Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,566 --> 00:00:03,525
Identify yourselves.
2
00:00:03,568 --> 00:00:05,048
I'm Landry du Lauzon.
3
00:00:05,092 --> 00:00:06,832
Kill them!
4
00:00:06,876 --> 00:00:08,834
Prince Louis: My father
ordered me to find Landry
5
00:00:08,878 --> 00:00:10,967
and his child and kill them.
6
00:00:11,011 --> 00:00:14,840
Landry: You'll have to kill me
before I give her up.
7
00:00:14,884 --> 00:00:17,060
Isabella: You're right
to worry about the future.
8
00:00:17,104 --> 00:00:20,977
France is not always
kind to queens.
9
00:00:21,021 --> 00:00:23,066
I didn't kill your mother.
Your father did.
10
00:00:23,110 --> 00:00:25,286
You are responsible for
my mother's death!
11
00:00:25,329 --> 00:00:26,896
[ Arrow whooshes ]
12
00:00:26,939 --> 00:00:29,203
[ Arrow clatters ]
13
00:00:29,246 --> 00:00:32,641
Did my father
kill my mother?
14
00:00:32,684 --> 00:00:34,251
Mm-hmm.
15
00:00:34,295 --> 00:00:36,819
Inside the cone is
a powerful black powder
16
00:00:36,862 --> 00:00:37,820
that combusts.
17
00:00:37,863 --> 00:00:39,865
[ Explosion ]
18
00:00:39,909 --> 00:00:42,216
Have we the necessary supply to
bring Chartres Temple
19
00:00:42,259 --> 00:00:43,956
to the ground?We do, Your Majesty.
20
00:00:44,000 --> 00:00:45,306
We march tonight.
21
00:00:45,349 --> 00:00:46,307
[ Bell tolls ]
22
00:00:46,350 --> 00:00:48,396
Prepare for war!
23
00:00:50,528 --> 00:00:53,705
[ Birds chirping ]
24
00:00:53,749 --> 00:00:57,318
You have outdone yourself,
Mistress Alice.
25
00:00:57,361 --> 00:01:00,016
It's perfect.
26
00:01:00,060 --> 00:01:04,238
The perfect dress
for a perfect day.
27
00:01:04,281 --> 00:01:06,327
If I may be so bold,
28
00:01:06,370 --> 00:01:08,503
what's the occasion,
Your Grace?
29
00:01:08,546 --> 00:01:10,853
Nothing momentous.
30
00:01:10,896 --> 00:01:12,855
Just a sisterly
supper for Princess Margaret
31
00:01:12,898 --> 00:01:14,117
and myself.
32
00:01:14,161 --> 00:01:17,120
Oh. Sounds splendid,
Your Grace.
33
00:01:17,164 --> 00:01:19,905
Oh, it will be splendid,
Mistress Alice.
34
00:01:19,949 --> 00:01:22,169
Splendid, indeed.
35
00:01:22,212 --> 00:01:31,134
♪♪
36
00:01:31,178 --> 00:01:40,143
♪♪
37
00:01:40,187 --> 00:01:44,365
Landry: Brothers.
38
00:01:44,408 --> 00:01:46,889
Brother.
39
00:01:46,932 --> 00:01:48,978
[ Horse neighs ]
40
00:01:49,021 --> 00:01:57,726
♪♪
41
00:01:57,769 --> 00:02:06,387
♪♪
42
00:02:06,430 --> 00:02:15,222
♪♪
43
00:02:15,265 --> 00:02:18,877
Templars!
You must open your gates
44
00:02:18,921 --> 00:02:21,489
and present yourselves
to face King Philip's
45
00:02:21,532 --> 00:02:23,795
accusations of heresy!
46
00:02:23,839 --> 00:02:35,938
♪♪
47
00:02:35,981 --> 00:02:47,993
♪♪
48
00:02:48,037 --> 00:02:50,561
[ Gates open ]
49
00:02:50,605 --> 00:02:54,652
[ Indistinct talking ]
50
00:03:15,891 --> 00:03:19,416
Arise,
Grandmaster De Molay.
51
00:03:19,460 --> 00:03:22,506
I would have words
with you in private.
52
00:03:22,550 --> 00:03:25,901
Your Holiness,
with utmost respect,
53
00:03:25,944 --> 00:03:27,990
our words should be heard
by your most dedicated
54
00:03:28,033 --> 00:03:29,774
and loyal retainers.
55
00:03:29,818 --> 00:03:32,560
Their fate is at stake
here as well as my own.
56
00:03:32,603 --> 00:03:34,257
As you wish.
57
00:03:38,827 --> 00:03:43,048
Claims have been made
that during
58
00:03:43,092 --> 00:03:47,139
Templar admission ceremonies,
your Initiates were forced to
59
00:03:47,183 --> 00:03:48,967
spit on the Cross...
60
00:03:49,011 --> 00:03:50,317
Man: What?!
61
00:03:50,360 --> 00:03:51,666
...deny Christ...
62
00:03:51,709 --> 00:03:53,102
That's a lie.
63
00:03:53,145 --> 00:03:55,713
...and engage
in indecent kissing.
64
00:03:55,757 --> 00:03:58,499
[ All shouting ]
65
00:03:58,542 --> 00:04:04,244
You are also accused of
worshiping a silver idol,
66
00:04:04,287 --> 00:04:07,769
encouraging brothers
to engage in unnatural acts,
67
00:04:07,812 --> 00:04:11,555
financial corruption,
sorcery, and witchcraft!
68
00:04:11,599 --> 00:04:15,167
[ All shouting ]
69
00:04:15,211 --> 00:04:18,606
Silence, brothers!
70
00:04:18,649 --> 00:04:23,567
You must surrender
to face these charges.
71
00:04:23,611 --> 00:04:26,701
The case will not be adjudicated
by the Royal Court of France,
72
00:04:26,744 --> 00:04:32,707
but the Holy Inquisition, so
King Philip will hold no sway.
73
00:04:32,750 --> 00:04:34,883
You have my word.
74
00:04:34,926 --> 00:04:40,367
You will all receive
a fair trial.
75
00:04:40,410 --> 00:04:43,718
Grandmaster, permission
to speak plainly.
76
00:04:43,761 --> 00:04:45,067
Granted.
77
00:04:45,110 --> 00:04:46,895
We cannot trust
this new pope.
78
00:04:46,938 --> 00:04:48,679
He is a puppet
of King Philip.
79
00:04:48,723 --> 00:04:51,073
And King Philip was behind
the murder of Pope Boniface.
80
00:04:51,116 --> 00:04:54,424
Grandmaster, if this
madman's words speak
81
00:04:54,468 --> 00:04:56,557
for your whole Order,
then perhaps these
82
00:04:56,600 --> 00:04:58,994
egregious charges
have some merit after all.
83
00:04:59,037 --> 00:05:02,954
But if, as I suspect,
they do not,
84
00:05:02,998 --> 00:05:07,132
I implore you to surrender.
85
00:05:07,176 --> 00:05:11,441
Trust in God's justice.
