All language subtitles for See You In Hell My Darling (1999)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,793 --> 00:00:09,801 a NIKOS NIKOLAIDIS film 2 00:00:34,717 --> 00:00:38,376 now I suppose, I should give you some explanation 3 00:00:38,837 --> 00:00:41,620 although that is something we don't deserve 4 00:00:42,387 --> 00:00:44,215 what I mean is... 5 00:00:45,037 --> 00:00:50,110 whenever I started something, you always knew how to finish it 6 00:00:50,704 --> 00:00:53,172 sometimes, I did the same for you 7 00:00:53,583 --> 00:00:55,960 that's why we don't deserve that 8 00:00:58,297 --> 00:01:00,262 we were living on quicksand 9 00:01:00,674 --> 00:01:04,421 and if this story is a nightmare, it's still ours 10 00:01:05,133 --> 00:01:07,062 what I mean is... 11 00:01:08,332 --> 00:01:09,895 do you understand what I mean? 12 00:01:11,394 --> 00:01:14,182 It wouldn't mean much for me to kill you 13 00:01:14,740 --> 00:01:17,619 when you love someone it's easier to do it 14 00:01:19,289 --> 00:01:22,900 these are the rules of our game 15 00:01:25,368 --> 00:01:29,115 now that I think about it, they should throw us together somewhere 16 00:01:29,481 --> 00:01:32,131 yes, bury us somewhere 17 00:01:33,045 --> 00:01:35,193 oh, that can't be done 18 00:01:35,903 --> 00:01:38,097 It can't 19 00:01:41,616 --> 00:01:44,038 I have things to do 20 00:01:48,633 --> 00:01:50,898 then, I'm waiting for you as well 21 00:01:54,659 --> 00:01:57,264 long ago we agreed 22 00:01:57,649 --> 00:02:00,653 that out world is deserted and full of traps 23 00:02:01,655 --> 00:02:03,426 and we turned that into a game 24 00:02:04,659 --> 00:02:06,431 "I ache" "I'm hurt" "I fear" 25 00:02:06,970 --> 00:02:08,664 It's you who runs the game 26 00:02:08,973 --> 00:02:10,975 that's the important thing 27 00:02:14,596 --> 00:02:16,907 first I heard her heels on the corridor 28 00:02:18,216 --> 00:02:21,066 and then there was that tremendous smell of her perfume 29 00:02:25,919 --> 00:02:28,461 her heels always got on my nerves 30 00:02:31,465 --> 00:02:34,623 but they kept me company, yes 31 00:02:39,904 --> 00:02:41,291 I think... 32 00:02:41,445 --> 00:02:42,831 like... 33 00:02:44,295 --> 00:02:46,452 if, some moment... 34 00:02:51,998 --> 00:02:56,389 See You In Hell, My Darling 35 00:07:45,363 --> 00:07:47,174 you left the door open 36 00:07:48,123 --> 00:07:49,799 and a storm is coming 37 00:07:50,391 --> 00:07:52,955 and, from what I remember, you always come with the storm 38 00:07:58,082 --> 00:08:00,054 are you alone? 39 00:08:01,630 --> 00:08:03,011 candy? 40 00:08:06,067 --> 00:08:07,743 cinnamon candy? 41 00:08:08,976 --> 00:08:10,849 cinnamon candy 42 00:08:35,729 --> 00:08:37,732 the music stopped 43 00:08:38,888 --> 00:08:41,121 all music ends sometime 44 00:08:41,815 --> 00:08:44,048 not this one, it doesn't end that way 45 00:08:44,458 --> 00:08:46,547 you don't remember 46 00:08:46,548 --> 00:08:48,717 I remember very well 47 00:08:52,306 --> 00:08:53,174 where are you going? 48 00:08:53,175 --> 00:08:54,894 I have to switch off the car 49 00:08:55,185 --> 00:08:56,644 I did 50 00:08:59,784 --> 00:09:01,362 you take care of everything 51 00:09:03,965 --> 00:09:05,740 you always wear the same perfume 52 00:09:06,292 --> 00:09:07,633 jasmine 53 00:09:07,830 --> 00:09:09,329 jasmine... 54 00:09:09,447 --> 00:09:11,182 ...of betrayal 55 00:09:11,325 --> 00:09:12,996 don't look at me like that 56 00:09:13,154 --> 00:09:14,613 let go of me 57 00:09:15,165 --> 00:09:16,822 why is that? 58 00:09:17,674 --> 00:09:19,528 because I've told you, your heels get on my nerves 59 00:09:20,080 --> 00:09:22,091 and you did it on purpose, like back then 60 00:09:22,525 --> 00:09:24,458 I heard you going round the whole house 61 00:09:26,272 --> 00:09:28,283 they always got on my nerves... 62 00:10:36,626 --> 00:10:38,716 alcoholic as always? 63 00:10:38,889 --> 00:10:40,861 or maybe I remember wrong? 64 00:10:41,058 --> 00:10:43,178 you remember well 65 00:10:43,375 --> 00:10:45,594 and I see you still smoke my brand 66 00:10:45,741 --> 00:10:48,157 correct again 67 00:10:54,270 --> 00:10:56,636 except that it was my brand, from the start 68 00:10:57,425 --> 00:10:59,594 let's say it's like that 69 00:11:00,482 --> 00:11:02,848 you were certain I would come 70 00:11:03,677 --> 00:11:06,191 you had the ice cubes ready as well 71 00:11:06,782 --> 00:11:09,642 the thing is, how did you find me so easily? 72 00:11:10,233 --> 00:11:12,402 it wasn't that hard 73 00:11:12,501 --> 00:11:14,769 you made sure to leave your trail everywhere 74 00:11:14,966 --> 00:11:17,283 and then I don't know who... 75 00:11:18,466 --> 00:11:20,438 found who 76 00:11:21,118 --> 00:11:24,223 but that's because you always knew 77 00:11:24,864 --> 00:11:26,047 when I needed you 78 00:11:35,811 --> 00:11:38,459 drink your whisky 79 00:11:48,690 --> 00:11:51,699 is he gone, or... 80 00:11:52,060 --> 00:11:54,587 ...does he still wander outside the house? 81 00:11:55,309 --> 00:11:58,439 he's gone 82 00:11:58,705 --> 00:12:01,690 and if someone wanders outside the house, it is not him, for sure 83 00:12:06,601 --> 00:12:09,971 do you really believe there is someone outside the house? 84 00:12:31,443 --> 00:12:33,369 don't be afraid 85 00:12:33,754 --> 00:12:35,583 I'm here 86 00:12:38,472 --> 00:12:40,782 and no one can scare me by death 87 00:12:41,746 --> 00:12:43,864 not even the one outside 88 00:12:44,442 --> 00:12:46,752 when he sees me, he'll run 89 00:12:47,330 --> 00:12:49,737 that won't be necessary. just the smell of your perfume... 90 00:12:50,122 --> 00:12:51,759 should knock him out 91 00:12:52,818 --> 00:12:55,129 you used to like it 92 00:12:56,092 --> 00:12:57,921 I lied 93 00:12:58,403 --> 00:13:00,232 it was always intense and... 94 00:13:00,282 --> 00:13:01,958 cheap 95 00:13:02,155 --> 00:13:04,226 cheap, I remember 96 00:13:07,578 --> 00:13:09,402 look at us for a while 97 00:13:10,437 --> 00:13:11,472 what do I see? 98 00:13:11,620 --> 00:13:12,853 what do you see? 99 00:13:14,135 --> 00:13:15,761 again, after some years... 100 00:13:17,095 --> 00:13:18,475 women, lonely... 101 00:13:18,672 --> 00:13:19,708 a bit scared... 102 00:13:19,905 --> 00:13:21,187 over 30... 103 00:13:21,384 --> 00:13:22,715 hidden... 