All language subtitles for Knightfall.S02E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:03,525 Identify yourselves. 2 00:00:03,568 --> 00:00:05,048 I'm Landry du Lauzon. 3 00:00:05,092 --> 00:00:06,832 Kill them! 4 00:00:06,876 --> 00:00:08,834 Prince Louis: My father ordered me to find Landry 5 00:00:08,878 --> 00:00:10,967 and his child and kill them. 6 00:00:11,011 --> 00:00:14,840 Landry: You'll have to kill me before I give her up. 7 00:00:14,884 --> 00:00:17,060 Isabella: You're right to worry about the future. 8 00:00:17,104 --> 00:00:20,977 France is not always kind to queens. 9 00:00:21,021 --> 00:00:23,066 I didn't kill your mother. Your father did. 10 00:00:23,110 --> 00:00:25,286 You are responsible for my mother's death! 11 00:00:25,329 --> 00:00:26,896 [ Arrow whooshes ] 12 00:00:26,939 --> 00:00:29,203 [ Arrow clatters ] 13 00:00:29,246 --> 00:00:32,641 Did my father kill my mother? 14 00:00:32,684 --> 00:00:34,251 Mm-hmm. 15 00:00:34,295 --> 00:00:36,819 Inside the cone is a powerful black powder 16 00:00:36,862 --> 00:00:37,820 that combusts. 17 00:00:37,863 --> 00:00:39,865 [ Explosion ] 18 00:00:39,909 --> 00:00:42,216 Have we the necessary supply to bring Chartres Temple 19 00:00:42,259 --> 00:00:43,956 to the ground?We do, Your Majesty. 20 00:00:44,000 --> 00:00:45,306 We march tonight. 21 00:00:45,349 --> 00:00:46,307 [ Bell tolls ] 22 00:00:46,350 --> 00:00:48,396 Prepare for war! 23 00:00:50,528 --> 00:00:53,705 [ Birds chirping ] 24 00:00:53,749 --> 00:00:57,318 You have outdone yourself, Mistress Alice. 25 00:00:57,361 --> 00:01:00,016 It's perfect. 26 00:01:00,060 --> 00:01:04,238 The perfect dress for a perfect day. 27 00:01:04,281 --> 00:01:06,327 If I may be so bold, 28 00:01:06,370 --> 00:01:08,503 what's the occasion, Your Grace? 29 00:01:08,546 --> 00:01:10,853 Nothing momentous. 30 00:01:10,896 --> 00:01:12,855 Just a sisterly supper for Princess Margaret 31 00:01:12,898 --> 00:01:14,117 and myself. 32 00:01:14,161 --> 00:01:17,120 Oh. Sounds splendid, Your Grace. 33 00:01:17,164 --> 00:01:19,905 Oh, it will be splendid, Mistress Alice. 34 00:01:19,949 --> 00:01:22,169 Splendid, indeed. 35 00:01:22,212 --> 00:01:31,134 ♪♪ 36 00:01:31,178 --> 00:01:40,143 ♪♪ 37 00:01:40,187 --> 00:01:44,365 Landry: Brothers. 38 00:01:44,408 --> 00:01:46,889 Brother. 39 00:01:46,932 --> 00:01:48,978 [ Horse neighs ] 40 00:01:49,021 --> 00:01:57,726 ♪♪ 41 00:01:57,769 --> 00:02:06,387 ♪♪ 42 00:02:06,430 --> 00:02:15,222 ♪♪ 43 00:02:15,265 --> 00:02:18,877 Templars! You must open your gates 44 00:02:18,921 --> 00:02:21,489 and present yourselves to face King Philip's 45 00:02:21,532 --> 00:02:23,795 accusations of heresy! 46 00:02:23,839 --> 00:02:35,938 ♪♪ 47 00:02:35,981 --> 00:02:47,993 ♪♪ 48 00:02:48,037 --> 00:02:50,561 [ Gates open ] 49 00:02:50,605 --> 00:02:54,652 [ Indistinct talking ] 50 00:03:15,891 --> 00:03:19,416 Arise, Grandmaster De Molay. 51 00:03:19,460 --> 00:03:22,506 I would have words with you in private. 52 00:03:22,550 --> 00:03:25,901 Your Holiness, with utmost respect, 53 00:03:25,944 --> 00:03:27,990 our words should be heard by your most dedicated 54 00:03:28,033 --> 00:03:29,774 and loyal retainers. 55 00:03:29,818 --> 00:03:32,560 Their fate is at stake here as well as my own. 56 00:03:32,603 --> 00:03:34,257 As you wish. 57 00:03:38,827 --> 00:03:43,048 Claims have been made that during 58 00:03:43,092 --> 00:03:47,139 Templar admission ceremonies, your Initiates were forced to 59 00:03:47,183 --> 00:03:48,967 spit on the Cross... 60 00:03:49,011 --> 00:03:50,317 Man: What?! 61 00:03:50,360 --> 00:03:51,666 ...deny Christ... 62 00:03:51,709 --> 00:03:53,102 That's a lie. 63 00:03:53,145 --> 00:03:55,713 ...and engage in indecent kissing. 64 00:03:55,757 --> 00:03:58,499 [ All shouting ] 65 00:03:58,542 --> 00:04:04,244 You are also accused of worshiping a silver idol, 66 00:04:04,287 --> 00:04:07,769 encouraging brothers to engage in unnatural acts, 67 00:04:07,812 --> 00:04:11,555 financial corruption, sorcery, and witchcraft! 68 00:04:11,599 --> 00:04:15,167 [ All shouting ] 69 00:04:15,211 --> 00:04:18,606 Silence, brothers! 70 00:04:18,649 --> 00:04:23,567 You must surrender to face these charges. 71 00:04:23,611 --> 00:04:26,701 The case will not be adjudicated by the Royal Court of France, 72 00:04:26,744 --> 00:04:32,707 but the Holy Inquisition, so King Philip will hold no sway. 73 00:04:32,750 --> 00:04:34,883 You have my word. 74 00:04:34,926 --> 00:04:40,367 You will all receive a fair trial. 75 00:04:40,410 --> 00:04:43,718 Grandmaster, permission to speak plainly. 76 00:04:43,761 --> 00:04:45,067 Granted. 77 00:04:45,110 --> 00:04:46,895 We cannot trust this new pope. 78 00:04:46,938 --> 00:04:48,679 He is a puppet of King Philip. 79 00:04:48,723 --> 00:04:51,073 And King Philip was behind the murder of Pope Boniface. 80 00:04:51,116 --> 00:04:54,424 Grandmaster, if this madman's words speak 81 00:04:54,468 --> 00:04:56,557 for your whole Order, then perhaps these 82 00:04:56,600 --> 00:04:58,994 egregious charges have some merit after all. 83 00:04:59,037 --> 00:05:02,954 But if, as I suspect, they do not, 84 00:05:02,998 --> 00:05:07,132 I implore you to surrender. 