All language subtitles for S01E04 Where Have All The Cowboys Gone.nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,459 --> 00:00:01,835 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:04,254 --> 00:00:04,880 No. 3 00:00:04,881 --> 00:00:06,380 20 years of keeping this secret 4 00:00:06,381 --> 00:00:08,466 and now you up and resurrect someone? 5 00:00:08,467 --> 00:00:09,967 So if you can heal with electricity, 6 00:00:09,968 --> 00:00:12,094 can you also harm? 7 00:00:12,095 --> 00:00:14,597 He's letting Liz experiment on him. 8 00:00:14,598 --> 00:00:16,515 If a bio-medical engineer knows how Max is put together, 9 00:00:16,516 --> 00:00:18,059 she's gonna know how to dismantle him. 10 00:00:18,060 --> 00:00:19,852 We have to get her far away from our brother. 11 00:00:19,853 --> 00:00:21,604 You gonna mind-warp Liz? 12 00:00:21,605 --> 00:00:23,147 It's time for you to leave Roswell. 13 00:00:23,148 --> 00:00:24,482 I can't leave. Why not? 14 00:00:24,483 --> 00:00:26,025 Max. 15 00:00:26,026 --> 00:00:27,443 Rosa used to hide things all the time. 16 00:00:27,444 --> 00:00:28,861 You think she was seeing someone? 17 00:00:28,862 --> 00:00:30,571 I saw her sneak out the window. 18 00:00:30,572 --> 00:00:31,781 I figured there must be a boy. 19 00:00:31,782 --> 00:00:32,907 Max. 20 00:00:32,908 --> 00:00:34,283 I'm sorry, we're closed. 21 00:00:34,284 --> 00:00:36,077 Could you come back? I need to talk to you. 22 00:00:36,078 --> 00:00:37,370 I know that my sister was murdered by an alien 23 00:00:37,371 --> 00:00:38,746 So was it you? 24 00:00:38,747 --> 00:00:40,581 Do you really think I am capable 25 00:00:40,582 --> 00:00:42,208 of killing Rosa? 26 00:00:42,209 --> 00:00:45,086 I have loved you my entire life. 27 00:00:45,087 --> 00:00:46,338 Michael, when you get this, get over here. 28 00:00:57,599 --> 00:00:59,517 You should be happier. 29 00:00:59,518 --> 00:01:02,228 I am happy, Rosa. I just... 30 00:01:02,229 --> 00:01:04,313 What are you gonna do tonight? 31 00:01:04,314 --> 00:01:07,316 Well, Usher's hosting SNL. 32 00:01:07,317 --> 00:01:09,568 And then I'm probably gonna try to score some crack. 33 00:01:09,569 --> 00:01:12,071 And... 34 00:01:12,072 --> 00:01:14,282 I'm just kidding. 35 00:01:14,283 --> 00:01:16,450 Look, I promise I'm doing a lot better, okay? 36 00:01:16,451 --> 00:01:18,244 There's no need to babysit me. 37 00:01:18,245 --> 00:01:20,204 Not too much. 38 00:01:20,205 --> 00:01:21,872 Don't worry, in that dress, you'll look every bit 39 00:01:21,873 --> 00:01:23,249 like a virgin on prom night. 40 00:01:23,250 --> 00:01:25,668 Did Dad pick it out? 41 00:01:25,669 --> 00:01:26,961 Yeah. 42 00:01:26,962 --> 00:01:29,130 ♪ No easy way... ♪ 43 00:01:29,131 --> 00:01:32,425 And I'm not. 44 00:01:32,426 --> 00:01:34,427 Oh, my God. 45 00:01:34,428 --> 00:01:36,887 Did you sleep with Kyle while I was drying out? 46 00:01:36,888 --> 00:01:39,056 Elizabeth. 47 00:01:39,057 --> 00:01:41,392 I'm delighted. 48 00:01:41,393 --> 00:01:43,728 I don't know about Kyle. 49 00:01:43,729 --> 00:01:45,938 You don't know about your high school boyfriend? 50 00:01:45,939 --> 00:01:47,940 Ay, dios mío. Estás arruinada. 51 00:01:47,941 --> 00:01:50,818 He says he loves me and he's nice to me, 52 00:01:50,819 --> 00:01:53,404 but he's kind of a jerk to other people, and... 53 00:01:53,405 --> 00:01:56,657 Listen, listen. Don't worry about Kyle, okay? 54 00:01:56,658 --> 00:01:58,617 And definitely don't worry about love. 55 00:01:58,618 --> 00:02:01,704 People are the worst drug. They hook you, and then, 56 00:02:01,705 --> 00:02:03,748 they make you believe that they care and they leave, 57 00:02:03,749 --> 00:02:06,000 or they fail you, or they hurt you on purpose. 58 00:02:06,001 --> 00:02:07,960 Did you and Frederico have a fight? 59 00:02:07,961 --> 00:02:11,339 No. Frederico is old news, but just listen to me, okay? 60 00:02:11,340 --> 00:02:14,216 There's a reason that God put a cage around your heart. 61 00:02:14,217 --> 00:02:16,677 People don't need other people. 62 00:02:16,678 --> 00:02:18,180 We need armor. 63 00:02:19,556 --> 00:02:21,098 Rosa. Seriously. 64 00:02:21,099 --> 00:02:22,516 Who hurt you? 65 00:02:22,517 --> 00:02:23,726 It doesn't matter. 66 00:02:23,727 --> 00:02:24,894 Take off that dress. 67 00:02:24,895 --> 00:02:26,104 What? 68 00:02:32,402 --> 00:02:34,445 Armor. 69 00:02:50,128 --> 00:02:52,713 Whoo. 70 00:02:52,714 --> 00:02:55,549 You going on the run, Deputy? 71 00:02:55,550 --> 00:02:57,718 Gonna bring these supplies into town. 72 00:02:57,719 --> 00:02:58,844 It's just water, food. 73 00:02:58,845 --> 00:03:00,262 Yeah, we assume you're the reason 74 00:03:00,263 --> 00:03:01,597 every transformer in town's blown. 75 00:03:01,598 --> 00:03:03,432 Did you rage out again? 76 00:03:03,433 --> 00:03:05,101 Yeah. 77 00:03:05,102 --> 00:03:06,769 But it's gone now. 78 00:03:06,770 --> 00:03:08,729 I've been raging out for days and I... 79 00:03:08,730 --> 00:03:12,108 and I caused all this destruction and I feel better. 80 00:03:12,109 --> 00:03:14,151 So you're, uh, donating Catcher in the Rye 81 00:03:14,152 --> 00:03:15,861 to assuage your guilt? 82 00:03:15,862 --> 00:03:17,196 TVs are down, figured the hospital 83 00:03:17,197 --> 00:03:18,447 could use a few books. Yeah, well, 84 00:03:18,448 --> 00:03:20,199 when you resurrected Liz 85 00:03:20,200 --> 00:03:21,826 or healed her or whatever, 86 00:03:21,827 --> 00:03:24,036 you must have absorbed some kind of destructive energy. 87 00:03:24,037 --> 00:03:25,371 Now that you released it... 88 00:03:25,372 --> 00:03:26,455 you're better. 89 00:03:26,456 --> 00:03:28,207 So, what happened? 90 00:03:28,208 --> 00:03:30,126 To piss you off again? She didn't like your mixtape? 91 00:03:30,127 --> 00:03:33,462 Wait, you guys... You guys didn't get my voice mail? 92 00:03:33,463 --> 00:03:35,799 Cell service is down. 93 00:03:39,469 --> 00:03:41,637 Liz confronted me last night. 94 00:03:41,638 --> 00:03:44,223 I don't know how she found out, but she knows. 95 00:03:44,224 --> 00:03:47,226 She knows that Rosa was killed by an alien. 