104 00:13:22,863 --> 00:13:24,884 "inside rented hotel rooms" 105 00:13:29,222 --> 00:13:31,441 you used to make me happy 106 00:13:33,299 --> 00:13:35,073 you too 107 00:13:35,714 --> 00:13:37,538 but, that was a very long time ago 108 00:13:39,215 --> 00:13:40,940 and why is that gone? 109 00:13:42,567 --> 00:13:44,588 why are you an alcoholic? 110 00:13:49,518 --> 00:13:51,490 I thought you would know 111 00:13:59,314 --> 00:14:01,631 my understanding is, we're talking about someone 112 00:14:01,828 --> 00:14:04,786 who left the door open and the car engine on 113 00:14:06,857 --> 00:14:09,864 you know very well who we're talking about 114 00:14:10,948 --> 00:14:13,019 once, I committed suicide with a handfull of pink pills 115 00:14:14,153 --> 00:14:16,519 after that, several times with a knife 116 00:14:16,716 --> 00:14:18,885 then with... a gun 117 00:14:19,231 --> 00:14:21,745 then I was killed in a car accident 118 00:14:23,076 --> 00:14:25,393 you shouldn't complain after all 119 00:14:25,590 --> 00:14:27,956 because every time you died 120 00:14:28,302 --> 00:14:30,816 you used to take someone with you 121 00:14:31,703 --> 00:14:33,724 very well 122 00:14:33,939 --> 00:14:36,798 I don't, although of course I was expecting of a better meeting 123 00:14:38,671 --> 00:14:40,890 let's see 124 00:14:41,427 --> 00:14:43,498 we haven't met since before the... 125 00:14:47,047 --> 00:14:49,512 since that joke with the smalI van 126 00:14:49,709 --> 00:14:51,385 on your wedding day 127 00:14:51,484 --> 00:14:52,963 ah, yes 128 00:14:53,062 --> 00:14:55,034 but I mean formally 129 00:14:57,153 --> 00:14:59,044 before the funeral of your father 130 00:14:59,241 --> 00:15:02,445 you, who always liked, since you were small going to a whole lot of funerals 131 00:15:03,974 --> 00:15:06,291 we had agreed to lose contact for a while 132 00:15:11,171 --> 00:15:13,685 but he loved you 133 00:15:14,129 --> 00:15:15,598 I loved him too 134 00:15:15,796 --> 00:15:17,768 I sent a wreath, what more? 135 00:15:20,035 --> 00:15:22,204 and then how do you know I didn't come from a distance... 136 00:15:23,338 --> 00:15:24,867 staring at you 137 00:15:25,655 --> 00:15:27,282 no way 138 00:15:27,529 --> 00:15:29,599 I would smell your terrific perfume 139 00:15:49,802 --> 00:15:51,885 I say we start 140 00:15:52,476 --> 00:15:54,695 first you have to tell me 141 00:15:56,075 --> 00:15:57,998 why he left 142 00:15:58,294 --> 00:16:00,611 why don't you ask why I left? 143 00:16:04,111 --> 00:16:06,428 how did you make love? 144 00:16:06,625 --> 00:16:08,449 show me 145 00:16:09,139 --> 00:16:11,161 I don't remember 146 00:16:11,456 --> 00:16:13,527 but I do 147 00:16:21,447 --> 00:16:23,604 you were like this 148 00:16:24,960 --> 00:16:27,117 now show me how you made love 149 00:16:27,733 --> 00:16:29,582 I don't know 150 00:16:29,828 --> 00:16:31,554 I don't remember well 151 00:16:35,005 --> 00:16:37,100 you told him you loved him 152 00:16:37,223 --> 00:16:39,318 I never said anything like that 153 00:16:39,441 --> 00:16:40,427 say it 154 00:16:40,489 --> 00:16:41,598 I wanna hear it 155 00:16:41,722 --> 00:16:42,736 "I love you" 156 00:16:42,797 --> 00:16:44,248 say it 157 00:16:45,419 --> 00:16:47,144 I love you 158 00:16:47,576 --> 00:16:49,424 not like that, I'm gonna puke 159 00:16:51,396 --> 00:16:52,472 I love you 160 00:16:52,534 --> 00:16:54,013 don't go 161 00:16:54,937 --> 00:16:56,293 I love you too 162 00:16:56,416 --> 00:16:57,710 that's what he said to you 163 00:16:57,956 --> 00:16:59,374 and then what happened? 164 00:17:07,283 --> 00:17:08,885 you made love 165 00:17:09,132 --> 00:17:11,042 show me 166 00:17:13,507 --> 00:17:15,479 naked 167 00:17:16,958 --> 00:17:18,499 naked? 168 00:17:29,591 --> 00:17:31,624 and why did he leave? 169 00:17:32,505 --> 00:17:34,292 I don't know 170 00:17:35,771 --> 00:17:37,620 we only made love 171 00:19:25,799 --> 00:19:28,560 I knew she needed me more than I needed her 172 00:19:29,423 --> 00:19:31,861 and I stayed by her side 173 00:19:33,017 --> 00:19:35,520 but I think she loved me 174 00:19:35,905 --> 00:19:38,601 that's why she loved me 175 00:19:38,890 --> 00:19:42,164 our rules were made like this, since we were kids 176 00:19:44,282 --> 00:19:46,882 eventually we started growing up together but... 177 00:19:47,171 --> 00:19:49,963 we didn't go very far 178 00:26:26,976 --> 00:26:31,000 well, if you remember, it was I who started smoking that brand 179 00:26:34,046 --> 00:26:37,705 then you liked the package a lot 180 00:26:39,053 --> 00:26:41,845 there is a someone in the pool 181 00:26:44,830 --> 00:26:48,007 I know 182 00:26:48,296 --> 00:26:51,089 it's just that he's not just "someone" 183 00:26:51,377 --> 00:26:53,977 he's dead and he has a name 184 00:26:55,133 --> 00:26:57,732 don't tell me you forgot his name? 185 00:27:00,910 --> 00:27:03,413 how long has he been here? 186 00:27:03,702 --> 00:27:06,109 I don't remember 187 00:27:06,302 --> 00:27:08,901 what do you mean you don't remember? 188 00:27:09,768 --> 00:27:11,886 "I don't remember" 189 00:27:15,160 --> 00:27:16,893 what happened here? 190 00:27:17,278 --> 00:27:19,269 I don't remember 191 00:27:23,795 --> 00:27:25,817 but I don't think it's my fault 192 00:27:26,202 --> 00:27:28,031 then? 193 00:27:28,609 --> 00:27:31,016 he wanted to go 194 00:27:31,497 --> 00:27:34,193 then how? who... who killed him? 195 00:27:34,963 --> 00:27:37,466 don't ask me. I don't know anything 196 00:27:38,140 --> 00:27:39,970 right 197 00:27:40,451 --> 00:27:42,569 and i lost my coatee in the water 198 00:27:43,436 --> 00:27:45,843 I puked as well, in case you're concerned 199 00:27:49,213 --> 00:27:51,428 we have to put him somewhere 200 00:27:51,813 --> 00:27:54,316 we can't leave him like that 201 00:27:54,798 --> 00:27:57,301 yes, burry him somewhere 202 00:27:57,686 --> 00:28:00,093 the garden is huge 203 00:28:01,056 --> 00:28:03,656 for sure. there's room for all of us in this garden 204 00:28:09,914 --> 00:28:11,936 what are you doing? 