All language subtitles for Monsters.Dark.Continent.2014.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,200 --> 00:00:28,274 MAN: Put a bullet in a monster. That was supposed to be our war. 2 00:00:29,360 --> 00:00:31,271 But you better know your enemy. 3 00:00:36,360 --> 00:00:38,271 I never wanted to be a soldier. 4 00:00:40,360 --> 00:00:42,032 But what else was I gonna do? 5 00:00:42,560 --> 00:00:43,549 (CLANGS) 6 00:00:44,440 --> 00:00:46,476 Shift rubble and deal crack? 7 00:00:47,760 --> 00:00:49,751 - (GUN CLICKS) - Fuck that. 8 00:00:49,920 --> 00:00:51,751 (SIRENS BLARING) 9 00:00:53,120 --> 00:00:55,270 So when the army came looking I signed up. 10 00:01:01,320 --> 00:01:02,753 Now it's my blood. 11 00:01:05,520 --> 00:01:08,080 The monsters out there have been walking through cities. 12 00:01:08,240 --> 00:01:13,872 Smashing them down. So air strike's been hitting them hard to clear them out. 13 00:01:14,560 --> 00:01:16,471 Make the world safe. 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,311 Trouble was all those bombs had torn up the locals, too. 15 00:01:21,960 --> 00:01:25,270 And that just made a whole lot more insurgents just wanna fucking kill us. 16 00:01:28,400 --> 00:01:31,233 So the troops on the ground, we're out there taking them down. 17 00:01:34,280 --> 00:01:37,192 Stop them getting in the way of us bombing the monsters back to hell. 18 00:01:43,120 --> 00:01:44,838 Sergeant Frater was one of them. 19 00:01:45,360 --> 00:01:48,079 They worked him undercover in deep IZ. 20 00:01:50,200 --> 00:01:52,395 He killed a lot of people. 21 00:01:54,400 --> 00:01:57,631 There it was. He was a fucking lion. 22 00:01:58,280 --> 00:01:59,429 (GUNSHOT) 23 00:02:11,120 --> 00:02:12,758 (AIRPLANE FLIES OVER) 24 00:02:17,280 --> 00:02:19,874 (BABY CRYING) 25 00:02:32,240 --> 00:02:34,390 (MEN SPEAKING INDISTINCTLY) 26 00:02:40,480 --> 00:02:44,314 (NEWSCASTER SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 27 00:02:47,840 --> 00:02:49,558 (INDISTINCT CHATTER) 28 00:02:51,240 --> 00:02:53,549 (HONKING) 29 00:03:02,880 --> 00:03:04,552 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 30 00:03:04,720 --> 00:03:07,314 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 31 00:03:44,560 --> 00:03:48,439 (INDISTINCT YELLING) 32 00:03:48,600 --> 00:03:50,556 Hands! Let me see your hands! 33 00:03:50,720 --> 00:03:52,950 (MAN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 34 00:03:53,120 --> 00:03:54,997 - Down! - On your knees! 35 00:03:55,160 --> 00:03:57,310 SOLDIER: Hands on your head, interlock your ankles. 36 00:03:57,480 --> 00:03:58,629 Do not move. 37 00:03:58,840 --> 00:04:00,558 Check the vehicle. 38 00:04:06,680 --> 00:04:09,592 They have clearance. Sir, welcome to Camp Renegade. 39 00:04:36,320 --> 00:04:39,073 (MEN CHANTING) 40 00:04:40,800 --> 00:04:42,995 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 41 00:04:55,640 --> 00:04:58,108 WOMAN NEWSCASTER: ...going on right now through outer space community. 42 00:05:00,680 --> 00:05:01,749 MALE NEWSCASTER: Fragments of the satellite 43 00:05:01,920 --> 00:05:03,433 have been found in the Middle East. 44 00:05:03,600 --> 00:05:07,434 (NEWSCASTERS OVERLAPPING INDISTINCTLY) 45 00:06:02,080 --> 00:06:07,154 MAN: We will fight those who oppose peace in this world, human or otherwise. 46 00:06:16,320 --> 00:06:19,312 (ROCK MUSIC PLAYS) 47 00:06:33,520 --> 00:06:35,670 MIKE: I never had a family growing up. 48 00:06:35,840 --> 00:06:38,434 Only thing here for me was my boys. 49 00:06:41,160 --> 00:06:43,469 But none of us wanted to stay in Detroit. 50 00:06:44,600 --> 00:06:48,309 We've been roaming around here like stray dogs since we were kids. 51 00:06:53,120 --> 00:06:55,680 And now, we're being shipped out together. 52 00:06:56,080 --> 00:06:58,514 Hey, man. You all right? 53 00:06:58,680 --> 00:07:00,955 MIKE: Closest thing I got to family is Frankie. 54 00:07:02,120 --> 00:07:03,872 (WOMAN YELLING IN FOREIGN LANGUAGE) 55 00:07:04,040 --> 00:07:05,029 Frankie home? 56 00:07:05,200 --> 00:07:06,189 MIKE: When I was small, 57 00:07:06,400 --> 00:07:08,391 every time I'd skip out on my foster home, 58 00:07:08,560 --> 00:07:10,516 I'd climb through Frankie's window and hide out. 59 00:07:10,680 --> 00:07:12,750 - (WOMAN MOANING) - He was like a brother. 60 00:07:12,920 --> 00:07:15,309 - Frankie, come on, man. - Shit! 61 00:07:15,480 --> 00:07:17,072 Hey, Mikey. What's up, buddy? 62 00:07:17,240 --> 00:07:18,514 - WOMAN: 'Sup, Mike. - 'Sup, Leena. 63 00:07:18,680 --> 00:07:19,749 MIKE: He can be a dick sometimes. 64 00:07:19,960 --> 00:07:21,029 LEENA: Y'all hanging at Aces tonight? 65 00:07:21,200 --> 00:07:22,269 If anyone fucked with me... 66 00:07:22,440 --> 00:07:23,475 Probably just a house party. 67 00:07:23,640 --> 00:07:24,629 ... Frankie would take a bat to him. 68 00:07:24,840 --> 00:07:26,671 You should hit up, Stacey. You know she's been asking about you. 69 00:07:26,880 --> 00:07:27,869 - MIKE: Oh, yeah? - That's a good idea. 70 00:07:28,040 --> 00:07:30,235 - Frankie, come on! We're late, man. - LEENA: Give you something to remember 71 00:07:30,400 --> 00:07:33,278 while you're out there killing alien invaders! 72 00:07:33,440 --> 00:07:36,910 MIKE: We wanted our war... and we were gonna get one. 73 00:07:37,080 --> 00:07:40,311 We were gonna have the best fucking fight of our lives. 74 00:07:40,520 --> 00:07:43,193 - (SCREAMING) - MAN: What do you want? 75 00:07:44,400 --> 00:07:45,753 Breathe, baby, breathe. 76 00:07:47,800 --> 00:07:50,712 - (GRUNTING) It's burning! - Breathe, baby. 77 00:07:52,400 --> 00:07:55,278 (SCREAMING CONTINUES) 78 00:08:11,840 --> 00:08:14,752 - (WOMAN CRYING) - Shh... 79 00:08:19,040 --> 00:08:22,271 (BABY CRYING) 80 00:08:22,480 --> 00:08:25,119 It's your daddy, what's up? What's up, kid? 81 00:08:26,840 --> 00:08:29,354 Aww, he don't like me. He don't like me. 82 00:08:29,560 --> 00:08:31,710 It's okay. It's all right. 83 00:08:31,880 --> 00:08:33,438 Take him. 84 00:08:33,600 --> 00:08:35,397 You drop him, I'm gonna smack the shit out you, you know that? 85 00:08:35,560 --> 00:08:37,198 WOMAN: Watch your mouth around my child. 86 00:08:37,360 --> 00:08:38,873 FRANKIE: He don't understand. 87 00:08:39,080 --> 00:08:41,753 WOMAN: I ain't having nothing vulgar around my angel. 88 00:08:41,920 --> 00:08:43,956 - Mm-hm. - No daggers of the devil 89 00:08:44,120 --> 00:08:45,712 ought to pierce his heart or soul. 90 00:08:45,920 --> 00:08:46,955 - You understand me now? - Okay. 91 00:08:47,120 --> 00:08:50,510 WOMAN: My warrior, with arrows in his hands. 92 00:08:50,680 --> 00:08:52,352 SEAN: Preach, baby, preach. You know what I'm saying? 93 00:08:52,520 --> 00:08:55,990 WOMAN: They will not be ashamed when they meet their enemies in the gate. 94 00:08:56,160 --> 00:08:59,869 - Amen, sister. Amen. - Amen, brother. 95 00:09:01,120 --> 00:09:03,236 Yo, Seanie, you got everything squared away here, man? 96 00:09:04,320 --> 00:09:05,469 Good to go? 97 00:09:05,640 --> 00:09:07,710 - Where... Where are you going? - Yeah, I'm... 98 00:09:07,880 --> 00:09:09,836 Nowhere, just gonna go kick it, that's it. 99 00:09:10,000 --> 00:09:11,877 - Shut up, Frankie. - You're gonna kick it today? 100 00:09:12,080 --> 00:09:13,798 - Yeah, I was planning... - Sean... 101 00:09:13,960 --> 00:09:15,552 It's the last night before we deploy. You know what I'm saying? 102 00:09:15,720 --> 00:09:17,073 You're going to have to start acting like a damn father. 103 00:09:17,280 --> 00:09:18,759 My boys wanna take me out. I don't see what the big deal is. 104 00:09:18,920 --> 00:09:20,399 All I'm saying is you're coming and you're going. 105 00:09:20,560 --> 00:09:22,073 You're coming and you're going. One day you'll come back 106 00:09:22,240 --> 00:09:23,832 - and find we ain't gonna be here. - You always on that bullshit. 107 00:09:24,040 --> 00:09:25,268 You always on that bullshit, like your mama. 108 00:09:25,440 --> 00:09:26,714 - I'm just saying, one day... - Chill, man, Kelly... 109 00:09:26,920 --> 00:09:27,955 ...we ain't gonna be here. 110 00:09:28,120 --> 00:09:29,439 Come on... 111 00:09:29,600 --> 00:09:31,397 MIKE: We had all grown up in the same neighborhood, 112 00:09:31,560 --> 00:09:32,549 (BABY CRYING) 113 00:09:32,720 --> 00:09:34,836 but I met Williams and Inks in training. 114 00:09:35,880 --> 00:09:39,759 And since we got put in the same unit, it went beyond friendship. 115 00:09:40,440 --> 00:09:42,237 SEAN: Just wanted his daddy, dog, that's it. 116 00:09:42,440 --> 00:09:43,998 MIKE: Our lives were in each other's hands. 