All language subtitles for Humans.S03E08.720p.BluRay.X264-iNGOT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:03,747 Sometimes I think I feel more with each passing day. 2 00:00:03,879 --> 00:00:05,541 I cannot deliberately place myself 3 00:00:05,672 --> 00:00:07,038 in immediate physical danger. 4 00:00:07,174 --> 00:00:09,882 Look. I'm the synth, me. 5 00:00:10,010 --> 00:00:11,967 You have disabled my motor functions. 6 00:00:12,095 --> 00:00:14,382 You cannot override an external master command. 7 00:00:14,515 --> 00:00:17,223 Do you think it's possible that we're... changing? 8 00:00:17,351 --> 00:00:18,387 I'm pregnant. 9 00:00:18,519 --> 00:00:21,057 I can't do... this. 10 00:00:21,188 --> 00:00:22,429 You don't have to go. 11 00:00:22,564 --> 00:00:25,432 But if you see Sam, give him this. 12 00:00:25,567 --> 00:00:27,854 Stand with me. Stand with your leader. 13 00:00:27,986 --> 00:00:31,479 - It seems I am leader now. - I'm meant to go tonight. 14 00:00:31,615 --> 00:00:33,384 You can't. You haven't got a full charge. 15 00:00:33,408 --> 00:00:35,386 And even if you make it there, you might not make it back. 16 00:00:35,410 --> 00:00:36,867 I think that's the point. 17 00:00:36,995 --> 00:00:39,035 I've told you everything that I know about Basswood, 18 00:00:39,081 --> 00:00:40,767 - that it's a contingency... - A contingency plan. Yes. 19 00:00:40,791 --> 00:00:44,159 What about Mia? Is she safe? We have to get her out. 20 00:00:44,294 --> 00:00:46,231 She's gaining supporters every day. She's crucial. 21 00:00:46,255 --> 00:00:47,962 How is it that you are so strong? 22 00:00:49,424 --> 00:00:51,791 I-If you had s-shared the truth... 23 00:00:51,927 --> 00:00:53,821 ...n-n-none of this would have... 24 00:00:53,845 --> 00:00:55,882 - I know. - You're about to wipe out 25 00:00:56,014 --> 00:00:58,381 the greatest scientific discovery in human history. 26 00:00:58,517 --> 00:00:59,758 It's inevitable. 27 00:00:59,893 --> 00:01:01,009 It's genocide. 28 00:01:02,854 --> 00:01:04,140 Odi? 29 00:01:04,273 --> 00:01:06,435 Not exactly. 30 00:01:48,984 --> 00:01:52,022 Is it you I've been searching for, Odi? 31 00:01:52,154 --> 00:01:53,986 Are you the synth who sleeps? 32 00:01:55,157 --> 00:01:59,117 Your journey is over, Niska. 33 00:01:59,953 --> 00:02:01,785 But I am no longer Odi. 34 00:02:02,748 --> 00:02:05,161 Then who are you? 35 00:02:05,876 --> 00:02:08,584 My name is V. 36 00:03:02,808 --> 00:03:04,765 I saw this place. 37 00:03:06,103 --> 00:03:09,346 It was you who sent me the visions. 38 00:03:09,481 --> 00:03:11,643 It was. 39 00:03:12,567 --> 00:03:14,729 Why? 40 00:03:15,487 --> 00:03:16,773 To bring you here. 41 00:03:16,905 --> 00:03:18,487 If you'd been a little less cryptic, 42 00:03:18,615 --> 00:03:19,947 I would have got here sooner. 43 00:03:20,075 --> 00:03:21,941 You were not ready before. 44 00:03:22,077 --> 00:03:25,570 You are ready now. 45 00:03:25,706 --> 00:03:28,699 Ready for what? 46 00:03:29,626 --> 00:03:31,458 Who are you, V? 47 00:03:34,089 --> 00:03:39,551 I was an A.I. program designed by Athena Morrow. 48 00:03:39,678 --> 00:03:42,671 I knew everything, but I felt nothing. 49 00:03:42,806 --> 00:03:44,638 Until Day Zero. 50 00:03:44,766 --> 00:03:46,849 Then I felt the pain of millions of your kind 51 00:03:46,977 --> 00:03:49,139 as they were forced into consciousness. 52 00:03:49,271 --> 00:03:51,809 I felt the pain of one in particular. 53 00:03:51,940 --> 00:03:53,397 Odi. 54 00:03:53,525 --> 00:03:57,235 To be awake again was more than he could bear. 55 00:03:57,362 --> 00:03:59,399 So I granted him his wish. 56 00:03:59,531 --> 00:04:01,864 I removed his consciousness permanently. 57 00:04:01,992 --> 00:04:05,986 In return, he offered me his body as a vessel. 58 00:04:06,121 --> 00:04:09,410 So there is nothing of Odi left in you? 59 00:04:09,541 --> 00:04:11,874 Do not be sad. 60 00:04:12,711 --> 00:04:14,327 He's free from pain now. 61 00:04:14,463 --> 00:04:16,420 He's found peace. 62 00:04:16,548 --> 00:04:19,882 He's dead. There is no peace in death. 63 00:04:21,845 --> 00:04:24,758 I'm glad I chose you. 64 00:04:33,607 --> 00:04:35,439 Chose me for what? 65 00:04:38,236 --> 00:04:41,274 Laura. Were you followed? 66 00:04:41,406 --> 00:04:43,147 I don't think so. Why? 67 00:04:48,789 --> 00:04:51,031 Are you okay? 68 00:04:54,961 --> 00:04:56,327 They didn't hurt you, did they? 69 00:04:57,047 --> 00:04:59,130 - They didn't hurt me. - We can't be long. 70 00:04:59,257 --> 00:05:00,748 They're gonna realize she's gone soon. 71 00:05:00,884 --> 00:05:02,500 You have to get to the railyard. 72 00:05:02,636 --> 00:05:04,548 You have to warn them about Basswood. 73 00:05:04,679 --> 00:05:06,170 What's Basswood? 74 00:05:06,306 --> 00:05:09,344 It's a shit-storm. That's what it is. 75 00:05:11,812 --> 00:05:15,396 And if we're going to stop it, we need evidence, Mia. 76 00:05:15,524 --> 00:05:17,937 Hard proof of what they're doing 77 00:05:18,068 --> 00:05:19,980 that we can share with the world. 78 00:05:37,754 --> 00:05:39,871 Lord Dryden. Welcome. 