85 00:05:07,176 --> 00:05:11,441 Trust in God's justice. 86 00:05:11,485 --> 00:05:14,139 To remain here within your fortress walls 87 00:05:14,183 --> 00:05:16,881 will bring disaster on Mother Church. 88 00:05:16,925 --> 00:05:18,405 Is that how you and your brothers wish 89 00:05:18,448 --> 00:05:20,102 to be remembered by history? 90 00:05:20,145 --> 00:05:23,018 As the Holy Order of Knighthood that plunged the church 91 00:05:23,061 --> 00:05:24,889 into bloody civil war! 92 00:05:24,933 --> 00:05:27,022 [ All murmuring ] 93 00:05:30,982 --> 00:05:33,724 Berenger: As much as it pains and surprises me to say this, 94 00:05:33,768 --> 00:05:35,726 Brother Landry speaks wisdom. 95 00:05:35,770 --> 00:05:38,729 -Aye. -Aye. 96 00:05:38,773 --> 00:05:45,432 Pope Clement is the master and father of our Order. 97 00:05:45,475 --> 00:05:48,173 He gives the commands, and we follow. 98 00:05:48,217 --> 00:05:51,568 Therefore, secure in our innocence, 99 00:05:51,612 --> 00:05:55,398 we shall march out and surrender ourselves to King Philip, 100 00:05:55,442 --> 00:05:59,576 trusting Pope Clement's promise of a fair hearing 101 00:05:59,620 --> 00:06:01,752 before the inquisitors and complete exoneration 102 00:06:01,796 --> 00:06:03,275 of our Brotherhood. 103 00:06:03,319 --> 00:06:06,670 Grandmaster, please. I beg you to reconsider. 104 00:06:06,714 --> 00:06:09,238 If we march out behind those walls, 105 00:06:09,281 --> 00:06:11,414 we march to our certain death. 106 00:06:11,458 --> 00:06:15,549 I do not fear death! 107 00:06:15,592 --> 00:06:20,162 I fear only my own weakness and inclination to sin. 108 00:06:20,205 --> 00:06:25,123 Now it is you who speak words of wisdom, Grandmaster. 109 00:06:25,167 --> 00:06:29,650 But if that is the path that you take... 110 00:06:29,693 --> 00:06:31,956 I cannot follow. 111 00:06:32,000 --> 00:06:35,438 On this question of surrender to the king, 112 00:06:35,482 --> 00:06:41,662 each brother knight and sergeant shall decide for himself. 113 00:06:41,705 --> 00:06:43,664 [ Murmuring ] 114 00:06:43,707 --> 00:06:50,845 ♪♪ 115 00:06:50,888 --> 00:06:53,238 [ Horse neighs ] 116 00:06:54,892 --> 00:06:57,852 [ Man shouting in distance ] 117 00:06:57,895 --> 00:07:08,166 ♪♪ 118 00:07:08,210 --> 00:07:10,647 That does not appear to be all of them. 119 00:07:10,691 --> 00:07:11,866 It's not. 120 00:07:11,909 --> 00:07:13,607 Good. 121 00:07:13,650 --> 00:07:17,480 ♪♪ 122 00:07:17,524 --> 00:07:19,482 [ Sword unsheathes ] 123 00:07:19,526 --> 00:07:25,967 ♪♪ 124 00:07:26,010 --> 00:07:28,317 [ Sword clangs ] 125 00:07:28,360 --> 00:07:31,929 ♪♪ 126 00:07:31,973 --> 00:07:35,672 [ Swords unsheathing ] 127 00:07:35,716 --> 00:07:37,195 [ Swords clanging ] 128 00:07:37,239 --> 00:07:43,245 ♪♪ 129 00:07:43,288 --> 00:07:46,204 Where is the criminal Landry du Lauzon? 130 00:07:46,248 --> 00:07:50,644 ♪♪ 131 00:07:50,687 --> 00:07:52,950 Where is Landry? 132 00:07:52,994 --> 00:08:00,131 ♪♪ 133 00:08:00,175 --> 00:08:07,399 ♪♪ 134 00:08:07,443 --> 00:08:11,534 Tancrede: Anne, you must return to the keep, 135 00:08:11,578 --> 00:08:14,058 where it's safe. 136 00:08:14,102 --> 00:08:15,582 Sister Anne: You honestly believe any place 137 00:08:15,625 --> 00:08:19,324 inside these walls is safe? 138 00:08:19,368 --> 00:08:23,938 You're outnumbered -- and rather vastly. 139 00:08:23,981 --> 00:08:25,896 And under the circumstances, 140 00:08:25,940 --> 00:08:28,812 I believe you need all the prayers you can get. 141 00:08:28,856 --> 00:08:31,902 King Philip: So, Sir Jacques De Molay, 142 00:08:31,946 --> 00:08:36,820 Grandmaster of the Templars, we finally meet in person. 143 00:08:36,864 --> 00:08:39,170 We've met before, Your Majesty. 144 00:08:39,214 --> 00:08:41,912 Twice at court on official business. 145 00:08:41,956 --> 00:08:45,960 Once, I believe, on the Holy Day of Christ's birth. 146 00:08:46,003 --> 00:08:48,832 Really? I don't recall. 147 00:08:48,876 --> 00:08:50,921 One of our meetings involved lending the crown 148 00:08:50,965 --> 00:08:53,533 a considerable sum, 149 00:08:53,576 --> 00:08:55,317 which you failed to pay back. 150 00:08:57,537 --> 00:08:59,190 You will tell me all I want to know 151 00:08:59,234 --> 00:09:00,888 of the Chartres Temple. 152 00:09:00,931 --> 00:09:03,455 What weapons you still have and how many, 153 00:09:03,499 --> 00:09:05,283 the location of your treasure vaults, 154 00:09:05,327 --> 00:09:07,372 how many men remain within, how many horses, 155 00:09:07,416 --> 00:09:10,027 how much food, water, and other supplies. 156 00:09:10,071 --> 00:09:12,943 And the exact location of the sally port. 157 00:09:12,987 --> 00:09:15,206 What, pray tell, is a sally port? 158 00:09:15,250 --> 00:09:17,121 A hidden entrance to a fortress, 159 00:09:17,165 --> 00:09:19,559 allowing defenders to launch sallys -- attacks -- 160 00:09:19,602 --> 00:09:20,908 against their besiegers. 161 00:09:20,951 --> 00:09:22,779 Your Holiness, what of your promise 162 00:09:22,823 --> 00:09:24,738 and guarantee of a fair trial? 