All language subtitles for the.flash.2014.s05e20.720p.hdtv.x264-lucidtv[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,037 --> 00:00:04,470 - Caitlin! - Dad. 2 00:00:04,538 --> 00:00:06,372 - I'll always love you. 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,173 - You took our daughter back to the future? 4 00:00:08,242 --> 00:00:09,875 - I can't trust her. 5 00:00:09,944 --> 00:00:12,144 Thawne is manipulating her. 6 00:00:12,213 --> 00:00:14,880 - Follow my instructions and we will defeat Cicada, 7 00:00:14,949 --> 00:00:15,881 destroy his dagger, 8 00:00:15,950 --> 00:00:17,316 and save your father. 9 00:00:17,385 --> 00:00:18,417 - You created your own Speed Force? 10 00:00:18,486 --> 00:00:19,918 - Yes, I did. 11 00:00:19,987 --> 00:00:21,954 - And I can access it to go back in time. 12 00:00:22,023 --> 00:00:24,056 How could he leave me? - Nora-- 13 00:00:24,125 --> 00:00:26,025 - How could he stop loving me? 14 00:00:26,093 --> 00:00:27,192 [voice echoes] 15 00:00:27,261 --> 00:00:29,328 - She's gone. - Gone where? 16 00:00:29,397 --> 00:00:32,297 - I don't know where. I only know when: 2019. 17 00:00:35,002 --> 00:00:36,935 [electricity zaps] 18 00:00:39,640 --> 00:00:42,641 [tense music] 19 00:00:42,710 --> 00:00:44,376 - Gideon, scan servers for blueprints 20 00:00:44,445 --> 00:00:47,046 from McCulloch Technologies. 21 00:00:48,916 --> 00:00:50,215 ♪ ♪ 22 00:00:50,284 --> 00:00:52,284 Gotcha. 23 00:00:52,353 --> 00:00:54,920 [intense electrical zapping] 24 00:01:01,429 --> 00:01:04,096 Gideon, infiltration analysis. 25 00:01:04,165 --> 00:01:06,432 - Yes, Nora West-Allen. 26 00:01:06,500 --> 00:01:08,667 The odds of accessing this location on your own 27 00:01:08,736 --> 00:01:10,269 are 1 in 3 million. 28 00:01:10,337 --> 00:01:12,604 Shall I send a request to Barry Allen? 29 00:01:12,673 --> 00:01:14,039 - No, Gideon. 30 00:01:14,108 --> 00:01:17,142 I need people who can actually help me. 31 00:01:19,547 --> 00:01:22,481 [dramatic music] 32 00:01:22,550 --> 00:01:25,584 [electricity zapping] 33 00:01:28,222 --> 00:01:29,521 - Tachyon scanners set up 34 00:01:29,590 --> 00:01:31,690 at every half-mile interval across the city. 35 00:01:31,759 --> 00:01:33,759 - And the seismometer is searching for sonic booms 36 00:01:33,828 --> 00:01:35,394 in the hundred-megahertz range. 37 00:01:35,463 --> 00:01:38,330 - As for the satellites, I've got Carrie, Charlotte, 38 00:01:38,399 --> 00:01:40,499 Miranda, and Samantha scanning 39 00:01:40,568 --> 00:01:42,568 for her yellow-purple lightning signatures. 40 00:01:42,636 --> 00:01:44,803 I am clearly the Samantha of this group, right? 41 00:01:44,872 --> 00:01:46,805 - Yeah, okay, Miranda. - Ugh. 42 00:01:46,874 --> 00:01:49,708 - So, technically, if Nora uses the Speed Force-- 43 00:01:49,777 --> 00:01:52,010 - We'll find her. 44 00:01:53,314 --> 00:01:56,949 [monitor beeping] 45 00:01:57,017 --> 00:01:58,617 Kinda thought she'd pop right up. 46 00:01:58,686 --> 00:01:59,651 - If she's even here. 47 00:01:59,720 --> 00:02:01,120 How can you guys be so sure 48 00:02:01,188 --> 00:02:03,355 that she even came back from the future in the first place? 49 00:02:03,424 --> 00:02:04,523 - Because Thawne sent her. 50 00:02:04,592 --> 00:02:06,024 He showed her a new way to time-travel, 51 00:02:06,093 --> 00:02:07,526 something that can't be detected. 52 00:02:07,595 --> 00:02:09,628 - But as soon as she starts running again, 53 00:02:09,697 --> 00:02:10,829 we're gonna be able to bring her home. 54 00:02:10,898 --> 00:02:12,631 - Well, Team Flash, 55 00:02:12,700 --> 00:02:16,168 Nora West-Allen is not the only time traveler who's absent. 56 00:02:16,237 --> 00:02:18,103 - We've been running down abandoned buildings, 57 00:02:18,172 --> 00:02:19,938 R foreclosed condos... - Anywhere that Grace Gibbons 58 00:02:20,007 --> 00:02:21,607 may have hidden her younger self, but-- 59 00:02:21,675 --> 00:02:22,574 - We got bupkis. 60 00:02:22,643 --> 00:02:23,709 - And we have no idea why 61 00:02:23,777 --> 00:02:25,811 she stole the Cryo-Atomizer, 62 00:02:25,880 --> 00:02:29,815 except that it was worth killing my dad for. 63 00:02:29,884 --> 00:02:31,783 - Hey, if you need more time... 64 00:02:31,852 --> 00:02:33,919 - Yeah, we're more than capable of chasing 65 00:02:33,988 --> 00:02:37,022 a wild goose or two on our own. 66 00:02:37,091 --> 00:02:39,224 - Thank you, I'm fine. 67 00:02:39,293 --> 00:02:40,959 I'd rather be working. 68 00:02:41,028 --> 00:02:42,294 - On that note, I'm happy to help you 69 00:02:42,363 --> 00:02:43,629 follow that lead on the atomizer. 70 00:02:43,697 --> 00:02:45,030 - Really? 71 00:02:45,099 --> 00:02:48,167 What about... Sherluck? - Sherloque. 72 00:02:48,235 --> 00:02:50,402 Do you think any of you will get this right at any point 73 00:02:50,471 --> 00:02:52,037 at any time in your life? Sherloque. 74 00:02:52,106 --> 00:02:55,007 No, I'm going to continue the quest for Nora West-Allen. 75 00:02:55,075 --> 00:02:59,344 I... feel somewhat responsible. 76 00:02:59,413 --> 00:03:00,979 - Hmm. 77 00:03:01,048 --> 00:03:02,514 [phone vibrates] 78 00:03:02,583 --> 00:03:04,349 - Hey, it's CCPD-- there was a break-in 79 00:03:04,418 --> 00:03:06,285 at an architecture firm on 34th and Williamson. 80 00:03:06,353 --> 00:03:07,419 Meta-suspect. 81 00:03:07,488 --> 00:03:09,221 - Citizens reporting an explosion there. 82 00:03:09,290 --> 00:03:11,757 - Sounds like you guys might need an extra set of hands. 83 00:03:11,825 --> 00:03:13,425 I'll grab my gear. 84 00:03:13,494 --> 00:03:15,694 [device chirping] - Oh. 85 00:03:15,763 --> 00:03:17,996 There's an alert at my dad's old lab in the Arctic. 86 00:03:18,065 --> 00:03:19,865 We should check it out. [phone chimes] 87 00:03:19,934 --> 00:03:21,333 - Yeah, better wash my long johns. 88 00:03:21,402 --> 00:03:22,601 - Yeah. - Mm-hmm. 89 00:03:22,670 --> 00:03:23,635 [phone chimes, vibrating] 90 00:03:23,704 --> 00:03:24,636 You gonna get that or... 91 00:03:24,705 --> 00:03:25,637 - Yeah, I'm going to get it, 92 00:03:25,706 --> 00:03:27,406 but I know already it's Renée Aldler-- 93 00:03:27,474 --> 00:03:28,707 - Adler. - Adler. 94 00:03:28,776 --> 00:03:31,310 With these emoticon pictogram things that she send me. 95 00:03:31,378 --> 00:03:34,613 - Oh, master detective like you can't decode a few emojis? 96 00:03:34,682 --> 00:03:36,949 - I can decode these emojis no problem, huh? 97 00:03:37,017 --> 00:03:39,284 Heart, she like me. Kissy face, want to kiss me. 98 00:03:39,353 --> 00:03:41,553 Peach, eggplant, she like fruit and vegetable. 99 00:03:41,622 --> 00:03:43,655 At this point with the other Renée Aldlers, 100 00:03:43,724 --> 00:03:45,824 we are not keeping secrets from one another. 101 00:03:45,893 --> 00:03:46,892 - Well, I did it. 102 00:03:46,961 --> 00:03:50,462 Every exercise, every intention, 103 00:03:50,531 --> 00:03:52,664 and now that Kamilla and I are hunky-dory... 104 00:03:52,733 --> 00:03:54,700 - You have completed the Book of Ralph. 105 00:03:54,768 --> 00:03:56,368 - I sure did. - Thank you for your service, 106 00:03:56,437 --> 00:03:57,803 old friend, but your job isn't done yet. 107 00:03:57,871 --> 00:03:58,870 Shirley, I think you could use this. 108 00:03:58,939 --> 00:04:00,472 - Oh, no, no, no, no, no. 109 00:04:00,541 --> 00:04:01,907 What, do you think I need help with a breakup? 110 00:04:01,976 --> 00:04:03,375 - Oh, come on. Look, Addendum C... 111 00:04:03,444 --> 00:04:05,277 - Appendix four. 112 00:04:05,346 --> 00:04:06,979 - A guide to taking your relationship to the next level. 113 00:04:07,047 --> 00:04:08,480 It worked for Cisco. - [scoffs] 114 00:04:08,549 --> 00:04:10,282 Barely worked for young Ralph Macchio. 115 00:04:10,351 --> 00:04:12,017 No, no, no. This guy, he's chicken, right? 116 00:04:12,086 --> 00:04:13,819 Even in his current relationship, 117 00:04:13,887 --> 00:04:15,020 he's too afraid to tell this girl 118 00:04:15,089 --> 00:04:16,255 that he's actually Vibe, right? 119 00:04:16,323 --> 00:04:17,589 - I'm actually not afraid. 120 00:04:17,658 --> 00:04:19,658 I'm gonna tell her when I'm ready. 