All language subtitles for Star.Trek.Enterprise.S03E05.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,279 --> 00:00:04,991 She's coming to. 2 00:00:08,041 --> 00:00:09,378 Let me go! 3 00:00:09,753 --> 00:00:11,424 -Let me go! -Stop! 4 00:00:11,716 --> 00:00:14,098 -l'll kill you! -We're not going to hurt you! 5 00:00:14,223 --> 00:00:16,311 You liar. No! 6 00:00:16,603 --> 00:00:18,316 Get away from me! No! 7 00:00:22,868 --> 00:00:25,291 lt's been a long road 8 00:00:28,465 --> 00:00:30,220 Gettin' from there to here 9 00:00:30,345 --> 00:00:33,144 lt's been a long time 10 00:00:34,397 --> 00:00:37,947 But my time is finally near 11 00:00:38,197 --> 00:00:41,748 And l will see my dream Come alive at last 12 00:00:42,584 --> 00:00:45,466 l will touch the sky 13 00:00:45,924 --> 00:00:49,601 And they're not gonna Hold me down no more 14 00:00:49,726 --> 00:00:52,649 No, they're not gonna change my mind 15 00:00:52,941 --> 00:00:57,328 'Cause l've got faith of the heart 16 00:00:57,870 --> 00:01:00,711 l'm going where my heart will take me 17 00:01:00,836 --> 00:01:05,138 l've got faith to believe 18 00:01:05,640 --> 00:01:08,396 l can do anything 19 00:01:08,522 --> 00:01:12,615 l've got strength of the soul 20 00:01:13,325 --> 00:01:16,124 And no one's gonna bend or break me 21 00:01:16,249 --> 00:01:20,676 l can reach any star 22 00:01:21,929 --> 00:01:24,017 l've got faith 23 00:01:25,814 --> 00:01:28,904 l've got faith 24 00:01:29,614 --> 00:01:33,039 Faith of the heart 25 00:01:43,482 --> 00:01:45,403 The damage is more severe than l expected. 26 00:01:45,528 --> 00:01:47,658 -Can you reverse it? -l'm not certain. 27 00:01:48,368 --> 00:01:51,125 -What's he doing? -lt's all right. He's trying to help you. 28 00:01:51,250 --> 00:01:54,675 He's trying to kill me! Like you killed the others! Murderers! 29 00:01:54,800 --> 00:01:56,889 Get away! No! 30 00:01:58,852 --> 00:01:59,855 No! 31 00:02:27,338 --> 00:02:31,557 l talked with Chef at dinner. He's a little worried about the crew. 32 00:02:33,270 --> 00:02:36,695 People are skipping meals. He figures they're either too busy... 33 00:02:36,820 --> 00:02:39,577 or the stress of this mission is starting to get to them. 34 00:02:39,702 --> 00:02:42,542 l haven't had much of an appetite myself. 35 00:02:43,127 --> 00:02:45,884 Movie night's been on hold since we entered the Expanse. 36 00:02:46,009 --> 00:02:48,599 Maybe we should start it up again. 37 00:02:49,141 --> 00:02:53,026 There'll be plenty of time for movies after we've dealt with the Xindi. 38 00:02:53,986 --> 00:02:56,869 No one hates the Xindi more than l do, Captain. 39 00:02:57,161 --> 00:03:00,252 But l'm telling you, this crew needs a little R & R. 40 00:03:00,586 --> 00:03:03,593 Unless you want Phlox to start medicating people... 41 00:03:04,345 --> 00:03:06,350 we gotta find a way to boost morale. 42 00:03:06,726 --> 00:03:08,480 What did you have in mind? 43 00:03:08,982 --> 00:03:10,945 l was thinking about a comedy. 44 00:03:11,530 --> 00:03:14,662 One of the classic Hope and Crosby pictures. 45 00:03:15,915 --> 00:03:17,085 Good choice. 46 00:03:19,507 --> 00:03:20,885 Captain? 47 00:03:21,011 --> 00:03:24,060 We've been reviewing some of these Xindi starcharts. 48 00:03:24,269 --> 00:03:28,487 Trip felt they may be able to help to locate spatial anomalies in the region. 49 00:03:28,613 --> 00:03:30,784 -l would have helped you do that. -lt's late. 50 00:03:30,910 --> 00:03:32,873 l didn't want to get you out of bed. 51 00:03:32,999 --> 00:03:36,758 Besides, our resident insomniac was looking for something to do. 52 00:03:40,350 --> 00:03:42,271 You have plans Tuesday night? 53 00:03:43,065 --> 00:03:44,443 Not at the moment. 54 00:03:45,445 --> 00:03:47,325 Mess hall, 1900 hours. 