All language subtitles for Ghost.Stories.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:03,835 [water dripping] 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:38,001 --> 00:00:39,210 [heavy breathing] 4 00:01:02,335 --> 00:01:04,376 [chalk scratching] 5 00:01:13,960 --> 00:01:16,335 [Phillip Goodman] It was my father's religious beliefs 6 00:01:16,418 --> 00:01:17,876 that destroyed our family. 7 00:01:28,418 --> 00:01:30,418 [inaudible] 8 00:03:10,168 --> 00:03:13,626 [Goodman] We have to be so very careful what we believe in. 9 00:03:16,168 --> 00:03:17,251 Hello. 10 00:03:18,126 --> 00:03:22,001 There's a... there's a little lad coming through to me now. 11 00:03:22,335 --> 00:03:23,710 Come on. Come on. 12 00:03:25,460 --> 00:03:27,085 He wants to talk to someone. 13 00:03:28,751 --> 00:03:31,460 Oh, he's a little... he's a little lad. 14 00:03:31,793 --> 00:03:33,501 And he's looking for his mum. 15 00:03:34,668 --> 00:03:36,293 Saying his name is Rob. 16 00:03:36,376 --> 00:03:37,460 Or Robbie. 17 00:03:38,501 --> 00:03:39,876 Is that you, sweetheart? 18 00:03:40,751 --> 00:03:41,751 Stand up, my love. 19 00:03:43,126 --> 00:03:46,418 [Goodman] Mark van Rhys is one of the UK's most popular psychics. 20 00:03:46,501 --> 00:03:49,835 He believes that we're making a documentary about his special powers, 21 00:03:49,918 --> 00:03:52,335 whereas, in fact, we are investigating 22 00:03:52,418 --> 00:03:55,335 the many, many complaints that have been made against him. 23 00:03:55,418 --> 00:04:00,293 Do what this lady has done and accept the message. 24 00:04:00,376 --> 00:04:03,001 [woman on radio] Mark? Mark, can you hear me? 25 00:04:03,085 --> 00:04:04,543 Oh, just give us a sign. 26 00:04:04,918 --> 00:04:06,585 Scratch your nose for a sec, see. 27 00:04:07,001 --> 00:04:08,251 Oh, thank God for that. 28 00:04:08,335 --> 00:04:10,668 It's Steph, right? The woman's name is Steph. 29 00:04:10,751 --> 00:04:12,001 [van Rhys] He calls you Mum. 30 00:04:12,460 --> 00:04:14,501 But he's telling me your name is Steph? 31 00:04:14,585 --> 00:04:16,751 [sobbing] Oh, my God. 32 00:04:16,835 --> 00:04:19,210 - Is that right, my love? Are you Steph? - Yes. 33 00:04:19,293 --> 00:04:20,960 Okay, so before the show starts, 34 00:04:21,043 --> 00:04:25,168 van Rhys's team have audience members fill out one of these prayer cards. 35 00:04:25,251 --> 00:04:28,876 They write down the name and details of the person they wish to contact 36 00:04:28,960 --> 00:04:31,793 who has passed over to the "other side." 37 00:04:31,876 --> 00:04:34,418 The team then steal this information 38 00:04:34,501 --> 00:04:36,460 and they feed it back to van Rhys 39 00:04:36,543 --> 00:04:39,168 through a hidden earpiece which I just hacked into. 40 00:04:39,251 --> 00:04:41,126 And hey, presto, he's psychic. 41 00:04:41,751 --> 00:04:42,751 [gasps] 42 00:04:45,168 --> 00:04:46,918 My blood hurts, Mummy. 43 00:04:48,126 --> 00:04:49,668 My blood hurts. 44 00:04:51,085 --> 00:04:52,126 Why's he saying that? 45 00:04:52,751 --> 00:04:53,960 [sobs] He had leukaemia. 46 00:04:54,626 --> 00:04:55,876 Poor little lamb. 47 00:04:55,960 --> 00:04:59,668 Oh, he's got a cheeky little smile, hasn't he? 48 00:04:59,751 --> 00:05:00,751 Yes! 49 00:05:01,543 --> 00:05:06,126 Children often make the best connection because they're so pure, you see. 50 00:05:06,210 --> 00:05:07,335 He was such a good boy. 51 00:05:07,418 --> 00:05:09,668 [van Rhys] He still is, my sweet. He still is. 52 00:05:10,626 --> 00:05:11,876 He says he's happy. 53 00:05:12,376 --> 00:05:14,251 - But he does miss your cooking. - [laughs] 54 00:05:14,335 --> 00:05:16,251 Ladies and gentlemen, sorry to interrupt. 55 00:05:16,335 --> 00:05:20,376 I'm Professor Phillip Goodman from the TV programme Psychic Cheats. 56 00:05:20,710 --> 00:05:22,876 Mr Van Rhys, we have got... Mr Van Rhys! 57 00:05:22,960 --> 00:05:26,210 We have proof that you are being fed information through an earpiece 58 00:05:26,293 --> 00:05:28,168 and pass it off as contact with the dead. 59 00:05:28,251 --> 00:05:29,335 - Excuse me. - Pardon. 60 00:05:29,418 --> 00:05:31,793 This will be broadcast on national television! 61 00:05:31,876 --> 00:05:34,210 Can you deny that you were using an earpiece? 62 00:05:34,293 --> 00:05:35,335 That's slander. 63 00:05:35,418 --> 00:05:37,751 You'll be hearing from my solicitor in due course. 64 00:05:37,835 --> 00:05:40,668 His assistant told him Robbie was in Christchurch Hospital. 65 00:05:40,751 --> 00:05:43,376 - I can play you the tape. I'm sorry. - Sir! No! 66 00:05:43,460 --> 00:05:44,960 Christchurch Hospital! 67 00:05:46,001 --> 00:05:48,876 He's lying, isn't he? [sobs] 68 00:05:52,210 --> 00:05:54,668 [Goodman] The idea of us and our loved ones dying, 69 00:05:54,751 --> 00:05:57,626 just ceasing to exist, is so awful 70 00:05:58,168 --> 00:06:00,501 that we'll believe anything which gives us hope 71 00:06:00,585 --> 00:06:02,418 that there might be something beyond. 72 00:06:03,710 --> 00:06:06,376 That fear is known as existential terror. 