,500 To je jebeno jezivo. 406 00:28:05,800 --> 00:28:07,900 To je Isaija, poglavlje 9, 407 00:28:07,900 --> 00:28:12,800 strofa 6, o ro�enju Isusovom. 408 00:28:15,000 --> 00:28:17,700 Ovo mesto me prestravljuje. 409 00:28:17,700 --> 00:28:20,500 Mislim da imamo sve �to nam je potrebno. Idemo. 410 00:28:20,500 --> 00:28:23,200 Da. Tu se ne�u raspravljati. 411 00:28:40,500 --> 00:28:42,700 �ta do�avola? 412 00:28:43,200 --> 00:28:44,700 �ta nije u redu? 413 00:28:44,800 --> 00:28:46,100 �ta jebote? 414 00:28:46,100 --> 00:28:47,200 Mogla bi da se zakunem da je bio ovaj. 415 00:28:47,200 --> 00:28:50,000 Moli, hajde. Po�uri. 416 00:28:50,800 --> 00:28:52,900 Pomeri se. 417 00:28:53,600 --> 00:28:55,900 Probala sam ih sve tri puta, nijedan ne odgovara. 418 00:28:56,800 --> 00:28:58,900 Sranje. 419 00:29:02,300 --> 00:29:03,400 U redu. 420 00:29:03,800 --> 00:29:06,700 Alo? 421 00:29:06,800 --> 00:29:09,200 Upravni�e Harod! 422 00:29:10,600 --> 00:29:11,800 Upravni�e Harod? 423 00:29:11,800 --> 00:29:13,200 Alo? 424 00:29:14,500 --> 00:29:16,500 Upravni�e Harod! 425 00:29:16,600 --> 00:29:18,800 Jebiga! 426 00:29:18,900 --> 00:29:22,700 Naravno da sad nije ovde. 427 00:29:24,900 --> 00:29:26,200 Ni�ta ne vidim. 428 00:29:26,200 --> 00:29:30,800 Imam signal, trebalo bi da zvoni. 429 00:29:31,800 --> 00:29:35,300 Narode, �ta ako nas je upravnik Harod zakl�ju�ao? 430 00:29:35,400 --> 00:29:37,200 Za�to bi to uradio? 431 00:29:37,300 --> 00:29:40,500 Koliko znamo, mogao bi da bude ovde sa nama. 432 00:29:41,500 --> 00:29:42,900 Kod mene nema signala. 433 00:29:54,100 --> 00:29:55,800 Hajde, du�o. 434 00:29:55,900 --> 00:29:58,400 Nasme�i se. 435 00:29:59,600 --> 00:30:02,800 Vile, da li si dobro? 436 00:30:03,600 --> 00:30:05,300 Hajde dru�e, nemoj samo da sedi�. 437 00:30:05,300 --> 00:30:07,900 Izgleda� kao da nikad pre nisi video bo�i�nu jelku. 438 00:30:08,000 --> 00:30:11,100 Za�to ne pomogne� svom matorom ovde? 439 00:30:20,800 --> 00:30:22,200 Ta mi se svi�a. 440 00:30:22,400 --> 00:30:24,900 U redu, stavi�u je. 441 00:30:27,600 --> 00:30:30,100 Ba� tamo. 442 00:30:38,900 --> 00:30:42,400 Znam da nisam ba� bio ovde pro�log Bo�i�a. 443 00:30:43,400 --> 00:30:47,300 Ove godine �emo se zabaviti, zar ne? 444 00:31:00,600 --> 00:31:03,000 Uspori malo, Vili. 445 00:31:25,600 --> 00:31:28,900 Izgleda da se nekom popravio apetit. 446 00:31:29,100 --> 00:31:31,700 To mu je druga porcija. 447 00:31:31,800 --> 00:31:33,800 Mora da je dobro. 448 00:31:33,800 --> 00:31:36,500 Od toga sam i ja ogladneo, jedimo. 449 00:31:39,000 --> 00:31:40,100 Jede� previ�e brzo, 450 00:31:40,100 --> 00:31:42,700 bole�e te stomak. 451 00:31:45,100 --> 00:31:46,500 Hej. 452 00:31:47,100 --> 00:31:50,000 Vile, �uje� li �ta ti majka govori? 453 00:31:52,400 --> 00:31:54,800 U redu, mislim da je sada dosta. 454 00:31:55,300 --> 00:31:56,900 Prokletstvo! �ta jebote? 455 00:31:56,900 --> 00:31:59,100 Skote, ne! 456 00:32:05,400 --> 00:32:07,200 Ja �u to srediti. 457 00:32:07,300 --> 00:32:11,800 Da. Ti se pobrini za to. �ta nije u redu sa tim detetom? 458 00:32:15,000 --> 00:32:17,400 Za�to si to uradio? 459 00:32:18,800 --> 00:32:21,000 Odgovori mi! 460 00:32:24,100 --> 00:32:27,800 Idi smesta u svoju sobu! 461 00:32:41,600 --> 00:32:45,000 {\i1}Bo�i�, najmagi�nije doba godine,{\i} 462 00:32:45,000 --> 00:32:51,000 ali ovog puta, u Bejli Daunsu, je druga�ije. 463 00:32:51,400 --> 00:32:52,700 Mora biti. 464 00:32:53,400 --> 00:32:55,300 To je istina, moji prijatelji, i vi to znate. 465 00:32:55,600 --> 00:32:58,000 Pre nego �to vam pustim jo� muzike, 466 00:32:58,000 --> 00:33:02,600 ho�u da pomislite na malce u va�im �ivotima 467 00:33:02,600 --> 00:33:06,900 i da se prisetite onih koji vi�e nisu sa nama. 468 00:33:08,100 --> 00:33:11,200 Da, slede�a je za njih. 469 00:33:11,200 --> 00:33:12,900 Za D�enu. 470 00:33:13,000 --> 00:33:15,400 Za Kupera. 471 00:33:15,400 --> 00:33:17,600 Iz Akademije Svetog Josipa 472 00:33:17,600 --> 00:33:21,700 koji su nam okrutno uzeti pro�le godine. 473 00:33:22,100 --> 00:33:24,600 Znam da oni slu�aju. 474 00:33:24,600 --> 00:33:27,300 Tamo negde. 475 00:33:57,000 --> 00:33:59,600 Marta, hvala bogu! 476 00:34:00,400 --> 00:34:02,200 �ta se de�ava? 477 00:34:02,300 --> 00:34:03,900 Vilenjaci. 478 00:34:04,000 --> 00:34:06,500 Pla�im se da bi svi mogli da se zaraze. 479 00:34:07,000 --> 00:34:08,100 Zaraze? 480 00:34:08,600 --> 00:34:10,900 Kako to misli�? 481 00:34:11,100 --> 00:34:12,200 I drugi su bolesni? 482 00:34:12,200 --> 00:34:14,800 Gore je od toga. 483 00:34:16,200 --> 00:34:17,300 �ta se desilo? 484 00:34:17,300 --> 00:34:19,600 Telo Blistavog je nestalo. 485 00:34:19,600 --> 00:34:24,600 Ostavljen je da po�iva, ali sada bi moglo biti prekasno. 486 00:34:24,800 --> 00:34:26,800 Ali nema smisla. 