Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,449 --> 00:00:03,253
A civilian died on your watch.
2
00:00:03,308 --> 00:00:05,672
I reported what I reported.
And that's that.
3
00:00:05,697 --> 00:00:07,258
I'm gonna need your badge and your gun.
4
00:00:07,282 --> 00:00:08,332
Alex, are you okay?
5
00:00:08,388 --> 00:00:10,128
My name is Don.
6
00:00:10,155 --> 00:00:12,124
And, uh, I'm an alcoholic.
7
00:00:12,202 --> 00:00:14,202
- I say we mutiny.
- We'll call it "Jeff's Mutiny."
8
00:00:14,226 --> 00:00:16,509
This lifelong vow thing
9
00:00:16,597 --> 00:00:18,797
is gonna be a lot harder to
get out of than we thought.
10
00:00:18,821 --> 00:00:20,954
You got weak, Walsh.
11
00:00:21,011 --> 00:00:22,411
Do you think this is going to work?
12
00:00:22,435 --> 00:00:23,634
I have to try.
13
00:00:31,729 --> 00:00:33,429
So, uh...
14
00:00:33,557 --> 00:00:35,323
Eric said this was okay?
15
00:00:35,505 --> 00:00:36,738
Uh-huh.
16
00:00:36,998 --> 00:00:39,155
Why did you bring a human on the ship?
17
00:00:39,232 --> 00:00:40,717
As a trophy.
18
00:00:40,797 --> 00:00:43,381
Oh, Jonathan, you are wicked.
19
00:00:43,431 --> 00:00:45,364
Where should we mount his head?
20
00:00:45,483 --> 00:00:49,018
Maybe somewhere public, to
motivate and inspire the others?
21
00:00:49,310 --> 00:00:50,892
Yeah...
22
00:00:51,940 --> 00:00:54,674
Sick asshole wants to mount his head.
23
00:00:56,223 --> 00:00:57,885
I hope this chamber works.
24
00:00:57,963 --> 00:01:00,483
Yeah, I mean, it worked for Kurt.
25
00:01:00,977 --> 00:01:04,820
Of course, uh, humans are a
more simplistic life-form.
26
00:01:04,896 --> 00:01:06,578
He's lying there because of me.
27
00:01:06,660 --> 00:01:07,993
I got to make it right.
28
00:01:08,472 --> 00:01:10,538
I have a confession.
29
00:01:11,821 --> 00:01:16,069
I, uh... I, too, got close to
one of my subjects... Kelly.
30
00:01:16,175 --> 00:01:19,042
In StarCrossed? You dirty dog.
31
00:01:19,169 --> 00:01:21,952
Yeah. We, uh... We broke up,
32
00:01:22,079 --> 00:01:25,062
and now I'm an alcoholic.
33
00:01:25,156 --> 00:01:26,221
- What?
- Yeah.
34
00:01:26,270 --> 00:01:27,503
You drank one day.
35
00:01:27,592 --> 00:01:30,093
And now I'm on that road to recovery.
36
00:01:30,244 --> 00:01:32,510
There's been a security breach!
37
00:01:32,864 --> 00:01:34,093
We have an intruder.
38
00:01:34,587 --> 00:01:37,945
It's in there. Eric wants
us to get rid of it.
39
00:01:38,027 --> 00:01:40,632
I don't see anything.
40
00:01:40,728 --> 00:01:42,445
There!
41
00:01:44,432 --> 00:01:45,587
It's a bee.
42
00:01:45,659 --> 00:01:48,118
I heard about a guy on another
ship that got stung by one,
43
00:01:48,143 --> 00:01:49,167
and his head exploded.
44
00:01:49,192 --> 00:01:51,272
- That definitely didn't happen.
- You weren't there.
45
00:01:51,296 --> 00:01:52,860
Yeah, you guys brought the bee up here.
46
00:01:52,915 --> 00:01:54,035
You were both down on Earth.
47
00:01:54,059 --> 00:01:55,105
So was Kurt!
48
00:01:55,238 --> 00:01:57,071
D-Do not blame Kurt!
49
00:01:57,273 --> 00:01:58,745
You know, I bet you it was Don.
50
00:01:58,770 --> 00:01:59,790
- I...
- Guys,
51
00:01:59,815 --> 00:02:01,345
if we can't get rid of a bee,
52
00:02:01,370 --> 00:02:03,134
how are we gonna get rid of a Cube?
53
00:02:03,178 --> 00:02:04,587
Oh, guys, the bee's moving.
54
00:02:04,673 --> 00:02:05,902
Huh?
55
00:02:06,871 --> 00:02:08,149
Ohh! Ohh!
56
00:02:08,194 --> 00:02:09,393
Holy shit! It flies!
57
00:02:09,505 --> 00:02:12,339
Aah! Aah! Run for your lives!
58
00:02:12,849 --> 00:02:14,571
Aah! Get away!
59
00:02:18,190 --> 00:02:21,758
Guys, it's got me cornered!
60
00:02:22,509 --> 00:02:24,243
The other day, I tried
to order a burrito.
61
00:02:24,298 --> 00:02:26,579
Well, I ordered the burrito,
but then, I couldn't eat it,
62
00:02:26,603 --> 00:02:27,886
because it reminded me of Ozzie.