121 00:04:19,727 --> 00:04:20,892 It's just hard to navigate 122 00:04:20,961 --> 00:04:22,594 the meta-life, personal-life balance. 123 00:04:22,663 --> 00:04:24,229 - More like chicken-life balance, hmm? 124 00:04:24,298 --> 00:04:26,098 - Man, you're a chicken personal-life balance. 125 00:04:26,166 --> 00:04:27,366 I can tell her whenever I want. 126 00:04:27,434 --> 00:04:28,600 - Well, then tell her right now, why don't you? 127 00:04:28,669 --> 00:04:29,735 - You want me to tell her right now? 128 00:04:29,803 --> 00:04:30,836 - Yeah. - I'll tell her right now. 129 00:04:30,904 --> 00:04:32,237 I just got--well, you know. 130 00:04:32,306 --> 00:04:33,305 I have spotty reception in the elevator. 131 00:04:33,374 --> 00:04:34,940 - Come on out and do it. 132 00:04:35,009 --> 00:04:36,308 - Well, you know, I gotta get to work. 133 00:04:36,377 --> 00:04:39,011 - Come on out and do it. - I gotta get to work. 134 00:04:43,017 --> 00:04:44,716 - I just talked to one of the architects here, 135 00:04:44,785 --> 00:04:46,351 and G. Simone & Associates used to do 136 00:04:46,420 --> 00:04:48,353 all of this high-profile design work-- 137 00:04:48,422 --> 00:04:50,289 casinos, banks, military bases-- 138 00:04:50,357 --> 00:04:53,191 but apparently, last year, they had been working 139 00:04:53,260 --> 00:04:54,960 with an anonymous client. 140 00:04:55,029 --> 00:04:56,628 - So because our thief covered his tracks, 141 00:04:56,697 --> 00:04:58,430 we have no idea who that client might be. 142 00:04:58,499 --> 00:05:00,132 - Hey. 143 00:05:00,200 --> 00:05:01,933 Look at this. 144 00:05:02,002 --> 00:05:03,568 Look at these hard drives. 145 00:05:03,637 --> 00:05:06,371 Fried from the inside, like in a massive power surge. 146 00:05:06,440 --> 00:05:08,573 - A server like this would have a surge protector, right? 147 00:05:08,642 --> 00:05:10,442 - A typical metal-oxide varistor 148 00:05:10,511 --> 00:05:12,444 protects against a thousand joules. 149 00:05:12,513 --> 00:05:14,813 - How many joules does a lightning bolt have? 150 00:05:14,882 --> 00:05:15,781 - A billion. 151 00:05:15,849 --> 00:05:17,015 - What, you think this was Nora? 152 00:05:17,084 --> 00:05:18,350 - No, this couldn't have been. 153 00:05:18,419 --> 00:05:20,218 I mean, our scanners would've picked her up. 154 00:05:20,287 --> 00:05:23,155 - Yeah, about that-- I just picked up a frak-ton 155 00:05:23,223 --> 00:05:24,956 of background particle radiation. 156 00:05:25,025 --> 00:05:27,859 - Particles? Tachyons? 157 00:05:27,928 --> 00:05:28,860 - Negative tachyons. 158 00:05:28,929 --> 00:05:30,162 - That's a thing? 159 00:05:30,230 --> 00:05:31,196 - I mean, negative tachyons 160 00:05:31,265 --> 00:05:32,531 can't generate lightning, right? 161 00:05:32,599 --> 00:05:34,266 - Unless negative tachyons 162 00:05:34,335 --> 00:05:36,868 don't just offset positive ones like we thought. 163 00:05:36,937 --> 00:05:39,705 Maybe they actually siphon positive tachyons. 164 00:05:39,773 --> 00:05:43,709 - Stealing speed from the Speed Force like a parasite? 165 00:05:43,777 --> 00:05:45,544 - That's what Thawne taught her how to do. 166 00:05:45,612 --> 00:05:48,513 She's using negative tachyons to run and avoid our scanners. 167 00:05:48,582 --> 00:05:50,716 - Yeah, but why would Nora be trying to avoid us? 168 00:05:50,784 --> 00:05:53,151 - I don't know, but if she's stealing blueprints, 169 00:05:53,220 --> 00:05:55,921 this ain't gonna be her last stop. 170 00:05:55,989 --> 00:05:59,024 [tense music] 171 00:05:59,093 --> 00:06:00,625 ♪ ♪ 172 00:06:04,631 --> 00:06:08,066 ♪ ♪ 173 00:06:08,135 --> 00:06:09,401 - Pretty paint job. 174 00:06:09,470 --> 00:06:12,070 - Predators know these colors get you stung. 175 00:06:12,139 --> 00:06:14,106 - Yeah, it's always a great idea 176 00:06:14,174 --> 00:06:15,674 for a thief to draw attention to herself. 177 00:06:15,743 --> 00:06:18,710 - At least I don't fly around in a fuzzy green sweater. 178 00:06:18,779 --> 00:06:22,280 Didn't think I'd recognize Weather Wizard's kid? 179 00:06:22,349 --> 00:06:25,217 - It's Weather Witch. I have a name, okay? 180 00:06:25,285 --> 00:06:26,752 Bug-Eyed Bandit. 181 00:06:26,820 --> 00:06:29,988 - Don't call me that. That's their name. 182 00:06:30,057 --> 00:06:32,624 - I heard you took your robot bee act to Star City. 183 00:06:32,693 --> 00:06:34,726 Something about curing a spinal tumor? 184 00:06:34,795 --> 00:06:38,563 - Well, I heard you and your other half were in Bolivia. 185 00:06:38,632 --> 00:06:41,032 Or did Silver Ghost ditch you? 186 00:06:41,101 --> 00:06:42,701 - Van Zandt talked a big game. 187 00:06:42,770 --> 00:06:44,636 - She tried to recruit me too. 188 00:06:44,705 --> 00:06:46,238 What did she want to call us? 189 00:06:46,306 --> 00:06:47,172 Young-- 190 00:06:47,241 --> 00:06:49,274 [deafening pounding] 191 00:06:50,778 --> 00:06:53,845 [bones cracking, organs squishing] 192 00:06:57,317 --> 00:07:00,352 [eerie music] 193 00:07:00,421 --> 00:07:05,857 ♪ ♪ 194 00:07:05,926 --> 00:07:07,426 Rag Doll, right? 195 00:07:07,494 --> 00:07:09,861 You blew up the Seaver Building. 196 00:07:09,930 --> 00:07:11,396 Bee-utiful. 197 00:07:11,465 --> 00:07:16,301 - And whom do I thank for my mysterious invitation? 198 00:07:16,370 --> 00:07:20,872 - Wait, I got an anonymous offer too. 199 00:07:20,941 --> 00:07:22,007 This wasn't your job? 200 00:07:22,075 --> 00:07:23,575 - I thought this was your job. 201 00:07:23,644 --> 00:07:26,678 - Actually, I invited you. 202 00:07:31,779 --> 00:07:33,279 - You want us to work for you? 203 00:07:33,348 --> 00:07:35,948 - Not for me. With me. 204 00:07:36,017 --> 00:07:38,050 One big score split four ways. 205 00:07:38,119 --> 00:07:40,019 - What's the catch, goody two shoes? 206 00:07:40,088 --> 00:07:44,123 - No catches, no tricks. Just one condition. 207 00:07:44,192 --> 00:07:45,491 No killing. 208 00:07:45,560 --> 00:07:46,993 - [laughs] - [scoffs] 209 00:07:47,061 --> 00:07:49,328 - Well, this has been really fun, guys, I'm out. 210 00:07:49,397 --> 00:07:51,531 - If anybody dies, the cops will be all over us. 211 00:07:51,599 --> 00:07:53,933 - Yeah, you would love that, huh? 212 00:07:54,002 --> 00:07:55,768 I was surprised that the Flash isn't already here. 213 00:07:55,837 --> 00:07:57,203 - I'm not working with him anymore. 214 00:07:57,272 --> 00:07:58,604 - Look, you can put on your leather 215 00:07:58,673 --> 00:08:00,406 and you can act like a bad girl all you want, 216 00:08:00,475 --> 00:08:02,275 but you will never be one of us. 217 00:08:02,343 --> 00:08:04,277 - What about the ice patch? 218 00:08:04,345 --> 00:08:05,378 If you don't trust me, 219 00:08:05,446 --> 00:08:06,646 why did you stop that test car 220 00:08:06,714 --> 00:08:08,781 from running me over? 221 00:08:08,850 --> 00:08:10,550 - Is she for real? 222 00:08:10,618 --> 00:08:12,618 - It was cold. 223 00:08:12,687 --> 00:08:13,553 Water freezes. 224 00:08:13,621 --> 00:08:15,755 - Not like that, it doesn't. 225 00:08:15,823 --> 00:08:20,126 Look, these past few months, I have been through a lot. 226 00:08:20,195 --> 00:08:21,994 I'm not the same person I was. 227 00:08:22,063 --> 00:08:23,696 ♪ ♪ 228 00:08:23,765 --> 00:08:26,332 - Okay. Prove it. 229 00:08:26,401 --> 00:08:28,067 What's the job? 230 00:08:28,136 --> 00:08:31,237 ♪ ♪ 231 00:08:31,306 --> 00:08:32,471 - McCulloch Technologies. 232 00:08:32,540 --> 00:08:34,407 It's the largest manufacturer 233 00:08:34,475 --> 00:08:36,442 of military-grade weapons in the country. 234 00:08:36,511 --> 00:08:38,177 - So why does a speedster need our help 235 00:08:38,246 --> 00:08:40,112 to pull off a smash-and-grab? 236 00:08:40,181 --> 00:08:42,582 - McCulloch builds and tests all of their weapons here. 237 00:08:42,650 --> 00:08:44,183 The Forge. 238 00:08:44,252 --> 00:08:45,952 And it's protected by a meta-human dampener 239 00:08:46,020 --> 00:08:47,987 that makes A.R.G.U.S.' look like a bug zapper. 240 00:08:48,056 --> 00:08:52,124 - So, you need us for our tech, because it won't be affected. 