Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,200 --> 00:00:28,274
MAN: Put a bullet in a monster.
That was supposed to be our war.
2
00:00:29,360 --> 00:00:31,271
But you better know your enemy.
3
00:00:36,360 --> 00:00:38,271
I never wanted to be a soldier.
4
00:00:40,360 --> 00:00:42,032
But what else was I gonna do?
5
00:00:42,560 --> 00:00:43,549
(CLANGS)
6
00:00:44,440 --> 00:00:46,476
Shift rubble and deal crack?
7
00:00:47,760 --> 00:00:49,751
- (GUN CLICKS)
- Fuck that.
8
00:00:49,920 --> 00:00:51,751
(SIRENS BLARING)
9
00:00:53,120 --> 00:00:55,270
So when the army
came looking I signed up.
10
00:01:01,320 --> 00:01:02,753
Now it's my blood.
11
00:01:05,520 --> 00:01:08,080
The monsters out there
have been walking through cities.
12
00:01:08,240 --> 00:01:13,872
Smashing them down. So air strike's been
hitting them hard to clear them out.
13
00:01:14,560 --> 00:01:16,471
Make the world safe.
14
00:01:17,160 --> 00:01:20,311
Trouble was all those bombs
had torn up the locals, too.
15
00:01:21,960 --> 00:01:25,270
And that just made a whole lot more
insurgents just wanna fucking kill us.
16
00:01:28,400 --> 00:01:31,233
So the troops on the ground,
we're out there taking them down.
17
00:01:34,280 --> 00:01:37,192
Stop them getting in the way
of us bombing the monsters back to hell.
18
00:01:43,120 --> 00:01:44,838
Sergeant Frater
was one of them.
19
00:01:45,360 --> 00:01:48,079
They worked him undercover
in deep IZ.
20
00:01:50,200 --> 00:01:52,395
He killed a lot of people.
21
00:01:54,400 --> 00:01:57,631
There it was.
He was a fucking lion.
22
00:01:58,280 --> 00:01:59,429
(GUNSHOT)
23
00:02:11,120 --> 00:02:12,758
(AIRPLANE FLIES OVER)
24
00:02:17,280 --> 00:02:19,874
(BABY CRYING)
25
00:02:32,240 --> 00:02:34,390
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
26
00:02:40,480 --> 00:02:44,314
(NEWSCASTER SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
27
00:02:47,840 --> 00:02:49,558
(INDISTINCT CHATTER)
28
00:02:51,240 --> 00:02:53,549
(HONKING)
29
00:03:02,880 --> 00:03:04,552
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
30
00:03:04,720 --> 00:03:07,314
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
31
00:03:44,560 --> 00:03:48,439
(INDISTINCT YELLING)
32
00:03:48,600 --> 00:03:50,556
Hands! Let me see your hands!
33
00:03:50,720 --> 00:03:52,950
(MAN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
34
00:03:53,120 --> 00:03:54,997
- Down!
- On your knees!
35
00:03:55,160 --> 00:03:57,310
SOLDIER: Hands on your head,
interlock your ankles.
36
00:03:57,480 --> 00:03:58,629
Do not move.
37
00:03:58,840 --> 00:04:00,558
Check the vehicle.
38
00:04:06,680 --> 00:04:09,592
They have clearance.
Sir, welcome to Camp Renegade.
39
00:04:36,320 --> 00:04:39,073
(MEN CHANTING)
40
00:04:40,800 --> 00:04:42,995
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
41
00:04:55,640 --> 00:04:58,108
WOMAN NEWSCASTER: ...going on right now
through outer space community.
42
00:05:00,680 --> 00:05:01,749
MALE NEWSCASTER: Fragments of the satellite
43
00:05:01,920 --> 00:05:03,433
have been found in the Middle East.
44
00:05:03,600 --> 00:05:07,434
(NEWSCASTERS OVERLAPPING INDISTINCTLY)
45
00:06:02,080 --> 00:06:07,154
MAN: We will fight those who oppose peace
in this world, human or otherwise.
46
00:06:16,320 --> 00:06:19,312
(ROCK MUSIC PLAYS)
47
00:06:33,520 --> 00:06:35,670
MIKE: I never
had a family growing up.
48
00:06:35,840 --> 00:06:38,434
Only thing
here for me was my boys.
49
00:06:41,160 --> 00:06:43,469
But none of us
wanted to stay in Detroit.
50
00:06:44,600 --> 00:06:48,309
We've been roaming around here
like stray dogs since we were kids.
51
00:06:53,120 --> 00:06:55,680
And now, we're being
shipped out together.
52
00:06:56,080 --> 00:06:58,514
Hey, man. You all right?
53
00:06:58,680 --> 00:07:00,955
MIKE: Closest thing
I got to family is Frankie.
54
00:07:02,120 --> 00:07:03,872
(WOMAN YELLING IN FOREIGN LANGUAGE)
55
00:07:04,040 --> 00:07:05,029
Frankie home?
56
00:07:05,200 --> 00:07:06,189
MIKE: When I was small,
57
00:07:06,400 --> 00:07:08,391
every time I'd skip out
on my foster home,
58
00:07:08,560 --> 00:07:10,516
I'd climb through
Frankie's window and hide out.
59
00:07:10,680 --> 00:07:12,750
- (WOMAN MOANING)
- He was like a brother.
60
00:07:12,920 --> 00:07:15,309
- Frankie, come on, man.
- Shit!
61
00:07:15,480 --> 00:07:17,072
Hey, Mikey. What's up, buddy?
62
00:07:17,240 --> 00:07:18,514
- WOMAN: 'Sup, Mike.
- 'Sup, Leena.
63
00:07:18,680 --> 00:07:19,749
MIKE: He can be a dick sometimes.
64
00:07:19,960 --> 00:07:21,029
LEENA: Y'all hanging at Aces tonight?
65
00:07:21,200 --> 00:07:22,269
If anyone fucked with me...
66
00:07:22,440 --> 00:07:23,475
Probably just a house party.
67
00:07:23,640 --> 00:07:24,629
... Frankie would take a bat to him.
68
00:07:24,840 --> 00:07:26,671
You should hit up, Stacey.
You know she's been asking about you.
69
00:07:26,880 --> 00:07:27,869
- MIKE: Oh, yeah?
- That's a good idea.
70
00:07:28,040 --> 00:07:30,235
- Frankie, come on! We're late, man.
- LEENA: Give you something to remember
71
00:07:30,400 --> 00:07:33,278
while you're out there
killing alien invaders!
72
00:07:33,440 --> 00:07:36,910
MIKE: We wanted our war...
and we were gonna get one.
73
00:07:37,080 --> 00:07:40,311
We were gonna have the best
fucking fight of our lives.
74
00:07:40,520 --> 00:07:43,193
- (SCREAMING)
- MAN: What do you want?
75
00:07:44,400 --> 00:07:45,753
Breathe, baby, breathe.
76
00:07:47,800 --> 00:07:50,712
- (GRUNTING) It's burning!
- Breathe, baby.
77
00:07:52,400 --> 00:07:55,278
(SCREAMING CONTINUES)
78
00:08:11,840 --> 00:08:14,752
- (WOMAN CRYING)
- Shh...
79
00:08:19,040 --> 00:08:22,271
(BABY CRYING)
80
00:08:22,480 --> 00:08:25,119
It's your daddy, what's up?
What's up, kid?
81
00:08:26,840 --> 00:08:29,354
Aww, he don't like me.
He don't like me.
82
00:08:29,560 --> 00:08:31,710
It's okay. It's all right.
83
00:08:31,880 --> 00:08:33,438
Take him.
84
00:08:33,600 --> 00:08:35,397
You drop him, I'm gonna smack
the shit out you, you know that?
85
00:08:35,560 --> 00:08:37,198
WOMAN: Watch your mouth
around my child.
86
00:08:37,360 --> 00:08:38,873
FRANKIE: He don't understand.
87
00:08:39,080 --> 00:08:41,753
WOMAN: I ain't having nothing
vulgar around my angel.
88
00:08:41,920 --> 00:08:43,956
- Mm-hm.
- No daggers of the devil
89
00:08:44,120 --> 00:08:45,712
ought to pierce his heart or soul.
90
00:08:45,920 --> 00:08:46,955
- You understand me now?
- Okay.
91
00:08:47,120 --> 00:08:50,510
WOMAN: My warrior,
with arrows in his hands.
92
00:08:50,680 --> 00:08:52,352
SEAN: Preach, baby, preach.
You know what I'm saying?
93
00:08:52,520 --> 00:08:55,990
WOMAN: They will not be ashamed
when they meet their enemies in the gate.
94
00:08:56,160 --> 00:08:59,869
- Amen, sister. Amen.
- Amen, brother.
95
00:09:01,120 --> 00:09:03,236
Yo, Seanie, you got everything
squared away here, man?
96
00:09:04,320 --> 00:09:05,469
Good to go?
97
00:09:05,640 --> 00:09:07,710
- Where... Where are you going?
- Yeah, I'm...
98
00:09:07,880 --> 00:09:09,836
Nowhere, just gonna go
kick it, that's it.
99
00:09:10,000 --> 00:09:11,877
- Shut up, Frankie.
- You're gonna kick it today?
100
00:09:12,080 --> 00:09:13,798
- Yeah, I was planning...
- Sean...
101
00:09:13,960 --> 00:09:15,552
It's the last night before we deploy.
You know what I'm saying?
102
00:09:15,720 --> 00:09:17,073
You're going to have to start
acting like a damn father.
103
00:09:17,280 --> 00:09:18,759
My boys wanna take me out.
I don't see what the big deal is.
104
00:09:18,920 --> 00:09:20,399
All I'm saying is you're coming
and you're going.
105
00:09:20,560 --> 00:09:22,073
You're coming and you're going.
One day you'll come back
106
00:09:22,240 --> 00:09:23,832
- and find we ain't gonna be here.
- You always on that bullshit.
107
00:09:24,040 --> 00:09:25,268
You always on that bullshit,
like your mama.
108
00:09:25,440 --> 00:09:26,714
- I'm just saying, one day...
- Chill, man, Kelly...
109
00:09:26,920 --> 00:09:27,955
...we ain't gonna be here.
110
00:09:28,120 --> 00:09:29,439
Come on...
111
00:09:29,600 --> 00:09:31,397
MIKE: We had all grown up
in the same neighborhood,
112
00:09:31,560 --> 00:09:32,549
(BABY CRYING)
113
00:09:32,720 --> 00:09:34,836
but I met Williams
and Inks in training.
114
00:09:35,880 --> 00:09:39,759
And since we got put in the same unit,
it went beyond friendship.
115
00:09:40,440 --> 00:09:42,237
SEAN: Just wanted his daddy,
dog, that's it.
116
00:09:42,440 --> 00:09:43,998
MIKE: Our lives
were in each other's hands.
117
00:09:44,160 --> 00:09:46,469
INKS: We're going to bring
Seanie back, all right.
118
00:09:46,640 --> 00:09:47,755
He's cool, we got his back.
119
00:09:47,920 --> 00:09:49,558
Yeah, well, you need to
tell him he got a reason
120
00:09:49,720 --> 00:09:52,075
to get his black
backside here early.
121
00:09:53,160 --> 00:09:55,310
Now you go.
Go on and rest, all right?
122
00:09:55,480 --> 00:09:57,277
- INKS: He's beautiful.