117 00:09:44,160 --> 00:09:46,469 INKS: We're going to bring Seanie back, all right. 118 00:09:46,640 --> 00:09:47,755 He's cool, we got his back. 119 00:09:47,920 --> 00:09:49,558 Yeah, well, you need to tell him he got a reason 120 00:09:49,720 --> 00:09:52,075 to get his black backside here early. 121 00:09:53,160 --> 00:09:55,310 Now you go. Go on and rest, all right? 122 00:09:55,480 --> 00:09:57,277 - INKS: He's beautiful. - I know. 123 00:09:57,440 --> 00:09:58,589 FRANKIE: Come on, men. 124 00:09:58,800 --> 00:10:01,394 (DOOR OPENS, CLOSES) 125 00:10:01,560 --> 00:10:03,437 SEAN: What's the matter, baby? What's the matter? 126 00:10:03,600 --> 00:10:05,795 I just want you to come back early. 127 00:10:06,000 --> 00:10:07,274 I will. 128 00:10:07,440 --> 00:10:09,032 - You know that. - Mm-hm. 129 00:10:10,040 --> 00:10:12,838 - Look what we did. - (BABY BABBLING) 130 00:10:13,040 --> 00:10:15,600 - Yeah, look what I did. - (CHUCKLES) 131 00:10:16,440 --> 00:10:17,953 I know, I know. 132 00:10:18,920 --> 00:10:21,036 You went and made me a son. 133 00:10:23,040 --> 00:10:25,838 Big boy, you strong, ain't you? Strong. 134 00:10:26,000 --> 00:10:28,195 Protect your mama while I'm gone, okay? 135 00:10:28,880 --> 00:10:30,632 (RAP MUSIC PLAYS) 136 00:10:30,840 --> 00:10:31,875 (LAUGHING) 137 00:10:33,040 --> 00:10:35,270 (KIDS TALKING INDISTINCTLY) 138 00:10:38,440 --> 00:10:40,396 (CHEERING) 139 00:10:48,160 --> 00:10:50,674 You know I got your back out there, though, right? 140 00:10:52,400 --> 00:10:54,470 - Out there? You fucking kidding me? - What? 141 00:10:54,920 --> 00:10:56,751 I'm always the one that's got your fucking back. 142 00:10:56,920 --> 00:10:59,434 Remember that kid who used to always beat on you in school? 143 00:10:59,600 --> 00:11:02,751 - Connor Clancy. - Yeah. What about him? 144 00:11:02,920 --> 00:11:03,989 The hockey game. 145 00:11:04,160 --> 00:11:06,390 You scored the winner and you were celebrating. 146 00:11:06,600 --> 00:11:08,113 He was calling you a... You know, whatever... 147 00:11:08,280 --> 00:11:10,032 He was calling me a welfare baby. 148 00:11:10,920 --> 00:11:12,319 You lost your shit, man. 149 00:11:12,600 --> 00:11:15,717 Started... tearing, biting at him. 150 00:11:16,640 --> 00:11:19,837 (CHUCKLES) Clancy, he's just laughing at you, bro. 151 00:11:20,000 --> 00:11:22,434 That's when I have to come in with a fucking hockey stick... 152 00:11:22,680 --> 00:11:24,238 Takes two dads to pull you off... 153 00:11:24,400 --> 00:11:25,435 Fucking go to work on the little prick. 154 00:11:26,080 --> 00:11:29,038 By the time I'm finished, he's lying in a pool of his own piss and blood. 155 00:11:29,280 --> 00:11:30,315 Hmm. 156 00:11:30,480 --> 00:11:32,391 Never looked you in the eye again, though. 157 00:11:33,320 --> 00:11:34,992 That's a long time ago, man. 158 00:11:35,160 --> 00:11:37,913 You ain't no welfare baby, Mike. You got a family. 159 00:11:39,440 --> 00:11:41,112 Fuck anybody says you don't. 160 00:11:44,840 --> 00:11:46,319 (CHUCKLES) Oh, fuck. 161 00:11:46,960 --> 00:11:49,554 (INDISTINCT CHATTER) 162 00:11:52,240 --> 00:11:54,515 - Shit. - Yeah! 163 00:11:54,680 --> 00:11:56,910 - Got him! - Hey, man. 164 00:11:57,080 --> 00:11:58,593 MAN: How do you like that...? 165 00:12:01,800 --> 00:12:02,835 (GROANS) 166 00:12:06,480 --> 00:12:08,755 BOY: And the crowd goes wild! 167 00:12:08,920 --> 00:12:10,911 MIKE: People don't get it. 168 00:12:11,120 --> 00:12:13,270 They don't get what courage is. 169 00:12:13,840 --> 00:12:15,796 We'd all die for each other. 170 00:12:16,000 --> 00:12:18,355 And we could all stay in the same places, 171 00:12:18,520 --> 00:12:21,353 in the same fucking bar and have a few laughs. 172 00:12:21,520 --> 00:12:24,353 And not being nobody the rest of our lives. 173 00:12:24,520 --> 00:12:27,159 But we wanted to come back with a story. 174 00:12:36,880 --> 00:12:38,916 Fuck this place, man. 175 00:12:41,920 --> 00:12:43,399 MIKE: This was our home. 176 00:12:44,200 --> 00:12:46,156 It was our last day. 177 00:12:47,400 --> 00:12:50,915 So for those last few hours we needed to forget about what was coming. 178 00:12:52,440 --> 00:12:54,715 We just go tear the fucking place down. 179 00:13:02,760 --> 00:13:05,797 (INDISTINCT CHATTER) 180 00:13:08,880 --> 00:13:11,189 (MONSTER SQUAWKING) 181 00:13:16,880 --> 00:13:19,997 (CHEERING, YELLING) 182 00:13:31,000 --> 00:13:32,718 - Get him, boy! - Get him, get him. 183 00:13:38,040 --> 00:13:39,155 Shit! 184 00:13:42,600 --> 00:13:47,390 (INDISTINCT CHATTER) 185 00:13:47,560 --> 00:13:49,391 Fucking bring it on, man! Come on, bring it! 186 00:13:57,280 --> 00:13:59,919 (DOG YELPS) 187 00:14:00,080 --> 00:14:01,832 MAN: Shit! 188 00:14:12,680 --> 00:14:14,511 MAN: Get the fuck out the way! Move, move! 189 00:14:16,200 --> 00:14:17,792 (MONSTER SQUAWKS) 190 00:14:18,000 --> 00:14:19,194 (GUNSHOTS) 191 00:14:19,360 --> 00:14:21,669 Come on, get the fuck out of here. 192 00:14:22,320 --> 00:14:23,309 Mike! 193 00:14:23,480 --> 00:14:25,675 MAN: Fuck this, let's bounce before the Feds come. 194 00:14:25,880 --> 00:14:27,359 - (SIRENS BLARING) - MAN: What the fuck you mad for? 195 00:14:27,520 --> 00:14:28,589 You put your dollar on the enemy. 196 00:14:28,800 --> 00:14:30,791 - You deserve to lose. - MIKE: Everybody lost. 197 00:14:30,960 --> 00:14:33,679 What's the point of having a fight, if you're gonna shoot the fucking winner? 198 00:14:33,920 --> 00:14:35,433 No, I get it, man, I get it, you love the monster. 199 00:14:35,640 --> 00:14:37,676 - Fuck you. - No, you love that little monster pussy. 200 00:14:37,840 --> 00:14:40,229 You wanna pick it up around eight, take it to a nice restaurant, 201 00:14:40,520 --> 00:14:42,511 maybe a glass of wine, catch a movie, 202 00:14:42,680 --> 00:14:45,035 walk it home... finger that bitch on the porch. 203 00:14:45,200 --> 00:14:47,794 - Fuck off! - Gonna go get your sister. Ooh! 204 00:14:47,960 --> 00:14:50,269 MIKE: I'm just saying, why drop the hammer? 205 00:14:50,440 --> 00:14:53,352 Gotta give the crowd what they want, baby. Blood. 206 00:14:53,680 --> 00:14:54,954 (IMITATES DOG BARKING) 207 00:14:55,160 --> 00:14:58,197 (ROCK MUSIC PLAYS) 208 00:16:22,480 --> 00:16:24,516 Let's make love, not war, baby. 209 00:16:25,720 --> 00:16:26,550 Pow... 210 00:16:54,240 --> 00:16:57,118 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 211 00:17:07,200 --> 00:17:09,998 MAN: Man, look at the size of them mothefruckers. 212 00:17:10,160 --> 00:17:12,549 MAN #1: (OVER RADIO) They're right on your nose, sir. They're at nine o'clock. 213 00:17:12,760 --> 00:17:16,355 MAN #2: (OVER RADIO) ... requesting air strike. 214 00:17:19,960 --> 00:17:22,030 (MONSTERS ROARING) 215 00:17:23,720 --> 00:17:26,280 MAN: Yo, man, there's a whole herd of these, man! 216 00:17:40,760 --> 00:17:43,911 Hey, yo. There's a lot of bitches arming up. 217 00:17:44,560 --> 00:17:45,993 (SPEAKING INDISTINCTLY) 218 00:17:47,160 --> 00:17:49,515 Look like giant fucking sand crabs, man. 219 00:17:51,880 --> 00:17:56,556 Firebomb one of those, you'll burn up a whole lot of hodgie's women, man! 220 00:17:57,040 --> 00:17:59,156 (LAUGHING) 221 00:18:08,080 --> 00:18:10,753 (MONSTERS ROARING) 222 00:18:18,800 --> 00:18:20,836 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 223 00:18:22,240 --> 00:18:24,037 (ELECTRONIC NOISES, BEEPING) 224 00:18:26,800 --> 00:18:27,789 (GASPS) 225 00:18:30,800 --> 00:18:31,915 (BEEPING) 226 00:18:34,840 --> 00:18:36,990 (YELLING) 227 00:18:37,720 --> 00:18:40,280 - PILOT: Yeah! - Whoo! 228 00:18:56,560 --> 00:18:58,039 (EXPLOSION) 229 00:18:59,240 --> 00:19:01,435 (MAN SPEAKING OVER RADIO, INDISTINCTLY) 230 00:19:01,600 --> 00:19:04,558 MAN: (OVER RADIO) Battle damage assessment: 1 00 percent. 231 00:19:17,640 --> 00:19:21,235 MAN: I want all these Humvees cleaned out by 0800. 232 00:19:27,320 --> 00:19:30,517 I am Staff Sergeant Frater, this is Sergeant Forrest. 233 00:19:30,680 --> 00:19:33,274 Area team leaders, welcome to the IZ. 234 00:19:33,480 --> 00:19:38,429 (PLANES FLYING OVERHEAD) (BOMBS EXPLODING) 235 00:19:38,600 --> 00:19:41,273 That is the sound of air strikes hitting monster herds. 236 00:19:41,440 --> 00:19:43,317 It could happen any time of day. 237 00:19:44,880 --> 00:19:47,440 You didn't choose to come here on vacation. 238 00:19:47,960 --> 00:19:51,157 Make yourself at home. This is now your normal. 239 00:19:52,400 --> 00:19:55,358 Everyone of you is going to have to make decisions 240 00:19:55,520 --> 00:19:57,112 there is no right answer to. 241 00:19:57,280 --> 00:20:01,432 You have the gift of aggression and you will have to act. 242 00:20:01,600 --> 00:20:04,512 Do not let your emotions control you. 243 00:20:06,440 --> 00:20:08,158 Sergeant Forrest. 