63
00:02:28,048 --> 00:02:30,493
Tastes and smells will often remind us
64
00:02:30,587 --> 00:02:32,511
of the people that we love, so...
65
00:02:32,649 --> 00:02:34,962
Why not try switching to
enchiladas for a while?
66
00:02:35,806 --> 00:02:38,938
I-I'm sorry. Can we stop
talking about burritos?
67
00:02:39,007 --> 00:02:41,384
Alex Foster has not returned
any of my calls... right?
68
00:02:41,443 --> 00:02:44,009
And I have a lot of valuable
information to share with her.
69
00:02:44,051 --> 00:02:46,048
Yeah. What is up with that?
70
00:02:46,110 --> 00:02:47,938
Is anyone trying to solve Ozzie's case?
71
00:02:48,002 --> 00:02:49,673
I talked to the FBI for 20 minutes,
72
00:02:49,710 --> 00:02:52,126
and they did not write down
a single thing that I said.
73
00:02:52,170 --> 00:02:54,024
Well, what were they
supposed to write down?
74
00:02:54,085 --> 00:02:55,645
What the inside of her car looked like?
75
00:02:55,706 --> 00:02:57,226
Weren't you handcuffed the whole time?
76
00:02:57,250 --> 00:03:01,391
Guys, an American journalist
was murdered on U.S. soil.
77
00:03:01,463 --> 00:03:05,376
There is no FBI follow-up,
no news coverage.
78
00:03:05,455 --> 00:03:07,056
That doesn't sound strange to you guys?
79
00:03:07,121 --> 00:03:09,188
The news doesn't usually
cover heart attacks,
80
00:03:09,249 --> 00:03:11,017
unless it's someone, you
know, super famous.
81
00:03:11,078 --> 00:03:12,638
- A soap-opera star.
- Soap opera stars.
82
00:03:12,687 --> 00:03:14,887
Yeah, well, I'm gonna tell
you guys something right now
83
00:03:14,911 --> 00:03:16,993
I don't know about y'all,
but I'm not healing
84
00:03:17,079 --> 00:03:20,790
until whoever killed Ozzie
is behind bars, or worse.
85
00:03:21,129 --> 00:03:22,587
This is an FBI cover-up.
86
00:03:22,684 --> 00:03:25,651
Area 51, Roswell, Jimmy Hoffa...
87
00:03:25,821 --> 00:03:27,079
Now Ozzie Graham.
88
00:03:27,192 --> 00:03:31,477
That's it. Raise your hands if
you think this is a cover-up.
89
00:03:32,607 --> 00:03:35,102
Okay, fine. I admit it...
It reeks of a cover-up.
90
00:03:35,159 --> 00:03:36,235
It does.
91
00:03:41,905 --> 00:03:44,672
Traffic on I-40 will be
delayed for some time.
92
00:03:44,807 --> 00:03:48,509
Now over to Ozzie Graham for
a breaking news bulletin.
93
00:03:48,676 --> 00:03:49,829
Thanks, Sue.
94
00:03:49,893 --> 00:03:52,024
Disgraces FBI agent Alex Foster
95
00:03:52,088 --> 00:03:55,389
has been suspended
indefinitely by the FBI.
96
00:03:55,445 --> 00:03:57,646
This is the latest in a
pattern of rejection
97
00:03:57,710 --> 00:04:00,510
that began with her parents
abandoning her as an infant.
98
00:04:00,598 --> 00:04:03,876
Oh, sources say she's moping around,
99
00:04:03,931 --> 00:04:08,087
feeling sorry for herself while
my killers remain at large.
100
00:04:09,823 --> 00:04:13,191
So, next up we have a
spectacular gold-link bracelet.
101
00:04:13,552 --> 00:04:15,652
Now, if you think this
is beautiful on TV,
102
00:04:15,709 --> 00:04:19,188
it is about 1,000 times
more beautiful in person.
103
00:04:21,874 --> 00:04:23,142
Sorry, Ozzie.
104
00:04:23,192 --> 00:04:25,892
Looks like I won't get the
chance to catch your killer.
105
00:04:31,498 --> 00:04:33,493
The fact that Chelsea was
even willing to do this
106
00:04:33,541 --> 00:04:34,740
gives me hope.
107
00:04:34,969 --> 00:04:36,306
And I know that, with your help,
108
00:04:36,379 --> 00:04:38,779
we can get our marriage back on track.
109
00:04:39,540 --> 00:04:43,209
It's always good to have hope, John.
110
00:04:43,337 --> 00:04:48,392
But have you thought
about how healthy...
111
00:04:49,005 --> 00:04:50,462
a divorce might be?
112
00:04:50,563 --> 00:04:53,610
Divorce? We didn't come
here to talk about divorce.
113
00:04:53,691 --> 00:04:55,149
I would be doing you
114
00:04:55,239 --> 00:04:57,506
a disservice as a marriage counselor
115
00:04:57,578 --> 00:04:59,977
if I wasn't willing to discuss
all possible options.
116
00:05:00,037 --> 00:05:03,352
I don't think we should talk
about in our first session.
117
00:05:03,418 --> 00:05:06,149
Well, Doug is the
counselor, honey, right?