487 00:34:26,900 --> 00:34:28,900 Vilenjaci postaju hodaju�i mrtvaci? 488 00:34:28,900 --> 00:34:32,200 Ne, nema nikakvog smisla. 489 00:34:32,200 --> 00:34:35,500 Ukoliko on ne stoji iza toga. 490 00:34:36,800 --> 00:34:39,200 Ostani tu, Marta! 491 00:34:44,800 --> 00:34:47,300 Mora� da se sakrije�! 492 00:34:47,300 --> 00:34:51,500 Otvaraj, ti govno debelo! 493 00:34:51,800 --> 00:34:53,600 Evo ga Blistavi! 494 00:34:54,100 --> 00:34:55,700 Blistavi je ustao iz mrtvih! 495 00:34:55,700 --> 00:34:57,700 Brzo, idi! Sakrij se! 496 00:34:57,700 --> 00:35:00,800 Gde je moj jebeni kola�i�?! 497 00:35:05,100 --> 00:35:07,200 Odstupi Zvonko! 498 00:35:11,100 --> 00:35:13,800 Da, da. Imam te pu�a�u kurca! 499 00:35:14,700 --> 00:35:17,600 Prokletnik! 500 00:35:34,700 --> 00:35:36,900 Nisam prona�ao ni jedan prozor bez re�etaka. 501 00:35:36,900 --> 00:35:38,700 Ni ovde. 502 00:35:38,700 --> 00:35:40,200 Ljudi, ne smem da budem ovde. 503 00:35:40,200 --> 00:35:41,500 Trebalo bi da sam u tr�nom centru da poma�em 504 00:35:41,700 --> 00:35:43,400 oko skupljanja hrane. Mama �e me ubiti. 505 00:35:43,400 --> 00:35:45,400 Svi bi trebali drugde da budemo, Badnje ve�e je. 506 00:35:45,400 --> 00:35:48,600 Mora da postoji neki drugi izlaz. 507 00:35:59,000 --> 00:36:01,300 O, Bo�e. 508 00:36:17,700 --> 00:36:20,100 Malo si se trgnuo, Dilane? 509 00:36:22,300 --> 00:36:26,100 Oh, ovo je postavka Isusovog ro�enja. 510 00:36:26,200 --> 00:36:28,300 �kola je nije ove godine prikazivala. 511 00:36:28,300 --> 00:36:30,500 Ne mo�e� vi�e javno prikazivati Isusovo ro�enje. 512 00:36:30,600 --> 00:36:33,600 To je napad na Bo�i�. 513 00:36:35,100 --> 00:36:37,900 Prokletstvo, jo� re�etki. 514 00:36:39,600 --> 00:36:42,300 Jebote, ovde je hladno. 515 00:36:43,300 --> 00:36:45,500 Mogu da �ujem. 516 00:36:47,800 --> 00:36:49,200 Prokletinja radi. 517 00:36:59,300 --> 00:37:00,600 Ne�e da... 518 00:37:01,300 --> 00:37:02,500 Greje. 519 00:37:02,700 --> 00:37:06,900 Hajde samo da sednemo i sa�ekamo, neko �e da primeti. 520 00:37:07,100 --> 00:37:09,900 Samo Kapris zna da smo ovde, a ona je van grada. 521 00:37:10,000 --> 00:37:12,300 �kola se ne�e otvoriti jo� nedelju i po dana. 522 00:37:12,300 --> 00:37:15,900 Ako postoji vreme kad je lako primetiti nestanak 523 00:37:15,900 --> 00:37:19,900 troje dece, onda je to ve�eras, zar ne? 524 00:37:20,100 --> 00:37:24,000 Uvek otvaramo jedan poklon. 525 00:37:26,700 --> 00:37:29,200 Svako Badnje ve�e. 526 00:37:29,900 --> 00:37:32,900 Jedemo picu sa �ampanjcem. 527 00:37:34,200 --> 00:37:36,700 Gledamo Moje pesme, moji snovi. 528 00:37:36,700 --> 00:37:40,400 Pre spavanja... 529 00:37:41,000 --> 00:37:44,000 Svako otvori jedan poklon. 530 00:37:45,200 --> 00:37:47,500 Ne ove godine. 531 00:37:49,400 --> 00:37:52,200 Ba� je neki Bo�i�, ha? 532 00:37:57,000 --> 00:37:58,300 Hej. 533 00:37:59,000 --> 00:38:02,800 Nije pica i �ampanjac, ali... 534 00:38:03,400 --> 00:38:04,900 Sre�an bo�i�. 535 00:38:05,000 --> 00:38:06,200 Hvala Dilane. 536 00:38:06,500 --> 00:38:09,400 Nisam ni znala koliko sam gladna. 537 00:38:09,600 --> 00:38:11,800 Da. 538 00:38:12,300 --> 00:38:14,700 �ta ako se vrati? 539 00:38:14,800 --> 00:38:16,700 Ko? 540 00:38:16,800 --> 00:38:19,800 Onaj koji je ubio D�enu i Konora, �ta ako se ve�eras vrati. 541 00:38:19,800 --> 00:38:22,200 Mislim, mi smo ovde zarobljeni. 542 00:38:22,300 --> 00:38:24,500 Psihopata je na slobodi. 543 00:38:24,700 --> 00:38:26,200 Psiho je ve� ovde. 544 00:38:26,400 --> 00:38:28,900 Upravnik Harod. Siguran sam da nas je on zaklju�ao. 545 00:38:28,900 --> 00:38:30,200 Ko bi drugi? 546 00:38:30,200 --> 00:38:32,200 Jeziv je, priznajem. 547 00:38:32,200 --> 00:38:34,400 Ali to ne zna�i da je ubica. 548 00:38:34,400 --> 00:38:35,600 �ta onda radi ovde? 549 00:38:35,600 --> 00:38:37,900 Na Badnje ve�e? 550 00:38:39,800 --> 00:38:44,300 Ima ne�to jo� gore. Moram da pi�am. 551 00:38:54,000 --> 00:38:56,900 Siguran sam da Josif ne�e zameriti... 552 00:38:57,300 --> 00:38:59,600 Ako pozajmim ovo. 553 00:39:13,200 --> 00:39:15,600 Gde je...? 554 00:39:40,500 --> 00:39:42,000 Kapris �e znati da ne�to nije u redu 555 00:39:42,000 --> 00:39:44,700 kad je Dilan ne bude zvao ve�eras. 556 00:39:48,200 --> 00:39:52,200 Kakav je to jebeni smrad? 557 00:40:07,000 --> 00:40:09,400 �uje� li to? 558 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 �ta je to? 559 00:40:49,000 --> 00:40:51,300 �ta je? 560 00:40:52,600 --> 00:40:54,800 Ne znam. 561 00:41:17,400 --> 00:41:19,700 Prestalo je. 562 00:41:27,300 --> 00:41:29,800 Moli! Moli! 563 00:41:29,800 --> 00:41:31,900 �ta se de�ava? 564 00:41:31,900 --> 00:41:33,700 Ne znam. Po�ela je da se rita i gr�i! 565 00:41:33,700 --> 00:41:36,600 Moli! 566 00:42:19,900 --> 00:42:22,200 Vile! 567 00:42:21,200 --> 00:42:22,400 Izlazi! 