Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,279 --> 00:00:04,991
She's coming to.
2
00:00:08,041 --> 00:00:09,378
Let me go!
3
00:00:09,753 --> 00:00:11,424
-Let me go!
-Stop!
4
00:00:11,716 --> 00:00:14,098
-l'll kill you!
-We're not going to hurt you!
5
00:00:14,223 --> 00:00:16,311
You liar. No!
6
00:00:16,603 --> 00:00:18,316
Get away from me! No!
7
00:00:22,868 --> 00:00:25,291
lt's been a long road
8
00:00:28,465 --> 00:00:30,220
Gettin' from there to here
9
00:00:30,345 --> 00:00:33,144
lt's been a long time
10
00:00:34,397 --> 00:00:37,947
But my time is finally near
11
00:00:38,197 --> 00:00:41,748
And l will see my dream
Come alive at last
12
00:00:42,584 --> 00:00:45,466
l will touch the sky
13
00:00:45,924 --> 00:00:49,601
And they're not gonna
Hold me down no more
14
00:00:49,726 --> 00:00:52,649
No, they're not gonna change my mind
15
00:00:52,941 --> 00:00:57,328
'Cause l've got faith of the heart
16
00:00:57,870 --> 00:01:00,711
l'm going where my heart will take me
17
00:01:00,836 --> 00:01:05,138
l've got faith to believe
18
00:01:05,640 --> 00:01:08,396
l can do anything
19
00:01:08,522 --> 00:01:12,615
l've got strength of the soul
20
00:01:13,325 --> 00:01:16,124
And no one's gonna bend or break me
21
00:01:16,249 --> 00:01:20,676
l can reach any star
22
00:01:21,929 --> 00:01:24,017
l've got faith
23
00:01:25,814 --> 00:01:28,904
l've got faith
24
00:01:29,614 --> 00:01:33,039
Faith of the heart
25
00:01:43,482 --> 00:01:45,403
The damage is more severe
than l expected.
26
00:01:45,528 --> 00:01:47,658
-Can you reverse it?
-l'm not certain.
27
00:01:48,368 --> 00:01:51,125
-What's he doing?
-lt's all right. He's trying to help you.
28
00:01:51,250 --> 00:01:54,675
He's trying to kill me!
Like you killed the others! Murderers!
29
00:01:54,800 --> 00:01:56,889
Get away! No!
30
00:01:58,852 --> 00:01:59,855
No!
31
00:02:27,338 --> 00:02:31,557
l talked with Chef at dinner.
He's a little worried about the crew.
32
00:02:33,270 --> 00:02:36,695
People are skipping meals.
He figures they're either too busy...
33
00:02:36,820 --> 00:02:39,577
or the stress of this mission
is starting to get to them.
34
00:02:39,702 --> 00:02:42,542
l haven't had
much of an appetite myself.
35
00:02:43,127 --> 00:02:45,884
Movie night's been on hold
since we entered the Expanse.
36
00:02:46,009 --> 00:02:48,599
Maybe we should start it up again.
37
00:02:49,141 --> 00:02:53,026
There'll be plenty of time for movies
after we've dealt with the Xindi.
38
00:02:53,986 --> 00:02:56,869
No one hates the Xindi
more than l do, Captain.
39
00:02:57,161 --> 00:03:00,252
But l'm telling you,
this crew needs a little R & R.
40
00:03:00,586 --> 00:03:03,593
Unless you want Phlox
to start medicating people...
41
00:03:04,345 --> 00:03:06,350
we gotta find a way to boost morale.
42
00:03:06,726 --> 00:03:08,480
What did you have in mind?
43
00:03:08,982 --> 00:03:10,945
l was thinking about a comedy.
44
00:03:11,530 --> 00:03:14,662
One of the classic
Hope and Crosby pictures.
45
00:03:15,915 --> 00:03:17,085
Good choice.
46
00:03:19,507 --> 00:03:20,885
Captain?
47
00:03:21,011 --> 00:03:24,060
We've been reviewing
some of these Xindi starcharts.
48
00:03:24,269 --> 00:03:28,487
Trip felt they may be able to help to
locate spatial anomalies in the region.
49
00:03:28,613 --> 00:03:30,784
-l would have helped you do that.
-lt's late.
50
00:03:30,910 --> 00:03:32,873
l didn't want to get you out of bed.
51
00:03:32,999 --> 00:03:36,758
Besides, our resident insomniac
was looking for something to do.
52
00:03:40,350 --> 00:03:42,271
You have plans Tuesday night?
53
00:03:43,065 --> 00:03:44,443
Not at the moment.
54
00:03:45,445 --> 00:03:47,325
Mess hall, 1900 hours.
55
00:03:48,787 --> 00:03:51,168
-Movie night?
-Back by popular demand.