163 00:09:24,781 --> 00:09:27,654 Grandmaster, I am not without sympathy for you 164 00:09:27,697 --> 00:09:29,307 and your brothers. 165 00:09:29,351 --> 00:09:33,616 So I suggest you answer His Majesty's questions. 166 00:09:33,660 --> 00:09:35,313 For surely you recall the Book of Matthew, 167 00:09:35,357 --> 00:09:37,533 Chapter 22, Verse 21, wherein Christ Our Lord, 168 00:09:37,577 --> 00:09:39,361 in His divine wisdom, proclaims, 169 00:09:39,404 --> 00:09:42,103 "Render unto Caesar that which is his." 170 00:09:42,146 --> 00:09:44,148 I surrendered to face the charges and prove them 171 00:09:44,192 --> 00:09:46,890 all false, not to discuss 172 00:09:46,934 --> 00:09:48,631 the inner workings of the Temple. 173 00:09:48,675 --> 00:09:51,678 Your Temple is finished. 174 00:09:51,721 --> 00:09:54,332 You shall ride off on no more crusades, 175 00:09:54,376 --> 00:09:55,682 fight in no more Holy Wars. 176 00:09:55,725 --> 00:09:58,902 Do you understand? 177 00:09:58,946 --> 00:10:01,775 Landry was right about you. 178 00:10:01,818 --> 00:10:06,431 ♪♪ 179 00:10:06,475 --> 00:10:09,652 [ Man shouting ] 180 00:10:09,696 --> 00:10:21,446 ♪♪ 181 00:10:21,490 --> 00:10:24,536 [ Cheering ] 182 00:10:24,580 --> 00:10:32,283 ♪♪ 183 00:10:32,327 --> 00:10:34,068 What's that? 184 00:10:34,111 --> 00:10:37,941 That's the Oriflamme. Sacred war flag of France. 185 00:10:37,985 --> 00:10:41,553 It means no surrender, no mercy, just a fight to the death! 186 00:10:41,597 --> 00:10:43,512 Landry: Battle positions! 187 00:10:43,555 --> 00:10:45,035 [ All shouting ] 188 00:10:45,079 --> 00:10:47,168 Battle positions! 189 00:10:47,211 --> 00:10:51,172 ♪♪ 190 00:10:56,873 --> 00:11:01,443 ♪♪ 191 00:11:01,486 --> 00:11:06,056 ♪♪ 192 00:11:06,100 --> 00:11:08,058 Man: Guard the wall! 193 00:11:10,017 --> 00:11:12,193 Archers! 194 00:11:12,236 --> 00:11:14,021 Aim! 195 00:11:16,327 --> 00:11:19,548 Here they come! 196 00:11:19,591 --> 00:11:20,767 Loose! 197 00:11:20,810 --> 00:11:24,945 [ Arrows whistling ] 198 00:11:24,988 --> 00:11:26,424 Shields! 199 00:11:26,468 --> 00:11:27,861 [ Men shouting ] 200 00:11:29,601 --> 00:11:31,908 [ Grunting ] 201 00:11:31,952 --> 00:11:33,040 Aah! 202 00:11:35,869 --> 00:11:38,828 They're firing again! Second wave! 203 00:11:39,829 --> 00:11:41,788 [ Arrows whistling ] 204 00:11:41,831 --> 00:11:44,616 [ Grunts ] 205 00:11:44,660 --> 00:11:47,054 Aah! 206 00:11:51,580 --> 00:11:52,755 Attack! 207 00:11:52,799 --> 00:11:55,584 [ All shouting ] 208 00:11:59,327 --> 00:12:03,635 [ Grunting ] 209 00:12:03,679 --> 00:12:07,074 [ Shouting ] 210 00:12:10,555 --> 00:12:13,602 Aah! 211 00:12:13,645 --> 00:12:15,691 Aah! 212 00:12:15,735 --> 00:12:19,042 [ Shouting ] 213 00:12:19,086 --> 00:12:20,696 Landry: Follow through, brothers! 214 00:12:20,740 --> 00:12:22,785 Ulric, hold that tower! 215 00:12:22,829 --> 00:12:30,445 ♪♪ 216 00:12:30,488 --> 00:12:33,665 [ Swords clanking ] 217 00:12:33,709 --> 00:12:39,367 ♪♪ 218 00:12:39,410 --> 00:12:41,717 Man: Ready! 219 00:12:41,761 --> 00:12:50,204 ♪♪ 220 00:12:50,247 --> 00:12:52,119 Easy, easy. 221 00:12:52,162 --> 00:13:00,257 ♪♪ 222 00:13:00,301 --> 00:13:02,390 -Back up! -Back up! 223 00:13:02,433 --> 00:13:03,913 What the hell are they doing? 224 00:13:03,957 --> 00:13:08,265 ♪♪ 225 00:13:09,310 --> 00:13:10,441 [ Explosion ] 226 00:13:10,485 --> 00:13:13,793 [ Screaming ] 227 00:13:18,885 --> 00:13:21,278 -Brothers! -Mother of God! 228 00:13:21,322 --> 00:13:22,714 What was that thing? 229 00:13:22,758 --> 00:13:25,717 It was like a cask of Greek fire! 230 00:13:25,761 --> 00:13:28,982 Well, whatever it was, the doors won't survive another. 231 00:13:29,025 --> 00:13:30,679 Vasant: What do we do, Landry? 232 00:13:30,722 --> 00:13:32,855 That wagon is full of those things. 233 00:13:32,899 --> 00:13:35,031 Who's the best archer in the temple? 234 00:13:35,075 --> 00:13:44,258 ♪♪ 235 00:13:44,301 --> 00:13:46,869 Tancrede: Fellow Templars of Chartres, 236 00:13:46,913 --> 00:13:48,479 your master is with you! 237 00:13:48,523 --> 00:13:49,741 This way! 238 00:13:49,785 --> 00:13:51,569 [ All shouting ] 239 00:13:51,613 --> 00:13:56,879 ♪♪ 240 00:13:56,923 --> 00:14:01,666 Landry: Now, steady. That cart is at least 150 paces away. 241 00:14:01,710 --> 00:14:05,235 Kelton: No worries, Brother. 242 00:14:05,279 --> 00:14:06,976 Easy as pie. 243 00:14:10,066 --> 00:14:11,633 [ Arrow fires ] 244 00:14:16,943 --> 00:14:18,205 Vasant: Well, you bloody well choked on 245 00:14:18,248 --> 00:14:19,815 that piece of pie, didn't you? 246 00:14:19,859 --> 00:14:22,992 This is different from stag hunting back home. 247 00:14:23,036 --> 00:14:25,212 I had it. I had it. 248 00:14:25,255 --> 00:14:26,953 [ Men shouting ] 249 00:14:26,996 --> 00:14:29,999 [ Screaming ] 250 00:14:30,043 --> 00:14:33,568 Kelton. Kelton, look at me. 251 00:14:33,611 --> 00:14:36,005 Just breathe. 252 00:14:36,049 --> 00:14:37,833 It's just another prize stag grazing 253 00:14:37,877 --> 00:14:39,661 on your father's estate. 254 00:14:39,704 --> 00:14:41,141 Just breathe. 