244 00:20:18,720 --> 00:20:21,518 FORREST: Now I'm going to break it down to you like you're in kindergarten. 245 00:20:21,680 --> 00:20:24,240 We have Goliaths embedded in built up areas. 246 00:20:24,400 --> 00:20:28,154 We bomb them, there's collateral and the hodgies get real pissed. 247 00:20:28,320 --> 00:20:32,598 So what we're dealing with is IEDs, suicide bombers, 248 00:20:32,760 --> 00:20:34,830 rocket-grenade attacks and ambush. 249 00:20:35,040 --> 00:20:38,749 Now we will take down monsters when we encounter them, 250 00:20:38,960 --> 00:20:42,919 but our main focus is to close down this insurgent activity. 251 00:20:43,080 --> 00:20:46,356 That means recon in non-permissive areas, 252 00:20:46,520 --> 00:20:49,034 and maintaining contact with the locals. 253 00:20:49,200 --> 00:20:54,069 Now, when you're not in the shit, you keep your gear, your rifle and balls clean. 254 00:20:54,240 --> 00:20:58,028 Your body and your rifle are a one-weapon system. 255 00:21:02,280 --> 00:21:04,271 Now I'm not going to lie to you. 256 00:21:04,440 --> 00:21:08,718 I think you're a bunch of weird-looking, ugly, raggedy ass mothefruckers. 257 00:21:08,880 --> 00:21:09,869 (CHUCKLES) 258 00:21:12,880 --> 00:21:14,154 Stand up, private. 259 00:21:16,200 --> 00:21:17,952 - You're tall, ain't you? - Yes, sergeant. 260 00:21:18,120 --> 00:21:21,874 Standing up there all tall, looking like JJ out of Good Times. 261 00:21:23,480 --> 00:21:24,629 Sit down. 262 00:21:27,520 --> 00:21:29,511 And you, you sad-looking mothefrucker. 263 00:21:29,720 --> 00:21:31,756 What's wrong with you looking all sad? 264 00:21:31,920 --> 00:21:34,957 Like you was wishing you was in team My Little Pony. 265 00:21:35,960 --> 00:21:37,109 We are not. 266 00:21:38,440 --> 00:21:40,237 You are part of team Tiger Shark. 267 00:21:41,800 --> 00:21:42,869 Conway. 268 00:21:43,760 --> 00:21:44,909 On your feet. 269 00:21:45,440 --> 00:21:47,271 - Who are we? - ALL: Tiger Shark! 270 00:21:47,440 --> 00:21:49,271 - I said, who are we? - ALL: Tiger Shark! 271 00:21:49,440 --> 00:21:51,317 CONWAY: Who hunts and kills all the prey? 272 00:21:51,480 --> 00:21:52,595 ALL: Tiger shark! 273 00:21:52,760 --> 00:21:54,512 Hooah! 274 00:21:55,160 --> 00:21:56,991 (SCREAMING) 275 00:21:59,400 --> 00:22:01,960 Hey, Rodney Peete... 4th down baby. 276 00:22:02,120 --> 00:22:03,872 Rodney Peete? How the fuck old are you, sergeant? 277 00:22:04,040 --> 00:22:05,837 - Old enough to be your daddy, bitch. - SEAN: Whatever, man. 278 00:22:06,000 --> 00:22:08,719 But your mama not good-looking enough for you to be my son. 279 00:22:11,240 --> 00:22:14,312 Get open! Where you at, man, get open! 280 00:22:17,960 --> 00:22:20,269 - Get off me! - Who are you talking to? 281 00:22:20,480 --> 00:22:21,799 Talk about my mama again, man. 282 00:22:21,960 --> 00:22:24,030 You stay... you stay where you are. 283 00:22:24,200 --> 00:22:25,633 Remember who you're talking to. 284 00:22:25,800 --> 00:22:27,791 - You watch yourself. - I'm watching, man. 285 00:22:28,000 --> 00:22:30,230 - Remember who I am. - I know who you are, man. 286 00:22:30,400 --> 00:22:31,958 - What you gonna do? - You wanna try that on me? 287 00:22:32,160 --> 00:22:33,559 Man, I'm from Detroit. What the fuck you gonna do to me? 288 00:22:33,720 --> 00:22:34,789 - You wanna try... - What you gonna do to me? 289 00:22:34,960 --> 00:22:36,871 Say that again! Say that again! 290 00:22:37,080 --> 00:22:38,433 - Come on! Come on! - Keep left! 291 00:22:38,600 --> 00:22:39,794 Come on, man. What are you doing, man? 292 00:22:40,000 --> 00:22:41,638 Get the fuck... 293 00:22:45,400 --> 00:22:47,868 My nigga, my rookie. 294 00:22:48,040 --> 00:22:50,554 That's the fire. That's the fire, right there. 295 00:22:51,680 --> 00:22:54,069 We need that out on the field. 296 00:22:55,560 --> 00:22:58,233 (ROCK MUSIC PLAYS) 297 00:23:15,480 --> 00:23:21,237 "The thumb stays in the ass while the other fingers roam the front. 298 00:23:21,400 --> 00:23:25,678 I wonder if this is what being tied up is all about? 299 00:23:25,880 --> 00:23:32,319 The insanely sensual and erotic feeling of being wide open, 300 00:23:32,480 --> 00:23:36,553 so vulnerable, and absolutely 301 00:23:36,720 --> 00:23:40,395 urgently craving a wild 302 00:23:40,600 --> 00:23:44,479 and unrelenting fucking..." 303 00:23:44,640 --> 00:23:48,599 (MOANING) 304 00:23:48,800 --> 00:23:51,633 Goddamn, Sergeant Forrest. 305 00:23:51,800 --> 00:23:54,553 Your wife has got a way with words, man. 306 00:23:54,720 --> 00:23:56,597 Did she write this shit about her boyfriend? 307 00:23:56,760 --> 00:23:58,352 Look at them tig 'ol bitties. 308 00:23:58,520 --> 00:23:59,919 I'm trying to drive, kid. Come on, man. 309 00:24:00,120 --> 00:24:01,951 My woman's not fucking around on me. 310 00:24:02,600 --> 00:24:05,068 One word: Sybian. 311 00:24:05,240 --> 00:24:07,151 Sybi... what the fuck? 312 00:24:07,320 --> 00:24:11,598 Eight point five inches, two inch rubber attachment. Floor mounted. 313 00:24:11,800 --> 00:24:16,316 Zero point five-nine horsepower, 6,500 RPM. 314 00:24:16,480 --> 00:24:20,155 She saddles up. Powefrul vibrations. 315 00:24:20,320 --> 00:24:23,118 It comes in pink and black. I went black. 316 00:24:23,280 --> 00:24:24,713 Yo, you serious? 317 00:24:24,880 --> 00:24:26,472 What, you mean, you didn't 318 00:24:26,640 --> 00:24:28,631 buy your boyfriend a fuck replacement? 319 00:24:28,800 --> 00:24:31,109 - Shit. - Shit. 320 00:24:31,320 --> 00:24:32,435 Man, you? 321 00:24:32,600 --> 00:24:35,273 Dog, I bought your sister a pregnancy test, man. 322 00:24:35,440 --> 00:24:37,112 (ALL CHUCKLING) 323 00:24:41,560 --> 00:24:45,155 (SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 324 00:25:00,360 --> 00:25:02,351 Pull it over, Williams. 325 00:25:07,760 --> 00:25:09,910 (CLUCKING) 326 00:25:13,120 --> 00:25:14,758 (GRINDING SOUND) 327 00:25:20,640 --> 00:25:22,039 This is not good. 328 00:25:22,600 --> 00:25:25,558 (HELICOPTER FLYING ABOVE) 329 00:25:26,160 --> 00:25:27,354 Jesus... 330 00:25:38,880 --> 00:25:40,632 MIKE: It was our first patrol. 331 00:25:41,680 --> 00:25:43,716 This corner shop belongs to the people 332 00:25:43,880 --> 00:25:45,393 - who run this street, on the other side. - The two guys here? 333 00:25:45,600 --> 00:25:47,158 MIKE: I think we were all scared. 334 00:25:48,600 --> 00:25:51,160 Anyone said they weren't was a fucking liar. 335 00:25:54,080 --> 00:25:57,470 And nobody wanted their family to get a knock on the door after day one. 336 00:25:59,520 --> 00:26:01,078 But they were easing us in. 337 00:26:02,920 --> 00:26:05,753 We needed to get out there and build up trust with the locals. 338 00:26:05,960 --> 00:26:09,794 Maguire, lieutenant Charlie, keep your head on a swivel. 339 00:26:10,000 --> 00:26:11,149 You're watching our six. 340 00:26:13,160 --> 00:26:14,798 Turk, come here. 341 00:26:15,200 --> 00:26:17,191 - Okay, what's your name? - (SPEAKS INDISTINCTLY) 342 00:26:17,360 --> 00:26:19,669 Ali. Okay, I've seen you before. 343 00:26:19,840 --> 00:26:21,478 Let's take a nice picture of you, all right. 344 00:26:21,680 --> 00:26:23,079 Okay, good. 345 00:26:24,960 --> 00:26:26,757 That's it. Look down the camera. 346 00:26:26,920 --> 00:26:28,114 - All right. - (CAMERA BEEPS) 347 00:26:28,280 --> 00:26:29,269 - Good. Good. - You a good boy? 348 00:26:29,480 --> 00:26:31,436 All right, I want you to stay a good boy. Okay? 349 00:26:32,560 --> 00:26:37,111 Okay, kids here. Heads up. Watch your weapons, watch your sidearms. 350 00:26:37,320 --> 00:26:39,231 Hello. Hey. 351 00:26:39,400 --> 00:26:40,628 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 352 00:26:42,320 --> 00:26:44,550 (KIDS CHATTERING IN FOREIGN LANGUAGE) 353 00:26:44,720 --> 00:26:46,517 I'll take it here, all right? 354 00:26:46,680 --> 00:26:49,353 Yeah? Peace signs, you like peace? 355 00:26:49,520 --> 00:26:50,509 (CAMERA BEEPS) 356 00:27:01,960 --> 00:27:05,032 FRATER: You a good boy? You behave yourself? 357 00:27:15,200 --> 00:27:16,394 How we doin', Parkes? 358 00:27:16,640 --> 00:27:17,629 (HELICOPTER FLYING ABOVE) 359 00:27:18,800 --> 00:27:21,712 (SPEAKING INDISTINCTLY) 360 00:27:25,680 --> 00:27:27,432 Just form up, get on line. 361 00:27:28,000 --> 00:27:28,989 Link up! 362 00:27:29,160 --> 00:27:31,469 Heads up! Formation! Heads up! 363 00:27:32,600 --> 00:27:35,239 (HELICOPTER FLYING ABOVE) 364 00:27:35,400 --> 00:27:38,870 (INDISTINCT CHATTER) 365 00:27:39,040 --> 00:27:44,797 MIKE: I wanted to protect them, but it already felt like a losing ballgame here. 366 00:27:54,160 --> 00:27:56,196 MAN: Renegade, Tiger One. 367 00:27:56,400 --> 00:27:59,198 Possible signature activity at target location. 