55 00:03:48,787 --> 00:03:51,168 -Movie night? -Back by popular demand. 56 00:03:51,795 --> 00:03:54,217 -Bridge to Captain Archer. -Go ahead. 57 00:03:54,635 --> 00:03:58,435 l'm picking up an automated distress call, sir. lt's Vulcan. 58 00:04:01,109 --> 00:04:03,740 -Have you tried hailing them? -Several times. 59 00:04:04,367 --> 00:04:05,870 l'm on my way. 60 00:04:10,089 --> 00:04:11,133 Where are they? 61 00:04:11,259 --> 00:04:15,226 3.2 light-years bearing 0-1-6 mark 12. 62 00:04:18,276 --> 00:04:21,909 l recognise the transponder frequency. lt's the Seleya. 63 00:04:22,160 --> 00:04:25,083 They entered the Expanse nine months ago. 64 00:04:27,339 --> 00:04:30,138 Keep hailing them. Set a course. 65 00:04:55,699 --> 00:04:58,373 The asteroids are moving in a chaotic fashion. 66 00:04:58,707 --> 00:05:00,838 Their paths are unpredictable. 67 00:05:00,963 --> 00:05:03,301 May be the result of some spatial anomalies. 68 00:05:03,428 --> 00:05:04,555 Where's the Vulcan ship? 69 00:05:04,680 --> 00:05:06,978 Approximately 2,000 kilometres dead ahead. 70 00:05:07,145 --> 00:05:09,693 l can guess why they were interested in this field. 71 00:05:09,818 --> 00:05:12,616 The asteroids are loaded with trellium ore. 72 00:05:14,913 --> 00:05:17,462 lt looks a little too crowded in there for Enterprise. 73 00:05:17,587 --> 00:05:18,798 Wake up Mr. Reed. 74 00:05:19,257 --> 00:05:21,930 -Tell him to meet us in the Launch Bay. -Aye, sir. 75 00:05:22,055 --> 00:05:24,270 Try to get your hands on some of that ore. 76 00:05:24,395 --> 00:05:25,564 T'Pol. 77 00:05:37,719 --> 00:05:40,684 -Starboard bow, 340 metres. -l see it. 78 00:05:51,043 --> 00:05:54,050 No damage. Though we may need a fresh coat of paint. 79 00:05:55,095 --> 00:05:57,852 -How much farther? -1 ,200 kilometres. 80 00:06:00,148 --> 00:06:02,279 l could take the helm if you'd like. 81 00:06:02,822 --> 00:06:04,409 Maybe on the way back. 82 00:06:06,999 --> 00:06:09,505 So what else do you know about the Seleya? 83 00:06:09,797 --> 00:06:12,930 A great deal. l served on it for over a year. 84 00:06:13,932 --> 00:06:17,191 lt was my last assignment before joining the consulate on Earth. 85 00:06:17,316 --> 00:06:20,031 l was the Deputy Science Officer under Captain Voris. 86 00:06:20,156 --> 00:06:22,746 Any idea what they were doing in the Expanse? 87 00:06:22,871 --> 00:06:25,502 They were attempting to chart the thermobaric perimeter. 88 00:06:25,628 --> 00:06:28,551 After several days, they reported that they'd become caught... 89 00:06:28,676 --> 00:06:30,681 in some kind of subspace eddy. 90 00:06:30,890 --> 00:06:33,188 And were being pulled into the Expanse. 91 00:06:33,313 --> 00:06:35,360 lt was their final transmission. 92 00:06:37,698 --> 00:06:39,870 The Vankaara was sent to find them. 93 00:06:40,163 --> 00:06:42,335 You already know what happened to that crew. 94 00:06:43,170 --> 00:06:45,342 Let's hope the Seleya fared a little better. 95 00:06:47,013 --> 00:06:49,310 -Directly ahead, 200 metres. -Hang on! 96 00:07:07,396 --> 00:07:09,108 Good isotope density. 97 00:07:09,233 --> 00:07:12,199 We should get at least half a kilo out of this one. 98 00:07:14,413 --> 00:07:16,919 Let's try for something bigger this time. 99 00:07:21,180 --> 00:07:22,975 How about this one? 100 00:07:24,938 --> 00:07:26,275 l've got a lock. 101 00:07:30,828 --> 00:07:31,872 Travis? 102 00:07:34,796 --> 00:07:36,550 There's an overload in the resequencer. 103 00:07:36,676 --> 00:07:38,722 -Shut it down. -l can't. 104 00:07:54,553 --> 00:07:58,020 This thing's useless! The coils are fused. 105 00:08:00,150 --> 00:08:03,867 What if l could put a shuttlepod down on one of the big ones? 106 00:08:03,992 --> 00:08:05,747 They're pretty unpredictable. 