- I know.
123
00:09:57,440 --> 00:09:58,589
FRANKIE: Come on, men.
124
00:09:58,800 --> 00:10:01,394
(DOOR OPENS, CLOSES)
125
00:10:01,560 --> 00:10:03,437
SEAN: What's the matter, baby?
What's the matter?
126
00:10:03,600 --> 00:10:05,795
I just want you
to come back early.
127
00:10:06,000 --> 00:10:07,274
I will.
128
00:10:07,440 --> 00:10:09,032
- You know that.
- Mm-hm.
129
00:10:10,040 --> 00:10:12,838
- Look what we did.
- (BABY BABBLING)
130
00:10:13,040 --> 00:10:15,600
- Yeah, look what I did.
- (CHUCKLES)
131
00:10:16,440 --> 00:10:17,953
I know, I know.
132
00:10:18,920 --> 00:10:21,036
You went and made me a son.
133
00:10:23,040 --> 00:10:25,838
Big boy, you strong,
ain't you? Strong.
134
00:10:26,000 --> 00:10:28,195
Protect your mama
while I'm gone, okay?
135
00:10:28,880 --> 00:10:30,632
(RAP MUSIC PLAYS)
136
00:10:30,840 --> 00:10:31,875
(LAUGHING)
137
00:10:33,040 --> 00:10:35,270
(KIDS TALKING INDISTINCTLY)
138
00:10:38,440 --> 00:10:40,396
(CHEERING)
139
00:10:48,160 --> 00:10:50,674
You know I got your back
out there, though, right?
140
00:10:52,400 --> 00:10:54,470
- Out there? You fucking kidding me?
- What?
141
00:10:54,920 --> 00:10:56,751
I'm always the one
that's got your fucking back.
142
00:10:56,920 --> 00:10:59,434
Remember that kid who used to
always beat on you in school?
143
00:10:59,600 --> 00:11:02,751
- Connor Clancy.
- Yeah. What about him?
144
00:11:02,920 --> 00:11:03,989
The hockey game.
145
00:11:04,160 --> 00:11:06,390
You scored the winner
and you were celebrating.
146
00:11:06,600 --> 00:11:08,113
He was calling you a...
You know, whatever...
147
00:11:08,280 --> 00:11:10,032
He was calling me a welfare baby.
148
00:11:10,920 --> 00:11:12,319
You lost your shit, man.
149
00:11:12,600 --> 00:11:15,717
Started...
tearing, biting at him.
150
00:11:16,640 --> 00:11:19,837
(CHUCKLES) Clancy, he's just
laughing at you, bro.
151
00:11:20,000 --> 00:11:22,434
That's when I have to come in
with a fucking hockey stick...
152
00:11:22,680 --> 00:11:24,238
Takes two dads
to pull you off...
153
00:11:24,400 --> 00:11:25,435
Fucking go to work
on the little prick.
154
00:11:26,080 --> 00:11:29,038
By the time I'm finished, he's lying
in a pool of his own piss and blood.
155
00:11:29,280 --> 00:11:30,315
Hmm.
156
00:11:30,480 --> 00:11:32,391
Never looked you in the eye again, though.
157
00:11:33,320 --> 00:11:34,992
That's a long time ago, man.
158
00:11:35,160 --> 00:11:37,913
You ain't no welfare baby, Mike.
You got a family.
159
00:11:39,440 --> 00:11:41,112
Fuck anybody says you don't.
160
00:11:44,840 --> 00:11:46,319
(CHUCKLES)
Oh, fuck.
161
00:11:46,960 --> 00:11:49,554
(INDISTINCT CHATTER)
162
00:11:52,240 --> 00:11:54,515
- Shit.
- Yeah!
163
00:11:54,680 --> 00:11:56,910
- Got him!
- Hey, man.
164
00:11:57,080 --> 00:11:58,593
MAN: How do you like that...?
165
00:12:01,800 --> 00:12:02,835
(GROANS)
166
00:12:06,480 --> 00:12:08,755
BOY: And the crowd goes wild!
167
00:12:08,920 --> 00:12:10,911
MIKE: People don't get it.
168
00:12:11,120 --> 00:12:13,270
They don't get what courage is.
169
00:12:13,840 --> 00:12:15,796
We'd all die for each other.
170
00:12:16,000 --> 00:12:18,355
And we could all
stay in the same places,
171
00:12:18,520 --> 00:12:21,353
in the same fucking bar
and have a few laughs.
172
00:12:21,520 --> 00:12:24,353
And not being nobody
the rest of our lives.
173
00:12:24,520 --> 00:12:27,159
But we wanted to
come back with a story.
174
00:12:36,880 --> 00:12:38,916
Fuck this place, man.
175
00:12:41,920 --> 00:12:43,399
MIKE: This was our home.
176
00:12:44,200 --> 00:12:46,156
It was our last day.
177
00:12:47,400 --> 00:12:50,915
So for those last few hours we needed
to forget about what was coming.
178
00:12:52,440 --> 00:12:54,715
We just go tear
the fucking place down.
179
00:13:02,760 --> 00:13:05,797
(INDISTINCT CHATTER)
180
00:13:08,880 --> 00:13:11,189
(MONSTER SQUAWKING)
181
00:13:16,880 --> 00:13:19,997
(CHEERING, YELLING)
182
00:13:31,000 --> 00:13:32,718
- Get him, boy!
- Get him, get him.
183
00:13:38,040 --> 00:13:39,155
Shit!
184
00:13:42,600 --> 00:13:47,390
(INDISTINCT CHATTER)
185
00:13:47,560 --> 00:13:49,391
Fucking bring it on, man!
Come on, bring it!
186
00:13:57,280 --> 00:13:59,919
(DOG YELPS)
187
00:14:00,080 --> 00:14:01,832
MAN: Shit!
188
00:14:12,680 --> 00:14:14,511
MAN: Get the fuck out the way!
Move, move!
189
00:14:16,200 --> 00:14:17,792
(MONSTER SQUAWKS)
190
00:14:18,000 --> 00:14:19,194
(GUNSHOTS)
191
00:14:19,360 --> 00:14:21,669
Come on, get the fuck out of here.
192
00:14:22,320 --> 00:14:23,309
Mike!
193
00:14:23,480 --> 00:14:25,675
MAN: Fuck this, let's bounce
before the Feds come.
194
00:14:25,880 --> 00:14:27,359
- (SIRENS BLARING)
- MAN: What the fuck you mad for?
195
00:14:27,520 --> 00:14:28,589
You put your dollar on the enemy.
196
00:14:28,800 --> 00:14:30,791
- You deserve to lose.
- MIKE: Everybody lost.
197
00:14:30,960 --> 00:14:33,679
What's the point of having a fight,
if you're gonna shoot the fucking winner?
198
00:14:33,920 --> 00:14:35,433
No, I get it, man,
I get it, you love the monster.
199
00:14:35,640 --> 00:14:37,676
- Fuck you.
- No, you love that little monster pussy.
200
00:14:37,840 --> 00:14:40,229
You wanna pick it up around
eight, take it to a nice restaurant,
201
00:14:40,520 --> 00:14:42,511
maybe a glass of wine,
catch a movie,
202
00:14:42,680 --> 00:14:45,035
walk it home...
finger that bitch on the porch.
203
00:14:45,200 --> 00:14:47,794
- Fuck off!
- Gonna go get your sister. Ooh!
204
00:14:47,960 --> 00:14:50,269
MIKE: I'm just saying,
why drop the hammer?
205
00:14:50,440 --> 00:14:53,352
Gotta give the crowd
what they want, baby. Blood.
206
00:14:53,680 --> 00:14:54,954
(IMITATES DOG BARKING)
207
00:14:55,160 --> 00:14:58,197
(ROCK MUSIC PLAYS)
208
00:16:22,480 --> 00:16:24,516
Let's make love,
not war, baby.
209
00:16:25,720 --> 00:16:26,550
Pow...
210
00:16:54,240 --> 00:16:57,118
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
211
00:17:07,200 --> 00:17:09,998
MAN: Man, look at the size
of them mothefruckers.
212
00:17:10,160 --> 00:17:12,549
MAN #1: (OVER RADIO) They're right on
your nose, sir. They're at nine o'clock.
213
00:17:12,760 --> 00:17:16,355
MAN #2: (OVER RADIO) ... requesting air strike.
214
00:17:19,960 --> 00:17:22,030
(MONSTERS ROARING)
215
00:17:23,720 --> 00:17:26,280
MAN: Yo, man,
there's a whole herd of these, man!
216
00:17:40,760 --> 00:17:43,911
Hey, yo. There's a lot
of bitches arming up.
217
00:17:44,560 --> 00:17:45,993
(SPEAKING INDISTINCTLY)
218
00:17:47,160 --> 00:17:49,515
Look like giant fucking
sand crabs, man.
219
00:17:51,880 --> 00:17:56,556
Firebomb one of those, you'll burn up
a whole lot of hodgie's women, man!
220
00:17:57,040 --> 00:17:59,156
(LAUGHING)
221
00:18:08,080 --> 00:18:10,753
(MONSTERS ROARING)
222
00:18:18,800 --> 00:18:20,836
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
223
00:18:22,240 --> 00:18:24,037
(ELECTRONIC NOISES, BEEPING)
224
00:18:26,800 --> 00:18:27,789
(GASPS)
225
00:18:30,800 --> 00:18:31,915
(BEEPING)
226
00:18:34,840 --> 00:18:36,990
(YELLING)
227
00:18:37,720 --> 00:18:40,280
- PILOT: Yeah!
- Whoo!
228
00:18:56,560 --> 00:18:58,039
(EXPLOSION)
229
00:18:59,240 --> 00:19:01,435
(MAN SPEAKING OVER RADIO, INDISTINCTLY)
230
00:19:01,600 --> 00:19:04,558
MAN: (OVER RADIO) Battle damage
assessment: 1 00 percent.
231
00:19:17,640 --> 00:19:21,235
MAN: I want all these
Humvees cleaned out by 0800.
232
00:19:27,320 --> 00:19:30,517
I am Staff Sergeant Frater,
this is Sergeant Forrest.
233
00:19:30,680 --> 00:19:33,274
Area team leaders,
welcome to the IZ.
234
00:19:33,480 --> 00:19:38,429
(PLANES FLYING OVERHEAD)
(BOMBS EXPLODING)
235
00:19:38,600 --> 00:19:41,273
That is the sound of air strikes
hitting monster herds.
236
00:19:41,440 --> 00:19:43,317
It could happen any time of day.
237
00:19:44,880 --> 00:19:47,440
You didn't choose
to come here on vacation.
238
00:19:47,960 --> 00:19:51,157
Make yourself at home.
This is now your normal.
239
00:19:52,400 --> 00:19:55,358
Everyone of you is going to
have to make decisions
240
00:19:55,520 --> 00:19:57,112
there is no right answer to.
241
00:19:57,280 --> 00:20:01,432
You have the gift of aggression
and you will have to act.
242
00:20:01,600 --> 00:20:04,512
Do not let
your emotions control you.
243
00:20:06,440 --> 00:20:08,158
Sergeant Forrest.
244
00:20:18,720 --> 00:20:21,518
FORREST: Now I'm going to break it down
to you like you're in kindergarten.
245
00:20:21,680 --> 00:20:24,240
We have Goliaths embedded
in built up areas.