568 00:42:33,500 --> 00:42:35,600 Hej. 569 00:42:36,100 --> 00:42:38,300 Hej. 570 00:42:38,500 --> 00:42:40,400 Kako ti je ruka? 571 00:42:40,400 --> 00:42:42,100 Pre�ive�u. 572 00:42:42,200 --> 00:42:44,700 Da li si primetio da Vil nije koristio inhaler. 573 00:42:44,700 --> 00:42:46,100 Da? 574 00:42:46,100 --> 00:42:48,500 To je dobro, zar ne? 575 00:42:48,700 --> 00:42:50,900 Da. 576 00:42:50,900 --> 00:42:53,900 �ini se da ne�to nije u redu. 577 00:42:54,000 --> 00:42:55,800 Mo�da bi trebalo da ga odvedemo lekaru? 578 00:42:55,800 --> 00:42:57,200 Lekaru? 579 00:42:57,200 --> 00:42:58,800 Na Badnje ve�e? 580 00:42:59,000 --> 00:43:00,900 Mo�da bi trebalo samo da pripazimo na njega. 581 00:43:00,900 --> 00:43:03,100 Do�i ovamo. 582 00:43:06,200 --> 00:43:11,900 Zna�, ka�u da sme� da otvori� jedan poklon pre Bo�i�a. 583 00:43:17,400 --> 00:43:19,600 Skote... 584 00:43:23,100 --> 00:43:24,500 Ne sada. 585 00:43:25,100 --> 00:43:27,900 U redu, samo sam pomislio, zna�... 586 00:43:28,100 --> 00:43:29,400 Pro�lo je dosta. 587 00:43:29,900 --> 00:43:31,200 Zbog toga �ta se de�ava? 588 00:43:31,500 --> 00:43:33,400 �ta se de�ava samnom? �ta to govori�? 589 00:43:33,400 --> 00:43:35,700 Mislim na Vila. Njegovo pona�anje. 590 00:43:35,700 --> 00:43:36,700 Da. Kako god. 591 00:43:36,700 --> 00:43:38,700 Zna� �ta? Zaboravi. 592 00:43:38,700 --> 00:43:40,900 Ne, �ekaj. 593 00:43:57,400 --> 00:44:00,000 {\i1} Da!{\i} {\i1} Opasni Den!{\i} 594 00:44:00,900 --> 00:44:04,000 {\i1} Poslu�ajmo ovo.{\i} {\i1} Bo�i�ni klasik.{\i} 595 00:46:11,800 --> 00:46:13,900 Trebali smo ostati na putu. 596 00:46:13,900 --> 00:46:17,200 Nisam ba� obula gumene �izme za ovo. 597 00:46:17,200 --> 00:46:20,200 Vidi, ovo �e nam skratiti pola sata povratka do Ete. 598 00:46:20,200 --> 00:46:22,900 A mogla si i da ostane� u autu. 599 00:46:22,900 --> 00:46:25,900 Da, gde bi ja i mama bile lak plen za pijane silovatelje. 600 00:46:25,900 --> 00:46:26,900 Ne, hvala tata 601 00:46:26,900 --> 00:46:28,500 Trebalo bi da napravimo oru�je. 602 00:46:28,500 --> 00:46:29,800 �ta? 603 00:46:29,800 --> 00:46:31,900 U slu�aju da se ono �to je tata skoro udario vrati po nas. 604 00:46:31,900 --> 00:46:35,900 Sunce je za�lo. Slu�beno je po�eo Krampusnaht. 605 00:46:35,900 --> 00:46:36,900 No� Krampusa. 606 00:46:37,100 --> 00:46:39,400 Sine, taj Krampus je staro nema�ko sra... 607 00:46:41,900 --> 00:46:44,100 Tata! 608 00:46:44,200 --> 00:46:46,800 Bo�e, �ta se desilo? 609 00:46:46,800 --> 00:46:49,500 Bo�e, ti krvari�! 610 00:46:50,700 --> 00:46:52,300 Jesam li upucan? 611 00:46:52,300 --> 00:46:54,600 Ne znam! 612 00:46:55,500 --> 00:46:56,700 O, moj bo�e. 613 00:46:56,700 --> 00:46:59,300 Dankane, vra�aj se ovamo! 614 00:47:05,700 --> 00:47:07,800 Dankane! 615 00:47:15,400 --> 00:47:17,500 Imam ga! 616 00:47:20,800 --> 00:47:22,900 O, moj bo�e! Dankane! 617 00:47:22,900 --> 00:47:24,900 Dankane! 618 00:47:26,000 --> 00:47:27,500 Dankane! 619 00:47:27,600 --> 00:47:29,800 Dankane! 620 00:47:31,600 --> 00:47:33,800 Dankane, gde si? 621 00:47:33,900 --> 00:47:35,600 Dankane! 622 00:47:35,700 --> 00:47:36,800 Odgovori! 623 00:47:37,700 --> 00:47:38,800 Dankane? 624 00:47:43,000 --> 00:47:44,300 Dankane? 625 00:47:52,200 --> 00:47:53,400 Dankane?! 626 00:48:06,800 --> 00:48:07,900 O, moj bo�e! 627 00:48:07,900 --> 00:48:09,100 Gde je on? 628 00:48:09,200 --> 00:48:11,100 Ne znam. 629 00:48:11,100 --> 00:48:12,300 Treba nam policija. 630 00:48:12,300 --> 00:48:15,000 Mama, ovde nema signala. 631 00:48:16,400 --> 00:48:17,600 �ta je to?! 632 00:48:17,600 --> 00:48:19,100 Hajde. 633 00:48:19,200 --> 00:48:22,000 Be�i! 634 00:48:22,600 --> 00:48:25,000 Moramo da be�imo. 635 00:48:26,000 --> 00:48:27,200 Dankane? 636 00:48:54,200 --> 00:48:55,300 Iskrice! 637 00:48:56,400 --> 00:48:57,500 Iskrice! 638 00:49:31,900 --> 00:49:35,700 Poje��u ti jebeni mozak, ti bo�i�na pi�ko! 639 00:49:36,000 --> 00:49:38,400 Jebi se! 640 00:49:39,000 --> 00:49:44,400 Nabi�u ti taj jebeni �tap u tvoje ru�i�asto dupe! 641 00:49:45,500 --> 00:49:48,000 Oprosti mi Blistavi. 642 00:49:48,600 --> 00:49:51,500 Znam da nisi ti kriv. 643 00:49:51,500 --> 00:49:53,800 Nema� ti muda, ti... 644 00:49:59,400 --> 00:50:03,100 Pribli�ava se Bo�i� i jo� malo po�inje odbrojavanje, 645 00:50:03,100 --> 00:50:07,400 a Opasni Den radi svoju godi�nju duplu smenu 646 00:50:07,400 --> 00:50:09,200 i osta�e sa vama do samog kraja. 647 00:50:09,700 --> 00:50:11,900 �ta? 648 00:50:12,200 --> 00:50:13,400 �ta, mi smo... 649 00:50:13,600 --> 00:50:16,700 Dobro, uklju�ujemo dobrog starog Munjevitog Normana 650 00:50:16,700 --> 00:50:18,900 koji se nalazi na dobrotvornoj akciji prikupljanja hrane. 651 00:50:19,000 --> 00:50:20,400 Hej Normane! 