368 00:27:59,400 --> 00:28:01,038 Standby for confirmation. 369 00:28:01,240 --> 00:28:02,673 MAN: (OVER RADIO) Copy. 370 00:28:02,840 --> 00:28:06,196 FORREST: We probably blew the shit out of their main water supply last night. 371 00:28:08,680 --> 00:28:10,830 We should hang back for more recon. 372 00:28:11,720 --> 00:28:14,359 Those are the same containers they use for IEDs. 373 00:28:17,040 --> 00:28:19,110 We wait until nightfall, we go down, take a closer look. 374 00:28:19,280 --> 00:28:20,269 We finish this now. 375 00:28:21,320 --> 00:28:22,469 MAN: Copy that. 376 00:28:30,440 --> 00:28:34,399 SEAN: Monsters surround, but they ain't scaring me 377 00:28:34,560 --> 00:28:37,950 In the land of sand, where they only speak Ara-be 378 00:28:38,120 --> 00:28:41,351 Far from home, I know they'd be missing me 379 00:28:41,520 --> 00:28:44,592 My girl on the phone is dreaming of kissing me 380 00:28:44,760 --> 00:28:47,797 Out here with Sergeant Forrest, he ain't no Gump 381 00:28:47,960 --> 00:28:51,589 Got my rifle in my hand making mothefruckers jump 382 00:28:51,760 --> 00:28:56,390 From the D, you know, hoes and thugs 383 00:28:56,560 --> 00:29:01,509 Lay it down like a king, chasing giant sand bugs. 384 00:29:03,040 --> 00:29:05,429 Still looking good from over watch. 385 00:29:36,240 --> 00:29:37,958 (DOG BARKING CONTINUES) 386 00:29:42,960 --> 00:29:45,872 FRATER: Renegade, three fighting-aged males approaching our safe zone. 387 00:29:46,040 --> 00:29:47,553 Get something in the air. 388 00:29:47,800 --> 00:29:49,916 MAN: (OVER RADIO) Roger, sir. Good copy. 389 00:29:50,120 --> 00:29:51,678 MAN: (OVER RADIO) Hawk, Two-One-Zero-One 390 00:29:51,840 --> 00:29:53,956 I got movement. Target 20 meters to your right. 391 00:29:54,120 --> 00:29:55,348 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 392 00:29:55,560 --> 00:29:57,551 Stay back! Do not come any closer! 393 00:29:57,720 --> 00:29:59,836 - (YELLING IN FOREIGN LANGUAGE) - Stay back! 394 00:30:00,000 --> 00:30:01,194 Get out of here now! 395 00:30:02,200 --> 00:30:04,760 (OVERLAPPING DIALOGUE, SHOUTING) 396 00:30:04,920 --> 00:30:07,309 Do you understand that now? 397 00:30:07,480 --> 00:30:09,391 Do not fucking move! 398 00:30:09,760 --> 00:30:12,718 (INDISTINCT SHOUTING) 399 00:30:12,880 --> 00:30:16,316 - Okay, okay, okay. - Open his jacket. Very slowly. 400 00:30:16,480 --> 00:30:18,277 Open his jacket right now. 401 00:30:19,280 --> 00:30:23,034 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 402 00:30:27,960 --> 00:30:30,793 FORREST: I have a clean shot. What's going on down there? 403 00:30:35,080 --> 00:30:36,513 All right, he's clean. Do not engage. 404 00:30:36,680 --> 00:30:39,956 - FORREST: Copy that. - (MAN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 405 00:30:43,320 --> 00:30:45,550 FRATER: What's he saying? What the fuck's he saying? 406 00:30:45,720 --> 00:30:48,871 Okay, this is his farm. He's a farmer. 407 00:30:49,040 --> 00:30:51,713 He says he has lost his children and his family. 408 00:30:53,640 --> 00:30:55,392 He says the bombs killed his cattle last night. 409 00:30:55,560 --> 00:30:56,709 FRATER: All right. 410 00:30:56,880 --> 00:30:59,440 You tell him I understand. We regret his losses. 411 00:30:59,600 --> 00:31:00,749 We're here to improve his situation. 412 00:31:00,960 --> 00:31:03,554 He was given a chance to evacuate. They all were. 413 00:31:04,280 --> 00:31:07,352 (BOTH SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 414 00:31:11,560 --> 00:31:13,312 He says, "Improve? You don't improve the situation. 415 00:31:13,480 --> 00:31:15,436 Do they fire rockets at your children?" he says. 416 00:31:17,400 --> 00:31:19,960 (DOG BARKING) 417 00:31:24,120 --> 00:31:26,429 (MAN YELLING IN FOREIGN LANGUAGE) 418 00:31:28,320 --> 00:31:30,276 He says, "Who asked you to come here? You are surprised 419 00:31:30,440 --> 00:31:31,475 we are fighting you?" 420 00:31:32,320 --> 00:31:35,232 Are there insurgents here? Are there insurgents here? 421 00:31:35,400 --> 00:31:37,516 - Ask him now. - (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 422 00:31:43,000 --> 00:31:45,309 He says if he speaks they will cut his throat. 423 00:31:45,480 --> 00:31:49,189 He says, "Listen to me. All of you listen to me." 424 00:31:49,360 --> 00:31:51,669 Shut him up. Shut him up right now. 425 00:31:51,840 --> 00:31:53,512 He says, "This is my place." 426 00:31:55,120 --> 00:31:58,237 He says, "This is my land. You cannot remove me from here, "he says. 427 00:31:58,400 --> 00:32:01,472 He says, "You cannot remove me, and you cannot remove the monsters." 428 00:32:02,160 --> 00:32:04,230 Okay, he says, "They are under the Earth, with the dirt." 429 00:32:04,440 --> 00:32:07,238 Shut him up! He's becoming a mothefrucking hazard! 430 00:32:12,960 --> 00:32:13,995 Sergeant... 431 00:32:14,640 --> 00:32:18,349 ...please advise, MTR north of your location. 432 00:32:18,520 --> 00:32:21,876 (INDISTINCT YELLING) 433 00:32:23,520 --> 00:32:25,112 Fifty meters... 434 00:32:33,000 --> 00:32:34,911 Shut up! Shut him up! 435 00:32:38,080 --> 00:32:39,115 Back up! 436 00:32:40,360 --> 00:32:41,634 Back the fuck up! 437 00:32:42,160 --> 00:32:44,799 FRATER: Get him quiet! Deal with him! 438 00:32:45,560 --> 00:32:47,278 Back the fuck up! 439 00:32:49,960 --> 00:32:51,712 What the fuck are you doing? 440 00:32:56,480 --> 00:32:58,118 Get on line! 441 00:32:58,280 --> 00:32:59,713 On line! 442 00:33:10,880 --> 00:33:12,871 Shotguns! 443 00:33:17,480 --> 00:33:18,515 Fire! 444 00:33:26,640 --> 00:33:28,392 (MONSTER ROARING) 445 00:33:29,120 --> 00:33:30,599 Fucking love this shit! 446 00:33:38,880 --> 00:33:41,269 MAN: (OVER RADIO) Hawk two one, you have green light. 447 00:33:41,440 --> 00:33:44,876 Target, MTR, in range. Fire in the hole. 448 00:33:52,560 --> 00:33:55,950 (INDISTINCT CHATTER) 449 00:33:58,960 --> 00:33:59,949 Fucking saved your life. 450 00:34:00,120 --> 00:34:02,634 That's fucking bullshit, right there. I know that. 451 00:34:14,760 --> 00:34:16,432 You have fun out there, guys? 452 00:34:18,640 --> 00:34:19,755 Yeah? 453 00:34:19,920 --> 00:34:23,230 Does anybody wanna explain to me why nobody got eyes on that civilian? 454 00:34:24,560 --> 00:34:26,835 On another day he's a walking bomb! 455 00:34:27,040 --> 00:34:28,712 These people are smart. 456 00:34:28,920 --> 00:34:31,150 They are used to fighting a superior force. 457 00:34:31,320 --> 00:34:32,639 They will engage! 458 00:34:33,560 --> 00:34:36,028 Now I don't wanna be wrapped in stars and stripes 459 00:34:36,200 --> 00:34:38,316 because you're not doing your fucking job! 460 00:34:39,160 --> 00:34:42,755 Concentrate! Put your fucking bottle down! 461 00:34:47,880 --> 00:34:51,714 Maguire, watch your fucking step! I will fuck you up! 462 00:34:52,440 --> 00:34:53,953 Now I got a daughter back home, 463 00:34:54,120 --> 00:34:57,430 who's not gonna have father! Think about that! 464 00:34:58,960 --> 00:35:00,598 Parkes, look at me! 465 00:35:00,760 --> 00:35:03,672 You say a fucking word, I'll smash a rifle in your face, 466 00:35:03,840 --> 00:35:05,831 see how you fucking like it! 467 00:35:07,880 --> 00:35:11,111 There is a code of conduct out here. You will honor it. 468 00:35:12,240 --> 00:35:16,199 This war is real. Get that in your fucking heads, right now! 469 00:35:16,840 --> 00:35:18,273 You understand that? 470 00:35:19,120 --> 00:35:21,793 Get it in your head, right fucking now! 471 00:35:28,680 --> 00:35:31,353 (SOFT CHUCKLE) 472 00:35:37,280 --> 00:35:39,840 Boom! Boom backed that fucking thing right out! 473 00:35:40,000 --> 00:35:40,989 Fucking A. 474 00:35:41,200 --> 00:35:42,792 That's exactly what we came here for, Mikey-boy. 475 00:35:42,960 --> 00:35:46,077 - Killing monsters, baby! Whoo! - Damn. 476 00:35:46,240 --> 00:35:48,595 Did you see me go to work on that fucker? 477 00:35:48,760 --> 00:35:51,354 (BOTH CONTINUE INDISTINCT) 478 00:36:01,880 --> 00:36:02,869 (SIGHS) 479 00:36:04,960 --> 00:36:06,552 FORREST: We wasn't like that when we was kids, right? 480 00:36:06,720 --> 00:36:08,438 Oh, man, when we first started... 481 00:36:11,320 --> 00:36:12,673 you were. 482 00:36:12,880 --> 00:36:15,030 (CHUCKLES) 483 00:36:15,720 --> 00:36:17,631 It's like they're taking them off the street. 