241 00:08:52,193 --> 00:08:54,160 - McCulloch's hosting an expo tonight. 242 00:08:54,229 --> 00:08:55,928 That'll give us cover to get on the property, 243 00:08:55,997 --> 00:08:59,365 but breaking into the Forge is where things get tricky. 244 00:08:59,434 --> 00:09:01,567 - There's no way this score is worth the risk. 245 00:09:01,636 --> 00:09:04,103 - Look. See these weapons? 246 00:09:04,172 --> 00:09:06,472 There's a hundred more like these inside. 247 00:09:06,541 --> 00:09:09,542 Each will go for a million on the black market, easy. 248 00:09:09,611 --> 00:09:13,679 We just need to make one quick pit stop first. 249 00:09:13,748 --> 00:09:16,215 We need to rob the Flash. 250 00:09:16,284 --> 00:09:18,751 [dramatic music] 251 00:09:21,022 --> 00:09:24,257 - Okay, pretty safe bet She-Cada was here. 252 00:09:24,325 --> 00:09:25,591 - Better check it out. 253 00:09:25,660 --> 00:09:27,627 See if we can figure out what she took. 254 00:09:27,695 --> 00:09:30,596 - Yeah, that is if I can get my fingers to start moving again. 255 00:09:30,665 --> 00:09:31,964 - Whew. 256 00:09:32,033 --> 00:09:35,034 - You think there's any chance Frost could help us out 257 00:09:35,103 --> 00:09:37,169 with some sealant up there? 258 00:09:37,238 --> 00:09:40,006 - I don't think she's coming out today. 259 00:09:40,074 --> 00:09:42,408 - She still having a tough time with your dad's death? 260 00:09:42,477 --> 00:09:44,543 - I mean, Frost protected me for so long 261 00:09:44,612 --> 00:09:47,179 that I don't think she's ever felt pain of her own before, 262 00:09:47,248 --> 00:09:48,814 not like this. 263 00:09:48,883 --> 00:09:51,317 - Well, I-I think I could help with that. 264 00:09:51,386 --> 00:09:53,185 ♪ ♪ 265 00:09:53,254 --> 00:09:54,987 Here. 266 00:09:55,056 --> 00:09:58,758 - "Ralph's 27 Steps to a Better Mourning"? 267 00:09:58,826 --> 00:10:00,226 I don't think Frost would respond 268 00:10:00,295 --> 00:10:01,794 very well to a pamphlet. 269 00:10:01,863 --> 00:10:03,095 - Oh, come on. Look. 270 00:10:03,164 --> 00:10:05,498 Uh, number 10: go see your dentist because 271 00:10:05,566 --> 00:10:06,966 you should be doing that at least twice a year 272 00:10:07,035 --> 00:10:08,134 and you've been slacking, 273 00:10:08,202 --> 00:10:09,268 and it'll give you something to do 274 00:10:09,337 --> 00:10:11,037 other than dwell on the pain. 275 00:10:11,105 --> 00:10:13,839 [ice shatters, cracks] 276 00:10:13,908 --> 00:10:17,109 - There. Now will you shut up? 277 00:10:17,178 --> 00:10:19,011 [mysterious whooshing] 278 00:10:19,080 --> 00:10:21,213 ♪ ♪ 279 00:10:21,282 --> 00:10:23,949 - Told you I'd get her to come out. 280 00:10:24,018 --> 00:10:25,584 - Guess what? 281 00:10:25,653 --> 00:10:27,653 G. Simone & Associates has spent the last year 282 00:10:27,722 --> 00:10:29,322 working for McCulloch Technologies. 283 00:10:29,390 --> 00:10:30,423 - The weapons manufacturer? 284 00:10:30,491 --> 00:10:31,824 - Mm-hmm. - Hmm. 285 00:10:31,893 --> 00:10:33,959 They just built a factory in Keystone. 286 00:10:34,028 --> 00:10:37,229 - Missing blueprints. Top-secret facility. 287 00:10:37,298 --> 00:10:38,964 [sighs] 288 00:10:39,033 --> 00:10:40,966 I think we might have a heist on our hands. 289 00:10:41,035 --> 00:10:43,302 - You think Nora's going after these weapons? 290 00:10:43,371 --> 00:10:45,071 - No, maybe she's just trying to get them off the market. 291 00:10:45,139 --> 00:10:46,806 You know, like the time that Barry and Ralph 292 00:10:46,874 --> 00:10:49,408 were gonna buy the Toastmasters. 293 00:10:49,477 --> 00:10:51,110 - She's on a mission for Thawne. 294 00:10:51,179 --> 00:10:53,379 He doesn't think that small. 295 00:10:53,448 --> 00:10:56,649 Hey, Barry is scanning for negative tachyons. 296 00:10:56,718 --> 00:10:58,050 Why don't you and I dig 297 00:10:58,119 --> 00:11:00,586 into what kind of weapons McCulloch is making? 298 00:11:00,655 --> 00:11:02,355 I know this whistleblower down at the DOD. 299 00:11:02,423 --> 00:11:03,622 Maybe she could offer some insight. 300 00:11:03,691 --> 00:11:06,859 - Uh... 301 00:11:06,928 --> 00:11:10,162 Iris, are you sure there isn't anything else 302 00:11:10,231 --> 00:11:13,399 you'd like to talk about? 303 00:11:13,468 --> 00:11:15,067 ♪ ♪ 304 00:11:15,136 --> 00:11:18,871 - Look.... when I saw Nora in 2049, 305 00:11:18,940 --> 00:11:21,674 she was so upset and so angry, 306 00:11:21,743 --> 00:11:25,378 but she knew that I wanted to bring her back. 307 00:11:25,446 --> 00:11:26,679 Then she comes back to this time 308 00:11:26,748 --> 00:11:28,681 and--and she doesn't even come home? 309 00:11:28,750 --> 00:11:30,282 I mean, even if she's mad at Barry 310 00:11:30,351 --> 00:11:33,452 or she wanted some kind of sci-fi weapon-- 311 00:11:33,521 --> 00:11:38,858 - Then why didn't she just come to the rest of us for help? 312 00:11:38,926 --> 00:11:41,927 - There's gotta be a good reason. 313 00:11:41,996 --> 00:11:44,096 I know it. 314 00:11:44,165 --> 00:11:45,464 ♪ ♪ 315 00:11:45,533 --> 00:11:48,000 - Come on, Nora. [sighs] 316 00:11:48,069 --> 00:11:51,737 She's avoiding us. She's stealing blueprints. 317 00:11:51,806 --> 00:11:54,140 I mean, she could really get into trouble out there. 318 00:11:54,208 --> 00:11:56,308 - But you think she'll return if you do find her? 319 00:11:56,377 --> 00:11:58,978 After all, she has good reason to be angry at all of us. 320 00:11:59,046 --> 00:12:01,313 - Uh, what? Don't lump me in with you two. 321 00:12:01,382 --> 00:12:02,715 - I was pissed. She was pissed. 322 00:12:02,784 --> 00:12:05,918 But we've both had time to... get over it, 323 00:12:05,987 --> 00:12:07,253 and she's still Nora. 324 00:12:07,321 --> 00:12:08,988 If I tell her she can come home again, 325 00:12:09,056 --> 00:12:10,890 I'm sure she'll stop working with Thawne. 326 00:12:10,958 --> 00:12:13,058 [monitor chirps, beeping] 327 00:12:13,127 --> 00:12:14,226 Is that Nora? 328 00:12:14,295 --> 00:12:15,327 - It has to be. 329 00:12:15,396 --> 00:12:17,029 She's in the Starchives. 330 00:12:19,100 --> 00:12:24,837 ♪ ♪ 331 00:12:24,906 --> 00:12:26,939 - Nora. 332 00:12:27,008 --> 00:12:32,511 ♪ ♪ 333 00:12:32,580 --> 00:12:33,946 - Hi, Dad. 334 00:12:34,015 --> 00:12:35,781 ♪ ♪ 335 00:12:35,850 --> 00:12:37,650 - Hey, where you going? 336 00:12:37,718 --> 00:12:39,785 - Nora is my responsibility as well. 337 00:12:39,854 --> 00:12:41,654 I must speak with her. 338 00:12:41,722 --> 00:12:43,088 - Hey, hold that! 339 00:12:43,157 --> 00:12:44,156 [elevator chirps] 340 00:12:46,594 --> 00:12:47,927 One of our motion sensors 341 00:12:47,995 --> 00:12:50,396 just got tripped in the sewage system. 342 00:12:50,465 --> 00:12:51,831 - Sewage system? 343 00:12:51,899 --> 00:12:53,833 Mais non. Nobody could fit down there. 344 00:12:53,901 --> 00:12:56,969 [suspenseful music] 345 00:12:57,038 --> 00:13:00,072 ♪ ♪ 346 00:13:00,141 --> 00:13:01,540 [bones cracking] 347 00:13:01,609 --> 00:13:02,741 - [roars] 348 00:13:04,278 --> 00:13:06,479 - Is that Spencer Young's phone? 349 00:13:06,547 --> 00:13:09,849 What are you doing? 350 00:13:09,917 --> 00:13:12,952 - You wouldn't believe me if I told you. 351 00:13:13,020 --> 00:13:15,988 - Nora... 352 00:13:16,057 --> 00:13:20,793 I shouldn't have left things the way that I did. 353 00:13:20,862 --> 00:13:22,328 All right? 354 00:13:22,396 --> 00:13:23,696 ♪ ♪ 355 00:13:23,764 --> 00:13:26,832 I want you to come home. 356 00:13:26,901 --> 00:13:29,468 We all do. 357 00:13:29,537 --> 00:13:32,771 You just have to stop working with Thawne. 358 00:13:32,840 --> 00:13:35,674 - Target acquired. 359 00:13:35,743 --> 00:13:37,743 - Copy that. 360 00:13:37,812 --> 00:13:41,280 - Are you talking to someone? 361 00:13:41,349 --> 00:13:43,048 - [scoffs] 362 00:13:43,117 --> 00:13:45,584 What do you think, I'm talking to Thawne? 