652 00:50:20,700 --> 00:50:25,200 Normi, ne�to se slabo �uje� dru�e. 653 00:50:25,200 --> 00:50:27,000 Pa, pritisnuo sam dugme, Suzan. 654 00:50:27,000 --> 00:50:29,900 Za�to ti ne pritisne� svoje dugme? 655 00:50:30,100 --> 00:50:31,300 Ahhh! 656 00:50:34,000 --> 00:50:35,500 Izvinite narode, izgleda da imamo tehni�ke smetnje 657 00:50:35,500 --> 00:50:37,500 zbog ovog zimskog vremena... 658 00:50:37,500 --> 00:50:40,900 Previ�e Irvasa u atmosferi. 659 00:50:42,200 --> 00:50:44,700 Kladim se da je tako, ali da stavimo jo� jedan bo�i�ni 660 00:50:44,700 --> 00:50:46,500 liker sa jajima na vatru. 661 00:50:47,700 --> 00:50:50,700 Ne, �ekajte malo, hajde da stavimo jo� jednu cepanicu 662 00:50:50,700 --> 00:50:54,900 na vatru, a sebi sipamo jo� jedan liker sa jajima. 663 00:50:55,000 --> 00:50:58,400 Da dobijemo pravu bo�i�nu atmosferu. 664 00:50:58,500 --> 00:51:02,900 Zbog Suzan, koja mi je ozbiljno pokvarila raspolo�enje. 665 00:51:02,900 --> 00:51:08,100 I slu�ajmo ovaj divan klasik. 666 00:51:25,700 --> 00:51:27,700 Malo govno. 667 00:51:27,800 --> 00:51:28,900 Vile. 668 00:51:29,700 --> 00:51:30,800 Vile! 669 00:51:31,800 --> 00:51:33,600 Vile, gde si? 670 00:51:33,600 --> 00:51:34,900 Hej, �ta se de�ava? 671 00:51:34,900 --> 00:51:36,000 Gde je? 672 00:51:36,300 --> 00:51:37,300 Ha? 673 00:51:37,800 --> 00:51:39,000 Gde je! Vile! 674 00:51:39,700 --> 00:51:40,800 Tu si. 675 00:51:40,800 --> 00:51:43,000 Du�o, nemoj! 676 00:51:43,100 --> 00:51:44,700 Da li si ti otvorio poklone? 677 00:51:45,000 --> 00:51:46,300 Jesi li? 678 00:51:46,800 --> 00:51:48,800 -Ka�i ne�to! -Skote! 679 00:51:50,500 --> 00:51:51,600 Misli� da je ovo igra? 680 00:51:51,600 --> 00:51:53,400 �ta to radi�?! 681 00:51:53,500 --> 00:51:55,100 Ka�i ne�to. 682 00:51:55,100 --> 00:51:57,300 Pogledaj ga! Vidi� da nas zajebava! 683 00:51:57,300 --> 00:51:58,900 -Skote! -Sme�no ti je? 684 00:51:58,900 --> 00:52:00,300 -Ne! -Pomeri se! 685 00:52:00,300 --> 00:52:01,800 Ne, ne, ne! 686 00:52:02,200 --> 00:52:04,400 Nemoj! Stani! 687 00:52:04,400 --> 00:52:06,300 Znala sam da �e ovo da se desi! 688 00:52:06,300 --> 00:52:08,100 Nisi hteo da idemo kod lekara, rekao si da �e� srediti stvar! 689 00:52:08,100 --> 00:52:09,200 Ja... 690 00:52:09,500 --> 00:52:10,800 Zar nisi videla �ta je uradio?! 691 00:52:10,800 --> 00:52:12,000 Izlazi! 692 00:52:37,300 --> 00:52:38,600 Vili, jesi li dobro? 693 00:52:49,800 --> 00:52:51,200 Halo? 694 00:52:51,400 --> 00:52:53,900 {\i1} Je li to{\i} {\i1} stan Petersovih?{\i} 695 00:52:54,000 --> 00:52:55,500 Da. 696 00:52:55,800 --> 00:52:59,100 {\i1} Nabavili ste sebi lepu jelku, zar ne?{\i} 697 00:52:59,400 --> 00:53:00,800 Ko je to? 698 00:53:00,800 --> 00:53:03,900 Ne poznajete me, recimo da sam samo zabrinuti kom�ija. 699 00:53:04,100 --> 00:53:06,500 {\i1} Bili ste na mojoj zemlji, uzeli drvo,{\i} 700 00:53:06,500 --> 00:53:09,500 {\i1} a ja sam video va�e tablice.{\i} 701 00:53:10,600 --> 00:53:12,300 �ta �elite? 702 00:53:12,400 --> 00:53:13,900 Va� sin, kako je on? 703 00:53:13,900 --> 00:53:17,000 Da li mu se ne�to desilo u �umarku? 704 00:53:19,800 --> 00:53:21,300 Vidite, ja neznam... 705 00:53:21,600 --> 00:53:25,800 {\i1} Pitao sam da li se ne�to desilo?{\i} 706 00:53:25,800 --> 00:53:29,700 Izgubio se, ali smo ga kasnije prona�li. 707 00:53:29,900 --> 00:53:31,700 Ne, niste. 708 00:53:31,700 --> 00:53:33,400 Jo� uvek je izgubljen. 709 00:53:33,500 --> 00:53:34,800 {\i1} Nemamo mnogo vremena, {\i} 710 00:53:35,100 --> 00:53:36,900 {\i1} mora�ete da uradite kako vam ka�em.{\i} 711 00:53:37,000 --> 00:53:42,300 Dovedite prevrtljivca u �umu gde ste izgubili sina. 712 00:53:42,300 --> 00:53:43,900 Prevrtljivac? 713 00:53:44,100 --> 00:53:45,400 �ta je do�avola to? 714 00:53:45,400 --> 00:53:47,400 �ivotinja. 715 00:53:47,600 --> 00:53:51,000 To nije va� sin. 716 00:53:55,300 --> 00:53:56,400 Nemojte vi�e da zovete. 717 00:53:56,400 --> 00:53:59,000 {\i1} �ekaj!{\i} 718 00:54:36,300 --> 00:54:37,400 Ha? 719 00:54:40,700 --> 00:54:41,900 Moli? 720 00:54:45,600 --> 00:54:48,900 Zabrinuli smo se za tebe. 721 00:54:48,900 --> 00:54:50,200 �ta je bilo? 722 00:54:50,500 --> 00:54:52,800 -Dobro si? -Samo po�i. 723 00:54:52,800 --> 00:54:55,700 Moram ne�to da ti poka�em. 724 00:54:59,800 --> 00:55:02,100 Da probudim Bena? 725 00:55:06,000 --> 00:55:09,500 Gde si krenula? 726 00:55:10,600 --> 00:55:11,800 Moli? 727 00:55:13,100 --> 00:55:14,100 Dobro. 728 00:55:36,700 --> 00:55:39,100 Zajebava� me? 729 00:55:44,100 --> 00:55:45,100 Moli. 730 00:55:50,900 --> 00:55:52,000 �ekaj. 731 00:55:53,600 --> 00:55:55,900 Ozbiljno? 732 00:55:58,600 --> 00:56:01,200 Pa dobro. 733 00:56:02,100 --> 00:56:04,200 Moli, Moli, Moli. 734 00:56:06,000 --> 00:56:09,900 Hej, ovo se ne�e desiti Moli, imam devojku. 