484 00:36:21,840 --> 00:36:25,230 Maybe the sounds of mortar rounds not putting you to sleep anymore. 485 00:36:27,280 --> 00:36:29,157 Maybe you need the sounds of home. 486 00:36:30,840 --> 00:36:32,114 See your little girl. 487 00:36:34,960 --> 00:36:36,313 Are you fucking serious? 488 00:36:37,440 --> 00:36:38,839 What, are you going soft on me? 489 00:36:39,680 --> 00:36:43,832 Me? Soft? (CHUCKLES) 490 00:36:45,440 --> 00:36:50,594 Listen, the last time I was home me and my wife fucked so hard... 491 00:36:51,160 --> 00:36:52,878 ...the neighbors called the police. 492 00:36:53,680 --> 00:36:56,672 I'm serious. The dog was wailing. 493 00:36:56,840 --> 00:36:58,956 Lights going on up and down the street. 494 00:36:59,120 --> 00:37:03,238 Car alarms sounding. Local TV crew came to watch. 495 00:37:03,400 --> 00:37:05,868 (CHUCKLING) That was some night. 496 00:37:06,040 --> 00:37:08,110 I'm telling you that, right now. 497 00:37:10,320 --> 00:37:11,719 Oh... 498 00:37:15,600 --> 00:37:17,272 Maybe that's what you need. 499 00:37:20,200 --> 00:37:22,236 I'm all right, pour me a drink. 500 00:37:26,760 --> 00:37:28,432 Pour your own damn drink. 501 00:37:29,160 --> 00:37:30,559 And while you're at it, pour me one. 502 00:37:30,720 --> 00:37:32,358 I've gotta take a leak. 503 00:37:32,560 --> 00:37:34,949 My ship's sailed, mothefrucker. 504 00:37:35,120 --> 00:37:36,348 Damn, redneck. 505 00:37:36,560 --> 00:37:37,675 (LAUGHS) 506 00:37:39,520 --> 00:37:41,590 (DOOR SHUTS) 507 00:37:54,880 --> 00:37:57,314 (DIAL TONE) 508 00:38:01,240 --> 00:38:03,629 FRATER: Hey, it's me. 509 00:38:03,840 --> 00:38:05,353 WOMAN: Hey. 510 00:38:05,520 --> 00:38:06,953 How's Janey? 511 00:38:07,120 --> 00:38:08,838 Um, she's not so good. 512 00:38:09,000 --> 00:38:11,639 She's, um, she's not doing so well at school. 513 00:38:12,600 --> 00:38:14,909 She's having trouble sleeping, you know. 514 00:38:16,480 --> 00:38:17,549 Go get her for me. 515 00:38:17,720 --> 00:38:19,312 I'm not gonna get her, it's 1 0: 30 at night. 516 00:38:19,520 --> 00:38:21,158 - Let me talk to her, go get her for me. - I'm not gonna get her. 517 00:38:21,360 --> 00:38:23,635 I'm not waking her up at 1 0: 30 at night so she can talk to you. 518 00:38:23,800 --> 00:38:25,597 She's gonna have fucking nightmares, okay? 519 00:38:28,320 --> 00:38:29,435 Beth... 520 00:38:29,760 --> 00:38:32,832 ...can you go put the phone next to Janey, for me please? 521 00:38:33,000 --> 00:38:36,709 I'm not going to wake her, I'm not going to say anything back, okay? 522 00:38:37,720 --> 00:38:39,312 I just want to hear her breathe. 523 00:38:45,280 --> 00:38:49,956 (BREATHING THROUGH PHONE) 524 00:38:50,240 --> 00:38:51,639 JANEY: Mom? 525 00:38:53,760 --> 00:38:56,558 MIKE: It was hard to imagine Frater outside of war. 526 00:38:57,920 --> 00:38:59,717 This was his eighth tour. 527 00:39:01,160 --> 00:39:04,038 Didn't seem like he was even afraid of death anymore. 528 00:39:05,120 --> 00:39:07,315 Guess that's how you survive out here. 529 00:39:11,040 --> 00:39:14,191 We'd been on the ground for 1 2 weeks and ten days. 530 00:39:14,840 --> 00:39:16,592 Gone on 42 patrols, 531 00:39:17,520 --> 00:39:19,033 killed one monster 532 00:39:19,720 --> 00:39:21,790 and watched a lot of others burn. 533 00:39:26,640 --> 00:39:28,312 Now we got the mission. 534 00:39:32,320 --> 00:39:35,835 Listen up. Five hours ago, we lost comms 535 00:39:36,000 --> 00:39:40,118 with a unit in Altair Desert, which as you know, is deep IZ. 536 00:39:40,280 --> 00:39:44,432 There's a dense population of MTRs, air strikes 537 00:39:44,600 --> 00:39:47,034 and hostile insurgent activity. 538 00:39:47,920 --> 00:39:50,388 It is our job to go in, 539 00:39:50,560 --> 00:39:52,790 find them and get them out. 540 00:39:52,960 --> 00:39:56,396 Now their last known location was Altair Village. 541 00:39:57,280 --> 00:40:00,272 And this here, is the unit's evacuation corridor. 542 00:40:00,440 --> 00:40:03,113 This here, is one big hot zone. 543 00:40:03,720 --> 00:40:06,393 So we'll fort deploy by chopper 1 2 klicks out. 544 00:40:06,560 --> 00:40:09,074 Take two Humvees, we go the rest of the way by road. 545 00:40:10,280 --> 00:40:11,315 Now they're just like us, 546 00:40:11,480 --> 00:40:13,789 it could be any one of you out there in this position. 547 00:40:13,960 --> 00:40:16,394 I pulled down photo IDs of the men we're looking for. 548 00:40:16,600 --> 00:40:19,956 I want you to burn these four mens' faces into your heads. 549 00:40:20,120 --> 00:40:22,190 Because we're not coming home with out them. 550 00:40:24,600 --> 00:40:27,672 That is my job to get you back safe. 551 00:40:28,120 --> 00:40:32,830 If anything should happen, I'll do my best to get you out of there by road, or air. 552 00:40:33,000 --> 00:40:34,035 Is that clear? 553 00:40:34,240 --> 00:40:35,992 (GRUNT IN CONFIRMATION) 554 00:40:37,480 --> 00:40:39,869 (HELICOPTER POWERING UP) 555 00:40:45,080 --> 00:40:46,479 Cowboys... 556 00:40:50,320 --> 00:40:51,673 Beautiful! 557 00:40:51,880 --> 00:40:53,791 Want one of you guys while you still have legs. 558 00:41:00,600 --> 00:41:03,797 (ROCK MUSIC PLAYS) 559 00:42:20,480 --> 00:42:23,119 Shit, MTR! 560 00:42:24,200 --> 00:42:25,918 Right side, right side! 561 00:42:41,200 --> 00:42:43,236 Seanie, MTR! 562 00:42:43,400 --> 00:42:45,231 Coming up back! 563 00:42:45,400 --> 00:42:48,312 (INDISTINCT YELLING) 564 00:42:50,480 --> 00:42:53,392 Look at that thing. Would you look at that? 565 00:42:55,000 --> 00:42:57,355 - (YELLS INDISTINCTLY) - Oh, shit! 566 00:42:59,840 --> 00:43:01,398 Did you fucking see that? 567 00:43:01,560 --> 00:43:02,788 Oh, my God! 568 00:43:02,960 --> 00:43:05,599 - FRANKIE: Yeah, Mikey! - (CONTINUES YELLING INDISTINCTLY) 569 00:43:05,760 --> 00:43:07,398 Whoo! 570 00:43:07,600 --> 00:43:11,388 Roadkill, baby! Who is it? Whose house is it? 571 00:43:11,960 --> 00:43:14,952 Oh, my God. That little thing's fucked. Yeah! 572 00:43:15,120 --> 00:43:18,032 One down, ten fucking million to go, man! 573 00:43:18,240 --> 00:43:20,117 (BOMB EXPLODES) 574 00:43:32,000 --> 00:43:35,470 (DISTORTED YELLING) 575 00:43:43,080 --> 00:43:44,752 (BOMB EXPLODES) 576 00:44:06,440 --> 00:44:09,113 (INAUDIBLE) 577 00:44:12,600 --> 00:44:14,670 (DISTORTED) Williams. Halt there! 578 00:44:19,360 --> 00:44:20,952 MAN: Christ, where the fuck did he go? 579 00:44:21,120 --> 00:44:23,031 - Sean! - Williams! 580 00:44:23,200 --> 00:44:25,873 - Jesus Christ! - Williams! 581 00:44:26,040 --> 00:44:27,837 - We're fucked! Fucked! - (GUNFIRE) 582 00:44:28,480 --> 00:44:30,630 Contact left! Get out there now! 583 00:44:38,000 --> 00:44:39,194 Williams! 584 00:44:40,440 --> 00:44:42,431 - Williams! - Sean! 585 00:44:42,600 --> 00:44:43,715 Seanie! 586 00:44:43,880 --> 00:44:45,199 - (GUNFIRE) - Move it! 587 00:44:45,360 --> 00:44:47,476 - Go! - Move! 588 00:44:53,080 --> 00:44:54,672 Go, go, go, go, go! 589 00:45:08,120 --> 00:45:10,190 Stay with me, man. Stay with me. 590 00:45:10,360 --> 00:45:13,033 You look good. You look real good. 591 00:45:14,640 --> 00:45:16,551 RPG! RPG! 592 00:45:31,680 --> 00:45:34,513 Maguire, get that gun in the fight! 593 00:45:37,080 --> 00:45:38,149 Fuck! 594 00:45:38,320 --> 00:45:39,673 Loading! 595 00:45:42,280 --> 00:45:44,032 Stay with me, baby. Stay with me. We're good. 596 00:45:44,200 --> 00:45:46,919 - Fucking piece of shit. - Real good. Real good. 597 00:45:47,440 --> 00:45:49,158 (GUNFIRE CONTINUES) 598 00:46:10,360 --> 00:46:11,395 Forrest! 599 00:46:11,560 --> 00:46:13,232 We're going to get you out of here, Williams. 600 00:46:13,400 --> 00:46:16,073 You're all right. Breathe. Breathe. 601 00:46:16,240 --> 00:46:17,753 Seanie, you're good. You're good. 602 00:46:25,160 --> 00:46:27,833 Forrest! You with me? Forrest! 603 00:46:29,840 --> 00:46:32,115 Forrest! Are you with me? 604 00:46:32,280 --> 00:46:34,236 - You with me? Forrest. - (FLIES BUZZING) 605 00:46:36,560 --> 00:46:37,709 Forrest, you with me? 606 00:46:37,880 --> 00:46:39,279 Forrest! 607 00:46:42,200 --> 00:46:43,758 (INDISTINCT YELLING) 608 00:46:50,840 --> 00:46:52,592 How you doing, Seanie? 609 00:46:54,520 --> 00:46:57,159 - (SCREAMING) - Breathe! 610 00:47:00,120 --> 00:47:01,519 It's all right. 611 00:47:08,440 --> 00:47:10,715 SEAN: I gotta go and see my baby. 612 00:47:13,120 --> 00:47:16,556 Look at me! Parkes, look at me! 613 00:47:16,720 --> 00:47:20,713 If I break contact, compound 200 meters. 614 00:47:21,240 --> 00:47:22,355 Mike, get him up! 615 00:47:24,960 --> 00:47:26,313 Come on, man, help me. 616 00:47:27,600 --> 00:47:28,828 One, two... 617 00:47:29,680 --> 00:47:31,272 (GRUNTING) 618 00:47:35,960 --> 00:47:37,518 Watch my six! 619 00:47:37,680 --> 00:47:39,750 Move in! Move! 620 00:47:46,000 --> 00:47:49,595 Are you fucking with me? Are you checking the fucking house? 