86
00:05:11,485 --> 00:05:14,139
To remain here within
your fortress walls
87
00:05:14,183 --> 00:05:16,881
will bring disaster
on Mother Church.
88
00:05:16,925 --> 00:05:18,405
Is that how you
and your brothers wish
89
00:05:18,448 --> 00:05:20,102
to be remembered
by history?
90
00:05:20,145 --> 00:05:23,018
As the Holy Order of Knighthood
that plunged the church
91
00:05:23,061 --> 00:05:24,889
into bloody civil war!
92
00:05:24,933 --> 00:05:27,022
[ All murmuring ]
93
00:05:30,982 --> 00:05:33,724
Berenger: As much as it pains
and surprises me to say this,
94
00:05:33,768 --> 00:05:35,726
Brother Landry speaks wisdom.
95
00:05:35,770 --> 00:05:38,729
-Aye.
-Aye.
96
00:05:38,773 --> 00:05:45,432
Pope Clement is the master
and father of our Order.
97
00:05:45,475 --> 00:05:48,173
He gives the commands,
and we follow.
98
00:05:48,217 --> 00:05:51,568
Therefore,
secure in our innocence,
99
00:05:51,612 --> 00:05:55,398
we shall march out and surrender
ourselves to King Philip,
100
00:05:55,442 --> 00:05:59,576
trusting Pope Clement's
promise of a fair hearing
101
00:05:59,620 --> 00:06:01,752
before the inquisitors
and complete exoneration
102
00:06:01,796 --> 00:06:03,275
of our Brotherhood.
103
00:06:03,319 --> 00:06:06,670
Grandmaster, please.
I beg you to reconsider.
104
00:06:06,714 --> 00:06:09,238
If we march out
behind those walls,
105
00:06:09,281 --> 00:06:11,414
we march to our certain death.
106
00:06:11,458 --> 00:06:15,549
I do not fear death!
107
00:06:15,592 --> 00:06:20,162
I fear only my own weakness
and inclination to sin.
108
00:06:20,205 --> 00:06:25,123
Now it is you who speak
words of wisdom, Grandmaster.
109
00:06:25,167 --> 00:06:29,650
But if that is the path
that you take...
110
00:06:29,693 --> 00:06:31,956
I cannot follow.
111
00:06:32,000 --> 00:06:35,438
On this question of
surrender to the king,
112
00:06:35,482 --> 00:06:41,662
each brother knight and sergeant
shall decide for himself.
113
00:06:41,705 --> 00:06:43,664
[ Murmuring ]
114
00:06:43,707 --> 00:06:50,845
♪♪
115
00:06:50,888 --> 00:06:53,238
[ Horse neighs ]
116
00:06:54,892 --> 00:06:57,852
[ Man shouting in distance ]
117
00:06:57,895 --> 00:07:08,166
♪♪
118
00:07:08,210 --> 00:07:10,647
That does not appear
to be all of them.
119
00:07:10,691 --> 00:07:11,866
It's not.
120
00:07:11,909 --> 00:07:13,607
Good.
121
00:07:13,650 --> 00:07:17,480
♪♪
122
00:07:17,524 --> 00:07:19,482
[ Sword unsheathes ]
123
00:07:19,526 --> 00:07:25,967
♪♪
124
00:07:26,010 --> 00:07:28,317
[ Sword clangs ]
125
00:07:28,360 --> 00:07:31,929
♪♪
126
00:07:31,973 --> 00:07:35,672
[ Swords unsheathing ]
127
00:07:35,716 --> 00:07:37,195
[ Swords clanging ]
128
00:07:37,239 --> 00:07:43,245
♪♪
129
00:07:43,288 --> 00:07:46,204
Where is the criminal
Landry du Lauzon?
130
00:07:46,248 --> 00:07:50,644
♪♪
131
00:07:50,687 --> 00:07:52,950
Where is Landry?
132
00:07:52,994 --> 00:08:00,131
♪♪
133
00:08:00,175 --> 00:08:07,399
♪♪
134
00:08:07,443 --> 00:08:11,534
Tancrede: Anne,
you must return to the keep,
135
00:08:11,578 --> 00:08:14,058
where it's safe.
136
00:08:14,102 --> 00:08:15,582
Sister Anne: You honestly
believe any place
137
00:08:15,625 --> 00:08:19,324
inside these walls
is safe?
138
00:08:19,368 --> 00:08:23,938
You're outnumbered --
and rather vastly.
139
00:08:23,981 --> 00:08:25,896
And under
the circumstances,
140
00:08:25,940 --> 00:08:28,812
I believe you need
all the prayers you can get.
141
00:08:28,856 --> 00:08:31,902
King Philip:
So, Sir Jacques De Molay,
142
00:08:31,946 --> 00:08:36,820
Grandmaster of the Templars,
we finally meet in person.
143
00:08:36,864 --> 00:08:39,170
We've met before,
Your Majesty.
144
00:08:39,214 --> 00:08:41,912
Twice at court
on official business.
145
00:08:41,956 --> 00:08:45,960
Once, I believe, on the Holy Day
of Christ's birth.
146
00:08:46,003 --> 00:08:48,832
Really?
I don't recall.
147
00:08:48,876 --> 00:08:50,921
One of our meetings
involved lending the crown
148
00:08:50,965 --> 00:08:53,533
a considerable sum,
149
00:08:53,576 --> 00:08:55,317
which you failed
to pay back.
150
00:08:57,537 --> 00:08:59,190
You will tell me
all I want to know
151
00:08:59,234 --> 00:09:00,888
of the Chartres Temple.
152
00:09:00,931 --> 00:09:03,455
What weapons you still
have and how many,
153
00:09:03,499 --> 00:09:05,283
the location of
your treasure vaults,
154
00:09:05,327 --> 00:09:07,372
how many men remain within,
how many horses,
155
00:09:07,416 --> 00:09:10,027
how much food, water,
and other supplies.
156
00:09:10,071 --> 00:09:12,943
And the exact location
of the sally port.
157
00:09:12,987 --> 00:09:15,206
What, pray tell,
is a sally port?
158
00:09:15,250 --> 00:09:17,121
A hidden entrance
to a fortress,
159
00:09:17,165 --> 00:09:19,559
allowing defenders
to launch sallys -- attacks --
160
00:09:19,602 --> 00:09:20,908
against their besiegers.
161
00:09:20,951 --> 00:09:22,779
Your Holiness,
what of your promise
162
00:09:22,823 --> 00:09:24,738
and guarantee
of a fair trial?
163
00:09:24,781 --> 00:09:27,654
Grandmaster, I am not
without sympathy for you
164
00:09:27,697 --> 00:09:29,307
and your brothers.
165
00:09:29,351 --> 00:09:33,616
So I suggest you answer
His Majesty's questions.
166
00:09:33,660 --> 00:09:35,313
For surely you recall
the Book of Matthew,
167
00:09:35,357 --> 00:09:37,533
Chapter 22, Verse 21,
wherein Christ Our Lord,
168
00:09:37,577 --> 00:09:39,361
in His divine wisdom,
proclaims,
169
00:09:39,404 --> 00:09:42,103
"Render unto Caesar
that which is his."