96 00:03:47,227 --> 00:03:49,354 Damn it. 97 00:03:51,148 --> 00:03:52,481 Okay. 98 00:03:52,482 --> 00:03:54,733 All right. So what's the plan? 99 00:03:54,734 --> 00:03:57,361 Look, this blackout is my fault, okay? 100 00:03:57,362 --> 00:04:00,698 So let me drop these off and then I will find Liz 101 00:04:00,699 --> 00:04:02,158 and I'll confess. 102 00:04:02,159 --> 00:04:03,534 Look, she already thinks I did it. 103 00:04:03,535 --> 00:04:04,994 And if she keeps digging, 104 00:04:04,995 --> 00:04:06,370 eventually she's gonna learn everything. 105 00:04:06,371 --> 00:04:08,164 I am out of options here. 106 00:04:08,165 --> 00:04:10,040 Well, I'm not. 107 00:04:10,041 --> 00:04:12,169 I can use my abilities to influence her to go. 108 00:04:14,296 --> 00:04:15,588 This blackout 109 00:04:15,589 --> 00:04:17,965 is pure alien phenomena. 110 00:04:17,966 --> 00:04:21,302 Government will tout it as "faulty equipment." 111 00:04:21,303 --> 00:04:23,095 Or a lightning storm. 112 00:04:23,096 --> 00:04:26,891 But it's another sign that they are amongst us. 113 00:04:26,892 --> 00:04:30,520 Working to undermine the very fabric of our society. 114 00:04:31,688 --> 00:04:34,231 My alien wave detector bracelet 115 00:04:34,232 --> 00:04:36,442 is your only means to stay safe. 116 00:04:36,443 --> 00:04:38,736 Only $45. 117 00:04:38,737 --> 00:04:39,946 One day only. 118 00:04:46,786 --> 00:04:48,871 Thanks for coming all the way over here, Frederico. 119 00:04:48,872 --> 00:04:52,333 Um, hey, what is, um... What's this about? 120 00:04:52,334 --> 00:04:54,460 You want some free ice cream? 'Cause of the blackout. 121 00:04:54,461 --> 00:04:56,462 The freezers are down so we're getting rid of it. 122 00:04:56,463 --> 00:04:58,005 You said you had something of mine. 123 00:04:58,006 --> 00:05:00,966 Okay, great; skip the niceties. 124 00:05:00,967 --> 00:05:03,260 I found this. 125 00:05:03,261 --> 00:05:05,388 In in one of Rosa's hiding spots. 126 00:05:07,557 --> 00:05:09,558 Wow. 127 00:05:09,559 --> 00:05:11,644 I know this question might be strange. 128 00:05:11,645 --> 00:05:16,106 But did you and Rosa get back together before she died? 129 00:05:16,107 --> 00:05:20,528 No, she was trying to avoid all of our old crowds. 130 00:05:20,529 --> 00:05:22,279 And her old, um, habits. 131 00:05:22,280 --> 00:05:23,906 I'm sorry... 132 00:05:23,907 --> 00:05:25,324 I don't like thinking about that time. 133 00:05:25,325 --> 00:05:26,992 I get it, I do. 134 00:05:26,993 --> 00:05:29,286 It's just, I heard she was seeing someone at the end 135 00:05:29,287 --> 00:05:30,789 and I'm trying to figure out who it was. 136 00:05:33,750 --> 00:05:36,126 Well, if-if you think of anything, anything at all. 137 00:05:36,127 --> 00:05:38,170 Yeah... Really. It would help. 138 00:05:38,171 --> 00:05:39,505 I would really appreciate it. 139 00:05:39,506 --> 00:05:41,840 Oh, crap. Um... 140 00:05:41,841 --> 00:05:43,926 Oh, it's been a decade; he's fine. 141 00:05:43,927 --> 00:05:45,553 Nope. Uh, sir... 142 00:05:45,554 --> 00:05:48,180 You've got exactly cinco segundos to get out 143 00:05:48,181 --> 00:05:50,850 or I'll serve you as today's special, ¡hamburguesa idiota! 144 00:05:57,482 --> 00:05:59,108 Can I help you, Master Sergeant? 145 00:05:59,109 --> 00:06:01,902 Yeah. Power's been out 18 hours now. 146 00:06:01,903 --> 00:06:03,404 Still no indication of a cause? 147 00:06:03,405 --> 00:06:05,406 Nothing to report yet. 148 00:06:05,407 --> 00:06:07,366 I see. 149 00:06:07,367 --> 00:06:11,579 Because my engineers found evidence of tampering. 150 00:06:11,580 --> 00:06:14,540 Your engineers have no business 151 00:06:14,541 --> 00:06:15,709 outside the perimeter of your base. 152 00:06:18,336 --> 00:06:21,630 I had hoped, now that Roswell is in your hands, 153 00:06:21,631 --> 00:06:24,717 that maybe the military and the local law enforcement 154 00:06:24,718 --> 00:06:28,221 would have a more, um, amicable partnership. 155 00:06:29,889 --> 00:06:32,392 You expected me to be more amicable than my husband. 156 00:06:34,519 --> 00:06:38,606 Actually... given Jim's struggles 157 00:06:38,607 --> 00:06:40,441 at the end of his term, 158 00:06:40,442 --> 00:06:42,527 I was expecting you to make different choices. 159 00:06:58,627 --> 00:07:00,211 Master Sergeant. 160 00:07:01,338 --> 00:07:03,213 At ease. Um... 161 00:07:03,214 --> 00:07:07,384 Sheriff Valenti's not a fan of the military. 162 00:07:07,385 --> 00:07:09,803 Still hasn't warmed up to me and I've been in town two years. 163 00:07:09,804 --> 00:07:11,472 You served. 164 00:07:11,473 --> 00:07:12,765 I did. 165 00:07:12,766 --> 00:07:13,891 Well, it's nice to meet you, Deputy... 166 00:07:13,892 --> 00:07:15,309 Cameron. 167 00:07:15,310 --> 00:07:17,895 Manes. 168 00:07:17,896 --> 00:07:20,481 Um, let me ask you. 169 00:07:20,482 --> 00:07:22,025 What do you make of those? 170 00:07:24,027 --> 00:07:25,444 Lightning struck my parents' barn 171 00:07:25,445 --> 00:07:28,072 when I was a kid; left a burn like that. 172 00:07:28,073 --> 00:07:30,867 There was one of those on every busted transformer in town. 173 00:07:32,994 --> 00:07:35,954 Criminal mischief, probably. 174 00:07:35,955 --> 00:07:39,249 People here are, like, deeply bored. 175 00:07:39,250 --> 00:07:41,418 Yeah. 176 00:07:41,419 --> 00:07:43,088 Well, it was nice to meet you. 177 00:07:51,596 --> 00:07:53,597 So what is it like, exactly? 178 00:07:53,598 --> 00:07:54,890 When you get into someone's head? 179 00:07:54,891 --> 00:07:56,225 I don't want you to hurt yourself. 180 00:07:56,226 --> 00:07:58,310 No, it-it doesn't hurt. It's, um... 181 00:07:58,311 --> 00:08:00,854 It's a place where I have ultimate power. 182 00:08:00,855 --> 00:08:03,399 I make a suggestion and someone else's thought 183 00:08:03,400 --> 00:08:06,318 or memory just kind of floats to the surface. 184 00:08:06,319 --> 00:08:08,862 If I'm strong enough, I can change it. 185 00:08:08,863 --> 00:08:10,572 Influence it. 186 00:08:10,573 --> 00:08:13,118 I don't know if I want you to violate Liz like that. 187 00:08:15,245 --> 00:08:16,913 Maybe it'll help her. 188 00:08:18,540 --> 00:08:19,873 Remind her what exists outside Roswell. 189 00:08:19,874 --> 00:08:21,668 Make her stop pressing an old bruise. 