56
00:03:51,795 --> 00:03:54,217
-Bridge to Captain Archer.
-Go ahead.
57
00:03:54,635 --> 00:03:58,435
l'm picking up an automated
distress call, sir. lt's Vulcan.
58
00:04:01,109 --> 00:04:03,740
-Have you tried hailing them?
-Several times.
59
00:04:04,367 --> 00:04:05,870
l'm on my way.
60
00:04:10,089 --> 00:04:11,133
Where are they?
61
00:04:11,259 --> 00:04:15,226
3.2 light-years bearing 0-1-6 mark 12.
62
00:04:18,276 --> 00:04:21,909
l recognise the transponder frequency.
lt's the Seleya.
63
00:04:22,160 --> 00:04:25,083
They entered the Expanse
nine months ago.
64
00:04:27,339 --> 00:04:30,138
Keep hailing them. Set a course.
65
00:04:55,699 --> 00:04:58,373
The asteroids are moving
in a chaotic fashion.
66
00:04:58,707 --> 00:05:00,838
Their paths are unpredictable.
67
00:05:00,963 --> 00:05:03,301
May be the result
of some spatial anomalies.
68
00:05:03,428 --> 00:05:04,555
Where's the Vulcan ship?
69
00:05:04,680 --> 00:05:06,978
Approximately 2,000 kilometres
dead ahead.
70
00:05:07,145 --> 00:05:09,693
l can guess why they were interested
in this field.
71
00:05:09,818 --> 00:05:12,616
The asteroids are loaded
with trellium ore.
72
00:05:14,913 --> 00:05:17,462
lt looks a little too crowded in there
for Enterprise.
73
00:05:17,587 --> 00:05:18,798
Wake up Mr. Reed.
74
00:05:19,257 --> 00:05:21,930
-Tell him to meet us in the Launch Bay.
-Aye, sir.
75
00:05:22,055 --> 00:05:24,270
Try to get your hands
on some of that ore.
76
00:05:24,395 --> 00:05:25,564
T'Pol.
77
00:05:37,719 --> 00:05:40,684
-Starboard bow, 340 metres.
-l see it.
78
00:05:51,043 --> 00:05:54,050
No damage. Though we may need
a fresh coat of paint.
79
00:05:55,095 --> 00:05:57,852
-How much farther?
-1 ,200 kilometres.
80
00:06:00,148 --> 00:06:02,279
l could take the helm if you'd like.
81
00:06:02,822 --> 00:06:04,409
Maybe on the way back.
82
00:06:06,999 --> 00:06:09,505
So what else do you know
about the Seleya?
83
00:06:09,797 --> 00:06:12,930
A great deal.
l served on it for over a year.
84
00:06:13,932 --> 00:06:17,191
lt was my last assignment
before joining the consulate on Earth.
85
00:06:17,316 --> 00:06:20,031
l was the Deputy Science Officer
under Captain Voris.
86
00:06:20,156 --> 00:06:22,746
Any idea what they were doing
in the Expanse?
87
00:06:22,871 --> 00:06:25,502
They were attempting to chart
the thermobaric perimeter.
88
00:06:25,628 --> 00:06:28,551
After several days, they reported
that they'd become caught...
89
00:06:28,676 --> 00:06:30,681
in some kind of subspace eddy.
90
00:06:30,890 --> 00:06:33,188
And were being pulled into the Expanse.
91
00:06:33,313 --> 00:06:35,360
lt was their final transmission.
92
00:06:37,698 --> 00:06:39,870
The Vankaara was sent to find them.
93
00:06:40,163 --> 00:06:42,335
You already know
what happened to that crew.
94
00:06:43,170 --> 00:06:45,342
Let's hope the Seleya
fared a little better.
95
00:06:47,013 --> 00:06:49,310
-Directly ahead, 200 metres.
-Hang on!
96
00:07:07,396 --> 00:07:09,108
Good isotope density.
97
00:07:09,233 --> 00:07:12,199
We should get at least half a kilo
out of this one.
98
00:07:14,413 --> 00:07:16,919
Let's try for something bigger this time.
99
00:07:21,180 --> 00:07:22,975
How about this one?
100
00:07:24,938 --> 00:07:26,275
l've got a lock.
101
00:07:30,828 --> 00:07:31,872
Travis?
102
00:07:34,796 --> 00:07:36,550
There's an overload in the resequencer.
103
00:07:36,676 --> 00:07:38,722
-Shut it down.
-l can't.
104
00:07:54,553 --> 00:07:58,020
This thing's useless!
The coils are fused.
105
00:08:00,150 --> 00:08:03,867
What if l could put a shuttlepod
down on one of the big ones?
106
00:08:03,992 --> 00:08:05,747
They're pretty unpredictable.
107
00:08:05,872 --> 00:08:08,420
-You sure you could land safely?
-l can try.