255 00:14:41,184 --> 00:14:43,404 [ Man shouting ] 256 00:14:43,447 --> 00:14:50,628 ♪♪ 257 00:14:50,672 --> 00:14:53,196 [ Breathing deeply ] 258 00:14:53,240 --> 00:14:54,850 Come on, come on. 259 00:14:54,894 --> 00:14:56,721 Hear me, God. 260 00:14:56,765 --> 00:15:05,208 ♪♪ 261 00:15:05,252 --> 00:15:08,211 [ Exhales sharply ] 262 00:15:08,255 --> 00:15:10,170 [ Arrow fires ] 263 00:15:10,213 --> 00:15:15,915 ♪♪ 264 00:15:15,958 --> 00:15:18,569 [ Explosions ] 265 00:15:18,613 --> 00:15:23,835 ♪♪ 266 00:15:23,879 --> 00:15:26,273 [ Cheering ] 267 00:15:29,841 --> 00:15:31,887 Your father taught you well! 268 00:15:31,931 --> 00:15:34,063 [ Laughs ] Yes! 269 00:15:34,107 --> 00:15:35,935 I never lost faith in you, Brother. 270 00:15:35,978 --> 00:15:37,066 Never. 271 00:15:37,110 --> 00:15:38,546 That makes one of us. 272 00:15:38,589 --> 00:15:40,287 [ Laughs ] 273 00:15:40,330 --> 00:15:46,684 ♪♪ 274 00:15:46,728 --> 00:15:47,947 [ Gate clangs ] 275 00:15:47,990 --> 00:15:49,905 ♪♪ 276 00:15:49,949 --> 00:15:51,820 [ Screams ] 277 00:15:51,863 --> 00:15:53,909 ♪♪ 278 00:15:59,045 --> 00:16:02,135 [ Indistinct chatter ] 279 00:16:06,661 --> 00:16:08,793 My Prince. 280 00:16:08,837 --> 00:16:10,795 How goes the battle? 281 00:16:10,839 --> 00:16:13,711 A draw, thus far. 282 00:16:13,755 --> 00:16:16,323 The Templars have acquitted themselves well, 283 00:16:16,366 --> 00:16:20,283 defending their walls and countering all assaults. 284 00:16:20,327 --> 00:16:22,590 But the siege is still young. 285 00:16:22,633 --> 00:16:26,072 And how does my father handle all this? 286 00:16:26,115 --> 00:16:29,727 Who am I to judge the peaks and valleys of royalty? 287 00:16:29,771 --> 00:16:32,643 I am but a simple soldier. 288 00:16:32,687 --> 00:16:34,602 A shrewd answer for a man who 289 00:16:34,645 --> 00:16:37,692 feigns simplicity, Sir Gawain. 290 00:16:37,735 --> 00:16:39,999 What are they building? 291 00:16:40,042 --> 00:16:42,349 In a siege, a journeyman engineer is worth 292 00:16:42,392 --> 00:16:48,050 250 fighting men, a highly skilled master, 500. 293 00:16:48,094 --> 00:16:51,140 What these men build is victory. 294 00:16:54,187 --> 00:16:56,145 My liege. 295 00:16:56,189 --> 00:17:07,809 ♪♪ 296 00:17:07,852 --> 00:17:08,897 [ Birds chirping ] 297 00:17:08,940 --> 00:17:11,813 Oh, there she is. 298 00:17:11,856 --> 00:17:14,381 Margaret of Burgundy. 299 00:17:14,424 --> 00:17:16,296 I've so looked forward to this. 300 00:17:16,339 --> 00:17:17,906 You take me by surprise. 301 00:17:17,949 --> 00:17:21,649 I love surprises and assumed you would, too. 302 00:17:21,692 --> 00:17:24,521 Shall we eat, drink, and be merry? 303 00:17:24,565 --> 00:17:26,393 Is that coq au vin? 304 00:17:26,436 --> 00:17:29,613 What could be better for two radiant princesses 305 00:17:29,657 --> 00:17:32,399 than cock and wine? 306 00:17:32,442 --> 00:17:33,965 You are so bad. 307 00:17:34,009 --> 00:17:35,228 [ Chuckles ] 308 00:17:37,012 --> 00:17:38,970 ♪♪ 309 00:17:39,014 --> 00:17:42,974 Mm, a Burgundian vintage from the Abbey of Bèze 310 00:17:43,018 --> 00:17:46,761 to go with the rooster and make you even more at home. 311 00:17:46,804 --> 00:17:51,331 To good health and long life. 312 00:17:51,374 --> 00:18:02,211 ♪♪ 313 00:18:02,255 --> 00:18:04,039 So good. 314 00:18:04,083 --> 00:18:12,308 ♪♪ 315 00:18:12,352 --> 00:18:14,093 Mmm. 316 00:18:14,136 --> 00:18:16,182 As good as the pinot noir? 317 00:18:16,225 --> 00:18:17,618 Better. 318 00:18:17,661 --> 00:18:20,403 So, the future Queen of France declares 319 00:18:20,447 --> 00:18:24,886 that cock tastes better than wine? 320 00:18:24,929 --> 00:18:25,887 [ Laughs ] 321 00:18:25,930 --> 00:18:27,976 [ Laughs ] 322 00:18:31,240 --> 00:18:32,850 How goes your wedding plans? 323 00:18:32,894 --> 00:18:35,157 Oh, no. 324 00:18:35,201 --> 00:18:40,336 I'm here for food, drink, and the joy of your company, 325 00:18:40,380 --> 00:18:43,513 not to sulk over my future. 326 00:18:43,557 --> 00:18:44,993 Agreed. 327 00:18:45,036 --> 00:18:48,301 Let us set the future aside 328 00:18:48,344 --> 00:18:51,956 in favor of the present. 329 00:18:52,000 --> 00:18:54,089 To sisterhood. 330 00:18:54,133 --> 00:18:55,743 Sisterhood. 331 00:18:58,311 --> 00:19:00,008 [ Glasses clink ] 332 00:19:00,051 --> 00:19:05,579 ♪♪ 333 00:19:05,622 --> 00:19:07,842 Landry: Sweet dreams, little one. 334 00:19:07,885 --> 00:19:11,193 [ Baby coos ]And you will grow strong 335 00:19:11,237 --> 00:19:16,546 and reverent and kind, 336 00:19:16,590 --> 00:19:20,594 untouched by all of this pain. 337 00:19:20,637 --> 00:19:22,813 That is my dream. 338 00:19:22,857 --> 00:19:26,817 ♪♪ 339 00:19:26,861 --> 00:19:29,298 Shh. 340 00:19:29,342 --> 00:19:31,909 Sleep now. Sleep, sleep, sleep. 341 00:19:31,953 --> 00:19:37,611 ♪♪ 342 00:19:37,654 --> 00:19:39,308 Yeah. 343 00:19:39,352 --> 00:19:49,362 ♪♪ 344 00:19:49,405 --> 00:19:59,415 ♪♪ 345 00:19:59,459 --> 00:20:02,244 [ Laughter ] 346 00:20:02,288 --> 00:20:05,247 [ Knock on door ] 347 00:20:13,690 --> 00:20:16,258 [ Door opens ] 348 00:20:16,302 --> 00:20:22,525 ♪♪ 349 00:20:22,569 --> 00:20:25,136 [ Door closes ] 350 00:20:25,180 --> 00:20:27,269 Isabella: My father keeps me under lock and key 351 00:20:27,313 --> 00:20:30,011 and watchful eye. 352 00:20:30,054 --> 00:20:33,928 But you and your bedchamber are Louis' concern. 