All language subtitles for La.theorie.du.K.O.S01E03.1080p.WEB-DL.DD+5.1.x264-SbR.1080p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,585 --> 00:00:44,544 Come on! 2 00:00:52,302 --> 00:00:53,470 Oh, man. Thank you, ma'am. 3 00:01:01,853 --> 00:01:03,938 I guess you don't have change? 4 00:01:04,355 --> 00:01:05,190 Yeah. 5 00:01:13,448 --> 00:01:14,991 It's not the end of the world. 6 00:01:15,283 --> 00:01:17,160 No, but it's the end of the month. 7 00:01:17,327 --> 00:01:18,620 What, you're dry? 8 00:01:18,995 --> 00:01:20,872 Alright, alright. Don't fret. 9 00:01:20,955 --> 00:01:25,043 For semi-professionals, it's normal to get semi-paid. 10 00:01:25,835 --> 00:01:30,632 I mean, wrestling does help a bit, but... I'm gonna need more. 11 00:01:31,007 --> 00:01:34,636 Get a tenant. Isn't there a room you could rent out? 12 00:01:34,719 --> 00:01:37,597 Sharing your house with a stranger, though... 13 00:01:37,972 --> 00:01:40,391 Or maybe you know someone who could use one. 14 00:02:02,080 --> 00:02:03,623 Holy shit, you startled me! 15 00:02:09,379 --> 00:02:10,505 Why are you staring? 16 00:02:28,022 --> 00:02:29,065 You're giving me the room? 17 00:02:35,697 --> 00:02:36,948 I thought you'd never. 18 00:02:41,411 --> 00:02:42,370 How much? 19 00:02:42,745 --> 00:02:44,122 Not that much. 20 00:02:44,455 --> 00:02:47,667 You're still asking me for money, even though I'm your father. 21 00:02:48,293 --> 00:02:52,672 But not much, really. How about 100 bucks? 22 00:02:52,755 --> 00:02:56,384 A hundred? I don't need your charity. That's just humiliating. 23 00:02:56,968 --> 00:02:59,345 Okay, then. I don't know, how about... 24 00:03:00,346 --> 00:03:01,180 Three seventy-five? 25 00:03:01,264 --> 00:03:04,225 Are you insane? That thing isn't even worth 100! 26 00:03:04,434 --> 00:03:05,268 But... 27 00:03:08,897 --> 00:03:10,773 Two-hundred. Take it or leave it. 28 00:03:11,983 --> 00:03:13,526 Why are we haggling? 29 00:03:14,319 --> 00:03:15,153 Watch out. 30 00:03:19,365 --> 00:03:20,700 What's in these boxes? 31 00:03:20,783 --> 00:03:24,037 Non-perishable food. Enough to survive for three months. 32 00:03:24,120 --> 00:03:26,080 Right. Like you're gonna need that. 33 00:03:27,206 --> 00:03:32,170 Laugh all you want, at least I'll be ready when the terrorists strike. 34 00:03:32,795 --> 00:03:34,172 What terrorists? 35 00:03:35,340 --> 00:03:39,802 You really think that after attacking New York, 36 00:03:40,470 --> 00:03:42,805 they would target Quebec next? 37 00:03:42,889 --> 00:03:47,310 You're naive, if you think there isn't a sleeper cell in Quebec. 38 00:03:47,518 --> 00:03:49,229 There's a sleeping idiot, though. 39 00:03:49,395 --> 00:03:52,982 Yeah, right. Let's let our guard down. There's nothing to fear. 40 00:03:53,358 --> 00:03:56,110 Everyone forgets. Well, I don't. Okay? 41 00:03:56,569 --> 00:04:00,323 Besides, to make sure I never forget, I have a precise date 42 00:04:00,406 --> 00:04:03,743 that I use as a password and to play the lottery. 43 00:04:03,910 --> 00:04:07,038 A date that's a foretaste of the apocalypse. 44 00:04:11,084 --> 00:04:12,543 9-11-1? 45 00:04:15,171 --> 00:04:16,172 September 11th, 2001? 46 00:04:16,589 --> 00:04:17,632 How do you know? 47 00:04:17,799 --> 00:04:19,050 You mentioned terrorism. 48 00:04:20,510 --> 00:04:24,389 I'll change it. I wouldn't wanna share, if I won the lottery. 49 00:04:25,056 --> 00:04:28,309 I never heard of any Al Qaeda fighters arrested in Quebec. 50 00:04:28,601 --> 00:04:32,647 Exactly! If they didn't get arrested, it's because they're smarter. 51 00:04:32,730 --> 00:04:34,565 And more dangerous! 52 00:04:40,113 --> 00:04:45,201 Good thing your father took the room. It's money, plus a good role model. 53 00:04:46,327 --> 00:04:49,163 My ass. I'm the role model in my family. 