363 00:13:45,653 --> 00:13:47,887 He's in the future, Dad. I can't exactly call him up. 364 00:13:47,955 --> 00:13:49,221 - I didn't say that. 365 00:13:49,290 --> 00:13:50,956 - Yeah, but you did say that I couldn't come home 366 00:13:51,025 --> 00:13:52,925 if I was still working with him. 367 00:13:52,994 --> 00:13:55,728 You still don't trust me. - Nora, trust takes time. 368 00:13:55,796 --> 00:13:57,963 - Then what's to stop you from sending me back 369 00:13:58,032 --> 00:14:00,533 the next time you get pissed at me? 370 00:14:00,601 --> 00:14:02,067 Nothing. 371 00:14:02,136 --> 00:14:04,937 Because you've given up on me again. 372 00:14:05,006 --> 00:14:09,375 Given up on me like you do every time! 373 00:14:09,443 --> 00:14:10,676 - Nora, what are you doing? 374 00:14:10,745 --> 00:14:13,946 - You know, I came back here to meet you. 375 00:14:14,015 --> 00:14:16,916 And the second I got here, you started pushing me away. 376 00:14:16,984 --> 00:14:19,318 And then you left me in the future. 377 00:14:19,387 --> 00:14:21,387 You just dumped me in the middle of the street 378 00:14:21,455 --> 00:14:22,755 and walked away! 379 00:14:22,823 --> 00:14:24,023 - You have to stop. 380 00:14:24,091 --> 00:14:25,691 - And you didn't come with Mom to bring me back. 381 00:14:25,760 --> 00:14:29,728 Because you don't want me here. You don't want me at all! 382 00:14:29,797 --> 00:14:31,163 - Nora, please! - I hate you! 383 00:14:31,232 --> 00:14:32,531 [electricity crackles] 384 00:14:32,600 --> 00:14:35,668 [dramatic music] 385 00:14:35,736 --> 00:14:36,602 ♪ ♪ 386 00:14:41,943 --> 00:14:43,710 - Nora broke into the Starchives. 387 00:14:43,779 --> 00:14:45,745 - I'm sorry, what happened? 388 00:14:45,814 --> 00:14:47,914 - Nora broke into the Starchives. 389 00:14:47,983 --> 00:14:50,183 I thought I could stop her, but I couldn't. 390 00:14:50,252 --> 00:14:51,317 She stole Spencer Young's phone. 391 00:14:51,386 --> 00:14:53,386 - Spencer Young's hypnotizing phone? 392 00:14:53,455 --> 00:14:55,121 - Yes. - Barry, it's okay. 393 00:14:55,190 --> 00:14:56,990 Did you at least find out what she's doing? 394 00:14:57,059 --> 00:14:58,491 - No, no. I tried. 395 00:14:58,560 --> 00:15:01,194 I-I thought I could convince her to come home. 396 00:15:01,263 --> 00:15:02,562 But... 397 00:15:02,631 --> 00:15:05,231 her face started vibrating, and... 398 00:15:05,300 --> 00:15:07,600 and then her eyes... 399 00:15:07,669 --> 00:15:10,070 her lightning... 400 00:15:10,138 --> 00:15:12,172 it was red. 401 00:15:12,240 --> 00:15:13,773 Just like his. 402 00:15:13,842 --> 00:15:15,542 I thought we had time to reach her, 403 00:15:15,610 --> 00:15:16,476 but he got to her. 404 00:15:16,545 --> 00:15:18,011 Thawne really got to her. 405 00:15:18,080 --> 00:15:19,546 - Uh, guys, 406 00:15:19,614 --> 00:15:22,749 there's a blinky red light thing on the computer. 407 00:15:22,818 --> 00:15:26,419 Another alarm went off at S.T.A.R. Labs. 408 00:15:26,488 --> 00:15:28,321 - Guys, this was only five minutes ago. 409 00:15:28,390 --> 00:15:30,256 - Joss Jackam and Peter Merkel? 410 00:15:30,325 --> 00:15:31,724 How would they get into S.T.A.R. Labs? 411 00:15:31,793 --> 00:15:33,726 - Nora had someone in her ear. 412 00:15:33,795 --> 00:15:36,830 It was a coordinated assault. 413 00:15:36,898 --> 00:15:39,632 - But that would mean that she's working... 414 00:15:39,701 --> 00:15:40,700 with them. 415 00:15:40,769 --> 00:15:42,168 - [sighs] 416 00:15:46,274 --> 00:15:47,841 - [sniffs] 417 00:15:47,909 --> 00:15:49,342 Barium. 418 00:15:49,411 --> 00:15:50,977 We're in Keystone City. 419 00:15:51,046 --> 00:15:53,680 - Well, we got a Rag Doll, 420 00:15:53,748 --> 00:15:56,483 a Weather Witch, and, uh... 421 00:15:56,551 --> 00:15:59,085 hold up, is that crazy bee girl? 422 00:15:59,154 --> 00:16:01,554 Hey, girl! What's going on? 423 00:16:01,623 --> 00:16:03,490 What a throwback. 424 00:16:03,558 --> 00:16:05,325 - What the hell is he doing here? 425 00:16:05,393 --> 00:16:07,293 - What the hell are you doing here? 426 00:16:07,362 --> 00:16:09,095 - Oh, no. 427 00:16:09,164 --> 00:16:10,497 She's with them. 428 00:16:10,565 --> 00:16:12,866 - I said I wanted Ramon. No one else. 429 00:16:12,934 --> 00:16:14,067 - Yeah, well, they were together, 430 00:16:14,136 --> 00:16:16,503 and you said no killing, so here they are. 431 00:16:16,571 --> 00:16:17,937 both: Killing? 432 00:16:18,006 --> 00:16:20,273 - This phone was synced to Spencer Young's DNA. 433 00:16:20,342 --> 00:16:22,876 We need you to hack past the coding so we're able to use it. 434 00:16:22,944 --> 00:16:24,144 - [snickers] 435 00:16:24,212 --> 00:16:25,812 - Why are yo laughing? 436 00:16:25,881 --> 00:16:27,180 - I'm sorry, I don't mean to blow up 437 00:16:27,249 --> 00:16:29,015 your spot, fangirl, you see, it's just, um... 438 00:16:29,084 --> 00:16:32,218 I've done this exact same thing before. 439 00:16:32,287 --> 00:16:35,855 We need to hack a weapon. Let's kidnap Cisco. 440 00:16:35,924 --> 00:16:38,625 I mean, what, did you join a Rogues cover band or something? 441 00:16:38,693 --> 00:16:40,293 [both laughing] 442 00:16:40,362 --> 00:16:43,830 [dramatic music] 443 00:16:43,899 --> 00:16:46,432 - How's this for a cover band? 444 00:16:46,501 --> 00:16:51,137 ♪ ♪ 445 00:16:51,206 --> 00:16:53,473 - Oldie but a goodie. 446 00:16:53,542 --> 00:16:57,744 - Look, XS, I owe you an apology, hmm? 447 00:16:57,812 --> 00:16:59,946 Never should've exposed your secret the way I did. 448 00:17:00,015 --> 00:17:03,082 I put my pride in front of the family that took me in-- 449 00:17:03,151 --> 00:17:06,219 your family-- and your family loves you. 450 00:17:06,288 --> 00:17:07,654 I'm sure you heard. 451 00:17:07,722 --> 00:17:09,656 Your father told you as much today, right? 452 00:17:09,724 --> 00:17:11,958 - You saw your father? 453 00:17:12,027 --> 00:17:14,260 You said you were robbing the Flash. 454 00:17:14,329 --> 00:17:16,963 - No. No, don't you get it? 455 00:17:17,032 --> 00:17:18,865 Her old man is the Flash. 456 00:17:21,136 --> 00:17:23,970 - Look, you don't have to worry about the Flash, okay? 457 00:17:24,039 --> 00:17:27,173 Just get Ramon started on that phone. 458 00:17:31,413 --> 00:17:32,912 - Hey. 459 00:17:32,981 --> 00:17:35,315 Boot scuff marks. 460 00:17:35,383 --> 00:17:36,950 I'm thinking she hit this thing. 461 00:17:37,018 --> 00:17:39,919 - Yeah. 462 00:17:39,988 --> 00:17:42,055 Intravenous electrolytes. 463 00:17:42,123 --> 00:17:44,324 I mean, those can be used to treat coma patients. 464 00:17:44,392 --> 00:17:47,026 - So maybe she grabbed them for Grace Junior. 465 00:17:47,095 --> 00:17:48,595 Hell, yeah. 466 00:17:48,663 --> 00:17:52,498 I knew your "Grey's Anatomy" thing would come in handy. 467 00:17:52,567 --> 00:17:55,101 - Ralph, why did you really bring me here? 468 00:17:55,170 --> 00:17:57,737 Was it to help Killer Frost and me? 469 00:17:57,806 --> 00:18:00,440 The same way you helped Cisco get over Gypsy 470 00:18:00,508 --> 00:18:03,543 and Sherloque with Renée? 471 00:18:03,612 --> 00:18:05,845 - What are you talking about? I mean, we're a team. 472 00:18:05,914 --> 00:18:07,313 It's what we do. We help each other. 473 00:18:07,382 --> 00:18:09,315 - Yeah, but the minute you got the Book of Ralph back 474 00:18:09,384 --> 00:18:12,452 from Cisco, you tried to give it away again. 475 00:18:12,520 --> 00:18:13,786 Don't you want to use it? 476 00:18:13,855 --> 00:18:16,356 Try and find someone special for yourself? 477 00:18:16,424 --> 00:18:18,725 [gentle music] 478 00:18:18,793 --> 00:18:20,860 - Caitlin... 479 00:18:20,929 --> 00:18:22,495 look... 480 00:18:22,564 --> 00:18:24,697 Book of Ralph... 481 00:18:24,766 --> 00:18:28,034 works great for other people, but... 482 00:18:28,103 --> 00:18:31,704 never actually worked for me. 483 00:18:31,773 --> 00:18:35,208 I know I'm not... 484 00:18:35,277 --> 00:18:37,610 built for love. 485 00:18:37,679 --> 00:18:39,279 ♪ ♪ 486 00:18:39,347 --> 00:18:41,481 And that's okay. 487 00:18:41,549 --> 00:18:42,982 ♪ ♪ 488 00:18:43,051 --> 00:18:48,688 - Ralph Dibny, you are kind, intelligent, and compassionate. 489 00:18:48,757 --> 00:18:50,023 And most of all, 490 00:18:50,091 --> 00:18:53,459 you put the needs of others before yourself. 