108
00:08:12,220 --> 00:08:14,685
This'll be a new one
for the maintenance crew.
109
00:08:27,884 --> 00:08:29,638
Main power's off-line.
110
00:08:30,306 --> 00:08:32,478
Their hull's taken quite a beating.
111
00:08:32,603 --> 00:08:34,065
Life support?
112
00:08:35,151 --> 00:08:38,117
Minimal. Decks 12 and 13
have decompressed.
113
00:08:38,242 --> 00:08:40,581
l'm reading multiple bio-signs.
114
00:08:43,923 --> 00:08:47,723
This is Captain Archer of the
Starship Enterprise. Please respond.
115
00:08:53,320 --> 00:08:54,866
Seleya, come in.
116
00:08:59,294 --> 00:09:01,716
The starboard docking port
is still intact.
117
00:09:50,042 --> 00:09:51,462
Captain?
118
00:09:55,764 --> 00:09:58,688
They were lining this bulkhead
with trellium.
119
00:09:59,523 --> 00:10:03,115
-They didn't get very far.
-l'm reading bio-signs on this deck.
120
00:10:05,580 --> 00:10:07,125
l can't isolate them.
121
00:10:17,108 --> 00:10:18,654
Take starboard.
122
00:10:51,483 --> 00:10:52,945
Vulcan blood.
123
00:11:33,712 --> 00:11:35,090
One bio-sign.
124
00:12:35,529 --> 00:12:37,074
You all right?
125
00:12:39,789 --> 00:12:41,042
T'Pol?
126
00:12:42,253 --> 00:12:43,548
l'm fine.
127
00:12:47,600 --> 00:12:50,775
His synaptic pathways
have been severely damaged.
128
00:12:50,900 --> 00:12:52,779
Let's get him in the pod.
129
00:12:54,993 --> 00:12:56,245
Captain!
130
00:12:59,420 --> 00:13:00,673
Keep back.
131
00:13:10,489 --> 00:13:12,369
-Archer to Reed.
-Go ahead, sir.
132
00:13:12,494 --> 00:13:14,833
-Have you come across anyone?
-Not yet.
133
00:13:15,167 --> 00:13:16,336
Watch yourself.
134
00:13:16,462 --> 00:13:19,176
Something's happened to them.
They've become violent.
135
00:13:19,302 --> 00:13:20,513
Aye, sir.
136
00:14:05,916 --> 00:14:08,296
-Lieutenant, you okay?
-Yeah.
137
00:14:09,591 --> 00:14:11,513
What happened to them?
138
00:14:13,308 --> 00:14:16,316
Seven more. That direction. 30 metres.
139
00:14:17,151 --> 00:14:20,242
-Captain.
-Let's get out of here.
140
00:14:26,340 --> 00:14:27,510
What are you doing?
141
00:14:27,635 --> 00:14:30,183
Stun isn't working.
We should set our weapons to kill.
142
00:14:30,309 --> 00:14:32,856
These are Vulcan officers,
and we're on a rescue mission.
143
00:14:32,982 --> 00:14:35,487
With respect, ma'am,
they don't seem to want our help!
144
00:14:35,613 --> 00:14:37,074
You heard me.
145
00:14:37,994 --> 00:14:40,082
Keep your weapons on stun.
146
00:14:40,458 --> 00:14:41,836
Yes, sir.
147
00:14:47,935 --> 00:14:49,731
Captain. Over here.
148
00:14:57,082 --> 00:14:58,251
What are they doing?
149
00:15:05,644 --> 00:15:08,610
We're from
the Starfleet ship Enterprise.
150
00:15:13,706 --> 00:15:15,251
Do you understand me?
151
00:15:25,108 --> 00:15:27,196
-ls there another way to the airlock?
-No.
152
00:15:39,143 --> 00:15:41,357
-That way.
-Go.
153
00:15:54,054 --> 00:15:55,140
Go on.
154
00:16:16,818 --> 00:16:18,363
Archer to Enterprise.
155
00:16:21,997 --> 00:16:23,459
Enterprise, respond!
156
00:16:25,715 --> 00:16:27,260
lf their comm system's intact...
157
00:16:27,385 --> 00:16:29,474
we may be able to contact Enterprise
from the Bridge.
158
00:16:29,599 --> 00:16:32,397
-Where is it?
-Seven decks above us.
159
00:16:32,940 --> 00:16:35,739
Seven? How many Vulcans
are on board?
160
00:16:36,365 --> 00:16:39,874
Assuming the entire crew
is still alive, 1 47.
161
00:16:41,294 --> 00:16:43,926
lf l'm not mistaken,
the Launch Bay's on this level.
162
00:16:44,051 --> 00:16:46,098
Maybe we can use one of their shuttles.
163
00:16:46,389 --> 00:16:49,356
The bay's depressurised,
probably from an asteroid impact.