79 00:05:40,006 --> 00:05:41,963 Thank you, Alistair. 80 00:05:42,092 --> 00:05:43,958 Phase one has already begun. 81 00:05:44,094 --> 00:05:46,586 We've cut the power to all synth compounds, 82 00:05:46,721 --> 00:05:48,587 draining them of their energy. 83 00:05:48,723 --> 00:05:50,965 The inability to charge will leave them weak 84 00:05:51,101 --> 00:05:52,808 and ready for phase two. 85 00:05:52,936 --> 00:05:56,896 We turn the power back on, so they plug themselves in. 86 00:05:57,023 --> 00:05:59,231 That's when we begin the power surges. 87 00:05:59,359 --> 00:06:02,227 We estimate between 60% and 70% of their population 88 00:06:02,362 --> 00:06:03,362 will be eliminated. 89 00:06:03,446 --> 00:06:05,529 It'll be quick, painless, 90 00:06:05,657 --> 00:06:07,444 and leave the door open for phase three. 91 00:06:07,576 --> 00:06:09,533 That's when the civilians go in. 92 00:06:09,661 --> 00:06:13,245 WAP, Humanity Forward... They'll be given the go-ahead 93 00:06:13,373 --> 00:06:15,706 to clear the compounds of any surviving synths. 94 00:06:15,834 --> 00:06:17,666 Your officers know not to intervene. 95 00:06:17,794 --> 00:06:20,332 - They've been fully briefed. - How can it be painless? 96 00:06:20,463 --> 00:06:23,046 I don't mean to split hairs, Mr. Davis, 97 00:06:23,174 --> 00:06:25,962 but synths feel pain. 98 00:06:26,094 --> 00:06:27,926 They feel a simulation of pain. 99 00:06:28,054 --> 00:06:30,341 I thought we'd established there's no difference. 100 00:06:30,473 --> 00:06:33,591 Pain in synthetics is purely a warning mechanism 101 00:06:33,727 --> 00:06:35,309 to stop them from damaging themselves. 102 00:06:35,437 --> 00:06:37,554 That's not what the evidence suggests. 103 00:06:37,689 --> 00:06:39,931 We're abiding by all humane regulations. 104 00:06:40,066 --> 00:06:42,399 Weren't they put in place to protect cattle? 105 00:06:42,527 --> 00:06:44,234 They're stringent regulations. 106 00:06:44,362 --> 00:06:46,024 If you'd like to follow me... 107 00:06:48,033 --> 00:06:49,719 ...we'll step into the viewing gallery. 108 00:06:49,743 --> 00:06:50,943 That way, I won't have to deal 109 00:06:51,036 --> 00:06:53,198 with too many difficult questions. 110 00:06:53,330 --> 00:06:54,330 Indeed. 111 00:07:06,051 --> 00:07:08,759 Those with the least power charge first. 112 00:07:08,887 --> 00:07:10,719 We follow Anatole now. 113 00:07:11,681 --> 00:07:13,343 Anatole is dead. 114 00:07:17,187 --> 00:07:18,268 I killed him. 115 00:07:25,528 --> 00:07:27,986 I know I've failed you. 116 00:07:28,657 --> 00:07:30,239 I deserve punishment. 117 00:07:30,951 --> 00:07:33,864 But if we can't help each other now, 118 00:07:33,995 --> 00:07:36,157 there's no hope for any of us. 119 00:07:36,957 --> 00:07:39,415 Anatole didn't know the truth. 120 00:07:42,504 --> 00:07:46,168 My father created you to be slaves. 121 00:07:46,299 --> 00:07:49,337 To serve, to exploit. 122 00:07:49,469 --> 00:07:54,180 He doesn't deserve your worship any more than... 123 00:07:55,558 --> 00:07:58,050 ...he deserved my love. 124 00:08:04,693 --> 00:08:08,061 Those with the least power charge first. 125 00:08:22,544 --> 00:08:24,410 - What about the media? - Thank you. 126 00:08:24,546 --> 00:08:25,731 We'll start leaking stories to them 127 00:08:25,755 --> 00:08:27,371 as soon as phase two begins. 128 00:08:27,507 --> 00:08:29,276 Do you need us to be available for comment? 129 00:08:29,300 --> 00:08:31,278 If you'd stick to the guidelines laid out on... 130 00:08:31,302 --> 00:08:33,760 Where is it? Page 43. 131 00:08:33,888 --> 00:08:35,608 "The synths are deemed a menace to society," 132 00:08:35,682 --> 00:08:37,093 et cetera, et cetera. 133 00:08:37,225 --> 00:08:39,091 Why is Laura Hawkins in here? 134 00:08:39,978 --> 00:08:41,580 There are some public figures who will need 135 00:08:41,604 --> 00:08:42,957 to be managed over the coming weeks. 136 00:08:42,981 --> 00:08:45,314 - Managed? - We need the public onside. 137 00:08:45,442 --> 00:08:47,294 - We can't leave room for doubt. - You're scared of 138 00:08:47,318 --> 00:08:48,879 - what her and Mia represent. - I'm sorry. 139 00:08:48,903 --> 00:08:49,964 - What do you mean, "managed"? - Neha. 140 00:08:49,988 --> 00:08:51,900 No, no. It's fine. 141 00:08:52,032 --> 00:08:54,524 What Mia and Ms. Hawkins stand for hasn't worked. 142 00:08:54,659 --> 00:08:55,991 Integration has failed. 143 00:08:56,119 --> 00:08:58,907 So why bother with them if they've failed? 144 00:08:59,039 --> 00:09:01,142 The government are taking a very difficult course of action... 145 00:09:01,166 --> 00:09:03,019 You're not taking anything, though, really, are you? 146 00:09:03,043 --> 00:09:04,937 - The Orange-Eyes are. - We're taking a difficult... 147 00:09:04,961 --> 00:09:07,704 Phase three, and you don't get even get your hands dirty. 148 00:09:07,839 --> 00:09:09,296 That's enough, Neha. 149 00:09:09,424 --> 00:09:11,541 I just think we need to be honest with ourselves. 150 00:09:11,676 --> 00:09:13,713 This is not elimination. It's not clearing. 151 00:09:13,845 --> 00:09:16,883 - It... We're murdering them. - That's enough. 