73 00:06:06,918 --> 00:06:10,335 And the man who coined that phrase was Dr Charles Cameron. 74 00:06:14,376 --> 00:06:17,835 [Cameron] So, why do you think the voices come through you, Jean? 75 00:06:18,876 --> 00:06:20,626 [in deep voice] Because we love her. 76 00:06:21,751 --> 00:06:24,001 And how many voices are there? 77 00:06:24,668 --> 00:06:26,085 Three hundred. 78 00:06:28,001 --> 00:06:30,543 I moved back in. I thought it would help. 79 00:06:31,001 --> 00:06:33,210 She is only here 'cause she ran out of booze. 80 00:06:34,043 --> 00:06:36,793 - Mum! - She fingered herself last night... 81 00:06:37,335 --> 00:06:39,585 thinking about John Travolta. 82 00:06:41,001 --> 00:06:42,835 Daddy sees everything. 83 00:06:43,751 --> 00:06:44,918 Jesus! 84 00:06:45,335 --> 00:06:46,710 I've seen this before. 85 00:06:47,168 --> 00:06:49,335 Your mother feels abandoned. 86 00:06:49,835 --> 00:06:52,835 - And the death of your father... - Is she possessed? 87 00:06:52,918 --> 00:06:55,168 No. She's angry that her husband had died. 88 00:06:56,251 --> 00:06:57,835 As for the vase... 89 00:06:57,918 --> 00:06:59,501 [clatters] 90 00:07:00,210 --> 00:07:01,210 I did that. 91 00:07:01,876 --> 00:07:04,835 The brain sees what it wants to see. 92 00:07:05,293 --> 00:07:07,626 [Goodman] When I saw that clip when I was a boy, 93 00:07:07,710 --> 00:07:11,376 it was like a lightning bolt struck me. [chuckles] 94 00:07:11,460 --> 00:07:13,168 'Cause it was like somebody saying, 95 00:07:13,251 --> 00:07:16,626 "You don't have to have your life ruled by superstitious fear." 96 00:07:16,710 --> 00:07:19,085 And in the way that I'd been brought up, that was... 97 00:07:19,168 --> 00:07:20,710 Honestly, that was a revelation, 98 00:07:20,793 --> 00:07:23,585 'cause I didn't realise there was a different way of thinking. 99 00:07:23,668 --> 00:07:27,876 And from that minute, I can remember thinking, 100 00:07:27,960 --> 00:07:30,376 "That's what I want to do, that's what I want to be. 101 00:07:30,460 --> 00:07:32,085 That is who I want to be." 102 00:07:32,168 --> 00:07:35,376 The search for the missing scientist and paranormalist Charles Cameron 103 00:07:35,460 --> 00:07:36,668 has been called off 104 00:07:36,751 --> 00:07:39,376 three weeks after Mr Cameron's car was found abandoned 105 00:07:39,460 --> 00:07:41,126 near his house in Filey. 106 00:07:41,460 --> 00:07:43,626 [Goodman] I think it's ironic, to say the least, 107 00:07:43,710 --> 00:07:46,835 that a man who spent a lifetime explaining away mysteries 108 00:07:46,918 --> 00:07:48,085 became one himself. 109 00:07:48,168 --> 00:07:50,501 I just wish I could have met him, is all. 110 00:08:10,835 --> 00:08:12,543 [letterbox opens and closes] 111 00:09:09,209 --> 00:09:13,334 Hello, Professor Goodman. This is Charles Cameron. 112 00:09:15,376 --> 00:09:19,001 I'm sure you're surprised to hear my voice. 113 00:09:20,751 --> 00:09:24,168 I'm familiar with your work and I need to see you. 114 00:09:25,334 --> 00:09:26,376 I don't have long. 115 00:09:27,793 --> 00:09:33,001 Please come to 79 East Shore Caravan Park. 116 00:09:33,751 --> 00:09:34,751 Come soon. 117 00:10:04,001 --> 00:10:05,793 Hi, Mr Cameron. I'm Phillip Goodman. 118 00:10:05,876 --> 00:10:08,126 Hello, I'm Phillip Goodman. Come on. 119 00:10:08,209 --> 00:10:10,001 Hello, Mr Cameron, I'm Phillip Goodman. 120 00:10:10,084 --> 00:10:12,251 Hello, Charles. Hello, I'm Phillip Goodman. 121 00:10:24,168 --> 00:10:25,168 [doorbell buzzes] 122 00:10:32,293 --> 00:10:33,293 [Cameron] Hold on! 123 00:10:33,334 --> 00:10:34,418 [toilet flushes] 124 00:10:38,084 --> 00:10:40,834 Come in. I'm not paying to heat the street. 125 00:10:45,793 --> 00:10:46,793 [grunts] 126 00:10:52,376 --> 00:10:53,751 [flies buzzing] 127 00:10:54,293 --> 00:10:55,293 Oh, Jesus! 128 00:10:56,668 --> 00:10:59,209 Come in. Sit down. Sit down, please. 129 00:10:59,709 --> 00:11:02,084 - Hello. I'm Phillip Goodman. - I know who you are. 130 00:11:05,876 --> 00:11:07,543 - I can't quite believe this. - No? 131 00:11:08,293 --> 00:11:09,293 Why is that? 132 00:11:10,376 --> 00:11:13,251 I think, like everybody else, I just presumed you were dead. 133 00:11:13,334 --> 00:11:16,626 How do you know I'm not? 134 00:11:18,251 --> 00:11:19,626 [scoffs] 135 00:11:22,793 --> 00:11:25,501 [both laugh] 136 00:11:27,584 --> 00:11:29,751 Can I ask where you've been? What's happened? 137 00:11:29,834 --> 00:11:31,168 Pour me a drink then. 138 00:11:31,501 --> 00:11:34,168 Pour it from that bottle there. Bottle there. Pour it! 139 00:11:34,251 --> 00:11:35,251 Okay. 140 00:11:36,168 --> 00:11:37,293 [Cameron] Hmm. 141 00:11:43,376 --> 00:11:44,376 [sighs] 142 00:11:45,293 --> 00:11:46,293 [coughs] 143 00:11:48,293 --> 00:11:49,459 I brought you something. 144 00:11:52,793 --> 00:11:54,584 It's a copy of my latest book. 145 00:11:56,084 --> 00:11:58,084 - I signed it... - [groans] 146 00:12:00,418 --> 00:12:01,418 Just stick it there. 