190 00:08:23,795 --> 00:08:26,130 Will she forget me? No. 191 00:08:26,131 --> 00:08:29,299 Just how she feels about you. 192 00:08:29,300 --> 00:08:31,970 Well, she feels like I'm a murderer, so... 193 00:08:38,643 --> 00:08:40,686 Playing hooky, Evans? 194 00:08:40,687 --> 00:08:43,439 Been covering for you with Valenti all morning. 195 00:08:43,440 --> 00:08:45,315 Sorry. 196 00:08:45,316 --> 00:08:47,609 Was a rough night. Yeah, well, 197 00:08:47,610 --> 00:08:49,903 when people are denied AC and cold beer in this town, 198 00:08:49,904 --> 00:08:52,614 they start committing crimes for fun. 199 00:08:52,615 --> 00:08:54,784 So grab your boots and your badge. 200 00:08:59,247 --> 00:09:00,540 What do you want to do about Liz? 201 00:09:02,667 --> 00:09:06,046 What I want stopped mattering a long time ago. 202 00:09:08,006 --> 00:09:09,174 Do it. 203 00:09:10,550 --> 00:09:12,009 Get inside her head. 204 00:09:12,010 --> 00:09:13,887 Send her away. 205 00:09:21,060 --> 00:09:22,853 I'll be right back. 206 00:09:22,854 --> 00:09:25,731 Dr. Kindelay. 207 00:09:25,732 --> 00:09:26,857 I know that kid, Victor Franco. 208 00:09:26,858 --> 00:09:28,192 What happened? 209 00:09:28,193 --> 00:09:29,568 Cardiac contusion. 210 00:09:29,569 --> 00:09:31,028 There was a car accident. 211 00:09:31,029 --> 00:09:33,447 All the street lights are down from the blackout. 212 00:09:33,448 --> 00:09:36,241 He needs a pacemaker, but I can't do it 213 00:09:36,242 --> 00:09:37,618 while the hospital's on generator power. 214 00:09:37,619 --> 00:09:38,869 It's not stable. 215 00:09:38,870 --> 00:09:40,454 How urgent is the procedure? 216 00:09:40,455 --> 00:09:42,122 The external pacer that he's hooked up to 217 00:09:42,123 --> 00:09:43,749 will max out in a few hours. 218 00:09:43,750 --> 00:09:45,667 And if we don't have power back by then, 219 00:09:45,668 --> 00:09:47,796 I don't know how we can help him. 220 00:09:53,802 --> 00:09:54,927 Thought you weren't strong enough 221 00:09:54,928 --> 00:09:56,345 to change Liz's mind last night. 222 00:09:56,346 --> 00:09:57,721 That's why we're going to the Wild Pony. 223 00:09:57,722 --> 00:10:00,098 So I can practice. 224 00:10:00,099 --> 00:10:03,812 You didn't tell Max about how Liz really feels about him. 225 00:10:06,523 --> 00:10:09,067 It'll hurt less if he doesn't know. 226 00:10:16,616 --> 00:10:18,283 That was real mature, Dad. 227 00:10:18,284 --> 00:10:20,202 Running Frederico off like a maniac. 228 00:10:20,203 --> 00:10:21,829 I was trying to talk to him. 229 00:10:21,830 --> 00:10:23,413 What was he doing here? 230 00:10:23,414 --> 00:10:25,582 No tiene dos dedos de frente. I told you. 231 00:10:25,583 --> 00:10:27,668 I'm trying to learn more about Rosa's last few weeks. 232 00:10:27,669 --> 00:10:29,086 You're obsessed. 233 00:10:29,087 --> 00:10:30,295 Meeting up with her drug dealer. 234 00:10:30,296 --> 00:10:31,547 Oh, my God. Frederico's sober now. 235 00:10:31,548 --> 00:10:33,090 He's dangerous. 236 00:10:33,091 --> 00:10:35,259 Después de niño ahogado, tapan el pozo, 237 00:10:35,260 --> 00:10:37,511 y ya! Stop treating me like a child. 238 00:10:37,512 --> 00:10:40,222 You know, maybe Rosa wouldn't have hidden so much 239 00:10:40,223 --> 00:10:42,057 if you'd trusted us. 240 00:10:42,058 --> 00:10:44,309 Maybe she wouldn't have hiding places all over town and some 241 00:10:44,310 --> 00:10:46,186 secret boyfriend she couldn't tell us about. 242 00:10:46,187 --> 00:10:47,938 Maybe I wouldn't have to do this. 243 00:10:47,939 --> 00:10:51,942 I stopped trusting Rosa when she started to keep secrets. 244 00:10:51,943 --> 00:10:53,569 Not the other way around. 245 00:10:53,570 --> 00:10:55,112 When you girls were little, 246 00:10:55,113 --> 00:10:56,947 I would make churro pancakes, 247 00:10:56,948 --> 00:10:58,448 and you would tell me everything. 248 00:10:58,449 --> 00:11:01,411 About school, boys, your friends. 249 00:11:03,705 --> 00:11:06,206 Then, one day, 250 00:11:06,207 --> 00:11:09,710 she stopped talking. 251 00:11:09,711 --> 00:11:12,004 And she started lying. 252 00:11:12,005 --> 00:11:13,839 Like that. 253 00:11:13,840 --> 00:11:17,342 The end. 254 00:11:17,343 --> 00:11:19,803 Papi? Hey, hey, hey. Papi. 255 00:11:19,804 --> 00:11:21,847 Papi. 256 00:11:21,848 --> 00:11:23,182 Papi. 257 00:11:29,314 --> 00:11:30,440 Liz. 258 00:11:32,191 --> 00:11:34,610 I was about to call 911, 259 00:11:34,611 --> 00:11:36,945 and then I thought I might be putting him on ICE's radar, 260 00:11:36,946 --> 00:11:39,031 and if they picked him up for something minor, 261 00:11:39,032 --> 00:11:40,490 I would never forgive myself. Liz. 262 00:11:40,491 --> 00:11:42,034 It's okay. 263 00:11:42,035 --> 00:11:44,161 And most of the computers have been shut down 264 00:11:44,162 --> 00:11:45,287 to preserve the generators, 265 00:11:45,288 --> 00:11:47,873 so, unfortunately, 266 00:11:47,874 --> 00:11:50,751 his paperwork won't make it into the system. 267 00:11:50,752 --> 00:11:54,004 We'll run more tests once the power's back. 268 00:11:54,005 --> 00:11:56,173 I don't know how to thank you. 269 00:11:56,174 --> 00:11:57,424 Free fries for life? 270 00:11:57,425 --> 00:12:00,261 You've already been stealing them for 20 years. 271 00:12:03,973 --> 00:12:07,559 While he rests, you might want to pop up to the third floor. 272 00:12:07,560 --> 00:12:09,853 They're running a study on angiogenesis, 273 00:12:09,854 --> 00:12:11,855 and as it turns out, there's a shortage 274 00:12:11,856 --> 00:12:13,482 of brilliant, conveniently unemployed 275 00:12:13,483 --> 00:12:15,275 biomedical engineers here in town. 276 00:12:15,276 --> 00:12:17,402 I was thinking you might want to slip them your résumé. 277 00:12:17,403 --> 00:12:22,158 No, Kyle, I'm not staying in Roswell. I'm just... 278 00:12:28,623 --> 00:12:31,625 I'll think about it. 279 00:12:31,626 --> 00:12:33,627 Here you go. 280 00:12:33,628 --> 00:12:35,629 Thank you. 281 00:12:35,630 --> 00:12:38,632 Hey. That's a health code violation. 282 00:12:38,633 --> 00:12:40,634 Oh, yup. 283 00:12:40,635 --> 00:12:44,471 Thought it'd go well with your disregard for the fire code. 284 00:12:44,472 --> 00:12:46,556 Didn't I ban you for life? 285 00:12:46,557 --> 00:12:49,518 Mm. Yeah, you did. About twice a week. 286 00:12:49,519 --> 00:12:51,019 You enjoy that? 287 00:12:51,020 --> 00:12:52,062 So good. 288 00:12:52,063 --> 00:12:54,356 Good. You owe me $84. 