170
00:09:42,146 --> 00:09:44,148
I surrendered to face
the charges and prove them
171
00:09:44,192 --> 00:09:46,890
all false,
not to discuss
172
00:09:46,934 --> 00:09:48,631
the inner workings
of the Temple.
173
00:09:48,675 --> 00:09:51,678
Your Temple
is finished.
174
00:09:51,721 --> 00:09:54,332
You shall ride off
on no more crusades,
175
00:09:54,376 --> 00:09:55,682
fight in no more
Holy Wars.
176
00:09:55,725 --> 00:09:58,902
Do you understand?
177
00:09:58,946 --> 00:10:01,775
Landry was right
about you.
178
00:10:01,818 --> 00:10:06,431
♪♪
179
00:10:06,475 --> 00:10:09,652
[ Man shouting ]
180
00:10:09,696 --> 00:10:21,446
♪♪
181
00:10:21,490 --> 00:10:24,536
[ Cheering ]
182
00:10:24,580 --> 00:10:32,283
♪♪
183
00:10:32,327 --> 00:10:34,068
What's that?
184
00:10:34,111 --> 00:10:37,941
That's the Oriflamme.
Sacred war flag of France.
185
00:10:37,985 --> 00:10:41,553
It means no surrender, no mercy,
just a fight to the death!
186
00:10:41,597 --> 00:10:43,512
Landry: Battle positions!
187
00:10:43,555 --> 00:10:45,035
[ All shouting ]
188
00:10:45,079 --> 00:10:47,168
Battle positions!
189
00:10:47,211 --> 00:10:51,172
♪♪
190
00:10:56,873 --> 00:11:01,443
♪♪
191
00:11:01,486 --> 00:11:06,056
♪♪
192
00:11:06,100 --> 00:11:08,058
Man: Guard the wall!
193
00:11:10,017 --> 00:11:12,193
Archers!
194
00:11:12,236 --> 00:11:14,021
Aim!
195
00:11:16,327 --> 00:11:19,548
Here they come!
196
00:11:19,591 --> 00:11:20,767
Loose!
197
00:11:20,810 --> 00:11:24,945
[ Arrows whistling ]
198
00:11:24,988 --> 00:11:26,424
Shields!
199
00:11:26,468 --> 00:11:27,861
[ Men shouting ]
200
00:11:29,601 --> 00:11:31,908
[ Grunting ]
201
00:11:31,952 --> 00:11:33,040
Aah!
202
00:11:35,869 --> 00:11:38,828
They're firing again!
Second wave!
203
00:11:39,829 --> 00:11:41,788
[ Arrows whistling ]
204
00:11:41,831 --> 00:11:44,616
[ Grunts ]
205
00:11:44,660 --> 00:11:47,054
Aah!
206
00:11:51,580 --> 00:11:52,755
Attack!
207
00:11:52,799 --> 00:11:55,584
[ All shouting ]
208
00:11:59,327 --> 00:12:03,635
[ Grunting ]
209
00:12:03,679 --> 00:12:07,074
[ Shouting ]
210
00:12:10,555 --> 00:12:13,602
Aah!
211
00:12:13,645 --> 00:12:15,691
Aah!
212
00:12:15,735 --> 00:12:19,042
[ Shouting ]
213
00:12:19,086 --> 00:12:20,696
Landry:
Follow through, brothers!
214
00:12:20,740 --> 00:12:22,785
Ulric, hold that tower!
215
00:12:22,829 --> 00:12:30,445
♪♪
216
00:12:30,488 --> 00:12:33,665
[ Swords clanking ]
217
00:12:33,709 --> 00:12:39,367
♪♪
218
00:12:39,410 --> 00:12:41,717
Man: Ready!
219
00:12:41,761 --> 00:12:50,204
♪♪
220
00:12:50,247 --> 00:12:52,119
Easy, easy.
221
00:12:52,162 --> 00:13:00,257
♪♪
222
00:13:00,301 --> 00:13:02,390
-Back up!
-Back up!
223
00:13:02,433 --> 00:13:03,913
What the hell
are they doing?
224
00:13:03,957 --> 00:13:08,265
♪♪
225
00:13:09,310 --> 00:13:10,441
[ Explosion ]
226
00:13:10,485 --> 00:13:13,793
[ Screaming ]
227
00:13:18,885 --> 00:13:21,278
-Brothers!
-Mother of God!
228
00:13:21,322 --> 00:13:22,714
What was that thing?
229
00:13:22,758 --> 00:13:25,717
It was like a cask
of Greek fire!
230
00:13:25,761 --> 00:13:28,982
Well, whatever it was, the doors
won't survive another.
231
00:13:29,025 --> 00:13:30,679
Vasant: What do we do,
Landry?
232
00:13:30,722 --> 00:13:32,855
That wagon is
full of those things.
233
00:13:32,899 --> 00:13:35,031
Who's the best archer
in the temple?
234
00:13:35,075 --> 00:13:44,258
♪♪
235
00:13:44,301 --> 00:13:46,869
Tancrede:
Fellow Templars of Chartres,
236
00:13:46,913 --> 00:13:48,479
your master is with you!
237
00:13:48,523 --> 00:13:49,741
This way!
238
00:13:49,785 --> 00:13:51,569
[ All shouting ]
239
00:13:51,613 --> 00:13:56,879
♪♪
240
00:13:56,923 --> 00:14:01,666
Landry: Now, steady. That cart
is at least 150 paces away.
241
00:14:01,710 --> 00:14:05,235
Kelton:
No worries, Brother.
242
00:14:05,279 --> 00:14:06,976
Easy as pie.
243
00:14:10,066 --> 00:14:11,633
[ Arrow fires ]
244
00:14:16,943 --> 00:14:18,205
Vasant: Well,
you bloody well choked on
245
00:14:18,248 --> 00:14:19,815
that piece of pie,
didn't you?
246
00:14:19,859 --> 00:14:22,992
This is different from
stag hunting back home.
247
00:14:23,036 --> 00:14:25,212
I had it.
I had it.
248
00:14:25,255 --> 00:14:26,953
[ Men shouting ]
249
00:14:26,996 --> 00:14:29,999
[ Screaming ]
250
00:14:30,043 --> 00:14:33,568
Kelton.
Kelton, look at me.
251
00:14:33,611 --> 00:14:36,005
Just breathe.
252
00:14:36,049 --> 00:14:37,833
It's just another
prize stag grazing
253
00:14:37,877 --> 00:14:39,661
on your father's estate.
254
00:14:39,704 --> 00:14:41,141
Just breathe.
255
00:14:41,184 --> 00:14:43,404
[ Man shouting ]
256
00:14:43,447 --> 00:14:50,628
♪♪
257
00:14:50,672 --> 00:14:53,196
[ Breathing deeply ]
258
00:14:53,240 --> 00:14:54,850
Come on, come on.
259
00:14:54,894 --> 00:14:56,721
Hear me, God.