491 00:18:53,528 --> 00:18:57,163 So that means you are built for love, 492 00:18:57,232 --> 00:19:00,166 and you deserve someone who loves you back. 493 00:19:00,235 --> 00:19:05,138 ♪ ♪ 494 00:19:05,206 --> 00:19:08,041 - Caitlin... 495 00:19:08,109 --> 00:19:10,343 ♪ ♪ 496 00:19:10,412 --> 00:19:12,445 I'm sorry, I just don't feel that way about you. 497 00:19:12,514 --> 00:19:14,781 - Ugh. Gross! 498 00:19:14,849 --> 00:19:16,482 Oh, come on, you idiot. 499 00:19:16,551 --> 00:19:18,384 - Sorry, I got my-- I got my wires crossed. 500 00:19:18,453 --> 00:19:20,586 Jeez. 501 00:19:20,655 --> 00:19:23,756 - Hey... 502 00:19:23,825 --> 00:19:26,259 I think this might be the fridge 503 00:19:26,328 --> 00:19:27,660 that Cisco was telling me about, 504 00:19:27,729 --> 00:19:31,864 the one that he rewired as an incubator. 505 00:19:31,933 --> 00:19:33,666 And now the top shelf is empty. 506 00:19:33,735 --> 00:19:35,601 - Okay, what was on the top shelf? 507 00:19:35,670 --> 00:19:39,472 - Cisco's prototypes for the meta-human cure. 508 00:19:39,541 --> 00:19:41,140 [tense music] 509 00:19:41,209 --> 00:19:45,111 I think I know what Cicada is planning. 510 00:19:45,180 --> 00:19:47,080 - [groans] Last time a group of women 511 00:19:47,148 --> 00:19:48,581 had me tied up like this-- 512 00:19:48,650 --> 00:19:50,650 - They were your ex-wives? 513 00:19:50,719 --> 00:19:52,485 - No, their attorneys, actually. 514 00:19:52,554 --> 00:19:54,354 - Am I gonna end up like you? 515 00:19:54,422 --> 00:19:55,788 Married to the job? 516 00:19:55,857 --> 00:19:57,523 Keeping secrets from everyone I know? 517 00:19:57,592 --> 00:19:59,692 - Well, actually, in my current romance, 518 00:19:59,761 --> 00:20:01,127 I'm not the one keeping secrets. 519 00:20:01,196 --> 00:20:03,062 No, no, I meet Renée Aldler-- 520 00:20:03,131 --> 00:20:06,165 - Adler-- - And then I discover... 521 00:20:06,234 --> 00:20:10,169 she's a meta-human. 522 00:20:10,238 --> 00:20:11,437 - And she hasn't told you yet? 523 00:20:11,506 --> 00:20:13,206 - No, monsieur. Can you believe that? 524 00:20:13,274 --> 00:20:16,209 - So if you know the truth, and you're bottling it in, 525 00:20:16,277 --> 00:20:20,613 doesn't that mean you're kind of being dishonest? 526 00:20:20,682 --> 00:20:22,315 [tender music] 527 00:20:22,384 --> 00:20:24,217 Chicken recognize chicken. 528 00:20:24,285 --> 00:20:25,418 - Hmm. 529 00:20:25,487 --> 00:20:27,320 And yet, are you really a chicken... 530 00:20:27,389 --> 00:20:28,855 Monsieur Bawk? 531 00:20:28,923 --> 00:20:32,358 Or are you not sharing your secret identity with Kamala-- 532 00:20:32,427 --> 00:20:34,193 - Kamilla. - Because... 533 00:20:34,262 --> 00:20:38,131 you're not super-satisfied with your secret identity? 534 00:20:38,199 --> 00:20:40,199 ♪ ♪ 535 00:20:40,268 --> 00:20:42,168 - Are you saying I don't want to be Vibe? 536 00:20:42,237 --> 00:20:45,104 - Well, let's examine the evidence, shall we? 537 00:20:45,173 --> 00:20:48,174 You spent this past year sans powers for the first part, 538 00:20:48,243 --> 00:20:50,777 and the second part curing powers. 539 00:20:50,845 --> 00:20:52,712 Perhaps being honest with Kamala... 540 00:20:52,781 --> 00:20:53,880 - Kamilla. 541 00:20:53,948 --> 00:20:55,481 - Begins with being honest with yourself. 542 00:20:55,550 --> 00:20:57,250 Think about that. 543 00:20:57,318 --> 00:21:00,720 ♪ ♪ 544 00:21:00,789 --> 00:21:03,122 - So what we know is that Nora put together a team 545 00:21:03,191 --> 00:21:06,893 to break into here, McCulloch Technologies, 546 00:21:06,961 --> 00:21:08,227 a weapons manufacturer. 547 00:21:08,296 --> 00:21:10,596 - But not just any weapons. 548 00:21:10,665 --> 00:21:12,432 The city has contracted these guys to clean up 549 00:21:12,500 --> 00:21:14,300 the shrapnel from the S.T.A.R. Labs satellite. 550 00:21:14,369 --> 00:21:15,535 - Let me guess: none of that crap 551 00:21:15,603 --> 00:21:17,103 ended up in the dump. 552 00:21:17,172 --> 00:21:20,072 They used it to make meta-tech like Spencer Young's phone. 553 00:21:20,141 --> 00:21:22,575 - My source says that McCulloch is debuting 554 00:21:22,644 --> 00:21:25,278 a new line of products tonight. 555 00:21:25,346 --> 00:21:28,481 - That's a perfect cover-up for a break-in. 556 00:21:28,550 --> 00:21:30,249 We have any theory on Nora's motive? 557 00:21:30,318 --> 00:21:33,152 - Actually, Cicada's dagger dampens the abilities 558 00:21:33,221 --> 00:21:34,687 of meta-humans nearby, 559 00:21:34,756 --> 00:21:37,056 but it wouldn't have any effect on meta-tech. 560 00:21:37,125 --> 00:21:40,493 So maybe Nora wants to catch Cicada? 561 00:21:40,562 --> 00:21:42,662 - Or do something worse. 562 00:21:42,730 --> 00:21:45,031 - Barry, there's no way. 563 00:21:45,099 --> 00:21:47,633 - This is exactly what I was afraid of, Iris. 564 00:21:47,702 --> 00:21:49,335 Thawne's been manipulating her. 565 00:21:49,404 --> 00:21:51,804 Now she's acting like him, talking like him. 566 00:21:51,873 --> 00:21:54,040 - That doesn't mean that she's capable of killing Cicada. 567 00:21:54,108 --> 00:21:55,575 - She's working with Rogues. 568 00:21:55,643 --> 00:21:57,210 She kidnapped Cisco and Sherloque. 569 00:21:57,278 --> 00:21:59,545 We don't know what she's capable of. 570 00:21:59,614 --> 00:22:01,714 - So what do you want to do, Barr? 571 00:22:01,783 --> 00:22:02,815 - We bring her in. 572 00:22:02,884 --> 00:22:04,217 We use Cisco's force fields, 573 00:22:04,285 --> 00:22:06,152 Ray's nanites-- we're bringing her in, 574 00:22:06,221 --> 00:22:08,888 before she steps anywhere near that building. 575 00:22:08,957 --> 00:22:11,324 - Hey, Barry. Hold on. 576 00:22:11,392 --> 00:22:13,092 Hey. 577 00:22:13,161 --> 00:22:14,427 We can't keep treating Nora 578 00:22:14,496 --> 00:22:15,628 like she's some kind of super-villain, okay? 579 00:22:15,697 --> 00:22:16,796 We're just gonna push her away. 580 00:22:16,865 --> 00:22:18,331 - What are we supposed to do? 581 00:22:18,399 --> 00:22:19,799 Just let her keep taking advantage of us? 582 00:22:19,868 --> 00:22:22,134 - No. We see where she's coming from. 583 00:22:22,203 --> 00:22:23,769 We try to figure out why she's doing this. 584 00:22:23,838 --> 00:22:25,872 - It doesn't matter why, Iris! 585 00:22:25,940 --> 00:22:27,173 This is Thawne. 586 00:22:27,242 --> 00:22:28,307 It's his plan. 587 00:22:28,376 --> 00:22:30,843 - Well, maybe his plan isn't so bad. 588 00:22:30,912 --> 00:22:33,246 [solemn music] 589 00:22:33,314 --> 00:22:34,313 - What? 590 00:22:34,382 --> 00:22:36,182 - [sighs] 591 00:22:36,251 --> 00:22:37,216 - Maybe-- 592 00:22:37,285 --> 00:22:38,518 I thought-- 593 00:22:38,586 --> 00:22:40,987 I thought we were past this, it's-- 594 00:22:41,055 --> 00:22:45,124 it's not okay for her to work with Thawne. 595 00:22:45,193 --> 00:22:47,326 You saw him. You said he's manipulating her. 596 00:22:47,395 --> 00:22:48,661 - And I said that he cares about her. 597 00:22:48,730 --> 00:22:50,129 He's worried about her safety-- 598 00:22:50,198 --> 00:22:52,431 - No, he needs her, Iris. He needs her. 599 00:22:52,500 --> 00:22:55,801 - Or... he's changed. 600 00:22:55,870 --> 00:22:59,472 Barry, Thawne is the one that convinced me to come back home 601 00:22:59,541 --> 00:23:03,209 and try and patch things up with you. 602 00:23:03,278 --> 00:23:05,478 - Thawne. 603 00:23:05,547 --> 00:23:07,146 Thawne gave you advice? 604 00:23:07,215 --> 00:23:09,015 - [sighs] 605 00:23:09,083 --> 00:23:11,584 Look, I know it sounds insane, 606 00:23:11,653 --> 00:23:14,954 and I know this must be hard for you to hear, 607 00:23:15,023 --> 00:23:16,789 but, Barry, ever since I got back home, 608 00:23:16,858 --> 00:23:20,326 the same question keeps running through my mind. 609 00:23:20,395 --> 00:23:22,562 What if Nora is right? 610 00:23:22,630 --> 00:23:25,097 What if Thawne really is trying to redeem himself 611 00:23:25,166 --> 00:23:26,599 and that he does want to stop Cicada 612 00:23:26,668 --> 00:23:28,668 and the only reason that Nora hasn't come back home 613 00:23:28,736 --> 00:23:33,072 is because she knows that you don't trust her? 614 00:23:33,141 --> 00:23:34,674 Look... 615 00:23:34,742 --> 00:23:37,310 Barry, having Nora in our lives 616 00:23:37,378 --> 00:23:40,246 has made us better people. 