164
00:16:49,481 --> 00:16:52,655
-We have to get back to our pod.
-That'll be difficult.
165
00:16:52,948 --> 00:16:56,331
All four bulkheads leading
to the airlock have been sealed.
166
00:16:57,583 --> 00:16:59,046
We should keep moving.
167
00:16:59,171 --> 00:17:01,301
-How's your arm?
-lt's fine, sir.
168
00:17:01,426 --> 00:17:05,018
He's losing a lot of blood, Captain.
We've got to treat this wound.
169
00:17:05,144 --> 00:17:08,193
-How far to their Sickbay?
-lt's two decks up.
170
00:17:08,443 --> 00:17:09,780
Let's go.
171
00:17:11,952 --> 00:17:13,372
Are you all right?
172
00:17:13,748 --> 00:17:17,006
Since we've come aboard,
l've been experiencing anxiety.
173
00:17:17,382 --> 00:17:21,057
Whatever's happened to this crew
may be starting to affect me.
174
00:17:21,183 --> 00:17:23,689
We'll get you out of here
as soon as we can.
175
00:17:32,503 --> 00:17:34,423
This one's more isolated.
176
00:17:34,883 --> 00:17:37,890
And l'm reading large deposits
near the surface.
177
00:17:38,099 --> 00:17:39,645
Can you set us down?
178
00:17:40,313 --> 00:17:43,153
There isn't a flat spot much bigger
than my quarters.
179
00:17:43,278 --> 00:17:45,785
You're the pilot. lt's your call.
180
00:17:46,495 --> 00:17:47,706
Let's go.
181
00:17:49,335 --> 00:17:51,632
l'm matching the rotational velocity.
182
00:17:52,133 --> 00:17:53,595
Looking good.
183
00:17:53,887 --> 00:17:55,140
200 metres.
184
00:17:56,519 --> 00:17:59,109
-You're drifting to the left.
-Got it.
185
00:18:09,467 --> 00:18:12,057
l hope you won't write
that landing up in your log.
186
00:18:12,182 --> 00:18:15,691
Are you kidding? l'm gonna recommend
they give you a medal.
187
00:18:18,781 --> 00:18:20,912
Let's try to make this quick.
188
00:18:49,732 --> 00:18:52,990
-Any idea what's causing this?
-l'm not a doctor.
189
00:18:56,039 --> 00:18:58,044
But you are my Science Officer.
190
00:18:58,713 --> 00:19:00,884
l need to know l can depend on you.
191
00:19:01,594 --> 00:19:03,223
l'll do my best.
192
00:19:05,228 --> 00:19:06,940
His name is Solin.
193
00:19:07,233 --> 00:19:09,865
When l served here
he was the Chief Engineer.
194
00:19:10,032 --> 00:19:11,368
l knew him.
195
00:19:14,877 --> 00:19:16,464
Can you understand me?
196
00:19:19,471 --> 00:19:21,059
Subcommander T'Pol.
197
00:19:22,061 --> 00:19:23,522
We served together.
198
00:19:26,447 --> 00:19:27,824
Don't you recognise me?
199
00:19:33,714 --> 00:19:37,683
We're here to help you, but we need to
know what happened to your crew.
200
00:19:39,228 --> 00:19:40,898
Solin, look at me.
201
00:19:42,318 --> 00:19:44,323
Something has made you very ill.
202
00:19:45,033 --> 00:19:46,705
You've lost control.
203
00:19:48,333 --> 00:19:49,920
Tell me what happened.
204
00:19:51,465 --> 00:19:52,635
Tell me!
205
00:19:56,895 --> 00:19:59,903
-This is going to happen to me.
-You don't know that.
206
00:20:00,739 --> 00:20:03,579
lt's already started!
l can feel my control slipping away.
207
00:20:03,704 --> 00:20:06,294
-We're getting you off this ship.
-lt's too late.
208
00:20:06,419 --> 00:20:08,967
We're going to take the scans you made
back to Phlox...
209
00:20:09,092 --> 00:20:11,056
and figure out what's going on here.
210
00:20:11,181 --> 00:20:14,188
But first, we have to get to the shuttle.
211
00:20:17,404 --> 00:20:19,743
How do you open those bulkheads?
212
00:20:23,210 --> 00:20:24,755
The bulkheads.
213
00:20:28,932 --> 00:20:32,398
There's an auxiliary control room
on the engineering deck.
214
00:20:32,608 --> 00:20:33,652
Okay.
215
00:20:42,841 --> 00:20:44,887
-Are you all right?
-T'Pol.
216
00:20:46,391 --> 00:20:48,312
We have to keep moving.
217
00:20:49,899 --> 00:20:51,821
l don't need your help.
218
00:21:04,686 --> 00:21:08,111
Two more bio-signs
50 metres beyond that hatch.
