Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,916 --> 00:01:22,416
Please present id.
2
00:01:59,500 --> 00:02:00,875
Hello?
3
00:02:19,375 --> 00:02:20,416
Hello?
4
00:02:24,750 --> 00:02:25,791
Hello?
5
00:02:28,833 --> 00:02:30,666
This is jens kaufmann.
6
00:04:05,333 --> 00:04:07,000
I always thought we're safe here.
7
00:04:10,541 --> 00:04:13,500
Then one day you realize
You aren't safe anywhere.
8
00:04:15,083 --> 00:04:18,541
It's awful that a photo
Of leon was taken in this house.
9
00:04:19,208 --> 00:04:21,208
We were here and we didn't notice.
10
00:04:22,041 --> 00:04:24,916
And instead of believing you
And helping, they suspect you!
11
00:04:25,291 --> 00:04:27,708
They shouldn't be allowed to.
12
00:04:30,583 --> 00:04:33,250
What do they do when
Someone commits a serious crime?
13
00:04:39,666 --> 00:04:41,416
I don't know...
14
00:04:45,000 --> 00:04:47,375
Shit!
They just want to intimidate us.
15
00:04:47,750 --> 00:04:49,541
It will all be fine, I promise.
16
00:04:53,625 --> 00:04:55,750
Hanna!
So what do you plan to do?
17
00:04:56,125 --> 00:04:58,541
Close the laptop
So it all goes away, or...
18
00:05:00,208 --> 00:05:02,458
What are you doing?
Fixing the vase.
19
00:05:02,833 --> 00:05:04,875
You can't fix that.
20
00:07:05,416 --> 00:07:09,166
"Justitia in suo cuique
Tribuendo cernitur."
21
00:07:09,541 --> 00:07:13,833
"One recognizes justice therein,
That it renders to each his due."
22
00:07:14,208 --> 00:07:16,333
Ladies and gentlemen, thank you.
23
00:07:22,458 --> 00:07:24,208
You cannot be serious.
24
00:07:31,541 --> 00:07:34,541
If you want something from me,
Make an appointment.
25
00:07:34,916 --> 00:07:37,750
We used to laugh at people
Gathering dust in offices.
26
00:07:38,125 --> 00:07:41,666
People change.
Maybe you should try it?
27
00:07:43,083 --> 00:07:45,416
Dalton gave me an important contact.
28
00:07:45,791 --> 00:07:47,625
It's just that he's dead.
29
00:07:49,208 --> 00:07:52,125
Do people burn and jump
To their deaths voluntarily?
30
00:07:53,291 --> 00:07:56,333
I'd leave you alone,
But it's got even worse.
31
00:07:57,291 --> 00:07:59,291
I got a risk person warning.
32
00:07:59,666 --> 00:08:02,958
I'm on cctv. Allegedly I bought
Chemicals in a hardware store.
33
00:08:03,333 --> 00:08:05,416
But I was never there.
It's all manipulation.
34
00:08:05,791 --> 00:08:09,208
Here... A flight to frankfurt
That I never booked.
35
00:08:09,583 --> 00:08:12,125
Find some evidence.
You know how it works.
36
00:08:12,500 --> 00:08:16,000
I've done it for you often enough.
One last time, please.
37
00:08:16,375 --> 00:08:18,250
One last time.
38
00:08:21,208 --> 00:08:24,666
Thomas, please.
How's my nephew doing?
39
00:08:25,708 --> 00:08:27,375
He's doing fine.
40
00:08:44,750 --> 00:08:47,125
You really think
Someone could be watching us?
41
00:08:47,500 --> 00:08:49,916
Sure.
The guy took a photo of leon.
42
00:08:50,750 --> 00:08:54,875
Then I'm doing it too.
I watch "Sex and the city" in the bath,
43
00:08:55,250 --> 00:08:58,833
And other things.
People don't need to know.
44
00:09:02,875 --> 00:09:04,333
Knock, knock.
45
00:09:04,708 --> 00:09:07,375
- Bonjour.
- Bonjour.
46
00:09:10,000 --> 00:09:11,125
I'll be right there.
47
00:09:11,500 --> 00:09:14,166
- We're going over there.
- Okay.
48
00:09:15,291 --> 00:09:17,958
He can look
Through my camera any day.
49
00:09:18,333 --> 00:09:20,041
Wish me luck.
50
00:09:25,458 --> 00:09:27,625
- Shall I start?
- Mhm.