147 00:12:04,043 --> 00:12:08,376 I'm so familiar with your books and your TV work. 148 00:12:08,959 --> 00:12:10,834 I've always felt a closeness to you... 149 00:12:10,918 --> 00:12:14,334 Save those sentiments for your wife and family. 150 00:12:15,376 --> 00:12:18,626 What a surprise. You're not married. 151 00:12:20,709 --> 00:12:22,751 You could always see the truth, couldn't you? 152 00:12:22,834 --> 00:12:24,043 Truth? 153 00:12:24,126 --> 00:12:29,751 I look back now at my work with absolute shame. 154 00:12:30,543 --> 00:12:34,334 I see the arrogance and the disrespect with which I went into those homes. 155 00:12:35,251 --> 00:12:37,376 I took pleasure in pulling those stories, 156 00:12:37,459 --> 00:12:38,501 those people, apart. 157 00:12:38,834 --> 00:12:40,251 You're being hard on yourself. 158 00:12:40,334 --> 00:12:42,793 I have seen your work, 159 00:12:43,418 --> 00:12:44,334 Goodman. 160 00:12:44,418 --> 00:12:46,751 You want to know what I think of it? 161 00:12:48,501 --> 00:12:49,584 It's shit! 162 00:12:51,001 --> 00:12:55,001 You are a conceited, weak-willed coward. 163 00:12:55,793 --> 00:12:57,459 Editing out any inconvenient data. 164 00:12:57,543 --> 00:13:00,459 Terrified of anything that does not fit into your tiny worldview. 165 00:13:00,543 --> 00:13:02,501 Okay. I'm done. I came here in good faith... 166 00:13:02,584 --> 00:13:03,793 Read this! 167 00:13:04,293 --> 00:13:08,418 I couldn't explain three cases that haunt me still. 168 00:13:08,501 --> 00:13:10,293 You go and investigate if you dare, 169 00:13:10,376 --> 00:13:12,418 and come back and tell me that I am wrong. 170 00:13:12,709 --> 00:13:15,001 Because I've come to one inescapable conclusion, 171 00:13:15,084 --> 00:13:18,959 and that is, the supernatural, the unseen forces that surround us, 172 00:13:19,626 --> 00:13:21,834 everything that you and I have spent a lifetime 173 00:13:21,918 --> 00:13:23,418 trying to debunk and disprove, 174 00:13:23,501 --> 00:13:24,584 it's all true. 175 00:13:25,751 --> 00:13:26,668 [chuckles] 176 00:13:26,751 --> 00:13:28,834 Every last bit of it. 177 00:13:30,459 --> 00:13:32,709 Please, Mr Goodman, 178 00:13:33,834 --> 00:13:34,918 I'm begging you, 179 00:13:35,668 --> 00:13:38,043 tell me I'm wrong. 180 00:13:39,501 --> 00:13:42,209 I need you to tell me 181 00:13:43,793 --> 00:13:44,793 I'm wrong. 182 00:14:42,293 --> 00:14:44,209 [indistinct chatter] 183 00:15:25,626 --> 00:15:26,626 [car door slams] 184 00:15:54,543 --> 00:15:55,543 Hello, Tony? 185 00:15:57,084 --> 00:15:58,084 Aye-aye, Captain. 186 00:15:59,126 --> 00:16:00,126 Hello, there. 187 00:16:00,668 --> 00:16:01,834 Hi, I'm Phillip Goodman. 188 00:16:01,918 --> 00:16:05,334 Bang! Whoa! Slow. Too slow. 189 00:16:05,751 --> 00:16:06,751 [scoffs] 190 00:16:07,251 --> 00:16:08,709 Yeah, you look like a teacher. 191 00:16:08,793 --> 00:16:10,459 Do I? Right. 192 00:16:10,543 --> 00:16:13,293 [chuckles] Erm, well, technically, I'm a professor. 193 00:16:13,584 --> 00:16:17,668 They bloody insist on calling me that on that TV show that I do, 194 00:16:17,751 --> 00:16:18,876 Psychic Cheats. 195 00:16:20,459 --> 00:16:22,209 - Oh! - [both laughing] 196 00:16:22,293 --> 00:16:24,001 - That's where I know you from. - Yeah. 197 00:16:24,084 --> 00:16:25,834 Yeah, I seen that. [laughs] 198 00:16:25,918 --> 00:16:26,918 Yeah, it's shit. 199 00:16:29,126 --> 00:16:31,876 I'm only joking with you, mate. I ain't seen it. 200 00:16:32,751 --> 00:16:34,459 I've never even heard of it, sunbeam. 201 00:16:37,418 --> 00:16:38,418 Professor, eh? 202 00:16:39,001 --> 00:16:40,043 Yeah. 203 00:16:40,126 --> 00:16:43,334 That's the official title for someone who does a Punch and Judy. 204 00:16:43,418 --> 00:16:44,959 You didn't know that, did you? 205 00:16:45,043 --> 00:16:47,293 - No, I didn't, actually. - There you go, then. 206 00:16:47,376 --> 00:16:50,584 The professor just learned something from the humble night watchman. 207 00:16:51,001 --> 00:16:53,209 - And that's what you do, is it? - [device beeps] 208 00:16:54,709 --> 00:16:55,876 You're a night watchman? 209 00:16:58,126 --> 00:17:00,626 Actually, I don't want to talk about it, mate. 210 00:17:01,043 --> 00:17:02,043 Sorry? 211 00:17:02,418 --> 00:17:04,459 I'm just not feeling very chatty, sunbeam. 212 00:17:10,334 --> 00:17:11,709 For fuck's sake. 213 00:17:12,418 --> 00:17:13,459 [device beeps] 214 00:17:17,418 --> 00:17:19,626 Oh! Did I forget to mention that there was a fee? 215 00:17:20,126 --> 00:17:20,959 Hundred quid. 216 00:17:21,043 --> 00:17:22,376 - Fifty. - Done. 217 00:17:27,959 --> 00:17:28,959 Twenty, 218 00:17:30,084 --> 00:17:31,584 twenty-five... 219 00:17:35,751 --> 00:17:36,751 Fifty. 220 00:17:37,501 --> 00:17:38,501 [device beeps] 221 00:17:44,001 --> 00:17:46,293 So, that's what you do? You're a night watchman? 222 00:17:46,834 --> 00:17:50,043 Well, I was, you know when, erm, it happened. 223 00:17:50,126 --> 00:17:51,751 - And now? - Now? 224 00:17:53,043 --> 00:17:55,668 [scoffs] Let's just say that immigration's made things 225 00:17:55,751 --> 00:17:56,751 a bit tough, yeah? 226 00:18:02,334 --> 00:18:04,626 How about family? You married? 