353 00:20:37,105 --> 00:20:41,022 And my brother knows there's no more trustworthy 354 00:20:41,065 --> 00:20:46,941 and loyal wife in all the world than Margaret of Burgundy. 355 00:20:46,984 --> 00:20:53,643 So I beg you, Sister, as my future Queen, indulge me. 356 00:20:58,474 --> 00:21:03,131 Go ahead, then. 357 00:21:03,174 --> 00:21:05,699 Indulge yourself. 358 00:21:05,742 --> 00:21:07,483 [ Glasses clink ] 359 00:21:07,527 --> 00:21:11,095 ♪♪ 360 00:21:11,139 --> 00:21:13,054 Oh. 361 00:21:13,097 --> 00:21:15,361 [ Dishes clank ] 362 00:21:15,404 --> 00:21:26,154 ♪♪ 363 00:21:26,197 --> 00:21:29,462 [ Door opens ] 364 00:21:29,505 --> 00:21:31,725 Landry: Apologies for interrupting your communion 365 00:21:31,768 --> 00:21:33,727 with our Lord and Savior, but I think it'll 366 00:21:33,770 --> 00:21:35,903 do the men good to see their master amongst them. 367 00:21:35,946 --> 00:21:39,428 Morale is high, but it needs to remain so 368 00:21:39,472 --> 00:21:41,343 if we're to survive this day and those to come. 369 00:21:41,387 --> 00:21:43,345 I worry for the future, Landry. 370 00:21:43,389 --> 00:21:45,782 Don't. Don't. We have enough food and water 371 00:21:45,826 --> 00:21:49,003 to hold out for weeks, if not months. 372 00:21:49,046 --> 00:21:50,657 And after Philip's first attack, there'll be 373 00:21:50,700 --> 00:21:52,049 a lull in fighting. We can take advantage. 374 00:21:52,093 --> 00:21:53,877 We can send couriers through the siege lines 375 00:21:53,921 --> 00:21:55,618 and get messages to our Temples in 376 00:21:55,662 --> 00:21:58,578 Champagne, Arville, Normandy, Brittany, Anjou. 377 00:21:58,621 --> 00:22:01,058 Our brothers, they will answer our call. 378 00:22:01,102 --> 00:22:03,060 That I'm sure. 379 00:22:03,104 --> 00:22:05,062 You misunderstand me, Brother. 380 00:22:05,106 --> 00:22:09,066 I don't fear for the future of Chartres Temple. 381 00:22:09,110 --> 00:22:12,200 I worry about the future of the Order itself. 382 00:22:12,243 --> 00:22:14,855 I fear it is the end times. 383 00:22:14,898 --> 00:22:19,250 The world is upside down. We're adrift. 384 00:22:19,294 --> 00:22:20,513 We're adrift together. 385 00:22:20,556 --> 00:22:22,993 Hm. 386 00:22:23,037 --> 00:22:25,561 Who would ever put the two of us in the same boat? 387 00:22:25,605 --> 00:22:27,389 [ Chuckles ] 388 00:22:27,433 --> 00:22:30,349 Man plans, God laughs. 389 00:22:32,829 --> 00:22:36,659 I went to sleep a soldier in the pope's army. 390 00:22:36,703 --> 00:22:40,010 And I woke up as his foe. 391 00:22:40,054 --> 00:22:42,317 How can this be, Landry? 392 00:22:42,361 --> 00:22:44,972 How can we defy the pope? 393 00:22:45,015 --> 00:22:47,627 Christ's vicar on Earth? 394 00:22:47,670 --> 00:22:51,282 The pope is just a man. 395 00:22:51,326 --> 00:22:53,676 A month ago, he was called Raymond De Goth, 396 00:22:53,720 --> 00:22:56,026 and he was Archbishop of Bordeaux. 397 00:22:56,070 --> 00:22:58,812 He doesn't defend the faith. 398 00:22:58,855 --> 00:23:02,076 He defends the king. 399 00:23:02,119 --> 00:23:04,905 And we do not fight for him. 400 00:23:04,948 --> 00:23:09,083 We fight for God. 401 00:23:09,126 --> 00:23:12,216 And each other. 402 00:23:12,260 --> 00:23:13,435 [ Footsteps approach ] 403 00:23:13,479 --> 00:23:15,568 Vasant: Master Berenger! Landry! 404 00:23:15,611 --> 00:23:18,527 You must come to the ramparts at once! 405 00:23:18,571 --> 00:23:21,095 [ Men shouting ] 406 00:23:21,138 --> 00:23:27,797 ♪♪ 407 00:23:27,841 --> 00:23:34,587 ♪♪ 408 00:23:34,630 --> 00:23:36,719 [ Breathing heavily ] 409 00:23:36,763 --> 00:23:39,940 A siege tower. 410 00:23:39,983 --> 00:23:41,985 A bloody big one at that. 411 00:23:51,386 --> 00:23:52,822 Once it's upright, sir, 412 00:23:52,866 --> 00:23:54,563 there's nothing we can do with it. 413 00:23:54,607 --> 00:23:59,481 That tower can carry 60 men, including spearmen, 414 00:23:59,525 --> 00:24:02,789 swordsmen, crossbowmen, or archers. 415 00:24:02,832 --> 00:24:04,486 And in order to defend against it, 416 00:24:04,530 --> 00:24:06,053 we're gonna have to abandon the rest of the walls. 417 00:24:06,096 --> 00:24:08,098 Leaving them vulnerable to attack. 418 00:24:08,142 --> 00:24:10,318 Maybe I could hit it with the fire arrows, 419 00:24:10,361 --> 00:24:11,798 like I did with the wagon. 420 00:24:11,841 --> 00:24:13,495 Man: No good. Before they come within bow shot 421 00:24:13,539 --> 00:24:15,758 of those walls, they'll be covered from top to bottom 422 00:24:15,802 --> 00:24:18,065 in fresh animal hides, which don't burn. 423 00:24:18,108 --> 00:24:19,936 That's what the Mamluks did at Acre 424 00:24:19,980 --> 00:24:21,721 when Gawain was there. 425 00:24:21,764 --> 00:24:24,637 If that siege tower gets to our walls, 426 00:24:24,680 --> 00:24:27,291 our temple will fall. 427 00:24:29,293 --> 00:24:30,904 Master Berenger. 