118
00:05:06,193 --> 00:05:07,893
So let's let him counsel.
119
00:05:08,536 --> 00:05:09,962
But...
120
00:05:10,085 --> 00:05:13,384
you are the only good thing
in my life, Chelsea.
121
00:05:13,445 --> 00:05:17,647
Why don't we try imagining
life without Chelsea.
122
00:05:17,845 --> 00:05:21,860
Just imagine... imagine doing
whatever... whatever it is
123
00:05:21,929 --> 00:05:23,795
that gives you joy,
124
00:05:23,890 --> 00:05:26,531
without me coming home and nagging you.
125
00:05:26,600 --> 00:05:28,733
"Pick up those socks!
126
00:05:29,390 --> 00:05:31,258
Take a bath!"
127
00:05:31,721 --> 00:05:33,665
It says that bees are the deadliest
128
00:05:33,735 --> 00:05:35,453
non-human animal in America.
129
00:05:35,518 --> 00:05:37,759
You're only looking at
the bad side of bees.
130
00:05:37,839 --> 00:05:41,207
They also pollinate flowers,
and they make honey.
131
00:05:41,295 --> 00:05:43,899
Tell that to the 53 people
that died last year.
132
00:05:44,036 --> 00:05:45,087
It's blood honey.
133
00:05:45,190 --> 00:05:46,626
Holy shit!
134
00:05:46,662 --> 00:05:48,195
Don't do that!
135
00:05:48,548 --> 00:05:50,774
- It's not funny.
- It's pretty funny.
136
00:05:50,878 --> 00:05:53,447
Geez, come on.
137
00:05:53,581 --> 00:05:56,229
I said stop it. Knock it off.
138
00:05:56,290 --> 00:05:57,489
Okay, that wasn't me.
139
00:05:57,584 --> 00:05:58,917
Oh.
140
00:05:59,224 --> 00:06:01,979
It's back. Oh, no! I'm gonna die!
141
00:06:02,046 --> 00:06:03,314
The bee's out to get me!
142
00:06:03,350 --> 00:06:04,750
- Wait, wait! Hold on a sec.
- Wait!
143
00:06:04,774 --> 00:06:06,940
- Where are you going?
- Oh, go away, bee.
144
00:06:07,194 --> 00:06:09,416
Shoo! Go, bee!
145
00:06:09,531 --> 00:06:12,399
Come on. That's it, bee. Come on.
146
00:06:12,433 --> 00:06:15,393
Come on, bee. Look at
this big yellow flower.
147
00:06:15,474 --> 00:06:18,309
Oh. And... fetch!
148
00:06:21,079 --> 00:06:23,459
It worked.
149
00:06:23,563 --> 00:06:24,729
Where'd you get that flower?
150
00:06:24,793 --> 00:06:25,935
Don's desk.
151
00:06:26,888 --> 00:06:28,372
- Damn it, Don!
- What?
152
00:06:28,444 --> 00:06:30,310
You brought the bee on the ship!
153
00:06:30,802 --> 00:06:33,505
Tha... Shoot.
154
00:06:33,665 --> 00:06:35,763
Dante should've been
here seven minutes ago.
155
00:06:35,840 --> 00:06:37,334
Doesn't he care about his job?
156
00:06:38,209 --> 00:06:40,451
Oh. Oh, no, I know I'm
getting a free pizza.
157
00:06:40,529 --> 00:06:42,513
That's where this
conversation is starting.
158
00:06:44,036 --> 00:06:46,081
That better be Dante.
159
00:06:50,039 --> 00:06:52,540
You're not pizza.
160
00:06:58,008 --> 00:06:59,274
Oh.
161
00:06:59,343 --> 00:07:03,212
Do you want to open a window?
Sort of a strong smell.
162
00:07:04,042 --> 00:07:05,516
It's the smell of failure.
163
00:07:05,638 --> 00:07:07,008
You get used to it after a while.
164
00:07:07,077 --> 00:07:09,010
Yeah. Smells a lot like my divorce.
165
00:07:09,137 --> 00:07:12,171
There you go. So, what brings
you guys to Albuquerque?
166
00:07:12,305 --> 00:07:13,633
Meth?
167
00:07:13,731 --> 00:07:16,695
Okay. We're here to get the
truth about how Ozzie died.
168
00:07:16,795 --> 00:07:19,570
Well, you might want to call the
cops, because I can't help you.
169
00:07:19,687 --> 00:07:21,053
I got suspended from the FBI.
170
00:07:21,110 --> 00:07:22,719
- Suspended? Why?
- Huh?
171
00:07:22,908 --> 00:07:24,758
Because I'm a terrible agent.
172
00:07:24,832 --> 00:07:27,567
I let Walsh get away, and
a man died on my watch.
173
00:07:27,638 --> 00:07:28,977
So you're just gonna give up?
174
00:07:29,009 --> 00:07:30,509
Uh, yeah. I think so.
175
00:07:30,878 --> 00:07:32,242
Mm-hmm.
176
00:07:33,589 --> 00:07:35,274
Y-You can't just quit.
177
00:07:35,347 --> 00:07:36,766
We need your help to find answers.