227 00:18:06,293 --> 00:18:07,751 I was married 15 years. 228 00:18:08,334 --> 00:18:10,459 You get less for murder, don't you? [laughs] 229 00:18:10,834 --> 00:18:12,751 [laughs] Did you divorce? 230 00:18:14,334 --> 00:18:16,501 She died. 23 years ago. 231 00:18:17,251 --> 00:18:18,334 I'm sorry. 232 00:18:19,834 --> 00:18:21,959 If she fell ill now, they'd smash that cancer. 233 00:18:22,793 --> 00:18:25,501 - Different world, isn't it? - Yeah. 234 00:18:27,293 --> 00:18:29,793 - Any children? - Mind your own fucking business. 235 00:18:32,543 --> 00:18:34,501 How many more questions have you got, eh Kojak? 236 00:18:34,584 --> 00:18:36,293 Worse than getting car insurance. 237 00:18:59,626 --> 00:19:01,751 I got a daughter. Marnie. 238 00:19:03,834 --> 00:19:05,418 I was always a big Hitchcock fan. 239 00:19:06,543 --> 00:19:08,668 If I'd had a boy, I'd have called him Norman. 240 00:19:08,751 --> 00:19:10,251 [chuckles] How old is she? 241 00:19:11,168 --> 00:19:12,168 She's 30. 242 00:19:12,543 --> 00:19:15,793 Right, so she was seven when your wife died? 243 00:19:16,293 --> 00:19:17,543 That must have been tough. 244 00:19:17,626 --> 00:19:18,626 [laughs] 245 00:19:19,584 --> 00:19:23,001 Marnie's not my wife's. I had a little bit on the side. 246 00:19:23,293 --> 00:19:24,376 What you gonna do, eh? 247 00:19:26,001 --> 00:19:27,001 Right. 248 00:19:27,834 --> 00:19:30,084 - You see much of her? - I'm done. This is bullshit! 249 00:19:30,168 --> 00:19:32,376 I thought you wanted to talk about what I'd seen. 250 00:19:32,459 --> 00:19:33,709 I'm just trying to help. 251 00:19:35,584 --> 00:19:36,918 You can't help me, mate. 252 00:19:41,293 --> 00:19:42,376 [sighs] 253 00:19:52,001 --> 00:19:53,043 She's in hospital. 254 00:19:54,834 --> 00:19:57,834 She's been in there five years. Oh, fuck! 255 00:19:59,084 --> 00:20:00,876 Locked-in syndrome, they call it. 256 00:20:02,793 --> 00:20:04,043 Her eyes are open, but... 257 00:20:05,501 --> 00:20:08,043 everything else is paralysed. 258 00:20:12,251 --> 00:20:15,876 If I go and see her, I don't know if she even knows if I'm there or not. 259 00:20:18,876 --> 00:20:20,376 I stopped going in the end. 260 00:20:22,459 --> 00:20:23,459 I couldn't handle it. 261 00:20:26,084 --> 00:20:27,293 My little girl. 262 00:20:28,709 --> 00:20:29,709 I'm sorry. 263 00:20:30,959 --> 00:20:32,459 You apologise a lot, don't you? 264 00:20:34,418 --> 00:20:35,834 Guilty conscience? 265 00:20:35,918 --> 00:20:37,001 [chuckles] 266 00:20:39,626 --> 00:20:40,751 Do you want to... 267 00:20:42,334 --> 00:20:44,251 Wanna tell me about your incident? 268 00:20:45,459 --> 00:20:46,501 You'll think I'm mad. 269 00:20:47,709 --> 00:20:50,209 Everyone else does. Even my priest. 270 00:20:50,293 --> 00:20:51,334 [chuckles] 271 00:20:52,918 --> 00:20:54,418 Ah, you don't believe, do you? 272 00:20:58,168 --> 00:20:59,293 [scoffs] 273 00:21:05,251 --> 00:21:07,293 It was my last night working that job. 274 00:21:09,751 --> 00:21:11,334 Quarter to four in the morning. 275 00:21:11,418 --> 00:21:13,168 That's a shit time of night. 276 00:21:14,459 --> 00:21:16,376 Even after seven years of doing that shift, 277 00:21:16,459 --> 00:21:18,001 your body never gets used to it. 278 00:21:19,834 --> 00:21:21,126 That place had a history. 279 00:21:22,251 --> 00:21:23,334 None of it was nice. 280 00:21:25,501 --> 00:21:28,959 Hundreds of years before, it was a... What do you call it? 281 00:21:29,709 --> 00:21:30,834 A nuthouse for women. 282 00:21:32,376 --> 00:21:34,126 Mad birds roaming about the place. 283 00:21:34,209 --> 00:21:38,001 Old brasses, drunks, young girls that got themselves knocked-up. 284 00:21:39,126 --> 00:21:40,751 Newborns that no-one wanted. 285 00:21:41,459 --> 00:21:42,459 Thrown away. 286 00:21:44,751 --> 00:21:45,751 Miserable. 287 00:21:46,918 --> 00:21:49,293 In the month leading up to that night, 288 00:21:50,293 --> 00:21:52,043 two of the new foreign blokes quit. 289 00:21:52,668 --> 00:21:54,043 They said they'd seen things. 290 00:21:56,001 --> 00:21:57,084 Did you believe them? 291 00:21:59,251 --> 00:22:01,626 I wish I had. Christ Almighty! 292 00:22:39,876 --> 00:22:40,918 [static screeches] 293 00:22:44,418 --> 00:22:46,376 Hello. Marek? 294 00:22:47,209 --> 00:22:48,209 [static hisses] 295 00:22:49,001 --> 00:22:51,001 You have to press the button on the side. 296 00:22:55,584 --> 00:22:59,001 Press the big, black button on the side. 297 00:22:59,584 --> 00:23:00,626 You Russian prick! 298 00:23:03,001 --> 00:23:05,959 [Marek on radio] Yo, Tony! I am in other building. 299 00:23:06,376 --> 00:23:08,793 [Tony] Congratulations! Which other building? 300 00:23:10,668 --> 00:23:13,876 Uh, the building with the blue door. 301 00:23:13,959 --> 00:23:17,334 All right. You're in building number 3. 302 00:23:18,334 --> 00:23:21,043 Yes, this is. What do I do? 303 00:23:21,584 --> 00:23:24,209 Well, you sit on your arse for the next ten hours. 