219
00:21:08,361 --> 00:21:10,241
lt's the only way
to the engineering deck.
220
00:21:10,366 --> 00:21:12,747
We'll go deal with them.
Stay with her, Hawkins.
221
00:21:12,873 --> 00:21:14,209
Aye, sir.
222
00:21:23,941 --> 00:21:28,202
Water? No offence,
but you look like you could use some.
223
00:21:40,691 --> 00:21:42,069
Thank you.
224
00:21:44,115 --> 00:21:46,413
l apologise for the way l reacted before.
225
00:21:46,538 --> 00:21:49,086
You were right, this is a rescue mission.
226
00:21:50,548 --> 00:21:52,595
May l ask you a question?
227
00:21:52,887 --> 00:21:55,685
How is it possible
that this crew could turn so violent...
228
00:21:55,810 --> 00:21:58,902
when Vulcans aren't
supposed to have emotions?
229
00:21:59,068 --> 00:22:02,660
A common misconception.
We have emotions.
230
00:22:02,785 --> 00:22:06,294
We simply keep them suppressed,
under control.
231
00:22:07,840 --> 00:22:11,307
Something has obviously
caused them to lose that control.
232
00:22:11,432 --> 00:22:13,771
Why would they want to kill us?
233
00:22:16,068 --> 00:22:21,122
There was a time in the past when
we were an extremely violent race.
234
00:22:23,085 --> 00:22:25,424
We nearly destroyed ourselves.
235
00:22:27,346 --> 00:22:30,103
Paranoia and homicidal rage
were common.
236
00:22:38,498 --> 00:22:39,793
Five metres.
237
00:23:16,632 --> 00:23:20,725
-Any more where they came from?
-Not at the moment.
238
00:23:26,114 --> 00:23:28,495
-Archer to Hawkins.
-Go ahead, sir.
239
00:23:28,996 --> 00:23:31,752
-We're all clear.
-Understood. We're on our way.
240
00:23:33,047 --> 00:23:36,222
l heard about the accident
you and T'Pol had in the lab.
241
00:23:36,347 --> 00:23:38,059
lt was minor.
242
00:23:40,231 --> 00:23:42,361
Nothing to write home about.
243
00:23:42,612 --> 00:23:45,411
But you're sure
this stuff is safe to bring on board?
244
00:23:45,536 --> 00:23:48,919
Don't worry. lt only tends
to blow up in its liquid state.
245
00:23:56,020 --> 00:23:58,443
-Enterprise to Commander Tucker.
-Go ahead.
246
00:23:58,568 --> 00:24:01,492
Sir, we just picked up
a spatial anomaly at your coordinates.
247
00:24:01,617 --> 00:24:04,290
-We saw it.
-lt's altered the course of the asteroid.
248
00:24:04,415 --> 00:24:06,670
You're heading into
a denser part of the field.
249
00:24:17,322 --> 00:24:18,826
Grab a seat, Commander.
250
00:24:18,951 --> 00:24:22,543
Don't worry about me,
just get us the hell out of here!
251
00:24:32,233 --> 00:24:34,363
The starboard thruster's failing!
252
00:24:34,488 --> 00:24:38,123
There's debris in the intake manifold.
Can you purge it?
253
00:24:49,275 --> 00:24:52,240
We're clear,
but we've only got one thruster left.
254
00:24:52,365 --> 00:24:54,789
-Can you get us home?
-l think so.
255
00:24:55,122 --> 00:24:57,629
-Shuttlepod 2 to Enterprise.
-Go ahead, Commander.
256
00:24:57,754 --> 00:24:59,759
We're on our way back,
but we've taken damage.
257
00:24:59,884 --> 00:25:02,641
Alert the Launch Bay crew
to get ready for a rough docking.
258
00:25:02,766 --> 00:25:03,852
Understood.
259
00:25:20,893 --> 00:25:22,565
Secure the door.
260
00:25:30,834 --> 00:25:34,969
-The transceiver's been damaged.
-Any chance of repairing it?
261
00:25:38,269 --> 00:25:39,856
-T'Pol?
-What?
262
00:25:41,652 --> 00:25:43,407
Any chance of repairing it?
263
00:25:45,829 --> 00:25:48,586
There's an auxiliary transmitter.
264
00:25:48,794 --> 00:25:52,261
lf l can get access to it,
we may be able to contact Enterprise.
265
00:25:52,386 --> 00:25:57,524
Sir, l've encrypted the locking codes.
But if they're determined to get in....
266
00:26:03,581 --> 00:26:05,920
Looks like the impulse assembly
took a beating.
267
00:26:06,045 --> 00:26:08,468
Open up the engine housings
and run a diagnostic.
268
00:26:08,593 --> 00:26:10,264
Bridge to Commander Tucker.
269
00:26:14,524 --> 00:26:15,652
Tucker here.