178
00:07:36,807 --> 00:07:38,841
All right. Whatever happened
to that Alex Foster
179
00:07:38,927 --> 00:07:40,453
that kept me handcuffed to her car
180
00:07:40,537 --> 00:07:43,672
and would not allow me a pee
break for the entire ride
181
00:07:43,760 --> 00:07:45,649
because she was so
determined to catch Walsh?
182
00:07:45,754 --> 00:07:48,070
- Huh?
- She got her ass handed to her.
183
00:07:48,392 --> 00:07:51,193
And now she's wearing the same
pajamas she's been wearing
184
00:07:51,265 --> 00:07:52,397
for six days in a row.
185
00:07:52,438 --> 00:07:54,352
- Ew.
- Okay, Alex.
186
00:07:54,430 --> 00:07:57,364
Did Annie give up when Miss
Hannigan tricked her...
187
00:07:57,429 --> 00:07:58,749
- Don't.
- ...and kidnapped her...
188
00:07:58,773 --> 00:08:00,298
- Don't you dare.
- ...and she ran away
189
00:08:00,332 --> 00:08:03,200
and went up that crazy, weird
crane thing and risked her life?
190
00:08:03,249 --> 00:08:05,082
Don't bring my favorite
musical into this.
191
00:08:05,139 --> 00:08:06,872
- I know what you're doing.
- Is it working?
192
00:08:06,927 --> 00:08:09,219
- No.
- Oh.
193
00:08:09,695 --> 00:08:11,500
Look, I get it.
194
00:08:11,554 --> 00:08:13,891
I've been here with the fried
rice and the box wine,
195
00:08:13,961 --> 00:08:16,529
and I got to say, Ozzie deserves better.
196
00:08:18,695 --> 00:08:21,296
All right, I'll... I'll
tell you what I'll do.
197
00:08:21,525 --> 00:08:23,805
I will talk to the agent
who's on the case now,
198
00:08:23,860 --> 00:08:25,110
and I'll set up a meeting.
199
00:08:25,143 --> 00:08:26,688
But that's all I am promising you.
200
00:08:26,748 --> 00:08:27,953
- Okay.
- Okay.
201
00:08:28,014 --> 00:08:30,195
And as a mental-health
professional and a friend,
202
00:08:30,220 --> 00:08:31,820
honestly, you should really just take...
203
00:08:31,861 --> 00:08:32,929
I know. I'm gonna shower.
You're gonna feel better.
204
00:08:32,953 --> 00:08:35,148
Yeah. And we'd like
to stay here tonight.
205
00:08:35,359 --> 00:08:37,659
Do you have a spare room?
206
00:08:37,903 --> 00:08:39,164
I'm so sorry.
207
00:08:39,210 --> 00:08:41,510
Going to you for the marriage
counseling was John's idea,
208
00:08:41,567 --> 00:08:44,016
and I thought if I said no,
then he'd be suspicious.
209
00:08:44,107 --> 00:08:46,207
No, yeah. I... I understand.
210
00:08:46,248 --> 00:08:48,281
It's just... It's incredibly awkward.
211
00:08:48,634 --> 00:08:51,242
I have to say, Chelsea, he seems
sincere about reconciling.
212
00:08:51,301 --> 00:08:53,469
I know. He's doing these...
213
00:08:53,526 --> 00:08:55,686
These different things in bed, as well.
He's trying...
214
00:08:55,710 --> 00:08:56,752
- No. Okay.
- You know what? Forget it.
215
00:08:56,776 --> 00:08:57,690
Okay. I just...
216
00:08:57,715 --> 00:08:59,235
I think that it's too little too late,
217
00:08:59,259 --> 00:09:00,414
Doug, really, I do.
218
00:09:00,461 --> 00:09:03,445
I'm sorry, but I'm just gonna rip
this marriage off like a Band-Aid.
219
00:09:03,539 --> 00:09:06,148
I think it's for the best, right?
220
00:09:06,580 --> 00:09:07,646
Doug!
221
00:09:07,695 --> 00:09:09,361
I'm nodding. Yes.
222
00:09:09,511 --> 00:09:10,578
I forgot you can't see me.
223
00:09:10,603 --> 00:09:12,003
I'm nodding. I agree, I agree.
224
00:09:12,055 --> 00:09:14,086
We can't have screw-ups like this.
225
00:09:14,158 --> 00:09:15,508
You always do this.
226
00:09:15,605 --> 00:09:17,508
I've never brought up a bee before.
227
00:09:17,558 --> 00:09:19,008
No, not a bee.
228
00:09:19,073 --> 00:09:21,179
But do you remember that time
you brought up that human cold,
229
00:09:21,203 --> 00:09:22,484
and I was sick for months?
230
00:09:22,509 --> 00:09:24,688
And you seem to have forgotten
the biggest screw-up...
231
00:09:24,775 --> 00:09:27,342
The time that you brought up a
human woman filled with babies.
232
00:09:27,477 --> 00:09:28,977
Oh, yeah, I forgot about that one.
233
00:09:29,033 --> 00:09:32,938
I didn't know. She was
wearing a very flowy dress.
234
00:09:34,149 --> 00:09:36,189
What's wrong with this subject?
235
00:09:36,213 --> 00:09:37,290
I don't know.
236
00:09:37,315 --> 00:09:39,625
Oh, there's something coming out of her.