428 00:24:30,947 --> 00:24:33,123 Might this not be a good time to follow Rule 25 429 00:24:33,167 --> 00:24:34,951 of our Holy Order? 430 00:24:34,995 --> 00:24:37,650 Break out the wine, divide it equally 431 00:24:37,693 --> 00:24:38,651 amongst all of our brothers. 432 00:24:38,694 --> 00:24:40,435 [ Laughter ] 433 00:24:40,479 --> 00:24:44,004 Unfortunately, we don't have enough wine. 434 00:24:44,047 --> 00:24:46,659 [ Laughter ] 435 00:24:46,702 --> 00:24:49,705 Nor enough men to defend against that siege tower. 436 00:24:53,056 --> 00:24:57,713 No. No, we don't, which is why we should do 437 00:24:57,757 --> 00:25:00,716 what they least expect. 438 00:25:00,760 --> 00:25:03,197 We should bring the fight to them. 439 00:25:03,240 --> 00:25:06,809 Sister Anne: Christ be with me. Christ within me. 440 00:25:06,853 --> 00:25:09,072 Tancrede: Anne. 441 00:25:09,116 --> 00:25:11,074 ♪♪ 442 00:25:11,118 --> 00:25:12,511 [ Door opens ] 443 00:25:12,554 --> 00:25:17,951 ♪♪ 444 00:25:17,994 --> 00:25:21,128 [ Sobs ] 445 00:25:21,171 --> 00:25:23,913 I've been praying, Tancrede. 446 00:25:23,957 --> 00:25:26,437 For us. 447 00:25:26,481 --> 00:25:28,875 And I've come to believe that if God sees fit 448 00:25:28,918 --> 00:25:33,967 for us to continue to draw breath into our lungs, 449 00:25:34,010 --> 00:25:36,491 we should start a new life. 450 00:25:40,190 --> 00:25:42,018 Together. 451 00:25:42,062 --> 00:25:48,721 ♪♪ 452 00:25:48,764 --> 00:25:55,379 ♪♪ 453 00:25:56,685 --> 00:25:59,340 [ Insects chirping ] 454 00:26:08,915 --> 00:26:11,961 You draw them to the far tent. 455 00:26:12,005 --> 00:26:13,397 We'll do the rest. 456 00:26:15,835 --> 00:26:16,792 Godspeed to you, brothers. 457 00:26:16,836 --> 00:26:18,751 And to you. 458 00:26:28,108 --> 00:26:30,066 King Philip: Do you have news for your king? 459 00:26:32,460 --> 00:26:35,681 Landry managed to escape my grasp. 460 00:26:35,724 --> 00:26:39,162 I am aware of that. 461 00:26:39,206 --> 00:26:42,775 I'm sorry, Father. 462 00:26:42,818 --> 00:26:44,777 But I did kill the child. 463 00:26:47,040 --> 00:26:51,000 Well done, my son. 464 00:26:51,044 --> 00:26:52,959 And no apology needed. 465 00:26:53,002 --> 00:26:56,615 The child is what matters most. 466 00:26:56,658 --> 00:26:59,139 Yes, Father. 467 00:27:01,184 --> 00:27:05,885 Before he escaped me, Landry and I had words. 468 00:27:07,713 --> 00:27:11,412 What words were these? 469 00:27:11,455 --> 00:27:14,154 Evil words. 470 00:27:16,635 --> 00:27:19,289 Lies and tricks. 471 00:27:21,727 --> 00:27:24,947 As if the devil himself held parlay with me. 472 00:27:26,862 --> 00:27:30,170 Landry's a monster. 473 00:27:30,213 --> 00:27:32,825 A demon who needs to be sent back to hell 474 00:27:32,868 --> 00:27:36,306 so Queen Joan may rest in peace... 475 00:27:36,350 --> 00:27:38,744 and you and I can move on. 476 00:27:38,787 --> 00:27:44,532 But I swear by all that's holy, I will see the wretch 477 00:27:44,575 --> 00:27:48,971 that murdered my mother pay for his awful crimes. 478 00:27:49,015 --> 00:27:52,018 Rest and heal, my beloved prince. 479 00:27:52,061 --> 00:27:54,716 You shall have your chance soon enough. 480 00:27:54,760 --> 00:28:05,205 ♪♪ 481 00:28:05,248 --> 00:28:06,641 Camille: Princess Margaret? 482 00:28:06,685 --> 00:28:07,773 [ Knock on door ] 483 00:28:07,816 --> 00:28:09,035 Princess Margaret! 484 00:28:09,078 --> 00:28:10,993 [ Door opens ] 485 00:28:11,037 --> 00:28:12,995 [ Gasps ] 486 00:28:13,039 --> 00:28:16,738 ♪♪ 487 00:28:16,782 --> 00:28:18,044 What are you staring at, woman? 488 00:28:18,087 --> 00:28:20,307 Did you not know that your mistress 489 00:28:20,350 --> 00:28:22,048 is the Princess of Love? 490 00:28:22,091 --> 00:28:24,615 [ Both laugh ] 491 00:28:24,659 --> 00:28:36,236 ♪♪ 492 00:28:36,279 --> 00:28:47,900 ♪♪ 493 00:28:47,943 --> 00:28:59,650 ♪♪ 494 00:28:59,694 --> 00:29:01,522 [ Grunts ] 495 00:29:01,565 --> 00:29:13,839 ♪♪ 496 00:29:13,882 --> 00:29:18,147 [ Liquid sloshing ] 497 00:29:18,191 --> 00:29:21,063 [ Grunts ] 498 00:29:21,107 --> 00:29:22,978 Fire! 499 00:29:23,022 --> 00:29:25,546 Fire at the north end of camp! 500 00:29:25,589 --> 00:29:27,417 [ Men shouting ] 501 00:29:27,461 --> 00:29:30,769 [ Grunting ] 502 00:29:30,812 --> 00:29:33,206 Man: Templars in the camp! 503 00:29:35,425 --> 00:29:37,514 Drop your swords! 504 00:29:37,558 --> 00:29:39,125 [ Indistinct shouting ] 505 00:29:39,168 --> 00:29:47,611 ♪♪ 506 00:29:47,655 --> 00:29:56,142 ♪♪ 507 00:29:56,185 --> 00:29:59,275 What you waiting for, your balls to drop? 508 00:29:59,319 --> 00:30:01,712 [ Shouting ] 509 00:30:01,756 --> 00:30:13,768 ♪♪ 510 00:30:13,812 --> 00:30:16,553 [ Breathing heavily ] 511 00:30:18,164 --> 00:30:20,775 [ Groans ] 512 00:30:25,171 --> 00:30:27,521 No, no, no. No. 513 00:30:27,564 --> 00:30:28,783 We must go back for our brothers. 514 00:30:28,827 --> 00:30:30,524 We can't, Landry. We can't! 515 00:30:30,567 --> 00:30:32,091 Get back inside now, 516 00:30:32,134 --> 00:30:33,614 before the sally port's discovered. 517 00:30:33,657 --> 00:30:35,964 We've no choice. 518 00:30:36,008 --> 00:30:37,705 Come on, brothers. 