617 00:23:40,315 --> 00:23:42,048 Isn't it possible 618 00:23:42,116 --> 00:23:45,551 that she did the same thing to Thawne? 619 00:23:52,923 --> 00:23:56,024 [tense music] 620 00:23:56,093 --> 00:23:58,560 ♪ ♪ 621 00:23:58,628 --> 00:24:00,628 - Jenni Ognats? 622 00:24:00,697 --> 00:24:02,731 I thought the idea was to not draw attention. 623 00:24:02,799 --> 00:24:04,466 - Oh, what, so now that you know my dad's the Flash, 624 00:24:04,534 --> 00:24:05,533 you don't trust me? 625 00:24:05,602 --> 00:24:07,702 - Hey, you're the one who doesn't trust us. 626 00:24:07,771 --> 00:24:09,504 Isn't that right... 627 00:24:09,573 --> 00:24:11,172 Nora? 628 00:24:11,241 --> 00:24:16,010 Yeah, your secret identity, it's really not worth much. 629 00:24:16,079 --> 00:24:22,951 ♪ ♪ 630 00:24:26,623 --> 00:24:30,024 - Feels like nothing about me is worth much lately. 631 00:24:30,093 --> 00:24:32,527 My dad left me, 632 00:24:32,596 --> 00:24:37,499 after everything that I've done to try and help him. 633 00:24:37,567 --> 00:24:40,135 You know what the most embarrassing part is? 634 00:24:40,203 --> 00:24:42,303 There's this tiny, little, weak part of me 635 00:24:42,372 --> 00:24:44,639 that still wants him to walk through that door 636 00:24:44,708 --> 00:24:46,407 and take me home. 637 00:24:46,476 --> 00:24:49,511 [tender music] 638 00:24:49,579 --> 00:24:52,614 ♪ ♪ 639 00:24:52,682 --> 00:24:58,586 - My dad left my mom at the maternity ward. 640 00:24:58,655 --> 00:25:01,723 She couldn't look at me without seeing him. 641 00:25:01,792 --> 00:25:03,958 She made sure I knew it too. 642 00:25:04,027 --> 00:25:07,061 So the day I turned 13, I ran. 643 00:25:07,130 --> 00:25:08,530 I didn't leave town at first. 644 00:25:08,598 --> 00:25:12,100 I stayed under the overpass with all the other runaways. 645 00:25:12,169 --> 00:25:15,136 And I thought for sure, 646 00:25:15,205 --> 00:25:18,072 one night, I'd look up 647 00:25:18,141 --> 00:25:20,508 and I'd see my mom. 648 00:25:20,577 --> 00:25:23,511 She never showed. 649 00:25:23,580 --> 00:25:25,880 - Sorry. - I'm not. 650 00:25:25,949 --> 00:25:27,715 When people tell you that 651 00:25:27,784 --> 00:25:30,752 family is always gonna be there for you, 652 00:25:30,821 --> 00:25:33,488 they're full of it. 653 00:25:33,557 --> 00:25:36,391 - Mentors will always let you down eventually. 654 00:25:36,459 --> 00:25:39,260 - Parents will break you. 655 00:25:39,329 --> 00:25:40,461 - Yeah. 656 00:25:40,530 --> 00:25:42,897 That's why we have to stick together. 657 00:25:42,966 --> 00:25:44,365 [dramatic music] 658 00:25:44,434 --> 00:25:46,067 - Yeah. - Hey, it's done. 659 00:25:46,136 --> 00:25:48,369 - Come on. Nerd's done with the phone. 660 00:25:48,438 --> 00:25:52,674 ♪ ♪ 661 00:25:52,742 --> 00:25:55,710 - One reprogrammed meta-tech phone, 662 00:25:55,779 --> 00:25:59,480 now with visual and auditory hypnosis capabilities. 663 00:25:59,549 --> 00:26:01,015 ♪ ♪ 664 00:26:01,084 --> 00:26:02,951 Plus unlimited data. 665 00:26:04,387 --> 00:26:06,321 ♪ ♪ 666 00:26:06,389 --> 00:26:07,555 You gonna let us go now? 667 00:26:07,624 --> 00:26:10,258 - What, so you can run right back to the Flash? 668 00:26:10,327 --> 00:26:12,627 How stupid do you think I am? 669 00:26:12,696 --> 00:26:13,928 Any bugs in there? 670 00:26:13,997 --> 00:26:15,763 - It's clean. - Good. 671 00:26:15,832 --> 00:26:18,600 Now make sure they can't try anything else. 672 00:26:18,668 --> 00:26:22,937 ♪ ♪ 673 00:26:23,006 --> 00:26:26,007 [bees buzzing] 674 00:26:29,412 --> 00:26:30,511 Come on. 675 00:26:30,580 --> 00:26:32,881 This score's not gonna steal itself. 676 00:26:35,018 --> 00:26:37,752 [ominous humming] 677 00:26:42,392 --> 00:26:43,791 - You're not gonna get away with this. 678 00:26:43,860 --> 00:26:45,026 - Hey. 679 00:26:45,095 --> 00:26:46,127 - I'm not gonna get away with it? 680 00:26:46,196 --> 00:26:48,329 - Cisco's old speedster trap. 681 00:26:48,398 --> 00:26:50,365 - You think that's gonna work for Nora? 682 00:26:50,433 --> 00:26:51,933 - I don't know. 683 00:26:52,002 --> 00:26:55,603 I'm not sure I'm ready to find out, though. 684 00:26:55,672 --> 00:26:58,139 Hey, look, I'm sorry about, um... 685 00:26:58,208 --> 00:27:01,342 how I was acting earlier, I just... 686 00:27:01,411 --> 00:27:03,645 seeing Nora looking so much like him... 687 00:27:03,713 --> 00:27:05,847 - No, I get it, Barr. 688 00:27:05,916 --> 00:27:08,082 That guy's always gonna be in your head. 689 00:27:08,151 --> 00:27:10,051 Mine too. 690 00:27:10,120 --> 00:27:11,586 And you were right. 691 00:27:11,655 --> 00:27:13,321 Nora broke the law. 692 00:27:13,390 --> 00:27:16,224 And there should be repercussions for that. 693 00:27:16,293 --> 00:27:20,395 But whenever you guys step out of bounds, 694 00:27:20,463 --> 00:27:22,363 I always have to remind myself, 695 00:27:22,432 --> 00:27:25,833 the detective side says there's the law. 696 00:27:25,902 --> 00:27:29,971 But the father side says there's also what's right. 697 00:27:30,040 --> 00:27:36,044 And... I'm always gonna choose to be your father first. 698 00:27:36,112 --> 00:27:39,447 ♪ ♪ 699 00:27:39,516 --> 00:27:40,715 - Maybe that's my problem. 700 00:27:40,784 --> 00:27:42,083 - What? 701 00:27:44,854 --> 00:27:47,889 - I was ready to give up on her. 702 00:27:47,958 --> 00:27:51,092 You know, I mean, If I'm ready to do that, 703 00:27:51,161 --> 00:27:52,961 it makes me feel like... 704 00:27:53,029 --> 00:27:55,330 even after everything we've been through, 705 00:27:55,398 --> 00:27:57,031 I'm not a good parent. 706 00:27:57,100 --> 00:27:58,566 You know, I mean, maybe I never will be. 707 00:27:58,635 --> 00:28:01,402 - Come on, Barry. You know that's not true. 708 00:28:01,471 --> 00:28:04,472 You're going to be an amazing father. 709 00:28:04,541 --> 00:28:07,041 - I wanted her to leave. 710 00:28:07,110 --> 00:28:11,145 The second that she got here, I did, I... 711 00:28:11,214 --> 00:28:13,281 I've held back from her. 712 00:28:13,350 --> 00:28:16,284 It still doesn't feel right when she calls me Dad. 713 00:28:16,353 --> 00:28:20,521 - Well, you didn't call me Dad till-- 714 00:28:20,590 --> 00:28:22,490 it was here, in this room, 715 00:28:22,559 --> 00:28:25,059 right after you got your powers. 716 00:28:25,128 --> 00:28:27,161 But you know why that was. 717 00:28:27,230 --> 00:28:30,965 You already had a dad. Henry. 718 00:28:31,034 --> 00:28:32,333 And when the whole world thought that 719 00:28:32,402 --> 00:28:35,636 that man was a criminal, Barr, you... 720 00:28:38,441 --> 00:28:42,343 You thought he was perfect. 721 00:28:42,412 --> 00:28:45,146 - Do you think Iris is right? 722 00:28:45,215 --> 00:28:49,384 Nora's plan, Thawne's plan... 723 00:28:49,452 --> 00:28:50,885 could be a good thing? 724 00:28:50,954 --> 00:28:53,254 - I don't trust that man. 725 00:28:53,323 --> 00:28:55,957 I never have and I never will. 726 00:28:56,026 --> 00:28:58,192 But I do... 727 00:28:58,261 --> 00:29:01,195 trust my granddaughter. 728 00:29:01,264 --> 00:29:04,599 And if we're gonna bring Nora home, Barr... 729 00:29:04,667 --> 00:29:07,168 you're gonna have to trust her too. 730 00:29:08,638 --> 00:29:11,205 ♪ ♪ 731 00:29:11,274 --> 00:29:13,808 [buzzing and humming] 732 00:29:13,877 --> 00:29:16,210 [mysterious pulsing] 733 00:29:18,081 --> 00:29:19,547 - Oh, thank Crom. 734 00:29:19,616 --> 00:29:21,082 I might've given you unlimited data, 735 00:29:21,151 --> 00:29:23,151 but I also gave you spotty reception. 736 00:29:23,219 --> 00:29:24,519 - Nice work. 737 00:29:24,587 --> 00:29:25,987 - All right. The bees are in drone mode. 738 00:29:26,056 --> 00:29:29,123 So if we move very, very slowly-- 739 00:29:29,192 --> 00:29:30,925 Man, what in the world? 740 00:29:30,994 --> 00:29:32,160 - What? 741 00:29:32,228 --> 00:29:33,561 I was trained in the art of escape 742 00:29:33,630 --> 00:29:35,129 by Thaddeus Brown from Earth-51. 743 00:29:35,198 --> 00:29:36,831 - Yeah, well, help me escape! 