735 00:56:12,400 --> 00:56:15,800 Mislim da si u �oku ili tako ne�to. 736 00:57:22,000 --> 00:57:23,000 Vile? 737 00:57:29,000 --> 00:57:30,100 Vile? 738 00:57:34,900 --> 00:57:37,400 Vile, jesi li to ti? 739 00:57:59,000 --> 00:58:02,100 Nisam smeo onako da reagujem, oprosti mi. 740 00:58:06,900 --> 00:58:12,400 {\i1}Tata je samo malo pod stresom u zadnje vreme.{\i} 741 00:58:14,300 --> 00:58:15,900 Ali trudim se. 742 00:58:16,200 --> 00:58:19,600 Trudim se da budem bolji. 743 00:59:01,300 --> 00:59:02,400 Skote? 744 00:59:49,800 --> 00:59:51,000 Brzo! 745 00:59:59,900 --> 01:00:01,200 Brzo! 746 01:00:03,600 --> 01:00:06,400 Ulazi! 747 01:00:15,800 --> 01:00:17,100 Smesti ga ovde. 748 01:00:17,100 --> 01:00:20,200 Dobro, dobro. 749 01:00:29,200 --> 01:00:31,200 Misli� da mo�e� da hoda�? 750 01:00:31,300 --> 01:00:33,800 Moramo prona�i Dankana. 751 01:00:33,800 --> 01:00:34,800 Mogu, mogu. 752 01:00:34,800 --> 01:00:36,600 Ne tata, ne mo�e�. 753 01:00:36,700 --> 01:00:38,500 Mama, moramo da ostanemo ovde, ne�to je jo� uvek tamo. 754 01:00:38,500 --> 01:00:41,700 On je tamo sam samcat. 755 01:00:42,100 --> 01:00:45,200 Mama, �ta ako je to zaista Krampus? 756 01:00:45,500 --> 01:00:47,100 Moramo da ostanemo u ovoj crkvi do zore. 757 01:00:47,100 --> 01:00:49,200 To je ludo, idemo. 758 01:00:49,500 --> 01:00:51,100 Da, jeste. 759 01:00:51,100 --> 01:00:54,500 Crkva, crkva... Moramo da se ispovedimo. 760 01:00:54,600 --> 01:00:57,900 Ne�u izdr�ati do zore, izgubio sam previ�e krvi. 761 01:00:58,400 --> 01:01:00,400 Moramo da izbegnemo tu stvar. 762 01:01:00,500 --> 01:01:02,200 Ka�u da dolazi po nevaljale. 763 01:01:02,200 --> 01:01:06,700 Mo�da skinemo grehe sa sebe, ako se ispovedimo. 764 01:01:06,800 --> 01:01:08,900 To je sme�no. 765 01:01:09,100 --> 01:01:11,200 Ukrala sam ovo. 766 01:01:11,400 --> 01:01:13,400 �ta si? 767 01:01:13,600 --> 01:01:16,000 Od tetka Ete. 768 01:01:17,500 --> 01:01:20,100 Ne znam za�to, ali ne mogu si pomo�i. 769 01:01:20,300 --> 01:01:21,700 Ali iskreno, nisam toliko lo�a kao ostala deca 770 01:01:21,700 --> 01:01:26,900 sa seksom, drogom, povre�ivanjem i... 771 01:01:27,700 --> 01:01:30,000 Mama, ja to ne radim. 772 01:01:30,600 --> 01:01:32,400 Ja samo kradem stvari. 773 01:01:32,500 --> 01:01:34,600 Glupe stvari. 774 01:01:35,300 --> 01:01:37,200 �ao mi je. 775 01:01:37,300 --> 01:01:40,800 �ak i da to jeste Krampus, ni�ta od ovog ne�e pomo�i. 776 01:01:40,800 --> 01:01:43,900 To �udovi�te je uzelo Dankana, a on je nedu�an. 777 01:01:44,500 --> 01:01:46,900 Ne nije. 778 01:01:47,500 --> 01:01:50,900 �ta misli� da se desilo sa svim na�im ku�nim ljubimcima? 779 01:01:50,900 --> 01:01:52,900 Idem sama napolje. 780 01:01:53,100 --> 01:01:54,500 Mama, onog dana kad je ma�ka nestala 781 01:01:54,700 --> 01:01:58,900 na�la sam Dankana u gara�i sa vre�om za sme�e. 782 01:02:00,000 --> 01:02:02,700 Ruke su mu bile krvave. 783 01:02:03,400 --> 01:02:06,500 Smejao se. -Ne! Ne! 784 01:02:08,500 --> 01:02:10,100 To je tvoja krivica! 785 01:02:10,500 --> 01:02:12,600 Da si samo provodio malo vi�e vremena sa njim 786 01:02:12,600 --> 01:02:15,000 ali tebi je stalo samo do tvog dragocenog posla. 787 01:02:15,000 --> 01:02:16,800 Nema nikakvog posla. 788 01:02:16,800 --> 01:02:18,100 �ta? 789 01:02:18,100 --> 01:02:20,400 Biopleks je mrtav godinama. 790 01:02:20,500 --> 01:02:24,400 Samo podi�em novac i pla�am dugove da sve odr�im. 791 01:02:25,000 --> 01:02:27,800 Sve �e se to sru�iti. 792 01:02:28,200 --> 01:02:32,400 Eta je bila moja zadnja nada, a ona misli da sam prevarant. 793 01:02:32,500 --> 01:02:35,100 Verovatno je u pravu. 794 01:02:35,700 --> 01:02:40,100 Jako mi je �ao, sve �emo izgubiti. 795 01:02:40,500 --> 01:02:42,900 Idem u zatvor. 796 01:02:44,300 --> 01:02:45,700 Za�to bi ti... 797 01:02:45,700 --> 01:02:48,900 To je bio jedini na�in da te zadr�im. 798 01:02:49,500 --> 01:02:51,900 Mislim, ma daj. 799 01:02:52,000 --> 01:02:54,800 Tip kao ja, sa �enom kao ti? 800 01:02:54,800 --> 01:02:56,900 Hteo sam da ti pru�im lepe stvari. 801 01:02:57,100 --> 01:03:02,900 Lep dom, da te usre�im, pru�im �ivot kakav zaslu�uje�. 802 01:03:03,400 --> 01:03:05,900 Mislila sam da te samo vi�e ne zanimam. 803 01:03:06,900 --> 01:03:08,200 Oh ne. 804 01:03:09,400 --> 01:03:11,900 Uradio sam sve to za tebe. 805 01:03:19,700 --> 01:03:21,900 Sre�an Bo�i�. 806 01:03:22,000 --> 01:03:24,300 Izvini. 807 01:03:27,800 --> 01:03:28,900 Tejlore! 808 01:03:29,900 --> 01:03:31,000 Tejlore! 809 01:03:31,400 --> 01:03:32,600 Tejlore! Tata! 810 01:03:38,500 --> 01:03:40,600 Ulazi! 