289 00:12:54,357 --> 00:12:56,775 You think I don't know your game? 290 00:12:56,776 --> 00:12:58,986 You come in here when you've drunk enough 291 00:12:58,987 --> 00:13:01,780 to kill that dramatic cowboy angst, 292 00:13:01,781 --> 00:13:04,241 you start a fight, so you get kicked out before you pay. 293 00:13:04,242 --> 00:13:07,911 You can't swindle a mercenary, Guerin. I keep a tab. 294 00:13:07,912 --> 00:13:10,288 But I got one thing you can do 295 00:13:10,289 --> 00:13:12,916 for me to pay off your debt. 296 00:13:12,917 --> 00:13:14,042 Oh, yeah? 297 00:13:14,043 --> 00:13:15,794 Get Regina George out of here, 298 00:13:15,795 --> 00:13:18,797 and make sure she never comes back. 299 00:13:18,798 --> 00:13:20,424 Wow. 300 00:13:20,425 --> 00:13:23,301 I'm jealous, DeLuca. 301 00:13:23,302 --> 00:13:25,262 I thought I was your least favorite customer. 302 00:13:25,263 --> 00:13:28,640 You know. Stiff competition. 303 00:13:28,641 --> 00:13:30,142 Another beer, Hank? 304 00:13:30,143 --> 00:13:32,227 Raspberry Cosmopolitan with a twist 305 00:13:32,228 --> 00:13:34,981 for me, and a water for the lady. 306 00:13:38,609 --> 00:13:41,487 Right. Coming up. 307 00:13:43,906 --> 00:13:45,907 We got a statement. 308 00:13:45,908 --> 00:13:48,744 Sanders said a couple kids broke in, looted the place last night. 309 00:13:48,745 --> 00:13:50,162 Now, he's mostly blind, but he said they, 310 00:13:50,163 --> 00:13:52,122 quote, "sounded like the type of hooligans" 311 00:13:52,123 --> 00:13:53,540 who wear their pants too low." 312 00:13:53,541 --> 00:13:57,210 Unquote. 313 00:13:57,211 --> 00:13:59,380 Cam, can we talk about last night? 314 00:14:00,715 --> 00:14:03,884 Sure. What, how the movie 315 00:14:03,885 --> 00:14:08,430 was a, uh, a postmodern homage to Metropolis, 316 00:14:08,431 --> 00:14:11,808 or that fake popcorn butter sucks, 317 00:14:11,809 --> 00:14:14,478 or that you ran off in the middle of a handy 318 00:14:14,479 --> 00:14:17,022 with another girl and I had to find my own ride home? 319 00:14:17,023 --> 00:14:19,566 I'm sorry. 320 00:14:19,567 --> 00:14:22,069 Okay? I haven't been myself lately. 321 00:14:22,070 --> 00:14:24,154 Because of Liz Ortecho? 322 00:14:24,155 --> 00:14:26,531 Maybe. 323 00:14:26,532 --> 00:14:28,950 Yeah. But look, 324 00:14:28,951 --> 00:14:31,536 she's leaving town, so that's over. 325 00:14:31,537 --> 00:14:33,330 Let me make it up to you. 326 00:14:33,331 --> 00:14:37,042 Okay. 327 00:14:37,043 --> 00:14:39,127 Okay, but no drive-in this time. 328 00:14:39,128 --> 00:14:42,589 I want expensive wine. 329 00:14:42,590 --> 00:14:44,925 Caviar. Seriously? 330 00:14:44,926 --> 00:14:49,263 No. Queso, tequila and no less than three orgasms. 331 00:14:55,937 --> 00:14:57,062 Yup. 200 bucks 332 00:14:57,063 --> 00:14:58,814 to your Friends of Immigrants Partnership. 333 00:14:58,815 --> 00:15:02,568 Yes, I would like some literature sent to me. 334 00:15:10,660 --> 00:15:11,952 Okay, Paris Hilton. 335 00:15:11,953 --> 00:15:15,705 2006 called, and, um, you're way too old for this. 336 00:15:15,706 --> 00:15:18,166 I'm not drunk. No? 337 00:15:18,167 --> 00:15:21,419 No. I get why you're always throwing shade at me. 338 00:15:21,420 --> 00:15:23,839 Payback for getting kicked out of homecoming? 339 00:15:23,840 --> 00:15:26,133 Your interpretive dance 340 00:15:26,134 --> 00:15:27,801 protesting Sarah Palin's moose slaughter 341 00:15:27,802 --> 00:15:30,053 got fake blood on everything. 342 00:15:30,054 --> 00:15:31,346 I guess I should've followed your lead 343 00:15:31,347 --> 00:15:33,515 and permanently deleted my personality. 344 00:15:33,516 --> 00:15:35,559 Sorry for being real. 345 00:15:35,560 --> 00:15:39,187 Real? You're a bar psychic. 346 00:15:39,188 --> 00:15:41,982 Okay, hey, let's all just... 347 00:15:41,983 --> 00:15:43,233 If you say calm down, 348 00:15:43,234 --> 00:15:44,568 I will remove your liver 349 00:15:44,569 --> 00:15:46,403 and sell it for pennies. 350 00:15:46,404 --> 00:15:48,155 I got to make Hank a daiquiri. 351 00:15:48,156 --> 00:15:50,282 When I get back, be gone. 352 00:15:54,579 --> 00:15:56,080 You all right? 353 00:15:57,206 --> 00:15:59,708 Yeah, I'm fine, I just... 354 00:15:59,709 --> 00:16:01,418 I don't get it. It's like, she can make nice 355 00:16:01,419 --> 00:16:02,919 with Mr. All Lives Matter over there, 356 00:16:02,920 --> 00:16:04,129 but she thinks I'm the devil? 357 00:16:04,130 --> 00:16:07,174 Don't, don't, don't do this. 358 00:16:07,175 --> 00:16:08,425 Don't get distracted. 359 00:16:08,426 --> 00:16:10,635 No. 360 00:16:10,636 --> 00:16:12,846 I'm completely on mission here. 361 00:16:12,847 --> 00:16:15,724 I just need a more complicated target than Hank. 362 00:16:15,725 --> 00:16:17,684 Maria DeLuca will do. 363 00:16:17,685 --> 00:16:22,814 She's hiding the truth about why she doesn't like me. 364 00:16:22,815 --> 00:16:26,485 Let's see if I'm strong enough to pull it out of her. 365 00:16:36,162 --> 00:16:38,872 Do I have to hire a bouncer to remove you? 366 00:16:38,873 --> 00:16:40,290 Look, I get it. 367 00:16:40,291 --> 00:16:41,917 I was a mean girl in high school, 368 00:16:41,918 --> 00:16:43,793 and you were a... 369 00:16:43,794 --> 00:16:46,087 freak. 370 00:16:46,088 --> 00:16:48,089 Can't we just put this behind us? 371 00:16:48,090 --> 00:16:51,761 Spare me the white flag. Hmm? 372 00:16:53,596 --> 00:16:55,347 Okay. 373 00:16:55,348 --> 00:16:57,266 How about a green one? 374 00:17:00,561 --> 00:17:03,021 I'd like one of your psychic readings, please. 375 00:17:03,022 --> 00:17:04,815 Show me your palm. 376 00:17:08,110 --> 00:17:09,819 Hmm. 377 00:17:09,820 --> 00:17:11,863 You've been experimenting, hmm? 378 00:17:11,864 --> 00:17:14,950 Trying some new things in bed? 379 00:17:14,951 --> 00:17:18,286 So you saw the rope burns on Noah's wrists last week? 380 00:17:18,287 --> 00:17:20,664 So did everyone at my mother's bridge club. 381 00:17:20,665 --> 00:17:23,917 Oh. Your husband wants babies. 