All language subtitles for genLOCK.S01E05.WEB.x264-PHOENiX[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:04,058 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 2 00:00:11,997 --> 00:00:13,820 ♪ Whoo ♪ 3 00:00:19,903 --> 00:00:23,334 ♪ I believe, I believe there's a reason ♪ 4 00:00:23,335 --> 00:00:25,875 ♪ There's a breach in the hull ♪ 5 00:00:25,876 --> 00:00:30,876 ♪ Started going under, loot and plunder ♪ 6 00:00:34,301 --> 00:00:38,100 ♪ Cut em' down, cut em' down at the knees, yeah ♪ 7 00:00:38,101 --> 00:00:40,383 ♪ Cut em' down to the bone ♪ 8 00:00:40,384 --> 00:00:45,384 ♪ Just a lesser evil, born unequal ♪ 9 00:00:45,542 --> 00:00:49,129 ♪ You show them where they belong ♪ 10 00:00:49,130 --> 00:00:52,849 ♪ Tear right through them, tear right through them all ♪ 11 00:00:52,850 --> 00:00:55,190 ♪ We pretend in the darkness ♪ 12 00:00:55,191 --> 00:00:59,030 ♪ We pretend the night won't steal our youth ♪ 13 00:00:59,031 --> 00:01:02,437 ♪ Singing me the sweet songs of seduction ♪ 14 00:01:02,438 --> 00:01:04,781 ♪ Let me be the fool, fool, fool ♪ 15 00:01:04,782 --> 00:01:07,481 ♪ Who will live and die for you ♪ 16 00:01:07,482 --> 00:01:09,947 ♪ We pretend in the darkness ♪ 17 00:01:09,948 --> 00:01:13,427 ♪ We pretend the night won't steal our youth ♪ 18 00:01:13,428 --> 00:01:17,184 ♪ Singing me the sweet songs of seduction ♪ 19 00:01:17,185 --> 00:01:19,668 ♪ Let me be the fool, fool, fool ♪ 20 00:01:19,669 --> 00:01:23,669 ♪ Who will live and die for you ♪ 21 00:01:36,551 --> 00:01:39,562 1x05 - The Best Defense 22 00:02:43,680 --> 00:02:47,069 You're not gonna get me like that again. 23 00:03:01,310 --> 00:03:04,870 Hey, moya zaika. Sleepyhead! 24 00:03:04,871 --> 00:03:08,649 _ 25 00:03:14,030 --> 00:03:16,049 Leave me alone! 26 00:03:16,050 --> 00:03:20,190 You missed breakfast. Up now, or you'll miss training. 27 00:03:21,430 --> 00:03:24,660 Cannae say I'd really miss it. 28 00:03:28,420 --> 00:03:31,309 What is it with everyone pulling all nighters all of a sudden? 29 00:03:31,310 --> 00:03:33,119 Have you ever seen me sleep? 30 00:03:33,120 --> 00:03:35,544 All right, well maybe you could tell me why the Vanguard 31 00:03:35,545 --> 00:03:37,969 still doesn't have any new info on our mystery mech. 32 00:03:37,970 --> 00:03:39,069 We've been out a few times. 33 00:03:39,070 --> 00:03:41,939 Union's never thrown anything at us like that. 34 00:03:41,940 --> 00:03:43,129 And then this one went straight 35 00:03:43,130 --> 00:03:45,159 for the brain housing like it knew what it wanted. 36 00:03:45,160 --> 00:03:49,009 - Yes, I noticed. - But no followup? Nothing? 37 00:03:49,010 --> 00:03:52,399 And is jumping right back into training a good idea? 38 00:03:52,400 --> 00:03:54,899 Remember how hard we had to push you? 39 00:03:54,900 --> 00:03:57,439 She's been underperforming, but she'll get there. 40 00:03:57,440 --> 00:04:01,499 - She has an incredibly flexible mind. - Her mind is still in her body. 41 00:04:01,500 --> 00:04:05,494 Her body with ears that can hear. 42 00:04:09,090 --> 00:04:12,059 I'd like to point out the irony of hauling my arse out of bed 43 00:04:12,060 --> 00:04:15,383 to make sure I'm on time to have a lie down. 44 00:05:07,720 --> 00:05:11,939 You're not gonna get me again. 45 00:05:11,940 --> 00:05:13,199 You're not gonna get me again. 