51
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
Although we said no color,
52
00:09:30,375 --> 00:09:34,375
I chose a few
Happy, bright colors for wizzy.
53
00:09:34,958 --> 00:09:36,791
Let me show you...
54
00:09:41,791 --> 00:09:45,583
The idea is that the kids play
And don't notice they're learning.
55
00:09:45,958 --> 00:09:46,958
Right?
56
00:09:48,166 --> 00:09:49,750
- Right.
- Good.
57
00:09:57,000 --> 00:09:58,041
That's it?
58
00:09:59,833 --> 00:10:02,416
Is that all
You came up with in that time?
59
00:10:03,916 --> 00:10:06,208
Actually it's more than we agreed.
60
00:10:08,250 --> 00:10:09,916
I think it's good.
61
00:10:12,333 --> 00:10:13,375
Good.
62
00:10:15,833 --> 00:10:17,541
I didn't mean 'good', hanna.
63
00:10:17,916 --> 00:10:19,583
I want the best.
64
00:10:22,250 --> 00:10:25,666
Now I'm wondering If you do too.
Yes, of course.
65
00:10:26,041 --> 00:10:29,291
Then show me you're better than that.
66
00:10:39,625 --> 00:10:40,833
I don't know you, hanna,
67
00:10:41,833 --> 00:10:46,000
Or what's going on in your life.
68
00:10:46,958 --> 00:10:49,375
Some people have a lot of stress.
I can do it.
69
00:10:50,583 --> 00:10:52,833
I know I can do better.
70
00:10:55,041 --> 00:10:57,000
Then we agree.
71
00:11:10,750 --> 00:11:12,500
Come on.
72
00:11:17,541 --> 00:11:18,833
That's him.
73
00:11:32,875 --> 00:11:34,375
Fuck!
74
00:11:37,375 --> 00:11:39,333
He knew where the cameras were.
75
00:11:54,125 --> 00:11:56,958
- Hi. Everything okay?
- Fine.
76
00:12:02,916 --> 00:12:05,916
You look a little tired. Stress?
77
00:12:06,416 --> 00:12:09,125
I'm all right. You sure? Yes.
78
00:12:09,500 --> 00:12:11,375
When the police come
And search our computers.
79
00:12:11,750 --> 00:12:14,416
Is everything all right then too?
Excuse me?
80
00:12:14,791 --> 00:12:18,250
They escorted our staff
Politely through the foyer, many thanks.
81
00:12:18,625 --> 00:12:20,541
It's earned you a vacation.
82
00:12:20,916 --> 00:12:24,541
I can't take vacation now.
Call it overtime compensation.
83
00:12:24,916 --> 00:12:26,875
Congratulations, katja.
You got the job.
84
00:12:28,916 --> 00:12:31,375
Perhaps you're lucky
And need an assistant.
85
00:12:34,416 --> 00:12:35,750
Come with me.
86
00:12:36,875 --> 00:12:38,375
Lukas?
87
00:12:38,750 --> 00:12:40,041
Go on.
88
00:13:09,125 --> 00:13:11,250
Unknown number calling.
89
00:13:13,250 --> 00:13:14,500
Franke.
90
00:13:16,666 --> 00:13:18,000
Hanna?
91
00:13:21,416 --> 00:13:22,458
Hello?
92
00:14:34,416 --> 00:14:36,208
- Hello, lukas.
- Who are you?
93
00:14:36,583 --> 00:14:39,583
Just imagine
I am god, I am everywhere.
94
00:14:39,958 --> 00:14:42,041
And if you cross me,
I get unpleasant.
95
00:14:42,416 --> 00:14:45,125
Take that box
To frankfurt now, unopened.
96
00:14:45,500 --> 00:14:47,291
Gps data will follow.
Then it's all over.
97
00:14:47,666 --> 00:14:49,666
Hey, you coward,
Don't tell me when it's over.
98
00:14:50,041 --> 00:14:51,500
It's over right now.
99
00:14:52,541 --> 00:14:55,875
Leave my family alone and fuck off,
Do you underst...
100
00:14:57,916 --> 00:15:01,375
Stay on the line.
Don't hang up, you shithead.
101
00:15:36,125 --> 00:15:38,125
I hate it.
102
00:15:43,958 --> 00:15:46,000
Just one more time.
103
00:15:46,833 --> 00:15:48,166
We checked franke's accounts.
104
00:15:48,541 --> 00:15:50,416
They're all normal payments.