744 00:29:36,900 --> 00:29:38,833 - That's a good plan. 745 00:29:38,902 --> 00:29:40,268 So, um... 746 00:29:40,336 --> 00:29:42,336 Count backwards from ten. - Ten-- 747 00:29:42,405 --> 00:29:43,271 Ow! 748 00:29:43,339 --> 00:29:44,639 How did you do that? 749 00:29:44,707 --> 00:29:45,807 - Trade secret. - Okay. 750 00:29:45,875 --> 00:29:47,308 [bees buzzing] 751 00:29:47,377 --> 00:29:48,743 - So... [clears throat] 752 00:29:48,812 --> 00:29:50,678 You're not fireproof, are you, Monsieur Ramon? 753 00:29:50,747 --> 00:29:52,447 - Am I fire-- oh, God. 754 00:29:54,651 --> 00:29:55,850 - Oh. 755 00:29:55,919 --> 00:29:57,518 Ah. 756 00:29:57,587 --> 00:29:58,519 No, no. 757 00:29:58,588 --> 00:29:59,887 Hey! [speaks French] 758 00:29:59,956 --> 00:30:01,756 [shouting] 759 00:30:06,362 --> 00:30:09,163 [both panting] 760 00:30:09,232 --> 00:30:10,331 That's all of them? 761 00:30:10,400 --> 00:30:11,799 - I think so. - Good. 762 00:30:11,868 --> 00:30:13,701 Because Nora West-Allen is in grave danger. 763 00:30:13,770 --> 00:30:16,838 [dramatic music] 764 00:30:16,906 --> 00:30:23,778 ♪ ♪ 765 00:30:25,582 --> 00:30:27,381 - Thank you for your patience, ladies and gentlemen. 766 00:30:27,450 --> 00:30:29,884 With the kind of technology we're displaying tonight, 767 00:30:29,953 --> 00:30:32,753 security is our highest priority. 768 00:30:32,822 --> 00:30:34,021 - Visitor IDs, please. 769 00:30:34,090 --> 00:30:35,756 - You bet. 770 00:30:38,128 --> 00:30:40,328 [device beeping] 771 00:30:43,233 --> 00:30:45,533 - Okay, here we go. Right this way, ladies. 772 00:30:45,602 --> 00:30:46,934 The last ten months have been 773 00:30:47,003 --> 00:30:49,203 very exciting here at McCulloch. 774 00:30:49,272 --> 00:30:51,772 Buyers from the Army and Navy are already waiting for us 775 00:30:51,841 --> 00:30:53,474 in our state-of-the-art demo room. 776 00:30:53,543 --> 00:30:56,544 - Uh, what's behind that door? 777 00:30:56,613 --> 00:30:57,812 - Ah. 778 00:30:57,881 --> 00:30:59,647 That's what our engineers have dubbed the Forge. 779 00:30:59,716 --> 00:31:02,483 It's where we develop and test our new weapons. 780 00:31:02,552 --> 00:31:05,153 Unfortunately, it's only accessible to employees 781 00:31:05,221 --> 00:31:08,489 with the highest security clearance. 782 00:31:08,558 --> 00:31:09,891 [lasers firing] 783 00:31:09,959 --> 00:31:11,459 [men grunt] 784 00:31:14,330 --> 00:31:15,763 - Remember. 785 00:31:15,832 --> 00:31:17,165 No killing. 786 00:31:18,701 --> 00:31:20,701 [dramatic music] 787 00:31:20,770 --> 00:31:22,970 [electricity crackles] 788 00:31:23,039 --> 00:31:26,073 - That's a Montgomery 4000, 30-ton vault door. 789 00:31:26,142 --> 00:31:27,675 It'll only open from the inside, 790 00:31:27,744 --> 00:31:31,145 so the only way into the Forge is through there. 791 00:31:31,214 --> 00:31:37,485 ♪ ♪ 792 00:31:40,590 --> 00:31:43,858 [bones cracking] 793 00:31:50,633 --> 00:31:53,668 [eerie music] 794 00:31:53,736 --> 00:31:55,970 ♪ ♪ 795 00:31:56,039 --> 00:31:58,639 - Mm, cozy. 796 00:31:58,708 --> 00:32:00,474 - Ready, clown? 797 00:32:02,879 --> 00:32:05,446 - Are you sure you can fit through that thing? 798 00:32:05,515 --> 00:32:07,014 ♪ ♪ 799 00:32:07,083 --> 00:32:12,887 - This shall be my aria. 800 00:32:12,956 --> 00:32:14,355 - Remember, once you get to the other side, 801 00:32:14,424 --> 00:32:16,357 the dampener will take away your powers, 802 00:32:16,426 --> 00:32:18,960 so get out quick. 803 00:32:19,028 --> 00:32:21,629 ♪ ♪ 804 00:32:21,698 --> 00:32:23,831 [bones crunching] 805 00:32:26,836 --> 00:32:29,203 - Yeah, I'm gonna vomit. 806 00:32:29,272 --> 00:32:31,606 [Rag Doll groans] 807 00:32:31,674 --> 00:32:33,307 [rattling] 808 00:32:33,376 --> 00:32:35,009 - Mm, mm, mm... 809 00:32:40,750 --> 00:32:43,818 Open, sesame. 810 00:32:43,886 --> 00:32:46,020 ♪ ♪ 811 00:32:46,089 --> 00:32:50,524 - Stay with the hostages. We'll grab you on the way out. 812 00:32:50,593 --> 00:32:53,227 - See you soon. 813 00:32:56,232 --> 00:32:58,666 ♪ ♪ 814 00:32:58,735 --> 00:33:00,468 - [chuckles] 815 00:33:00,536 --> 00:33:03,137 - That's one serious meta-dampener. 816 00:33:05,942 --> 00:33:07,608 - Whoa. 817 00:33:11,114 --> 00:33:13,080 ♪ ♪ 818 00:33:13,149 --> 00:33:15,149 Last part of the plan. 819 00:33:15,218 --> 00:33:17,785 Load up. 820 00:33:17,854 --> 00:33:20,288 - Sorry, XS. 821 00:33:20,356 --> 00:33:22,356 [dramatic music] 822 00:33:22,425 --> 00:33:24,125 Change of plans. 823 00:33:30,305 --> 00:33:31,738 - Good evening, Central City. 824 00:33:31,806 --> 00:33:33,506 We've prepared a special show for you. 825 00:33:33,575 --> 00:33:34,874 - Tonight's festivities 826 00:33:34,943 --> 00:33:39,145 will feature several expendable worker bees-- 827 00:33:39,214 --> 00:33:43,950 the employees of McCulloch Technologies. 828 00:33:44,018 --> 00:33:46,219 - Unless the Flash comes down here in the next 30 seconds 829 00:33:46,287 --> 00:33:48,354 and reveals his identity to the world. 830 00:33:48,423 --> 00:33:49,455 Gucci? 831 00:33:49,524 --> 00:33:51,057 [dramatic music] 832 00:33:51,126 --> 00:33:52,291 - You don't want the money? 833 00:33:52,360 --> 00:33:53,326 - [laughs] 834 00:33:53,394 --> 00:33:54,927 Oh, no. We want the money. 835 00:33:54,996 --> 00:33:56,696 We just wanted to make a name for ourselves first. 836 00:33:56,765 --> 00:34:01,100 - So, what, outing my dad makes you legitimate Rogues? 837 00:34:01,169 --> 00:34:02,201 I trusted you. 838 00:34:02,270 --> 00:34:04,370 [both laughing] 839 00:34:04,439 --> 00:34:05,538 - Oh, God. 840 00:34:05,607 --> 00:34:07,707 You sound just like Silver Ghost... 841 00:34:07,776 --> 00:34:10,510 when I left her in Bolivia. 842 00:34:10,578 --> 00:34:12,912 At least you'll die fast. 843 00:34:12,981 --> 00:34:15,114 I'd say it's been about 30 seconds, right? 844 00:34:15,183 --> 00:34:17,016 - Yeah. - Right? 845 00:34:17,085 --> 00:34:19,018 Okay. 846 00:34:19,087 --> 00:34:21,087 - Wait! 847 00:34:23,925 --> 00:34:25,892 I am here. 848 00:34:25,960 --> 00:34:27,660 - All right, Speedy. 849 00:34:27,729 --> 00:34:30,096 Show us your true identity. Mask off. 850 00:34:30,165 --> 00:34:31,998 - Dad, please. You do not have to do this. 851 00:34:32,066 --> 00:34:33,332 - I have to. 852 00:34:33,401 --> 00:34:38,571 I am a man sitting alone at the dinner table. 853 00:34:38,640 --> 00:34:41,240 ♪ ♪ 854 00:34:41,309 --> 00:34:42,508 - Is he drunk? 855 00:34:42,577 --> 00:34:46,179 - See, when you're in position 856 00:34:46,247 --> 00:34:49,048 to feed the world, 857 00:34:49,117 --> 00:34:51,551 it can make it hard to be a father. 858 00:34:51,619 --> 00:34:53,286 You have to constantly ask yourself, 859 00:34:53,354 --> 00:34:57,490 is what's right for the world what's right for your child? 860 00:34:57,559 --> 00:34:58,558 - Hey, can we get on with it? 861 00:34:58,626 --> 00:35:00,960 - Yes, um... yeah, uh... 862 00:35:01,029 --> 00:35:02,595 - No. - What? 863 00:35:02,664 --> 00:35:05,364 - Did you seriously think I was gonna fall for this again? 864 00:35:05,433 --> 00:35:07,066 - [stammers] 865 00:35:07,135 --> 00:35:08,801 [yelps] 866 00:35:10,438 --> 00:35:11,704 - Ha! 867 00:35:11,773 --> 00:35:13,472 I phase right through your blast. 868 00:35:13,541 --> 00:35:14,941 Ha! You can't stop the Flash! 869 00:35:15,009 --> 00:35:17,443 - No, I think the jig is up. 870 00:35:17,512 --> 00:35:19,145 - Confused? 871 00:35:19,214 --> 00:35:20,479 Don't be. 872 00:35:22,317 --> 00:35:25,284 [devices chirping] 873 00:35:25,353 --> 00:35:26,752 - Holy shrap. 874 00:35:26,821 --> 00:35:28,354 - How the hell is this even possible? 875 00:35:28,423 --> 00:35:29,388 - We bypassed security 876 00:35:29,457 --> 00:35:31,290 while you were busy with General Cloud. 877 00:35:31,359 --> 00:35:33,192 And then you walked us worker bees right inside. 878 00:35:33,261 --> 00:35:36,863 - You're outnumbered, ladies. Drop your weapons. 879 00:35:36,931 --> 00:35:39,031 [intense music] 880 00:35:39,100 --> 00:35:40,466 - Don't let them hit that dampener. 