621 00:47:54,040 --> 00:47:56,998 Check those buildings. Check the buildings! 622 00:48:00,240 --> 00:48:02,595 (GUNFIRE CONTINUES) 623 00:48:09,640 --> 00:48:10,755 Move! 624 00:48:15,680 --> 00:48:16,669 RPG! 625 00:48:17,360 --> 00:48:19,510 (RPG EXPLODES) 626 00:48:21,880 --> 00:48:23,791 All right, morphine's gonna kick in now, brother. 627 00:48:24,000 --> 00:48:26,673 You'll be feeling no pain. No pain. 628 00:48:26,880 --> 00:48:28,279 Mikey, we clear? 629 00:48:28,440 --> 00:48:30,317 I don't have the fucking gear for this, man! 630 00:48:33,920 --> 00:48:37,629 Lucky bastard, you'll be home tomorrow getting sucked off like a war vet 631 00:48:37,800 --> 00:48:42,635 - by my fucking sister, yeah. - SEAN: I gotta see my baby. 632 00:48:52,480 --> 00:48:54,755 (YELLING INDISTINCTLY) 633 00:48:55,880 --> 00:48:57,199 Cease fire! 634 00:49:03,480 --> 00:49:05,311 (YELLING INDISTINCTLY) 635 00:49:05,480 --> 00:49:07,550 Cease fire! Cease fire! 636 00:49:07,720 --> 00:49:11,076 What the fuck are you doing? Can you even see what you're firing at? 637 00:49:11,240 --> 00:49:12,639 Can you see the enemy? 638 00:49:14,120 --> 00:49:15,951 - No, sergeant. - Well, you watch me. 639 00:49:16,120 --> 00:49:17,599 Watch the impact of my round. 640 00:49:21,560 --> 00:49:23,073 (SINGLE SHOT) (GROANS) 641 00:49:24,840 --> 00:49:26,478 - Did you see that? - Mm-hm. 642 00:49:26,640 --> 00:49:28,517 All right, then, lay down effective fire! 643 00:49:28,680 --> 00:49:30,352 Yes, sergeant! 644 00:49:36,760 --> 00:49:40,594 (BREATHING HEAVILY) 645 00:49:41,720 --> 00:49:43,870 - I'm thirsty, Inks. - What? 646 00:49:47,720 --> 00:49:49,199 Cool, baby, cool. 647 00:49:52,880 --> 00:49:54,108 On your right! 648 00:50:04,360 --> 00:50:06,316 Keep breathing. Keep breathing, there. 649 00:50:07,160 --> 00:50:09,469 FRATER: Renegade this is Tiger One. 650 00:50:09,640 --> 00:50:11,232 Request immediate close air support... 651 00:50:11,440 --> 00:50:13,112 (EXPLOSION) 652 00:50:13,320 --> 00:50:15,311 (FRATER, INDISTINCTLY) 653 00:50:15,760 --> 00:50:17,910 Lima-Romeo 654 00:50:18,080 --> 00:50:23,154 8-5-6-2-4-4-1 -2, break. 655 00:50:23,320 --> 00:50:26,869 MAN: (OVER RADIO) Tiger One, be advised, we have no access to your position. 656 00:50:27,080 --> 00:50:28,354 Evac with you in 27 minutes. 657 00:50:28,520 --> 00:50:31,830 Fucking negative! We'll be dead in 27 minutes! 658 00:50:32,000 --> 00:50:34,309 I said immediate evac! Over! 659 00:50:35,040 --> 00:50:37,315 MAN: (OVER RADIO) Tiger One, we're pushing a drone to your position. 660 00:50:37,480 --> 00:50:39,391 - Fuck. - Five minutes out. 661 00:50:41,000 --> 00:50:42,353 FRATER: How is he, Inkelaar? 662 00:50:42,560 --> 00:50:44,357 Can't get a fucking vein, sergeant. 663 00:50:44,560 --> 00:50:47,950 You gotta use laser guns... fucking arms... I don't know what to do. 664 00:50:48,120 --> 00:50:51,999 You have to keep trying. All right? You keep fucking trying. 665 00:50:53,360 --> 00:50:56,670 - Maguire, move! - Seanie, give me a vein! 666 00:50:57,160 --> 00:50:58,275 Seanie! 667 00:51:03,760 --> 00:51:05,239 Cover the back, Maguire. 668 00:51:05,400 --> 00:51:07,038 That's it, Sean. That's it! 669 00:51:07,200 --> 00:51:11,955 - FRATER: Renegade, try to follow... - (CONTINUES INDISTINCTLY) 670 00:51:12,880 --> 00:51:15,440 - INKS: I'm gonna fucking get it. - SEAN: I'm going down, man. 671 00:51:15,600 --> 00:51:18,990 - I'm going down, Inks. - No, baby, baby, you're doing real good. 672 00:51:19,160 --> 00:51:20,149 - I'm dying. - You're doing good. 673 00:51:20,320 --> 00:51:21,389 You're doing really good. 674 00:51:21,560 --> 00:51:23,312 You're doing just what you need to do. 675 00:51:23,480 --> 00:51:26,597 (DISTORTED) Just keep breathing, man. Keep breathing, you're beautiful. 676 00:51:30,120 --> 00:51:32,236 Maguire, I said cover the fucking rear! 677 00:51:32,440 --> 00:51:35,318 - Cover the fucking rear! - (YELLING) 678 00:51:35,480 --> 00:51:37,550 FRATER: Renegade, here's our location. Clear. 679 00:51:37,720 --> 00:51:40,598 I repeat, we need immediate close air support, break. 680 00:51:42,600 --> 00:51:43,953 It's not going. 681 00:51:53,640 --> 00:51:55,119 I'll fucking get one... 682 00:52:00,960 --> 00:52:03,269 No... No, man. 683 00:52:10,040 --> 00:52:11,917 (INKS SOBBING) 684 00:52:15,080 --> 00:52:16,752 Seanie... (CONTINUES SOBBING) 685 00:52:21,120 --> 00:52:24,271 Sergeant, I can't... I can't find... 686 00:52:28,040 --> 00:52:30,270 I couldn't get it, sarge. 687 00:52:31,000 --> 00:52:32,399 I couldn't... 688 00:52:34,120 --> 00:52:35,473 I couldn't... 689 00:52:38,680 --> 00:52:42,150 (SOBBING) 690 00:52:45,560 --> 00:52:47,278 Ah, fuck. 691 00:52:59,600 --> 00:53:00,828 MAN: (OVER RADIO) Tiger One. 692 00:53:04,000 --> 00:53:05,274 Tiger One, do you copy? 693 00:53:09,120 --> 00:53:13,193 Drone is on station. I say again, drone is on station. 694 00:53:13,360 --> 00:53:16,318 Tiger One, move to compound C and secure your position. 695 00:53:16,480 --> 00:53:19,153 All right, break contact. There's a secure compound. 696 00:53:19,320 --> 00:53:21,993 It's not far. We gotta cover each other, two-by-two. 697 00:53:22,160 --> 00:53:23,798 Help me lift him. 698 00:53:23,960 --> 00:53:27,396 Parkes. Parkes. We can't take him. 699 00:53:27,600 --> 00:53:29,670 - Fucking, no... - (YELLING INDISTINCTLY) 700 00:53:29,840 --> 00:53:31,398 We're not fucking leaving him! 701 00:53:31,600 --> 00:53:32,953 If you carry him, they will fucking mow you down trying. 702 00:53:33,120 --> 00:53:36,556 - I'm gonna fucking carry him! - They will mow you down trying! 703 00:53:36,720 --> 00:53:39,632 Based off his situation, he will get picked up. 704 00:53:39,800 --> 00:53:41,552 - You're fucking sick, sergeant. - He will get picked up. 705 00:53:41,720 --> 00:53:43,312 You understand me? 706 00:53:44,320 --> 00:53:46,595 Inkelaar, Maguire, you clear our exit. 707 00:53:46,760 --> 00:53:49,320 Now fucking guard it, go! 708 00:53:51,040 --> 00:53:53,508 (INDISTINCT CHATTER OVER RADIO) 709 00:53:57,120 --> 00:53:58,473 MAN: (OVER RADIO) One minute out. 710 00:53:58,640 --> 00:54:00,870 Fucking bullshit. 711 00:54:02,560 --> 00:54:04,710 Fuck this bullshit. 712 00:54:07,560 --> 00:54:09,755 (MAN SPEAKING OVER RADIO, INDISTINCTLY) 713 00:54:12,120 --> 00:54:13,599 INKS: Left side, clear. 714 00:54:14,560 --> 00:54:17,472 Sergeant, more MTRs. 715 00:54:18,000 --> 00:54:23,632 MAN: (OVER RADIO) Impact in five, four, three, two, one. 716 00:54:23,800 --> 00:54:25,711 (EXPLOSION) 717 00:54:29,960 --> 00:54:31,837 (EXPLOSION) 718 00:54:32,000 --> 00:54:33,797 (INDISTINCT YELLING) 719 00:54:33,960 --> 00:54:36,155 MAN: (OVER RADIO) ...you're clear for egress. Godspeed. 720 00:54:36,320 --> 00:54:37,469 Move it! 721 00:54:38,120 --> 00:54:39,155 Last man! 722 00:54:42,520 --> 00:54:45,318 (FLIES BUZZING) 723 00:56:24,720 --> 00:56:27,075 Get fluids in you, now. All of you. 724 00:56:37,680 --> 00:56:40,194 Inkelaar. Inkelaar. 725 00:56:54,760 --> 00:56:57,320 (FLIES BUZZING) 726 00:57:09,080 --> 00:57:10,433 Those IEDs. 727 00:57:12,280 --> 00:57:14,271 Were they for the monsters? Or for us? 728 00:57:17,480 --> 00:57:18,469 Both. 729 00:57:22,800 --> 00:57:25,553 - Renegade, Tiger One. - (MAN SPEAKING OVER RADIO, INDISTINCTLY) 730 00:57:25,720 --> 00:57:27,870 Copy. Renegade, Tiger One, prepare to receive... 731 00:57:28,040 --> 00:57:29,712 (GUNSHOT) 732 00:57:30,240 --> 00:57:31,275 Inks! 733 00:57:31,680 --> 00:57:32,795 (GUNSHOT) 734 00:57:32,960 --> 00:57:34,393 Ow! 735 00:57:34,560 --> 00:57:35,595 Frankie! 736 00:57:35,800 --> 00:57:39,475 - Frankie... - Fuck! Shit, I'm fucking hit! 737 00:57:41,000 --> 00:57:43,116 MIKE: Frankie, stay down. Stay down! 738 00:57:43,720 --> 00:57:45,676 FRANKIE: Mike, is Inks hit? 739 00:57:51,320 --> 00:57:53,436 (YELLING, CHEERING) 740 00:57:53,600 --> 00:57:55,909 (GROANS) Fuck, man. 741 00:57:59,720 --> 00:58:01,073 MIKE: Stay down, Frankie! 742 00:58:03,360 --> 00:58:05,510 Parkes... Parkes. 743 00:58:06,160 --> 00:58:07,434 Parkes. 