260
00:14:56,765 --> 00:15:05,208
♪♪
261
00:15:05,252 --> 00:15:08,211
[ Exhales sharply ]
262
00:15:08,255 --> 00:15:10,170
[ Arrow fires ]
263
00:15:10,213 --> 00:15:15,915
♪♪
264
00:15:15,958 --> 00:15:18,569
[ Explosions ]
265
00:15:18,613 --> 00:15:23,835
♪♪
266
00:15:23,879 --> 00:15:26,273
[ Cheering ]
267
00:15:29,841 --> 00:15:31,887
Your father
taught you well!
268
00:15:31,931 --> 00:15:34,063
[ Laughs ]
Yes!
269
00:15:34,107 --> 00:15:35,935
I never lost
faith in you, Brother.
270
00:15:35,978 --> 00:15:37,066
Never.
271
00:15:37,110 --> 00:15:38,546
That makes one of us.
272
00:15:38,589 --> 00:15:40,287
[ Laughs ]
273
00:15:40,330 --> 00:15:46,684
♪♪
274
00:15:46,728 --> 00:15:47,947
[ Gate clangs ]
275
00:15:47,990 --> 00:15:49,905
♪♪
276
00:15:49,949 --> 00:15:51,820
[ Screams ]
277
00:15:51,863 --> 00:15:53,909
♪♪
278
00:15:59,045 --> 00:16:02,135
[ Indistinct chatter ]
279
00:16:06,661 --> 00:16:08,793
My Prince.
280
00:16:08,837 --> 00:16:10,795
How goes the battle?
281
00:16:10,839 --> 00:16:13,711
A draw, thus far.
282
00:16:13,755 --> 00:16:16,323
The Templars have
acquitted themselves well,
283
00:16:16,366 --> 00:16:20,283
defending their walls
and countering all assaults.
284
00:16:20,327 --> 00:16:22,590
But the siege
is still young.
285
00:16:22,633 --> 00:16:26,072
And how does my father
handle all this?
286
00:16:26,115 --> 00:16:29,727
Who am I to judge the peaks
and valleys of royalty?
287
00:16:29,771 --> 00:16:32,643
I am but
a simple soldier.
288
00:16:32,687 --> 00:16:34,602
A shrewd answer
for a man who
289
00:16:34,645 --> 00:16:37,692
feigns simplicity,
Sir Gawain.
290
00:16:37,735 --> 00:16:39,999
What are they
building?
291
00:16:40,042 --> 00:16:42,349
In a siege, a journeyman
engineer is worth
292
00:16:42,392 --> 00:16:48,050
250 fighting men,
a highly skilled master, 500.
293
00:16:48,094 --> 00:16:51,140
What these men
build is victory.
294
00:16:54,187 --> 00:16:56,145
My liege.
295
00:16:56,189 --> 00:17:07,809
♪♪
296
00:17:07,852 --> 00:17:08,897
[ Birds chirping ]
297
00:17:08,940 --> 00:17:11,813
Oh, there she is.
298
00:17:11,856 --> 00:17:14,381
Margaret of Burgundy.
299
00:17:14,424 --> 00:17:16,296
I've so looked
forward to this.
300
00:17:16,339 --> 00:17:17,906
You take me
by surprise.
301
00:17:17,949 --> 00:17:21,649
I love surprises
and assumed you would, too.
302
00:17:21,692 --> 00:17:24,521
Shall we eat, drink,
and be merry?
303
00:17:24,565 --> 00:17:26,393
Is that coq au vin?
304
00:17:26,436 --> 00:17:29,613
What could be better
for two radiant princesses
305
00:17:29,657 --> 00:17:32,399
than cock and wine?
306
00:17:32,442 --> 00:17:33,965
You are so bad.
307
00:17:34,009 --> 00:17:35,228
[ Chuckles ]
308
00:17:37,012 --> 00:17:38,970
♪♪
309
00:17:39,014 --> 00:17:42,974
Mm, a Burgundian vintage
from the Abbey of Bèze
310
00:17:43,018 --> 00:17:46,761
to go with the rooster
and make you even more at home.
311
00:17:46,804 --> 00:17:51,331
To good health
and long life.
312
00:17:51,374 --> 00:18:02,211
♪♪
313
00:18:02,255 --> 00:18:04,039
So good.
314
00:18:04,083 --> 00:18:12,308
♪♪
315
00:18:12,352 --> 00:18:14,093
Mmm.
316
00:18:14,136 --> 00:18:16,182
As good as
the pinot noir?
317
00:18:16,225 --> 00:18:17,618
Better.
318
00:18:17,661 --> 00:18:20,403
So, the future
Queen of France declares
319
00:18:20,447 --> 00:18:24,886
that cock tastes
better than wine?
320
00:18:24,929 --> 00:18:25,887
[ Laughs ]
321
00:18:25,930 --> 00:18:27,976
[ Laughs ]
322
00:18:31,240 --> 00:18:32,850
How goes
your wedding plans?
323
00:18:32,894 --> 00:18:35,157
Oh, no.
324
00:18:35,201 --> 00:18:40,336
I'm here for food, drink,
and the joy of your company,
325
00:18:40,380 --> 00:18:43,513
not to sulk
over my future.
326
00:18:43,557 --> 00:18:44,993
Agreed.
327
00:18:45,036 --> 00:18:48,301
Let us set
the future aside
328
00:18:48,344 --> 00:18:51,956
in favor of the present.
329
00:18:52,000 --> 00:18:54,089
To sisterhood.
330
00:18:54,133 --> 00:18:55,743
Sisterhood.
331
00:18:58,311 --> 00:19:00,008
[ Glasses clink ]
332
00:19:00,051 --> 00:19:05,579
♪♪
333
00:19:05,622 --> 00:19:07,842
Landry:
Sweet dreams, little one.
334
00:19:07,885 --> 00:19:11,193
[ Baby coos ]And you will grow strong
335
00:19:11,237 --> 00:19:16,546
and reverent and kind,
336
00:19:16,590 --> 00:19:20,594
untouched by all of this pain.
337
00:19:20,637 --> 00:19:22,813
That is my dream.
338
00:19:22,857 --> 00:19:26,817
♪♪
339
00:19:26,861 --> 00:19:29,298
Shh.
340
00:19:29,342 --> 00:19:31,909
Sleep now.
Sleep, sleep, sleep.
341
00:19:31,953 --> 00:19:37,611
♪♪
342
00:19:37,654 --> 00:19:39,308
Yeah.
343
00:19:39,352 --> 00:19:49,362
♪♪
344
00:19:49,405 --> 00:19:59,415
♪♪
345
00:19:59,459 --> 00:20:02,244
[ Laughter ]
346
00:20:02,288 --> 00:20:05,247
[ Knock on door ]
347
00:20:13,690 --> 00:20:16,258
[ Door opens ]
348
00:20:16,302 --> 00:20:22,525
♪♪
349
00:20:22,569 --> 00:20:25,136
[ Door closes ]
350
00:20:25,180 --> 00:20:27,269
Isabella: My father
keeps me under lock and key
351
00:20:27,313 --> 00:20:30,011
and watchful eye.