382 00:17:23,918 --> 00:17:29,923 But you fear his invasion into your, your private sanctuary. 383 00:17:29,924 --> 00:17:31,341 Actually, I rather enjoy his invasion 384 00:17:31,342 --> 00:17:33,510 into my private sanctuary. 385 00:17:33,511 --> 00:17:37,514 Mm, no. You're afraid a flawed child might disrupt 386 00:17:37,515 --> 00:17:42,269 this curated Pinterest page you call your life. 387 00:17:42,270 --> 00:17:44,980 You think your husband might not love you 388 00:17:44,981 --> 00:17:48,276 if you give birth to... a freak. 389 00:17:50,152 --> 00:17:52,237 No, no. 390 00:17:52,238 --> 00:17:54,864 Don't hold back. 391 00:17:54,865 --> 00:17:56,492 Open up your mind. 392 00:17:59,870 --> 00:18:02,581 What else do you see? 393 00:18:06,085 --> 00:18:08,086 Oops. 394 00:18:08,087 --> 00:18:10,631 Looks like it's my turn now. 395 00:18:12,508 --> 00:18:14,926 Why do you hate me so much? 396 00:18:14,927 --> 00:18:17,095 Because Rosa hated you. 397 00:18:17,096 --> 00:18:19,931 If she hadn't, maybe she wouldn't have walked away 398 00:18:19,932 --> 00:18:21,558 the night she died. 399 00:18:21,559 --> 00:18:24,519 Maybe she would've stayed. 400 00:18:24,520 --> 00:18:27,231 Show me. 401 00:18:34,864 --> 00:18:36,698 ♪ And I was thinking of ways... ♪ 402 00:18:36,699 --> 00:18:39,951 Anyway, Liz has this whole road trip planned this summer, 403 00:18:39,952 --> 00:18:42,620 but I don't think she'll actually go. 404 00:18:42,621 --> 00:18:44,457 I have a calc test on Monday, Rosa. 405 00:18:45,875 --> 00:18:48,293 See, she wants to be this, like, 406 00:18:48,294 --> 00:18:50,170 big adventurer, but I just don't think 407 00:18:50,171 --> 00:18:52,047 that she's got it in her, you know? 408 00:18:52,048 --> 00:18:54,299 Like, she's gonna be that kid who comes back from college 409 00:18:54,300 --> 00:18:56,677 every single weekend. 410 00:19:03,809 --> 00:19:07,187 Oh, good. 411 00:19:07,188 --> 00:19:09,939 Hey, if Isobel Evans asked, I was never here. 412 00:19:09,940 --> 00:19:11,775 I just can't deal with her today. 413 00:19:11,776 --> 00:19:12,902 What? 414 00:19:15,404 --> 00:19:17,948 Shh. Don't tell your mom. 415 00:19:20,534 --> 00:19:22,244 Isobel. 416 00:19:24,455 --> 00:19:26,414 - Izzy. - All right. I think 417 00:19:26,415 --> 00:19:27,540 she's had enough, Michael. 418 00:19:27,541 --> 00:19:30,503 Come here. Come on. 419 00:19:43,265 --> 00:19:45,558 What are you doing here, Evans? 420 00:19:45,559 --> 00:19:47,352 I was just dropping supplies off. 421 00:19:47,353 --> 00:19:50,146 But I should apologize for confronting you the other night, 422 00:19:50,147 --> 00:19:52,357 outside the station. 423 00:19:52,358 --> 00:19:54,526 That was unprofessional. Sure was. 424 00:19:54,527 --> 00:19:56,736 Sorry, I don't have time 425 00:19:56,737 --> 00:19:58,446 to slow dance with you right now. 426 00:19:58,447 --> 00:19:59,948 Dying child, and all. 427 00:19:59,949 --> 00:20:02,450 Is that Victor Franco? 428 00:20:02,451 --> 00:20:04,369 The accident report came through this morning. 429 00:20:04,370 --> 00:20:06,788 I've known him his whole life. 430 00:20:06,789 --> 00:20:08,957 His mom went into labor early. 431 00:20:08,958 --> 00:20:10,708 But Dad got there before the ambulance did 432 00:20:10,709 --> 00:20:14,254 and delivered Victor in a dairy silo. 433 00:20:14,255 --> 00:20:16,965 It was incredible. 434 00:20:16,966 --> 00:20:20,218 My father was a real hero. 435 00:20:20,219 --> 00:20:23,179 If there was something he could do to help someone, he did it. 436 00:20:23,180 --> 00:20:25,224 No matter the risk to himself. 437 00:20:27,143 --> 00:20:29,686 Why'd you become a cop, Evans? 438 00:20:29,687 --> 00:20:30,937 To help people. 439 00:20:30,938 --> 00:20:33,398 Yeah, that's why I became a doctor, too. 440 00:20:33,399 --> 00:20:36,901 Moments like this, when I'm helpless, 441 00:20:36,902 --> 00:20:38,571 are the worst. 442 00:20:40,239 --> 00:20:43,283 Well, we do what we can. 443 00:20:43,284 --> 00:20:45,827 We're just men. 444 00:20:45,828 --> 00:20:46,954 We can't play God. 445 00:20:49,832 --> 00:20:52,918 I will say a prayer for him, though. 446 00:21:03,345 --> 00:21:05,263 A Steak Odyssey with Galactic Gravy 447 00:21:05,264 --> 00:21:07,265 in 30 seconds, Nico. 448 00:21:07,266 --> 00:21:09,434 Wow. 449 00:21:09,435 --> 00:21:11,186 You're very good at that. 450 00:21:11,187 --> 00:21:13,480 Yeah. Goals. 451 00:21:13,481 --> 00:21:15,899 I am, uh, sorry about my dad, earlier. 452 00:21:15,900 --> 00:21:17,484 You came here to help me, and he just totally... 453 00:21:17,485 --> 00:21:20,195 Honestly, I came here to help me. 454 00:21:20,196 --> 00:21:23,948 Step nine of 12 states you must make amends 455 00:21:23,949 --> 00:21:26,868 with those you have wronged in your addiction. 456 00:21:26,869 --> 00:21:31,539 And since Rosa is not here, 457 00:21:31,540 --> 00:21:32,583 I can't. 458 00:21:35,794 --> 00:21:38,213 You said to come back if I thought of anything. 459 00:21:38,214 --> 00:21:39,964 Rosa's backpack. 460 00:21:39,965 --> 00:21:42,383 How long have you had this? Well, 461 00:21:42,384 --> 00:21:45,386 I, um... I wanted to get really loaded 462 00:21:45,387 --> 00:21:46,888 one night when I was broke. 463 00:21:46,889 --> 00:21:48,890 I went to one of the hiding spots she used 464 00:21:48,891 --> 00:21:50,475 to stash her stuff in the turquoise mines, 465 00:21:50,476 --> 00:21:52,477 and I, I don't know, I maybe raided it, 466 00:21:52,478 --> 00:21:55,438 like, a... a week before she passed. 467 00:21:55,439 --> 00:21:57,357 Swiped the backpack, took the pills, 468 00:21:57,358 --> 00:21:59,317 spent the cash, but the rest of her stuff 469 00:21:59,318 --> 00:22:00,652 should still be in there. 470 00:22:00,653 --> 00:22:02,487 She was gonna make a hell of a getaway. 471 00:22:02,488 --> 00:22:04,989 You... 472 00:22:04,990 --> 00:22:07,326 You said you thought she might have a-a boyfriend, right? 473 00:22:10,287 --> 00:22:13,958 Is there any chance she knew anyone in Los Alamos? 474 00:22:16,001 --> 00:22:17,545 That ticket's for June 8. 475 00:22:19,380 --> 00:22:21,173 It's the day after she died. 476 00:22:45,531 --> 00:22:46,865 I know. 477 00:22:46,866 --> 00:22:48,575 I was a dumb kid. 478 00:22:48,576 --> 00:22:50,535 I wouldn't have liked me either. 