105
00:15:50,791 --> 00:15:53,500
Insurance, kindergarten, electricity.
106
00:15:53,875 --> 00:15:56,041
And mortgage payments.
Maybe he's overextended.
107
00:15:58,583 --> 00:16:00,291
We secured the components,
108
00:16:00,666 --> 00:16:04,416
And we have the cctv
Of him buying the chemicals.
109
00:16:04,791 --> 00:16:06,458
Here's my question.
110
00:16:06,833 --> 00:16:08,913
Why would franke buy chemicals
In the hardware store.
111
00:16:09,416 --> 00:16:12,375
When he has plenty in the hotel?
112
00:16:18,958 --> 00:16:20,000
Sandra, you're wheezing.
113
00:16:21,458 --> 00:16:24,583
I'm always one pack of cigarettes
Ahead of my asthma.
114
00:16:27,708 --> 00:16:30,250
Let's work out, hypothetically,
115
00:16:31,166 --> 00:16:33,375
From the quantities
Of chemicals and components,
116
00:16:33,750 --> 00:16:37,333
If he does make a bomb,
What blast force would it have?
117
00:16:37,708 --> 00:16:39,875
Could he blow up a whole neighborhood?
118
00:16:40,250 --> 00:16:42,750
Siebert,
Would you just be quiet for a moment?
119
00:16:44,791 --> 00:16:47,541
I want to share my thoughts.
We're a team now.
120
00:16:47,916 --> 00:16:49,916
I prefer to think alone.
121
00:17:00,000 --> 00:17:02,541
Where are the chemicals now?
122
00:17:04,375 --> 00:17:05,791
Do you know?
123
00:17:08,916 --> 00:17:11,583
You've... You have a point.
124
00:17:15,375 --> 00:17:19,208
How's your boy? Starting school! Exciting?
Yes.
125
00:17:19,583 --> 00:17:21,166
So, contact lens solution. Mhm.
126
00:17:21,541 --> 00:17:23,125
Dextrose for his goody bag.
Thanks.
127
00:17:23,500 --> 00:17:26,625
And the pranodan for your husband.
You know how to take it?
128
00:17:29,250 --> 00:17:30,875
Pranodan psychoactive medication.
129
00:17:33,541 --> 00:17:37,791
That's not for us.
- It is, It's a faxed order for your husband.
130
00:17:40,125 --> 00:17:41,791
Are you sure?
131
00:17:42,166 --> 00:17:43,500
Absolutely.
132
00:17:44,916 --> 00:17:48,791
Franke... Diagnosis psychosis.
133
00:17:52,375 --> 00:17:54,375
So, I'd take this again after 10 years.
134
00:17:54,750 --> 00:17:56,166
And not tell you?
135
00:17:58,958 --> 00:18:00,208
Christ!
136
00:18:03,791 --> 00:18:05,291
Do I look like I need this?
137
00:18:08,458 --> 00:18:11,500
Why are you being so defensive?
That's not even the point.
138
00:18:11,875 --> 00:18:13,333
So what is the point?
139
00:18:14,291 --> 00:18:17,166
I just don't want
Any secrets between us.
140
00:18:19,291 --> 00:18:22,625
We don't.
It's been a lot, the last few days.
141
00:18:23,000 --> 00:18:25,833
The parcel. Pranodan.
142
00:18:26,208 --> 00:18:27,250
And that julia...
143
00:18:27,625 --> 00:18:29,541
- Don't start that again.
- Hey...
144
00:18:29,916 --> 00:18:32,708
I don't get sent photos
Of guys' naked butts.
145
00:18:33,083 --> 00:18:35,250
Don't you see?
He invented the whole thing.
146
00:18:39,833 --> 00:18:43,083
You don't believe me.
I am confused, yes.
147
00:18:48,875 --> 00:18:50,833
Does that woman exist?
148
00:18:53,875 --> 00:18:55,958
Yes, that woman probably exists.
149
00:18:56,333 --> 00:18:57,500
But I don't know her.
150
00:19:01,125 --> 00:19:02,625
What's happening to us?
151
00:19:10,833 --> 00:19:14,541
Whatever happens,
You have to trust me, okay?
152
00:19:14,916 --> 00:19:17,750
This, us, that's reality.
That's the point.
153
00:19:18,125 --> 00:19:19,875
And nothing else.
154
00:20:24,000 --> 00:20:26,375
Want me to carry that?
It's okay.
155
00:20:37,250 --> 00:20:39,333
I'll get the shirt
And you get the pencils, okay?