270
00:26:15,777 --> 00:26:19,077
We're receiving a transmission
from the Captain. lt sounds urgent.
271
00:26:19,202 --> 00:26:21,416
-Route it down here.
-Go ahead, Captain.
272
00:26:21,541 --> 00:26:24,424
Trip, we're going to need some help
getting off this ship.
273
00:26:24,549 --> 00:26:25,885
How fast can you be here?
274
00:26:26,052 --> 00:26:28,516
Pod 2 took some damage
in the asteroid field, sir.
275
00:26:28,642 --> 00:26:32,484
We're looking at a couple of hours
before we can launch again.
276
00:26:32,651 --> 00:26:35,618
-What's the problem?
-lt's the Vulcan crew.
277
00:26:36,286 --> 00:26:37,873
Something's wrong with them.
278
00:26:38,333 --> 00:26:40,253
We're going to transmit some bio-data.
279
00:26:40,588 --> 00:26:42,968
Tell Phlox to start analysing it.
280
00:26:43,093 --> 00:26:45,725
See if there's anything we can do
to help these people.
281
00:26:45,850 --> 00:26:47,730
Acknowledged. Anything else?
282
00:26:47,938 --> 00:26:50,362
-Just get that shuttle flying.
-Aye, sir.
283
00:26:50,487 --> 00:26:51,740
Archer out.
284
00:26:51,907 --> 00:26:54,538
You heard the Captain.
Get a repair team down here.
285
00:27:01,137 --> 00:27:03,644
The bulkhead controls
were severed on Deck 9.
286
00:27:03,769 --> 00:27:06,442
l've rerouted them
through the auxiliary grid.
287
00:27:06,567 --> 00:27:10,118
Mr. Reed, are you finished
with those actuator circuits?
288
00:27:10,284 --> 00:27:11,998
They've all been realigned.
289
00:27:15,464 --> 00:27:17,803
-You okay?
-What did you do?
290
00:27:18,764 --> 00:27:21,521
l realigned the circuits,
just like you asked me.
291
00:27:25,030 --> 00:27:27,160
These aren't sequenced correctly!
292
00:27:28,328 --> 00:27:30,543
You overloaded the locking mechanism!
293
00:27:30,668 --> 00:27:32,965
Then we'll have to try something else.
294
00:27:34,343 --> 00:27:37,727
lt's pointless. The circuits are damaged!
295
00:27:39,690 --> 00:27:41,569
l should have been watching him!
296
00:27:46,122 --> 00:27:48,211
You didn't want me to see.
297
00:27:53,139 --> 00:27:56,063
Now l know what you were doing
in the Command Centre.
298
00:27:56,188 --> 00:27:57,483
What are you talking about?
299
00:27:57,608 --> 00:27:59,446
The Xindi starcharts.
300
00:28:00,031 --> 00:28:02,704
You were analysing them
behind my back...
301
00:28:02,830 --> 00:28:04,458
undermining my work.
302
00:28:05,001 --> 00:28:07,716
No one's trying to sabotage your work.
303
00:28:08,343 --> 00:28:12,228
We should all just focus
on getting off this ship safely.
304
00:28:12,770 --> 00:28:15,193
There might be another way, sir.
305
00:28:15,862 --> 00:28:19,119
lf we overload the power grid,
it would disrupt the systems...
306
00:28:19,245 --> 00:28:21,792
all over the ship
including the bulkhead mechanisms.
307
00:28:21,917 --> 00:28:23,964
The warp reactor is unstable as it is.
308
00:28:24,090 --> 00:28:27,682
Disrupting main power could shut down
the antimatter containment.
309
00:28:27,807 --> 00:28:31,901
-You'd cause a reactor breach.
-l don't think we have much of a choice.
310
00:28:38,458 --> 00:28:40,630
You want to kill all of us.
311
00:28:42,176 --> 00:28:46,311
You don't trust Vulcans.
You never have.
312
00:28:46,520 --> 00:28:49,151
Sir, that pistol's set to kill.
313
00:28:50,780 --> 00:28:54,080
-Give me the weapon.
-Don't think l've forgotten.
314
00:28:54,915 --> 00:28:59,677
You blamed us for holding you back,
for undermining your father's work.
315
00:29:00,637 --> 00:29:03,144
Now you decided to take revenge.
316
00:29:04,981 --> 00:29:08,991
-l'll fire!
-Listen to me. This is a rescue mission.
317
00:29:10,077 --> 00:29:13,460
-We're here to save these people.
-You're lying.
318
00:29:14,588 --> 00:29:17,469
-You want to kill them.
-lf that's true...
319
00:29:19,474 --> 00:29:22,524
then why would l keep
our weapons on stun?
320
00:29:23,359 --> 00:29:25,071
lt's not logical.