205 00:28:12,321 --> 00:28:14,825 I'm putting on my shoes 206 00:28:15,306 --> 00:28:17,617 but, they're all wet 207 00:28:17,810 --> 00:28:20,313 I know, but I'm cold 208 00:28:20,987 --> 00:28:23,538 I think I'm in deep trouble 209 00:28:25,945 --> 00:28:28,448 but, better off dead than poor 210 00:28:31,048 --> 00:28:32,877 let that go, I'm not in the mood 211 00:28:33,166 --> 00:28:35,188 better off dead than poor 212 00:28:35,477 --> 00:28:39,521 ok, dead people don't come back 213 00:28:39,714 --> 00:28:42,506 ugly way to die 214 00:28:42,602 --> 00:28:44,624 better off dead than poor 215 00:28:44,720 --> 00:28:46,935 we said that 216 00:28:47,128 --> 00:28:49,535 terror was a gemini 217 00:28:50,883 --> 00:28:53,097 you always beat me in that game 218 00:28:53,665 --> 00:28:54,967 when did that happen? 219 00:28:55,203 --> 00:28:56,949 what? 220 00:28:59,108 --> 00:29:01,203 ah, yes 221 00:29:03,359 --> 00:29:04,977 I don't know 222 00:29:06,595 --> 00:29:09,059 the only thing i remember is that... 223 00:29:09,214 --> 00:29:12,064 I found him up on the veranda 224 00:29:12,867 --> 00:29:15,764 then I dragged with down the stairs... 225 00:29:17,551 --> 00:29:19,399 and I leaned him... 226 00:29:20,940 --> 00:29:22,419 ...i put him 227 00:29:22,420 --> 00:29:24,144 no... 228 00:29:24,268 --> 00:29:26,116 ...I threw him 229 00:29:26,240 --> 00:29:28,211 in the water... 230 00:29:28,458 --> 00:29:30,553 ...yes, bury him 231 00:29:30,615 --> 00:29:33,388 oh, we can't bury him 232 00:29:37,691 --> 00:29:40,341 someone's wandering around here 233 00:29:44,470 --> 00:29:46,935 if we leave him in the pool 234 00:29:47,058 --> 00:29:48,660 the one that' s wandering 235 00:29:48,907 --> 00:29:51,248 will be scared and go away 236 00:29:53,960 --> 00:29:56,240 I think he should stay here 237 00:29:59,278 --> 00:30:01,497 do you see how he's changed? 238 00:30:01,620 --> 00:30:04,085 hasn't he changed? 239 00:30:05,502 --> 00:30:07,782 he has changed 240 00:30:07,906 --> 00:30:10,309 I couldn't see him 241 00:30:10,555 --> 00:30:12,774 has he changed? 242 00:30:12,897 --> 00:30:14,931 yes, he's changed 243 00:30:15,300 --> 00:30:17,457 he has become better looking than then 244 00:30:21,524 --> 00:30:23,311 will you come with me? 245 00:30:23,471 --> 00:30:25,073 where? 246 00:30:25,196 --> 00:30:27,353 the heat sticks on me 247 00:30:27,476 --> 00:30:29,510 ...to swim for a while 248 00:30:29,756 --> 00:30:31,851 and then give you something for your stomach 249 00:30:31,975 --> 00:30:33,762 I can't 250 00:30:33,885 --> 00:30:35,918 I'm cold 251 00:31:16,155 --> 00:31:18,496 we must drag him out of here 252 00:31:18,743 --> 00:31:20,407 it should rain again anytime 253 00:31:20,530 --> 00:31:21,886 I don't care 254 00:31:22,009 --> 00:31:23,858 let him get up and go where he wishes 255 00:31:24,844 --> 00:31:27,000 ...but I don't think he will 256 00:31:34,888 --> 00:31:37,879 now that you're here, he prefers to be wet and cold 257 00:31:40,126 --> 00:31:42,468 either way, we have to put him somewhere 258 00:31:44,411 --> 00:31:46,814 and then, be by ourselves 259 00:31:47,677 --> 00:31:51,190 he wouldn't be too happy to hear you talk like that about him 260 00:31:51,313 --> 00:31:53,839 how does that matter now? 261 00:31:53,963 --> 00:31:58,153 what matters, is that the three money bags are split in two now 262 00:31:58,769 --> 00:32:01,850 what matters, is that they can be split in one as well 263 00:32:11,515 --> 00:32:14,842 we'll stuff him with rocks and he'll go straight to the bottom 264 00:32:59,483 --> 00:33:02,318 you push, because his legs bend 265 00:33:02,996 --> 00:33:05,584 I pull and you're sitting there 266 00:33:22,284 --> 00:33:24,564 well, come on little strawberry 267 00:33:29,494 --> 00:33:32,513 ehm... the sea is that way, little strawberry 268 00:33:34,177 --> 00:33:35,718 what did you call me? 269 00:33:35,779 --> 00:33:36,802 what did I call you? 270 00:33:36,926 --> 00:33:38,158 what did you call me just now? 271 00:33:38,651 --> 00:33:41,239 what did I call you just now? I called you little strawberry 272 00:33:41,363 --> 00:33:43,581 I told you to never call me like that again 273 00:33:43,704 --> 00:33:45,923 I don't think you chose the right time to quarrel 274 00:33:46,046 --> 00:33:47,710 get his leg 275 00:33:50,544 --> 00:33:54,365 I told you to never call me little strawberry again and you did it on purpose 276 00:33:54,612 --> 00:33:59,233 good, I will not call you again... little strawberry 277 00:33:59,665 --> 00:34:01,082 now pull 278 00:34:01,205 --> 00:34:02,499 I do 279 00:34:03,732 --> 00:34:06,197 but you always enjoyed insulting me 280 00:34:08,600 --> 00:34:10,695 you always fire up 281 00:34:11,866 --> 00:34:14,023 what's wrong with little strawberry? 282 00:34:14,146 --> 00:34:15,810 I told you to never call me that again 283 00:34:15,933 --> 00:34:17,415 I didn't say that for you 284 00:34:17,785 --> 00:34:19,326 I just said it 285 00:34:19,449 --> 00:34:20,928 little strawberry 286 00:34:21,051 --> 00:34:21,791 watch it! 287 00:34:21,914 --> 00:34:22,838 what, what? 288 00:34:22,900 --> 00:34:25,180 the way you drag him, his head will crack 289 00:34:26,351 --> 00:34:27,707 no more 290 00:34:27,830 --> 00:34:30,171 come on, a few more metres 291 00:34:30,603 --> 00:34:31,835 get up! 292 00:34:59,772 --> 00:35:01,375 what happened? 293 00:35:01,621 --> 00:35:03,531 his shoe came off 294 00:35:04,579 --> 00:35:06,674 let that go, he doesn't need it 295 00:35:07,280 --> 00:35:09,262 there's no shoelace 296 00:35:09,622 --> 00:35:11,347 I go for the boat 297 00:35:52,547 --> 00:35:54,581 put that out! 298 00:35:55,752 --> 00:35:56,738 why? 299 00:35:56,861 --> 00:35:58,586 because someone might see us 300 00:35:58,771 --> 00:36:00,682 great, and what do we do now? 301 00:36:01,175 --> 00:36:03,023 what we planned 302 00:36:03,146 --> 00:36:04,995 ...to the bottom 303 00:36:05,118 --> 00:36:07,214 to the bottom? without rocks? 304 00:36:08,004 --> 00:36:10,346 you didn't bring any rocks? 305 00:36:10,531 --> 00:36:12,872 how could I bring any rocks? we came together 306 00:36:12,996 --> 00:36:15,461 you should have brought rocks 307 00:36:15,830 --> 00:36:18,788 you were always like that- careless and superficial 308 00:36:34,198 --> 00:36:36,231 what are you doing there? 