519 00:30:37,748 --> 00:30:43,972 ♪♪ 520 00:30:50,370 --> 00:30:54,200 [ Wind whistling ] 521 00:30:54,243 --> 00:30:55,897 -How did it go? -Perfectly. 522 00:30:55,941 --> 00:30:58,726 We waited for her handmaid, as you instructed. 523 00:30:58,769 --> 00:31:00,641 She was quite horrified at the indecent tableau. 524 00:31:00,684 --> 00:31:01,772 And Margaret? 525 00:31:01,816 --> 00:31:04,166 Sleeping like a baby. 526 00:31:04,210 --> 00:31:07,778 I have a gift for you both. 527 00:31:07,822 --> 00:31:14,698 Borromean rings, meant to represent the Holy Trinity. 528 00:31:14,742 --> 00:31:17,658 Most appropriate for the three of us, don't you think? 529 00:31:17,701 --> 00:31:21,401 I had them inscribed. 530 00:31:21,444 --> 00:31:23,272 "Gautier." 531 00:31:23,316 --> 00:31:25,318 "Philippe." 532 00:31:25,361 --> 00:31:28,538 And "Isabella." 533 00:31:28,582 --> 00:31:30,149 [ Smooches ] 534 00:31:30,192 --> 00:31:33,543 The ship is the Saint Marie, out of Dieppe. 535 00:31:33,587 --> 00:31:36,851 Ride hard and be at the Harfleur docks by dawn. 536 00:31:36,895 --> 00:31:45,294 ♪♪ 537 00:31:45,338 --> 00:31:50,343 Until we meet again, my loves. 538 00:31:50,386 --> 00:31:54,434 ♪♪ 539 00:31:54,477 --> 00:31:58,090 Kelton: [ Grunting ] Bastards! 540 00:32:00,179 --> 00:32:02,485 Next time you face me in single combat, 541 00:32:02,529 --> 00:32:05,706 like men, and I will gut you like hogs! 542 00:32:05,749 --> 00:32:09,014 [ Panting ] 543 00:32:09,057 --> 00:32:11,494 You cowards! 544 00:32:11,538 --> 00:32:14,802 [ Spits ] 545 00:32:14,845 --> 00:32:16,543 [ Groaning ] 546 00:32:16,586 --> 00:32:23,767 ♪♪ 547 00:32:23,811 --> 00:32:26,553 [ Crying ] 548 00:32:26,596 --> 00:32:33,821 ♪♪ 549 00:32:33,864 --> 00:32:35,475 [ Groans ] 550 00:32:35,518 --> 00:32:38,391 Your two comrades are dead, 551 00:32:38,434 --> 00:32:42,003 and your former Grandmaster, the great Jacques De Molay, 552 00:32:42,047 --> 00:32:47,095 well, he doesn't look quite so impressive anymore, does he? 553 00:32:48,053 --> 00:32:51,273 He paid the price for his obstinance, 554 00:32:51,317 --> 00:32:55,625 thanks to the efforts of my esteemed inquisitor. 555 00:33:01,805 --> 00:33:06,332 So tell me, Kelton Fitz Laval, 556 00:33:06,375 --> 00:33:10,031 what price are you prepared to pay? 557 00:33:10,075 --> 00:33:12,860 Hands? 558 00:33:12,903 --> 00:33:15,689 Feet? 559 00:33:15,732 --> 00:33:18,083 Balls? 560 00:33:18,126 --> 00:33:20,041 Cock? 561 00:33:22,783 --> 00:33:25,133 The list goes on. 562 00:33:25,177 --> 00:33:28,049 [ Urinating ] 563 00:33:30,660 --> 00:33:34,708 [ Breathes raggedly ] 564 00:33:34,751 --> 00:33:38,451 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 565 00:33:38,494 --> 00:33:41,715 Where is the sally port hidden? 566 00:33:41,758 --> 00:33:43,717 [ Groans ] 567 00:33:43,760 --> 00:33:54,510 ♪♪ 568 00:33:54,554 --> 00:33:56,686 Gautier: What do you think England is like? 569 00:33:56,730 --> 00:33:59,124 Cold and miserable, from what I hear. 570 00:33:59,167 --> 00:34:00,690 But fear not. 571 00:34:00,734 --> 00:34:02,083 We'll be warm in Isabella's embrace. 572 00:34:02,127 --> 00:34:04,781 Of that I am sure. 573 00:34:04,825 --> 00:34:08,089 Drop your swords and surrender to the king 574 00:34:08,133 --> 00:34:10,570 on charges of high treason. 575 00:34:10,613 --> 00:34:12,398 We are innocent of any such charge. 576 00:34:12,441 --> 00:34:13,747 We have no quarrel with you, sir. 577 00:34:13,790 --> 00:34:16,054 There must be some misunderstanding. 578 00:34:16,097 --> 00:34:26,412 ♪♪ 579 00:34:26,455 --> 00:34:28,979 No! Philippe! 580 00:34:29,023 --> 00:34:30,807 [ Grunts ] 581 00:34:30,851 --> 00:34:32,505 [ Horse neighs ] 582 00:34:32,548 --> 00:34:38,206 ♪♪ 583 00:34:39,164 --> 00:34:40,513 [ Door opens ] 584 00:34:43,472 --> 00:34:45,953 Brother Vasant. 585 00:34:45,996 --> 00:34:47,433 Vasant: Brother Landry. 586 00:34:47,476 --> 00:34:49,174 [ Knife sharpening ] 587 00:34:52,481 --> 00:34:55,615 Losing Kelton hurts. 588 00:34:55,658 --> 00:34:58,574 But he may yet live, and if not, 589 00:34:58,618 --> 00:35:02,883 then he gave his life to defend us all. 590 00:35:07,931 --> 00:35:12,719 Keeping a close eye on the men in your ranks, eh? 591 00:35:12,762 --> 00:35:15,852 I guess you really were master of the Paris Temple. 592 00:35:15,896 --> 00:35:21,858 ♪♪ 593 00:35:21,902 --> 00:35:24,644 I have a confession to make. 594 00:35:24,687 --> 00:35:37,178 ♪♪ 595 00:35:37,222 --> 00:35:39,180 I don't belong here. 596 00:35:39,224 --> 00:35:40,312 Of course you do. 597 00:35:40,355 --> 00:35:43,358 No, you don't understand. 598 00:35:43,402 --> 00:35:47,232 I was never a Knight. 599 00:35:47,275 --> 00:35:51,018 My name isn't even Vasant. 600 00:35:51,061 --> 00:35:54,413 What are you saying? 601 00:35:54,456 --> 00:35:57,590 I met the real Vasant on the road. 602 00:35:57,633 --> 00:36:00,680 He'd been ambushed by brigands, 603 00:36:00,723 --> 00:36:03,683 mortally wounded, and left for dead. 604 00:36:03,726 --> 00:36:07,339 I buried the poor bugger, 605 00:36:07,382 --> 00:36:09,776 took his horse and sword, figured he wasn't 606 00:36:09,819 --> 00:36:12,953 needing those anymore, 607 00:36:12,996 --> 00:36:16,348 and then completed his journey to the Chartres Temple. 