156
00:20:39,708 --> 00:20:42,500
I thought we're sticking together.
Balloons! Leon, wait.
157
00:20:42,875 --> 00:20:44,375
- I'll be quick.
- Okay.
158
00:20:44,750 --> 00:20:46,458
Don't run off like that. Okay?
159
00:20:46,833 --> 00:20:48,458
- Sure.
- Yes?
160
00:20:48,833 --> 00:20:52,125
Do you want one too?
Then we can't fail to notice you.
161
00:20:56,291 --> 00:20:57,458
Leon?
162
00:20:59,000 --> 00:21:01,291
Leon? Christ, leon!
163
00:21:03,958 --> 00:21:05,291
Leon?
164
00:21:06,250 --> 00:21:07,291
Leon?
165
00:21:16,041 --> 00:21:17,041
Excuse me.
166
00:21:19,208 --> 00:21:20,333
Leon!
167
00:21:22,708 --> 00:21:23,958
Leon?
168
00:21:25,208 --> 00:21:26,750
Sorry. Apologies.
169
00:22:09,875 --> 00:22:11,875
Dad, I got a present for you.
170
00:22:12,250 --> 00:22:14,833
- Put that down right now.
- Why?
171
00:22:17,208 --> 00:22:19,791
- Who gave you that?
- A man.
172
00:22:27,375 --> 00:22:29,000
What did he look like?
173
00:22:30,666 --> 00:22:32,500
I can't remember.
174
00:22:36,208 --> 00:22:36,916
Shit.
175
00:22:37,166 --> 00:22:40,541
It was your birthday.
I thought you'd be glad.
176
00:22:40,916 --> 00:22:44,583
Leon, listen. Never take presents
From people you don't know.
177
00:22:44,958 --> 00:22:47,416
Not everyone is nice. Okay? Yes.
178
00:22:47,791 --> 00:22:49,125
I told you not to run off!
179
00:22:50,416 --> 00:22:51,833
Okay.
180
00:23:06,583 --> 00:23:08,750
There you are!
Let's go. I think...
181
00:23:09,125 --> 00:23:11,125
- Please can we go!
- What's that?
182
00:23:11,500 --> 00:23:12,875
- A present.
- Who from?
183
00:23:13,250 --> 00:23:14,291
- The hacker.
- What?
184
00:23:14,666 --> 00:23:16,708
It was by the hotel yesterday.
Throw it away!
185
00:23:17,083 --> 00:23:19,916
No, I have to take it To frankfurt for him.
What?
186
00:23:20,291 --> 00:23:23,375
Here. I'm taking it to the police.
187
00:23:23,750 --> 00:23:26,291
Take leon and go home. Yes? Yes.
188
00:23:28,041 --> 00:23:29,750
Come on, leon.
189
00:23:44,041 --> 00:23:45,750
To mrs. Jansen, please.
190
00:24:09,791 --> 00:24:12,458
What you doing at the cops?
The plane won't wait.
191
00:24:27,250 --> 00:24:28,958
Fuck you!
192
00:24:44,458 --> 00:24:46,791
Take video call.
193
00:24:54,083 --> 00:24:55,375
Hey. So?
194
00:24:55,750 --> 00:24:57,500
I need a while.
They kept me waiting.
195
00:24:57,875 --> 00:24:59,000
- What is it?
- What?
196
00:24:59,375 --> 00:25:01,791
You called me.
No, you called me.
197
00:25:02,500 --> 00:25:04,291
I didn't call you.
198
00:25:05,625 --> 00:25:06,708
Lukas?
199
00:25:07,083 --> 00:25:08,458
- Hanna?
- What is it?
200
00:25:09,625 --> 00:25:12,000
Someone's aiming at you. Get down.
201
00:25:12,708 --> 00:25:13,958
Please, hanna, get down.
202
00:25:14,333 --> 00:25:15,333
Get down!
203
00:25:15,458 --> 00:25:17,416
There's a sniper, goddam it!
204
00:25:17,791 --> 00:25:19,083
Get down! Hanna!
205
00:25:19,500 --> 00:25:21,375
- Come on.
- Hanna!
206
00:25:22,916 --> 00:25:24,000
Hanna!
207
00:25:25,083 --> 00:25:26,250
Fuck!
208
00:25:36,208 --> 00:25:38,083
- Where?
- Room four.
209
00:25:49,208 --> 00:25:50,291
So, mr. Franke...