46 00:05:13,200 --> 00:05:14,629 You're not gonna get me... 47 00:06:43,700 --> 00:06:45,400 Oi! 48 00:06:46,200 --> 00:06:48,801 Let's go. Another round. 49 00:07:08,540 --> 00:07:11,223 Not gonna get me again! 50 00:07:58,540 --> 00:08:00,229 - What? - Huh? 51 00:08:17,920 --> 00:08:19,870 Okay, whoa, whoa! Whoa, hey! 52 00:08:19,871 --> 00:08:20,899 Match over! 53 00:08:36,290 --> 00:08:40,344 Doctor. Pull her. 54 00:08:47,390 --> 00:08:49,725 Kazu, are you all right? 55 00:08:51,093 --> 00:08:53,181 _ 56 00:08:54,178 --> 00:08:55,869 _ 57 00:09:18,230 --> 00:09:22,650 Healing is a process, Cammie, not a slider setting. 58 00:09:23,500 --> 00:09:25,959 I was just making some improvements. 59 00:09:25,960 --> 00:09:28,419 Your improvements, combined with your current 60 00:09:28,420 --> 00:09:31,939 state of mind, created a near-psychotic feedback loop. 61 00:09:31,940 --> 00:09:34,109 Potatoes, Potahtoes. 62 00:09:36,480 --> 00:09:39,506 Speaking of tatties, anyone else starving? 63 00:09:41,500 --> 00:09:43,999 _ 64 00:09:44,000 --> 00:09:46,229 Rewriting yourself, shameful. 65 00:09:46,230 --> 00:09:49,449 You shouldn't have to hack your code to feel better. 66 00:09:49,450 --> 00:09:54,409 The rest of us have fought before. We can help if you let us. 67 00:09:55,950 --> 00:09:59,119 We're really going to do this? 68 00:09:59,120 --> 00:10:03,649 Look, dealing with that "thing," it was a wee bit intense, aye. 69 00:10:03,650 --> 00:10:05,679 But isn't that the whole point of going out in a Holon, 70 00:10:05,680 --> 00:10:08,299 that you can take damage like that and not have it matter? 71 00:10:08,300 --> 00:10:10,169 Just 'cause you don't take physical damage 72 00:10:10,170 --> 00:10:11,379 doesn't mean you're not affected. 73 00:10:11,380 --> 00:10:14,289 Dr. Weller stuck his neck out so you could keep training 74 00:10:14,290 --> 00:10:15,979 when the Vanguard wanted to ground you, 75 00:10:15,980 --> 00:10:18,459 but you hide in the games all night and you're nearly 76 00:10:18,460 --> 00:10:21,708 - useless during the day. - Who says I'm gaming? 77 00:10:21,780 --> 00:10:23,219 Okay, fine. 78 00:10:23,220 --> 00:10:25,789 When I can sleep, there's this dream now. 79 00:10:25,790 --> 00:10:28,389 - Like, I cannae shake it. It's so weird. - Is your human body 80 00:10:28,390 --> 00:10:31,284 - big as a Holon and naked? - Aye. How'd you ...? 81 00:10:31,285 --> 00:10:33,249 Wait, no. I'm not naked. 82 00:10:33,250 --> 00:10:36,139 - You're naked? - I wasn't naked in mine either. 83 00:10:36,140 --> 00:10:37,070 What's up with that? 84 00:10:37,071 --> 00:10:39,319 - Wait, you have 'em too? - Yeah. 85 00:10:39,320 --> 00:10:43,619 - But tell us more about yours, Yaz. - Calm yourself. 86 00:10:43,620 --> 00:10:47,579 Yes, I was a dozen meters tall, and yes, unclothed, 87 00:10:47,580 --> 00:10:53,109 - but I didn't have any... - Hm, interesting. 88 00:10:53,110 --> 00:10:56,229 Valentina, you have any wild dreams yet? 89 00:10:56,230 --> 00:10:58,619 You will have to be more specific. 90 00:10:58,620 --> 00:11:01,909 I dreamt about having a robot body long before I came here, 91 00:11:01,910 --> 00:11:05,709 but those had all the right... accessories. 