608 00:36:16,391 --> 00:36:22,092 He told me of this place before he died. 609 00:36:22,136 --> 00:36:26,749 And somehow I fooled everyone into thinking I was he. 610 00:36:26,793 --> 00:36:30,579 You've proven yourself 611 00:36:30,623 --> 00:36:34,583 time and time again 612 00:36:34,627 --> 00:36:37,717 with your devotion... 613 00:36:37,760 --> 00:36:39,458 [chuckles] 614 00:36:39,501 --> 00:36:41,721 ...your bravery, fighting skills. 615 00:36:41,764 --> 00:36:43,505 [ Laughs ] 616 00:36:43,549 --> 00:36:46,682 You do belong here, Vasant... 617 00:36:46,726 --> 00:36:49,032 or whatever your real name is. 618 00:36:49,076 --> 00:36:51,774 Your secret is safe with me. 619 00:36:57,998 --> 00:37:02,959 Most every man lives a lie at some point. 620 00:37:04,439 --> 00:37:06,180 Be thankful you and I are among the few 621 00:37:06,224 --> 00:37:07,790 blessed by God 622 00:37:07,834 --> 00:37:10,793 with a second chance to live the truth. 623 00:37:10,837 --> 00:37:14,971 ♪♪ 624 00:37:15,015 --> 00:37:17,147 [ Scraping ] 625 00:37:17,191 --> 00:37:20,716 ♪♪ 626 00:37:26,113 --> 00:37:27,288 [ Explosion ] 627 00:37:27,332 --> 00:37:38,430 ♪♪ 628 00:37:38,473 --> 00:37:41,084 [ Indistinct shouting ] 629 00:37:41,128 --> 00:37:43,043 [ Swords clanking ] 630 00:37:43,086 --> 00:37:49,049 ♪♪ 631 00:37:49,092 --> 00:37:52,400 -Come with me, quickly. -Where? 632 00:37:52,444 --> 00:37:56,186 Someplace safe. 633 00:37:56,230 --> 00:37:59,842 [ Shouting, grunting ] 634 00:37:59,886 --> 00:38:02,454 You traitorous bastard! 635 00:38:02,497 --> 00:38:04,586 [ Swords clanging ] 636 00:38:04,630 --> 00:38:06,414 Aah! 637 00:38:06,458 --> 00:38:09,156 [ Gasping ] 638 00:38:09,199 --> 00:38:18,339 ♪♪ 639 00:38:18,383 --> 00:38:27,522 ♪♪ 640 00:38:27,566 --> 00:38:30,351 [ Chain clanking ] 641 00:38:30,395 --> 00:38:42,885 ♪♪ 642 00:38:42,929 --> 00:38:45,410 [ All shouting ] 643 00:38:45,453 --> 00:38:55,507 ♪♪ 644 00:38:55,550 --> 00:38:58,553 Keep silent, and you hide here until I come back. 645 00:38:58,597 --> 00:39:08,389 ♪♪ 646 00:39:08,433 --> 00:39:18,268 ♪♪ 647 00:39:18,312 --> 00:39:28,278 ♪♪ 648 00:39:28,322 --> 00:39:32,326 Tell Tancrede that I love him. That I've always loved him. 649 00:39:32,370 --> 00:39:35,764 You can tell him yourself when all this is over. 650 00:39:38,114 --> 00:39:40,421 I need you to listen carefully. 651 00:39:40,465 --> 00:39:43,511 If we lose this battle and I don't return, 652 00:39:43,555 --> 00:39:44,947 this is what you must do. 653 00:39:44,991 --> 00:39:51,476 ♪♪ 654 00:39:51,519 --> 00:39:53,652 [ Sobbing ] 655 00:39:53,695 --> 00:40:00,006 ♪♪ 656 00:40:00,049 --> 00:40:02,051 [ Swords clanging ] 657 00:40:02,095 --> 00:40:13,715 ♪♪ 658 00:40:13,759 --> 00:40:25,466 ♪♪ 659 00:40:25,510 --> 00:40:37,173 ♪♪ 660 00:40:37,217 --> 00:40:48,837 ♪♪ 661 00:40:48,881 --> 00:40:51,318 Aaaah! 662 00:40:51,361 --> 00:40:54,277 [ Grunts ] 663 00:40:54,321 --> 00:40:56,062 [ Grunting ] 664 00:40:56,105 --> 00:41:01,633 ♪♪ 665 00:41:01,676 --> 00:41:03,591 [ Swords clanging ] 666 00:41:03,635 --> 00:41:06,899 [ Grunting ] 667 00:41:06,942 --> 00:41:11,512 ♪♪ 668 00:41:11,556 --> 00:41:14,297 [ Grunts ] 669 00:41:14,341 --> 00:41:16,212 ♪♪ 670 00:41:16,256 --> 00:41:19,738 [ Grunting ] 671 00:41:19,781 --> 00:41:24,307 ♪♪ 672 00:41:24,351 --> 00:41:26,701 [ Grunting ] 673 00:41:26,745 --> 00:41:32,620 ♪♪ 674 00:41:32,664 --> 00:41:34,361 [ Grunts ] 675 00:41:34,404 --> 00:41:37,712 ♪♪ 676 00:41:37,756 --> 00:41:40,019 [ Grunting ] 677 00:41:40,062 --> 00:41:45,807 ♪♪ 678 00:41:45,851 --> 00:41:48,636 [ Grunts ] 679 00:41:48,680 --> 00:41:50,595 ♪♪ 680 00:41:50,638 --> 00:41:53,989 [ Grunting ] 681 00:41:54,033 --> 00:42:02,476 ♪♪ 682 00:42:02,520 --> 00:42:10,919 ♪♪ 683 00:42:10,963 --> 00:42:13,095 [ Grunts ] 684 00:42:13,139 --> 00:42:15,315 [ Grunting ] 685 00:42:15,358 --> 00:42:23,584 ♪♪ 686 00:42:23,628 --> 00:42:25,586 King Philip: Templars! 687 00:42:25,630 --> 00:42:29,590 Templars, lay down your weapons, or Landry dies! 688 00:42:29,634 --> 00:42:32,941 No! Keep fighting! Keep fighting! 689 00:42:32,985 --> 00:42:34,813 Fight! 690 00:42:34,856 --> 00:42:42,821 ♪♪ 691 00:42:42,864 --> 00:42:45,606 We were your brothers! 692 00:42:48,391 --> 00:42:50,219 Your brothers! 693 00:42:50,263 --> 00:42:55,834 ♪♪ 694 00:42:55,877 --> 00:42:59,489 No. 695 00:42:59,533 --> 00:43:01,666 No! No! 696 00:43:01,709 --> 00:43:02,928 No! 697 00:43:02,971 --> 00:43:05,670 [ Swords thudding, clanking ] 698 00:43:05,713 --> 00:43:06,975 No! 699 00:43:07,019 --> 00:43:18,639 ♪♪ 700 00:43:18,683 --> 00:43:30,477 ♪♪ 701 00:43:30,520 --> 00:43:34,655 Landry du Lauzon, traitor to France, 702 00:43:34,699 --> 00:43:39,094 murderer, heretic, 703 00:43:39,138 --> 00:43:41,619 I'm bringing you home. 704 00:43:41,662 --> 00:43:45,840 ♪♪ 705 00:43:54,457 --> 00:44:03,728 ♪♪ 706 00:44:03,771 --> 00:44:13,041 ♪♪ 707 00:44:13,085 --> 00:44:22,355 ♪♪ 42398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.