246
00:20:24,400 --> 00:20:28,154
We bomb them, there's collateral
and the hodgies get real pissed.
247
00:20:28,320 --> 00:20:32,598
So what we're dealing with
is IEDs, suicide bombers,
248
00:20:32,760 --> 00:20:34,830
rocket-grenade attacks
and ambush.
249
00:20:35,040 --> 00:20:38,749
Now we will take down monsters
when we encounter them,
250
00:20:38,960 --> 00:20:42,919
but our main focus is to close down
this insurgent activity.
251
00:20:43,080 --> 00:20:46,356
That means recon in
non-permissive areas,
252
00:20:46,520 --> 00:20:49,034
and maintaining contact
with the locals.
253
00:20:49,200 --> 00:20:54,069
Now, when you're not in the shit, you keep
your gear, your rifle and balls clean.
254
00:20:54,240 --> 00:20:58,028
Your body and your rifle
are a one-weapon system.
255
00:21:02,280 --> 00:21:04,271
Now I'm not going to lie to you.
256
00:21:04,440 --> 00:21:08,718
I think you're a bunch of weird-looking,
ugly, raggedy ass mothefruckers.
257
00:21:08,880 --> 00:21:09,869
(CHUCKLES)
258
00:21:12,880 --> 00:21:14,154
Stand up, private.
259
00:21:16,200 --> 00:21:17,952
- You're tall, ain't you?
- Yes, sergeant.
260
00:21:18,120 --> 00:21:21,874
Standing up there all tall,
looking like JJ out of Good Times.
261
00:21:23,480 --> 00:21:24,629
Sit down.
262
00:21:27,520 --> 00:21:29,511
And you, you sad-looking
mothefrucker.
263
00:21:29,720 --> 00:21:31,756
What's wrong with you
looking all sad?
264
00:21:31,920 --> 00:21:34,957
Like you was wishing you was in
team My Little Pony.
265
00:21:35,960 --> 00:21:37,109
We are not.
266
00:21:38,440 --> 00:21:40,237
You are part of team
Tiger Shark.
267
00:21:41,800 --> 00:21:42,869
Conway.
268
00:21:43,760 --> 00:21:44,909
On your feet.
269
00:21:45,440 --> 00:21:47,271
- Who are we?
- ALL: Tiger Shark!
270
00:21:47,440 --> 00:21:49,271
- I said, who are we?
- ALL: Tiger Shark!
271
00:21:49,440 --> 00:21:51,317
CONWAY: Who hunts and kills all the prey?
272
00:21:51,480 --> 00:21:52,595
ALL: Tiger shark!
273
00:21:52,760 --> 00:21:54,512
Hooah!
274
00:21:55,160 --> 00:21:56,991
(SCREAMING)
275
00:21:59,400 --> 00:22:01,960
Hey, Rodney Peete...
4th down baby.
276
00:22:02,120 --> 00:22:03,872
Rodney Peete? How the fuck
old are you, sergeant?
277
00:22:04,040 --> 00:22:05,837
- Old enough to be your daddy, bitch.
- SEAN: Whatever, man.
278
00:22:06,000 --> 00:22:08,719
But your mama not good-looking
enough for you to be my son.
279
00:22:11,240 --> 00:22:14,312
Get open!
Where you at, man, get open!
280
00:22:17,960 --> 00:22:20,269
- Get off me!
- Who are you talking to?
281
00:22:20,480 --> 00:22:21,799
Talk about my mama again, man.
282
00:22:21,960 --> 00:22:24,030
You stay...
you stay where you are.
283
00:22:24,200 --> 00:22:25,633
Remember who you're talking to.
284
00:22:25,800 --> 00:22:27,791
- You watch yourself.
- I'm watching, man.
285
00:22:28,000 --> 00:22:30,230
- Remember who I am.
- I know who you are, man.
286
00:22:30,400 --> 00:22:31,958
- What you gonna do?
- You wanna try that on me?
287
00:22:32,160 --> 00:22:33,559
Man, I'm from Detroit.
What the fuck you gonna do to me?
288
00:22:33,720 --> 00:22:34,789
- You wanna try...
- What you gonna do to me?
289
00:22:34,960 --> 00:22:36,871
Say that again!
Say that again!
290
00:22:37,080 --> 00:22:38,433
- Come on! Come on!
- Keep left!
291
00:22:38,600 --> 00:22:39,794
Come on, man.
What are you doing, man?
292
00:22:40,000 --> 00:22:41,638
Get the fuck...
293
00:22:45,400 --> 00:22:47,868
My nigga, my rookie.
294
00:22:48,040 --> 00:22:50,554
That's the fire.
That's the fire, right there.
295
00:22:51,680 --> 00:22:54,069
We need that out on the field.
296
00:22:55,560 --> 00:22:58,233
(ROCK MUSIC PLAYS)
297
00:23:15,480 --> 00:23:21,237
"The thumb stays in the ass
while the other fingers roam the front.
298
00:23:21,400 --> 00:23:25,678
I wonder if this is what
being tied up is all about?
299
00:23:25,880 --> 00:23:32,319
The insanely sensual and erotic
feeling of being wide open,
300
00:23:32,480 --> 00:23:36,553
so vulnerable, and absolutely
301
00:23:36,720 --> 00:23:40,395
urgently craving a wild
302
00:23:40,600 --> 00:23:44,479
and unrelenting fucking..."
303
00:23:44,640 --> 00:23:48,599
(MOANING)
304
00:23:48,800 --> 00:23:51,633
Goddamn, Sergeant Forrest.
305
00:23:51,800 --> 00:23:54,553
Your wife has got
a way with words, man.
306
00:23:54,720 --> 00:23:56,597
Did she write this shit
about her boyfriend?
307
00:23:56,760 --> 00:23:58,352
Look at them tig 'ol bitties.
308
00:23:58,520 --> 00:23:59,919
I'm trying to drive, kid.
Come on, man.
309
00:24:00,120 --> 00:24:01,951
My woman's not
fucking around on me.
310
00:24:02,600 --> 00:24:05,068
One word: Sybian.
311
00:24:05,240 --> 00:24:07,151
Sybi... what the fuck?
312
00:24:07,320 --> 00:24:11,598
Eight point five inches, two inch rubber
attachment. Floor mounted.
313
00:24:11,800 --> 00:24:16,316
Zero point five-nine horsepower,
6,500 RPM.
314
00:24:16,480 --> 00:24:20,155
She saddles up.
Powefrul vibrations.
315
00:24:20,320 --> 00:24:23,118
It comes in pink and black.
I went black.
316
00:24:23,280 --> 00:24:24,713
Yo, you serious?
317
00:24:24,880 --> 00:24:26,472
What, you mean, you didn't
318
00:24:26,640 --> 00:24:28,631
buy your boyfriend
a fuck replacement?
319
00:24:28,800 --> 00:24:31,109
- Shit.
- Shit.
320
00:24:31,320 --> 00:24:32,435
Man, you?
321
00:24:32,600 --> 00:24:35,273
Dog, I bought your sister
a pregnancy test, man.
322
00:24:35,440 --> 00:24:37,112
(ALL CHUCKLING)
323
00:24:41,560 --> 00:24:45,155
(SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)
324
00:25:00,360 --> 00:25:02,351
Pull it over, Williams.
325
00:25:07,760 --> 00:25:09,910
(CLUCKING)
326
00:25:13,120 --> 00:25:14,758
(GRINDING SOUND)
327
00:25:20,640 --> 00:25:22,039
This is not good.
328
00:25:22,600 --> 00:25:25,558
(HELICOPTER FLYING ABOVE)
329
00:25:26,160 --> 00:25:27,354
Jesus...
330
00:25:38,880 --> 00:25:40,632
MIKE: It was our first patrol.
331
00:25:41,680 --> 00:25:43,716
This corner shop
belongs to the people
332
00:25:43,880 --> 00:25:45,393
- who run this street, on the other side.
- The two guys here?
333
00:25:45,600 --> 00:25:47,158
MIKE: I think we were all scared.
334
00:25:48,600 --> 00:25:51,160
Anyone said they weren't
was a fucking liar.
335
00:25:54,080 --> 00:25:57,470
And nobody wanted their family to get a
knock on the door after day one.
336
00:25:59,520 --> 00:26:01,078
But they were easing us in.
337
00:26:02,920 --> 00:26:05,753
We needed to get out there and
build up trust with the locals.
338
00:26:05,960 --> 00:26:09,794
Maguire, lieutenant Charlie,
keep your head on a swivel.
339
00:26:10,000 --> 00:26:11,149
You're watching our six.
340
00:26:13,160 --> 00:26:14,798
Turk, come here.
341
00:26:15,200 --> 00:26:17,191
- Okay, what's your name?
- (SPEAKS INDISTINCTLY)
342
00:26:17,360 --> 00:26:19,669
Ali. Okay, I've seen you before.
343
00:26:19,840 --> 00:26:21,478
Let's take a nice
picture of you, all right.
344
00:26:21,680 --> 00:26:23,079
Okay, good.
345
00:26:24,960 --> 00:26:26,757
That's it. Look down the camera.
346
00:26:26,920 --> 00:26:28,114
- All right.
- (CAMERA BEEPS)
347
00:26:28,280 --> 00:26:29,269
- Good. Good.
- You a good boy?
348
00:26:29,480 --> 00:26:31,436
All right, I want you
to stay a good boy. Okay?
349
00:26:32,560 --> 00:26:37,111
Okay, kids here. Heads up. Watch your
weapons, watch your sidearms.
350
00:26:37,320 --> 00:26:39,231
Hello. Hey.
351
00:26:39,400 --> 00:26:40,628
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
352
00:26:42,320 --> 00:26:44,550
(KIDS CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE)
353
00:26:44,720 --> 00:26:46,517
I'll take it here, all right?
354
00:26:46,680 --> 00:26:49,353
Yeah? Peace signs,
you like peace?
355
00:26:49,520 --> 00:26:50,509
(CAMERA BEEPS)
356
00:27:01,960 --> 00:27:05,032
FRATER: You a good boy?
You behave yourself?
357
00:27:15,200 --> 00:27:16,394
How we doin', Parkes?
358
00:27:16,640 --> 00:27:17,629
(HELICOPTER FLYING ABOVE)
359
00:27:18,800 --> 00:27:21,712
(SPEAKING INDISTINCTLY)
360
00:27:25,680 --> 00:27:27,432
Just form up, get on line.
361
00:27:28,000 --> 00:27:28,989
Link up!
362
00:27:29,160 --> 00:27:31,469
Heads up! Formation! Heads up!
363
00:27:32,600 --> 00:27:35,239
(HELICOPTER FLYING ABOVE)
364
00:27:35,400 --> 00:27:38,870
(INDISTINCT CHATTER)
365
00:27:39,040 --> 00:27:44,797
MIKE: I wanted to protect them, but it
already felt like a losing ballgame here.
366
00:27:54,160 --> 00:27:56,196
MAN: Renegade, Tiger One.
367
00:27:56,400 --> 00:27:59,198
Possible signature activity
at target location.
368
00:27:59,400 --> 00:28:01,038
Standby for confirmation.
369
00:28:01,240 --> 00:28:02,673
MAN: (OVER RADIO) Copy.
370
00:28:02,840 --> 00:28:06,196
FORREST: We probably blew the shit out
of their main water supply last night.
371
00:28:08,680 --> 00:28:10,830
We should hang back
for more recon.