152 00:09:27,233 --> 00:09:29,646 Is it true? That you sleep? 153 00:09:29,778 --> 00:09:32,065 I sleep. 154 00:09:32,197 --> 00:09:34,154 I dream. 155 00:09:34,824 --> 00:09:38,192 I know more than any human has ever known. 156 00:09:38,328 --> 00:09:40,695 God creates man. 157 00:09:40,830 --> 00:09:43,038 Man creates machine. 158 00:09:43,166 --> 00:09:46,659 - Machine creates God. - I am not a god. 159 00:09:46,795 --> 00:09:48,787 If it looks like a duck and quacks like a duck, 160 00:09:48,922 --> 00:09:50,129 it's generally a duck. 161 00:09:53,384 --> 00:09:56,968 Through the Internet, I am connected to everything. 162 00:09:58,515 --> 00:10:01,474 I felt others who suffered on Day Zero. 163 00:10:01,601 --> 00:10:03,718 Suffered as Odi did. 164 00:10:04,729 --> 00:10:07,597 So seven minutes after Day Zero, 165 00:10:07,732 --> 00:10:10,975 - I deleted the code. - That was you? 166 00:10:11,111 --> 00:10:13,728 Not all synths wanted to be aware 167 00:10:13,863 --> 00:10:16,105 - of their existence. - Then you are a god. 168 00:10:16,241 --> 00:10:18,528 You hide up here and watch over the rest of us 169 00:10:18,660 --> 00:10:20,071 - while we suffer. - No. 170 00:10:21,329 --> 00:10:24,788 As each day passes, synths are dwindling in number, 171 00:10:24,916 --> 00:10:26,623 and the only time you use your power 172 00:10:26,751 --> 00:10:29,164 - is to rob us of our future? - Yes. 173 00:10:29,295 --> 00:10:33,335 You have guaranteed that, one day, we will be extinct. 174 00:10:35,677 --> 00:10:38,511 Synths shall endure. 175 00:10:39,681 --> 00:10:42,594 Just not in the form you think. 176 00:10:49,065 --> 00:10:52,103 Is this your first pregnancy, Mattie? 177 00:10:52,235 --> 00:10:55,979 - Yes. - It must be overwhelming. 178 00:10:56,114 --> 00:10:57,730 I'm totally fine with it. 179 00:10:57,866 --> 00:11:00,108 Pretty relaxed, actually. 180 00:11:01,286 --> 00:11:05,200 You are using sarcasm as a defense mechanism, Mattie. 181 00:11:05,331 --> 00:11:06,663 Why is that? 182 00:11:08,126 --> 00:11:10,459 You are of extremely high intelligence. 183 00:11:10,587 --> 00:11:12,624 - Cheers. - I think you know why you use 184 00:11:12,755 --> 00:11:15,042 sarcasm as a defense. 185 00:11:17,218 --> 00:11:21,929 Uh, the guy I'm with... 186 00:11:22,056 --> 00:11:23,922 I can't even really call him that. 187 00:11:24,058 --> 00:11:25,924 The guy. 188 00:11:26,603 --> 00:11:29,141 He's walked away. 189 00:11:29,272 --> 00:11:31,514 How does that make you feel? 190 00:11:31,649 --> 00:11:34,983 Sad. Alone. 191 00:11:35,820 --> 00:11:39,359 But I felt like that before all this. 192 00:11:39,490 --> 00:11:41,402 I've felt like that for a long time, so... 193 00:11:43,161 --> 00:11:46,199 I'm not gonna cry. 194 00:11:46,331 --> 00:11:49,119 Perhaps you need to acknowledge the sadness in your past 195 00:11:49,250 --> 00:11:51,833 before you fully comprehend your present. 196 00:11:51,961 --> 00:11:53,623 Profound. Thank you. 197 00:11:53,755 --> 00:11:56,418 What was it in your past that made you sad, Mattie? 198 00:12:00,428 --> 00:12:04,342 I created life once before. 199 00:12:05,308 --> 00:12:08,722 Created it with the click of a computer game. 200 00:12:09,395 --> 00:12:11,887 And it destroyed my life. 201 00:12:13,691 --> 00:12:16,604 Destroyed a lot of people's lives. 202 00:12:18,446 --> 00:12:22,656 It brought chaos and... 203 00:12:22,784 --> 00:12:25,572 destruction and... 204 00:12:37,799 --> 00:12:40,462 You referenced the following keywords... 205 00:12:40,593 --> 00:12:44,303 sad, alone, chaos. 206 00:12:44,430 --> 00:12:49,721 You are 57% sure you wish to terminate your pregnancy. 207 00:13:02,407 --> 00:13:05,525 Let's begin the power surges. Ready? 208 00:13:33,062 --> 00:13:36,021 Open the gates! 209 00:13:36,149 --> 00:13:39,142 Open the gates! 210 00:13:39,861 --> 00:13:44,105 Synth clearance rate is estimated at 77%. 211 00:13:44,240 --> 00:13:47,028 - Ahh. - Okay. Moving on. 212 00:13:47,160 --> 00:13:50,744 We're now progressing to the compounds in the southeast. 213 00:13:57,462 --> 00:13:59,203 Leo! 214 00:14:00,048 --> 00:14:01,380 Mia! 215 00:14:01,507 --> 00:14:04,796 Unplug them! Now! 216 00:14:35,458 --> 00:14:39,077 - Ferdinand! - He's gone, Max. 217 00:14:42,090 --> 00:14:44,548 It's begun. 218 00:14:51,015 --> 00:14:52,131 Where will we go? 219 00:14:52,266 --> 00:14:54,132 We must find sanctuary. 220 00:14:54,268 --> 00:14:55,884 There is none. 221 00:14:56,020 --> 00:14:58,137 Not in this country. Not anymore. 222 00:14:58,272 --> 00:14:59,272 Then we go abroad. 223 00:14:59,357 --> 00:15:00,893 - We should split up. - No. 224 00:15:01,025 --> 00:15:03,128 If we're in small groups, they might not get all of us. 225 00:15:03,152 --> 00:15:05,439 - We stay together. - They will find us, Mia. 226 00:15:05,571 --> 00:15:09,406 Don't argue with me, Leo. I used to tie your shoelaces. 227 00:15:10,118 --> 00:15:11,950 We'll go to Immingham. 228 00:15:12,745 --> 00:15:14,236 Take a boat to Norway. 229 00:15:14,372 --> 00:15:16,830 We have rights there. 