54 00:04:52,208 --> 00:04:55,795 Can we change position? My back hurts, it's my sciatica again. 55 00:05:04,971 --> 00:05:05,805 You know, 56 00:05:05,888 --> 00:05:11,060 I read about this stuff. It's essential. If you lose your role model... 57 00:05:12,103 --> 00:05:13,521 you gotta find another! 58 00:05:22,280 --> 00:05:24,782 You have one saved message. 59 00:05:25,366 --> 00:05:27,535 To listen to it, press 1. 60 00:05:29,787 --> 00:05:31,873 First saved message. 61 00:05:33,458 --> 00:05:38,671 Jaimie, it's Mom. I noticed you forgot your lunch at home. 62 00:05:38,755 --> 00:05:42,675 Should I bring it over or do you have cash for the cafeteria? 63 00:05:43,259 --> 00:05:45,053 Anyway, call me back. Bye. 64 00:05:46,888 --> 00:05:48,765 Message saved again. 65 00:06:11,621 --> 00:06:12,455 WHIPPED CREAM 66 00:06:23,966 --> 00:06:24,967 What's going on? 67 00:06:25,051 --> 00:06:26,469 There's a naked guy! 68 00:06:26,552 --> 00:06:27,678 Stay right here. 69 00:06:30,681 --> 00:06:31,516 Hey! 70 00:06:37,313 --> 00:06:42,193 Carl, stop it! I know this guy, it's Sylvain! 71 00:06:42,777 --> 00:06:44,946 I'm subletting the room to him. 72 00:06:45,530 --> 00:06:46,864 -Subletting? -Yeah. 73 00:06:46,948 --> 00:06:50,284 I kept the storage space to stay on my boat, but I sublet the room. 74 00:06:51,494 --> 00:06:54,205 What? Don't tell me it's a problem. 75 00:07:00,670 --> 00:07:02,421 You can't sublet the room. 76 00:07:05,341 --> 00:07:07,635 Am I or am I not renting the room? 77 00:07:07,844 --> 00:07:10,680 -You are. -But I can't use it as I please? 78 00:07:12,974 --> 00:07:16,561 But we don't even know that guy. Do you realize that? 79 00:07:16,853 --> 00:07:20,481 You're letting in a total stranger. That's really poor security. 80 00:07:20,565 --> 00:07:25,820 Stop it. I asked my pals at the police to look him up. He's clean. 81 00:07:25,903 --> 00:07:28,281 Really? What does he do for a living? 82 00:07:28,990 --> 00:07:29,824 He's a psychic. A psychic? 83 00:07:31,159 --> 00:07:35,246 Yeah, you know. He reads tarot cards, hands, stuff like that. 84 00:07:35,538 --> 00:07:38,499 That's reassuring. You can guarantee he'll pay the rent? 85 00:07:38,916 --> 00:07:43,921 Wait, that's just on the side. He also has a job in healthcare. 86 00:07:44,338 --> 00:07:45,339 In a hospital? 87 00:07:45,631 --> 00:07:46,466 A clinic. 88 00:07:47,091 --> 00:07:47,925 Doing what? 89 00:07:48,176 --> 00:07:49,719 He realigns shakras. 90 00:07:50,094 --> 00:07:52,972 Shakras. Damn it, why are you doing this to me? 91 00:07:55,224 --> 00:08:00,938 You don't want me to live better by making some cash? You should know, of all people. 92 00:08:02,648 --> 00:08:08,029 I get it. You want me to take the room, so I'll always have to owe you something. 93 00:08:08,112 --> 00:08:08,946 Of course not. Right? 94 00:08:11,449 --> 00:08:15,578 Anyway. I talked to Sylvain and told him I was all for 95 00:08:15,661 --> 00:08:18,414 peaceful and respectful coexistence amongst people, 96 00:08:18,498 --> 00:08:23,252 and if he does anything to break the harmony we have, I'll kill him. 97 00:08:25,087 --> 00:08:26,839 -You said that? -Yessir. 98 00:08:27,173 --> 00:08:29,383 Why? You doubt I could kill him myself? 99 00:08:30,510 --> 00:08:33,304 -I'm subletting. -But it's my house. 100 00:08:33,846 --> 00:08:36,265 Well, I'll start and you finish him off. 101 00:08:53,866 --> 00:08:55,076 You're not okay. 102 00:08:55,326 --> 00:08:56,786 Mind your own business. 103 00:08:58,037 --> 00:09:01,123 -You can't hide it. I see energies. -Yeah, right. 104 00:09:01,415 --> 00:09:03,543 I'm telling you. I'm a psychic. 105 00:09:06,170 --> 00:09:07,797 If there's anything I can do... 106 00:09:17,181 --> 00:09:19,433 -What? I'm outside. -And the chips? 