372
00:28:11,720 --> 00:28:14,359
Those are the same containers
they use for IEDs.
373
00:28:17,040 --> 00:28:19,110
We wait until nightfall,
we go down, take a closer look.
374
00:28:19,280 --> 00:28:20,269
We finish this now.
375
00:28:21,320 --> 00:28:22,469
MAN: Copy that.
376
00:28:30,440 --> 00:28:34,399
SEAN: Monsters surround,
but they ain't scaring me
377
00:28:34,560 --> 00:28:37,950
In the land of sand,
where they only speak Ara-be
378
00:28:38,120 --> 00:28:41,351
Far from home,
I know they'd be missing me
379
00:28:41,520 --> 00:28:44,592
My girl on the phone
is dreaming of kissing me
380
00:28:44,760 --> 00:28:47,797
Out here with Sergeant Forrest,
he ain't no Gump
381
00:28:47,960 --> 00:28:51,589
Got my rifle in my hand
making mothefruckers jump
382
00:28:51,760 --> 00:28:56,390
From the D, you know,
hoes and thugs
383
00:28:56,560 --> 00:29:01,509
Lay it down like a king,
chasing giant sand bugs.
384
00:29:03,040 --> 00:29:05,429
Still looking good
from over watch.
385
00:29:36,240 --> 00:29:37,958
(DOG BARKING CONTINUES)
386
00:29:42,960 --> 00:29:45,872
FRATER: Renegade, three fighting-aged
males approaching our safe zone.
387
00:29:46,040 --> 00:29:47,553
Get something in the air.
388
00:29:47,800 --> 00:29:49,916
MAN: (OVER RADIO) Roger, sir. Good copy.
389
00:29:50,120 --> 00:29:51,678
MAN: (OVER RADIO) Hawk, Two-One-Zero-One
390
00:29:51,840 --> 00:29:53,956
I got movement.
Target 20 meters to your right.
391
00:29:54,120 --> 00:29:55,348
(MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
392
00:29:55,560 --> 00:29:57,551
Stay back!
Do not come any closer!
393
00:29:57,720 --> 00:29:59,836
- (YELLING IN FOREIGN LANGUAGE)
- Stay back!
394
00:30:00,000 --> 00:30:01,194
Get out of here now!
395
00:30:02,200 --> 00:30:04,760
(OVERLAPPING DIALOGUE, SHOUTING)
396
00:30:04,920 --> 00:30:07,309
Do you understand that now?
397
00:30:07,480 --> 00:30:09,391
Do not fucking move!
398
00:30:09,760 --> 00:30:12,718
(INDISTINCT SHOUTING)
399
00:30:12,880 --> 00:30:16,316
- Okay, okay, okay.
- Open his jacket. Very slowly.
400
00:30:16,480 --> 00:30:18,277
Open his jacket right now.
401
00:30:19,280 --> 00:30:23,034
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
402
00:30:27,960 --> 00:30:30,793
FORREST: I have a clean shot.
What's going on down there?
403
00:30:35,080 --> 00:30:36,513
All right, he's clean.
Do not engage.
404
00:30:36,680 --> 00:30:39,956
- FORREST: Copy that.
- (MAN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
405
00:30:43,320 --> 00:30:45,550
FRATER: What's he saying?
What the fuck's he saying?
406
00:30:45,720 --> 00:30:48,871
Okay, this is his farm.
He's a farmer.
407
00:30:49,040 --> 00:30:51,713
He says he has lost
his children and his family.
408
00:30:53,640 --> 00:30:55,392
He says the bombs killed his
cattle last night.
409
00:30:55,560 --> 00:30:56,709
FRATER: All right.
410
00:30:56,880 --> 00:30:59,440
You tell him I understand.
We regret his losses.
411
00:30:59,600 --> 00:31:00,749
We're here to improve
his situation.
412
00:31:00,960 --> 00:31:03,554
He was given a chance
to evacuate. They all were.
413
00:31:04,280 --> 00:31:07,352
(BOTH SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
414
00:31:11,560 --> 00:31:13,312
He says, "Improve?
You don't improve the situation.
415
00:31:13,480 --> 00:31:15,436
Do they fire rockets
at your children?" he says.
416
00:31:17,400 --> 00:31:19,960
(DOG BARKING)
417
00:31:24,120 --> 00:31:26,429
(MAN YELLING IN FOREIGN LANGUAGE)
418
00:31:28,320 --> 00:31:30,276
He says, "Who asked you to come here?
You are surprised
419
00:31:30,440 --> 00:31:31,475
we are fighting you?"
420
00:31:32,320 --> 00:31:35,232
Are there insurgents here?
Are there insurgents here?
421
00:31:35,400 --> 00:31:37,516
- Ask him now.
- (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
422
00:31:43,000 --> 00:31:45,309
He says if he speaks
they will cut his throat.
423
00:31:45,480 --> 00:31:49,189
He says, "Listen to me.
All of you listen to me."
424
00:31:49,360 --> 00:31:51,669
Shut him up.
Shut him up right now.
425
00:31:51,840 --> 00:31:53,512
He says, "This is my place."
426
00:31:55,120 --> 00:31:58,237
He says, "This is my land. You cannot
remove me from here, "he says.
427
00:31:58,400 --> 00:32:01,472
He says, "You cannot remove me,
and you cannot remove the monsters."
428
00:32:02,160 --> 00:32:04,230
Okay, he says, "They are under the Earth,
with the dirt."
429
00:32:04,440 --> 00:32:07,238
Shut him up! He's becoming
a mothefrucking hazard!
430
00:32:12,960 --> 00:32:13,995
Sergeant...
431
00:32:14,640 --> 00:32:18,349
...please advise,
MTR north of your location.
432
00:32:18,520 --> 00:32:21,876
(INDISTINCT YELLING)
433
00:32:23,520 --> 00:32:25,112
Fifty meters...
434
00:32:33,000 --> 00:32:34,911
Shut up! Shut him up!
435
00:32:38,080 --> 00:32:39,115
Back up!
436
00:32:40,360 --> 00:32:41,634
Back the fuck up!
437
00:32:42,160 --> 00:32:44,799
FRATER: Get him quiet!
Deal with him!
438
00:32:45,560 --> 00:32:47,278
Back the fuck up!
439
00:32:49,960 --> 00:32:51,712
What the fuck are you doing?
440
00:32:56,480 --> 00:32:58,118
Get on line!
441
00:32:58,280 --> 00:32:59,713
On line!
442
00:33:10,880 --> 00:33:12,871
Shotguns!
443
00:33:17,480 --> 00:33:18,515
Fire!
444
00:33:26,640 --> 00:33:28,392
(MONSTER ROARING)
445
00:33:29,120 --> 00:33:30,599
Fucking love this shit!
446
00:33:38,880 --> 00:33:41,269
MAN: (OVER RADIO) Hawk two one,
you have green light.
447
00:33:41,440 --> 00:33:44,876
Target, MTR, in range.
Fire in the hole.
448
00:33:52,560 --> 00:33:55,950
(INDISTINCT CHATTER)
449
00:33:58,960 --> 00:33:59,949
Fucking saved your life.
450
00:34:00,120 --> 00:34:02,634
That's fucking bullshit,
right there. I know that.
451
00:34:14,760 --> 00:34:16,432
You have fun out there, guys?
452
00:34:18,640 --> 00:34:19,755
Yeah?
453
00:34:19,920 --> 00:34:23,230
Does anybody wanna explain to me
why nobody got eyes on that civilian?
454
00:34:24,560 --> 00:34:26,835
On another day
he's a walking bomb!
455
00:34:27,040 --> 00:34:28,712
These people are smart.
456
00:34:28,920 --> 00:34:31,150
They are used to fighting
a superior force.
457
00:34:31,320 --> 00:34:32,639
They will engage!
458
00:34:33,560 --> 00:34:36,028
Now I don't wanna be wrapped
in stars and stripes
459
00:34:36,200 --> 00:34:38,316
because you're not doing
your fucking job!
460
00:34:39,160 --> 00:34:42,755
Concentrate!
Put your fucking bottle down!
461
00:34:47,880 --> 00:34:51,714
Maguire, watch your fucking step!
I will fuck you up!
462
00:34:52,440 --> 00:34:53,953
Now I got a daughter back home,
463
00:34:54,120 --> 00:34:57,430
who's not gonna have father!
Think about that!
464
00:34:58,960 --> 00:35:00,598
Parkes, look at me!
465
00:35:00,760 --> 00:35:03,672
You say a fucking word,
I'll smash a rifle in your face,
466
00:35:03,840 --> 00:35:05,831
see how you fucking like it!
467
00:35:07,880 --> 00:35:11,111
There is a code of conduct out here.
You will honor it.
468
00:35:12,240 --> 00:35:16,199
This war is real. Get that in your
fucking heads, right now!
469
00:35:16,840 --> 00:35:18,273
You understand that?
470
00:35:19,120 --> 00:35:21,793
Get it in your head,
right fucking now!
471
00:35:28,680 --> 00:35:31,353
(SOFT CHUCKLE)
472
00:35:37,280 --> 00:35:39,840
Boom! Boom backed
that fucking thing right out!
473
00:35:40,000 --> 00:35:40,989
Fucking A.
474
00:35:41,200 --> 00:35:42,792
That's exactly what
we came here for, Mikey-boy.
475
00:35:42,960 --> 00:35:46,077
- Killing monsters, baby! Whoo!
- Damn.
476
00:35:46,240 --> 00:35:48,595
Did you see me
go to work on that fucker?
477
00:35:48,760 --> 00:35:51,354
(BOTH CONTINUE INDISTINCT)
478
00:36:01,880 --> 00:36:02,869
(SIGHS)
479
00:36:04,960 --> 00:36:06,552
FORREST: We wasn't like that
when we was kids, right?
480
00:36:06,720 --> 00:36:08,438
Oh, man, when we first started...
481
00:36:11,320 --> 00:36:12,673
you were.
482
00:36:12,880 --> 00:36:15,030
(CHUCKLES)
483
00:36:15,720 --> 00:36:17,631
It's like they're taking them
off the street.
484
00:36:21,840 --> 00:36:25,230
Maybe the sounds of mortar rounds
not putting you to sleep anymore.
485
00:36:27,280 --> 00:36:29,157
Maybe you need
the sounds of home.
486
00:36:30,840 --> 00:36:32,114
See your little girl.
487
00:36:34,960 --> 00:36:36,313
Are you fucking serious?
488
00:36:37,440 --> 00:36:38,839
What, are you going soft on me?
489
00:36:39,680 --> 00:36:43,832
Me? Soft?
(CHUCKLES)
490
00:36:45,440 --> 00:36:50,594
Listen, the last time I was home
me and my wife fucked so hard...
491
00:36:51,160 --> 00:36:52,878
...the neighbors
called the police.
492
00:36:53,680 --> 00:36:56,672
I'm serious.
The dog was wailing.
493
00:36:56,840 --> 00:36:58,956
Lights going on
up and down the street.
494
00:36:59,120 --> 00:37:03,238
Car alarms sounding.
Local TV crew came to watch.
495
00:37:03,400 --> 00:37:05,868
(CHUCKLING)
That was some night.
496
00:37:06,040 --> 00:37:08,110
I'm telling you that, right now.
497
00:37:10,320 --> 00:37:11,719
Oh...