881 00:35:40,535 --> 00:35:41,734 - Get the hostages out of here. 882 00:35:41,803 --> 00:35:43,169 We'll handle the Rogues. 883 00:35:43,238 --> 00:35:44,303 [laser fires] 884 00:35:44,372 --> 00:35:45,872 - Okay, this way. 885 00:35:45,940 --> 00:35:48,941 ♪ ♪ 886 00:35:49,010 --> 00:35:51,444 We gotta get back in there. - Yeah. 887 00:35:51,512 --> 00:35:53,379 [bones crunching] 888 00:35:53,448 --> 00:35:56,515 What the hell is that? 889 00:35:56,584 --> 00:35:58,317 - You don't want to know. 890 00:35:58,386 --> 00:36:00,920 [electricity crackling] 891 00:36:03,391 --> 00:36:05,691 [sparks sizzling] 892 00:36:07,929 --> 00:36:09,528 [gun clattering] 893 00:36:09,597 --> 00:36:11,264 - Cisco, we need our powers back. 894 00:36:11,332 --> 00:36:12,832 Can you do something about these bees? 895 00:36:12,901 --> 00:36:14,467 - Hold tight. 896 00:36:14,535 --> 00:36:16,102 - [shrieks] - Iris! 897 00:36:18,039 --> 00:36:19,972 [bones crunching] 898 00:36:25,813 --> 00:36:27,914 [grunting] 899 00:36:27,982 --> 00:36:30,116 [yells] 900 00:36:32,487 --> 00:36:34,420 - All right, we're not gonna last here much longer. 901 00:36:34,489 --> 00:36:35,488 I'm gonna create a diversion. 902 00:36:35,556 --> 00:36:36,689 Get ready to shoot the dampener. 903 00:36:36,758 --> 00:36:38,324 - No, no. Dad, it's too dangerous! 904 00:36:38,393 --> 00:36:39,692 - [groans] 905 00:36:39,761 --> 00:36:41,827 - Dad! 906 00:36:41,896 --> 00:36:44,997 - [grunts] 907 00:36:47,168 --> 00:36:48,501 - [sighs] 908 00:36:48,569 --> 00:36:51,203 He's lucky I don't throw his ass off a roof. 909 00:36:51,272 --> 00:36:52,738 - Nobody out-techs me. 910 00:36:52,807 --> 00:36:54,407 [monitor chirps] 911 00:36:54,475 --> 00:36:57,276 ♪ ♪ 912 00:36:57,345 --> 00:36:59,145 [bees spatter] 913 00:37:01,349 --> 00:37:03,049 - Damn it. Ramon's in my phone. 914 00:37:03,117 --> 00:37:06,852 - She's not getting out of this one alive. 915 00:37:06,921 --> 00:37:09,121 - Nora, wait! 916 00:37:11,626 --> 00:37:12,658 - [yells] 917 00:37:15,697 --> 00:37:16,862 - Dad! You've been hit. 918 00:37:16,931 --> 00:37:19,865 [dampener powers down] 919 00:37:19,934 --> 00:37:23,402 Are you okay? - [panting] 920 00:37:23,471 --> 00:37:25,571 Yeah. 921 00:37:25,640 --> 00:37:27,840 I'm not the only one. 922 00:37:30,979 --> 00:37:32,745 - You were here with me. 923 00:37:32,814 --> 00:37:34,146 The whole time. 924 00:37:34,215 --> 00:37:35,681 - I abandoned you once. 925 00:37:35,750 --> 00:37:37,717 I'm never gonna do it again. 926 00:37:37,785 --> 00:37:39,552 ♪ ♪ 927 00:37:39,620 --> 00:37:41,787 So we should probably... 928 00:37:41,856 --> 00:37:43,356 - Oh, yeah. Definitely. 929 00:37:47,829 --> 00:37:49,829 [triumphant music] 930 00:37:55,279 --> 00:37:57,279 - The young Rogues. 931 00:37:57,348 --> 00:37:59,114 Not the nicest friends you made there, kiddo. 932 00:37:59,183 --> 00:38:03,819 - Yeah, I... thought I could control them, 933 00:38:03,888 --> 00:38:05,821 steal the weapons back after we lifted them, 934 00:38:05,890 --> 00:38:08,557 but I got in over my head. 935 00:38:08,626 --> 00:38:10,492 Even if it was for a good reason. 936 00:38:10,561 --> 00:38:13,262 - Nora, killing Cicada is not a good reason. 937 00:38:13,331 --> 00:38:15,798 - No, I-I wasn't trying to kill Cicada. 938 00:38:17,234 --> 00:38:20,269 [melancholy music] 939 00:38:20,338 --> 00:38:23,238 ♪ ♪ 940 00:38:23,307 --> 00:38:25,374 I needed this. 941 00:38:25,443 --> 00:38:27,876 It's a weapon built from the solar reflector panels 942 00:38:27,945 --> 00:38:29,511 from the S.T.A.R. Labs satellite, 943 00:38:29,580 --> 00:38:32,815 capable of destroying any object down to its atoms, 944 00:38:32,883 --> 00:38:36,986 and it's the only thing that can destroy Cicada's dagger. 945 00:38:39,156 --> 00:38:41,357 - Nora, why didn't you just tell us this? 946 00:38:41,425 --> 00:38:44,026 - Because I wouldn't have believed her. 947 00:38:44,095 --> 00:38:46,028 'Cause it's Thawne's plan. 948 00:38:46,097 --> 00:38:48,364 - I knew how angry Dad was. 949 00:38:48,432 --> 00:38:51,567 And then you came to the future without him. 950 00:38:51,636 --> 00:38:54,236 I just thought he'd never believe me. 951 00:38:54,305 --> 00:38:56,872 Plus, I had to stay in a seriously unschway headspace 952 00:38:56,941 --> 00:39:00,776 to use the negative Speed Force. 953 00:39:00,845 --> 00:39:02,945 But I know now. 954 00:39:03,014 --> 00:39:05,247 I don't ever want to leave you guys again. 955 00:39:05,316 --> 00:39:08,550 And if that means not following through with Thawne's plan, 956 00:39:08,619 --> 00:39:10,686 I'm okay with that. 957 00:39:15,693 --> 00:39:17,860 - I think we should use it. 958 00:39:17,928 --> 00:39:20,696 - You what? - Barr, are you sure? 959 00:39:20,765 --> 00:39:22,131 - We have to stop Cicada. 960 00:39:22,199 --> 00:39:25,100 I'm never gonna like where this plan comes from. 961 00:39:25,169 --> 00:39:28,103 But if this thing works... 962 00:39:28,172 --> 00:39:30,406 sounds like our best shot. 963 00:39:30,474 --> 00:39:33,475 - You really believe him? 964 00:39:33,544 --> 00:39:36,478 - I believe in you, Nora. 965 00:39:36,547 --> 00:39:38,013 [tender music] 966 00:39:38,082 --> 00:39:42,217 And I'm sorry that I made you feel otherwise. 967 00:39:42,286 --> 00:39:43,619 - Dad... 968 00:39:43,688 --> 00:39:44,787 that stuff I said earlier-- 969 00:39:44,855 --> 00:39:47,056 - I deserved it. 970 00:39:47,124 --> 00:39:49,158 I-I... 971 00:39:49,226 --> 00:39:51,994 I shouldn't have left you in the future. 972 00:39:52,063 --> 00:39:56,498 I shouldn't have put conditions on you coming home. 973 00:39:56,567 --> 00:39:58,567 I'm sorry. 974 00:39:58,636 --> 00:40:01,704 I love you. 975 00:40:01,772 --> 00:40:03,605 ♪ ♪ 976 00:40:03,674 --> 00:40:06,041 - We both do. 977 00:40:06,110 --> 00:40:08,877 We're never gonna leave you again, Nora. 978 00:40:08,946 --> 00:40:11,447 I promise. 979 00:40:11,515 --> 00:40:17,019 ♪ ♪ 980 00:40:19,123 --> 00:40:20,489 - So what's the verdict? 981 00:40:20,558 --> 00:40:21,824 - Nora's story checks out. 982 00:40:21,892 --> 00:40:24,126 This thing has got a prismatic battery 983 00:40:24,195 --> 00:40:26,161 supercharging its reflector panels. 984 00:40:26,230 --> 00:40:28,597 So if anything's gonna destroy that dagger, 985 00:40:28,666 --> 00:40:31,567 it's this mirror gun. 986 00:40:31,635 --> 00:40:33,302 - That may be easier said than done. 987 00:40:33,370 --> 00:40:34,503 - Why's that? 988 00:40:34,572 --> 00:40:36,505 - We figured out what Cicada took from my dad's lab. 989 00:40:36,574 --> 00:40:38,674 It's your cure prototypes. 990 00:40:38,743 --> 00:40:40,743 - Why would she need those? They're just prototypes. 991 00:40:40,811 --> 00:40:42,277 - No, they're not just prototypes. 992 00:40:42,346 --> 00:40:45,347 They're failed, broken versions of the cure. 993 00:40:45,416 --> 00:40:48,117 If a meta-human takes that without the proper treatment-- 994 00:40:48,185 --> 00:40:49,885 - They would die. 995 00:40:49,954 --> 00:40:52,387 Cicada has a lethal virus on her hands. 996 00:40:52,456 --> 00:40:53,889 - That's why she stole the atomizer. 997 00:40:53,958 --> 00:40:55,424 So she can spread the virus. 998 00:40:55,493 --> 00:40:57,760 - She has weaponized the cure. 999 00:40:57,828 --> 00:41:00,195 - This is it. 1000 00:41:00,264 --> 00:41:01,897 This is the nightmare. 1001 00:41:01,966 --> 00:41:05,868 - Cicada's gonna kill every meta-human in the city. 1002 00:41:05,936 --> 00:41:09,004 [dramatic music] 1003 00:41:09,073 --> 00:41:10,472 ♪ ♪ 1004 00:41:15,045 --> 00:41:17,279 [suspenseful music] 1005 00:41:17,348 --> 00:41:20,983 - A rare, old bird is the pelican, 1006 00:41:21,051 --> 00:41:27,289 whose beak can hold more than his belly can. 1007 00:41:27,358 --> 00:41:30,259 He can hold in his beak... 1008 00:41:30,327 --> 00:41:33,929 enough food for a week. 1009 00:41:33,998 --> 00:41:38,267 But I'm... both: Darned... 1010 00:41:38,335 --> 00:41:41,403 if I know... 1011 00:41:41,472 --> 00:41:44,973 how the hell he can. 1012 00:41:45,042 --> 00:41:46,875 [dramatic music] 80578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.