107 00:08:05,872 --> 00:08:08,420 -You sure you could land safely? -l can try. 108 00:08:12,220 --> 00:08:14,685 This'll be a new one for the maintenance crew. 109 00:08:27,884 --> 00:08:29,638 Main power's off-line. 110 00:08:30,306 --> 00:08:32,478 Their hull's taken quite a beating. 111 00:08:32,603 --> 00:08:34,065 Life support? 112 00:08:35,151 --> 00:08:38,117 Minimal. Decks 12 and 13 have decompressed. 113 00:08:38,242 --> 00:08:40,581 l'm reading multiple bio-signs. 114 00:08:43,923 --> 00:08:47,723 This is Captain Archer of the Starship Enterprise. Please respond. 115 00:08:53,320 --> 00:08:54,866 Seleya, come in. 116 00:08:59,294 --> 00:09:01,716 The starboard docking port is still intact. 117 00:09:50,042 --> 00:09:51,462 Captain? 118 00:09:55,764 --> 00:09:58,688 They were lining this bulkhead with trellium. 119 00:09:59,523 --> 00:10:03,115 -They didn't get very far. -l'm reading bio-signs on this deck. 120 00:10:05,580 --> 00:10:07,125 l can't isolate them. 121 00:10:17,108 --> 00:10:18,654 Take starboard. 122 00:10:51,483 --> 00:10:52,945 Vulcan blood. 123 00:11:33,712 --> 00:11:35,090 One bio-sign. 124 00:12:35,529 --> 00:12:37,074 You all right? 125 00:12:39,789 --> 00:12:41,042 T'Pol? 126 00:12:42,253 --> 00:12:43,548 l'm fine. 127 00:12:47,600 --> 00:12:50,775 His synaptic pathways have been severely damaged. 128 00:12:50,900 --> 00:12:52,779 Let's get him in the pod. 129 00:12:54,993 --> 00:12:56,245 Captain! 130 00:12:59,420 --> 00:13:00,673 Keep back. 131 00:13:10,489 --> 00:13:12,369 -Archer to Reed. -Go ahead, sir. 132 00:13:12,494 --> 00:13:14,833 -Have you come across anyone? -Not yet. 133 00:13:15,167 --> 00:13:16,336 Watch yourself. 134 00:13:16,462 --> 00:13:19,176 Something's happened to them. They've become violent. 135 00:13:19,302 --> 00:13:20,513 Aye, sir. 136 00:14:05,916 --> 00:14:08,296 -Lieutenant, you okay? -Yeah. 137 00:14:09,591 --> 00:14:11,513 What happened to them? 138 00:14:13,308 --> 00:14:16,316 Seven more. That direction. 30 metres. 139 00:14:17,151 --> 00:14:20,242 -Captain. -Let's get out of here. 140 00:14:26,340 --> 00:14:27,510 What are you doing? 141 00:14:27,635 --> 00:14:30,183 Stun isn't working. We should set our weapons to kill. 142 00:14:30,309 --> 00:14:32,856 These are Vulcan officers, and we're on a rescue mission. 143 00:14:32,982 --> 00:14:35,487 With respect, ma'am, they don't seem to want our help! 144 00:14:35,613 --> 00:14:37,074 You heard me. 145 00:14:37,994 --> 00:14:40,082 Keep your weapons on stun. 146 00:14:40,458 --> 00:14:41,836 Yes, sir. 147 00:14:47,935 --> 00:14:49,731 Captain. Over here. 148 00:14:57,082 --> 00:14:58,251 What are they doing? 149 00:15:05,644 --> 00:15:08,610 We're from the Starfleet ship Enterprise. 150 00:15:13,706 --> 00:15:15,251 Do you understand me? 151 00:15:25,108 --> 00:15:27,196 -ls there another way to the airlock? -No. 152 00:15:39,143 --> 00:15:41,357 -That way. -Go. 153 00:15:54,054 --> 00:15:55,140 Go on. 154 00:16:16,818 --> 00:16:18,363 Archer to Enterprise. 155 00:16:21,997 --> 00:16:23,459 Enterprise, respond! 156 00:16:25,715 --> 00:16:27,260 lf their comm system's intact... 157 00:16:27,385 --> 00:16:29,474 we may be able to contact Enterprise from the Bridge. 158 00:16:29,599 --> 00:16:32,397 -Where is it? -Seven decks above us. 159 00:16:32,940 --> 00:16:35,739 Seven? How many Vulcans are on board? 160 00:16:36,365 --> 00:16:39,874 Assuming the entire crew is still alive, 1 47. 161 00:16:41,294 --> 00:16:43,926 lf l'm not mistaken, the Launch Bay's on this level. 162 00:16:44,051 --> 00:16:46,098 Maybe we can use one of their shuttles. 163 00:16:46,389 --> 00:16:49,356 The bay's depressurised, probably from an asteroid impact. 164 00:16:49,481 --> 00:16:52,655 -We have to get back to our pod. -That'll be difficult. 165 00:16:52,948 --> 00:16:56,331 All four bulkheads leading to the airlock have been sealed. 