811 01:04:21,700 --> 01:04:24,300 U redu je, u redu je. 812 01:04:28,100 --> 01:04:30,800 U redu je, u redu je. 813 01:04:32,700 --> 01:04:35,000 Mama... 814 01:04:36,800 --> 01:04:38,800 Ne�to mi je na nozi. 815 01:04:40,600 --> 01:04:43,000 Ne�to mi je na nozi. 816 01:05:05,400 --> 01:05:07,200 Kapris, volim te, 817 01:05:07,200 --> 01:05:09,600 volim te, be�i, idi! 818 01:05:13,900 --> 01:05:15,900 Ovde sam, ku�kin sine! 819 01:05:16,600 --> 01:05:18,300 Mama! 820 01:05:55,500 --> 01:05:57,400 �ta to radi�? 821 01:05:57,500 --> 01:05:59,400 Mo�e� li da pomeri� svetlo? 822 01:05:59,500 --> 01:06:03,300 �ta se desilo. Nismo mogli da te probudimo. 823 01:06:19,400 --> 01:06:22,000 Zar ti nije hladno tako? 824 01:06:25,300 --> 01:06:27,700 Gde je Dilan? 825 01:06:28,900 --> 01:06:30,800 U sobi. 826 01:06:30,900 --> 01:06:33,300 U onoj sobi? 827 01:06:34,500 --> 01:06:36,600 �ta radi tamo? 828 01:06:36,700 --> 01:06:39,800 Hteo je da mu se pridru�im, ali... 829 01:06:40,300 --> 01:06:43,600 Ja sam htela da ostanem ovde sa tobom. 830 01:06:46,000 --> 01:06:47,100 Da 831 01:07:12,200 --> 01:07:13,600 Moli... 832 01:07:14,700 --> 01:07:16,000 Jesi li sigurna? 833 01:07:16,500 --> 01:07:19,600 To je ono �to �eli�, zar nije? 834 01:08:33,500 --> 01:08:34,700 Bene... 835 01:08:38,400 --> 01:08:40,300 �ta jebote, �ta jebote, 836 01:08:40,300 --> 01:08:41,700 �ta si mi jebote to uradio? 837 01:08:41,700 --> 01:08:44,400 �ta sam ja tebi uradio? 838 01:08:44,500 --> 01:08:46,900 Jebiga. 839 01:08:47,500 --> 01:08:48,700 Ko je tamo? 840 01:08:52,400 --> 01:08:54,700 Dilane, jesi to ti? 841 01:08:54,900 --> 01:08:56,000 Dilane? 842 01:09:01,400 --> 01:09:02,500 Dilane? 843 01:09:06,900 --> 01:09:08,100 Bene, ne. 844 01:09:12,800 --> 01:09:13,900 Nemoj. 845 01:09:21,900 --> 01:09:24,600 {\i1} Poga�am da �ete sada saslu�ati.{\i} 846 01:09:24,700 --> 01:09:26,500 �ta da radim? 847 01:09:26,500 --> 01:09:28,700 {\i1}Slu�ajte pa�ljivo{\i} 848 01:09:28,700 --> 01:09:32,000 {\i1}Morate dovesti stvorenje nazad u �umarak.{\i} 849 01:09:32,300 --> 01:09:35,900 {\i1}Ali morate biti pa�ljivi, ne�e hteti svojom voljom.{\i} 850 01:09:36,000 --> 01:09:39,500 {\i1}Okusio je ljudska zadovoljstva{\i} 851 01:09:40,700 --> 01:09:41,900 A �ta sa Vilom? 852 01:09:41,900 --> 01:09:44,900 {\i1}Jedini na�in je da dovedete prevrtljivca nazad.{\i} 853 01:09:45,200 --> 01:09:49,500 {\i1}Ali nemojte da oseti va�u nameru, jer on ose�a stvari.{\i} 854 01:09:49,500 --> 01:09:51,900 {\i1}Ne sme da se oseti ugro�enim.{\i} 855 01:09:52,300 --> 01:09:53,400 {\i1} �eka�u vas.{\i} 856 01:09:54,500 --> 01:09:55,500 Halo? 857 01:09:56,100 --> 01:09:57,200 Halo? 858 01:10:49,200 --> 01:10:50,400 Vil. 859 01:10:52,900 --> 01:10:55,600 Ho�e� li da se provozamo? 860 01:11:10,900 --> 01:11:13,100 Hej, Vile. 861 01:11:17,700 --> 01:11:20,600 Ho�e� da obuje� svoje �izme? 862 01:11:21,400 --> 01:11:22,600 Hajde du�o. 863 01:11:23,300 --> 01:11:27,800 Ti i mama idete da se zabavite napolju. 864 01:11:28,200 --> 01:11:30,800 Da, hajde drugar. 865 01:14:01,700 --> 01:14:04,400 Hajde, vi �avoli mali! 866 01:14:20,600 --> 01:14:22,200 Hajde, ti... 867 01:14:31,800 --> 01:14:33,100 Imam te! 868 01:14:33,100 --> 01:14:36,600 Dolazi ovamo, Deda Mraze, ti debeli gade! 869 01:14:46,100 --> 01:14:47,300 Opet ti! 870 01:15:21,400 --> 01:15:24,200 Kompletan haos je dole u tr�nom centru 871 01:15:24,300 --> 01:15:25,700 policija i lekarske slu�be su tamo, 872 01:15:25,700 --> 01:15:28,300 ne znamo �ta se u stvari de�ava. 873 01:15:28,300 --> 01:15:32,700 Jo� nema glasa od Munjevitog Normana, ali siguran sam 874 01:15:32,700 --> 01:15:35,700 da �e stari lisac Norman biti dobro. 875 01:15:35,800 --> 01:15:40,600 Nije Normanu lako ovde sa nama, ali on je meteorolog pa... 876 01:15:40,600 --> 01:15:44,700 Mislim da on ima diplomu sa Kolumbije ili tako ne�to depresivno. 877 01:15:45,000 --> 01:15:49,300 Ali mi ga volimo, zato se javi �im stigne� Normi. 878 01:15:50,500 --> 01:15:53,700 U me�uvremenu, moj posao je da odr�avam Bo�i�ni 879 01:15:53,700 --> 01:15:55,400 i ta�no tako �u i da radim. 880 01:15:55,400 --> 01:16:01,500 Hajde da zavrtimo slede�u plo�u. 881 01:16:03,100 --> 01:16:04,400 O, �ove�e. 882 01:16:25,200 --> 01:16:26,400 Alo? 883 01:16:37,000 --> 01:16:40,100 Nemoj da upire� to u mene, du�o. 884 01:16:40,300 --> 01:16:42,800 Spusti to, u redu je. 885 01:16:43,200 --> 01:16:44,600 Donela sam. 886 01:16:44,700 --> 01:16:47,800 Hvala. �ta je to sa tobom? 887 01:16:49,200 --> 01:16:50,900 Ovde ih je mnogo. 888 01:16:51,200 --> 01:16:53,500 U redu je, ne�e vas ni pipnuti sve dok sam ja ovde. 889 01:16:53,500 --> 01:16:55,200 Boje me se. 890 01:16:55,200 --> 01:16:57,400 Znam kako da ih ukrotim. Ukrotim dobro. 891 01:16:57,400 --> 01:17:00,300 Trolovi hode na�om zemljom generacijama. 892 01:17:00,500 --> 01:17:02,800 Moglo bi se re�i da ja pazim na njih. 893 01:17:02,800 --> 01:17:04,400 Hvala vam �to ste ovog vratili. 894 01:17:04,400 --> 01:17:06,700 Mene bi osetili na kilometar. 