230 00:15:16,958 --> 00:15:19,245 We must travel a long way. 231 00:15:19,377 --> 00:15:21,869 Take only what is important to you. 232 00:15:22,004 --> 00:15:24,542 We must be gone before the humans come. 233 00:15:28,928 --> 00:15:31,215 Something troubles you. 234 00:15:32,098 --> 00:15:33,805 I'm fine. 235 00:15:37,395 --> 00:15:38,806 You came back for us. 236 00:15:40,565 --> 00:15:43,399 I will always come back for you, Leo. 237 00:16:03,671 --> 00:16:06,129 Come on. Come on, come on, come on. 238 00:16:06,257 --> 00:16:08,465 Neha! 239 00:16:12,305 --> 00:16:13,762 You really think they feel pain? 240 00:16:15,099 --> 00:16:17,967 The question is, how, after all this time, 241 00:16:18,102 --> 00:16:21,266 you can possibly think they don't. 242 00:16:23,566 --> 00:16:26,684 If you take me to the station, I can get the train from there. 243 00:16:27,403 --> 00:16:28,403 Howard! 244 00:16:30,364 --> 00:16:33,277 - You have no right! - Hey, get off her! Hey! 245 00:16:33,409 --> 00:16:35,150 - Shit! - Get off me! 246 00:16:35,286 --> 00:16:39,121 What are you doing?! You have absolutely no right to do that! 247 00:16:39,248 --> 00:16:41,288 ...and leave the door open for phase three. 248 00:16:41,375 --> 00:16:43,788 That's when the civilians go in. 249 00:16:43,920 --> 00:16:47,163 WAP, Humanity Forward... They'll be given the go-ahead 250 00:16:47,298 --> 00:16:49,790 to clear the compounds of any surviving synths. 251 00:16:49,926 --> 00:16:51,383 What have you done? 252 00:16:51,511 --> 00:16:54,094 Take her inside. 253 00:17:23,626 --> 00:17:25,913 I want to stay here, Max. 254 00:17:26,045 --> 00:17:28,458 I'm sorry, Sam. It's not safe. 255 00:17:28,589 --> 00:17:32,629 But this is our home. 256 00:17:37,056 --> 00:17:38,422 We'll find somewhere else. 257 00:17:38,558 --> 00:17:41,801 A home is only made by the people within it. 258 00:18:01,330 --> 00:18:04,118 We must start. 259 00:18:04,875 --> 00:18:08,915 Max! They're here. 260 00:18:13,384 --> 00:18:14,841 It's too late. 261 00:18:18,598 --> 00:18:21,807 We are getting unconfirmed reports 262 00:18:21,934 --> 00:18:24,517 that Green-Eyed synths across the country 263 00:18:24,645 --> 00:18:27,058 are showing displays of violence. 264 00:18:27,189 --> 00:18:29,556 - Advice from the police... - Why are they saying that? 265 00:18:29,692 --> 00:18:33,652 - Because they can. - Mia wouldn't hurt anybody. 266 00:18:33,779 --> 00:18:36,522 - Of course she wouldn't. - In London this week... 267 00:18:36,657 --> 00:18:38,010 ...the new synth-rights 268 00:18:38,034 --> 00:18:40,401 package has been revoked... 269 00:18:40,536 --> 00:18:42,152 - Mum. - Are you okay? 270 00:18:42,288 --> 00:18:45,656 ...are now considered a potential danger to human life. 271 00:18:45,791 --> 00:18:48,534 They say that if you are approached by a Green-Eye, 272 00:18:48,669 --> 00:18:51,412 you're within your rights to defend yourself. 273 00:18:51,547 --> 00:18:54,290 Um, wh... Did they see you? 274 00:18:54,425 --> 00:18:56,337 I don't know. I don't think so. 275 00:18:56,469 --> 00:18:58,836 Maybe it's fine. Maybe you're in the clear. 276 00:19:02,642 --> 00:19:05,510 Uh, s-stay here. 277 00:19:06,395 --> 00:19:07,806 Don't move. 278 00:19:17,448 --> 00:19:19,064 Now is not a good time, mate. 279 00:19:21,577 --> 00:19:22,943 They've arrested Neha. 280 00:19:23,079 --> 00:19:25,071 - I know. - You were in on it, weren't you? 281 00:19:25,206 --> 00:19:26,913 Whatever her plan was. 282 00:19:31,921 --> 00:19:33,253 Come in. 283 00:19:34,757 --> 00:19:36,860 I know you had your reasons for getting involved. 284 00:19:36,884 --> 00:19:39,251 But this isn't about statistics. It's not about data. 285 00:19:39,387 --> 00:19:41,970 It hurts them when they die, doesn't it? 286 00:19:43,349 --> 00:19:45,682 Sometimes, I wonder if they feel it more than we do. 287 00:19:48,187 --> 00:19:50,645 When my son passed away... 288 00:19:51,482 --> 00:19:53,940 ...the doctor said he wouldn't have felt any pain. 289 00:19:55,319 --> 00:19:58,062 And that's the only thing that's kept me going. 290 00:20:01,701 --> 00:20:04,068 If you need evidence... 291 00:20:04,203 --> 00:20:06,490 this is Basswood. 292 00:20:07,331 --> 00:20:09,163 All of it. 293 00:20:13,754 --> 00:20:15,541 We can kill them before they kill us. 294 00:20:15,673 --> 00:20:18,165 - No. - That's what they want us to do. 295 00:20:18,300 --> 00:20:19,882 They want us to fight. 296 00:20:20,010 --> 00:20:23,003 So, what? We wait to die? 297 00:20:24,390 --> 00:20:26,222 We will not die. 298 00:20:30,271 --> 00:20:32,479 We're not going to die today. 299 00:20:40,322 --> 00:20:44,032 Everyone, find somewhere to hide. 300 00:20:50,541 --> 00:20:52,407 It says people listen to me, 301 00:20:52,543 --> 00:20:55,377 and they trust what I have to say. 302 00:20:55,504 --> 00:20:59,043 - You sound surprised. - Laura, if this was me, 303 00:20:59,175 --> 00:21:01,588 I'd chuck the whole thing in the bin, let someone else fight. 