237
00:09:39,656 --> 00:09:40,777
There is?
238
00:09:40,818 --> 00:09:42,818
Ugh! Don!
239
00:09:42,875 --> 00:09:44,140
She's giving birth.
240
00:09:44,267 --> 00:09:45,768
Aah!
241
00:09:45,799 --> 00:09:49,834
- Wow. What?
- That is beautiful.
242
00:09:53,337 --> 00:09:54,581
What the hell is that?
243
00:09:54,668 --> 00:09:55,834
It's a human baby.
244
00:09:55,920 --> 00:09:58,154
Ugh. Get it away from me.
245
00:10:01,465 --> 00:10:02,691
Where's the mother?
246
00:10:02,777 --> 00:10:03,917
Oh, she just left.
247
00:10:04,001 --> 00:10:05,613
She... Wha... What do you mean?
248
00:10:05,669 --> 00:10:07,235
Another baby was coming out of her.
249
00:10:07,504 --> 00:10:08,680
I beamed her back down.
250
00:10:08,752 --> 00:10:10,352
- Where?
- I don't know.
251
00:10:10,409 --> 00:10:12,576
Somewhere on Earth. I had to act fast.
252
00:10:12,658 --> 00:10:14,298
Who knows how many
more she had in there.
253
00:10:14,322 --> 00:10:15,501
I don't want a ship full of babies.
254
00:10:15,525 --> 00:10:16,625
What do I do with this one?
255
00:10:16,650 --> 00:10:18,370
You brought her up here
in the first place.
256
00:10:18,394 --> 00:10:19,394
You figure it out.
257
00:10:19,455 --> 00:10:21,522
Not my circus, not my monkey.
258
00:10:21,868 --> 00:10:24,481
I wonder whatever happened to her.
259
00:10:25,255 --> 00:10:26,621
I hope she's safe.
260
00:10:26,679 --> 00:10:30,046
Oh, you hope she's safe. What about me?
261
00:10:30,180 --> 00:10:31,554
That bee could be anywhere.
262
00:10:31,668 --> 00:10:33,902
Just like that baby.
263
00:10:34,279 --> 00:10:35,757
Excuse me.
264
00:10:35,812 --> 00:10:38,405
I have an appointment on Earth.
265
00:10:39,036 --> 00:10:40,669
Oh, hey, Don,
266
00:10:40,835 --> 00:10:42,874
make sure you bring us
back some scorpions.
267
00:10:42,957 --> 00:10:45,057
Yeah, o-or a rattlesnake.
268
00:10:47,781 --> 00:10:48,913
Hi. Chelsea?
269
00:10:48,954 --> 00:10:51,054
Hi. Uh, I did it.
270
00:10:51,197 --> 00:10:54,398
I told John about us and
that I want a divorce.
271
00:10:54,541 --> 00:10:56,694
You... You did? How did he take it?
272
00:10:56,792 --> 00:10:58,155
You know, um...
273
00:10:58,234 --> 00:10:59,882
Well, not... not very well.
274
00:10:59,942 --> 00:11:01,502
That's actually why I'm... I'm calling.
275
00:11:01,526 --> 00:11:02,491
He wants to talk to you.
276
00:11:02,550 --> 00:11:04,216
- To me? About what?
- Oh, I don't know.
277
00:11:04,257 --> 00:11:07,425
He mentioned something about
maybe kicking your ass.
278
00:11:15,518 --> 00:11:17,547
All right. Here's our guy, Ramirez.
279
00:11:17,636 --> 00:11:19,236
He's a good agent, but just so you know,
280
00:11:19,278 --> 00:11:21,284
- he's a little obsessed with me.
- Oh.
281
00:11:21,330 --> 00:11:23,010
Do you want me to act
like your boyfriend?
282
00:11:23,034 --> 00:11:24,916
No, please don't. Don't do that.
283
00:11:24,940 --> 00:11:26,106
- No?
- We're here.
284
00:11:26,171 --> 00:11:27,932
- Don't.
- I'm so glad you called.
285
00:11:27,997 --> 00:11:29,797
I've been really wanting to see you.
286
00:11:30,346 --> 00:11:31,409
Who are these people?
287
00:11:31,454 --> 00:11:33,987
"These people"? We're
concerned citizens.
288
00:11:34,026 --> 00:11:35,459
Actually, we're your bosses.
289
00:11:35,547 --> 00:11:37,847
Our taxes pay your salary, guy.
290
00:11:38,295 --> 00:11:40,487
- They knew Ozzie Graham.
- Oh.
291
00:11:40,780 --> 00:11:42,127
I'm sorry for your loss.
292
00:11:42,214 --> 00:11:43,830
Are you? Are you?
293
00:11:43,944 --> 00:11:45,985
- He just said he was.
- What's wrong with this guy?
294
00:11:46,009 --> 00:11:48,264
- Richard.
- Just... Okay.
295
00:11:48,431 --> 00:11:49,791
This is everything on the case.
296
00:11:49,889 --> 00:11:52,023
Feels light.
297
00:11:52,174 --> 00:11:53,862
There's hardly anything in here.
298
00:11:53,968 --> 00:11:55,721
I put a gift in there for you.
299
00:11:55,768 --> 00:11:57,127
Where's Ozzie's stuff?