744 00:58:07,600 --> 00:58:10,398 You follow what I do. You follow what I do. 745 00:58:10,600 --> 00:58:11,919 (YELLING IN FOREIGN LANGUAGE) 746 00:58:12,120 --> 00:58:14,793 Follow what I do. Follow what I do. 747 00:58:15,600 --> 00:58:19,752 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 748 00:58:29,520 --> 00:58:31,397 (ALL SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 749 00:58:45,320 --> 00:58:46,992 What the fuck's going on? 750 00:58:56,120 --> 00:58:57,633 (GROANS) 751 00:58:58,920 --> 00:59:01,388 (PANTING) 752 00:59:01,600 --> 00:59:04,114 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 753 00:59:07,920 --> 00:59:11,151 (CONVULSING) 754 00:59:55,320 --> 00:59:57,675 (INDISTINCT CHATTER) 755 01:00:07,240 --> 01:00:09,276 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 756 01:00:25,240 --> 01:00:27,800 (CHOKING) 757 01:00:32,520 --> 01:00:33,669 (COUGHING) 758 01:00:37,080 --> 01:00:39,150 (DOOR UNLOCKING) 759 01:00:39,360 --> 01:00:41,590 MIKE: I'm gonna help you... 760 01:00:42,400 --> 01:00:44,231 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 761 01:00:56,880 --> 01:00:59,599 Frankie. Frankie! 762 01:01:01,800 --> 01:01:03,916 No. No. 763 01:01:09,160 --> 01:01:11,754 Get your fucking hands off me! 764 01:01:11,920 --> 01:01:13,831 (MIKE GROANS) 765 01:01:16,080 --> 01:01:17,513 You watch. 766 01:01:19,240 --> 01:01:20,434 Helpless. 767 01:01:21,440 --> 01:01:22,555 Like we watch. 768 01:01:27,040 --> 01:01:28,473 (GROANING) 769 01:01:40,640 --> 01:01:42,517 (YELLS INDISTINCTLY) 770 01:01:46,240 --> 01:01:48,151 Get your fucking hands off him! 771 01:01:48,320 --> 01:01:50,880 I will fucking kill you! Get your hands off him! 772 01:01:51,040 --> 01:01:53,554 (STRAINING) 773 01:01:53,720 --> 01:01:56,154 (WHISPERS IN FOREIGN LANGUAGE) 774 01:02:00,880 --> 01:02:04,156 No... no! No! 775 01:02:04,360 --> 01:02:06,032 (DOOR LOCKS) 776 01:02:11,000 --> 01:02:12,718 Frankie... Frankie. 777 01:02:13,640 --> 01:02:14,834 Frankie, you gotta stay awake. 778 01:02:15,040 --> 01:02:17,270 Okay, you gotta stay awake for me. 779 01:02:17,440 --> 01:02:19,192 Somebody help him! 780 01:02:21,560 --> 01:02:23,596 Oh, God, sergeant! 781 01:02:25,600 --> 01:02:28,353 Shh, Maguire. Maguire, look at me. 782 01:02:29,120 --> 01:02:30,314 Look at me. 783 01:02:30,480 --> 01:02:33,552 (WHISPERS INDISTINCTLY) 784 01:02:39,120 --> 01:02:41,509 Look at me, Maguire. 785 01:02:42,200 --> 01:02:44,270 (CONTINUES WHIPERING, INDISTINCTLY) 786 01:02:44,960 --> 01:02:46,632 Keep looking at me, it's okay. 787 01:02:49,600 --> 01:02:51,556 It's okay, shh. 788 01:02:55,240 --> 01:02:56,229 Okay... 789 01:02:56,400 --> 01:02:57,469 (CHAIR CREAKS) 790 01:02:57,640 --> 01:03:00,632 Frankie, you gotta stay awake for me, man, okay? 791 01:03:01,320 --> 01:03:03,311 I'm sorry... I fucked up, Mike. 792 01:03:12,240 --> 01:03:15,152 MIKE: No! Frankie! 793 01:03:15,320 --> 01:03:17,914 Look at me, man. Look at me, don't go. 794 01:03:18,080 --> 01:03:19,069 Frankie, look at me. 795 01:03:20,000 --> 01:03:21,513 Don't leave me! 796 01:03:30,720 --> 01:03:32,392 (GROANS) 797 01:03:36,800 --> 01:03:38,836 (SOBBING) 798 01:03:47,080 --> 01:03:48,832 No, fuck! 799 01:03:49,480 --> 01:03:51,118 Frankie! 800 01:03:52,360 --> 01:03:54,316 (STRAINING) 801 01:03:59,720 --> 01:04:01,790 Fuck. Fuck. 802 01:04:25,760 --> 01:04:26,715 (INAUDIBLE) 803 01:04:31,720 --> 01:04:36,271 (RUMBLING) 804 01:04:41,840 --> 01:04:44,229 (RUMBLING) 805 01:04:48,840 --> 01:04:50,956 (DISTANT SHOUTING) 806 01:04:56,560 --> 01:04:58,118 (CAR ENGINE STARTS) 807 01:05:26,480 --> 01:05:28,710 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 808 01:05:49,600 --> 01:05:51,079 (CONTINUES YELLING IN FOREIGN LANGUAGE) 809 01:06:37,720 --> 01:06:39,438 FRATER: I'm going to clear the building. 810 01:06:39,640 --> 01:06:42,757 There's two bikes out back. You meet me there. 811 01:06:43,320 --> 01:06:45,197 We do what we need to do right now. 812 01:06:57,520 --> 01:07:00,159 (MEN SPEAKS FOREIGN LANGUAGE IN DISTANCE) 813 01:07:40,840 --> 01:07:43,877 (INDISTINCT CHATTER IN FOREIGN LANGUAGE) 814 01:08:14,760 --> 01:08:17,593 (GROWLING) 815 01:08:24,400 --> 01:08:25,992 (RUMBLING) 816 01:08:38,880 --> 01:08:43,032 (MONSTER ROARING IN DISTANCE) 817 01:08:52,440 --> 01:08:53,998 (CLANKING SOUND) 818 01:09:34,600 --> 01:09:36,989 (YELPING) 819 01:09:40,480 --> 01:09:43,597 (PANTING) 820 01:10:03,480 --> 01:10:07,359 (GROWLING) 821 01:10:22,720 --> 01:10:25,280 (GROWLS) 822 01:10:42,400 --> 01:10:46,234 (SHOUTING, GUNSHOTS) 823 01:11:00,600 --> 01:11:03,114 (YELLING) 824 01:11:27,560 --> 01:11:31,439 (ENGINES RUNNING) 825 01:12:05,080 --> 01:12:06,354 Parkes! 826 01:12:08,920 --> 01:12:10,148 Parkes! 827 01:12:11,800 --> 01:12:12,869 Parkes? 828 01:12:13,040 --> 01:12:15,759 (GROANS) Fucking... 829 01:12:24,240 --> 01:12:25,719 Look at me. 830 01:12:26,760 --> 01:12:30,070 Parkes, you're in shock. You're in shock. 831 01:12:30,280 --> 01:12:33,317 Now you listen to me, you do what I tell you. 832 01:12:39,560 --> 01:12:40,834 Come here. 833 01:12:42,760 --> 01:12:45,479 Look at me. Look at me. 834 01:12:46,200 --> 01:12:48,634 Look at me. Where are you? 835 01:12:48,840 --> 01:12:53,118 We're about 80-90 klicks east of the extraction point. 836 01:12:53,280 --> 01:12:56,431 We're going to find these lost men and bring them home with us. 837 01:12:56,640 --> 01:12:58,551 Not with us, there's men behind already. 838 01:12:58,720 --> 01:13:00,597 I'm not leaving four more. 839 01:13:02,600 --> 01:13:04,033 We might not have enough gas. 840 01:13:05,440 --> 01:13:08,318 We might have enough... enough ammo. 841 01:13:08,760 --> 01:13:11,718 All right. We're gonna be okay, Parkes. 842 01:13:11,880 --> 01:13:14,519 If you listen to me and you do what I tell you to do. 843 01:13:14,720 --> 01:13:16,950 We will complete this mission. 844 01:13:17,160 --> 01:13:19,230 All right, we'll complete this mission. 845 01:14:13,600 --> 01:14:16,398 (FOOTSTEPS) 846 01:14:24,920 --> 01:14:28,196 (GROWLING IN DISTANCE) 847 01:14:40,240 --> 01:14:42,800 (GROWLING IN DISTANCE) 848 01:14:55,960 --> 01:14:59,077 (PLANE FLIES OVERHEAD) 849 01:15:03,840 --> 01:15:06,479 (EXPLOSIONS) 850 01:15:31,520 --> 01:15:33,954 FRATER: You ever been outside of Detroit, Parkes? 851 01:15:35,400 --> 01:15:36,435 No. 852 01:15:38,240 --> 01:15:39,958 I never been anywhere like this. 853 01:15:43,600 --> 01:15:44,794 FRATER: You have family? 854 01:15:45,680 --> 01:15:47,398 What does your father do for a living? 855 01:15:53,880 --> 01:15:54,869 I don't know. 856 01:15:56,400 --> 01:15:57,549 FRATER: You don't know? 857 01:15:57,840 --> 01:15:58,909 No. 858 01:16:01,760 --> 01:16:02,954 Never met him. 859 01:16:10,800 --> 01:16:13,553 The thing I keep with me when I'm on tour... 860 01:16:16,320 --> 01:16:17,912 ... is this walk. 861 01:16:19,600 --> 01:16:21,511 I do it every time I get back. 862 01:16:24,880 --> 01:16:26,871 I don't get picked up from the barracks, I... 863 01:16:27,040 --> 01:16:28,268 I take the bus. 864 01:16:30,920 --> 01:16:34,151 First thing I do, I walk straight over 865 01:16:34,360 --> 01:16:38,273 to this piece of shit Korean liquor store on the corner, 866 01:16:38,440 --> 01:16:40,749 because they've got the coldest beer. 867 01:16:44,400 --> 01:16:46,960 And then I walk to my house, drinking the beer. 868 01:16:49,000 --> 01:16:50,718 I get to my front door... 869 01:16:52,600 --> 01:16:54,636 ... my wife answers. 870 01:16:55,600 --> 01:16:58,558 My daughter, she stands right there next to her. 871 01:16:59,560 --> 01:17:03,678 And the last time I got back, I got to my door, 872 01:17:04,160 --> 01:17:06,993 I could see it in my daughters eyes. 873 01:17:07,160 --> 01:17:08,639 It was just for a moment. 874 01:17:11,960 --> 01:17:13,234 But she was scared. 875 01:17:17,160 --> 01:17:19,116 She didn't know who the fuck I was. 876 01:17:21,240 --> 01:17:22,719 Why don't you just stop? 877 01:17:24,760 --> 01:17:26,512 Sit on your porch... 878 01:17:27,680 --> 01:17:30,478 ...with your kid and drink cold beer... 879 01:17:30,640 --> 01:17:32,073 ...for the rest of your life. 880 01:17:34,400 --> 01:17:36,470 I came here to keep her safe. 881 01:17:40,320 --> 01:17:42,117 You think we're doing that? 882 01:17:47,400 --> 01:17:48,674 yes, I do. 883 01:18:32,520 --> 01:18:36,718 (MONSTER GROWLING) 884 01:19:05,480 --> 01:19:08,836 It's a school bus. 885 01:19:17,720 --> 01:19:20,280 Look for water. Look for water. 886 01:19:28,920 --> 01:19:30,035 Fuck! 887 01:19:31,400 --> 01:19:33,709 (COUGHS) 888 01:19:33,880 --> 01:19:35,598 Ah, fuck. 889 01:19:45,040 --> 01:19:46,155 (FRATER GROANS) 890 01:20:08,440 --> 01:20:09,634 Fuck. 891 01:20:25,720 --> 01:20:27,836 (RUSTLING) 892 01:20:34,400 --> 01:20:35,958 (BREATHING) 893 01:20:36,120 --> 01:20:37,599 He's alive. 894 01:20:38,400 --> 01:20:39,549 He's alive. 