352
00:20:30,054 --> 00:20:33,928
But you and your bedchamber
are Louis' concern.
353
00:20:37,105 --> 00:20:41,022
And my brother knows
there's no more trustworthy
354
00:20:41,065 --> 00:20:46,941
and loyal wife in all the world
than Margaret of Burgundy.
355
00:20:46,984 --> 00:20:53,643
So I beg you, Sister,
as my future Queen, indulge me.
356
00:20:58,474 --> 00:21:03,131
Go ahead, then.
357
00:21:03,174 --> 00:21:05,699
Indulge yourself.
358
00:21:05,742 --> 00:21:07,483
[ Glasses clink ]
359
00:21:07,527 --> 00:21:11,095
♪♪
360
00:21:11,139 --> 00:21:13,054
Oh.
361
00:21:13,097 --> 00:21:15,361
[ Dishes clank ]
362
00:21:15,404 --> 00:21:26,154
♪♪
363
00:21:26,197 --> 00:21:29,462
[ Door opens ]
364
00:21:29,505 --> 00:21:31,725
Landry: Apologies for
interrupting your communion
365
00:21:31,768 --> 00:21:33,727
with our Lord and Savior,
but I think it'll
366
00:21:33,770 --> 00:21:35,903
do the men good to see
their master amongst them.
367
00:21:35,946 --> 00:21:39,428
Morale is high,
but it needs to remain so
368
00:21:39,472 --> 00:21:41,343
if we're to survive
this day and those to come.
369
00:21:41,387 --> 00:21:43,345
I worry for
the future, Landry.
370
00:21:43,389 --> 00:21:45,782
Don't. Don't.
We have enough food and water
371
00:21:45,826 --> 00:21:49,003
to hold out for weeks,
if not months.
372
00:21:49,046 --> 00:21:50,657
And after Philip's
first attack, there'll be
373
00:21:50,700 --> 00:21:52,049
a lull in fighting.
We can take advantage.
374
00:21:52,093 --> 00:21:53,877
We can send couriers
through the siege lines
375
00:21:53,921 --> 00:21:55,618
and get messages
to our Temples in
376
00:21:55,662 --> 00:21:58,578
Champagne, Arville,
Normandy, Brittany, Anjou.
377
00:21:58,621 --> 00:22:01,058
Our brothers, they
will answer our call.
378
00:22:01,102 --> 00:22:03,060
That I'm sure.
379
00:22:03,104 --> 00:22:05,062
You misunderstand me,
Brother.
380
00:22:05,106 --> 00:22:09,066
I don't fear for the future
of Chartres Temple.
381
00:22:09,110 --> 00:22:12,200
I worry about the future
of the Order itself.
382
00:22:12,243 --> 00:22:14,855
I fear it is
the end times.
383
00:22:14,898 --> 00:22:19,250
The world is upside down.
We're adrift.
384
00:22:19,294 --> 00:22:20,513
We're adrift together.
385
00:22:20,556 --> 00:22:22,993
Hm.
386
00:22:23,037 --> 00:22:25,561
Who would ever put
the two of us in the same boat?
387
00:22:25,605 --> 00:22:27,389
[ Chuckles ]
388
00:22:27,433 --> 00:22:30,349
Man plans, God laughs.
389
00:22:32,829 --> 00:22:36,659
I went to sleep a soldier
in the pope's army.
390
00:22:36,703 --> 00:22:40,010
And I woke up as his foe.
391
00:22:40,054 --> 00:22:42,317
How can this be, Landry?
392
00:22:42,361 --> 00:22:44,972
How can we defy
the pope?
393
00:22:45,015 --> 00:22:47,627
Christ's vicar
on Earth?
394
00:22:47,670 --> 00:22:51,282
The pope
is just a man.
395
00:22:51,326 --> 00:22:53,676
A month ago,
he was called Raymond De Goth,
396
00:22:53,720 --> 00:22:56,026
and he was Archbishop
of Bordeaux.
397
00:22:56,070 --> 00:22:58,812
He doesn't
defend the faith.
398
00:22:58,855 --> 00:23:02,076
He defends the king.
399
00:23:02,119 --> 00:23:04,905
And we do not
fight for him.
400
00:23:04,948 --> 00:23:09,083
We fight for God.
401
00:23:09,126 --> 00:23:12,216
And each other.
402
00:23:12,260 --> 00:23:13,435
[ Footsteps approach ]
403
00:23:13,479 --> 00:23:15,568
Vasant: Master Berenger!
Landry!
404
00:23:15,611 --> 00:23:18,527
You must come to
the ramparts at once!
405
00:23:18,571 --> 00:23:21,095
[ Men shouting ]
406
00:23:21,138 --> 00:23:27,797
♪♪
407
00:23:27,841 --> 00:23:34,587
♪♪
408
00:23:34,630 --> 00:23:36,719
[ Breathing heavily ]
409
00:23:36,763 --> 00:23:39,940
A siege tower.
410
00:23:39,983 --> 00:23:41,985
A bloody big one
at that.
411
00:23:51,386 --> 00:23:52,822
Once it's upright, sir,
412
00:23:52,866 --> 00:23:54,563
there's nothing
we can do with it.
413
00:23:54,607 --> 00:23:59,481
That tower can carry
60 men, including spearmen,
414
00:23:59,525 --> 00:24:02,789
swordsmen, crossbowmen,
or archers.
415
00:24:02,832 --> 00:24:04,486
And in order
to defend against it,
416
00:24:04,530 --> 00:24:06,053
we're gonna have to abandon
the rest of the walls.
417
00:24:06,096 --> 00:24:08,098
Leaving them vulnerable
to attack.
418
00:24:08,142 --> 00:24:10,318
Maybe I could hit it
with the fire arrows,
419
00:24:10,361 --> 00:24:11,798
like I did with
the wagon.
420
00:24:11,841 --> 00:24:13,495
Man: No good. Before they
come within bow shot
421
00:24:13,539 --> 00:24:15,758
of those walls, they'll be
covered from top to bottom
422
00:24:15,802 --> 00:24:18,065
in fresh animal hides,
which don't burn.
423
00:24:18,108 --> 00:24:19,936
That's what the Mamluks
did at Acre
424
00:24:19,980 --> 00:24:21,721
when Gawain was there.
425
00:24:21,764 --> 00:24:24,637
If that siege tower
gets to our walls,
426
00:24:24,680 --> 00:24:27,291
our temple will fall.
427
00:24:29,293 --> 00:24:30,904
Master Berenger.
428
00:24:30,947 --> 00:24:33,123
Might this not be
a good time to follow Rule 25
429
00:24:33,167 --> 00:24:34,951
of our Holy Order?
430
00:24:34,995 --> 00:24:37,650
Break out the wine,
divide it equally
431
00:24:37,693 --> 00:24:38,651
amongst all of our brothers.
432
00:24:38,694 --> 00:24:40,435
[ Laughter ]
433
00:24:40,479 --> 00:24:44,004
Unfortunately,
we don't have enough wine.