166 00:16:57,583 --> 00:16:59,046 We should keep moving. 167 00:16:59,171 --> 00:17:01,301 -How's your arm? -lt's fine, sir. 168 00:17:01,426 --> 00:17:05,018 He's losing a lot of blood, Captain. We've got to treat this wound. 169 00:17:05,144 --> 00:17:08,193 -How far to their Sickbay? -lt's two decks up. 170 00:17:08,443 --> 00:17:09,780 Let's go. 171 00:17:11,952 --> 00:17:13,372 Are you all right? 172 00:17:13,748 --> 00:17:17,006 Since we've come aboard, l've been experiencing anxiety. 173 00:17:17,382 --> 00:17:21,057 Whatever's happened to this crew may be starting to affect me. 174 00:17:21,183 --> 00:17:23,689 We'll get you out of here as soon as we can. 175 00:17:32,503 --> 00:17:34,423 This one's more isolated. 176 00:17:34,883 --> 00:17:37,890 And l'm reading large deposits near the surface. 177 00:17:38,099 --> 00:17:39,645 Can you set us down? 178 00:17:40,313 --> 00:17:43,153 There isn't a flat spot much bigger than my quarters. 179 00:17:43,278 --> 00:17:45,785 You're the pilot. lt's your call. 180 00:17:46,495 --> 00:17:47,706 Let's go. 181 00:17:49,335 --> 00:17:51,632 l'm matching the rotational velocity. 182 00:17:52,133 --> 00:17:53,595 Looking good. 183 00:17:53,887 --> 00:17:55,140 200 metres. 184 00:17:56,519 --> 00:17:59,109 -You're drifting to the left. -Got it. 185 00:18:09,467 --> 00:18:12,057 l hope you won't write that landing up in your log. 186 00:18:12,182 --> 00:18:15,691 Are you kidding? l'm gonna recommend they give you a medal. 187 00:18:18,781 --> 00:18:20,912 Let's try to make this quick. 188 00:18:49,732 --> 00:18:52,990 -Any idea what's causing this? -l'm not a doctor. 189 00:18:56,039 --> 00:18:58,044 But you are my Science Officer. 190 00:18:58,713 --> 00:19:00,884 l need to know l can depend on you. 191 00:19:01,594 --> 00:19:03,223 l'll do my best. 192 00:19:05,228 --> 00:19:06,940 His name is Solin. 193 00:19:07,233 --> 00:19:09,865 When l served here he was the Chief Engineer. 194 00:19:10,032 --> 00:19:11,368 l knew him. 195 00:19:14,877 --> 00:19:16,464 Can you understand me? 196 00:19:19,471 --> 00:19:21,059 Subcommander T'Pol. 197 00:19:22,061 --> 00:19:23,522 We served together. 198 00:19:26,447 --> 00:19:27,824 Don't you recognise me? 199 00:19:33,714 --> 00:19:37,683 We're here to help you, but we need to know what happened to your crew. 200 00:19:39,228 --> 00:19:40,898 Solin, look at me. 201 00:19:42,318 --> 00:19:44,323 Something has made you very ill. 202 00:19:45,033 --> 00:19:46,705 You've lost control. 203 00:19:48,333 --> 00:19:49,920 Tell me what happened. 204 00:19:51,465 --> 00:19:52,635 Tell me! 205 00:19:56,895 --> 00:19:59,903 -This is going to happen to me. -You don't know that. 206 00:20:00,739 --> 00:20:03,579 lt's already started! l can feel my control slipping away. 207 00:20:03,704 --> 00:20:06,294 -We're getting you off this ship. -lt's too late. 208 00:20:06,419 --> 00:20:08,967 We're going to take the scans you made back to Phlox... 209 00:20:09,092 --> 00:20:11,056 and figure out what's going on here. 210 00:20:11,181 --> 00:20:14,188 But first, we have to get to the shuttle. 211 00:20:17,404 --> 00:20:19,743 How do you open those bulkheads? 212 00:20:23,210 --> 00:20:24,755 The bulkheads. 213 00:20:28,932 --> 00:20:32,398 There's an auxiliary control room on the engineering deck. 214 00:20:32,608 --> 00:20:33,652 Okay. 215 00:20:42,841 --> 00:20:44,887 -Are you all right? -T'Pol. 216 00:20:46,391 --> 00:20:48,312 We have to keep moving. 217 00:20:49,899 --> 00:20:51,821 l don't need your help. 218 00:21:04,686 --> 00:21:08,111 Two more bio-signs 50 metres beyond that hatch. 219 00:21:08,361 --> 00:21:10,241 lt's the only way to the engineering deck. 220 00:21:10,366 --> 00:21:12,747 We'll go deal with them. Stay with her, Hawkins. 