309 00:36:36,293 --> 00:36:38,511 I'm trying... to get on 310 00:36:50,097 --> 00:36:51,822 you wear no panties 311 00:36:52,069 --> 00:36:54,780 I never wear panties... now pull 312 00:38:35,183 --> 00:38:37,586 what kind of game is that? 313 00:38:38,202 --> 00:38:39,928 come on... 314 00:38:42,023 --> 00:38:43,749 let me go... 315 00:39:28,038 --> 00:39:29,887 I write to you without an address 316 00:39:29,949 --> 00:39:31,921 here, thinking of you 317 00:39:31,982 --> 00:39:35,372 I engrave to the waters of the lake the outline of your eyes 318 00:39:35,618 --> 00:39:38,268 I asked from the rains to fall near me 319 00:39:39,069 --> 00:39:43,198 but all that falls is a dry autumn and i'm lonely 320 00:39:44,060 --> 00:39:46,402 boredom, wrinkles on the face 321 00:39:46,525 --> 00:39:49,052 you had fog when I met you 322 00:39:49,360 --> 00:39:52,318 who had fog? I don't understand 323 00:39:52,503 --> 00:39:54,352 it doesn't matter 324 00:39:58,697 --> 00:40:02,148 now, here, I've become one small fairy tale with no ending 325 00:40:02,247 --> 00:40:07,757 the streets of my gray city are all blind alleys and they end in closed horizons 326 00:40:08,372 --> 00:40:09,297 the broken words of... 327 00:40:09,358 --> 00:40:12,254 ...the broken words of your farewell... 328 00:40:12,505 --> 00:40:14,353 ...fill my hours 329 00:40:14,662 --> 00:40:17,373 words and gestures only 330 00:40:17,928 --> 00:40:20,824 small, weak, deviant litle hands 331 00:40:20,947 --> 00:40:25,754 "...small, weak, deviant litle hands" -ah yes small, weak, deviant litle hands 332 00:40:26,185 --> 00:40:29,205 rip my thought apart 333 00:40:30,560 --> 00:40:33,275 my voice changes -changes changes changes changes- 334 00:40:33,399 --> 00:40:35,186 with time 335 00:40:36,233 --> 00:40:38,205 I stare at you for a long time 336 00:40:38,822 --> 00:40:40,978 do you see me? 337 00:40:42,701 --> 00:40:45,572 face-down in the pool water... 338 00:40:45,666 --> 00:40:48,979 a little hard to see you 339 00:41:05,629 --> 00:41:09,952 I will be staring at you wrapped in heavy fishing net, full of rocks 340 00:41:10,204 --> 00:41:12,659 tied up with thick rope 341 00:41:12,786 --> 00:41:15,625 I will throw you at the sea, straight to the bottom 342 00:41:16,635 --> 00:41:18,559 something like that... 343 00:41:24,391 --> 00:41:27,515 after all, three money bags split in one 344 00:41:27,641 --> 00:41:30,512 is more than split in three 345 00:41:33,188 --> 00:41:35,807 next time, maybe you'll win 346 00:41:43,032 --> 00:41:45,096 do you remember that song? 347 00:41:45,222 --> 00:41:46,989 yes 348 00:41:47,115 --> 00:41:49,292 I remember it too 349 00:41:50,113 --> 00:41:52,195 he should remember it as well 350 00:41:53,988 --> 00:41:56,669 I don't think he remembers anything anymore 351 00:50:33,293 --> 00:50:35,281 we have trouble 352 00:50:35,344 --> 00:50:37,268 what do you want here? 353 00:50:37,426 --> 00:50:39,634 do you understand what I'm saying? 354 00:50:41,212 --> 00:50:42,884 how did you get here? 355 00:50:42,979 --> 00:50:44,966 tie me up better next time, come 356 00:50:44,967 --> 00:50:45,967 you... 357 00:50:46,628 --> 00:50:47,628 me, what? 358 00:50:48,329 --> 00:50:49,329 ah, yes 359 00:50:49,930 --> 00:50:50,930 on the table 360 00:50:52,531 --> 00:50:53,931 get back on your little table, right now 361 00:50:58,132 --> 00:50:59,132 he... 362 00:50:59,333 --> 00:51:00,333 ...is no longer in the pool 363 00:51:00,834 --> 00:51:01,834 no longer, what? 364 00:51:02,435 --> 00:51:03,435 what are you doing here? 365 00:51:03,736 --> 00:51:04,736 what do you mean? 366 00:51:05,837 --> 00:51:06,837 you were tied on the table 367 00:51:08,238 --> 00:51:09,238 how did you untie yourself? 368 00:51:09,739 --> 00:51:12,039 why do you care? I'm trying to tell you he is no longer in the pool 369 00:51:13,040 --> 00:51:14,040 what isn't? 370 00:51:15,141 --> 00:51:16,141 him 371 00:51:17,642 --> 00:51:18,642 he is no longer in the pool 372 00:51:20,343 --> 00:51:21,343 when did that happen? 373 00:51:22,544 --> 00:51:23,544 I don't know 374 00:51:23,745 --> 00:51:25,545 I went to the veranda to get my cigarettes and the pool was empty 375 00:51:27,646 --> 00:51:28,646 did they empty the pool as well? 376 00:51:30,847 --> 00:51:31,847 there is no corpse 377 00:51:35,448 --> 00:51:36,448 someone took him 378 00:52:51,649 --> 00:52:52,649 what's wrong? 379 00:52:58,650 --> 00:52:59,650 alright now, tell me where you put him 380 00:53:02,651 --> 00:53:03,651 to the sea? 381 00:53:04,552 --> 00:53:05,952 my stomach hurts. I'm not feeling... 382 00:53:06,153 --> 00:53:07,153 ...well. 383 00:53:07,054 --> 00:53:08,454 you 're not well, I know 384 00:53:10,155 --> 00:53:11,155 tell me where you put him and I'll give you medicine 385 00:53:15,356 --> 00:53:16,856 the days that had a taste of cinnamon candy... 386 00:53:18,157 --> 00:53:19,157 are over 387 00:54:55,458 --> 00:54:56,458 here, take this and you will calm down 388 00:54:57,459 --> 00:54:58,259 someone wants... 389 00:54:58,260 --> 00:54:59,260 let go of my hand 390 00:54:59,661 --> 00:55:00,661 someone wants to kill me 391 00:55:01,662 --> 00:55:03,662 yeah, someone wants to kill you to get your share 392 00:55:04,963 --> 00:55:05,963 it's your stomach, little strawberry 393 00:55:07,364 --> 00:55:08,364 don't call me that 394 00:55:08,965 --> 00:55:09,965 ok, I won't call you like that again 395 00:55:10,366 --> 00:55:11,366 but you've cleared a bottle of whisky 396 00:55:12,367 --> 00:55:13,367 who is trying to kill you? 397 00:55:14,568 --> 00:55:15,568 I'm not well 398 00:55:15,969 --> 00:55:16,969 take this to get well 399 00:55:17,070 --> 00:55:18,070 and then we'll go see him 400 00:55:18,571 --> 00:55:19,571 what is that? I don't want it 401 00:55:19,772 --> 00:55:20,772 come on, or I'll cram it in 402 00:55:21,673 --> 00:55:22,673 I will throw it up, I don't want it 403 00:55:23,274 --> 00:55:24,274 if you throw it up I will give you another 404 00:55:25,075 --> 00:55:26,075 what's that? poison? 