Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,742 --> 00:00:36,620
Cat, wat wil je dan?
2
00:00:40,415 --> 00:00:44,503
Vertrouwen.
- Nee� vertier.
3
00:00:48,674 --> 00:00:51,677
Liefde.
- Geld.
4
00:00:55,806 --> 00:00:58,934
Seks.
- Prima.
5
00:01:02,771 --> 00:01:06,275
Praten.
- Gelul.
6
00:01:09,903 --> 00:01:11,488
Jij...
- Bent...
7
00:01:11,655 --> 00:01:13,282
van mij.
- van mij.
8
00:01:13,448 --> 00:01:15,033
Nee.
- Ja.
9
00:01:15,200 --> 00:01:16,827
Stop.
10
00:01:19,663 --> 00:01:23,167
Waarom?
- Daarom.
11
00:01:53,113 --> 00:01:55,157
Voorstad.
12
00:09:18,934 --> 00:09:20,686
67 minuten.
13
00:09:39,705 --> 00:09:43,041
Cat, ik neem je vanavond mee uit.
- Val dood.
14
00:10:05,522 --> 00:10:09,067
Op drums: Sheila E.
15
00:10:10,110 --> 00:10:12,154
Niet slecht voor een vrouw.
16
00:11:41,118 --> 00:11:43,412
Zing mee, iedereen.
17
00:11:49,960 --> 00:11:52,004
Jullie beurt.
18
00:22:33,270 --> 00:22:34,813
Verdomme.
19
00:22:38,275 --> 00:22:39,693
Hoe gaat het?
20
00:22:39,860 --> 00:22:43,155
Ik overleef. En metjou?
- Alles kits achter de rits.
21
00:22:43,322 --> 00:22:46,533
Ik heb problemen met het vrouwtje.
- Hoezo?
22
00:22:46,700 --> 00:22:50,704
Ze is geschift. Weet je wat ze zei?
- Wat?
23
00:22:50,871 --> 00:22:56,418
Ze wilde dat ik met haar praatte.
Kun je je het voorstellen?
24
00:23:47,511 --> 00:23:50,597
Schatje, dat zijn toch geen tranen?
25
00:23:52,724 --> 00:23:54,810
Wally, wat moet ik nu doen?
26
00:31:37,147 --> 00:31:39,191
Nu.
27
00:31:41,610 --> 00:31:47,157
Brooks, wat is dat?
- Een lekker nat ding.
28
00:31:48,534 --> 00:31:50,744
Wil je haar?
29
00:31:50,911 --> 00:31:53,497
Nee, wil je haar?
30
00:31:54,832 --> 00:31:56,542
Ik ook.
31
00:31:56,708 --> 00:32:00,254
Kom hier, schatje.
Ik wil met je praten.
32
00:39:03,594 --> 00:39:08,015
Dames en heren, hier is Sheila E.
33
00:47:17,671 --> 00:47:20,591
Hij wil een gezinnetje stichten.
34
00:47:20,757 --> 00:47:25,053
Ik wil weten waarom een wolf
in schaapskleren is gehuld.
35
00:52:25,729 --> 00:52:28,982
Kom, ik wil je iets laten zien.
36
00:52:31,693 --> 00:52:34,029
Kom dichterbij.
37
00:52:37,991 --> 00:52:39,701
Is dat niet mooi?
38
00:58:13,952 --> 00:58:16,497
Boni� ga je gang.
39
00:58:55,619 --> 00:58:57,538
Boni Boyer.
40
00:59:01,041 --> 00:59:03,585
Ik zei: Boni Boyer.
41
00:59:10,092 --> 00:59:12,302
Weg van de microfoons.
42
00:59:28,569 --> 00:59:30,904
Klap mee, iedereen.
43
00:59:33,740 --> 00:59:35,701
Zing mee.
44
01:05:40,190 --> 01:05:41,900
Alleen de drums.
45
01:05:44,278 --> 01:05:46,029
Nu jullie.
46
01:06:22,941 --> 01:06:25,611
Klap mee, allemaal.
47
01:08:25,939 --> 01:08:28,567
Klap mee.
48
01:08:50,839 --> 01:08:53,759
Dames en heren: Cat.
49
01:16:36,805 --> 01:16:39,808
Allemaal.
50
01:16:44,897 --> 01:16:47,608
Nog ��n keer.3056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.