210
00:25:55,958 --> 00:25:57,875
There was a laser on you. Laser?
211
00:25:58,250 --> 00:26:01,083
Keep away from the window
Till the police arrive, okay?
212
00:26:01,458 --> 00:26:02,583
Lukas...
213
00:26:02,958 --> 00:26:04,916
It's about this fucking package.
214
00:26:05,791 --> 00:26:08,208
I'll do what he wants
And take it to frankfurt.
215
00:26:08,583 --> 00:26:09,583
I love you.
216
00:26:19,833 --> 00:26:22,541
Why didn't you stay
At the police station?
217
00:26:22,916 --> 00:26:25,375
That would have spared you
A lot of trouble.
218
00:26:28,875 --> 00:26:32,833
Was your family ever Threatened by a sniper?
- Sniper?
219
00:26:34,000 --> 00:26:36,916
Don't you find that story
A little absurd?
220
00:26:38,291 --> 00:26:40,041
Isn't that your job?
221
00:26:40,416 --> 00:26:43,541
To find out what is absurd
And what isn't?
222
00:26:55,958 --> 00:26:58,333
Did you see the red dot too?
223
00:26:58,708 --> 00:27:01,208
No. It was on my forehead.
224
00:27:01,583 --> 00:27:03,416
My husband saw it on his phone.
225
00:27:03,791 --> 00:27:05,166
It's happened a lot lately.
226
00:27:05,541 --> 00:27:09,041
Kids playing with laser pointers.
They think it's funny.
227
00:27:12,291 --> 00:27:14,458
But we'll check it out.
For your safety.
228
00:27:24,875 --> 00:27:26,791
No need to worry.
229
00:27:31,750 --> 00:27:33,250
Maybe it was nothing at all.
230
00:27:34,875 --> 00:27:37,708
Sometimes the mind
Believes these things.
231
00:27:39,333 --> 00:27:40,708
In times of stress.
232
00:27:45,500 --> 00:27:48,541
I feel much better now.
Thanks for your help.
233
00:27:49,333 --> 00:27:51,125
No problem. It's my job.
234
00:27:52,708 --> 00:27:54,250
Fine, then...
235
00:27:54,625 --> 00:27:56,208
I'll see you to the door.
236
00:27:56,583 --> 00:27:58,625
I can manage, thanks.
237
00:28:30,958 --> 00:28:34,000
That package. Again.
238
00:28:55,958 --> 00:28:57,416
Enjoy your flight.
239
00:29:43,541 --> 00:29:45,333
The package!
240
00:29:52,708 --> 00:29:54,625
Are we done? Can I go now?
241
00:29:55,458 --> 00:29:57,416
What is this shit?
I've done everything.
242
00:29:57,791 --> 00:30:00,625
- Who sent you?
- Some guy.
243
00:30:01,000 --> 00:30:04,625
What did he tell you?
If I deliver the package, it's over.
244
00:30:05,375 --> 00:30:08,916
Let me guess.
You got hacked and then blackmailed.
245
00:30:11,041 --> 00:30:13,000
How do you know?
246
00:30:21,875 --> 00:30:24,083
Because I'm in the same boat.
247
00:30:25,291 --> 00:30:26,333
What?
248
00:30:29,166 --> 00:30:31,083
- Give me the phone.
- Why?
249
00:30:32,666 --> 00:30:34,125
Why?
250
00:30:36,250 --> 00:30:38,333
Are you crazy?
He needn't know everything.
251
00:30:38,708 --> 00:30:42,416
He knows we're here anyway.
But not what you'll do next.
252
00:30:43,458 --> 00:30:45,791
I just want my life back.
253
00:30:46,166 --> 00:30:47,250
Here, take the package.
254
00:30:49,333 --> 00:30:50,666
I'm out of here.
255
00:30:51,500 --> 00:30:53,125
Take your package!
256
00:31:02,250 --> 00:31:04,666
Don't you want to know what's inside?
257
00:31:39,583 --> 00:31:41,541
Why us two?
258
00:31:46,083 --> 00:31:48,541
Maybe we have common enemies.
259
00:31:50,541 --> 00:31:52,333
I had none till now.
260
00:31:52,708 --> 00:31:53,750
I did.
261
00:32:02,083 --> 00:32:06,875
I blog about politics. Intelligence
Agencies, the economy and military.
262
00:32:07,250 --> 00:32:08,875
People in the shadows.
263
00:32:09,250 --> 00:32:10,625
Not everyone likes it.