405 00:55:27,676 --> 00:55:28,676 it's medicine. what do you think it is? 406 00:55:29,877 --> 00:55:30,877 ok, it's poison, now take it 407 00:55:32,478 --> 00:55:33,478 why do you play this game on me? 408 00:55:34,779 --> 00:55:35,779 what did you do with him? 409 00:55:36,580 --> 00:55:37,580 I did nothing with him 410 00:55:38,681 --> 00:55:39,681 come 411 00:55:40,082 --> 00:55:41,082 I can't swallow it 412 00:55:41,483 --> 00:55:42,483 chew it. doesn't taste so bad 413 00:55:43,884 --> 00:55:45,884 and if you tell me what you did with him, I'll tell where the money is hidden 414 00:55:47,585 --> 00:55:48,585 I don't want anything 415 00:55:52,486 --> 00:55:53,486 now open your mouth 416 00:55:55,587 --> 00:55:56,587 come on, open it like a good girl 417 00:55:58,688 --> 00:56:00,688 come now, some more, more 418 00:56:04,689 --> 00:56:05,689 nice. that's it 419 00:56:25,090 --> 00:56:27,090 you're making fun of me. you don't want to get well 420 00:56:28,491 --> 00:56:29,491 I'm scared 421 00:56:32,092 --> 00:56:33,092 (look) 422 00:56:36,492 --> 00:56:37,492 chew it well and swallow it 423 00:56:39,493 --> 00:56:40,493 I'm scared 424 00:56:57,494 --> 00:56:58,494 what's that? 425 00:57:00,095 --> 00:57:01,095 poison 426 00:57:23,296 --> 00:57:24,296 chew it. it doesn't taste bad 427 00:57:41,297 --> 00:57:42,297 I'll be back soon. let me go 428 01:00:22,398 --> 01:00:23,398 you know that... 429 01:00:24,099 --> 01:00:25,099 I know 430 01:00:27,100 --> 01:00:28,100 not that 431 01:00:28,901 --> 01:00:29,901 your glasses are broken 432 01:00:34,902 --> 01:00:35,902 I know 433 01:00:39,603 --> 01:00:40,603 I wear them out of habit 434 01:00:42,404 --> 01:00:43,404 down at the door, you scared me 435 01:00:46,205 --> 01:00:47,205 you scared me too 436 01:00:52,606 --> 01:00:53,606 why don't we quit joking around? 437 01:00:55,507 --> 01:00:56,507 I saw you in the pool playing dead 438 01:00:59,708 --> 01:01:00,708 what have you arranged with my girl friend? 439 01:01:01,709 --> 01:01:02,709 with my good friend? 440 01:01:04,010 --> 01:01:05,010 to drive me crazy 441 01:01:08,711 --> 01:01:10,211 if it's about the money, I don't care, she can have it 442 01:01:15,212 --> 01:01:16,512 but I saw you, in the pool 443 01:01:16,513 --> 01:01:18,013 and at the garden door after that 444 01:01:22,014 --> 01:01:23,014 I saw you too 445 01:01:58,115 --> 01:01:59,115 are you ok? 446 01:02:00,216 --> 01:02:01,216 my stomach hurts a little 447 01:02:02,117 --> 01:02:03,117 and I throw up a lot 448 01:02:05,718 --> 01:02:06,718 you, are you ok? 449 01:02:08,119 --> 01:02:09,119 I'm a bit cold 450 01:02:10,020 --> 01:02:11,620 do you know that we almost threw you to the sea? 451 01:02:13,621 --> 01:02:14,621 but we didn't do very well and, 452 01:02:16,622 --> 01:02:17,622 now we're back together 453 01:02:29,023 --> 01:02:30,023 what happened here? 454 01:02:36,624 --> 01:02:37,624 did she know? 455 01:02:39,325 --> 01:02:40,325 she knew 456 01:02:41,326 --> 01:02:42,326 and she wanted to come with us as well 457 01:02:45,327 --> 01:02:46,327 and what happened? 458 01:02:48,128 --> 01:02:49,128 what happened to you? 459 01:02:50,129 --> 01:02:51,129 I don't remember 460 01:02:53,130 --> 01:02:54,130 where is she now? 461 01:02:56,331 --> 01:02:57,331 I don't know 462 01:02:58,132 --> 01:02:59,132 I left the house 463 01:03:00,633 --> 01:03:01,633 I want you to take care of her 464 01:03:05,634 --> 01:03:06,634 do you still love her? 465 01:03:14,135 --> 01:03:15,135 what is there? 466 01:03:15,736 --> 01:03:16,736 where? 467 01:03:18,637 --> 01:03:19,637 where you are 468 01:03:22,638 --> 01:03:23,638 I don't know where i am 469 01:03:26,639 --> 01:03:27,639 i told you, I don't remember much 470 01:03:29,340 --> 01:03:30,340 me? 471 01:03:32,341 --> 01:03:33,341 and that old song 472 01:03:38,342 --> 01:03:39,342 did you put that on? 473 01:03:39,443 --> 01:03:40,443 I was trying to warn you 474 01:03:49,444 --> 01:03:50,444 what is it here? 475 01:03:52,345 --> 01:03:53,345 where? 476 01:03:54,046 --> 01:03:55,046 I've come here before 477 01:03:57,047 --> 01:03:58,047 why did you want to warn me? 478 01:04:00,948 --> 01:04:01,948 that I didn't make it 479 01:04:02,649 --> 01:04:03,649 and to take care 480 01:04:05,850 --> 01:04:07,850 how can I take care of me and her as well? 481 01:04:09,051 --> 01:04:10,051 we didn't make it 482 01:04:11,552 --> 01:04:13,652 she will exterminate us both and then she'll be free to get away with the money 483 01:04:15,653 --> 01:04:16,653 that's what's on her mind 484 01:04:21,054 --> 01:04:22,054 she loves you 485 01:04:26,455 --> 01:04:27,455 anyway, I wouldn't want you to harm her 486 01:04:28,856 --> 01:04:29,856 the telephone in the house is off 487 01:04:30,757 --> 01:04:31,757 off? 488 01:04:32,058 --> 01:04:33,058 off, and I didn't do it 489 01:04:35,259 --> 01:04:36,959 and the garden door is closed, I can't get through 490 01:04:38,860 --> 01:04:39,860 someone is on guard 491 01:04:45,361 --> 01:04:46,861 there it is again. she's calling someone 492 01:04:53,362 --> 01:04:54,362 it's you she wants 493 01:04:57,763 --> 01:04:59,263 when will I see you? where will you be? 494 01:05:01,064 --> 01:05:02,064 I'll find you 495 01:05:13,065 --> 01:05:14,565 is there anything you need? what should I get you? 496 01:05:16,766 --> 01:05:17,766 what do you want me to get you? 497 01:05:19,767 --> 01:05:20,767 cigarettes 498 01:05:23,168 --> 01:05:24,168 cigarettes... 499 01:05:25,769 --> 01:05:26,769 many cigarettes 500 01:05:28,570 --> 01:05:29,570 ok, many cigarettes 501 01:05:43,771 --> 01:05:44,771 don't 502 01:05:45,072 --> 01:05:46,072 let me go 503 01:05:46,973 --> 01:05:47,973 you're hurting me 504 01:05:48,074 --> 01:05:49,074 let me go 505 01:06:10,075 --> 01:06:11,075 listen 506 01:06:13,676 --> 01:06:14,676 listen to me 507 01:06:14,977 --> 01:06:15,977 she knows we're together 508 01:06:17,478 --> 01:06:18,478 she gives me bad pills 509 01:06:19,579 --> 01:06:20,579 let me go 510 01:11:32,380 --> 01:11:33,380 I'm ready 511 01:11:35,681 --> 01:11:36,681 where are we going? 512 01:11:38,082 --> 01:11:39,082 to my father's grave 513 01:11:41,383 --> 01:11:42,383 to your father's grave 514 01:11:43,284 --> 01:11:44,284 and what are we gonna do to your father's grave? 515 01:11:46,385 --> 01:11:48,285 we will open it and we'll make some room for the other one 516 01:11:56,086 --> 01:11:57,086 we well open it and we'll make some... 517 01:12:07,287 --> 01:12:08,287 what are you talking about? 518 01:12:08,888 --> 01:12:09,888 why your father's grave? 519 01:12:12,989 --> 01:12:13,989 it is nearby 520 01:12:15,790 --> 01:12:16,790 it is nearby, very well 521 01:12:18,591 --> 01:12:19,591 I'm perfect for night walks in graveyards 522 01:12:21,992 --> 01:12:22,992 don't tell me you're scared 523 01:12:24,193 --> 01:12:25,193 we used to do that all the time 524 01:12:26,094 --> 01:12:27,094 and stop repeating everything I tell you 525 01:12:31,995 --> 01:12:33,495 that was a long time ago. and we weren't opening graves 526 01:12:39,296 --> 01:12:40,296 we were only stealing wreaths and flowers 527 01:12:41,897 --> 01:12:43,897 and why the hell is your father's grave nearby? 