304 00:23:25,584 --> 00:23:28,918 Every hour, go for a walk around and then chart it. 305 00:23:29,668 --> 00:23:31,084 Set that timer that I gave you. 306 00:23:32,584 --> 00:23:34,334 Other than that, you do what you want. 307 00:23:34,418 --> 00:23:37,834 I don't know. Read, play chess, learn English. 308 00:23:40,501 --> 00:23:42,876 Okay. Thank you a lot, Tony. 309 00:23:43,251 --> 00:23:44,668 All right, Marek. No worries. 310 00:23:54,543 --> 00:23:56,834 [radio DJ] And then she sat down with a cup of tea, 311 00:23:56,918 --> 00:23:58,834 and just went mad! 312 00:23:58,918 --> 00:24:02,501 "That's typical of you, " she said, "Lord Muck, always thinking of himself. 313 00:24:03,043 --> 00:24:05,584 Didn't even cross his mind to ask if I wanted one..." 314 00:24:05,668 --> 00:24:07,168 I'm having a cup of tea, mate. 315 00:24:08,543 --> 00:24:13,251 But what do you reckon? Was I selfish? Is that what marriage is? 316 00:24:13,584 --> 00:24:17,501 A lifetime sentence of making two cups of tea instead of one? 317 00:24:17,584 --> 00:24:18,459 [chuckles] 318 00:24:18,543 --> 00:24:21,918 Or is it good to grab a bit of healthy "me" time? 319 00:24:22,543 --> 00:24:24,626 It can oil the wheels, after all. 320 00:24:25,543 --> 00:24:26,668 What do you think? 321 00:24:27,334 --> 00:24:28,959 Mike in Barnet, hello. 322 00:24:29,043 --> 00:24:30,168 - [Mike] Hi, Jeff. - Hello. 323 00:24:30,251 --> 00:24:31,834 [Mike] Yeah, it sounds silly, 324 00:24:31,918 --> 00:24:34,751 but we like doing everything together, whatever it is. 325 00:24:34,834 --> 00:24:37,376 Even if it is just getting a chinky on a Saturday night. 326 00:24:37,459 --> 00:24:38,959 Oh, fried rice, nice! 327 00:24:39,501 --> 00:24:42,501 [Mike] We just love it. Blobbing in front of the telly. Perfect. 328 00:24:42,584 --> 00:24:44,501 [Jeff] Oh, thank you for that, Mike. 329 00:24:44,584 --> 00:24:46,959 You mean a Chinese, of course, don't you? 330 00:24:47,043 --> 00:24:48,918 - Shut up. - Apologies on Mike's behalf. 331 00:24:49,793 --> 00:24:52,834 But you're right. Maybe that's the secret of all... 332 00:24:54,959 --> 00:24:56,043 Oh! 333 00:25:05,834 --> 00:25:06,918 How did that... 334 00:25:20,543 --> 00:25:22,751 [Jeff] If it had been, I'd have been worth a fortune... 335 00:25:23,251 --> 00:25:24,459 [humming] 336 00:25:30,793 --> 00:25:31,793 What the... 337 00:25:39,126 --> 00:25:40,834 [woman on radio] It's not about, 338 00:25:40,918 --> 00:25:43,501 you've got to have this and you've got to have that. 339 00:25:43,584 --> 00:25:46,209 They forget the simple things, like holding hands. 340 00:25:46,293 --> 00:25:49,793 My husband had a stroke a few years ago. 341 00:25:50,293 --> 00:25:54,251 And he has been bedridden ever since. 342 00:25:54,334 --> 00:25:57,126 I see him every day without fail. I hold his hand, I tell him... 343 00:25:57,209 --> 00:26:00,168 Oh, well, that makes you a saint, you silly old bitch! 344 00:26:03,418 --> 00:26:04,418 [sighs] 345 00:26:12,376 --> 00:26:14,251 Oh, Jesus Christ! 346 00:26:16,001 --> 00:26:17,084 Bloody hell! 347 00:26:22,376 --> 00:26:23,376 I don't... 348 00:26:25,293 --> 00:26:26,293 [gasps] 349 00:27:00,543 --> 00:27:02,209 - [faint groan] - Hello? 350 00:27:02,793 --> 00:27:03,959 [gasps] Oh, Jesus! 351 00:27:04,043 --> 00:27:05,501 [gasping] 352 00:27:08,251 --> 00:27:09,543 - Marek? - [static crackles] 353 00:27:09,626 --> 00:27:12,126 Marek? Pick up, please, it's Tony. 354 00:27:12,918 --> 00:27:14,126 [Marek] Hello, Tony. 355 00:27:15,126 --> 00:27:18,043 Listen, have you been over here to this building? 356 00:27:18,668 --> 00:27:20,918 No. I am in other one. 357 00:27:23,918 --> 00:27:25,959 I don't like this place, Tony. 358 00:27:26,959 --> 00:27:28,168 It feels... 359 00:27:29,501 --> 00:27:30,501 bad. 360 00:27:31,459 --> 00:27:32,543 We have a... 361 00:27:33,918 --> 00:27:36,168 We have a word for this back home. 362 00:27:37,084 --> 00:27:38,084 It is... 363 00:27:39,126 --> 00:27:40,168 "Zlosliwy." 364 00:27:43,501 --> 00:27:45,501 Look, don't... 365 00:27:46,334 --> 00:27:49,251 don't let them thoughts get into your head, mate. All right? 366 00:27:50,626 --> 00:27:52,418 Get yourself a radio, sunbeam. Yeah? 367 00:27:54,793 --> 00:27:57,043 Look, I'm going to take a walk around, all right? 368 00:27:57,126 --> 00:27:58,543 You sit tight for ten minutes 369 00:27:58,626 --> 00:28:00,584 and I'll call you when I get back. 370 00:28:00,668 --> 00:28:02,918 Okay. Thank you a lot, Tony. 371 00:28:03,459 --> 00:28:04,459 All right, mate. 372 00:28:17,209 --> 00:28:18,793 [pop music playing] 373 00:28:26,334 --> 00:28:29,751 [man singing] I'll never let you go 374 00:28:29,834 --> 00:28:32,959 Why? Because I love you 375 00:28:35,834 --> 00:28:39,293 I'll always love you so 376 00:28:39,376 --> 00:28:42,084 Why? Because you love me 377 00:28:45,459 --> 00:28:48,959 No broken hearts for us 378 00:28:49,043 --> 00:28:51,293 Because we love each other 379 00:28:54,626 --> 00:28:58,501 And with our faith and trust 380 00:28:58,584 --> 00:29:00,918 There could be no other 381 00:29:01,168 --> 00:29:02,334 [song continues] 382 00:29:49,209 --> 00:29:50,334 [grunts] 383 00:30:47,209 --> 00:30:48,251 [exhales] 384 00:30:57,376 --> 00:30:58,376 [gasps] 385 00:31:00,459 --> 00:31:01,626 Hello? 