498
00:37:15,600 --> 00:37:17,272
Maybe that's what you need.
499
00:37:20,200 --> 00:37:22,236
I'm all right, pour me a drink.
500
00:37:26,760 --> 00:37:28,432
Pour your own damn drink.
501
00:37:29,160 --> 00:37:30,559
And while you're at it,
pour me one.
502
00:37:30,720 --> 00:37:32,358
I've gotta take a leak.
503
00:37:32,560 --> 00:37:34,949
My ship's sailed, mothefrucker.
504
00:37:35,120 --> 00:37:36,348
Damn, redneck.
505
00:37:36,560 --> 00:37:37,675
(LAUGHS)
506
00:37:39,520 --> 00:37:41,590
(DOOR SHUTS)
507
00:37:54,880 --> 00:37:57,314
(DIAL TONE)
508
00:38:01,240 --> 00:38:03,629
FRATER: Hey, it's me.
509
00:38:03,840 --> 00:38:05,353
WOMAN: Hey.
510
00:38:05,520 --> 00:38:06,953
How's Janey?
511
00:38:07,120 --> 00:38:08,838
Um, she's not so good.
512
00:38:09,000 --> 00:38:11,639
She's, um, she's not
doing so well at school.
513
00:38:12,600 --> 00:38:14,909
She's having trouble sleeping,
you know.
514
00:38:16,480 --> 00:38:17,549
Go get her for me.
515
00:38:17,720 --> 00:38:19,312
I'm not gonna get her,
it's 1 0: 30 at night.
516
00:38:19,520 --> 00:38:21,158
- Let me talk to her, go get her for me.
- I'm not gonna get her.
517
00:38:21,360 --> 00:38:23,635
I'm not waking her up at 1 0: 30 at night
so she can talk to you.
518
00:38:23,800 --> 00:38:25,597
She's gonna have
fucking nightmares, okay?
519
00:38:28,320 --> 00:38:29,435
Beth...
520
00:38:29,760 --> 00:38:32,832
...can you go put the phone next
to Janey, for me please?
521
00:38:33,000 --> 00:38:36,709
I'm not going to wake her, I'm not
going to say anything back, okay?
522
00:38:37,720 --> 00:38:39,312
I just want to hear her breathe.
523
00:38:45,280 --> 00:38:49,956
(BREATHING THROUGH PHONE)
524
00:38:50,240 --> 00:38:51,639
JANEY: Mom?
525
00:38:53,760 --> 00:38:56,558
MIKE: It was hard to imagine
Frater outside of war.
526
00:38:57,920 --> 00:38:59,717
This was his eighth tour.
527
00:39:01,160 --> 00:39:04,038
Didn't seem like he was even
afraid of death anymore.
528
00:39:05,120 --> 00:39:07,315
Guess that's how
you survive out here.
529
00:39:11,040 --> 00:39:14,191
We'd been on the ground
for 1 2 weeks and ten days.
530
00:39:14,840 --> 00:39:16,592
Gone on 42 patrols,
531
00:39:17,520 --> 00:39:19,033
killed one monster
532
00:39:19,720 --> 00:39:21,790
and watched
a lot of others burn.
533
00:39:26,640 --> 00:39:28,312
Now we got the mission.
534
00:39:32,320 --> 00:39:35,835
Listen up. Five hours ago,
we lost comms
535
00:39:36,000 --> 00:39:40,118
with a unit in Altair Desert,
which as you know, is deep IZ.
536
00:39:40,280 --> 00:39:44,432
There's a dense population
of MTRs, air strikes
537
00:39:44,600 --> 00:39:47,034
and hostile insurgent activity.
538
00:39:47,920 --> 00:39:50,388
It is our job to go in,
539
00:39:50,560 --> 00:39:52,790
find them and get them out.
540
00:39:52,960 --> 00:39:56,396
Now their last known location
was Altair Village.
541
00:39:57,280 --> 00:40:00,272
And this here, is the unit's
evacuation corridor.
542
00:40:00,440 --> 00:40:03,113
This here, is one big hot zone.
543
00:40:03,720 --> 00:40:06,393
So we'll fort deploy
by chopper 1 2 klicks out.
544
00:40:06,560 --> 00:40:09,074
Take two Humvees,
we go the rest of the way by road.
545
00:40:10,280 --> 00:40:11,315
Now they're just like us,
546
00:40:11,480 --> 00:40:13,789
it could be any one of you
out there in this position.
547
00:40:13,960 --> 00:40:16,394
I pulled down photo IDs
of the men we're looking for.
548
00:40:16,600 --> 00:40:19,956
I want you to burn these four
mens' faces into your heads.
549
00:40:20,120 --> 00:40:22,190
Because we're not coming home
with out them.
550
00:40:24,600 --> 00:40:27,672
That is my job
to get you back safe.
551
00:40:28,120 --> 00:40:32,830
If anything should happen, I'll do my best
to get you out of there by road, or air.
552
00:40:33,000 --> 00:40:34,035
Is that clear?
553
00:40:34,240 --> 00:40:35,992
(GRUNT IN CONFIRMATION)
554
00:40:37,480 --> 00:40:39,869
(HELICOPTER POWERING UP)
555
00:40:45,080 --> 00:40:46,479
Cowboys...
556
00:40:50,320 --> 00:40:51,673
Beautiful!
557
00:40:51,880 --> 00:40:53,791
Want one of you guys
while you still have legs.
558
00:41:00,600 --> 00:41:03,797
(ROCK MUSIC PLAYS)
559
00:42:20,480 --> 00:42:23,119
Shit, MTR!
560
00:42:24,200 --> 00:42:25,918
Right side, right side!
561
00:42:41,200 --> 00:42:43,236
Seanie, MTR!
562
00:42:43,400 --> 00:42:45,231
Coming up back!
563
00:42:45,400 --> 00:42:48,312
(INDISTINCT YELLING)
564
00:42:50,480 --> 00:42:53,392
Look at that thing.
Would you look at that?
565
00:42:55,000 --> 00:42:57,355
- (YELLS INDISTINCTLY)
- Oh, shit!
566
00:42:59,840 --> 00:43:01,398
Did you fucking see that?
567
00:43:01,560 --> 00:43:02,788
Oh, my God!
568
00:43:02,960 --> 00:43:05,599
- FRANKIE: Yeah, Mikey!
- (CONTINUES YELLING INDISTINCTLY)
569
00:43:05,760 --> 00:43:07,398
Whoo!
570
00:43:07,600 --> 00:43:11,388
Roadkill, baby! Who is it?
Whose house is it?
571
00:43:11,960 --> 00:43:14,952
Oh, my God. That little thing's
fucked. Yeah!
572
00:43:15,120 --> 00:43:18,032
One down,
ten fucking million to go, man!
573
00:43:18,240 --> 00:43:20,117
(BOMB EXPLODES)
574
00:43:32,000 --> 00:43:35,470
(DISTORTED YELLING)
575
00:43:43,080 --> 00:43:44,752
(BOMB EXPLODES)
576
00:44:06,440 --> 00:44:09,113
(INAUDIBLE)
577
00:44:12,600 --> 00:44:14,670
(DISTORTED) Williams. Halt there!
578
00:44:19,360 --> 00:44:20,952
MAN: Christ,
where the fuck did he go?
579
00:44:21,120 --> 00:44:23,031
- Sean!
- Williams!
580
00:44:23,200 --> 00:44:25,873
- Jesus Christ!
- Williams!
581
00:44:26,040 --> 00:44:27,837
- We're fucked! Fucked!
- (GUNFIRE)
582
00:44:28,480 --> 00:44:30,630
Contact left! Get out there now!
583
00:44:38,000 --> 00:44:39,194
Williams!
584
00:44:40,440 --> 00:44:42,431
- Williams!
- Sean!
585
00:44:42,600 --> 00:44:43,715
Seanie!
586
00:44:43,880 --> 00:44:45,199
- (GUNFIRE)
- Move it!
587
00:44:45,360 --> 00:44:47,476
- Go!
- Move!
588
00:44:53,080 --> 00:44:54,672
Go, go, go, go, go!
589
00:45:08,120 --> 00:45:10,190
Stay with me, man. Stay with me.
590
00:45:10,360 --> 00:45:13,033
You look good.
You look real good.
591
00:45:14,640 --> 00:45:16,551
RPG! RPG!
592
00:45:31,680 --> 00:45:34,513
Maguire,
get that gun in the fight!
593
00:45:37,080 --> 00:45:38,149
Fuck!
594
00:45:38,320 --> 00:45:39,673
Loading!
595
00:45:42,280 --> 00:45:44,032
Stay with me, baby.
Stay with me. We're good.
596
00:45:44,200 --> 00:45:46,919
- Fucking piece of shit.
- Real good. Real good.
597
00:45:47,440 --> 00:45:49,158
(GUNFIRE CONTINUES)
598
00:46:10,360 --> 00:46:11,395
Forrest!
599
00:46:11,560 --> 00:46:13,232
We're going to get you
out of here, Williams.
600
00:46:13,400 --> 00:46:16,073
You're all right.
Breathe. Breathe.
601
00:46:16,240 --> 00:46:17,753
Seanie, you're good.
You're good.
602
00:46:25,160 --> 00:46:27,833
Forrest! You with me? Forrest!
603
00:46:29,840 --> 00:46:32,115
Forrest! Are you with me?
604
00:46:32,280 --> 00:46:34,236
- You with me? Forrest.
- (FLIES BUZZING)
605
00:46:36,560 --> 00:46:37,709
Forrest, you with me?
606
00:46:37,880 --> 00:46:39,279
Forrest!
607
00:46:42,200 --> 00:46:43,758
(INDISTINCT YELLING)
608
00:46:50,840 --> 00:46:52,592
How you doing, Seanie?
609
00:46:54,520 --> 00:46:57,159
- (SCREAMING)
- Breathe!
610
00:47:00,120 --> 00:47:01,519
It's all right.
611
00:47:08,440 --> 00:47:10,715
SEAN: I gotta go
and see my baby.
612
00:47:13,120 --> 00:47:16,556
Look at me! Parkes, look at me!
613
00:47:16,720 --> 00:47:20,713
If I break contact,
compound 200 meters.
614
00:47:21,240 --> 00:47:22,355
Mike, get him up!
615
00:47:24,960 --> 00:47:26,313
Come on, man, help me.
616
00:47:27,600 --> 00:47:28,828
One, two...
617
00:47:29,680 --> 00:47:31,272
(GRUNTING)
618
00:47:35,960 --> 00:47:37,518
Watch my six!
619
00:47:37,680 --> 00:47:39,750
Move in! Move!
620
00:47:46,000 --> 00:47:49,595
Are you fucking with me?
Are you checking the fucking house?
621
00:47:54,040 --> 00:47:56,998
Check those buildings.
Check the buildings!
622
00:48:00,240 --> 00:48:02,595
(GUNFIRE CONTINUES)
623
00:48:09,640 --> 00:48:10,755
Move!
624
00:48:15,680 --> 00:48:16,669
RPG!
625
00:48:17,360 --> 00:48:19,510
(RPG EXPLODES)
626
00:48:21,880 --> 00:48:23,791
All right, morphine's
gonna kick in now, brother.
627
00:48:24,000 --> 00:48:26,673
You'll be feeling no pain.
No pain.
628
00:48:26,880 --> 00:48:28,279
Mikey, we clear?