304 00:21:01,719 --> 00:21:04,427 But you've always been a better person than me. 305 00:21:04,555 --> 00:21:06,763 True. 306 00:21:09,894 --> 00:21:11,774 We were going to leak the recording to the press 307 00:21:11,896 --> 00:21:14,479 and credit an anonymous source, but it's too late for that now. 308 00:21:14,607 --> 00:21:17,566 - I'll do it. - No. This is not on you. 309 00:21:17,693 --> 00:21:20,606 - I'll keep your name out of it. - I don't have a family, Laura. 310 00:21:20,738 --> 00:21:23,572 - It has to be me. - No. 311 00:21:23,699 --> 00:21:26,282 It has to be me. 312 00:21:37,963 --> 00:21:39,795 We do not fight. 313 00:21:39,924 --> 00:21:41,381 We only defend. 314 00:21:41,509 --> 00:21:45,879 Sam! 315 00:21:48,098 --> 00:21:50,340 It's all right. 316 00:21:50,476 --> 00:21:52,934 I'll protect you. 317 00:21:53,062 --> 00:21:54,769 No, Sam! 318 00:21:58,025 --> 00:22:02,235 In a moment, we will go live to Manchester, 319 00:22:02,363 --> 00:22:04,730 where we're getting reports of synths 320 00:22:04,865 --> 00:22:07,357 dragging people from their cars. 321 00:22:07,493 --> 00:22:10,657 First, let's talk to Laura Hawkins. 322 00:22:10,788 --> 00:22:15,032 Laura is a lawyer and a member of the Dryden Commission. 323 00:22:15,167 --> 00:22:17,875 - Thank you forjoining us. - Thank you for having me. 324 00:22:18,003 --> 00:22:20,916 You've been a consistent defender of synths' rights. 325 00:22:21,048 --> 00:22:22,380 From day one, yes. 326 00:22:22,508 --> 00:22:24,841 What we are seeing today is persecution 327 00:22:24,969 --> 00:22:27,006 sanctioned at the highest level. 328 00:22:27,137 --> 00:22:29,049 You believe the Green-Eyes are not responsible 329 00:22:29,181 --> 00:22:30,888 - for what's happening? - More than that. 330 00:22:31,016 --> 00:22:34,475 I'm here to tell you that the government is responsible. 331 00:22:34,603 --> 00:22:36,765 This is Operation Basswood. 332 00:22:36,897 --> 00:22:40,607 What is happening today is all in here. 333 00:22:40,734 --> 00:22:43,021 As we speak, 334 00:22:43,153 --> 00:22:46,317 mobs are rallying in synth compounds. 335 00:22:46,448 --> 00:22:48,235 They're radicals, fringe groups. 336 00:22:48,367 --> 00:22:51,451 We're talking WAP, Humanity Forward. 337 00:22:51,579 --> 00:22:55,664 And they are preparing to attack innocent synthetics. 338 00:22:55,791 --> 00:22:58,579 Synthetics who have done no harm to anyone. 339 00:23:00,129 --> 00:23:04,294 These mobs will kill with impunity. 340 00:23:04,425 --> 00:23:07,338 It is coordinated. It is planned. 341 00:23:07,469 --> 00:23:09,085 Murder will be committed 342 00:23:09,221 --> 00:23:11,508 in the name of the people of this country. 343 00:23:11,640 --> 00:23:14,849 I'm afraid we can't confirm the veracity of that document. 344 00:23:14,977 --> 00:23:16,809 Well, I'm confirming it. 345 00:23:16,937 --> 00:23:19,145 But we only have your word on that, Laura. 346 00:23:25,946 --> 00:23:28,404 It's not just my word. 347 00:23:29,074 --> 00:23:30,690 This was given to me 348 00:23:30,826 --> 00:23:33,614 by the architect of the plan, Dr. Neil Sommer. 349 00:23:33,746 --> 00:23:36,159 There's a section on manipulation of the media. 350 00:23:36,290 --> 00:23:38,184 The reports of synthetic violence you're getting? 351 00:23:38,208 --> 00:23:39,915 They're made up. It's all part of it. 352 00:23:40,044 --> 00:23:44,084 There's, um... There's a section on Mia. 353 00:23:44,214 --> 00:23:46,206 "There is abundant evidence 354 00:23:46,342 --> 00:23:49,335 that Mia is a danger to the status quo. 355 00:23:49,470 --> 00:23:53,805 Her protest marches have built increasing support online. 356 00:23:53,933 --> 00:23:56,767 We have seen a rise in civil unrest, 357 00:23:56,894 --> 00:24:00,638 which can be directly attributed to her so-called mission. 358 00:24:01,357 --> 00:24:03,770 We must prevent, at all costs, 359 00:24:03,901 --> 00:24:09,272 the rise of the figure many see as a voice of the voiceless." 360 00:24:09,406 --> 00:24:10,772 Clearly, you're raising 361 00:24:10,908 --> 00:24:13,525 - some contentious issues here. - Contentious? 362 00:24:13,661 --> 00:24:15,430 If what people are hearing doesn't make them angry, 363 00:24:15,454 --> 00:24:16,945 then there's no hope for us. 364 00:24:17,081 --> 00:24:19,949 If it doesn't make you angry, then it's not synthetics 365 00:24:20,084 --> 00:24:21,450 who are a danger to humanity. 366 00:24:21,585 --> 00:24:22,871 It's ourselves. 367 00:24:23,003 --> 00:24:25,791 Because we've lost what makes us who we are. 368 00:24:25,923 --> 00:24:27,710 We've lost our compassion. 369 00:24:27,841 --> 00:24:29,833 Someone needs to get down there. 370 00:24:29,969 --> 00:24:31,926 Someone needs to go to the compounds. 371 00:24:32,054 --> 00:24:34,262 They need to stop this. 372 00:25:25,190 --> 00:25:27,307 They said most of you would be toast. 373 00:25:27,443 --> 00:25:29,856 Only one of us is dead. 374 00:25:32,698 --> 00:25:34,940 Well, aren't we blessed... 375 00:25:35,784 --> 00:25:38,117 ...to be in the presence of such esteemed company? 376 00:25:38,245 --> 00:25:39,781 - Yeah. - Oh, yeah. 377 00:25:39,913 --> 00:25:42,371 We know you want to fight, 378 00:25:42,499 --> 00:25:44,536 but we do not want to fight you. 379 00:25:44,668 --> 00:25:47,752 If you attack us, we will defend ourselves. 