386 00:31:04,126 --> 00:31:05,334 Is anyone there? 387 00:31:09,168 --> 00:31:12,168 Because you love me Because you love me 388 00:31:12,251 --> 00:31:13,584 [playing on loop] 389 00:31:15,876 --> 00:31:17,209 [music stops] 390 00:31:17,959 --> 00:31:19,459 Marek? Marek? 391 00:31:20,501 --> 00:31:22,168 [radio static] 392 00:31:22,793 --> 00:31:24,043 [child on radio] Dada? 393 00:31:25,376 --> 00:31:26,376 [radio static] 394 00:31:26,584 --> 00:31:29,293 [man 1 on radio] It is a coma. A probable lock-in. 395 00:31:29,709 --> 00:31:32,709 - He is here for keeps. - [man 2] Just one of those things. 396 00:31:32,793 --> 00:31:34,793 The lights are on and nobody's home. 397 00:31:36,334 --> 00:31:37,376 [banging on door] 398 00:31:43,543 --> 00:31:44,626 Marek? 399 00:31:45,126 --> 00:31:46,459 [groans] 400 00:31:56,084 --> 00:31:57,084 [grunts] 401 00:31:57,293 --> 00:31:58,293 [sighs] 402 00:32:02,876 --> 00:32:05,876 Right, listen, you've got two minutes to get out of this building 403 00:32:05,959 --> 00:32:07,126 before I come for you. 404 00:32:15,376 --> 00:32:16,418 [grunts] 405 00:32:23,584 --> 00:32:24,918 Marek, if that's you... 406 00:32:29,293 --> 00:32:31,543 Right. Come on. 407 00:32:32,751 --> 00:32:34,126 [chains clanking] 408 00:32:37,043 --> 00:32:38,043 [laughs] 409 00:32:42,834 --> 00:32:44,959 [footsteps receding] 410 00:33:21,876 --> 00:33:22,918 Hello? 411 00:33:25,084 --> 00:33:26,876 [breathing heavily] 412 00:33:35,084 --> 00:33:37,584 Oh, what the bloody... 413 00:33:50,626 --> 00:33:51,918 I'm not fucking about. 414 00:33:54,126 --> 00:33:55,126 Come on. 415 00:33:55,168 --> 00:33:56,668 Yeah? Yeah? 416 00:34:20,376 --> 00:34:21,293 Shit! 417 00:34:21,376 --> 00:34:23,168 - [child crying] - [breathing heavily] 418 00:34:24,709 --> 00:34:26,251 - [child whines] - [door creaks] 419 00:34:29,709 --> 00:34:30,751 [child] Dada! 420 00:34:30,834 --> 00:34:31,918 [gasps] 421 00:34:36,043 --> 00:34:37,293 I'm coming in. 422 00:35:08,168 --> 00:35:09,959 I got you now. [laughs] 423 00:35:32,418 --> 00:35:34,043 - [door shuts] - [gasps] 424 00:35:37,418 --> 00:35:39,376 Let me out! Let me out! 425 00:35:43,293 --> 00:35:44,293 Shit! 426 00:35:47,376 --> 00:35:48,376 What the... 427 00:35:50,501 --> 00:35:52,251 [shrieks] 428 00:35:56,209 --> 00:35:57,501 [wings flutter] 429 00:36:05,709 --> 00:36:06,834 Dada! 430 00:36:06,918 --> 00:36:07,918 [gasps] 431 00:36:20,459 --> 00:36:22,418 [groans] 432 00:36:32,293 --> 00:36:35,084 [Goodman] Do you know what brought Tony back to the church? 433 00:36:35,168 --> 00:36:39,626 You know, I'm not comfortable talking so directly about a parishioner. 434 00:36:40,168 --> 00:36:42,959 I'm assuming you have Tony's permission to talk to me. 435 00:36:43,043 --> 00:36:44,459 Yeah, yeah, of course. 436 00:36:44,543 --> 00:36:45,751 But I can... 437 00:36:45,834 --> 00:36:48,584 I mean, I can ask you some more indirect questions 438 00:36:48,668 --> 00:36:50,376 if you're comfortable with that. 439 00:36:50,459 --> 00:36:51,501 Yes. 440 00:36:51,584 --> 00:36:53,376 Okay. Great. [laughs] 441 00:36:55,959 --> 00:36:56,959 So... 442 00:36:59,084 --> 00:37:01,126 So, what do you think is your responsibility 443 00:37:01,209 --> 00:37:03,709 when a grown man like Tony comes to you 444 00:37:03,793 --> 00:37:06,918 and says that they've had a supernatural experience? 445 00:37:07,001 --> 00:37:08,584 [laughs] 446 00:37:09,001 --> 00:37:13,376 You know, when I was a schools chaplain, I would always say to the boys, 447 00:37:14,084 --> 00:37:16,334 "Age is not important to the Lord. 448 00:37:16,418 --> 00:37:18,334 We are all children before Him. 449 00:37:20,376 --> 00:37:22,376 If He wants you to believe, 450 00:37:22,459 --> 00:37:23,668 He will send you a sign." 451 00:37:24,793 --> 00:37:27,001 That is what these experiences are. 452 00:37:28,001 --> 00:37:29,001 Signs. 453 00:37:29,501 --> 00:37:32,709 Sure. But Tony... With Tony... 454 00:37:33,376 --> 00:37:36,418 Presumably, Tony told you about his incident. 455 00:37:36,918 --> 00:37:38,168 Of course, yes. 456 00:37:38,709 --> 00:37:41,168 The spirit. The unquiet spirit. 457 00:37:41,876 --> 00:37:45,626 Yeah, so, for a moment, let's hypothesise that that happened... 458 00:37:45,709 --> 00:37:48,501 Oh, you don't need to hypothesise. It did happen! 459 00:37:48,584 --> 00:37:51,751 - [chuckles] - Tony testifies that he saw a spirit. 460 00:37:51,834 --> 00:37:54,334 And he changed his ways accordingly. 461 00:37:56,084 --> 00:37:58,584 - In what way is that not real? - Uh, of course. 462 00:37:58,668 --> 00:38:00,834 For Tony's sighting to be taken seriously, 463 00:38:00,918 --> 00:38:03,418 there's got to be some sort of material evidence, 464 00:38:03,501 --> 00:38:05,584 because without that, it's just, you know... 465 00:38:06,751 --> 00:38:09,668 Tony has got so much emotional baggage. 