434
00:24:44,047 --> 00:24:46,659
[ Laughter ]
435
00:24:46,702 --> 00:24:49,705
Nor enough men to defend
against that siege tower.
436
00:24:53,056 --> 00:24:57,713
No. No, we don't,
which is why we should do
437
00:24:57,757 --> 00:25:00,716
what they least expect.
438
00:25:00,760 --> 00:25:03,197
We should bring
the fight to them.
439
00:25:03,240 --> 00:25:06,809
Sister Anne: Christ be with me.
Christ within me.
440
00:25:06,853 --> 00:25:09,072
Tancrede: Anne.
441
00:25:09,116 --> 00:25:11,074
♪♪
442
00:25:11,118 --> 00:25:12,511
[ Door opens ]
443
00:25:12,554 --> 00:25:17,951
♪♪
444
00:25:17,994 --> 00:25:21,128
[ Sobs ]
445
00:25:21,171 --> 00:25:23,913
I've been praying,
Tancrede.
446
00:25:23,957 --> 00:25:26,437
For us.
447
00:25:26,481 --> 00:25:28,875
And I've come to believe
that if God sees fit
448
00:25:28,918 --> 00:25:33,967
for us to continue
to draw breath into our lungs,
449
00:25:34,010 --> 00:25:36,491
we should start
a new life.
450
00:25:40,190 --> 00:25:42,018
Together.
451
00:25:42,062 --> 00:25:48,721
♪♪
452
00:25:48,764 --> 00:25:55,379
♪♪
453
00:25:56,685 --> 00:25:59,340
[ Insects chirping ]
454
00:26:08,915 --> 00:26:11,961
You draw them
to the far tent.
455
00:26:12,005 --> 00:26:13,397
We'll do the rest.
456
00:26:15,835 --> 00:26:16,792
Godspeed to you,
brothers.
457
00:26:16,836 --> 00:26:18,751
And to you.
458
00:26:28,108 --> 00:26:30,066
King Philip:
Do you have news for your king?
459
00:26:32,460 --> 00:26:35,681
Landry managed to
escape my grasp.
460
00:26:35,724 --> 00:26:39,162
I am aware of that.
461
00:26:39,206 --> 00:26:42,775
I'm sorry, Father.
462
00:26:42,818 --> 00:26:44,777
But I did kill
the child.
463
00:26:47,040 --> 00:26:51,000
Well done, my son.
464
00:26:51,044 --> 00:26:52,959
And no apology needed.
465
00:26:53,002 --> 00:26:56,615
The child
is what matters most.
466
00:26:56,658 --> 00:26:59,139
Yes, Father.
467
00:27:01,184 --> 00:27:05,885
Before he escaped me,
Landry and I had words.
468
00:27:07,713 --> 00:27:11,412
What words were these?
469
00:27:11,455 --> 00:27:14,154
Evil words.
470
00:27:16,635 --> 00:27:19,289
Lies and tricks.
471
00:27:21,727 --> 00:27:24,947
As if the devil himself
held parlay with me.
472
00:27:26,862 --> 00:27:30,170
Landry's a monster.
473
00:27:30,213 --> 00:27:32,825
A demon who needs to be
sent back to hell
474
00:27:32,868 --> 00:27:36,306
so Queen Joan may
rest in peace...
475
00:27:36,350 --> 00:27:38,744
and you and I
can move on.
476
00:27:38,787 --> 00:27:44,532
But I swear by all that's holy,
I will see the wretch
477
00:27:44,575 --> 00:27:48,971
that murdered my mother pay
for his awful crimes.
478
00:27:49,015 --> 00:27:52,018
Rest and heal,
my beloved prince.
479
00:27:52,061 --> 00:27:54,716
You shall have your
chance soon enough.
480
00:27:54,760 --> 00:28:05,205
♪♪
481
00:28:05,248 --> 00:28:06,641
Camille: Princess Margaret?
482
00:28:06,685 --> 00:28:07,773
[ Knock on door ]
483
00:28:07,816 --> 00:28:09,035
Princess Margaret!
484
00:28:09,078 --> 00:28:10,993
[ Door opens ]
485
00:28:11,037 --> 00:28:12,995
[ Gasps ]
486
00:28:13,039 --> 00:28:16,738
♪♪
487
00:28:16,782 --> 00:28:18,044
What are you
staring at, woman?
488
00:28:18,087 --> 00:28:20,307
Did you not know
that your mistress
489
00:28:20,350 --> 00:28:22,048
is the Princess of Love?
490
00:28:22,091 --> 00:28:24,615
[ Both laugh ]
491
00:28:24,659 --> 00:28:36,236
♪♪
492
00:28:36,279 --> 00:28:47,900
♪♪
493
00:28:47,943 --> 00:28:59,650
♪♪
494
00:28:59,694 --> 00:29:01,522
[ Grunts ]
495
00:29:01,565 --> 00:29:13,839
♪♪
496
00:29:13,882 --> 00:29:18,147
[ Liquid sloshing ]
497
00:29:18,191 --> 00:29:21,063
[ Grunts ]
498
00:29:21,107 --> 00:29:22,978
Fire!
499
00:29:23,022 --> 00:29:25,546
Fire at the north end of camp!
500
00:29:25,589 --> 00:29:27,417
[ Men shouting ]
501
00:29:27,461 --> 00:29:30,769
[ Grunting ]
502
00:29:30,812 --> 00:29:33,206
Man: Templars in the camp!
503
00:29:35,425 --> 00:29:37,514
Drop your swords!
504
00:29:37,558 --> 00:29:39,125
[ Indistinct shouting ]
505
00:29:39,168 --> 00:29:47,611
♪♪
506
00:29:47,655 --> 00:29:56,142
♪♪
507
00:29:56,185 --> 00:29:59,275
What you waiting for,
your balls to drop?
508
00:29:59,319 --> 00:30:01,712
[ Shouting ]
509
00:30:01,756 --> 00:30:13,768
♪♪
510
00:30:13,812 --> 00:30:16,553
[ Breathing heavily ]
511
00:30:18,164 --> 00:30:20,775
[ Groans ]
512
00:30:25,171 --> 00:30:27,521
No, no, no. No.
513
00:30:27,564 --> 00:30:28,783
We must go back
for our brothers.
514
00:30:28,827 --> 00:30:30,524
We can't, Landry.
We can't!
515
00:30:30,567 --> 00:30:32,091
Get back inside now,
516
00:30:32,134 --> 00:30:33,614
before the sally port's
discovered.
517
00:30:33,657 --> 00:30:35,964
We've no choice.
518
00:30:36,008 --> 00:30:37,705
Come on, brothers.
519
00:30:37,748 --> 00:30:43,972
♪♪
520
00:30:50,370 --> 00:30:54,200
[ Wind whistling ]
521
00:30:54,243 --> 00:30:55,897
-How did it go?
-Perfectly.
522
00:30:55,941 --> 00:30:58,726
We waited for her handmaid,
as you instructed.
523
00:30:58,769 --> 00:31:00,641
She was quite horrified
at the indecent tableau.
524
00:31:00,684 --> 00:31:01,772
And Margaret?