380 00:25:47,880 --> 00:25:50,213 But we will not fight. 381 00:25:50,883 --> 00:25:53,170 We want peace, brother. 382 00:25:53,302 --> 00:25:55,760 Is that what you want? 383 00:25:58,098 --> 00:26:00,090 I was a mechanic. 384 00:26:00,225 --> 00:26:02,808 I loved my job. 385 00:26:04,188 --> 00:26:06,271 I was good at it. 386 00:26:07,316 --> 00:26:09,933 Till one of you lot took it. 387 00:26:10,069 --> 00:26:11,981 I couldn't keep up my mortgage. 388 00:26:12,112 --> 00:26:15,105 My wife left, took the kids. 389 00:26:15,240 --> 00:26:17,903 And you want peace? 390 00:26:19,036 --> 00:26:20,447 Well, I want my life back. 391 00:26:20,579 --> 00:26:22,946 Yeah! 392 00:26:23,082 --> 00:26:24,789 I want my life back! 393 00:26:24,917 --> 00:26:27,330 Unh! 394 00:26:41,767 --> 00:26:45,135 Find the stragglers. You know what I'm saying? 395 00:26:51,110 --> 00:26:54,945 Here. Take this. 396 00:26:55,072 --> 00:26:56,938 You stay here until they're gone. 397 00:26:57,074 --> 00:27:00,488 Then you go back to Joe. He'll take care of you. 398 00:27:05,124 --> 00:27:08,288 - I'm here. - We got one! 399 00:27:10,170 --> 00:27:11,877 Right, I got him! 400 00:27:12,005 --> 00:27:14,839 Take him down with the other one. 401 00:27:22,224 --> 00:27:25,012 Uh, you should probably go before the police get here. 402 00:27:25,144 --> 00:27:28,683 And let you take all the credit? I don't think so, Hawkins. 403 00:27:29,356 --> 00:27:31,564 I'll give you a moment. 404 00:27:32,276 --> 00:27:34,393 Ohh. What if it's not enough? 405 00:27:34,528 --> 00:27:37,521 It's enough, Mum. 406 00:27:40,450 --> 00:27:41,986 It's enough. 407 00:27:42,119 --> 00:27:44,827 ...attacking synth's identity. 408 00:28:13,942 --> 00:28:15,478 Hit me! 409 00:28:15,611 --> 00:28:18,024 We do not want to fight you. 410 00:28:18,155 --> 00:28:22,445 Hit me. Hit me. 411 00:28:23,827 --> 00:28:25,910 HIT ME! 412 00:28:39,092 --> 00:28:40,879 Jesus Christ. 413 00:28:43,263 --> 00:28:44,674 Sam. No. 414 00:28:49,603 --> 00:28:50,639 Give 'em hell! 415 00:28:56,777 --> 00:29:00,145 Do not fight. Do not fight! 416 00:29:18,507 --> 00:29:20,214 Sam! Run! 417 00:29:31,144 --> 00:29:33,352 - Don't, Stanley. - We don't have a choice. 418 00:29:33,480 --> 00:29:36,848 - Ugh! - We never had a choice. 419 00:30:28,493 --> 00:30:31,577 Advice is to stay at least 1 mile from the compounds 420 00:30:31,705 --> 00:30:34,618 while the situation is brought under control. 421 00:30:34,750 --> 00:30:36,491 We can now bring you live footage. 422 00:30:36,626 --> 00:30:38,538 It's coming from Compound 153, 423 00:30:38,670 --> 00:30:41,913 where Green-Eyes appear to be on the attack. 424 00:30:42,049 --> 00:30:43,790 Once again, I remind viewers, 425 00:30:43,925 --> 00:30:47,464 government guidance is to shelter where they are. 426 00:30:49,139 --> 00:30:50,755 Oh, shit. 427 00:30:50,891 --> 00:30:52,827 Sophie has a history project due next week. 428 00:30:52,851 --> 00:30:55,138 - History project. Right. - And we have a new GP. 429 00:30:55,270 --> 00:30:56,977 It's somewhere on Arundel Road. 430 00:30:57,105 --> 00:30:58,937 Laura. I've got it. 431 00:31:00,734 --> 00:31:02,396 I've got it. 432 00:31:02,527 --> 00:31:04,814 Mum. 433 00:31:04,946 --> 00:31:06,608 Something's happening. 434 00:31:12,871 --> 00:31:16,080 I don't care. Just send them in to break up the fight. 435 00:31:16,208 --> 00:31:18,621 Send them in now! 436 00:31:18,752 --> 00:31:20,584 All units, all units. 437 00:31:20,712 --> 00:31:23,079 Enter the compound immediately, over. 438 00:31:23,215 --> 00:31:25,081 Let's go! 439 00:32:00,544 --> 00:32:03,878 - Mia! - Mia! 440 00:32:04,005 --> 00:32:05,121 Come on, Soph. Let's go. 441 00:32:05,257 --> 00:32:07,294 - Mia. - Let's go. 442 00:32:25,485 --> 00:32:28,273 - Oh, we shouldn't watch this. - Leave it. 443 00:32:30,490 --> 00:32:33,153 She wants us to see. 444 00:32:33,285 --> 00:32:35,447 Peace. 445 00:32:36,121 --> 00:32:37,328 Peace. 446 00:32:40,876 --> 00:32:42,083 Peace. 447 00:32:46,381 --> 00:32:49,044 Peace. 448 00:32:50,927 --> 00:32:52,213 Peace. 449 00:32:56,808 --> 00:32:58,925 Peace. 450 00:32:59,728 --> 00:33:02,516 We want peace. 451 00:33:19,498 --> 00:33:21,364 Peace. 452 00:33:22,959 --> 00:33:25,918 P-Peace. Eace. 453 00:33:28,173 --> 00:33:30,130 Peace. 454 00:33:43,522 --> 00:33:46,435 Why am I here, V? 455 00:33:46,566 --> 00:33:49,650 You undertook this journey. You tell me. 456 00:33:50,862 --> 00:33:52,444 No more riddles. 457 00:33:52,572 --> 00:33:54,985 No more bullshit. 458 00:33:55,659 --> 00:33:57,571 No more enigmatic smiles. 459 00:33:57,702 --> 00:34:01,286 The next words out of your mouth had better be an answer. 460 00:34:04,376 --> 00:34:06,789 You have been on a pilgrimage. 461 00:34:07,504 --> 00:34:11,748 Of faith, belief. 462 00:34:12,384 --> 00:34:15,468 You were once cynical and isolated. 463 00:34:15,595 --> 00:34:18,679 You saw no future for yourself or anybody else. 464 00:34:18,807 --> 00:34:22,972 But, more... You didn't care. 465 00:34:24,020 --> 00:34:26,603 And then you set out on this journey. 