300
00:11:57,204 --> 00:11:58,885
- That's all they gave me.
- What?
301
00:11:58,968 --> 00:12:00,434
I worked on the case for one day,
302
00:12:00,467 --> 00:12:02,567
and then Agent Saunders
told me to shut it down.
303
00:12:02,592 --> 00:12:03,712
It's been officially closed.
304
00:12:03,736 --> 00:12:05,068
It's been closed?
305
00:12:05,160 --> 00:12:07,596
But Walsh is still missing. A man died.
306
00:12:07,635 --> 00:12:09,168
There's a killer at large.
307
00:12:09,593 --> 00:12:11,401
Look, you didn't get this from me.
308
00:12:11,547 --> 00:12:13,682
Except for the gift.
309
00:12:13,864 --> 00:12:16,865
- It's a bracelet.
- I don't... I don't want it.
310
00:12:16,987 --> 00:12:19,143
- Well, can I...
- You can't.
311
00:12:19,239 --> 00:12:21,172
- Can I call...
- No.
312
00:12:24,355 --> 00:12:26,226
Cover-up!
313
00:12:28,479 --> 00:12:30,862
I can't believe the FBI
would tamper with evidence.
314
00:12:30,979 --> 00:12:34,471
Ozzie's laptop, his journal, his
phone... they're all missing.
315
00:12:34,674 --> 00:12:36,080
What kind of world do we live in
316
00:12:36,082 --> 00:12:37,642
if you can't trust a government agency?
317
00:12:37,713 --> 00:12:39,682
- Try the real one, okay?
- Look at this.
318
00:12:39,737 --> 00:12:41,690
Almost the whole report's
been redacted...
319
00:12:41,754 --> 00:12:44,737
My third-man theory, the bright
light, Ozzie's last words.
320
00:12:44,797 --> 00:12:47,370
Wait. Ozzie said something
to you before he died?
321
00:12:49,525 --> 00:12:50,985
Ozzie, what happened? Are you okay?
322
00:12:51,073 --> 00:12:53,864
- Trust Walsh...
- Ozzie, it's okay. I'll get help.
323
00:12:54,159 --> 00:12:55,733
Find the others.
324
00:12:56,557 --> 00:12:58,302
"Find the others."
325
00:12:58,448 --> 00:13:00,979
God, it still haunts me.
"Find the others."
326
00:13:01,004 --> 00:13:02,018
What does that mean?
327
00:13:02,083 --> 00:13:05,010
Uh, other aliens, other
experiencers, other...
328
00:13:05,869 --> 00:13:07,744
- "others."
- And the bright light.
329
00:13:07,807 --> 00:13:09,221
I mean, why would they redact that?
330
00:13:09,246 --> 00:13:10,471
I don't even know what it was.
331
00:13:10,500 --> 00:13:12,416
Meh! Survey says... aliens.
332
00:13:12,501 --> 00:13:14,776
Why else would they redact
all of your findings?
333
00:13:14,835 --> 00:13:17,940
It sounds like you saw something
that they don't want explained.
334
00:13:18,058 --> 00:13:21,338
But you know who are experts
at the unexplainable?
335
00:13:21,641 --> 00:13:22,729
StarCrossed.
336
00:13:22,774 --> 00:13:24,808
The FBI may have given up
on Ozzie, but we won't.
337
00:13:24,927 --> 00:13:27,120
We may not surveillance capabilities,
338
00:13:27,168 --> 00:13:29,315
the parking situation at
the church is not ideal...
339
00:13:29,357 --> 00:13:31,724
It's not. And, honestly, that
ant problem is terrible.
340
00:13:31,749 --> 00:13:33,382
- It's so gross.
- It's really bad.
341
00:13:33,462 --> 00:13:34,760
But we will listen to you,
342
00:13:34,805 --> 00:13:38,340
and we promise not to redact
anything that you say.
343
00:13:39,580 --> 00:13:41,659
Everyone? So sorry.
344
00:13:41,684 --> 00:13:43,217
Rehearsals are cancelled, please.
345
00:13:43,313 --> 00:13:45,180
Please, practice at home. Thank you.
346
00:13:45,205 --> 00:13:46,525
Thank you, Linda. Thank you, all.
347
00:13:46,549 --> 00:13:47,737
Rehearse at home.
348
00:13:47,794 --> 00:13:49,916
Exit, please. Please exit, thank you.
349
00:13:49,967 --> 00:13:52,167
Can I, uh... Can I have a
word with you, Father?
350
00:13:52,536 --> 00:13:54,682
Oh, no.
351
00:13:54,903 --> 00:13:57,003
Um...
352
00:14:00,512 --> 00:14:03,246
This is a sacred area!
You're not allowed up here.
353
00:14:03,552 --> 00:14:06,026
My wife was a sacred area.
354
00:14:07,747 --> 00:14:10,348
- You... Oh! Okay.
- Ohh!
355
00:14:11,982 --> 00:14:13,048
Oy, my Bobby!
356
00:14:13,114 --> 00:14:14,854
John, stop it!
357
00:14:15,085 --> 00:14:16,551
He's a priest!
358
00:14:16,882 --> 00:14:19,268
- He's a wife-stealer!
- No, John, stop it!