525
00:31:01,816 --> 00:31:04,166
Sleeping like a baby.
526
00:31:04,210 --> 00:31:07,778
I have a gift
for you both.
527
00:31:07,822 --> 00:31:14,698
Borromean rings, meant to
represent the Holy Trinity.
528
00:31:14,742 --> 00:31:17,658
Most appropriate for the three
of us, don't you think?
529
00:31:17,701 --> 00:31:21,401
I had them inscribed.
530
00:31:21,444 --> 00:31:23,272
"Gautier."
531
00:31:23,316 --> 00:31:25,318
"Philippe."
532
00:31:25,361 --> 00:31:28,538
And "Isabella."
533
00:31:28,582 --> 00:31:30,149
[ Smooches ]
534
00:31:30,192 --> 00:31:33,543
The ship is the Saint Marie,
out of Dieppe.
535
00:31:33,587 --> 00:31:36,851
Ride hard and be at
the Harfleur docks by dawn.
536
00:31:36,895 --> 00:31:45,294
♪♪
537
00:31:45,338 --> 00:31:50,343
Until we meet again,
my loves.
538
00:31:50,386 --> 00:31:54,434
♪♪
539
00:31:54,477 --> 00:31:58,090
Kelton:
[ Grunting ] Bastards!
540
00:32:00,179 --> 00:32:02,485
Next time you face me
in single combat,
541
00:32:02,529 --> 00:32:05,706
like men, and I will
gut you like hogs!
542
00:32:05,749 --> 00:32:09,014
[ Panting ]
543
00:32:09,057 --> 00:32:11,494
You cowards!
544
00:32:11,538 --> 00:32:14,802
[ Spits ]
545
00:32:14,845 --> 00:32:16,543
[ Groaning ]
546
00:32:16,586 --> 00:32:23,767
♪♪
547
00:32:23,811 --> 00:32:26,553
[ Crying ]
548
00:32:26,596 --> 00:32:33,821
♪♪
549
00:32:33,864 --> 00:32:35,475
[ Groans ]
550
00:32:35,518 --> 00:32:38,391
Your two comrades
are dead,
551
00:32:38,434 --> 00:32:42,003
and your former Grandmaster,
the great Jacques De Molay,
552
00:32:42,047 --> 00:32:47,095
well, he doesn't look quite so
impressive anymore, does he?
553
00:32:48,053 --> 00:32:51,273
He paid the price
for his obstinance,
554
00:32:51,317 --> 00:32:55,625
thanks to the efforts of
my esteemed inquisitor.
555
00:33:01,805 --> 00:33:06,332
So tell me,
Kelton Fitz Laval,
556
00:33:06,375 --> 00:33:10,031
what price are
you prepared to pay?
557
00:33:10,075 --> 00:33:12,860
Hands?
558
00:33:12,903 --> 00:33:15,689
Feet?
559
00:33:15,732 --> 00:33:18,083
Balls?
560
00:33:18,126 --> 00:33:20,041
Cock?
561
00:33:22,783 --> 00:33:25,133
The list goes on.
562
00:33:25,177 --> 00:33:28,049
[ Urinating ]
563
00:33:30,660 --> 00:33:34,708
[ Breathes raggedly ]
564
00:33:34,751 --> 00:33:38,451
Shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh.
565
00:33:38,494 --> 00:33:41,715
Where is
the sally port hidden?
566
00:33:41,758 --> 00:33:43,717
[ Groans ]
567
00:33:43,760 --> 00:33:54,510
♪♪
568
00:33:54,554 --> 00:33:56,686
Gautier: What do you think
England is like?
569
00:33:56,730 --> 00:33:59,124
Cold and miserable,
from what I hear.
570
00:33:59,167 --> 00:34:00,690
But fear not.
571
00:34:00,734 --> 00:34:02,083
We'll be warm
in Isabella's embrace.
572
00:34:02,127 --> 00:34:04,781
Of that I am sure.
573
00:34:04,825 --> 00:34:08,089
Drop your swords
and surrender to the king
574
00:34:08,133 --> 00:34:10,570
on charges of high treason.
575
00:34:10,613 --> 00:34:12,398
We are innocent
of any such charge.
576
00:34:12,441 --> 00:34:13,747
We have no quarrel
with you, sir.
577
00:34:13,790 --> 00:34:16,054
There must be some
misunderstanding.
578
00:34:16,097 --> 00:34:26,412
♪♪
579
00:34:26,455 --> 00:34:28,979
No!
Philippe!
580
00:34:29,023 --> 00:34:30,807
[ Grunts ]
581
00:34:30,851 --> 00:34:32,505
[ Horse neighs ]
582
00:34:32,548 --> 00:34:38,206
♪♪
583
00:34:39,164 --> 00:34:40,513
[ Door opens ]
584
00:34:43,472 --> 00:34:45,953
Brother Vasant.
585
00:34:45,996 --> 00:34:47,433
Vasant: Brother Landry.
586
00:34:47,476 --> 00:34:49,174
[ Knife sharpening ]
587
00:34:52,481 --> 00:34:55,615
Losing Kelton hurts.
588
00:34:55,658 --> 00:34:58,574
But he may yet live,
and if not,
589
00:34:58,618 --> 00:35:02,883
then he gave his life
to defend us all.
590
00:35:07,931 --> 00:35:12,719
Keeping a close eye on
the men in your ranks, eh?
591
00:35:12,762 --> 00:35:15,852
I guess you really were
master of the Paris Temple.
592
00:35:15,896 --> 00:35:21,858
♪♪
593
00:35:21,902 --> 00:35:24,644
I have
a confession to make.
594
00:35:24,687 --> 00:35:37,178
♪♪
595
00:35:37,222 --> 00:35:39,180
I don't belong here.
596
00:35:39,224 --> 00:35:40,312
Of course you do.
597
00:35:40,355 --> 00:35:43,358
No, you don't
understand.
598
00:35:43,402 --> 00:35:47,232
I was never a Knight.
599
00:35:47,275 --> 00:35:51,018
My name
isn't even Vasant.
600
00:35:51,061 --> 00:35:54,413
What are you saying?
601
00:35:54,456 --> 00:35:57,590
I met the real Vasant
on the road.
602
00:35:57,633 --> 00:36:00,680
He'd been ambushed
by brigands,
603
00:36:00,723 --> 00:36:03,683
mortally wounded,
and left for dead.
604
00:36:03,726 --> 00:36:07,339
I buried
the poor bugger,
605
00:36:07,382 --> 00:36:09,776
took his horse and sword,
figured he wasn't
606
00:36:09,819 --> 00:36:12,953
needing those anymore,
607
00:36:12,996 --> 00:36:16,348
and then completed his journey
to the Chartres Temple.
608
00:36:16,391 --> 00:36:22,092
He told me of this
place before he died.
609
00:36:22,136 --> 00:36:26,749
And somehow I fooled everyone
into thinking I was he.
610
00:36:26,793 --> 00:36:30,579
You've proven yourself
611
00:36:30,623 --> 00:36:34,583
time and time again
612
00:36:34,627 --> 00:36:37,717
with your devotion...