528 01:12:44,898 --> 01:12:46,898 I made him a grave and had him moved here to keep him close to me 529 01:12:52,099 --> 01:12:53,899 don't worry, it's a two minute road from here, down at the property 530 01:12:55,600 --> 01:12:56,600 come 531 01:13:07,101 --> 01:13:08,101 where are you taking me? I'M tired 532 01:13:18,102 --> 01:13:19,102 this is crazy. totally crazy 533 01:13:20,503 --> 01:13:21,503 and ridiculous on top 534 01:13:22,204 --> 01:13:23,204 be careful, because... 535 01:13:23,605 --> 01:13:24,605 in front of us now... 536 01:13:29,406 --> 01:13:30,406 is a small basin 537 01:13:31,407 --> 01:13:32,407 is there water in it? 538 01:13:33,608 --> 01:13:34,608 why? 539 01:13:38,009 --> 01:13:39,709 to know, whether we'll find a dead body in there as well 540 01:13:40,910 --> 01:13:42,410 ah no, only scorpions and water snakes 541 01:13:47,311 --> 01:13:48,311 scorpions and water snakes 542 01:13:48,912 --> 01:13:49,912 this is ridiculous 543 01:13:53,013 --> 01:13:54,013 foot bridge 544 01:13:56,914 --> 01:13:57,914 you didn't love my father 545 01:13:59,215 --> 01:14:00,215 I loved him very much 546 01:14:01,416 --> 01:14:03,016 than why is it ridiculous that we're going to his grave? 547 01:14:04,817 --> 01:14:05,817 because it's heavy midnight 548 01:14:05,818 --> 01:14:07,418 and we have to go through scorpions and water snakes 549 01:14:12,419 --> 01:14:14,119 your father is not in the grave, where are you taking me? 550 01:14:17,420 --> 01:14:18,420 you can go back if you want 551 01:14:22,321 --> 01:14:23,321 ok, so we're going to the grave 552 01:14:24,422 --> 01:14:25,422 all this talk is silly 553 01:14:31,823 --> 01:14:32,823 looks like I'm drunk 554 01:14:42,324 --> 01:14:43,324 watch for the tomatoes 555 01:14:45,725 --> 01:14:46,725 Ithink I've buried him in the tomatoes 556 01:14:50,826 --> 01:14:52,426 don't worry. there is nothing she can do to me 557 01:14:54,727 --> 01:14:55,727 I want to see you later 558 01:14:57,828 --> 01:14:58,828 yes, I buried him in the tomatoes 559 01:15:01,729 --> 01:15:03,029 last year the earwig burned them all 560 01:15:06,430 --> 01:15:07,430 but this year everything will go just fine 561 01:15:10,031 --> 01:15:11,031 Ihave to go 562 01:15:12,932 --> 01:15:13,932 oops, we missed the grave 563 01:15:15,633 --> 01:15:16,633 watch your step 564 01:15:17,034 --> 01:15:18,034 ok -I'll see you later 565 01:15:28,535 --> 01:15:29,535 cigarettes? 566 01:15:31,836 --> 01:15:32,836 ahh, with scorpions and water snakes... 567 01:15:43,237 --> 01:15:44,237 I can't see a thing 568 01:15:46,238 --> 01:15:47,238 where exactly is it? 569 01:15:47,939 --> 01:15:48,939 I don't know, don't remember 570 01:15:49,840 --> 01:15:50,840 I've never come here at night 571 01:15:53,241 --> 01:15:54,841 and how the hell are we gonna find him into the night? 572 01:15:59,342 --> 01:16:00,342 the graves shine bright at night 573 01:16:02,343 --> 01:16:03,343 the bones of the dead... 574 01:16:04,844 --> 01:16:05,844 they have phosphor 575 01:16:06,045 --> 01:16:08,045 and that shines through the graves 576 01:16:12,246 --> 01:16:13,246 I think we lost the grave 577 01:16:14,647 --> 01:16:15,647 father... 578 01:16:17,348 --> 01:16:18,348 where are you? 579 01:16:19,349 --> 01:16:20,849 father, I want you to know that... 580 01:16:22,050 --> 01:16:23,050 if something happens to me... 581 01:16:24,651 --> 01:16:25,651 my friend will have done it 582 01:16:26,152 --> 01:16:28,152 me too. if something happens to me my friend will have done it 583 01:16:29,153 --> 01:16:30,153 I have a friend with me 584 01:16:31,254 --> 01:16:32,954 grave! we found it 585 01:16:38,555 --> 01:16:39,555 hello father! 586 01:16:40,556 --> 01:16:43,556 my friend here says - you remember the one we called "little strawberry" 587 01:16:45,557 --> 01:16:47,957 so she says, that it isn't hard to talk to a dead guy 588 01:16:50,258 --> 01:16:51,758 and that you can make love to him as well 589 01:16:57,159 --> 01:16:58,159 I'm sorry 590 01:17:00,660 --> 01:17:01,960 but my friend makes me laugh 591 01:17:04,161 --> 01:17:05,161 we want... 592 01:17:08,262 --> 01:17:09,562 we want some space 593 01:17:11,663 --> 01:17:12,963 you have to move a bit aside 594 01:17:14,464 --> 01:17:16,264 because we have to put someone else there with you as well 595 01:17:20,165 --> 01:17:21,165 you don't mind, do you? 596 01:17:22,166 --> 01:17:23,366 no 597 01:17:23,067 --> 01:17:24,067 (ok) 598 01:17:24,568 --> 01:17:26,568 because that guy wanders here and there and makes pranks 599 01:17:28,869 --> 01:17:30,869 and now he may be hidden here somewhere watching us 600 01:17:36,170 --> 01:17:38,170 we goes to every room and drips his wet everywhere 601 01:17:45,771 --> 01:17:46,771 I know him well 602 01:17:48,572 --> 01:17:49,572 you don't mind, do you? 603 01:17:50,473 --> 01:17:51,473 will you make room for him? 604 01:17:54,674 --> 01:17:56,174 (ok) - he'll make room for him 605 01:17:58,675 --> 01:17:59,675 and don't let them kill me 606 01:18:03,876 --> 01:18:04,876 what are you talking about? 607 01:18:05,377 --> 01:18:06,377 quiet, I'm talking with my father now 608 01:18:10,278 --> 01:18:11,878 we thought about dropping him into the sea 609 01:18:12,679 --> 01:18:13,679 but that was a bit dangerous 610 01:18:14,280 --> 01:18:16,280 and then she went secretly and took him out of the pool 611 01:18:17,481 --> 01:18:18,981 and she says she made love to him as well 612 01:18:20,582 --> 01:18:21,582 she always made love to him 613 01:18:23,083 --> 01:18:24,083 I'm leaving 614 01:18:25,184 --> 01:18:26,184 you remember my father 615 01:18:27,285 --> 01:18:28,285 I remember him very well 616 01:18:29,186 --> 01:18:30,186 there's nothing here 617 01:18:30,687 --> 01:18:31,687 I'm leaving 618 01:18:31,688 --> 01:18:33,688 but there is, sweetie, there is... 619 01:18:35,489 --> 01:18:36,489 a suitcase that small 620 01:18:39,190 --> 01:18:40,290 with three really big shares 621 01:18:42,491 --> 01:18:43,491 two 622 01:18:44,192 --> 01:18:45,192 two now 623 01:19:12,793 --> 01:19:13,793 I treat you bad 624 01:19:15,094 --> 01:19:16,094 but you'll come with me 625 01:19:17,295 --> 01:19:19,095 I will come with you but you are a scum, know that 626 01:19:21,796 --> 01:19:22,796 why did you call me that? 627 01:19:24,397 --> 01:19:26,197 you were like that since you were a little girl 628 01:19:26,198 --> 01:19:27,698 a small, vicious scum and you never loved me 629 01:19:30,599 --> 01:19:32,299 making fun of me all the time, little strawberry and all 630 01:19:34,400 --> 01:19:36,400 and I asked you not to, but there you said it again, to your father 631 01:19:38,001 --> 01:19:40,401 it's not my fault that you were using strawberry flavoured condoms 632 01:19:42,402 --> 01:19:43,402 did you have to tell everyone? 