895 01:17:06,700 --> 01:17:08,800 Donela sam ga kako ste rekli. 896 01:17:09,200 --> 01:17:11,600 Gde je moj sin? 897 01:17:12,300 --> 01:17:14,400 Ne znam. 898 01:17:14,400 --> 01:17:15,600 �ta si to uradio? 899 01:17:15,900 --> 01:17:17,600 Stalno be�i�, i vidi sad �ta si uradio! 900 01:17:17,600 --> 01:17:19,200 Vidi sad �ta si uradio! 901 01:17:19,200 --> 01:17:20,900 �ta to radi�, gde je moj sin?! 902 01:17:20,900 --> 01:17:22,400 Mali �avoli nikad ne poslu�aju, 903 01:17:22,700 --> 01:17:25,900 nikad ne poslu�aju, ma koliko puta im govorio. 904 01:17:33,900 --> 01:17:35,000 �ta? 905 01:17:38,100 --> 01:17:39,200 Gde je on? 906 01:17:39,500 --> 01:17:40,800 Ho�u mog sina nazad! 907 01:17:41,200 --> 01:17:43,200 Voleo bih da mogu da pomognem, ali ne mogu, nije do mene. 908 01:17:43,200 --> 01:17:44,600 Lagao si me! 909 01:17:44,600 --> 01:17:47,200 To je ubilo mog mu�a! 910 01:17:47,400 --> 01:17:51,100 Nemoj ga povrediti! Spusti pi�tolj... 911 01:17:52,600 --> 01:17:53,700 Ne! 912 01:18:08,600 --> 01:18:11,900 Moj mali de�ak, molim te. 913 01:18:17,700 --> 01:18:20,000 Moj sin. 914 01:18:24,000 --> 01:18:26,500 O, Vile... 915 01:18:48,400 --> 01:18:50,500 Mamice? 916 01:18:51,700 --> 01:18:53,000 Do�i! 917 01:18:54,000 --> 01:18:56,300 Jesi li to stvarno ti? 918 01:18:56,600 --> 01:18:59,200 Pogledaj se. O bo�e. Du�o moja. 919 01:19:00,400 --> 01:19:01,500 O, du�o. 920 01:19:01,800 --> 01:19:04,800 -Izgubio sam se. -U redu je, du�o. 921 01:19:05,600 --> 01:19:07,100 U redu je du�o. 922 01:19:07,100 --> 01:19:08,800 U redu je srce. 923 01:19:09,500 --> 01:19:10,900 U redu je, du�o. 924 01:19:13,000 --> 01:19:15,400 Hajdemo ku�i. 925 01:19:28,700 --> 01:19:29,800 Dilane? 926 01:19:55,800 --> 01:19:57,000 Moli! 927 01:19:58,900 --> 01:20:01,500 O, bo�e. O, moj bo�e. 928 01:20:02,900 --> 01:20:04,100 Dilane. 929 01:20:08,800 --> 01:20:10,000 Ne. 930 01:20:14,000 --> 01:20:15,300 Dilane... 931 01:20:42,000 --> 01:20:43,400 O, bo�e. 932 01:20:50,800 --> 01:20:54,200 Grejs �eli da nosim njenog sina. 933 01:20:56,200 --> 01:20:57,400 Ko? 934 01:20:58,000 --> 01:21:00,100 Ona petnaestogodi�njakinja �to je htela da se 935 01:21:00,100 --> 01:21:03,600 re�i svoje bebe, ovo je njena soba. 936 01:21:05,000 --> 01:21:07,300 Moli, odakle ti to sve? 937 01:21:09,300 --> 01:21:13,900 Konor i D�ena nisu hteli da joj pomognu, ali mi jesmo. 938 01:21:16,100 --> 01:21:19,200 Rodi�u njeno dete. 939 01:21:19,400 --> 01:21:22,100 Ti si nas dovela ovde! 940 01:21:23,000 --> 01:21:25,700 Ti si me zajebala! 941 01:21:27,000 --> 01:21:29,700 Ti si ubila Dilana! 942 01:21:54,800 --> 01:21:57,200 Moli! Moli! 943 01:21:58,500 --> 01:22:00,500 Pomozi mi, Moli! 944 01:23:43,800 --> 01:23:46,000 Tetka Eta! 945 01:23:51,400 --> 01:23:52,600 Eta! 946 01:23:53,000 --> 01:23:55,700 Eta, pusti me unutra! 947 01:23:59,700 --> 01:24:02,100 Tetka Eta! 948 01:24:10,700 --> 01:24:12,000 Eta! 949 01:24:13,800 --> 01:24:17,600 Ne ostavljaj me ovde napolju! 950 01:24:25,200 --> 01:24:26,400 Eta! 951 01:24:27,800 --> 01:24:30,400 Eta, pomozi mi! 952 01:25:09,800 --> 01:25:11,600 Sre�an ti bo�i�, kreten�ino! 953 01:25:37,800 --> 01:25:39,800 Skoro �e zora. 954 01:25:40,400 --> 01:25:42,800 Bi�emo sigurne. 955 01:25:42,900 --> 01:25:44,100 Zar ne bi trebalo da popravimo ovo i opet ga 956 01:25:44,100 --> 01:25:46,100 zarobimo unutra. 957 01:25:46,200 --> 01:25:47,800 Kako to misli�? 958 01:25:48,000 --> 01:25:49,800 Zar nije tako iza�ao? 959 01:25:49,900 --> 01:25:52,400 Kad ga je Dankan polomio? 960 01:25:52,500 --> 01:25:56,500 O, ne draga. To je samo figurica. 961 01:25:56,900 --> 01:25:59,300 Kako se Gerhart onda pretvorio u to? 962 01:25:59,500 --> 01:26:02,300 Krampus je bo�i�ni duh. 963 01:26:02,400 --> 01:26:04,400 Kao �to je tvoj otac rekao... 964 01:26:05,500 --> 01:26:09,700 Bo�i�ni duh mo�e da ispuni svakoga. 965 01:26:09,900 --> 01:26:14,900 Ali ako ti je srce pomra�eno besom i osvetoljubivo��u 966 01:26:14,900 --> 01:26:20,000 taj duh �e te ispuniti dok ne postane� zver iz pakla. 967 01:26:20,300 --> 01:26:22,300 Lovac na nevaljale. 968 01:26:23,300 --> 01:26:26,400 Gerhartov bes je pustio... 969 01:26:26,700 --> 01:26:29,200 On je krenuo za nama. 970 01:26:30,900 --> 01:26:35,300 Zna�i izbacila si Gerharta odmah posle nas? 971 01:26:36,100 --> 01:26:39,900 Onda si stavila krst na vrata da bi se za�titila od Krampusa? 972 01:26:40,700 --> 01:26:42,800 Da. 973 01:26:42,800 --> 01:26:44,800 Zato si nas i oterala. 974 01:26:44,900 --> 01:26:46,100 �ta? 975 01:26:46,300 --> 01:26:48,500 Znala si da �e moja sjebana porodica biti sjajan mamac, 976 01:26:48,500 --> 01:26:49,600 za to stvorenje, zato si nas se re�ila. 977 01:26:49,600 --> 01:26:51,400 �ekaj, nije uop�te tako... 978 01:26:51,400 --> 01:26:52,600 Naravno! 