629
00:48:28,440 --> 00:48:30,317
I don't have the fucking
gear for this, man!
630
00:48:33,920 --> 00:48:37,629
Lucky bastard, you'll be home tomorrow
getting sucked off like a war vet
631
00:48:37,800 --> 00:48:42,635
- by my fucking sister, yeah.
- SEAN: I gotta see my baby.
632
00:48:52,480 --> 00:48:54,755
(YELLING INDISTINCTLY)
633
00:48:55,880 --> 00:48:57,199
Cease fire!
634
00:49:03,480 --> 00:49:05,311
(YELLING INDISTINCTLY)
635
00:49:05,480 --> 00:49:07,550
Cease fire! Cease fire!
636
00:49:07,720 --> 00:49:11,076
What the fuck are you doing? Can you
even see what you're firing at?
637
00:49:11,240 --> 00:49:12,639
Can you see the enemy?
638
00:49:14,120 --> 00:49:15,951
- No, sergeant.
- Well, you watch me.
639
00:49:16,120 --> 00:49:17,599
Watch the impact of my round.
640
00:49:21,560 --> 00:49:23,073
(SINGLE SHOT)
(GROANS)
641
00:49:24,840 --> 00:49:26,478
- Did you see that?
- Mm-hm.
642
00:49:26,640 --> 00:49:28,517
All right, then,
lay down effective fire!
643
00:49:28,680 --> 00:49:30,352
Yes, sergeant!
644
00:49:36,760 --> 00:49:40,594
(BREATHING HEAVILY)
645
00:49:41,720 --> 00:49:43,870
- I'm thirsty, Inks.
- What?
646
00:49:47,720 --> 00:49:49,199
Cool, baby, cool.
647
00:49:52,880 --> 00:49:54,108
On your right!
648
00:50:04,360 --> 00:50:06,316
Keep breathing.
Keep breathing, there.
649
00:50:07,160 --> 00:50:09,469
FRATER: Renegade this is Tiger One.
650
00:50:09,640 --> 00:50:11,232
Request immediate close air support...
651
00:50:11,440 --> 00:50:13,112
(EXPLOSION)
652
00:50:13,320 --> 00:50:15,311
(FRATER, INDISTINCTLY)
653
00:50:15,760 --> 00:50:17,910
Lima-Romeo
654
00:50:18,080 --> 00:50:23,154
8-5-6-2-4-4-1 -2, break.
655
00:50:23,320 --> 00:50:26,869
MAN: (OVER RADIO) Tiger One, be advised,
we have no access to your position.
656
00:50:27,080 --> 00:50:28,354
Evac with you in 27 minutes.
657
00:50:28,520 --> 00:50:31,830
Fucking negative!
We'll be dead in 27 minutes!
658
00:50:32,000 --> 00:50:34,309
I said immediate evac! Over!
659
00:50:35,040 --> 00:50:37,315
MAN: (OVER RADIO) Tiger One, we're pushing
a drone to your position.
660
00:50:37,480 --> 00:50:39,391
- Fuck.
- Five minutes out.
661
00:50:41,000 --> 00:50:42,353
FRATER: How is he, Inkelaar?
662
00:50:42,560 --> 00:50:44,357
Can't get a fucking vein, sergeant.
663
00:50:44,560 --> 00:50:47,950
You gotta use laser guns... fucking
arms... I don't know what to do.
664
00:50:48,120 --> 00:50:51,999
You have to keep trying. All right?
You keep fucking trying.
665
00:50:53,360 --> 00:50:56,670
- Maguire, move!
- Seanie, give me a vein!
666
00:50:57,160 --> 00:50:58,275
Seanie!
667
00:51:03,760 --> 00:51:05,239
Cover the back, Maguire.
668
00:51:05,400 --> 00:51:07,038
That's it, Sean. That's it!
669
00:51:07,200 --> 00:51:11,955
- FRATER: Renegade, try to follow...
- (CONTINUES INDISTINCTLY)
670
00:51:12,880 --> 00:51:15,440
- INKS: I'm gonna fucking get it.
- SEAN: I'm going down, man.
671
00:51:15,600 --> 00:51:18,990
- I'm going down, Inks.
- No, baby, baby, you're doing real good.
672
00:51:19,160 --> 00:51:20,149
- I'm dying.
- You're doing good.
673
00:51:20,320 --> 00:51:21,389
You're doing really good.
674
00:51:21,560 --> 00:51:23,312
You're doing
just what you need to do.
675
00:51:23,480 --> 00:51:26,597
(DISTORTED) Just keep breathing, man.
Keep breathing, you're beautiful.
676
00:51:30,120 --> 00:51:32,236
Maguire, I said cover
the fucking rear!
677
00:51:32,440 --> 00:51:35,318
- Cover the fucking rear!
- (YELLING)
678
00:51:35,480 --> 00:51:37,550
FRATER: Renegade,
here's our location. Clear.
679
00:51:37,720 --> 00:51:40,598
I repeat, we need immediate
close air support, break.
680
00:51:42,600 --> 00:51:43,953
It's not going.
681
00:51:53,640 --> 00:51:55,119
I'll fucking get one...
682
00:52:00,960 --> 00:52:03,269
No... No, man.
683
00:52:10,040 --> 00:52:11,917
(INKS SOBBING)
684
00:52:15,080 --> 00:52:16,752
Seanie...
(CONTINUES SOBBING)
685
00:52:21,120 --> 00:52:24,271
Sergeant, I can't...
I can't find...
686
00:52:28,040 --> 00:52:30,270
I couldn't get it, sarge.
687
00:52:31,000 --> 00:52:32,399
I couldn't...
688
00:52:34,120 --> 00:52:35,473
I couldn't...
689
00:52:38,680 --> 00:52:42,150
(SOBBING)
690
00:52:45,560 --> 00:52:47,278
Ah, fuck.
691
00:52:59,600 --> 00:53:00,828
MAN: (OVER RADIO) Tiger One.
692
00:53:04,000 --> 00:53:05,274
Tiger One, do you copy?
693
00:53:09,120 --> 00:53:13,193
Drone is on station. I say again,
drone is on station.
694
00:53:13,360 --> 00:53:16,318
Tiger One, move to compound C
and secure your position.
695
00:53:16,480 --> 00:53:19,153
All right, break contact.
There's a secure compound.
696
00:53:19,320 --> 00:53:21,993
It's not far. We gotta
cover each other, two-by-two.
697
00:53:22,160 --> 00:53:23,798
Help me lift him.
698
00:53:23,960 --> 00:53:27,396
Parkes. Parkes.
We can't take him.
699
00:53:27,600 --> 00:53:29,670
- Fucking, no...
- (YELLING INDISTINCTLY)
700
00:53:29,840 --> 00:53:31,398
We're not fucking leaving him!
701
00:53:31,600 --> 00:53:32,953
If you carry him, they will
fucking mow you down trying.
702
00:53:33,120 --> 00:53:36,556
- I'm gonna fucking carry him!
- They will mow you down trying!
703
00:53:36,720 --> 00:53:39,632
Based off his situation,
he will get picked up.
704
00:53:39,800 --> 00:53:41,552
- You're fucking sick, sergeant.
- He will get picked up.
705
00:53:41,720 --> 00:53:43,312
You understand me?
706
00:53:44,320 --> 00:53:46,595
Inkelaar, Maguire,
you clear our exit.
707
00:53:46,760 --> 00:53:49,320
Now fucking guard it, go!
708
00:53:51,040 --> 00:53:53,508
(INDISTINCT CHATTER OVER RADIO)
709
00:53:57,120 --> 00:53:58,473
MAN: (OVER RADIO) One minute out.
710
00:53:58,640 --> 00:54:00,870
Fucking bullshit.
711
00:54:02,560 --> 00:54:04,710
Fuck this bullshit.
712
00:54:07,560 --> 00:54:09,755
(MAN SPEAKING OVER RADIO, INDISTINCTLY)
713
00:54:12,120 --> 00:54:13,599
INKS: Left side, clear.
714
00:54:14,560 --> 00:54:17,472
Sergeant, more MTRs.
715
00:54:18,000 --> 00:54:23,632
MAN: (OVER RADIO) Impact in five,
four, three, two, one.
716
00:54:23,800 --> 00:54:25,711
(EXPLOSION)
717
00:54:29,960 --> 00:54:31,837
(EXPLOSION)
718
00:54:32,000 --> 00:54:33,797
(INDISTINCT YELLING)
719
00:54:33,960 --> 00:54:36,155
MAN: (OVER RADIO) ...you're clear
for egress. Godspeed.
720
00:54:36,320 --> 00:54:37,469
Move it!
721
00:54:38,120 --> 00:54:39,155
Last man!
722
00:54:42,520 --> 00:54:45,318
(FLIES BUZZING)
723
00:56:24,720 --> 00:56:27,075
Get fluids in you, now.
All of you.
724
00:56:37,680 --> 00:56:40,194
Inkelaar. Inkelaar.
725
00:56:54,760 --> 00:56:57,320
(FLIES BUZZING)
726
00:57:09,080 --> 00:57:10,433
Those IEDs.
727
00:57:12,280 --> 00:57:14,271
Were they for the monsters?
Or for us?
728
00:57:17,480 --> 00:57:18,469
Both.
729
00:57:22,800 --> 00:57:25,553
- Renegade, Tiger One.
- (MAN SPEAKING OVER RADIO, INDISTINCTLY)
730
00:57:25,720 --> 00:57:27,870
Copy. Renegade, Tiger One,
prepare to receive...
731
00:57:28,040 --> 00:57:29,712
(GUNSHOT)
732
00:57:30,240 --> 00:57:31,275
Inks!
733
00:57:31,680 --> 00:57:32,795
(GUNSHOT)
734
00:57:32,960 --> 00:57:34,393
Ow!
735
00:57:34,560 --> 00:57:35,595
Frankie!
736
00:57:35,800 --> 00:57:39,475
- Frankie...
- Fuck! Shit, I'm fucking hit!
737
00:57:41,000 --> 00:57:43,116
MIKE: Frankie, stay down.
Stay down!
738
00:57:43,720 --> 00:57:45,676
FRANKIE: Mike, is Inks hit?
739
00:57:51,320 --> 00:57:53,436
(YELLING, CHEERING)
740
00:57:53,600 --> 00:57:55,909
(GROANS) Fuck, man.
741
00:57:59,720 --> 00:58:01,073
MIKE: Stay down, Frankie!
742
00:58:03,360 --> 00:58:05,510
Parkes... Parkes.
743
00:58:06,160 --> 00:58:07,434
Parkes.
744
00:58:07,600 --> 00:58:10,398
You follow what I do.
You follow what I do.
745
00:58:10,600 --> 00:58:11,919
(YELLING IN FOREIGN LANGUAGE)
746
00:58:12,120 --> 00:58:14,793
Follow what I do.
Follow what I do.
747
00:58:15,600 --> 00:58:19,752
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
748
00:58:29,520 --> 00:58:31,397
(ALL SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)
749
00:58:45,320 --> 00:58:46,992
What the fuck's going on?