92 00:11:05,710 --> 00:11:08,829 - Why would a robot need... - Because it's fun. 93 00:11:08,830 --> 00:11:10,589 Baker Squad, Charlie Squad, 94 00:11:10,590 --> 00:11:13,209 and gen:LOCK One report to North Ready Room. 95 00:11:13,210 --> 00:11:14,859 And on that note... 96 00:11:14,860 --> 00:11:18,309 If you like, later I can tell you more about my... 97 00:11:18,310 --> 00:11:19,869 Oh, nah, that's all right. 98 00:11:20,020 --> 00:11:22,069 I don't know how I feel about this. 99 00:11:22,070 --> 00:11:23,679 It may be too soon to go out again. 100 00:11:23,680 --> 00:11:26,279 Either your team is functional or they're not. 101 00:11:26,280 --> 00:11:27,240 Which is it? 102 00:11:27,241 --> 00:11:30,319 If they're not, let me know so I can transfer Chase back. 103 00:11:30,320 --> 00:11:31,260 Hey, whoa now. 104 00:11:31,261 --> 00:11:35,875 - That's uncalled for. - Then let's get started. 105 00:11:43,340 --> 00:11:45,509 I see how it is. 106 00:11:46,970 --> 00:11:49,849 - What was that about? - Vanguard, you should be proud. 107 00:11:49,850 --> 00:11:53,329 You've run no less than eighteen sorties this month alone, 108 00:11:53,330 --> 00:11:56,589 - rescued over four hundred... - You ever thought about it? 109 00:11:56,590 --> 00:11:59,310 - What? - Returning to the Vanguard. 110 00:12:02,960 --> 00:12:06,340 But we're going to shake things up a little with this next mission. 111 00:12:06,375 --> 00:12:08,419 We're going on the offensive. 112 00:12:11,200 --> 00:12:13,519 Intelligence has identified another window 113 00:12:13,520 --> 00:12:16,789 of significant satellite baffling over this sector, 114 00:12:16,790 --> 00:12:18,490 just at the edge of no-man's-land, 115 00:12:18,525 --> 00:12:20,739 about four hundred miles to our east. 116 00:12:20,740 --> 00:12:23,649 The Union really doesn't want us to see what's there, 117 00:12:23,650 --> 00:12:26,529 so we are absolutely going in. 118 00:12:26,530 --> 00:12:28,119 Before they were compromised, 119 00:12:28,120 --> 00:12:31,689 scout drones relayed images of an industrial complex. 120 00:12:31,690 --> 00:12:35,519 Layout and support facilities suggest manufacturing, 121 00:12:35,520 --> 00:12:38,749 perhaps even production of nanotech. 122 00:12:38,750 --> 00:12:39,879 Lieutenant? 123 00:12:39,880 --> 00:12:42,639 Like the Colonel said, we're going preemptive on this one. 124 00:12:42,640 --> 00:12:45,129 We'll slip in, wreck shop, and get out. 125 00:12:45,130 --> 00:12:48,229 Baker Squad and gen:LOCK Team will take out the air defense grid. 126 00:12:48,230 --> 00:12:50,659 Charlie Squad will move in for a quick look-see, 127 00:12:50,660 --> 00:12:52,049 confirm our intelligence. 128 00:12:52,050 --> 00:12:55,770 Then we take down the AA and paint the joint for an aerial strike. 129 00:12:55,805 --> 00:12:58,029 And get the hell out of dodge fast as we can. 130 00:12:58,030 --> 00:12:59,679 That's an affirmative. 131 00:12:59,680 --> 00:13:03,829 After having held the line for so long, we are going to cross it, 132 00:13:03,830 --> 00:13:07,509 deal some damage back. You leave at 04:30. 133 00:13:07,510 --> 00:13:10,919 Good luck, Vanguard. You can do this. 134 00:13:23,310 --> 00:13:25,010 Got a sec? 135 00:13:26,470 --> 00:13:30,219 Aw, man. This brings back memories. 