479 00:22:50,536 --> 00:22:53,079 You're ready to be discharged. 480 00:22:53,080 --> 00:22:54,539 Okay. 481 00:22:54,540 --> 00:22:56,833 You're prediabetic. 482 00:22:56,834 --> 00:22:58,585 We're gonna get you treatment. 483 00:22:58,586 --> 00:23:00,045 Safely. 484 00:23:15,436 --> 00:23:17,145 We lost transcutaneous pacing. 485 00:23:17,146 --> 00:23:18,564 Page Dr. Kindelay; this kid needs to get into surgery. 486 00:23:23,444 --> 00:23:25,613 You just gonna stand there, Evans? 487 00:23:34,788 --> 00:23:36,414 His BPM is dropping. 488 00:23:36,415 --> 00:23:37,291 Clear. 489 00:23:37,292 --> 00:23:39,001 Now, Doctor! Clear. 490 00:23:40,377 --> 00:23:42,045 We need to get this kid into surgery. 491 00:23:42,046 --> 00:23:44,005 Dr. Valenti, we cannot operate with failing power. 492 00:23:44,006 --> 00:23:44,840 If you can't help making suggestions, 493 00:23:44,841 --> 00:23:46,342 get out. 494 00:23:48,927 --> 00:23:51,346 Hey. 495 00:23:51,347 --> 00:23:52,764 You okay? 496 00:23:52,765 --> 00:23:55,350 No. People here are suffering, and what do we do? 497 00:23:55,351 --> 00:23:56,768 We brought a few water bottles. 498 00:23:56,769 --> 00:23:58,061 Why don't we throw some paper towels at 'em 499 00:23:58,062 --> 00:23:59,062 while we're at it? 500 00:23:59,063 --> 00:24:00,104 We do what we're told. 501 00:24:00,105 --> 00:24:01,272 We follow orders. 502 00:24:01,273 --> 00:24:02,316 We do the bare minimum. 503 00:24:05,319 --> 00:24:06,653 I've done the bare minimum for years. 504 00:24:06,654 --> 00:24:08,863 I've tried to lay low, disappear, 505 00:24:08,864 --> 00:24:10,073 no matter who suffers. 506 00:24:10,074 --> 00:24:12,201 Okay, what is going on with you? 507 00:24:13,994 --> 00:24:15,913 I can't do that this time. Evans. 508 00:24:46,735 --> 00:24:48,820 Dr. Kindelay, the hospital's power is back up. 509 00:24:48,821 --> 00:24:50,572 They're prepping an OR for Victor. 510 00:25:01,333 --> 00:25:04,378 Rosa, seriously, who hurt you? 511 00:25:06,547 --> 00:25:08,005 People are the worst drug. 512 00:25:08,006 --> 00:25:09,633 They hurt you on purpose. 513 00:25:11,677 --> 00:25:13,219 I heard she was seeing someone at the end, 514 00:25:13,220 --> 00:25:14,138 and I'm trying to figure out who it was. 515 00:25:35,492 --> 00:25:37,578 Evans. 516 00:25:39,580 --> 00:25:41,247 What the hell? 517 00:25:41,248 --> 00:25:43,750 Max. Max. 518 00:25:43,751 --> 00:25:45,586 Hey, hey. Max. 519 00:25:46,712 --> 00:25:48,087 Oh, is the power back? 520 00:25:48,088 --> 00:25:50,339 Yeah, but just here at the hospital. 521 00:25:50,340 --> 00:25:51,466 Are you okay? 522 00:25:51,467 --> 00:25:52,508 Yeah. No, I was... 523 00:25:52,509 --> 00:25:53,509 I was messing with that thing. 524 00:25:53,510 --> 00:25:56,346 Must have gotten shocked. 525 00:26:20,037 --> 00:26:22,038 Hey. 526 00:26:22,039 --> 00:26:23,498 I brought your dad home. 527 00:26:23,499 --> 00:26:25,667 I wanted to talk about a treatment plan. 528 00:26:28,545 --> 00:26:30,464 Are you all right, Liz? 529 00:26:32,382 --> 00:26:33,300 No. 530 00:26:37,137 --> 00:26:40,556 There's this bus ticket that Rosa's boyfriend got her, 531 00:26:40,557 --> 00:26:41,974 with a note. 532 00:26:41,975 --> 00:26:43,726 I compared the handwriting from the note 533 00:26:43,727 --> 00:26:45,978 to everybody in her high school class and ours. 534 00:26:45,979 --> 00:26:47,271 I got nothing. 535 00:26:47,272 --> 00:26:49,524 Then I flipped to the dedication pages 536 00:26:49,525 --> 00:26:53,028 that our parents made for us before graduation. 537 00:27:03,330 --> 00:27:05,748 I don't understand. 538 00:27:05,749 --> 00:27:09,627 It was your dad, Kyle. 539 00:27:09,628 --> 00:27:13,923 Your father, the town sheriff, 540 00:27:13,924 --> 00:27:18,512 was having an affair with my teenage, drug addict sister. 541 00:27:22,099 --> 00:27:25,768 No, my father was a good sheriff, a good dad, 542 00:27:25,769 --> 00:27:26,978 and a good husband. 543 00:27:26,979 --> 00:27:28,980 The writing is exactly the same, Kyle. 544 00:27:28,981 --> 00:27:31,274 The way he capitalizes certain letters. 545 00:27:31,275 --> 00:27:33,025 Look at this. Why are you doing this? 546 00:27:33,026 --> 00:27:35,111 Are you so desperate to clear Max's name 547 00:27:35,112 --> 00:27:36,530 that you'll drag my dad's through the mud? 548 00:27:43,620 --> 00:27:44,829 You're right. 549 00:27:44,830 --> 00:27:47,081 You're totally right. 550 00:27:47,082 --> 00:27:51,335 My sister never would have hooked up with a cop. 551 00:27:51,336 --> 00:27:52,837 She hated narcs. 552 00:27:52,838 --> 00:27:56,173 And-and your dad was definitely not an alien. 553 00:27:56,174 --> 00:27:58,217 So, he didn't kill her. 554 00:27:58,218 --> 00:27:59,595 I was looking for the wrong clue. 555 00:28:09,229 --> 00:28:11,273 There's something I haven't told you. 556 00:28:19,239 --> 00:28:21,991 My dad knew about aliens. 557 00:28:21,992 --> 00:28:24,076 That the crash was real, 558 00:28:24,077 --> 00:28:26,204 that not every alien died in '47. 559 00:28:28,540 --> 00:28:30,583 That's how I got the autopsy. 560 00:28:30,584 --> 00:28:33,544 If he was sleeping with Rosa, 561 00:28:33,545 --> 00:28:36,547 maybe he conspired, and maybe she knew too much. 562 00:28:36,548 --> 00:28:37,798 Maybe she was pregnant. 563 00:28:37,799 --> 00:28:39,133 It could have been... Hey, Kyle. 564 00:28:39,134 --> 00:28:41,344 I am sure 565 00:28:41,345 --> 00:28:42,762 I'm wrong about this. 566 00:28:42,763 --> 00:28:44,388 Okay? 567 00:28:44,389 --> 00:28:46,099 You don't believe that. 568 00:28:47,893 --> 00:28:49,144 Why are you trying to make me feel better? 569 00:28:50,938 --> 00:28:53,189 I know what it's like when heroes fall. 570 00:28:53,190 --> 00:28:56,859 Mom, Rosa. 571 00:28:56,860 --> 00:28:59,695 You idolized your dad. 572 00:28:59,696 --> 00:29:01,698 I don't want you to lose him twice. 573 00:29:04,868 --> 00:29:07,745 You're one of the best people I know. 574 00:29:07,746 --> 00:29:11,083 You don't deserve that. 575 00:29:21,093 --> 00:29:23,260 You don't want to do this. 576 00:29:23,261 --> 00:29:25,596 I'm a mess. 577 00:29:25,597 --> 00:29:27,139 Trust me. 578 00:29:27,140 --> 00:29:29,058 If you say so. 579 00:29:29,059 --> 00:29:35,690 But maybe we could both use a distraction. 