750
00:58:56,120 --> 00:58:57,633
(GROANS)
751
00:58:58,920 --> 00:59:01,388
(PANTING)
752
00:59:01,600 --> 00:59:04,114
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
753
00:59:07,920 --> 00:59:11,151
(CONVULSING)
754
00:59:55,320 --> 00:59:57,675
(INDISTINCT CHATTER)
755
01:00:07,240 --> 01:00:09,276
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
756
01:00:25,240 --> 01:00:27,800
(CHOKING)
757
01:00:32,520 --> 01:00:33,669
(COUGHING)
758
01:00:37,080 --> 01:00:39,150
(DOOR UNLOCKING)
759
01:00:39,360 --> 01:00:41,590
MIKE: I'm gonna help you...
760
01:00:42,400 --> 01:00:44,231
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
761
01:00:56,880 --> 01:00:59,599
Frankie. Frankie!
762
01:01:01,800 --> 01:01:03,916
No. No.
763
01:01:09,160 --> 01:01:11,754
Get your fucking hands off me!
764
01:01:11,920 --> 01:01:13,831
(MIKE GROANS)
765
01:01:16,080 --> 01:01:17,513
You watch.
766
01:01:19,240 --> 01:01:20,434
Helpless.
767
01:01:21,440 --> 01:01:22,555
Like we watch.
768
01:01:27,040 --> 01:01:28,473
(GROANING)
769
01:01:40,640 --> 01:01:42,517
(YELLS INDISTINCTLY)
770
01:01:46,240 --> 01:01:48,151
Get your fucking hands off him!
771
01:01:48,320 --> 01:01:50,880
I will fucking kill you!
Get your hands off him!
772
01:01:51,040 --> 01:01:53,554
(STRAINING)
773
01:01:53,720 --> 01:01:56,154
(WHISPERS IN FOREIGN LANGUAGE)
774
01:02:00,880 --> 01:02:04,156
No... no! No!
775
01:02:04,360 --> 01:02:06,032
(DOOR LOCKS)
776
01:02:11,000 --> 01:02:12,718
Frankie... Frankie.
777
01:02:13,640 --> 01:02:14,834
Frankie, you gotta stay awake.
778
01:02:15,040 --> 01:02:17,270
Okay, you gotta stay
awake for me.
779
01:02:17,440 --> 01:02:19,192
Somebody help him!
780
01:02:21,560 --> 01:02:23,596
Oh, God, sergeant!
781
01:02:25,600 --> 01:02:28,353
Shh, Maguire.
Maguire, look at me.
782
01:02:29,120 --> 01:02:30,314
Look at me.
783
01:02:30,480 --> 01:02:33,552
(WHISPERS INDISTINCTLY)
784
01:02:39,120 --> 01:02:41,509
Look at me, Maguire.
785
01:02:42,200 --> 01:02:44,270
(CONTINUES WHIPERING, INDISTINCTLY)
786
01:02:44,960 --> 01:02:46,632
Keep looking at me, it's okay.
787
01:02:49,600 --> 01:02:51,556
It's okay, shh.
788
01:02:55,240 --> 01:02:56,229
Okay...
789
01:02:56,400 --> 01:02:57,469
(CHAIR CREAKS)
790
01:02:57,640 --> 01:03:00,632
Frankie, you gotta stay
awake for me, man, okay?
791
01:03:01,320 --> 01:03:03,311
I'm sorry... I fucked up, Mike.
792
01:03:12,240 --> 01:03:15,152
MIKE: No! Frankie!
793
01:03:15,320 --> 01:03:17,914
Look at me, man.
Look at me, don't go.
794
01:03:18,080 --> 01:03:19,069
Frankie, look at me.
795
01:03:20,000 --> 01:03:21,513
Don't leave me!
796
01:03:30,720 --> 01:03:32,392
(GROANS)
797
01:03:36,800 --> 01:03:38,836
(SOBBING)
798
01:03:47,080 --> 01:03:48,832
No, fuck!
799
01:03:49,480 --> 01:03:51,118
Frankie!
800
01:03:52,360 --> 01:03:54,316
(STRAINING)
801
01:03:59,720 --> 01:04:01,790
Fuck. Fuck.
802
01:04:25,760 --> 01:04:26,715
(INAUDIBLE)
803
01:04:31,720 --> 01:04:36,271
(RUMBLING)
804
01:04:41,840 --> 01:04:44,229
(RUMBLING)
805
01:04:48,840 --> 01:04:50,956
(DISTANT SHOUTING)
806
01:04:56,560 --> 01:04:58,118
(CAR ENGINE STARTS)
807
01:05:26,480 --> 01:05:28,710
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
808
01:05:49,600 --> 01:05:51,079
(CONTINUES YELLING IN FOREIGN LANGUAGE)
809
01:06:37,720 --> 01:06:39,438
FRATER: I'm going to
clear the building.
810
01:06:39,640 --> 01:06:42,757
There's two bikes out back.
You meet me there.
811
01:06:43,320 --> 01:06:45,197
We do what
we need to do right now.
812
01:06:57,520 --> 01:07:00,159
(MEN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE IN DISTANCE)
813
01:07:40,840 --> 01:07:43,877
(INDISTINCT CHATTER IN FOREIGN LANGUAGE)
814
01:08:14,760 --> 01:08:17,593
(GROWLING)
815
01:08:24,400 --> 01:08:25,992
(RUMBLING)
816
01:08:38,880 --> 01:08:43,032
(MONSTER ROARING IN DISTANCE)
817
01:08:52,440 --> 01:08:53,998
(CLANKING SOUND)
818
01:09:34,600 --> 01:09:36,989
(YELPING)
819
01:09:40,480 --> 01:09:43,597
(PANTING)
820
01:10:03,480 --> 01:10:07,359
(GROWLING)
821
01:10:22,720 --> 01:10:25,280
(GROWLS)
822
01:10:42,400 --> 01:10:46,234
(SHOUTING, GUNSHOTS)
823
01:11:00,600 --> 01:11:03,114
(YELLING)
824
01:11:27,560 --> 01:11:31,439
(ENGINES RUNNING)
825
01:12:05,080 --> 01:12:06,354
Parkes!
826
01:12:08,920 --> 01:12:10,148
Parkes!
827
01:12:11,800 --> 01:12:12,869
Parkes?
828
01:12:13,040 --> 01:12:15,759
(GROANS)
Fucking...
829
01:12:24,240 --> 01:12:25,719
Look at me.
830
01:12:26,760 --> 01:12:30,070
Parkes, you're in shock.
You're in shock.
831
01:12:30,280 --> 01:12:33,317
Now you listen to me,
you do what I tell you.
832
01:12:39,560 --> 01:12:40,834
Come here.
833
01:12:42,760 --> 01:12:45,479
Look at me.
Look at me.
834
01:12:46,200 --> 01:12:48,634
Look at me. Where are you?
835
01:12:48,840 --> 01:12:53,118
We're about 80-90 klicks east
of the extraction point.
836
01:12:53,280 --> 01:12:56,431
We're going to find these lost men
and bring them home with us.
837
01:12:56,640 --> 01:12:58,551
Not with us,
there's men behind already.
838
01:12:58,720 --> 01:13:00,597
I'm not leaving four more.
839
01:13:02,600 --> 01:13:04,033
We might not have enough gas.
840
01:13:05,440 --> 01:13:08,318
We might have enough...
enough ammo.
841
01:13:08,760 --> 01:13:11,718
All right.
We're gonna be okay, Parkes.
842
01:13:11,880 --> 01:13:14,519
If you listen to me and you do
what I tell you to do.
843
01:13:14,720 --> 01:13:16,950
We will complete this mission.
844
01:13:17,160 --> 01:13:19,230
All right,
we'll complete this mission.
845
01:14:13,600 --> 01:14:16,398
(FOOTSTEPS)
846
01:14:24,920 --> 01:14:28,196
(GROWLING IN DISTANCE)
847
01:14:40,240 --> 01:14:42,800
(GROWLING IN DISTANCE)
848
01:14:55,960 --> 01:14:59,077
(PLANE FLIES OVERHEAD)
849
01:15:03,840 --> 01:15:06,479
(EXPLOSIONS)
850
01:15:31,520 --> 01:15:33,954
FRATER: You ever been outside
of Detroit, Parkes?
851
01:15:35,400 --> 01:15:36,435
No.
852
01:15:38,240 --> 01:15:39,958
I never been anywhere like this.
853
01:15:43,600 --> 01:15:44,794
FRATER: You have family?
854
01:15:45,680 --> 01:15:47,398
What does your father
do for a living?
855
01:15:53,880 --> 01:15:54,869
I don't know.
856
01:15:56,400 --> 01:15:57,549
FRATER: You don't know?
857
01:15:57,840 --> 01:15:58,909
No.
858
01:16:01,760 --> 01:16:02,954
Never met him.
859
01:16:10,800 --> 01:16:13,553
The thing I keep with me
when I'm on tour...
860
01:16:16,320 --> 01:16:17,912
... is this walk.
861
01:16:19,600 --> 01:16:21,511
I do it every time I get back.
862
01:16:24,880 --> 01:16:26,871
I don't get picked up
from the barracks, I...
863
01:16:27,040 --> 01:16:28,268
I take the bus.
864
01:16:30,920 --> 01:16:34,151
First thing I do,
I walk straight over
865
01:16:34,360 --> 01:16:38,273
to this piece of shit Korean
liquor store on the corner,
866
01:16:38,440 --> 01:16:40,749
because they've got
the coldest beer.
867
01:16:44,400 --> 01:16:46,960
And then I walk to my house,
drinking the beer.
868
01:16:49,000 --> 01:16:50,718
I get to my front door...
869
01:16:52,600 --> 01:16:54,636
... my wife answers.
870
01:16:55,600 --> 01:16:58,558
My daughter, she stands
right there next to her.
871
01:16:59,560 --> 01:17:03,678
And the last time I got back,
I got to my door,
872
01:17:04,160 --> 01:17:06,993
I could see it
in my daughters eyes.
873
01:17:07,160 --> 01:17:08,639
It was just for a moment.
874
01:17:11,960 --> 01:17:13,234
But she was scared.
875
01:17:17,160 --> 01:17:19,116
She didn't know
who the fuck I was.
876
01:17:21,240 --> 01:17:22,719
Why don't you just stop?
877
01:17:24,760 --> 01:17:26,512
Sit on your porch...
878
01:17:27,680 --> 01:17:30,478
...with your kid
and drink cold beer...
879
01:17:30,640 --> 01:17:32,073
...for the rest of your life.
880
01:17:34,400 --> 01:17:36,470
I came here to keep her safe.
881
01:17:40,320 --> 01:17:42,117
You think we're doing that?
882
01:17:47,400 --> 01:17:48,674
yes, I do.
883
01:18:32,520 --> 01:18:36,718
(MONSTER GROWLING)
884
01:19:05,480 --> 01:19:08,836
It's a school bus.
885
01:19:17,720 --> 01:19:20,280
Look for water.
Look for water.
886
01:19:28,920 --> 01:19:30,035
Fuck!
887
01:19:31,400 --> 01:19:33,709
(COUGHS)
888
01:19:33,880 --> 01:19:35,598
Ah, fuck.
889
01:19:45,040 --> 01:19:46,155
(FRATER GROANS)
890
01:20:08,440 --> 01:20:09,634
Fuck.
891
01:20:25,720 --> 01:20:27,836
(RUSTLING)
892
01:20:34,400 --> 01:20:35,958
(BREATHING)
893
01:20:36,120 --> 01:20:37,599
He's alive.
894
01:20:38,400 --> 01:20:39,549
He's alive.