466 00:38:09,751 --> 00:38:12,668 Baggage? We are talking about a man. 467 00:38:13,543 --> 00:38:14,543 Our brother. 468 00:38:15,376 --> 00:38:16,584 [sighs] 469 00:38:18,084 --> 00:38:21,209 I'm so tired of this modern disregard for the spiritual life. 470 00:38:22,084 --> 00:38:23,751 How unfashionable it's become 471 00:38:24,251 --> 00:38:26,793 to believe in anything other than our own personal gains. 472 00:38:29,168 --> 00:38:32,584 Did Tony tell you what he did after he had that experience? 473 00:38:33,293 --> 00:38:34,293 No. 474 00:38:34,376 --> 00:38:36,459 He went to see his daughter Marnie again. 475 00:38:37,126 --> 00:38:38,251 The very next day. 476 00:38:39,793 --> 00:38:44,334 And when she heard her father's voice for the first time in five years, 477 00:38:45,418 --> 00:38:48,376 the doctor said her heart skipped a beat. 478 00:38:48,459 --> 00:38:51,501 That, I think, Professor, 479 00:38:52,168 --> 00:38:57,001 tells us everything we need to know about the reality of that experience 480 00:38:58,126 --> 00:38:59,126 and its value. 481 00:39:00,501 --> 00:39:03,334 You, Mr Goodman, would do well to think about that 482 00:39:03,418 --> 00:39:05,293 with regard to your own family. 483 00:39:06,668 --> 00:39:07,668 Good day. 484 00:39:11,126 --> 00:39:12,543 [sighs] 485 00:39:16,001 --> 00:39:17,001 [door opens] 486 00:39:21,334 --> 00:39:22,918 [laboured breathing] 487 00:40:00,668 --> 00:40:02,168 [doorbell buzzes] 488 00:40:03,376 --> 00:40:04,418 Who is it? 489 00:40:04,501 --> 00:40:07,084 It's Professor Phillip Goodman. We spoke on the phone. 490 00:40:07,543 --> 00:40:09,126 [door unlocks] 491 00:40:13,626 --> 00:40:15,126 Do you have any ID or anything? 492 00:40:16,543 --> 00:40:18,543 You might not be the man that I spoke to. 493 00:40:19,209 --> 00:40:21,459 - I am. - [both laugh] 494 00:40:24,793 --> 00:40:26,751 Oh, okay. Here you go. 495 00:40:27,168 --> 00:40:28,918 You sent that to Charles Cameron. 496 00:40:41,209 --> 00:40:42,626 Come in. 497 00:40:45,043 --> 00:40:46,418 [radio playing] 498 00:40:51,043 --> 00:40:52,293 I'll be upstairs, Mum. 499 00:40:54,876 --> 00:40:56,793 - [water running] - [dishes clanking] 500 00:41:15,251 --> 00:41:16,376 Professor Goodman? 501 00:42:03,459 --> 00:42:04,459 Simon? 502 00:42:26,126 --> 00:42:27,126 Simon? 503 00:42:42,793 --> 00:42:43,918 [man coughs] 504 00:42:50,751 --> 00:42:52,126 - Down here. - [gasps] 505 00:42:53,834 --> 00:42:54,834 Jesus. 506 00:43:05,251 --> 00:43:06,293 [Simon] Sit down. 507 00:43:11,751 --> 00:43:13,084 Please don't touch my books. 508 00:43:17,293 --> 00:43:18,834 God, it's boiling in here, Simon. 509 00:43:18,918 --> 00:43:21,834 Yeah, I know. I just get really cold and really uncomfortable. 510 00:43:21,918 --> 00:43:23,834 So I just like it to be as comf... 511 00:43:23,918 --> 00:43:26,918 I just like it how I like it. [laughs] 512 00:43:34,251 --> 00:43:35,418 Wow! 513 00:43:37,709 --> 00:43:39,043 So... 514 00:43:39,626 --> 00:43:42,293 So, what are all these? Where are these pictures from? 515 00:43:43,168 --> 00:43:44,793 They're from all over. 516 00:43:44,876 --> 00:43:46,418 It's my research. 517 00:43:46,751 --> 00:43:49,251 Stuff I find on the Internet or books I'm reading, 518 00:43:49,334 --> 00:43:50,543 stuff I'm interested in. 519 00:43:50,834 --> 00:43:52,418 I'm trying to understand things. 520 00:43:52,501 --> 00:43:55,376 It's helpful to have that stuff out and see it all the time. 521 00:43:55,459 --> 00:43:56,668 Or when I want to see it. 522 00:43:56,751 --> 00:43:59,334 If I don't want to see it, I can look over there 523 00:43:59,418 --> 00:44:00,918 The thing that I don't want... 524 00:44:02,293 --> 00:44:04,876 I don't want people looking at me and thinking I'm mad 525 00:44:04,959 --> 00:44:06,126 because I know what I saw. 526 00:44:06,209 --> 00:44:07,876 That's the thing, I know I'm tired. 527 00:44:07,959 --> 00:44:10,918 I'm so tired, and it's hard to think straight, 528 00:44:11,001 --> 00:44:13,084 but, I mean, I want to talk about this. 529 00:44:13,168 --> 00:44:16,334 I want to find out about this, but I don't want people to think... 530 00:44:16,418 --> 00:44:20,626 I want everything to be straight now, no frayed edges, no loose ends. 531 00:44:20,709 --> 00:44:22,459 All straight. All smooth. 532 00:44:23,584 --> 00:44:24,668 I don't want... 533 00:44:27,209 --> 00:44:29,626 I don't want people thinking that there's anything... 534 00:44:30,626 --> 00:44:31,751 wrong with me. 535 00:44:35,001 --> 00:44:36,001 I see. 536 00:44:40,626 --> 00:44:41,626 [sighs] 537 00:44:42,043 --> 00:44:43,043 You okay? 538 00:44:44,793 --> 00:44:45,793 Yeah. 539 00:44:49,626 --> 00:44:50,626 Okay, 540 00:44:52,293 --> 00:44:53,501 so... 541 00:44:55,168 --> 00:44:58,626 Who else is up here with us in the upstairs room? 542 00:44:59,918 --> 00:45:01,293 No-one. It's just us. 543 00:45:01,376 --> 00:45:02,501 Sorry. Top bedroom. 544 00:45:02,584 --> 00:45:04,043 - My brother's old room. - Right. 545 00:45:04,126 --> 00:45:05,334 Is he still living at home? 546 00:45:05,418 --> 00:45:06,584 Mr Perfect? 