221 00:21:12,873 --> 00:21:14,209 Aye, sir. 222 00:21:23,941 --> 00:21:28,202 Water? No offence, but you look like you could use some. 223 00:21:40,691 --> 00:21:42,069 Thank you. 224 00:21:44,115 --> 00:21:46,413 l apologise for the way l reacted before. 225 00:21:46,538 --> 00:21:49,086 You were right, this is a rescue mission. 226 00:21:50,548 --> 00:21:52,595 May l ask you a question? 227 00:21:52,887 --> 00:21:55,685 How is it possible that this crew could turn so violent... 228 00:21:55,810 --> 00:21:58,902 when Vulcans aren't supposed to have emotions? 229 00:21:59,068 --> 00:22:02,660 A common misconception. We have emotions. 230 00:22:02,785 --> 00:22:06,294 We simply keep them suppressed, under control. 231 00:22:07,840 --> 00:22:11,307 Something has obviously caused them to lose that control. 232 00:22:11,432 --> 00:22:13,771 Why would they want to kill us? 233 00:22:16,068 --> 00:22:21,122 There was a time in the past when we were an extremely violent race. 234 00:22:23,085 --> 00:22:25,424 We nearly destroyed ourselves. 235 00:22:27,346 --> 00:22:30,103 Paranoia and homicidal rage were common. 236 00:22:38,498 --> 00:22:39,793 Five metres. 237 00:23:16,632 --> 00:23:20,725 -Any more where they came from? -Not at the moment. 238 00:23:26,114 --> 00:23:28,495 -Archer to Hawkins. -Go ahead, sir. 239 00:23:28,996 --> 00:23:31,752 -We're all clear. -Understood. We're on our way. 240 00:23:33,047 --> 00:23:36,222 l heard about the accident you and T'Pol had in the lab. 241 00:23:36,347 --> 00:23:38,059 lt was minor. 242 00:23:40,231 --> 00:23:42,361 Nothing to write home about. 243 00:23:42,612 --> 00:23:45,411 But you're sure this stuff is safe to bring on board? 244 00:23:45,536 --> 00:23:48,919 Don't worry. lt only tends to blow up in its liquid state. 245 00:23:56,020 --> 00:23:58,443 -Enterprise to Commander Tucker. -Go ahead. 246 00:23:58,568 --> 00:24:01,492 Sir, we just picked up a spatial anomaly at your coordinates. 247 00:24:01,617 --> 00:24:04,290 -We saw it. -lt's altered the course of the asteroid. 248 00:24:04,415 --> 00:24:06,670 You're heading into a denser part of the field. 249 00:24:17,322 --> 00:24:18,826 Grab a seat, Commander. 250 00:24:18,951 --> 00:24:22,543 Don't worry about me, just get us the hell out of here! 251 00:24:32,233 --> 00:24:34,363 The starboard thruster's failing! 252 00:24:34,488 --> 00:24:38,123 There's debris in the intake manifold. Can you purge it? 253 00:24:49,275 --> 00:24:52,240 We're clear, but we've only got one thruster left. 254 00:24:52,365 --> 00:24:54,789 -Can you get us home? -l think so. 255 00:24:55,122 --> 00:24:57,629 -Shuttlepod 2 to Enterprise. -Go ahead, Commander. 256 00:24:57,754 --> 00:24:59,759 We're on our way back, but we've taken damage. 257 00:24:59,884 --> 00:25:02,641 Alert the Launch Bay crew to get ready for a rough docking. 258 00:25:02,766 --> 00:25:03,852 Understood. 259 00:25:20,893 --> 00:25:22,565 Secure the door. 260 00:25:30,834 --> 00:25:34,969 -The transceiver's been damaged. -Any chance of repairing it? 261 00:25:38,269 --> 00:25:39,856 -T'Pol? -What? 262 00:25:41,652 --> 00:25:43,407 Any chance of repairing it? 263 00:25:45,829 --> 00:25:48,586 There's an auxiliary transmitter. 264 00:25:48,794 --> 00:25:52,261 lf l can get access to it, we may be able to contact Enterprise. 265 00:25:52,386 --> 00:25:57,524 Sir, l've encrypted the locking codes. But if they're determined to get in.... 266 00:26:03,581 --> 00:26:05,920 Looks like the impulse assembly took a beating. 267 00:26:06,045 --> 00:26:08,468 Open up the engine housings and run a diagnostic. 268 00:26:08,593 --> 00:26:10,264 Bridge to Commander Tucker. 269 00:26:14,524 --> 00:26:15,652 Tucker here. 270 00:26:15,777 --> 00:26:19,077 We're receiving a transmission from the Captain. lt sounds urgent. 