895
01:20:42,360 --> 01:20:43,509
(COUGHS)
896
01:20:49,720 --> 01:20:53,190
(WHEEZING)
897
01:20:58,080 --> 01:21:01,152
(BREATHES HEAVILY)
898
01:21:03,160 --> 01:21:05,674
(GRUNTING)
899
01:21:25,720 --> 01:21:26,948
What do we do?
900
01:21:37,440 --> 01:21:41,592
We leave him here.
Or we help him on his way.
901
01:21:41,760 --> 01:21:44,115
(WHEEZING CONTINUES)
902
01:21:53,720 --> 01:21:55,517
Help him on his way.
903
01:22:03,280 --> 01:22:04,918
You think he's in pain?
904
01:22:05,720 --> 01:22:07,438
Yeah. I think so.
905
01:22:38,720 --> 01:22:40,073
God...
906
01:22:48,080 --> 01:22:49,399
Stop.
907
01:22:51,080 --> 01:22:52,195
Stop.
908
01:22:53,480 --> 01:22:54,879
Fucking stop!
909
01:22:58,040 --> 01:22:59,758
Fucking mess...
910
01:23:00,400 --> 01:23:04,029
(WHEEZING CONTINUES)
911
01:23:20,440 --> 01:23:21,714
Stop it.
912
01:23:23,400 --> 01:23:24,719
Just fucking stop!
913
01:23:31,040 --> 01:23:33,235
- (GRUNTS)
- Where you going?
914
01:23:37,240 --> 01:23:39,515
(HORSES GALLOPING)
915
01:24:10,360 --> 01:24:12,749
- (SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE)
- Lower your weapons.
916
01:24:13,680 --> 01:24:15,193
Put your weapons down.
917
01:24:15,920 --> 01:24:18,514
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
918
01:24:23,280 --> 01:24:24,952
This boy is dying.
919
01:24:34,160 --> 01:24:35,513
We just found him.
920
01:26:09,360 --> 01:26:12,113
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
921
01:26:23,680 --> 01:26:25,671
(SHEEP BLEETING)
922
01:26:36,720 --> 01:26:38,119
MAN: Cigarette?
923
01:26:44,760 --> 01:26:47,228
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
924
01:27:12,920 --> 01:27:14,035
Hello.
925
01:27:18,960 --> 01:27:21,110
- (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
- No.
926
01:27:56,600 --> 01:27:58,477
It's the monsters.
927
01:28:02,080 --> 01:28:05,038
(CONTINUES SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
928
01:28:44,640 --> 01:28:46,358
Yeah... two days.
929
01:28:58,600 --> 01:29:01,717
(MEN SINGING)
930
01:30:21,640 --> 01:30:24,279
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
931
01:31:14,880 --> 01:31:16,632
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
932
01:31:23,320 --> 01:31:25,675
(BREATHING HEAVILY)
933
01:31:36,240 --> 01:31:38,390
(MOANS)
934
01:32:53,120 --> 01:32:55,031
FRATER: Look what they did to you.
935
01:32:55,200 --> 01:32:57,191
How did you let them
do this to you?
936
01:32:57,360 --> 01:33:00,272
I never had a fucking chance.
937
01:33:03,520 --> 01:33:08,275
Bang... Bang...
938
01:33:09,160 --> 01:33:10,229
Bang...
939
01:33:14,160 --> 01:33:16,833
(WHISPERS INDISTINCTLY)
940
01:33:17,000 --> 01:33:19,992
I'm not fucking scared of the monsters.
941
01:33:21,640 --> 01:33:25,189
(BREATHING HEAVILY)
942
01:33:45,400 --> 01:33:48,915
(MONSTER ROARING)
943
01:34:06,960 --> 01:34:10,430
(ROARING CONTINUES)
944
01:34:36,760 --> 01:34:39,638
(MONSTER MOANS)
945
01:35:35,800 --> 01:35:37,518
What is that thing?
946
01:35:39,000 --> 01:35:40,433
Are those spores?
947
01:36:01,800 --> 01:36:02,835
It is.
948
01:36:04,000 --> 01:36:06,514
It's releasing spores
in the ground.
949
01:38:25,560 --> 01:38:27,198
What, you think
this is a fucking game?
950
01:38:27,360 --> 01:38:30,591
You took an unacceptable
fucking risk, private.
951
01:38:33,080 --> 01:38:35,150
There's four soldiers out there.
952
01:38:35,320 --> 01:38:38,073
I'm going to find them
and bring them home.
953
01:38:38,240 --> 01:38:41,630
The only thing keeping you alive
is this mission, you understand?
954
01:38:41,800 --> 01:38:45,918
You jeopardize my position, I swear
I'll take the necessary action.
955
01:38:46,080 --> 01:38:47,479
You understand me?
956
01:38:48,040 --> 01:38:49,632
You fucking understand?
957
01:38:52,880 --> 01:38:54,950
Oh, you're holding hands
with some village girl.
958
01:38:55,120 --> 01:38:57,236
Get your mind opened,
is that it, huh?
959
01:38:59,400 --> 01:39:00,879
Yes, sergeant.
960
01:39:01,760 --> 01:39:03,034
Come here.
I want to show you something.
961
01:39:03,200 --> 01:39:04,679
- Come here.
- Get the fuck...
962
01:39:04,840 --> 01:39:06,876
Come here,
I wanna fucking show you...
963
01:39:07,080 --> 01:39:08,069
Get the fuck off me!
964
01:39:12,120 --> 01:39:14,156
Now look it! Huh?
965
01:39:17,360 --> 01:39:21,592
You're not a fucking hero.
You don't get to feel.
966
01:39:21,760 --> 01:39:25,594
You do the mission.
You do not deviate, you do not question.
967
01:39:25,760 --> 01:39:27,113
You move on.
968
01:39:28,800 --> 01:39:30,199
Get on your feet.
969
01:39:37,760 --> 01:39:41,036
There's a settlement that's close to here.
Our men will be there.
970
01:39:42,440 --> 01:39:44,317
I will complete this mission.
971
01:39:44,480 --> 01:39:47,040
Now get on
your fucking feet, private.
972
01:40:17,880 --> 01:40:20,997
(HORSES GALLOPING)
973
01:40:50,240 --> 01:40:51,673
All right, check him.
974
01:40:58,400 --> 01:40:59,435
Hey.
975
01:41:11,960 --> 01:41:13,234
What are you doing out here?
976
01:41:13,920 --> 01:41:15,672
(CHIRPING)
977
01:41:32,080 --> 01:41:33,513
It's okay.
978
01:41:47,440 --> 01:41:50,318
(CHIRPING)
979
01:42:17,760 --> 01:42:18,795
You see that?
980
01:42:23,000 --> 01:42:24,638
It's just a baby.
981
01:43:09,680 --> 01:43:13,514
(BREATHING HEAVILY)
982
01:43:53,840 --> 01:43:56,912
(CREAKING)
983
01:44:01,400 --> 01:44:03,675
(CREAKING, CLANKING)
984
01:44:11,840 --> 01:44:14,593
(WIND GUSTING)
985
01:44:16,880 --> 01:44:18,711
(WHISTLING)
986
01:44:20,480 --> 01:44:22,357
(CREAKING)
987
01:44:32,680 --> 01:44:34,432
(GUNSHOT IN DISTANCE)
988
01:45:49,960 --> 01:45:51,075
MIKE: Sergeant!
989
01:45:54,920 --> 01:45:58,276
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
990
01:45:59,520 --> 01:46:00,839
(GUNSHOT)
991
01:46:10,800 --> 01:46:12,836
- Hey!
- Hey, come here.
992
01:46:13,000 --> 01:46:14,228
Come here, come here.
993
01:46:14,400 --> 01:46:16,118
Come here, where did
you get that? Huh?
994
01:46:16,280 --> 01:46:19,317
Come here...
Where did you get this?
995
01:46:19,480 --> 01:46:22,631
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
Where did you get this?
996
01:46:22,800 --> 01:46:25,712
You show me. You show me.
You show me.
997
01:46:32,560 --> 01:46:34,232
(DOG BARKING)
998
01:47:31,280 --> 01:47:33,111
(SIGHS)
999
01:47:55,040 --> 01:47:57,508
(MAN SPEAKING OVER RADIO, INDISTINCTLY)
1000
01:48:19,360 --> 01:48:21,032
Who killed those men?
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
1001
01:48:23,080 --> 01:48:26,755
Who killed those fucking men?
I wanna know. Who killed those men?
1002
01:48:26,920 --> 01:48:28,353
Tell me!
1003
01:48:29,520 --> 01:48:30,509
Come here.
1004
01:48:31,080 --> 01:48:32,433
You fucking get in here.
1005
01:48:33,560 --> 01:48:35,596
- Get in here!
- (MEN YELLING)
1006
01:48:35,760 --> 01:48:37,671
Get back!
Why am I fucking here?
1007
01:48:38,440 --> 01:48:39,793
To collect fucking bodies?
1008
01:48:39,960 --> 01:48:41,632
Why are those men
lying out there?
1009
01:48:41,800 --> 01:48:43,631
(YELLS IN FOREIGN LANGUAGE)
1010
01:48:43,800 --> 01:48:46,917
I wanna know why!
Why are those men lying out there?
1011
01:48:49,080 --> 01:48:50,911
Why am I fucking here?
1012
01:48:51,080 --> 01:48:53,036
Why am I not
in my fucking house!
1013
01:48:53,200 --> 01:48:55,714
I don't know who my fucking
daughter is anymore!
1014
01:48:55,920 --> 01:48:57,239
Fuck you people!
1015
01:48:57,400 --> 01:49:00,949
I'll put bullets in your fucking head!
I don't know who you are!
1016
01:49:01,120 --> 01:49:02,997
(CLATTERING)
1017
01:49:06,360 --> 01:49:07,839
Sergeant...
1018
01:49:08,000 --> 01:49:10,355
(GUNSHOT, YELLING)
1019
01:49:12,200 --> 01:49:13,599
No!
1020
01:49:13,760 --> 01:49:16,638
Put your weapon down!
Put your weapon down!
1021
01:49:16,800 --> 01:49:18,711
Put it the fuck down, now!
1022
01:49:22,960 --> 01:49:24,393
Why am I here?
1023
01:49:25,400 --> 01:49:28,551
- Tell me!
- (GRUNTS)
1024
01:49:32,040 --> 01:49:33,712
Tell me.
1025
01:49:34,960 --> 01:49:36,996
(SCREAMING) Tell me!
1026
01:49:40,400 --> 01:49:42,868
(RINGING)
1027
01:51:01,120 --> 01:51:03,634
(EXPLOSION)
1028
01:51:27,080 --> 01:51:30,595
(LOUD RUMBLING)
1029
01:51:53,200 --> 01:51:54,997
(EXPLOSION)
1030
01:52:39,920 --> 01:52:43,037
(RUMBLING)
1031
01:52:58,440 --> 01:53:00,670
(HELICOPTER FLYING ABOVE)
1032
01:53:36,280 --> 01:53:39,909
(ROARING)
1033
01:53:45,440 --> 01:53:47,476
(SCREAMING)
1034
01:53:57,200 --> 01:53:59,794
(MAN SPEAKING OVER RADIO, INDISTINCTLY)
1035
01:54:05,640 --> 01:54:07,949
(ROCK SONG PLAYS)
1036
01:54:08,986 --> 01:55:00,999
Improved By: Fidel3369157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.