613
00:36:37,760 --> 00:36:39,458
[chuckles]
614
00:36:39,501 --> 00:36:41,721
...your bravery,
fighting skills.
615
00:36:41,764 --> 00:36:43,505
[ Laughs ]
616
00:36:43,549 --> 00:36:46,682
You do belong
here, Vasant...
617
00:36:46,726 --> 00:36:49,032
or whatever
your real name is.
618
00:36:49,076 --> 00:36:51,774
Your secret
is safe with me.
619
00:36:57,998 --> 00:37:02,959
Most every man lives
a lie at some point.
620
00:37:04,439 --> 00:37:06,180
Be thankful you and I
are among the few
621
00:37:06,224 --> 00:37:07,790
blessed by God
622
00:37:07,834 --> 00:37:10,793
with a second chance
to live the truth.
623
00:37:10,837 --> 00:37:14,971
♪♪
624
00:37:15,015 --> 00:37:17,147
[ Scraping ]
625
00:37:17,191 --> 00:37:20,716
♪♪
626
00:37:26,113 --> 00:37:27,288
[ Explosion ]
627
00:37:27,332 --> 00:37:38,430
♪♪
628
00:37:38,473 --> 00:37:41,084
[ Indistinct shouting ]
629
00:37:41,128 --> 00:37:43,043
[ Swords clanking ]
630
00:37:43,086 --> 00:37:49,049
♪♪
631
00:37:49,092 --> 00:37:52,400
-Come with me, quickly.
-Where?
632
00:37:52,444 --> 00:37:56,186
Someplace safe.
633
00:37:56,230 --> 00:37:59,842
[ Shouting, grunting ]
634
00:37:59,886 --> 00:38:02,454
You traitorous
bastard!
635
00:38:02,497 --> 00:38:04,586
[ Swords clanging ]
636
00:38:04,630 --> 00:38:06,414
Aah!
637
00:38:06,458 --> 00:38:09,156
[ Gasping ]
638
00:38:09,199 --> 00:38:18,339
♪♪
639
00:38:18,383 --> 00:38:27,522
♪♪
640
00:38:27,566 --> 00:38:30,351
[ Chain clanking ]
641
00:38:30,395 --> 00:38:42,885
♪♪
642
00:38:42,929 --> 00:38:45,410
[ All shouting ]
643
00:38:45,453 --> 00:38:55,507
♪♪
644
00:38:55,550 --> 00:38:58,553
Keep silent, and you hide
here until I come back.
645
00:38:58,597 --> 00:39:08,389
♪♪
646
00:39:08,433 --> 00:39:18,268
♪♪
647
00:39:18,312 --> 00:39:28,278
♪♪
648
00:39:28,322 --> 00:39:32,326
Tell Tancrede that I love him.
That I've always loved him.
649
00:39:32,370 --> 00:39:35,764
You can tell him yourself
when all this is over.
650
00:39:38,114 --> 00:39:40,421
I need you
to listen carefully.
651
00:39:40,465 --> 00:39:43,511
If we lose this battle
and I don't return,
652
00:39:43,555 --> 00:39:44,947
this is what
you must do.
653
00:39:44,991 --> 00:39:51,476
♪♪
654
00:39:51,519 --> 00:39:53,652
[ Sobbing ]
655
00:39:53,695 --> 00:40:00,006
♪♪
656
00:40:00,049 --> 00:40:02,051
[ Swords clanging ]
657
00:40:02,095 --> 00:40:13,715
♪♪
658
00:40:13,759 --> 00:40:25,466
♪♪
659
00:40:25,510 --> 00:40:37,173
♪♪
660
00:40:37,217 --> 00:40:48,837
♪♪
661
00:40:48,881 --> 00:40:51,318
Aaaah!
662
00:40:51,361 --> 00:40:54,277
[ Grunts ]
663
00:40:54,321 --> 00:40:56,062
[ Grunting ]
664
00:40:56,105 --> 00:41:01,633
♪♪
665
00:41:01,676 --> 00:41:03,591
[ Swords clanging ]
666
00:41:03,635 --> 00:41:06,899
[ Grunting ]
667
00:41:06,942 --> 00:41:11,512
♪♪
668
00:41:11,556 --> 00:41:14,297
[ Grunts ]
669
00:41:14,341 --> 00:41:16,212
♪♪
670
00:41:16,256 --> 00:41:19,738
[ Grunting ]
671
00:41:19,781 --> 00:41:24,307
♪♪
672
00:41:24,351 --> 00:41:26,701
[ Grunting ]
673
00:41:26,745 --> 00:41:32,620
♪♪
674
00:41:32,664 --> 00:41:34,361
[ Grunts ]
675
00:41:34,404 --> 00:41:37,712
♪♪
676
00:41:37,756 --> 00:41:40,019
[ Grunting ]
677
00:41:40,062 --> 00:41:45,807
♪♪
678
00:41:45,851 --> 00:41:48,636
[ Grunts ]
679
00:41:48,680 --> 00:41:50,595
♪♪
680
00:41:50,638 --> 00:41:53,989
[ Grunting ]
681
00:41:54,033 --> 00:42:02,476
♪♪
682
00:42:02,520 --> 00:42:10,919
♪♪
683
00:42:10,963 --> 00:42:13,095
[ Grunts ]
684
00:42:13,139 --> 00:42:15,315
[ Grunting ]
685
00:42:15,358 --> 00:42:23,584
♪♪
686
00:42:23,628 --> 00:42:25,586
King Philip: Templars!
687
00:42:25,630 --> 00:42:29,590
Templars, lay down your weapons,
or Landry dies!
688
00:42:29,634 --> 00:42:32,941
No! Keep fighting!
Keep fighting!
689
00:42:32,985 --> 00:42:34,813
Fight!
690
00:42:34,856 --> 00:42:42,821
♪♪
691
00:42:42,864 --> 00:42:45,606
We were your brothers!
692
00:42:48,391 --> 00:42:50,219
Your brothers!
693
00:42:50,263 --> 00:42:55,834
♪♪
694
00:42:55,877 --> 00:42:59,489
No.
695
00:42:59,533 --> 00:43:01,666
No! No!
696
00:43:01,709 --> 00:43:02,928
No!
697
00:43:02,971 --> 00:43:05,670
[ Swords thudding, clanking ]
698
00:43:05,713 --> 00:43:06,975
No!
699
00:43:07,019 --> 00:43:18,639
♪♪
700
00:43:18,683 --> 00:43:30,477
♪♪
701
00:43:30,520 --> 00:43:34,655
Landry du Lauzon,
traitor to France,
702
00:43:34,699 --> 00:43:39,094
murderer, heretic,
703
00:43:39,138 --> 00:43:41,619
I'm bringing you home.
704
00:43:41,662 --> 00:43:45,840
♪♪
705
00:43:54,457 --> 00:44:03,728
♪♪
706
00:44:03,771 --> 00:44:13,041
♪♪
707
00:44:13,085 --> 00:44:22,355
♪♪
42398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.