321
00:29:34,303 --> 00:29:35,932
lt doesn't make sense.
322
00:29:36,057 --> 00:29:38,647
T'Pol and l have been working
with trellium for weeks.
323
00:29:38,772 --> 00:29:40,317
She hasn't shown any symptoms.
324
00:29:40,442 --> 00:29:43,325
l don't imagine she would have.
Despite your best efforts...
325
00:29:43,450 --> 00:29:46,541
you weren't able to synthesise it
in any significant quantities.
326
00:29:46,666 --> 00:29:48,754
The crew of the Seleya, however,
had the misfortune...
327
00:29:48,879 --> 00:29:52,263
of wandering into an asteroid field
filled with the compound.
328
00:29:52,389 --> 00:29:55,855
Trellium-D is a potent neurotoxin
to the Vulcan nervous system.
329
00:29:55,981 --> 00:29:59,656
lt disrupts the synaptic pathways
that allow them to control emotions.
330
00:29:59,781 --> 00:30:02,705
Unfortunately,
the rate of decay is accelerating.
331
00:30:12,646 --> 00:30:14,735
-ls it too late?
-l can treat her...
332
00:30:14,860 --> 00:30:18,785
but l need to begin synaptic
regeneration as soon as possible.
333
00:30:18,911 --> 00:30:20,582
What about the Vulcan crew?
334
00:30:22,044 --> 00:30:23,380
Phlox, do you read me?
335
00:30:23,505 --> 00:30:25,887
l'm afraid there's nothing
we can do for the others.
336
00:30:26,012 --> 00:30:27,474
They've been exposed for too long.
337
00:30:27,599 --> 00:30:30,314
The neurological damage
is irreversible. They're dying, Captain.
338
00:30:30,439 --> 00:30:33,321
He's lying! He wants them all to die.
339
00:30:33,447 --> 00:30:35,953
Doctor, there are over 1 40 people
on this ship.
340
00:30:36,078 --> 00:30:38,124
l'm sorry, but they've been....
341
00:30:39,127 --> 00:30:40,464
Enterprise.
342
00:30:41,257 --> 00:30:43,011
Phlox, do you hear me? Respond.
343
00:30:43,137 --> 00:30:44,808
They've shut the comm system down.
344
00:30:44,933 --> 00:30:48,650
Captain, they're flooding
the compartment with hexafluorine.
345
00:31:01,765 --> 00:31:03,019
-Shut it off.
-l can't.
346
00:31:03,144 --> 00:31:05,149
They've bypassed
the environmental controls.
347
00:31:05,274 --> 00:31:07,154
They won't let you destroy this ship.
348
00:31:08,365 --> 00:31:11,999
After you initiate the overload,
how long do we have?
349
00:31:12,166 --> 00:31:14,839
About 15 minutes, maybe less.
350
00:31:15,716 --> 00:31:16,969
No!
351
00:31:17,262 --> 00:31:20,394
You heard what the Doctor said.
They can't be saved, but you can.
352
00:31:20,519 --> 00:31:21,647
Murderer!
353
00:31:21,773 --> 00:31:23,652
Help me get her out of here.
354
00:31:30,503 --> 00:31:32,173
-Malcolm?
-Just about there.
355
00:31:32,591 --> 00:31:33,802
Come on.
356
00:31:35,263 --> 00:31:36,433
Climb!
357
00:31:42,490 --> 00:31:43,743
Malcolm!
358
00:32:43,179 --> 00:32:44,808
We don't have much time!
359
00:32:45,309 --> 00:32:46,771
No!
360
00:32:46,939 --> 00:32:47,983
No!
361
00:32:48,776 --> 00:32:49,821
No!
362
00:32:49,946 --> 00:32:52,368
You can't stay here!
363
00:33:05,483 --> 00:33:07,197
Another 20 metres.
364
00:33:12,584 --> 00:33:13,837
Captain!
365
00:33:24,446 --> 00:33:26,702
How were you at the long jump?
366
00:33:32,884 --> 00:33:34,221
Watch her.
367
00:33:34,973 --> 00:33:36,100
Reed.
368
00:34:02,289 --> 00:34:03,626
Come on.
369
00:34:04,753 --> 00:34:07,384
-You can make it.
-Get away from me.
370
00:34:07,551 --> 00:34:10,768
-lt's okay. l'll help you.
-You touch me and l'll kill you!
371
00:34:49,446 --> 00:34:50,531
Go!
372
00:34:59,428 --> 00:35:00,765
l said go!
373
00:35:14,965 --> 00:35:16,553
Give me a hand!
374
00:36:01,496 --> 00:36:04,879
-What's wrong?
-l can't release the docking clamps.
375
00:36:05,506 --> 00:36:07,260
Full power to thrusters.
376
00:36:09,891 --> 00:36:11,103
We're being hailed.