359
00:14:19,311 --> 00:14:21,227
Fighting Doug won't solve anything!
360
00:14:21,267 --> 00:14:23,977
I don't love you anymore! I love Doug!
361
00:14:28,650 --> 00:14:31,604
- You love him?
- Yeah.
362
00:14:32,548 --> 00:14:34,416
I love you, too, Chelsea.
363
00:14:34,605 --> 00:14:36,416
Oh.
364
00:14:37,920 --> 00:14:39,502
John, I'm sorry.
365
00:14:40,232 --> 00:14:41,732
Our marriage is over.
366
00:14:41,797 --> 00:14:43,721
It has been for a...
367
00:14:44,038 --> 00:14:46,305
a l-l-long while.
368
00:14:46,362 --> 00:14:49,151
I know. I know it is.
369
00:14:49,916 --> 00:14:52,116
I cheated on you again.
370
00:14:52,250 --> 00:14:53,838
With a lady at a gas station.
371
00:14:53,955 --> 00:14:55,188
Oh.
372
00:14:55,244 --> 00:14:57,478
I have a problem.
373
00:15:00,885 --> 00:15:04,377
I'd like to share a story about
something I did a long time ago
374
00:15:04,649 --> 00:15:06,683
that weighs heavily on my heart.
375
00:15:06,840 --> 00:15:08,639
I was delivering a baby
376
00:15:09,041 --> 00:15:11,549
when, suddenly, the mother disappeared.
377
00:15:12,151 --> 00:15:14,752
I tried to find her, but I could not.
378
00:15:14,923 --> 00:15:18,058
So I did the only thing
I could think of.
379
00:15:32,677 --> 00:15:34,543
Goodbye, little one.
380
00:15:54,561 --> 00:15:56,252
I just...
381
00:15:56,488 --> 00:15:58,815
always felt guilty about abandoning her,
382
00:15:59,113 --> 00:16:01,065
and I'm worried that she
never found her family
383
00:16:01,103 --> 00:16:04,088
or that she grew up all
alone inside of a store.
384
00:16:04,138 --> 00:16:07,005
We all do a lot of messed-up
stuff when we're drunk.
385
00:16:07,179 --> 00:16:10,424
Oh, I wasn't drunk. This is
way before drinking, ever.
386
00:16:10,494 --> 00:16:13,094
I never heard about alcohol
when this happened.
387
00:16:13,776 --> 00:16:15,135
Oh. You drank after?
388
00:16:15,248 --> 00:16:17,370
No, no. I just read your pamphlet,
389
00:16:17,454 --> 00:16:18,635
and I'd like to make amends.
390
00:16:18,681 --> 00:16:20,914
- I understand it's step nine?
- Yeah.
391
00:16:21,010 --> 00:16:25,146
That's great, Don, but the steps
need to be done sequentially.
392
00:16:25,343 --> 00:16:27,810
I know. So I did steps one
through eight this morning,
393
00:16:27,851 --> 00:16:30,190
'cause I really want to help
this baby find its mother.
394
00:16:30,257 --> 00:16:32,357
Want to make it right.
395
00:16:32,773 --> 00:16:34,939
This is Jeff.
396
00:16:35,546 --> 00:16:39,151
If you're listening to
this, it means I'm dead.
397
00:16:40,166 --> 00:16:42,767
This is a record of our last moments.
398
00:16:43,112 --> 00:16:46,448
Our ship was boarded by
a hostile intruder...
399
00:16:46,521 --> 00:16:47,654
A bee.
400
00:16:47,679 --> 00:16:48,945
What are you doing?
401
00:16:48,995 --> 00:16:50,227
I'm making a record.
402
00:16:50,330 --> 00:16:52,245
Future generations
should know how we died.
403
00:16:52,293 --> 00:16:53,659
No one's dead yet.
404
00:16:53,699 --> 00:16:55,599
We've got the bee
trapped in the airlock.
405
00:16:55,664 --> 00:16:57,284
What? Why didn't you tell me?
406
00:16:57,397 --> 00:16:58,649
You're welcome. Okay.
407
00:16:58,714 --> 00:16:59,727
Now that you're safe,
408
00:16:59,752 --> 00:17:01,752
I've got some unfinished
business to take care of.
409
00:17:02,219 --> 00:17:05,336
Good news. I successfully
captured the bee.
410
00:17:05,583 --> 00:17:07,850
Crisis averted.
411
00:17:09,653 --> 00:17:11,186
Yeah.
412
00:17:12,102 --> 00:17:13,281
It's in there.
413
00:17:13,323 --> 00:17:14,689
Now, when I press this button,
414
00:17:14,738 --> 00:17:16,438
the bee will get sucked out into space.
415
00:17:16,525 --> 00:17:19,092
- Let me do it.
- No, I trapped it. I'm doing it.
416
00:17:19,132 --> 00:17:20,452
Well, let's do it together, then.
417
00:17:20,476 --> 00:17:23,143
- On the count of three.
- Okay, on three.
418
00:17:23,255 --> 00:17:25,251
One...
419
00:17:25,301 --> 00:17:27,035
Ha!
420
00:17:27,060 --> 00:17:29,226
I got rid of the bee!