633 01:19:45,303 --> 01:19:47,103 I didn't say anything. the whole school knew 634 01:19:48,704 --> 01:19:49,804 some of your lovers betrayed you 635 01:19:52,005 --> 01:19:53,005 the money 636 01:19:52,906 --> 01:19:54,006 whom you were sleeping with 637 01:19:55,507 --> 01:19:57,207 eh, that how we did then, that's how we do now 638 01:19:59,508 --> 01:20:00,508 give me back my watch 639 01:20:02,309 --> 01:20:04,009 do you know I loved you very much back then? 640 01:20:04,810 --> 01:20:06,510 yeah, when everyone else left, you were coming to me for comfort 641 01:20:09,211 --> 01:20:10,211 give me my watch 642 01:20:11,012 --> 01:20:12,212 no - I want my watch 643 01:20:15,313 --> 01:20:17,113 one watch, many watches 644 01:20:18,614 --> 01:20:19,614 Isn't that what you came for? 645 01:20:19,715 --> 01:20:20,715 give it to me 646 01:20:22,016 --> 01:20:23,016 better off dead than poor 647 01:20:23,917 --> 01:20:25,617 with a hole in the head - I want my watch 648 01:20:27,718 --> 01:20:28,818 you never know with women 649 01:20:31,119 --> 01:20:32,119 here's your watch 650 01:20:40,220 --> 01:20:41,220 you have to eat something 651 01:20:42,621 --> 01:20:43,621 I can't, I throw it all up 652 01:20:48,022 --> 01:20:49,822 if I leave you alone, he will come 653 01:20:53,123 --> 01:20:54,123 and what's there for you to gain? 654 01:20:55,524 --> 01:20:57,524 if you're not lying to me 655 01:20:57,625 --> 01:20:58,625 I will gain a trap 656 01:21:02,126 --> 01:21:03,626 you can't do anything to him anymore 657 01:21:14,827 --> 01:21:16,227 but he told you he loves me 658 01:21:18,328 --> 01:21:19,328 what did you give to me? 659 01:21:20,629 --> 01:21:21,629 you gave something to me 660 01:21:26,130 --> 01:21:27,330 I gave nothing to you 661 01:21:28,531 --> 01:21:30,031 you are scared and worn out 662 01:21:30,732 --> 01:21:32,032 you've always been sickly 663 01:21:32,933 --> 01:21:36,033 with every occasion you were down and I would choke you with sugar to come around, remember? 664 01:21:38,034 --> 01:21:39,034 what did he say to you? 665 01:21:39,735 --> 01:21:40,735 elsa... 666 01:21:41,436 --> 01:21:42,436 I'm cold 667 01:21:42,737 --> 01:21:43,737 I'm cold and scared 668 01:21:44,638 --> 01:21:45,638 you have to let me go 669 01:21:48,139 --> 01:21:49,139 what did you call me? 670 01:21:50,340 --> 01:21:51,340 elsa 671 01:21:54,841 --> 01:21:56,341 how long is it since you last called me that? 672 01:21:59,342 --> 01:22:00,342 let me take you to lie down 673 01:22:05,343 --> 01:22:06,343 step on my feet 674 01:22:09,044 --> 01:22:10,344 come on, step on my feet 675 01:22:12,445 --> 01:22:13,445 how? 676 01:22:13,646 --> 01:22:14,646 come on, you know how 677 01:22:15,647 --> 01:22:16,647 don't you remember? 678 01:22:17,448 --> 01:22:18,548 Vera! 679 01:22:19,449 --> 01:22:20,449 don't you remember? 680 01:22:38,550 --> 01:22:39,550 I feel dizzy 681 01:22:40,951 --> 01:22:42,551 if you put that old song on... 682 01:22:43,952 --> 01:22:44,952 he comes 683 01:22:46,353 --> 01:22:47,353 how do you know? 684 01:22:50,254 --> 01:22:51,254 when he wants something 685 01:22:53,255 --> 01:22:54,255 he plays the old song 686 01:22:56,556 --> 01:22:58,156 if you put it on, maybe he'll come 687 01:22:59,557 --> 01:23:00,557 to save you? 688 01:23:03,158 --> 01:23:04,158 no 689 01:23:04,959 --> 01:23:05,959 to make love to you 690 01:26:37,460 --> 01:26:38,460 cigarettes? 691 01:26:58,761 --> 01:26:59,761 they're wet 692 01:27:43,062 --> 01:27:44,062 would you light one for me as well? 693 01:27:45,463 --> 01:27:46,463 there are just a few 694 01:27:48,764 --> 01:27:49,764 five 695 01:27:51,765 --> 01:27:52,765 there are just five 696 01:27:54,966 --> 01:27:55,966 I'll get you more 697 01:28:10,867 --> 01:28:11,967 she told me you wanted cigarettes 698 01:28:15,368 --> 01:28:16,868 and that you told her something else as well 699 01:28:19,069 --> 01:28:20,069 something about me 700 01:28:22,170 --> 01:28:23,270 about the two of us 701 01:28:24,171 --> 01:28:25,271 what is it here? 702 01:28:28,372 --> 01:28:29,372 what "what is it here"? 703 01:28:33,873 --> 01:28:35,073 I've been here before 704 01:28:36,974 --> 01:28:37,974 here 705 01:28:38,175 --> 01:28:39,175 of course you've been here before 706 01:28:41,376 --> 01:28:42,376 this is the west veranda 707 01:28:44,177 --> 01:28:46,177 where we used to sit and watch the sun as it went 708 01:28:49,278 --> 01:28:50,278 the sunset 709 01:28:57,979 --> 01:28:59,279 you came here because you heard the song? 710 01:29:03,080 --> 01:29:04,080 don't, don't 711 01:29:06,981 --> 01:29:07,981 oh, sorry 712 01:29:12,182 --> 01:29:13,182 I should have tried harder 713 01:29:19,483 --> 01:29:20,483 I miss you a lot 714 01:29:23,884 --> 01:29:24,884 I don't know why 715 01:29:26,385 --> 01:29:27,385 I don't want to 716 01:29:30,286 --> 01:29:31,686 but with everyone I ever loved 717 01:29:37,187 --> 01:29:38,187 I was always very mean 718 01:29:43,088 --> 01:29:44,188 very mean 719 01:29:48,989 --> 01:29:50,189 my eye 720 01:29:51,190 --> 01:29:52,190 I remember that 721 01:29:54,391 --> 01:29:55,391 you used to say that often 722 01:29:59,392 --> 01:30:00,392 you like teasing me, even now 723 01:30:07,893 --> 01:30:09,393 you are wet, aren't you cold like that? 724 01:30:10,494 --> 01:30:11,494 I'm like that for a long time now 725 01:30:17,795 --> 01:30:18,795 what's wrong with your hand? 726 01:30:22,096 --> 01:30:23,096 where? 727 01:30:25,997 --> 01:30:27,597 it's just a smudge. from the fridge 728 01:30:31,298 --> 01:30:32,298 give it to me 729 01:30:34,499 --> 01:30:35,499 no 730 01:30:36,900 --> 01:30:37,900 to have a look 731 01:30:53,901 --> 01:30:54,901 what are you doing there? 