271 00:26:19,202 --> 00:26:21,416 -Route it down here. -Go ahead, Captain. 272 00:26:21,541 --> 00:26:24,424 Trip, we're going to need some help getting off this ship. 273 00:26:24,549 --> 00:26:25,885 How fast can you be here? 274 00:26:26,052 --> 00:26:28,516 Pod 2 took some damage in the asteroid field, sir. 275 00:26:28,642 --> 00:26:32,484 We're looking at a couple of hours before we can launch again. 276 00:26:32,651 --> 00:26:35,618 -What's the problem? -lt's the Vulcan crew. 277 00:26:36,286 --> 00:26:37,873 Something's wrong with them. 278 00:26:38,333 --> 00:26:40,253 We're going to transmit some bio-data. 279 00:26:40,588 --> 00:26:42,968 Tell Phlox to start analysing it. 280 00:26:43,093 --> 00:26:45,725 See if there's anything we can do to help these people. 281 00:26:45,850 --> 00:26:47,730 Acknowledged. Anything else? 282 00:26:47,938 --> 00:26:50,362 -Just get that shuttle flying. -Aye, sir. 283 00:26:50,487 --> 00:26:51,740 Archer out. 284 00:26:51,907 --> 00:26:54,538 You heard the Captain. Get a repair team down here. 285 00:27:01,137 --> 00:27:03,644 The bulkhead controls were severed on Deck 9. 286 00:27:03,769 --> 00:27:06,442 l've rerouted them through the auxiliary grid. 287 00:27:06,567 --> 00:27:10,118 Mr. Reed, are you finished with those actuator circuits? 288 00:27:10,284 --> 00:27:11,998 They've all been realigned. 289 00:27:15,464 --> 00:27:17,803 -You okay? -What did you do? 290 00:27:18,764 --> 00:27:21,521 l realigned the circuits, just like you asked me. 291 00:27:25,030 --> 00:27:27,160 These aren't sequenced correctly! 292 00:27:28,328 --> 00:27:30,543 You overloaded the locking mechanism! 293 00:27:30,668 --> 00:27:32,965 Then we'll have to try something else. 294 00:27:34,343 --> 00:27:37,727 lt's pointless. The circuits are damaged! 295 00:27:39,690 --> 00:27:41,569 l should have been watching him! 296 00:27:46,122 --> 00:27:48,211 You didn't want me to see. 297 00:27:53,139 --> 00:27:56,063 Now l know what you were doing in the Command Centre. 298 00:27:56,188 --> 00:27:57,483 What are you talking about? 299 00:27:57,608 --> 00:27:59,446 The Xindi starcharts. 300 00:28:00,031 --> 00:28:02,704 You were analysing them behind my back... 301 00:28:02,830 --> 00:28:04,458 undermining my work. 302 00:28:05,001 --> 00:28:07,716 No one's trying to sabotage your work. 303 00:28:08,343 --> 00:28:12,228 We should all just focus on getting off this ship safely. 304 00:28:12,770 --> 00:28:15,193 There might be another way, sir. 305 00:28:15,862 --> 00:28:19,119 lf we overload the power grid, it would disrupt the systems... 306 00:28:19,245 --> 00:28:21,792 all over the ship including the bulkhead mechanisms. 307 00:28:21,917 --> 00:28:23,964 The warp reactor is unstable as it is. 308 00:28:24,090 --> 00:28:27,682 Disrupting main power could shut down the antimatter containment. 309 00:28:27,807 --> 00:28:31,901 -You'd cause a reactor breach. -l don't think we have much of a choice. 310 00:28:38,458 --> 00:28:40,630 You want to kill all of us. 311 00:28:42,176 --> 00:28:46,311 You don't trust Vulcans. You never have. 312 00:28:46,520 --> 00:28:49,151 Sir, that pistol's set to kill. 313 00:28:50,780 --> 00:28:54,080 -Give me the weapon. -Don't think l've forgotten. 314 00:28:54,915 --> 00:28:59,677 You blamed us for holding you back, for undermining your father's work. 315 00:29:00,637 --> 00:29:03,144 Now you decided to take revenge. 316 00:29:04,981 --> 00:29:08,991 -l'll fire! -Listen to me. This is a rescue mission. 317 00:29:10,077 --> 00:29:13,460 -We're here to save these people. -You're lying. 318 00:29:14,588 --> 00:29:17,469 -You want to kill them. -lf that's true... 319 00:29:19,474 --> 00:29:22,524 then why would l keep our weapons on stun? 320 00:29:23,359 --> 00:29:25,071 lt's not logical. 321 00:29:34,303 --> 00:29:35,932 lt doesn't make sense. 