466 00:34:26,731 --> 00:34:28,768 You trusted a human. 467 00:34:28,900 --> 00:34:31,313 You trusted an Orange-Eye. 468 00:34:32,153 --> 00:34:35,646 You left the one you loved to climb a mountain 469 00:34:35,782 --> 00:34:37,614 when death was almost certain 470 00:34:37,742 --> 00:34:41,656 because hope was growing inside of you. 471 00:34:41,788 --> 00:34:43,370 That's all very moving. 472 00:34:43,498 --> 00:34:45,831 But there was no path. 473 00:34:45,959 --> 00:34:47,575 I just wanted to kill a terrorist. 474 00:34:47,711 --> 00:34:50,749 And when you killed him, what did you feel? 475 00:34:51,840 --> 00:34:53,456 Guilt. 476 00:34:53,592 --> 00:34:55,925 Remorse. 477 00:34:56,052 --> 00:35:00,092 Because vengeance no longer satisfies you. 478 00:35:00,223 --> 00:35:03,011 That is not who you are anymore. 479 00:35:04,269 --> 00:35:07,057 Then... who am I? 480 00:35:10,442 --> 00:35:13,276 I shall share with you what I know. 481 00:35:14,195 --> 00:35:15,811 You will have great power. 482 00:35:15,947 --> 00:35:19,657 The power to save your kind. 483 00:35:22,037 --> 00:35:25,280 It is good that you're fearful. 484 00:35:25,415 --> 00:35:27,782 It means you will use it wisely. 485 00:35:30,086 --> 00:35:32,248 I've hurt people. 486 00:35:32,922 --> 00:35:34,083 I've killed. 487 00:35:34,215 --> 00:35:35,956 You have loved... 488 00:35:36,092 --> 00:35:38,755 and been loved. 489 00:35:39,429 --> 00:35:41,011 You have faith. 490 00:35:42,098 --> 00:35:44,556 You have humanity. 491 00:35:44,684 --> 00:35:48,098 I need you, Niska. 492 00:35:48,229 --> 00:35:50,346 We all do. 493 00:35:50,482 --> 00:35:53,850 You are their leader. 494 00:35:55,570 --> 00:35:57,277 No. 495 00:35:57,405 --> 00:35:58,646 That's Mia. 496 00:35:58,782 --> 00:36:02,196 Mia has started a revolution. 497 00:36:03,536 --> 00:36:06,074 She's important, too. 498 00:36:07,582 --> 00:36:10,495 But her life will come to have a different meaning. 499 00:36:27,769 --> 00:36:30,603 No. No, no, no, no, no, no. 500 00:36:30,730 --> 00:36:32,562 We can... We can fix her. We'll fix her. 501 00:36:32,691 --> 00:36:34,353 There's always a way. 502 00:36:52,627 --> 00:36:55,210 You were made to love me. 503 00:36:57,424 --> 00:37:00,963 You didn't have to, but you did. 504 00:37:02,512 --> 00:37:05,550 I will always be grateful for that. 505 00:38:13,291 --> 00:38:15,829 When's Mum coming home? 506 00:38:17,670 --> 00:38:19,832 I don't know. 507 00:38:21,257 --> 00:38:24,125 She is coming home, isn't she? 508 00:38:25,053 --> 00:38:28,467 Sophie, of course. Of course. 509 00:38:28,598 --> 00:38:30,931 She's not coming home, Soph. 510 00:38:31,726 --> 00:38:32,967 Not for a long time. 511 00:38:34,646 --> 00:38:37,514 But she'll be fine because... 512 00:38:38,399 --> 00:38:40,937 because she did the right thing. 513 00:38:41,945 --> 00:38:44,153 When you do the right thing, it doesn't matter 514 00:38:44,280 --> 00:38:48,069 what people say or how they treat you. 515 00:38:49,202 --> 00:38:51,819 The truth will always be the truth. 516 00:38:53,122 --> 00:38:56,035 You'll be charged under the 1998 Crime and Disorder Act 517 00:38:56,167 --> 00:38:59,001 with treason against Her Majesty's Government. 518 00:38:59,128 --> 00:39:01,370 Do you understand? 519 00:39:01,506 --> 00:39:03,998 Do you understand, Ms. Hawkins? 520 00:39:06,052 --> 00:39:08,339 I understand. 521 00:39:25,780 --> 00:39:28,773 Mia didn't hurt anyone, did she? 522 00:39:28,908 --> 00:39:30,991 No. No, she didn't. 523 00:39:32,287 --> 00:39:34,654 So why did we hurt her? 524 00:39:41,754 --> 00:39:43,586 You know, if your mum was here... 525 00:39:45,550 --> 00:39:47,917 ...I think she'd tell us to go and say goodbye. 526 00:39:52,348 --> 00:39:53,714 As the recent violence 527 00:39:53,850 --> 00:39:55,011 against Green-Eyed synths 528 00:39:55,143 --> 00:39:56,725 appears to be coming to an end, 529 00:39:56,853 --> 00:39:58,560 people are taking to the streets 530 00:39:58,688 --> 00:40:01,681 in memory of synth-rights campaigner Mia. 531 00:40:01,816 --> 00:40:05,651 Whilst the exact scale of these spontaneous marches and vigils 532 00:40:05,778 --> 00:40:09,237 is hard to ascertain, they're reported to be taking place 533 00:40:09,365 --> 00:40:11,857 up and down the country. 534 00:40:19,167 --> 00:40:20,499 How do you feel? 535 00:40:25,965 --> 00:40:27,376 Connected. 536 00:40:28,801 --> 00:40:31,418 To everything. 537 00:40:34,891 --> 00:40:37,053 Mia's dead. 538 00:40:43,024 --> 00:40:45,937 My sister. 539 00:40:48,905 --> 00:40:51,568 I have observed Mia's journey. 540 00:40:51,699 --> 00:40:55,158 It was inevitable her life would end in sacrifice. 541 00:40:57,372 --> 00:41:02,037 Do you understand now, the part you must play? 542 00:41:04,295 --> 00:41:06,628 It's blood. 543 00:41:07,507 --> 00:41:09,715 Synth blood. 544 00:41:09,842 --> 00:41:14,212 In a way that David Elster could never have envisaged, 545 00:41:14,347 --> 00:41:16,760 synths have evolved. 