580 00:29:35,691 --> 00:29:37,358 I mean, there are downsides to being adults, 581 00:29:37,359 --> 00:29:43,322 like taxes, and parents having flaws. 582 00:29:43,323 --> 00:29:45,908 But there are perks. 583 00:29:45,909 --> 00:29:49,746 Recreational sex, for example. 584 00:29:52,290 --> 00:29:57,003 ♪ Take a breath and let it all slow down ♪ 585 00:29:57,004 --> 00:30:00,214 ♪ Only love can turn your head around ♪ 586 00:30:00,215 --> 00:30:04,552 ♪ 'Cause the future's in the hand that you hold... ♪ 587 00:30:04,553 --> 00:30:08,055 Adulthood is awesome, actually. 588 00:30:08,056 --> 00:30:11,475 ♪ We are, we are, we are ♪ 589 00:30:11,476 --> 00:30:15,438 ♪ We are, we are who we are ♪ 590 00:30:15,439 --> 00:30:20,109 ♪ The future's in the hand that you hold ♪ 591 00:30:20,110 --> 00:30:23,362 ♪ Memories in a photograph ♪ 592 00:30:23,363 --> 00:30:27,199 ♪ Glorify the times you had ♪ 593 00:30:27,200 --> 00:30:30,411 ♪ Why are you making them last? ♪ 594 00:30:30,412 --> 00:30:34,040 ♪ Put the past in the past... ♪ 595 00:30:34,041 --> 00:30:35,666 Why did she hate me? 596 00:30:35,667 --> 00:30:37,293 Hey. 597 00:30:37,294 --> 00:30:39,795 Drink this. 598 00:30:39,796 --> 00:30:41,130 No. Drink it. 599 00:30:41,131 --> 00:30:42,423 I need to know why she hated me. 600 00:30:42,424 --> 00:30:45,760 Rosa Ortecho. 601 00:30:45,761 --> 00:30:47,386 She was avoiding me 602 00:30:47,387 --> 00:30:50,431 on the day she died, and I don't know why. 603 00:30:50,432 --> 00:30:52,808 You can't get inside the mind of a dead girl, Isobel. 604 00:30:52,809 --> 00:30:55,394 Besides, we made a deal, remember? 605 00:30:55,395 --> 00:30:58,731 We never talk about that night. 606 00:30:58,732 --> 00:31:00,983 We never ask questions. 607 00:31:00,984 --> 00:31:02,777 ♪ Let it all slow down ♪ 608 00:31:02,778 --> 00:31:06,447 ♪ Only love can turn your head around ♪ 609 00:31:06,448 --> 00:31:09,993 ♪ 'Cause the future's in the hand that you hold ♪ 610 00:31:13,747 --> 00:31:17,458 ♪ We are, we are, we are... ♪ 611 00:31:17,459 --> 00:31:19,877 You got better at that. Oh, you know, 612 00:31:19,878 --> 00:31:23,547 wisdom, experience, 613 00:31:23,548 --> 00:31:25,133 anatomy class. 614 00:31:26,676 --> 00:31:28,928 Are you gonna apply for that research position 615 00:31:28,929 --> 00:31:29,930 at the hospital? 616 00:31:32,057 --> 00:31:36,102 I can't believe I'm making plans to stay, but... 617 00:31:36,103 --> 00:31:38,729 my dad and Rosa. 618 00:31:38,730 --> 00:31:40,106 And Max? 619 00:31:40,107 --> 00:31:42,942 I don't want to talk about him with you 620 00:31:42,943 --> 00:31:44,111 when I'm not wearing a bra. 621 00:31:46,113 --> 00:31:49,824 I've lived in 14 cities since high school, 622 00:31:49,825 --> 00:31:53,702 transferred colleges twice, bailed on every boyfriend. 623 00:31:53,703 --> 00:31:57,039 Something broke in me when I lost Rosa, 624 00:31:57,040 --> 00:31:59,126 and I've been running ever since. 625 00:32:01,253 --> 00:32:04,380 But if I could solve this mystery, 626 00:32:04,381 --> 00:32:06,799 I... I might have a chance 627 00:32:06,800 --> 00:32:11,220 at feeling at home somewhere again. 628 00:32:11,221 --> 00:32:13,681 I'm tired of almosts and maybes. 629 00:32:13,682 --> 00:32:14,724 And distractions? 630 00:32:17,185 --> 00:32:18,895 I like having you around. 631 00:32:20,814 --> 00:32:22,649 You make me feel safe. 632 00:32:25,735 --> 00:32:27,528 Look, I still 633 00:32:27,529 --> 00:32:30,197 do not feel safe in your dad's house with the door closed, 634 00:32:30,198 --> 00:32:32,074 so I'm gonna go. 635 00:32:32,075 --> 00:32:34,827 I'll let you know what I find out about my father. 636 00:32:34,828 --> 00:32:38,956 My mom's been begging me for years not to look into his past. 637 00:32:38,957 --> 00:32:40,791 I'm guessing this is why. 638 00:32:40,792 --> 00:32:44,503 I'm so sorry, Kyle. 639 00:32:44,504 --> 00:32:46,756 Me, too. 640 00:33:12,282 --> 00:33:13,365 Hey. 641 00:33:13,366 --> 00:33:15,202 Max. 642 00:33:16,703 --> 00:33:18,871 I just wanted to thank you for your help today. 643 00:33:18,872 --> 00:33:21,166 Yeah. 644 00:33:24,544 --> 00:33:27,338 I became a doctor because I wanted to be a hero, 645 00:33:27,339 --> 00:33:28,547 like my dad. 646 00:33:28,548 --> 00:33:30,716 I wanted the glory. 647 00:33:30,717 --> 00:33:33,886 But glory isn't why 648 00:33:33,887 --> 00:33:37,681 you became a cop, is it? 649 00:33:37,682 --> 00:33:40,268 No. 650 00:33:41,645 --> 00:33:45,065 Have a good night. 651 00:33:53,490 --> 00:33:55,617 We're closed. 652 00:34:07,128 --> 00:34:11,131 So Kyle, huh? 653 00:34:11,132 --> 00:34:12,758 Did you tell him about me? 654 00:34:12,759 --> 00:34:14,802 Yes. 655 00:34:14,803 --> 00:34:15,970 And my family? 656 00:34:15,971 --> 00:34:17,347 No, not them. 657 00:34:19,307 --> 00:34:22,309 He saw the-the mark you left on me and he had questions. 658 00:34:22,310 --> 00:34:25,229 You had lied to me about Rosa and I was so angry at you. 659 00:34:25,230 --> 00:34:26,982 He was the only one I could talk to. 660 00:34:30,026 --> 00:34:33,153 I know him. He won't do anything, unless... 661 00:34:33,154 --> 00:34:35,364 Unless what? 662 00:34:35,365 --> 00:34:38,409 Unless you two decide I'm a killer? 663 00:34:38,410 --> 00:34:41,453 ♪ It put its face up to my face ♪ 664 00:34:41,454 --> 00:34:44,873 ♪ So I could see, yeah, then I saw love... ♪ 665 00:34:44,874 --> 00:34:46,626 I know I hurt you the other night. 666 00:34:49,963 --> 00:34:53,048 I'm guessing that's why the whole town is dark. 667 00:34:53,049 --> 00:34:57,594 I hate that you're hurting, Max, 668 00:34:57,595 --> 00:35:00,014 and I want to believe you. 669 00:35:00,015 --> 00:35:01,558 I... 670 00:35:04,227 --> 00:35:06,437 I don't trust people. 671 00:35:06,438 --> 00:35:09,732 I've been burned too many times. 672 00:35:09,733 --> 00:35:14,069 I use, I use facts and evidence to build a cage around my heart. 673 00:35:14,070 --> 00:35:17,239 I-I-I can't help it. I can't change it, and honestly, 674 00:35:17,240 --> 00:35:20,326 I don't think I would want to. 675 00:35:20,327 --> 00:35:22,578 It's my armor. 