732 01:30:58,402 --> 01:30:59,502 are you marrying me again? 733 01:31:04,503 --> 01:31:05,503 look what I've got here 734 01:31:11,604 --> 01:31:13,404 if I get you many cigarettes, will you marry me again? 735 01:31:16,805 --> 01:31:17,805 many cigarettes 736 01:31:21,806 --> 01:31:22,806 nice 737 01:31:24,907 --> 01:31:25,907 this time I'll try harder 738 01:31:30,908 --> 01:31:31,908 but, you know something? 739 01:31:33,209 --> 01:31:34,209 you have to help me first 740 01:31:36,310 --> 01:31:38,210 we have to throw her to the sea, she's very ill 741 01:31:40,911 --> 01:31:42,211 where is she? 742 01:31:42,812 --> 01:31:43,812 in the... 743 01:31:47,113 --> 01:31:48,113 where is she? 744 01:31:49,214 --> 01:31:50,214 why do you care? 745 01:31:51,915 --> 01:31:53,315 I told you, I've taken care of everything 746 01:31:56,916 --> 01:31:58,816 if there is many people to the beach... 747 01:32:00,117 --> 01:32:01,217 we'll take her to my father's grave 748 01:32:03,717 --> 01:32:05,717 the only thing is she's a bit heavy 749 01:32:06,018 --> 01:32:07,018 I can't do it on my own 750 01:32:09,819 --> 01:32:11,019 on my own 751 01:32:11,720 --> 01:32:12,720 where are you going now? 752 01:32:25,321 --> 01:32:26,321 I'd say see looks awful 753 01:32:27,422 --> 01:32:29,322 she ate something that hurt her stomach and she's drunk too 754 01:32:31,123 --> 01:32:33,023 she's cleared two bottles of whisky and she pukes 755 01:32:38,324 --> 01:32:39,524 where are you going? she's the other way around 756 01:32:41,425 --> 01:32:43,325 besides, if we let her, she'll tell on us and we'll get caught 757 01:32:45,426 --> 01:32:46,426 and they'll set us apart 758 01:32:47,727 --> 01:32:50,627 I won't tell a thing, but she remembers you come with the song 759 01:32:51,028 --> 01:32:52,028 and she'll set you a trap 760 01:32:52,029 --> 01:32:53,029 you're not going anywhere 761 01:32:55,030 --> 01:32:56,030 ok 762 01:32:56,331 --> 01:32:57,331 let's go see 763 01:33:16,032 --> 01:33:17,032 aah, little strawberry 764 01:33:56,533 --> 01:33:57,533 don't drink that 765 01:33:58,534 --> 01:33:59,534 it's poisoned 766 01:34:00,335 --> 01:34:01,335 I know 767 01:34:02,036 --> 01:34:03,036 she does that 768 01:34:04,437 --> 01:34:05,437 she broke my watch 769 01:35:53,038 --> 01:35:54,038 the other one is still inside 770 01:35:56,039 --> 01:35:58,039 you can leave with her, if you want 771 01:36:00,140 --> 01:36:01,640 I don't want you to put me in the water again 772 01:36:05,341 --> 01:36:06,841 but you know we can't be apart 773 01:36:08,742 --> 01:36:10,042 if I put you there, I'll come with you 774 01:36:12,043 --> 01:36:13,043 you said you love me 775 01:36:14,744 --> 01:36:16,044 and that you'll marry me again 776 01:36:18,045 --> 01:36:19,045 isn't that what you told her? 777 01:36:20,546 --> 01:36:21,646 and that you want many cigarettes 778 01:36:24,647 --> 01:36:25,647 I know everything, you see? 779 01:39:02,548 --> 01:39:03,548 I saw you making love 780 01:39:05,349 --> 01:39:06,349 the day of our wedding 781 01:39:08,650 --> 01:39:09,650 you made love 782 01:39:14,251 --> 01:39:15,651 yes, but he stayed with you 783 01:39:18,152 --> 01:39:19,152 he was always with me 784 01:39:20,153 --> 01:39:21,153 get over with it 785 01:39:24,354 --> 01:39:26,054 from now on, you will do whatever I say 786 01:39:27,055 --> 01:39:28,055 I can't do that 787 01:39:28,856 --> 01:39:30,056 you are half dea... 788 01:39:31,257 --> 01:39:32,257 dead 789 01:39:34,658 --> 01:39:35,658 you look awful, little strawberry 790 01:39:52,259 --> 01:39:53,259 you will do whatever I say 791 01:39:55,360 --> 01:39:56,360 I won't suffer for you again 792 01:39:59,061 --> 01:40:00,061 he was mine 793 01:40:01,762 --> 01:40:02,762 he was on his own 794 01:40:03,663 --> 01:40:05,063 since we met each other, on his own 795 01:41:15,064 --> 01:41:17,064 whenever I left her behind, she was running after me, scared 796 01:41:18,665 --> 01:41:20,665 and she knew that no one loved her like I did 797 01:41:23,466 --> 01:41:25,466 that is why I din't mind her torturing me 798 01:41:26,767 --> 01:41:27,767 she needed me 799 01:41:28,468 --> 01:41:29,468 to be mean 800 01:41:30,469 --> 01:41:32,469 and I liked that I was offering her that possibility 801 01:41:35,170 --> 01:41:36,970 but I think she loved me 802 01:41:38,571 --> 01:41:39,771 that's why she loved me 803 01:41:40,972 --> 01:41:42,972 our rules were made like that, since we were kids 804 01:41:46,973 --> 01:41:48,973 eventually we started growing up together but... 805 01:41:49,474 --> 01:41:50,474 we didn't go very far 806 01:42:01,275 --> 01:42:03,275 long ago, we used to steal flowers from the graves 807 01:42:04,876 --> 01:42:07,376 you used to tell me that at night the bones of the dead pour phosphor 808 01:42:08,577 --> 01:42:10,577 and they light your way through the graves 809 01:42:13,378 --> 01:42:15,378 sometimes we would look in the mirror and get confused 810 01:42:16,279 --> 01:42:18,379 and then we would change our voices on purpose to find out who we were again 811 01:42:21,680 --> 01:42:22,680 Iknew she was waiting for me 812 01:42:24,681 --> 01:42:25,681 maybe she would harm me 813 01:42:28,682 --> 01:42:31,182 it meant nothing for her to kill me, but that didn't matter anymore 814 01:42:33,683 --> 01:42:34,683 games are like this 815 01:42:35,584 --> 01:42:36,584 that's how we played all along 816 01:42:38,485 --> 01:42:39,585 sure... 817 01:42:39,986 --> 01:42:41,986 I could run away and save myself but... 818 01:42:43,187 --> 01:42:44,987 when the ground slips under your feet... 819 01:42:46,288 --> 01:42:49,088 the one to catch you, or push you ever lower... 820 01:42:51,189 --> 01:42:52,189 should be someone you love very much 821 01:42:53,790 --> 01:42:55,790 only then everything gets some meaning 822 01:42:58,491 --> 01:42:59,791 you're going to him, aren't you? 823 01:43:00,892 --> 01:43:01,892 I know you're going to him 824 01:43:04,093 --> 01:43:06,093 without cigarettes as well 825 01:43:10,894 --> 01:43:12,394 don't go, Vera 826 01:43:15,095 --> 01:43:17,095 I love you 827 01:43:19,296 --> 01:43:21,096 me too Elsa 828 01:43:21,797 --> 01:43:23,797 me too 54815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.