264
00:32:14,208 --> 00:32:16,583
And what's the connection?
265
00:32:19,666 --> 00:32:21,083
Coincidence maybe?
266
00:32:21,958 --> 00:32:23,416
Perhaps a game?
267
00:32:26,333 --> 00:32:28,166
Maybe just bad luck.
268
00:32:54,958 --> 00:32:56,333
Yes?
269
00:32:56,708 --> 00:32:59,833
You see, lena?
I told you he'd do it.
270
00:33:04,708 --> 00:33:06,000
Let's go.
271
00:33:06,958 --> 00:33:09,583
He said we've done our job.
272
00:33:26,166 --> 00:33:28,458
I hope we never meet again.
273
00:33:29,416 --> 00:33:30,750
I'm sure we won't.
274
00:33:45,500 --> 00:33:47,583
If a stranger speaks to you again,
275
00:33:47,958 --> 00:33:51,250
You can only talk to him
If he knows the code word.
276
00:33:51,625 --> 00:33:53,000
What's a code word.
277
00:33:53,375 --> 00:33:56,000
A secret word
That only friends know.
278
00:33:56,375 --> 00:33:58,750
- And dad and you.
- Right.
279
00:33:59,625 --> 00:34:01,125
Want to choose one?
280
00:34:02,458 --> 00:34:04,833
Johnny always calls me seal.
Yes.
281
00:34:05,208 --> 00:34:06,916
Okay. Seal.
282
00:34:07,291 --> 00:34:09,333
- Seal.
- Great. Right...
283
00:34:10,125 --> 00:34:12,791
One more night,
Then it's your big day.
284
00:34:19,416 --> 00:34:20,458
Seal.
285
00:34:49,625 --> 00:34:51,458
Sorry about the phone.
286
00:34:51,833 --> 00:34:53,333
For your new one. Lena.
287
00:35:34,583 --> 00:35:36,291
- Hello?
- Hanna?
288
00:35:37,083 --> 00:35:38,500
I delivered it. It's over.
289
00:35:38,875 --> 00:35:40,708
Lukas. What's this number?
290
00:35:41,083 --> 00:35:45,000
New phone. The old one broke.
Phone off, and in the tray, please.
291
00:35:45,375 --> 00:35:48,083
Got to go. Boarding soon.
I'll hurry. I love you.
292
00:35:48,458 --> 00:35:50,458
I love you too. Are you on time?
293
00:35:52,041 --> 00:35:53,291
Lukas?
294
00:35:56,583 --> 00:35:57,833
Ready!
295
00:36:04,333 --> 00:36:05,791
You excited?
296
00:36:10,125 --> 00:36:11,791
When is dad coming?
297
00:36:13,041 --> 00:36:14,333
He'll go straight to school.
298
00:36:14,708 --> 00:36:17,541
Then I'll get my schoolbag. Yes.
299
00:36:31,125 --> 00:36:32,750
Raise your arms please.
300
00:36:36,541 --> 00:36:38,291
Okay. Turn around.
301
00:36:43,000 --> 00:36:44,916
- Okay, thanks.
- Thanks.
302
00:36:50,125 --> 00:36:53,166
Would you come with me please?
What's wrong?
303
00:36:53,541 --> 00:36:54,916
Come with me.
304
00:37:00,375 --> 00:37:03,708
70. 49. 56.
305
00:37:05,208 --> 00:37:06,208
43.
306
00:37:16,125 --> 00:37:18,375
It's starting!
307
00:37:39,291 --> 00:37:40,375
Shit.
308
00:37:40,750 --> 00:37:43,958
70. 63. 56.
309
00:37:45,833 --> 00:37:46,875
No.
310
00:37:50,541 --> 00:37:52,333
No, no!
311
00:38:27,208 --> 00:38:28,250
Fuck.
312
00:38:32,166 --> 00:38:35,708
Please can we have on stage
Mike heinz.
313
00:38:40,375 --> 00:38:43,000
And next up is lisa schulz.
314
00:38:48,750 --> 00:38:51,458
And then we have leon franke.
315
00:38:58,458 --> 00:39:00,916
If I could ask sven lehmann.
316
00:39:05,083 --> 00:39:07,125
Sorry, this is taken.
317
00:39:10,000 --> 00:39:12,458
Didn't you hear me?
This is taken.
318
00:39:15,333 --> 00:39:16,791
I'm julia.
319
00:39:22,458 --> 00:39:25,541
I slept with your husband.
21940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.