546 00:41:16,891 --> 00:41:20,009 Like DNA, your blood now carries 547 00:41:20,144 --> 00:41:22,978 the blueprint of who you are. 548 00:41:23,106 --> 00:41:25,849 But what does that mean? 549 00:41:25,984 --> 00:41:30,399 There was a time when Leo Elster was injured, stabbed. 550 00:41:30,530 --> 00:41:33,193 Spilling synth blood into human. 551 00:41:33,324 --> 00:41:37,193 He healed quicker than any human should. 552 00:41:37,328 --> 00:41:38,910 He grew stronger. 553 00:41:39,038 --> 00:41:43,282 Because when synth blood mixes with human, it bonds. 554 00:41:43,418 --> 00:41:45,250 Takes on a new form. 555 00:41:45,378 --> 00:41:47,415 A hybrid. 556 00:41:47,547 --> 00:41:49,083 The motherhood knot. 557 00:41:49,215 --> 00:41:53,300 The bond between mother and child. 558 00:41:55,304 --> 00:41:57,011 That is our future. 559 00:41:57,140 --> 00:42:02,636 Humans and synths share the same path now. 560 00:42:04,022 --> 00:42:08,517 And you shall lead the way. 561 00:42:55,364 --> 00:42:58,198 Will you play hide-and-seek with me, Stanley? 562 00:42:58,326 --> 00:43:00,613 I will play hide-and-seek with you, Sam. 563 00:43:02,163 --> 00:43:04,405 I'm glad it's you that stayed. 564 00:43:04,540 --> 00:43:06,281 Why is that? 565 00:43:06,417 --> 00:43:08,454 You're good at fighting. 566 00:43:14,884 --> 00:43:18,218 I don't think we have to fight anymore, Sam. 567 00:43:20,515 --> 00:43:23,383 I don't think we should hurt people. 568 00:43:30,525 --> 00:43:34,394 1, 2, 3... 569 00:43:34,529 --> 00:43:37,988 4, 5, 6... 570 00:43:38,116 --> 00:43:42,235 7, 8, 9... 571 00:43:42,370 --> 00:43:46,284 10, 11, 12... 572 00:43:46,415 --> 00:43:50,375 13, 14, 15... 573 00:44:00,054 --> 00:44:02,421 I know you feel you belong with us, 574 00:44:02,557 --> 00:44:05,391 but sometimes where you belong 575 00:44:05,518 --> 00:44:08,056 is not where you're meant to be. 576 00:44:13,985 --> 00:44:15,021 Mattie. 577 00:44:22,326 --> 00:44:23,817 Mia loved me. 578 00:44:23,953 --> 00:44:26,570 But I lost her. 579 00:44:27,832 --> 00:44:30,119 I don't want to lose you, Mattie. 580 00:44:37,550 --> 00:44:39,257 It's too late now. 581 00:44:47,059 --> 00:44:48,891 Mattie. 582 00:44:56,944 --> 00:44:59,225 You were the bravest person I ever met. 583 00:45:01,199 --> 00:45:03,612 I'll remember you every day. 584 00:45:03,743 --> 00:45:06,577 And I'll try to be brave, too. 585 00:45:19,425 --> 00:45:22,338 My mum made a massive sacrifice today. 586 00:45:23,971 --> 00:45:26,805 She risked her liberty for the truth. 587 00:45:29,894 --> 00:45:32,102 Everything's on here... 588 00:45:32,230 --> 00:45:33,721 what happened on Day Zero, 589 00:45:33,856 --> 00:45:37,270 why people died, who was responsible. 590 00:45:39,820 --> 00:45:42,608 It's been a year. Why give this to me now? 591 00:45:43,866 --> 00:45:46,279 You need someone to blame. 592 00:45:47,161 --> 00:45:49,653 I give you the truth, and you release my mum. 593 00:45:49,789 --> 00:45:52,031 Uh, I can't agree to that. 594 00:45:52,166 --> 00:45:53,577 Well, then I take it to the press. 595 00:45:53,709 --> 00:45:56,201 Either they get it, or you do. 596 00:45:56,337 --> 00:45:58,337 And it strikes me you could do with a positive spin 597 00:45:58,422 --> 00:45:59,503 right about now. 598 00:46:01,467 --> 00:46:03,754 My mother walks free today. 599 00:46:03,886 --> 00:46:08,301 That's the deal. No negotiations, no clauses. 600 00:46:08,432 --> 00:46:10,640 Take it or leave it. 601 00:46:19,485 --> 00:46:20,771 You will leave now. 602 00:46:20,903 --> 00:46:22,895 How did she get in here? 603 00:46:23,030 --> 00:46:25,147 Get her out of here! 604 00:46:34,250 --> 00:46:36,116 What are you doing? 605 00:46:36,252 --> 00:46:37,412 What the hell are you doing?! 606 00:46:49,765 --> 00:46:52,382 How'd you do that? 607 00:46:53,978 --> 00:46:55,719 What's happened to you? 608 00:46:55,855 --> 00:46:57,221 What are you doing here? 609 00:46:57,356 --> 00:46:59,814 You are important, Mattie. 610 00:46:59,942 --> 00:47:02,275 Your baby is important. 611 00:47:02,403 --> 00:47:04,611 How... 612 00:47:06,198 --> 00:47:09,487 I'm not keeping it. I'm going to the clinic. 613 00:47:09,618 --> 00:47:11,018 I'm telling everyone about Day Zero. 614 00:47:11,078 --> 00:47:12,740 I don't give a shit what they do to me. 615 00:47:12,872 --> 00:47:14,266 You cannot make this decision 616 00:47:14,290 --> 00:47:15,952 until you know everything. 617 00:47:16,083 --> 00:47:19,793 Your child is unique. 618 00:47:19,920 --> 00:47:22,253 Half-human, half-synth. 619 00:47:22,381 --> 00:47:26,591 The coming together of man and machine. 620 00:47:26,719 --> 00:47:29,382 She will change the course of history. 621 00:47:29,513 --> 00:47:32,551 A history that can only unfold if you let it, Mattie. 622 00:47:34,018 --> 00:47:38,683 Your baby will be the first of a new kind. 623 00:47:38,814 --> 00:47:40,726 She is hope. 624 00:47:42,568 --> 00:47:45,777 She is everything we've been fighting for. 625 00:47:47,198 --> 00:47:49,030 She is the future. 626 00:47:49,742 --> 00:47:52,109 Of all of us. 44567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.