377
00:36:15,071 --> 00:36:16,282
Are you all right, Captain?
378
00:36:16,407 --> 00:36:18,955
The docking clamps are jammed.
We could use a hand.
379
00:36:19,081 --> 00:36:20,125
Stand by.
380
00:36:28,186 --> 00:36:29,355
You're clear, sir.
381
00:36:29,481 --> 00:36:31,862
The ship's about to blow.
Get the hell out of here!
382
00:36:47,107 --> 00:36:50,532
Archer to Shuttlepod 2.
Are you still in one piece?
383
00:36:50,699 --> 00:36:53,664
We're fine, sir.
See you back on Enterprise.
384
00:37:05,193 --> 00:37:07,031
We got over 60 kilos.
385
00:37:07,365 --> 00:37:09,996
lt should be enough
to line the forward hull.
386
00:37:16,387 --> 00:37:20,187
May be a while before
Phlox finds a way to inoculate T'Pol.
387
00:37:22,402 --> 00:37:26,119
Take this to Cargo Bay 1 ,
store it in a bio-hazard locker.
388
00:37:26,327 --> 00:37:27,539
Aye, sir.
389
00:37:31,298 --> 00:37:34,806
-How'd it go?
-You got her out in time, Captain.
390
00:37:35,182 --> 00:37:37,438
Her synaptic pathways
are mending nicely.
391
00:37:37,563 --> 00:37:42,074
But it will be a few days before she fully
regains control of her emotions.
392
00:37:43,035 --> 00:37:45,165
l'd like to talk with her.
393
00:38:04,254 --> 00:38:07,679
Phlox was able to help you.
You're going to be okay.
394
00:38:09,015 --> 00:38:10,394
The Seleya?
395
00:38:13,109 --> 00:38:16,951
lt was destroyed.
l'm sorry, but l didn't have a choice.
396
00:38:17,661 --> 00:38:19,039
They were beyond help.
397
00:38:19,164 --> 00:38:22,256
Their fate was sealed
long before we arrived.
398
00:38:23,634 --> 00:38:25,513
Please don't be long.
399
00:38:33,073 --> 00:38:37,042
-Was Commander Tucker successful?
-Yes and no.
400
00:38:39,422 --> 00:38:42,179
He collected a good supply of trellium.
401
00:38:43,767 --> 00:38:47,359
But it turns out it was trellium
that poisoned the Vulcan crew...
402
00:38:48,945 --> 00:38:50,199
and you.
403
00:38:57,007 --> 00:38:59,680
lt's essential you protect this ship.
404
00:39:02,061 --> 00:39:06,279
-Leave me on the next habitable planet.
-l'm not going to do that.
405
00:39:09,161 --> 00:39:13,798
You can't allow your concern for a
single crewman to affect your mission.
406
00:39:15,301 --> 00:39:18,643
This Expanse destroyed
everyone aboard the Seleya.
407
00:39:20,063 --> 00:39:22,527
Don't let it happen to Enterprise.
408
00:39:24,073 --> 00:39:26,454
We'll find a way through this...
409
00:39:28,500 --> 00:39:32,802
but l won't leave anyone behind,
not if l can help it.
410
00:39:34,097 --> 00:39:38,692
l can't try to save humanity without
holding on to what makes me human.
411
00:39:50,261 --> 00:39:54,480
Something tells me we haven't seen
the last of the detective in the bow tie.
412
00:39:54,731 --> 00:39:56,568
No, he died in a house fire.
413
00:39:57,530 --> 00:40:00,370
Did he? The autopsy was inconclusive.
414
00:40:00,495 --> 00:40:03,627
l wouldn't be surprised if the body
belonged to the delivery man.
415
00:40:03,753 --> 00:40:07,679
With the strange limp.
You never did see him leave the house.
416
00:40:07,846 --> 00:40:10,269
What about the gardener?
He was there, too.
417
00:40:10,394 --> 00:40:14,237
Too tall. Even the primitive forensics
of the mid-20th century...
418
00:40:14,362 --> 00:40:16,200
would have determined that.
419
00:40:16,325 --> 00:40:18,999
Perhaps we should watch and find out.
420
00:40:21,881 --> 00:40:26,809
Part of the fun of a mystery is trying
to solve it before it ends, using logic.
421
00:40:27,644 --> 00:40:30,193
You of all people
should appreciate that.
422
00:40:30,359 --> 00:40:33,033
Then use logic more quietly.
423
00:40:38,630 --> 00:40:41,052
All hands report to stations.
Tactical Alert.
424
00:41:28,083 --> 00:41:29,253
T'Pol!
425
00:41:29,378 --> 00:41:30,589
T'Pol!
426
00:41:32,135 --> 00:41:36,144
lt's all right. You're on Enterprise.
427
00:41:38,609 --> 00:41:40,071
You're safe.
33162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.