322 00:29:36,057 --> 00:29:38,647 T'Pol and l have been working with trellium for weeks. 323 00:29:38,772 --> 00:29:40,317 She hasn't shown any symptoms. 324 00:29:40,442 --> 00:29:43,325 l don't imagine she would have. Despite your best efforts... 325 00:29:43,450 --> 00:29:46,541 you weren't able to synthesise it in any significant quantities. 326 00:29:46,666 --> 00:29:48,754 The crew of the Seleya, however, had the misfortune... 327 00:29:48,879 --> 00:29:52,263 of wandering into an asteroid field filled with the compound. 328 00:29:52,389 --> 00:29:55,855 Trellium-D is a potent neurotoxin to the Vulcan nervous system. 329 00:29:55,981 --> 00:29:59,656 lt disrupts the synaptic pathways that allow them to control emotions. 330 00:29:59,781 --> 00:30:02,705 Unfortunately, the rate of decay is accelerating. 331 00:30:12,646 --> 00:30:14,735 -ls it too late? -l can treat her... 332 00:30:14,860 --> 00:30:18,785 but l need to begin synaptic regeneration as soon as possible. 333 00:30:18,911 --> 00:30:20,582 What about the Vulcan crew? 334 00:30:22,044 --> 00:30:23,380 Phlox, do you read me? 335 00:30:23,505 --> 00:30:25,887 l'm afraid there's nothing we can do for the others. 336 00:30:26,012 --> 00:30:27,474 They've been exposed for too long. 337 00:30:27,599 --> 00:30:30,314 The neurological damage is irreversible. They're dying, Captain. 338 00:30:30,439 --> 00:30:33,321 He's lying! He wants them all to die. 339 00:30:33,447 --> 00:30:35,953 Doctor, there are over 1 40 people on this ship. 340 00:30:36,078 --> 00:30:38,124 l'm sorry, but they've been.... 341 00:30:39,127 --> 00:30:40,464 Enterprise. 342 00:30:41,257 --> 00:30:43,011 Phlox, do you hear me? Respond. 343 00:30:43,137 --> 00:30:44,808 They've shut the comm system down. 344 00:30:44,933 --> 00:30:48,650 Captain, they're flooding the compartment with hexafluorine. 345 00:31:01,765 --> 00:31:03,019 -Shut it off. -l can't. 346 00:31:03,144 --> 00:31:05,149 They've bypassed the environmental controls. 347 00:31:05,274 --> 00:31:07,154 They won't let you destroy this ship. 348 00:31:08,365 --> 00:31:11,999 After you initiate the overload, how long do we have? 349 00:31:12,166 --> 00:31:14,839 About 15 minutes, maybe less. 350 00:31:15,716 --> 00:31:16,969 No! 351 00:31:17,262 --> 00:31:20,394 You heard what the Doctor said. They can't be saved, but you can. 352 00:31:20,519 --> 00:31:21,647 Murderer! 353 00:31:21,773 --> 00:31:23,652 Help me get her out of here. 354 00:31:30,503 --> 00:31:32,173 -Malcolm? -Just about there. 355 00:31:32,591 --> 00:31:33,802 Come on. 356 00:31:35,263 --> 00:31:36,433 Climb! 357 00:31:42,490 --> 00:31:43,743 Malcolm! 358 00:32:43,179 --> 00:32:44,808 We don't have much time! 359 00:32:45,309 --> 00:32:46,771 No! 360 00:32:46,939 --> 00:32:47,983 No! 361 00:32:48,776 --> 00:32:49,821 No! 362 00:32:49,946 --> 00:32:52,368 You can't stay here! 363 00:33:05,483 --> 00:33:07,197 Another 20 metres. 364 00:33:12,584 --> 00:33:13,837 Captain! 365 00:33:24,446 --> 00:33:26,702 How were you at the long jump? 366 00:33:32,884 --> 00:33:34,221 Watch her. 367 00:33:34,973 --> 00:33:36,100 Reed. 368 00:34:02,289 --> 00:34:03,626 Come on. 369 00:34:04,753 --> 00:34:07,384 -You can make it. -Get away from me. 370 00:34:07,551 --> 00:34:10,768 -lt's okay. l'll help you. -You touch me and l'll kill you! 371 00:34:49,446 --> 00:34:50,531 Go! 372 00:34:59,428 --> 00:35:00,765 l said go! 373 00:35:14,965 --> 00:35:16,553 Give me a hand! 374 00:36:01,496 --> 00:36:04,879 -What's wrong? -l can't release the docking clamps. 375 00:36:05,506 --> 00:36:07,260 Full power to thrusters. 376 00:36:09,891 --> 00:36:11,103 We're being hailed. 377 00:36:15,071 --> 00:36:16,282 Are you all right, Captain? 