107 00:09:19,600 --> 00:09:21,561 There was no name written on them. 108 00:09:25,606 --> 00:09:26,607 Oh, by the way... 109 00:09:27,400 --> 00:09:31,654 would it be possible not to make any noise after 7:00 pm? 110 00:09:32,196 --> 00:09:34,574 It's my meditation time. 111 00:09:42,373 --> 00:09:43,207 Subletting? 112 00:09:43,291 --> 00:09:47,128 Can you believe it? He's subletting the room I gave him. 113 00:09:49,797 --> 00:09:50,631 What's wrong? 114 00:09:50,715 --> 00:09:51,757 My back hurts. 115 00:09:52,216 --> 00:09:54,885 I'll fix it for you. Follow my lead. 116 00:09:57,888 --> 00:10:02,101 When a parent is allowed to stay at his son's place, you'd expect some... 117 00:10:02,184 --> 00:10:03,311 Humility? 118 00:10:03,394 --> 00:10:06,105 Yeah. I was gonna say gratefulness, but humility works. 119 00:10:06,439 --> 00:10:07,732 Take that! 120 00:10:09,734 --> 00:10:12,194 Be careful, okay? It's a sensitive area. 121 00:10:12,528 --> 00:10:13,821 -Don't move. -Okay. 122 00:10:16,032 --> 00:10:16,866 HURT HIM 123 00:10:17,575 --> 00:10:19,118 Man, that felt good. 124 00:10:19,785 --> 00:10:22,246 You'll see, I can make his life miserable, too. 125 00:10:22,330 --> 00:10:23,748 -Your father's? -Yeah. 126 00:10:24,915 --> 00:10:26,000 Yeah, right there! 127 00:10:28,669 --> 00:10:31,964 -And the tenant? -I could try and get rid of him. 128 00:10:32,423 --> 00:10:36,886 He decided we should be silent after 7:00 pm, because he wants to meditate. 129 00:10:36,969 --> 00:10:39,805 If you want to get rid of him, we can help. 130 00:10:40,139 --> 00:10:42,058 -Really? -No big deal. 131 00:11:18,511 --> 00:11:19,804 I feel her presence. 132 00:11:20,513 --> 00:11:21,347 Whose presence? 133 00:11:22,431 --> 00:11:23,599 A woman. 134 00:11:24,809 --> 00:11:25,851 Describe her. 135 00:11:27,770 --> 00:11:33,109 She's not very tall. Her hair is dark, straight. 136 00:11:34,443 --> 00:11:36,946 She's wearing a striped sweater. 137 00:11:38,406 --> 00:11:41,534 She's smiling. She has a happy face. 138 00:11:42,701 --> 00:11:43,744 It's my mother. 139 00:11:46,414 --> 00:11:47,498 How do you do that? 140 00:11:49,166 --> 00:11:50,793 -It's a gift. -What's her name? 141 00:11:52,336 --> 00:11:53,462 Is her name Chantal? 142 00:11:54,171 --> 00:11:55,840 Yeah. Yes. 143 00:11:57,591 --> 00:12:00,219 And her eyes? Can you see her eyes? 144 00:12:00,761 --> 00:12:02,138 I can see them. 145 00:12:02,638 --> 00:12:03,639 What color are they? 146 00:12:06,934 --> 00:12:08,602 I can't tell, they're closed. 147 00:12:09,311 --> 00:12:11,647 It's because the picture is black and white. 148 00:12:13,065 --> 00:12:14,650 I charge 50 bucks. 149 00:12:15,067 --> 00:12:16,819 Didn't the future tell you no? 150 00:13:15,085 --> 00:13:18,297 Hell of a party. That was a great idea! 151 00:13:18,380 --> 00:13:19,215 Damn right. 152 00:13:21,800 --> 00:13:24,094 Hey, look who's here. 153 00:13:25,846 --> 00:13:26,722 Who's that? 154 00:13:26,805 --> 00:13:29,099 That's Sylvain, our tenant. 155 00:13:29,767 --> 00:13:33,646 He probably came to say hello before he starts his meditation. 156 00:13:34,480 --> 00:13:36,899 I bet he's got some shakras to realign. 157 00:13:38,817 --> 00:13:43,864 There are so many negative energies here. You think I don't see yours? 158 00:13:50,663 --> 00:13:52,373 Shakras? 159 00:13:52,915 --> 00:13:57,253 They're junction points for the energy that flows through the body. 160 00:13:57,461 --> 00:13:58,295 Really? 161 00:13:58,712 --> 00:14:03,175 When they're not aligned, the body lacks harmony and hurts. 162 00:14:03,676 --> 00:14:08,722 I read it can help against sciatic pain. Is that possible? 163 00:14:09,014 --> 00:14:12,685 Because I tried all kinds of stuff, but my back still hurts. 