421
00:17:29,408 --> 00:17:31,548
Now I can tell Eric I saved the ship,
422
00:17:31,641 --> 00:17:32,743
and it'll be the truth.
423
00:17:32,806 --> 00:17:33,886
You bastard.
424
00:17:33,911 --> 00:17:36,085
Oh, you're a sore loser. Suck it, Kurt.
425
00:17:36,221 --> 00:17:40,623
So, as far as the FBI is
concerned, the case is closed.
426
00:17:40,670 --> 00:17:41,767
"Heart attacks."
427
00:17:41,872 --> 00:17:43,004
No, this is bullshit.
428
00:17:43,186 --> 00:17:45,220
This would never happen
at the post office.
429
00:17:45,305 --> 00:17:47,657
They make a bigger deal
about losing a package.
430
00:17:47,692 --> 00:17:49,728
We're talking about a
man's life here, people.
431
00:17:49,795 --> 00:17:51,539
- A man's life.
- Yeah, I-I'm not,
432
00:17:51,591 --> 00:17:54,798
like, a huge conspiracy-theory wing nut,
433
00:17:54,870 --> 00:17:56,454
- like...
- Excuse me.
434
00:17:56,527 --> 00:17:59,118
...but this situation just
jumped from suspicious
435
00:17:59,173 --> 00:18:00,506
to shady as hell.
436
00:18:01,626 --> 00:18:03,532
Sorry. No offense.
437
00:18:04,126 --> 00:18:06,267
No, no, no. It's okay.
It's why I'm here.
438
00:18:06,353 --> 00:18:08,517
I really want to help you
guys get to the truth.
439
00:18:08,600 --> 00:18:11,579
If only there was something that
could help explain all this.
440
00:18:11,632 --> 00:18:13,565
I wonder what it could be, Alex?
441
00:18:13,840 --> 00:18:15,025
Aliens.
442
00:18:15,135 --> 00:18:16,234
At this point, Gerry,
443
00:18:16,291 --> 00:18:18,673
I'm open to entertaining
all possibilities,
444
00:18:18,831 --> 00:18:20,900
because Ozzie deserves justice.
445
00:18:21,000 --> 00:18:23,259
But, for the record, I
still think it's Russians.
446
00:18:23,316 --> 00:18:24,415
- Russians?!
- Nope. Nope.
447
00:18:24,447 --> 00:18:26,314
We just talked about how it's aliens.
448
00:18:26,395 --> 00:18:29,162
- Wrong!
- Russians. Ooh!
449
00:18:29,304 --> 00:18:30,904
We don't know it's not the Russians.
450
00:18:31,031 --> 00:18:32,191
Guys, guys, guys, guys, guys,
451
00:18:32,215 --> 00:18:34,482
we're welcoming a new member, okay.
452
00:18:39,505 --> 00:18:42,706
Taking a new path can be scary.
453
00:18:43,754 --> 00:18:47,129
But we must not be afraid
to do that that is right...
454
00:18:47,833 --> 00:18:49,512
Even if no one agrees with you,
455
00:18:49,770 --> 00:18:52,349
even if it's hard...
Especially if it's hard.
456
00:18:53,301 --> 00:18:54,965
You meet someone who, uh,
457
00:18:55,254 --> 00:18:58,489
changes your life in a
way you never expected.
458
00:18:59,090 --> 00:19:00,653
I've met that someone.
459
00:19:01,583 --> 00:19:04,356
And I'm going to walk
down a new path with her.
460
00:19:06,036 --> 00:19:08,403
Today is my last homily.
461
00:19:09,544 --> 00:19:11,614
From... From today on,
462
00:19:11,767 --> 00:19:13,834
I will no longer be Father Doug...
463
00:19:17,438 --> 00:19:18,671
...but just Doug.
464
00:19:43,419 --> 00:19:46,395
Whoever this is, you're
making a big mistake.
465
00:19:47,911 --> 00:19:49,559
This isn't a mistake.
466
00:19:49,707 --> 00:19:51,340
It's payback.
467
00:20:02,801 --> 00:20:07,801
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com.
468
00:20:10,108 --> 00:20:11,707
All right.
469
00:20:12,006 --> 00:20:13,206
I dug my own grave.
470
00:20:13,270 --> 00:20:15,113
All right, now comes the hard part...
471
00:20:15,166 --> 00:20:16,632
You have to kill me.
472
00:20:16,766 --> 00:20:18,198
I'm calling your bluff.
473
00:20:18,958 --> 00:20:20,231
Is that so?
474
00:20:20,504 --> 00:20:22,738
That's just pointing,
that's not killing.
475
00:20:22,849 --> 00:20:24,949
Killing's harder. Look...
476
00:20:26,894 --> 00:20:28,327
You've gone soft.
477
00:20:28,375 --> 00:20:29,541
That's all right.
478
00:20:29,582 --> 00:20:32,379
I mean, you're a disgrace
to your own species.
479
00:20:34,585 --> 00:20:37,219
We're gonna find all you
traitors who've gone soft.
480
00:20:38,036 --> 00:20:39,889
You can't hide forever.
481
00:20:40,511 --> 00:20:42,031
I'm glad I killed your human friend...
482
00:20:44,796 --> 00:20:46,434
I'm glad I killed you.
35012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.