136 00:13:30,220 --> 00:13:32,620 Yeah. 137 00:13:34,230 --> 00:13:38,500 What if you could return to the Vanguard? Would you? 138 00:13:39,940 --> 00:13:42,979 I don't know. Didn't occur to me. 139 00:13:42,980 --> 00:13:44,799 Coming back to us didn't occur to you? 140 00:13:44,800 --> 00:13:48,459 It's not like that. I can't fight if I'm not in a Holon. 141 00:13:48,460 --> 00:13:50,419 What if it wasn't about fighting? 142 00:13:50,420 --> 00:13:52,099 - You could go Command. - Command? 143 00:13:52,100 --> 00:13:55,779 - Who's gonna take orders from a ghost? - There are other ways. 144 00:13:55,780 --> 00:13:57,299 You've done your part on the battlefield. 145 00:13:57,300 --> 00:14:01,100 - You've got another shot at life. - You call this a life? 146 00:14:01,380 --> 00:14:04,839 I don't know if they'll ever figure out how to fix my body. 147 00:14:04,840 --> 00:14:07,962 Maybe in a few years, maybe never. 148 00:14:08,370 --> 00:14:11,399 But the war's happening now, right now. 149 00:14:11,400 --> 00:14:13,009 The Union, everything they did, 150 00:14:13,010 --> 00:14:17,750 everything they took from me, from us. They gotta go away. 151 00:14:18,600 --> 00:14:20,745 This mission tomorrow morning, that's ... 152 00:14:20,780 --> 00:14:23,147 that's one more morning I wasn't supposed to have. 153 00:14:24,250 --> 00:14:26,360 And that's how you want to spend it? 154 00:14:48,300 --> 00:14:52,529 My apologies for having been so unavailable of late, 155 00:14:52,530 --> 00:14:54,909 but you can finally reap the benefits. 156 00:14:54,910 --> 00:14:56,379 My crew's been working around the clock 157 00:14:56,380 --> 00:14:57,869 prepping Doc's new toys for you. 158 00:14:57,870 --> 00:14:59,929 - "Toys?" - Enhancements. 159 00:14:59,930 --> 00:15:03,869 In light of recent events, we have to up your game as quickly as possible. 160 00:15:03,870 --> 00:15:07,269 I have modified a variety of hardware experiments 161 00:15:07,270 --> 00:15:09,919 for their very first field application. 162 00:15:09,920 --> 00:15:13,759 - So I can't guarantee perfect performance. - Story of the ESU. 163 00:15:13,760 --> 00:15:18,009 But they'll give you an edge. Yaz, I've already briefed you. 164 00:15:18,010 --> 00:15:21,439 Cammie, Kazu, Valentina, yours are pretty self-explanatory. 165 00:15:21,440 --> 00:15:23,140 You can learn in the field. 166 00:15:25,090 --> 00:15:28,899 - Really? Nothing? - Nothing from me. 167 00:15:28,900 --> 00:15:31,856 Migas already had it covered. 168 00:15:34,690 --> 00:15:37,003 You just haven't been the same, man. 169 00:15:38,130 --> 00:15:41,435 You were meant to fly. 170 00:15:41,920 --> 00:15:44,350 I mean, I ... 171 00:15:45,670 --> 00:15:49,166 You're gonna make me wish I could still cry. 172 00:16:04,460 --> 00:16:06,160 Allow me. 173 00:16:11,201 --> 00:16:12,609 I have eyes on the facility. 174 00:16:12,610 --> 00:16:15,659 Small industrial complex, and I see the defense grid. 175 00:16:15,660 --> 00:16:17,249 Good, let's get this party started. 176 00:16:17,250 --> 00:16:19,759 Anvil Control, tell airstrike to stand by. 177 00:16:19,760 --> 00:16:21,169 We'll give the all clear as soon as they... 178 00:16:21,170 --> 00:16:24,477 Wait. New guests joining the party. 179 00:16:27,930 --> 00:16:31,289 - Who the hell is that? - Civilians? Human shields? 180 00:16:31,290 --> 00:16:34,510 - Anvil Control, are you getting this? - Already on it. 181 00:16:35,270 --> 00:16:37,229 - Colonel... - I know. 182 00:16:37,230 --> 00:16:39,449 - Wait, who? - Polity scientists. 