164 00:14:18,649 --> 00:14:22,528 It can see why it hurts. Your energy doesn't flow there at all. 165 00:14:24,113 --> 00:14:26,323 You should come see me. 166 00:15:18,751 --> 00:15:19,585 Hi, Carl. 167 00:15:20,210 --> 00:15:23,255 What are you doing here? What's going on? 168 00:15:23,339 --> 00:15:27,134 Sylvain said it was okay to use this as his waiting room. 169 00:15:27,635 --> 00:15:30,554 -His waiting room? -For my appointments. You know. 170 00:15:32,848 --> 00:15:33,682 Next. 171 00:15:37,227 --> 00:15:38,103 Excuse me. 172 00:15:52,117 --> 00:15:52,952 Ready. Are you okay? 173 00:15:58,248 --> 00:16:00,626 I'll never get rid of him. 174 00:16:17,267 --> 00:16:18,394 Unless... 175 00:16:29,154 --> 00:16:30,739 And what do you want? 176 00:16:30,823 --> 00:16:32,992 I need a reason to see my grandpa? 177 00:16:33,075 --> 00:16:34,535 Someone like you? Yeah. 178 00:16:38,122 --> 00:16:39,415 So, what's the matter? 179 00:16:39,623 --> 00:16:41,041 I'm starting to forget Mom. 180 00:16:41,291 --> 00:16:42,626 You have tons of pictures. 181 00:16:43,669 --> 00:16:44,837 It's not that. 182 00:16:46,255 --> 00:16:49,508 It's as if I'd already lost the feeling of having her around. 183 00:16:50,426 --> 00:16:52,136 She's fading from my memory. 184 00:16:59,143 --> 00:17:02,646 It's because you don't want to admit that you still need her. 185 00:17:04,148 --> 00:17:04,982 You think? 186 00:17:05,190 --> 00:17:09,820 You'll feel her again when you realize she can still bring you something. 187 00:17:10,070 --> 00:17:14,908 Stuff that only a mother can bring her daughter in such a strong way. 188 00:17:15,242 --> 00:17:16,076 What's that? 189 00:17:16,660 --> 00:17:20,456 -The feeling of guilt. -Grandpa... 190 00:17:20,539 --> 00:17:24,084 Don't tell me that's not the foundation of a mother-daughter relationship. 191 00:17:24,168 --> 00:17:27,671 Mom never put me under any kind of pressure. 192 00:17:27,755 --> 00:17:30,632 Oh, really? And why do you think she named you Jaimie? 193 00:17:30,716 --> 00:17:32,801 It's the name of her aunt. 194 00:17:32,885 --> 00:17:35,929 Bullshit. It's the name of the Bionic Woman. 195 00:17:36,513 --> 00:17:37,514 The Bionic Woman? 196 00:17:37,639 --> 00:17:42,561 Jaimie Sommers. That's right. You were named after her. 197 00:17:43,270 --> 00:17:48,942 Wouldn't you call that pressure? She wanted you to be strong. And bionic! 198 00:17:49,651 --> 00:17:53,822 Now that's how high she'd set the bar for you. Okay? 199 00:18:07,044 --> 00:18:08,045 Shit, he was right. 200 00:18:42,621 --> 00:18:45,332 Hey, Sylvain, how do you like the soup? 201 00:18:45,958 --> 00:18:47,876 There was no name written on it. 202 00:18:54,925 --> 00:18:56,051 You bastard! 203 00:19:09,523 --> 00:19:10,482 Let's try something. 204 00:19:22,202 --> 00:19:24,538 -It's working. -What is? 205 00:19:24,621 --> 00:19:26,790 My mom can make me feel bad from the afterlife. 206 00:19:27,249 --> 00:19:29,209 It feels like she's judging me right now. 207 00:19:29,710 --> 00:19:31,879 It's like she was here. Amazing. 208 00:19:34,173 --> 00:19:36,341 Well, that's that. Thanks for the lift. 209 00:19:57,237 --> 00:19:58,572 The cans were yours? 210 00:20:00,157 --> 00:20:05,204 I started moving them around, hoping that Sylvain would use one. 211 00:20:08,332 --> 00:20:09,166 And the lock? 212 00:20:10,417 --> 00:20:13,879 It wasn't hard. I just replaced one doomed date with another. 213 00:20:17,883 --> 00:20:18,717 Which one? 214 00:20:25,057 --> 00:20:28,560 5-16-75. My birthday. 215 00:20:28,894 --> 00:20:34,775 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten! 216 00:20:44,326 --> 00:20:46,078 Careful, my sciatica! 217 00:20:46,161 --> 00:20:47,704 Didn't Sylvain fix that? 218 00:20:47,788 --> 00:20:53,627 No, he just made it worse. Sorry I trusted him. Are you mad at me? 16287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.