676 00:35:22,579 --> 00:35:26,874 ♪ I will not open myself up this way again... ♪ 677 00:35:26,875 --> 00:35:31,462 I have never wanted anything 678 00:35:31,463 --> 00:35:33,464 as much as I want to believe 679 00:35:33,465 --> 00:35:36,967 that you didn't hurt my sister. 680 00:35:36,968 --> 00:35:39,428 But I can't shake the feeling that you're lying. 681 00:35:39,429 --> 00:35:42,222 ♪ You see the cage it called ♪ 682 00:35:42,223 --> 00:35:45,309 ♪ I said, "Come on in" ♪ 683 00:35:45,310 --> 00:35:48,937 ♪ I will not open myself... ♪ 684 00:35:48,938 --> 00:35:50,940 I need to ask you something. 685 00:35:53,777 --> 00:35:55,361 I have been 686 00:35:55,362 --> 00:35:58,156 pouring my heart out to you ever since you got back. 687 00:36:00,283 --> 00:36:02,243 And I need to know. 688 00:36:04,371 --> 00:36:06,622 How do you truly feel about me, Liz? 689 00:36:06,623 --> 00:36:09,792 I feel this. 690 00:36:09,793 --> 00:36:11,335 Real answer, please. 691 00:36:11,336 --> 00:36:14,963 I feel a lot of things. I... 692 00:36:14,964 --> 00:36:17,091 But mostly, 693 00:36:17,092 --> 00:36:21,470 I feel... 694 00:36:21,471 --> 00:36:23,013 terrified, 695 00:36:23,014 --> 00:36:27,601 in all kinds of ways. 696 00:36:27,602 --> 00:36:29,353 That's the truth. 697 00:36:29,354 --> 00:36:31,688 It's the only one that I can give you right now. 698 00:36:31,689 --> 00:36:33,524 ♪ My feet are light ♪ 699 00:36:33,525 --> 00:36:37,277 ♪ And I am racing out on the desert plains all night... ♪ 700 00:36:37,278 --> 00:36:40,865 Did you believe a word that I said to you at the drive-in? 701 00:36:42,992 --> 00:36:44,494 Not about Rosa. 702 00:36:46,621 --> 00:36:50,165 Did you believe me when I said I love you? 703 00:36:50,166 --> 00:36:52,043 Yes. 704 00:36:55,630 --> 00:36:58,841 Good. 705 00:36:58,842 --> 00:37:02,177 That's what matters. 706 00:37:02,178 --> 00:37:04,763 I hope you take that with you wherever you go next. 707 00:37:04,764 --> 00:37:05,807 No. 708 00:37:09,185 --> 00:37:10,770 Good-bye, Liz. 709 00:37:37,422 --> 00:37:39,673 No, no, no, please. 710 00:37:39,674 --> 00:37:43,093 I'll sit. 711 00:37:43,094 --> 00:37:45,888 I have a proposition for you. 712 00:37:45,889 --> 00:37:47,514 It's kind of a 713 00:37:47,515 --> 00:37:50,350 "you scratch my back, I scratch yours" type situation. 714 00:37:50,351 --> 00:37:53,479 I don't really have an itch. 715 00:37:53,480 --> 00:37:56,941 Your friend Charlie does. 716 00:37:59,068 --> 00:38:00,777 Yeah, I know. 717 00:38:00,778 --> 00:38:04,239 It's a shame, it's... 718 00:38:04,240 --> 00:38:05,825 that ugly situation. 719 00:38:08,495 --> 00:38:11,038 But I could help. 720 00:38:11,039 --> 00:38:13,373 If... 721 00:38:13,374 --> 00:38:15,834 If you could help me with a little access 722 00:38:15,835 --> 00:38:17,837 to the Roswell Sheriff's Department. 723 00:38:28,515 --> 00:38:30,557 You look better, Papi. 724 00:38:30,558 --> 00:38:35,187 I told you, I'm fine. 725 00:38:35,188 --> 00:38:37,397 I'm sorry I've been so distant lately. 726 00:38:37,398 --> 00:38:41,151 I've been so caught up in the people who have let me down 727 00:38:41,152 --> 00:38:43,613 that I forgot about the guy who's always been there. 728 00:38:45,365 --> 00:38:46,866 I won't do that again. 729 00:38:54,916 --> 00:38:58,126 Churro pancakes. 730 00:38:58,127 --> 00:39:01,004 They smell wrong. 731 00:39:01,005 --> 00:39:02,339 Oh, they're sugarless 732 00:39:02,340 --> 00:39:03,590 and made with buckwheat and millet. 733 00:39:03,591 --> 00:39:04,633 They're totally disgusting. 734 00:39:04,634 --> 00:39:06,760 Kyle says you're prediabetic, 735 00:39:06,761 --> 00:39:09,304 but I needed to have one of our pancake talks. 736 00:39:09,305 --> 00:39:12,766 I've been having some serious boy problems, 737 00:39:12,767 --> 00:39:15,018 and I could really use your advice. 738 00:39:15,019 --> 00:39:18,731 I know. 739 00:39:25,572 --> 00:39:30,367 I used to look in the sky when we were kids 740 00:39:30,368 --> 00:39:32,912 and hope something up there would save me. 741 00:39:36,708 --> 00:39:39,001 I used to look around at the people of this town 742 00:39:39,002 --> 00:39:40,502 and hope for the same thing. 743 00:39:40,503 --> 00:39:44,131 We have each other. 744 00:39:44,132 --> 00:39:46,466 That's it. 745 00:39:46,467 --> 00:39:50,220 Kyle knows about me. 746 00:39:50,221 --> 00:39:53,599 Never should've told Liz the truth. 747 00:39:53,600 --> 00:39:55,643 Now our secret is gonna spread. 748 00:40:01,983 --> 00:40:05,235 I don't think I'm strong enough to change Liz's mind, Max. 749 00:40:05,236 --> 00:40:07,779 And we tried, I just, uh... 750 00:40:07,780 --> 00:40:09,865 I think we need more time. 751 00:40:09,866 --> 00:40:11,199 We don't have more time. 752 00:40:11,200 --> 00:40:12,951 We'll figure something out. No. 753 00:40:12,952 --> 00:40:14,411 We're not gonna do anything. 754 00:40:14,412 --> 00:40:21,627 Kyle, Liz, Grant frigging Green, 755 00:40:21,628 --> 00:40:24,212 they all want the same thing, 756 00:40:24,213 --> 00:40:26,506 a little green man that they can put in a cage. 757 00:40:26,507 --> 00:40:27,634 You're right. 758 00:40:29,761 --> 00:40:31,303 I'll tell Liz it was me. 759 00:40:31,304 --> 00:40:34,598 No, but thank you. 760 00:40:34,599 --> 00:40:38,060 I'm not gonna let you martyr yourself. 761 00:40:38,061 --> 00:40:39,519 You got a good life, Max. 762 00:40:39,520 --> 00:40:42,105 Yeah. You do. 763 00:40:42,106 --> 00:40:43,315 Isobel, 764 00:40:43,316 --> 00:40:45,651 you got Noah. 765 00:40:45,652 --> 00:40:47,819 I got nothing besides some old scrap metal. 766 00:40:47,820 --> 00:40:50,238 There is no point 767 00:40:50,239 --> 00:40:51,698 in all three of us going down 768 00:40:51,699 --> 00:40:53,575 when only one of us did the deed. 769 00:40:53,576 --> 00:40:56,119 No, Michael, we stick together. 770 00:40:56,120 --> 00:40:59,082 Liz Ortecho's looking for a murderer. 771 00:41:01,584 --> 00:41:03,001 Let's give her one. 772 00:41:03,002 --> 00:41:05,755 I'm gonna confess. 773 00:41:08,549 --> 00:41:10,093 After all... 774 00:41:12,220 --> 00:41:15,473 I'm the one that killed those girls. 54084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.