183 00:16:39,450 --> 00:16:41,359 Thought dead since Canaveral was lost. 184 00:16:41,360 --> 00:16:44,949 - Who knows what they're doing here. - Or what they're working on. 185 00:16:44,950 --> 00:16:46,990 Which means what? Clock's ticking. 186 00:16:46,991 --> 00:16:48,439 Are we not gonna bomb the joint? 187 00:16:48,440 --> 00:16:51,549 Eh... we're still gonna blow the hell out of it. 188 00:16:53,640 --> 00:16:54,530 Oh no. 189 00:16:54,531 --> 00:16:57,019 No, no, no. Whenever you guys get like this, 190 00:16:57,020 --> 00:17:00,126 we wind up doing something stupid. 191 00:17:01,610 --> 00:17:03,310 I always wanted a lab with a view, 192 00:17:03,345 --> 00:17:06,599 some peace and quiet, focus on my work. 193 00:17:06,600 --> 00:17:10,150 Never occurred to me to use barbed wire and armed guards. Nice touch. 194 00:17:10,151 --> 00:17:13,149 Henry, would you shut up before they kill us all? 195 00:17:13,150 --> 00:17:15,689 You think they kept us alive all this time, 196 00:17:15,690 --> 00:17:17,149 dragged us out here, if they were just gonna ... 197 00:17:20,300 --> 00:17:23,675 Okay, I take it back. 198 00:17:31,750 --> 00:17:34,179 Wait, what? Hey, what are those? 199 00:17:34,180 --> 00:17:37,959 No really, what are those? What are the odds you'd actually go 200 00:17:37,960 --> 00:17:39,920 let me get a better look at those? 201 00:17:41,630 --> 00:17:44,331 Here you go, pal. Look all you want. 202 00:18:04,740 --> 00:18:08,519 - Like what you see? - I think I'm in love. 203 00:18:08,520 --> 00:18:11,520 With your mecha. Who are you guys? 204 00:18:27,720 --> 00:18:30,169 How come you can't shoot like that normally? 205 00:18:30,170 --> 00:18:32,791 I think the Doc has got the drone aiming for me now. 206 00:18:37,971 --> 00:18:39,279 Tempest is away. 207 00:18:39,280 --> 00:18:41,640 GL, let's wrap it up. 208 00:18:47,590 --> 00:18:48,699 Ours is down. 209 00:18:59,580 --> 00:19:01,079 Hm? 210 00:19:07,332 --> 00:19:09,429 _ 211 00:19:09,430 --> 00:19:11,739 Anvil Control, Drifter. Angels are clear to target. 212 00:19:11,740 --> 00:19:14,369 Light it up. Everybody out. 213 00:19:14,370 --> 00:19:16,730 Dragonfly One, move in for Charlie pickup. 214 00:20:13,250 --> 00:20:16,701 - Whoa! - Yes! 215 00:20:52,860 --> 00:20:55,039 Whoa, did you get heat vision? 216 00:20:55,040 --> 00:20:57,510 - No, they're in my wrists. - Huh. 217 00:20:57,511 --> 00:20:59,740 It'd be cooler if they gave you heat vision. 218 00:21:13,130 --> 00:21:14,930 Mir-randa. 219 00:21:20,080 --> 00:21:24,659 - What do I do? - Cammie, calm down. 220 00:21:29,920 --> 00:21:33,839 - Somebody, help! - Can't get a shot. 221 00:21:33,840 --> 00:21:37,451 - He's gonna take her! - Cammie, I can't see him. 222 00:21:51,850 --> 00:21:54,859 Hey! You shouldn't have messed with us again, 223 00:21:54,860 --> 00:21:57,040 - mu'dak bl'yaad! - Russian? 224 00:21:57,041 --> 00:21:59,929 You think too loud. 225 00:21:59,930 --> 00:22:02,710 You haven't shut up since your birthday. 226 00:22:30,560 --> 00:22:34,049 Let the good times roll. 227 00:22:34,050 --> 00:22:40,270 Copy ... kill copy. 228 00:23:18,257 --> 00:23:22,184 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 18152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.