895 01:20:42,360 --> 01:20:43,509 (COUGHS) 896 01:20:49,720 --> 01:20:53,190 (WHEEZING) 897 01:20:58,080 --> 01:21:01,152 (BREATHES HEAVILY) 898 01:21:03,160 --> 01:21:05,674 (GRUNTING) 899 01:21:25,720 --> 01:21:26,948 What do we do? 900 01:21:37,440 --> 01:21:41,592 We leave him here. Or we help him on his way. 901 01:21:41,760 --> 01:21:44,115 (WHEEZING CONTINUES) 902 01:21:53,720 --> 01:21:55,517 Help him on his way. 903 01:22:03,280 --> 01:22:04,918 You think he's in pain? 904 01:22:05,720 --> 01:22:07,438 Yeah. I think so. 905 01:22:38,720 --> 01:22:40,073 God... 906 01:22:48,080 --> 01:22:49,399 Stop. 907 01:22:51,080 --> 01:22:52,195 Stop. 908 01:22:53,480 --> 01:22:54,879 Fucking stop! 909 01:22:58,040 --> 01:22:59,758 Fucking mess... 910 01:23:00,400 --> 01:23:04,029 (WHEEZING CONTINUES) 911 01:23:20,440 --> 01:23:21,714 Stop it. 912 01:23:23,400 --> 01:23:24,719 Just fucking stop! 913 01:23:31,040 --> 01:23:33,235 - (GRUNTS) - Where you going? 914 01:23:37,240 --> 01:23:39,515 (HORSES GALLOPING) 915 01:24:10,360 --> 01:24:12,749 - (SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) - Lower your weapons. 916 01:24:13,680 --> 01:24:15,193 Put your weapons down. 917 01:24:15,920 --> 01:24:18,514 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 918 01:24:23,280 --> 01:24:24,952 This boy is dying. 919 01:24:34,160 --> 01:24:35,513 We just found him. 920 01:26:09,360 --> 01:26:12,113 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 921 01:26:23,680 --> 01:26:25,671 (SHEEP BLEETING) 922 01:26:36,720 --> 01:26:38,119 MAN: Cigarette? 923 01:26:44,760 --> 01:26:47,228 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 924 01:27:12,920 --> 01:27:14,035 Hello. 925 01:27:18,960 --> 01:27:21,110 - (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) - No. 926 01:27:56,600 --> 01:27:58,477 It's the monsters. 927 01:28:02,080 --> 01:28:05,038 (CONTINUES SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 928 01:28:44,640 --> 01:28:46,358 Yeah... two days. 929 01:28:58,600 --> 01:29:01,717 (MEN SINGING) 930 01:30:21,640 --> 01:30:24,279 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 931 01:31:14,880 --> 01:31:16,632 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 932 01:31:23,320 --> 01:31:25,675 (BREATHING HEAVILY) 933 01:31:36,240 --> 01:31:38,390 (MOANS) 934 01:32:53,120 --> 01:32:55,031 FRATER: Look what they did to you. 935 01:32:55,200 --> 01:32:57,191 How did you let them do this to you? 936 01:32:57,360 --> 01:33:00,272 I never had a fucking chance. 937 01:33:03,520 --> 01:33:08,275 Bang... Bang... 938 01:33:09,160 --> 01:33:10,229 Bang... 939 01:33:14,160 --> 01:33:16,833 (WHISPERS INDISTINCTLY) 940 01:33:17,000 --> 01:33:19,992 I'm not fucking scared of the monsters. 941 01:33:21,640 --> 01:33:25,189 (BREATHING HEAVILY) 942 01:33:45,400 --> 01:33:48,915 (MONSTER ROARING) 943 01:34:06,960 --> 01:34:10,430 (ROARING CONTINUES) 944 01:34:36,760 --> 01:34:39,638 (MONSTER MOANS) 945 01:35:35,800 --> 01:35:37,518 What is that thing? 946 01:35:39,000 --> 01:35:40,433 Are those spores? 947 01:36:01,800 --> 01:36:02,835 It is. 948 01:36:04,000 --> 01:36:06,514 It's releasing spores in the ground. 949 01:38:25,560 --> 01:38:27,198 What, you think this is a fucking game? 950 01:38:27,360 --> 01:38:30,591 You took an unacceptable fucking risk, private. 951 01:38:33,080 --> 01:38:35,150 There's four soldiers out there. 952 01:38:35,320 --> 01:38:38,073 I'm going to find them and bring them home. 953 01:38:38,240 --> 01:38:41,630 The only thing keeping you alive is this mission, you understand? 954 01:38:41,800 --> 01:38:45,918 You jeopardize my position, I swear I'll take the necessary action. 955 01:38:46,080 --> 01:38:47,479 You understand me? 956 01:38:48,040 --> 01:38:49,632 You fucking understand? 957 01:38:52,880 --> 01:38:54,950 Oh, you're holding hands with some village girl. 958 01:38:55,120 --> 01:38:57,236 Get your mind opened, is that it, huh? 959 01:38:59,400 --> 01:39:00,879 Yes, sergeant. 960 01:39:01,760 --> 01:39:03,034 Come here. I want to show you something. 961 01:39:03,200 --> 01:39:04,679 - Come here. - Get the fuck... 962 01:39:04,840 --> 01:39:06,876 Come here, I wanna fucking show you... 963 01:39:07,080 --> 01:39:08,069 Get the fuck off me! 964 01:39:12,120 --> 01:39:14,156 Now look it! Huh? 965 01:39:17,360 --> 01:39:21,592 You're not a fucking hero. You don't get to feel. 966 01:39:21,760 --> 01:39:25,594 You do the mission. You do not deviate, you do not question. 967 01:39:25,760 --> 01:39:27,113 You move on. 968 01:39:28,800 --> 01:39:30,199 Get on your feet. 969 01:39:37,760 --> 01:39:41,036 There's a settlement that's close to here. Our men will be there. 970 01:39:42,440 --> 01:39:44,317 I will complete this mission. 971 01:39:44,480 --> 01:39:47,040 Now get on your fucking feet, private. 972 01:40:17,880 --> 01:40:20,997 (HORSES GALLOPING) 973 01:40:50,240 --> 01:40:51,673 All right, check him. 974 01:40:58,400 --> 01:40:59,435 Hey. 975 01:41:11,960 --> 01:41:13,234 What are you doing out here? 976 01:41:13,920 --> 01:41:15,672 (CHIRPING) 977 01:41:32,080 --> 01:41:33,513 It's okay. 978 01:41:47,440 --> 01:41:50,318 (CHIRPING) 979 01:42:17,760 --> 01:42:18,795 You see that? 980 01:42:23,000 --> 01:42:24,638 It's just a baby. 981 01:43:09,680 --> 01:43:13,514 (BREATHING HEAVILY) 982 01:43:53,840 --> 01:43:56,912 (CREAKING) 983 01:44:01,400 --> 01:44:03,675 (CREAKING, CLANKING) 984 01:44:11,840 --> 01:44:14,593 (WIND GUSTING) 985 01:44:16,880 --> 01:44:18,711 (WHISTLING) 986 01:44:20,480 --> 01:44:22,357 (CREAKING) 987 01:44:32,680 --> 01:44:34,432 (GUNSHOT IN DISTANCE) 988 01:45:49,960 --> 01:45:51,075 MIKE: Sergeant! 989 01:45:54,920 --> 01:45:58,276 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 990 01:45:59,520 --> 01:46:00,839 (GUNSHOT) 991 01:46:10,800 --> 01:46:12,836 - Hey! - Hey, come here. 992 01:46:13,000 --> 01:46:14,228 Come here, come here. 993 01:46:14,400 --> 01:46:16,118 Come here, where did you get that? Huh? 994 01:46:16,280 --> 01:46:19,317 Come here... Where did you get this? 995 01:46:19,480 --> 01:46:22,631 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) Where did you get this? 996 01:46:22,800 --> 01:46:25,712 You show me. You show me. You show me. 997 01:46:32,560 --> 01:46:34,232 (DOG BARKING) 998 01:47:31,280 --> 01:47:33,111 (SIGHS) 999 01:47:55,040 --> 01:47:57,508 (MAN SPEAKING OVER RADIO, INDISTINCTLY) 1000 01:48:19,360 --> 01:48:21,032 Who killed those men? (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 1001 01:48:23,080 --> 01:48:26,755 Who killed those fucking men? I wanna know. Who killed those men? 1002 01:48:26,920 --> 01:48:28,353 Tell me! 1003 01:48:29,520 --> 01:48:30,509 Come here. 1004 01:48:31,080 --> 01:48:32,433 You fucking get in here. 1005 01:48:33,560 --> 01:48:35,596 - Get in here! - (MEN YELLING) 1006 01:48:35,760 --> 01:48:37,671 Get back! Why am I fucking here? 1007 01:48:38,440 --> 01:48:39,793 To collect fucking bodies? 1008 01:48:39,960 --> 01:48:41,632 Why are those men lying out there? 1009 01:48:41,800 --> 01:48:43,631 (YELLS IN FOREIGN LANGUAGE) 1010 01:48:43,800 --> 01:48:46,917 I wanna know why! Why are those men lying out there? 1011 01:48:49,080 --> 01:48:50,911 Why am I fucking here? 1012 01:48:51,080 --> 01:48:53,036 Why am I not in my fucking house! 1013 01:48:53,200 --> 01:48:55,714 I don't know who my fucking daughter is anymore! 1014 01:48:55,920 --> 01:48:57,239 Fuck you people! 1015 01:48:57,400 --> 01:49:00,949 I'll put bullets in your fucking head! I don't know who you are! 1016 01:49:01,120 --> 01:49:02,997 (CLATTERING) 1017 01:49:06,360 --> 01:49:07,839 Sergeant... 1018 01:49:08,000 --> 01:49:10,355 (GUNSHOT, YELLING) 1019 01:49:12,200 --> 01:49:13,599 No! 1020 01:49:13,760 --> 01:49:16,638 Put your weapon down! Put your weapon down! 1021 01:49:16,800 --> 01:49:18,711 Put it the fuck down, now! 1022 01:49:22,960 --> 01:49:24,393 Why am I here? 1023 01:49:25,400 --> 01:49:28,551 - Tell me! - (GRUNTS) 1024 01:49:32,040 --> 01:49:33,712 Tell me. 1025 01:49:34,960 --> 01:49:36,996 (SCREAMING) Tell me! 1026 01:49:40,400 --> 01:49:42,868 (RINGING) 1027 01:51:01,120 --> 01:51:03,634 (EXPLOSION) 1028 01:51:27,080 --> 01:51:30,595 (LOUD RUMBLING) 1029 01:51:53,200 --> 01:51:54,997 (EXPLOSION) 1030 01:52:39,920 --> 01:52:43,037 (RUMBLING) 1031 01:52:58,440 --> 01:53:00,670 (HELICOPTER FLYING ABOVE) 1032 01:53:36,280 --> 01:53:39,909 (ROARING) 1033 01:53:45,440 --> 01:53:47,476 (SCREAMING) 1034 01:53:57,200 --> 01:53:59,794 (MAN SPEAKING OVER RADIO, INDISTINCTLY) 1035 01:54:05,640 --> 01:54:07,949 (ROCK SONG PLAYS) 1036 01:54:08,986 --> 01:55:00,999 Improved By: Fidel3369157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.