979 01:26:52,800 --> 01:26:53,900 Znala si da �e Gerhart da se preobrazi, pa si nas 980 01:26:53,900 --> 01:26:56,700 oterala jer si znala da �e krenuti za nama. 981 01:26:56,700 --> 01:26:58,700 �rtvovala si nas Krampusu da spasi� svoje sebi�no 982 01:26:58,700 --> 01:27:00,200 matoro dupe! 983 01:27:00,200 --> 01:27:02,600 Molim te, sad se smiri. 984 01:27:02,600 --> 01:27:06,400 Ne zna� sa kakvim silama se igra�. 985 01:27:06,400 --> 01:27:07,800 Znam. 986 01:27:11,700 --> 01:27:14,500 I znam jo� ne�to. 987 01:27:15,700 --> 01:27:19,500 Bila si nevaljala devojka. 988 01:27:20,400 --> 01:27:21,800 Majko Bo�ija! 989 01:27:33,600 --> 01:27:36,400 Policija govori ljudima da se sklone. 990 01:27:36,400 --> 01:27:40,700 Zna�i, dalje od tr�nog centra. 991 01:27:41,300 --> 01:27:46,400 Znam da su mnogi zabrinuti za prijatelje i porodicu, pa... 992 01:27:46,400 --> 01:27:51,100 Najbolje je da ostanete tu gde jeste. 993 01:27:51,600 --> 01:27:54,500 I molite se za bo�i�no �udo. 994 01:27:57,600 --> 01:28:01,900 I dalje ne znamo koliko bi taoca moglo biti dole, ali... 995 01:28:02,500 --> 01:28:05,200 Samo ostanite kod ku�e. 996 01:28:07,000 --> 01:28:09,600 Za ljubav bo�iju. 997 01:28:54,400 --> 01:28:56,800 Jesi li to ti, draga? 998 01:29:26,300 --> 01:29:28,600 Ko je tamo? 999 01:29:29,300 --> 01:29:30,400 Ah! 1000 01:29:32,000 --> 01:29:36,100 Marta, jesi li to ti? 1001 01:29:41,300 --> 01:29:43,700 Ostavi me na miru. 1002 01:29:44,100 --> 01:29:45,500 Sada je sigurno. 1003 01:29:46,300 --> 01:29:48,500 Gotovo je. 1004 01:29:48,800 --> 01:29:51,200 Nije gotovo! 1005 01:30:04,200 --> 01:30:07,300 O, du�o moja. 1006 01:30:53,000 --> 01:30:55,300 Ko je tamo? 1007 01:31:19,200 --> 01:31:21,300 Znao sam. 1008 01:31:21,800 --> 01:31:23,100 Krampus! 1009 01:31:23,400 --> 01:31:27,400 Najve�i neprijatelj Bo�i�a. 1010 01:31:37,800 --> 01:31:41,700 Zavr�avamo ovo ve�eras. 1011 01:32:19,400 --> 01:32:21,800 {\i1} Normane, stani!{\i} 1012 01:32:24,400 --> 01:32:26,600 Nemoj da me ubije�, Normane. 1013 01:32:26,800 --> 01:32:28,000 Norman? 1014 01:32:28,700 --> 01:32:30,100 Ko je Norman? 1015 01:32:30,800 --> 01:32:34,100 �ta je jebote sa tobom, Normane? 1016 01:33:09,600 --> 01:33:11,600 {\i1} Marta, jesi li to ti?{\i} 1017 01:33:13,900 --> 01:33:16,400 {\i1} -Ostavi me na miru.{\i} {\i1}- To sam ja.{\i} 1018 01:33:30,400 --> 01:33:32,600 Jebiga, jebiga, jebiga! 1019 01:33:33,400 --> 01:33:34,500 Jebiga! 1020 01:33:56,800 --> 01:33:58,400 Ho ho ho! 1021 01:34:04,200 --> 01:34:05,500 Vreme je. 1022 01:34:05,800 --> 01:34:08,900 Ne mrdaj! Ruke u vazduh! 1023 01:34:14,000 --> 01:34:15,100 Ahhh! 1024 01:34:45,600 --> 01:34:47,900 {\i1}�ta je to jebote sa Bo�i�em U Bejli Daunsu?{\i} 1025 01:34:48,600 --> 01:34:50,900 {\i1} Jesmo li prokleti ili �ta?{\i} 1026 01:34:50,900 --> 01:34:56,100 {\i1}Za�to ovo doba ljubavi, mira i dobre volje zavr�i{\i} 1027 01:34:56,100 --> 01:34:58,700 {\i1}u krvi, smrti i stravi.{\i} 1028 01:34:59,200 --> 01:35:01,900 {\i1}�uvajte duh u srcima, po�ujte me ljudi{\i} 1029 01:35:01,900 --> 01:35:04,400 {\i1}zagrlite voljene i pona�ajte se prema njima{\i} 1030 01:35:04,400 --> 01:35:07,700 {\i1}kao da vam je svaki Bo�i� onaj poslednji.{\i} 1031 01:35:42,000 --> 01:35:43,200 {\i1}Idemo na uklju�enja.{\i} 1032 01:35:43,200 --> 01:35:46,000 Vidi, da su samo imali vi�e policijske obuke, ovakve stvari... 1033 01:35:46,000 --> 01:35:48,900 Vi�e policije? Vi�e bi? 1034 01:35:48,900 --> 01:35:51,000 Jesi li ti... Bo�i� je! 1035 01:35:51,000 --> 01:35:54,100 Magi�ne, mra�ne sile su na delu. 1036 01:35:54,100 --> 01:35:56,000 Ljudi probudite se! 1037 01:35:56,000 --> 01:35:58,200 Vreme je prelepo, svetlo je 1038 01:35:58,200 --> 01:36:01,500 pa je mra�no, jing pa je jang. 1039 01:36:01,500 --> 01:36:03,200 Za na�e azijatske prijatelje tamo, 1040 01:36:03,200 --> 01:36:04,700 znaju oni koji su. 1041 01:36:04,900 --> 01:36:07,800 Rekao sam Azijati, zar ne? Nisam rekao Orijentalci? 1042 01:36:08,100 --> 01:36:09,400 Pa ne znam! 1043 01:36:10,200 --> 01:36:11,800 Ka�i mi �ta je uvredljivo. 1044 01:36:11,800 --> 01:36:13,400 Ja sam stru�njak za Bo�i�. 1045 01:36:13,400 --> 01:36:18,200 Jedanaest gospodara kidi�e, a deset slu�avki muze. 1046 01:36:18,200 --> 01:36:19,800 Ne, ne... Ne idi... 1047 01:36:19,800 --> 01:36:22,000 Nemoj da gugluje� to! 1048 01:36:22,300 --> 01:36:23,700 Mrzim to! 1049 01:36:23,700 --> 01:36:27,000 Mi kao dru�tvo ne mo�emo ni pet minuta 1050 01:36:27,000 --> 01:36:30,200 a da ne pogledamo... 1051 01:36:30,200 --> 01:36:33,700 Sa�ekajte malo, neko mi pi�e. 1052 01:36:35,000 --> 01:36:38,300 Jedanaest frula�a svira u frulu. Proma�io sam, izvinjavam se. 1053 01:36:41,000 --> 01:36:43,100 Sre�an bo�i� svima. 1054 01:36:46,100 --> 01:36:50,100 Preuzeto sa www.titlovi.com 69495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.