378 00:36:16,407 --> 00:36:18,955 The docking clamps are jammed. We could use a hand. 379 00:36:19,081 --> 00:36:20,125 Stand by. 380 00:36:28,186 --> 00:36:29,355 You're clear, sir. 381 00:36:29,481 --> 00:36:31,862 The ship's about to blow. Get the hell out of here! 382 00:36:47,107 --> 00:36:50,532 Archer to Shuttlepod 2. Are you still in one piece? 383 00:36:50,699 --> 00:36:53,664 We're fine, sir. See you back on Enterprise. 384 00:37:05,193 --> 00:37:07,031 We got over 60 kilos. 385 00:37:07,365 --> 00:37:09,996 lt should be enough to line the forward hull. 386 00:37:16,387 --> 00:37:20,187 May be a while before Phlox finds a way to inoculate T'Pol. 387 00:37:22,402 --> 00:37:26,119 Take this to Cargo Bay 1 , store it in a bio-hazard locker. 388 00:37:26,327 --> 00:37:27,539 Aye, sir. 389 00:37:31,298 --> 00:37:34,806 -How'd it go? -You got her out in time, Captain. 390 00:37:35,182 --> 00:37:37,438 Her synaptic pathways are mending nicely. 391 00:37:37,563 --> 00:37:42,074 But it will be a few days before she fully regains control of her emotions. 392 00:37:43,035 --> 00:37:45,165 l'd like to talk with her. 393 00:38:04,254 --> 00:38:07,679 Phlox was able to help you. You're going to be okay. 394 00:38:09,015 --> 00:38:10,394 The Seleya? 395 00:38:13,109 --> 00:38:16,951 lt was destroyed. l'm sorry, but l didn't have a choice. 396 00:38:17,661 --> 00:38:19,039 They were beyond help. 397 00:38:19,164 --> 00:38:22,256 Their fate was sealed long before we arrived. 398 00:38:23,634 --> 00:38:25,513 Please don't be long. 399 00:38:33,073 --> 00:38:37,042 -Was Commander Tucker successful? -Yes and no. 400 00:38:39,422 --> 00:38:42,179 He collected a good supply of trellium. 401 00:38:43,767 --> 00:38:47,359 But it turns out it was trellium that poisoned the Vulcan crew... 402 00:38:48,945 --> 00:38:50,199 and you. 403 00:38:57,007 --> 00:38:59,680 lt's essential you protect this ship. 404 00:39:02,061 --> 00:39:06,279 -Leave me on the next habitable planet. -l'm not going to do that. 405 00:39:09,161 --> 00:39:13,798 You can't allow your concern for a single crewman to affect your mission. 406 00:39:15,301 --> 00:39:18,643 This Expanse destroyed everyone aboard the Seleya. 407 00:39:20,063 --> 00:39:22,527 Don't let it happen to Enterprise. 408 00:39:24,073 --> 00:39:26,454 We'll find a way through this... 409 00:39:28,500 --> 00:39:32,802 but l won't leave anyone behind, not if l can help it. 410 00:39:34,097 --> 00:39:38,692 l can't try to save humanity without holding on to what makes me human. 411 00:39:50,261 --> 00:39:54,480 Something tells me we haven't seen the last of the detective in the bow tie. 412 00:39:54,731 --> 00:39:56,568 No, he died in a house fire. 413 00:39:57,530 --> 00:40:00,370 Did he? The autopsy was inconclusive. 414 00:40:00,495 --> 00:40:03,627 l wouldn't be surprised if the body belonged to the delivery man. 415 00:40:03,753 --> 00:40:07,679 With the strange limp. You never did see him leave the house. 416 00:40:07,846 --> 00:40:10,269 What about the gardener? He was there, too. 417 00:40:10,394 --> 00:40:14,237 Too tall. Even the primitive forensics of the mid-20th century... 418 00:40:14,362 --> 00:40:16,200 would have determined that. 419 00:40:16,325 --> 00:40:18,999 Perhaps we should watch and find out. 420 00:40:21,881 --> 00:40:26,809 Part of the fun of a mystery is trying to solve it before it ends, using logic. 421 00:40:27,644 --> 00:40:30,193 You of all people should appreciate that. 422 00:40:30,359 --> 00:40:33,033 Then use logic more quietly. 423 00:40:38,630 --> 00:40:41,052 All hands report to stations. Tactical Alert. 424 00:41:28,083 --> 00:41:29,253 T'Pol! 425 00:41:29,378 --> 00:41:30,589 T'Pol! 426 00:41:32,135 --> 00:41:36,144 lt's all right. You're on Enterprise. 427 00:41:38,609 --> 00:41:40,071 You're safe. 33162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.