547 00:45:07,084 --> 00:45:09,459 No, he's 25 and married. He's got a flat. 548 00:45:10,543 --> 00:45:12,168 There's no-one here. It's just us. 549 00:45:15,418 --> 00:45:17,626 - Sorry, I was just up... - There's nobody here. 550 00:45:17,709 --> 00:45:19,418 Do you want to go and look? 551 00:45:33,168 --> 00:45:34,876 - No. - Fine, then. 552 00:45:37,626 --> 00:45:38,709 [knocking on door] 553 00:45:38,793 --> 00:45:41,293 Can you go away, please? We are trying to talk. 554 00:45:48,334 --> 00:45:50,126 Do you not get on well with your parents? 555 00:45:50,209 --> 00:45:51,793 They don't care about me. 556 00:45:54,334 --> 00:45:56,293 I know you're still there. 557 00:45:59,709 --> 00:46:01,209 [footsteps receding] 558 00:46:06,501 --> 00:46:08,543 Can you help me? 559 00:46:11,209 --> 00:46:12,293 I'll try. 560 00:46:16,543 --> 00:46:19,251 All I need you to do is to just... 561 00:46:20,501 --> 00:46:22,709 Just tell me everything you can about that night. 562 00:46:22,793 --> 00:46:23,959 Everything. 563 00:46:24,959 --> 00:46:28,793 If I can just understand what happened, then everything will be fine. 564 00:46:35,959 --> 00:46:37,043 Okay. 565 00:46:39,751 --> 00:46:41,959 I'm not the same person now as I was. It's... 566 00:46:43,043 --> 00:46:45,668 The world is not the same. 567 00:46:47,376 --> 00:46:49,209 Oh, God. I feel like such an idiot. 568 00:46:50,418 --> 00:46:51,418 Why? 569 00:47:01,543 --> 00:47:03,084 I was driving my dad's car. 570 00:47:04,459 --> 00:47:07,376 I failed my test, but I was too afraid to tell them. 571 00:47:09,834 --> 00:47:11,418 I pretended that I'd passed. 572 00:47:21,084 --> 00:47:22,918 I was driving without a licence. 573 00:47:24,376 --> 00:47:26,376 [operatic music playing] 574 00:47:42,584 --> 00:47:44,376 [mobile rings] 575 00:48:01,001 --> 00:48:02,459 - Hello? - [woman] Where are you? 576 00:48:02,543 --> 00:48:04,418 In the car. On the way back from the party. 577 00:48:04,501 --> 00:48:07,751 Oh, thank God. He's in the car, Raymond. 578 00:48:07,834 --> 00:48:10,084 We've been trying to call. Where have you been? 579 00:48:10,168 --> 00:48:11,793 There is no reception near Eddie's. 580 00:48:11,876 --> 00:48:13,834 We've been sitting here on shpilkes. 581 00:48:13,918 --> 00:48:15,626 You should have been back hours ago. 582 00:48:15,709 --> 00:48:17,084 [Raymond] Hours ago. 583 00:48:17,168 --> 00:48:18,876 [woman] Oh, Raymond, for God's sake! 584 00:48:18,959 --> 00:48:20,209 - I'm talking... - [disconnects] 585 00:48:20,293 --> 00:48:21,584 Hello? 586 00:48:25,876 --> 00:48:27,084 [mobile ringing] 587 00:48:36,543 --> 00:48:37,584 Hello? 588 00:48:37,668 --> 00:48:39,876 [Raymond] Your mother's gone to bed. We are upset. 589 00:48:39,959 --> 00:48:41,918 Dad, I didn't put the phone down on you. 590 00:48:42,001 --> 00:48:43,001 Oh! 591 00:48:43,084 --> 00:48:44,709 And I'm sorry that I'm late. 592 00:48:44,793 --> 00:48:47,043 I found that bloody housing form for university 593 00:48:47,126 --> 00:48:49,126 that you should have sent in three weeks ago. 594 00:48:49,209 --> 00:48:50,501 You told me you'd sent it! 595 00:48:50,584 --> 00:48:52,918 Well, I... I thought that I had. 596 00:48:53,001 --> 00:48:56,126 You're a bloody liar, Simon. You're a liar. 597 00:48:56,209 --> 00:48:59,793 You might schmooze your mother, but you cannot schmooze me. 598 00:48:59,876 --> 00:49:01,251 You lied about that form. 599 00:49:01,334 --> 00:49:03,751 You lied about getting that Saturday job, didn't you? 600 00:49:03,834 --> 00:49:05,126 What will we find out next? 601 00:49:05,209 --> 00:49:07,251 That you lied about passing your driving test? 602 00:49:07,334 --> 00:49:09,459 I'm sick to the bloody back teeth... 603 00:49:09,543 --> 00:49:10,543 [disconnects] 604 00:49:12,334 --> 00:49:13,543 Shit. 605 00:49:16,709 --> 00:49:18,334 [mobile rings] 606 00:49:25,126 --> 00:49:27,418 [Raymond] Don't you put the bloody phone down on me! 607 00:49:27,501 --> 00:49:29,793 [stammers] I didn't put the phone down on you... 608 00:49:30,543 --> 00:49:31,834 [screams] 609 00:49:32,751 --> 00:49:36,043 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 610 00:49:36,126 --> 00:49:38,376 Oh, my God! Oh, my God! 611 00:49:49,751 --> 00:49:50,793 Are you okay? 612 00:50:03,168 --> 00:50:04,334 Oh, my God! 613 00:50:30,209 --> 00:50:32,376 [chuckles maniacally] 614 00:50:39,626 --> 00:50:41,376 [dinging] 615 00:50:44,084 --> 00:50:45,251 [engine rattling] 616 00:50:47,834 --> 00:50:51,543 Oh, no, no, no, no. 617 00:50:55,334 --> 00:50:56,834 - Come on. - [engine sputtering] 618 00:50:57,959 --> 00:50:59,168 - Come on. - [engine stalling] 619 00:51:07,543 --> 00:51:09,209 [breathing heavily] 620 00:51:20,751 --> 00:51:21,876 No signal. 621 00:51:40,918 --> 00:51:41,918 Come on. 622 00:52:15,918 --> 00:52:17,376 [distant roar] 623 00:52:23,334 --> 00:52:24,834 Fucking O2! 624 00:52:29,209 --> 00:52:30,209 [grunts] 625 00:52:34,209 --> 00:52:35,626 [line rings] 626 00:52:37,501 --> 00:52:39,376 - [man] Hello. National Breakdown. - Hello. 627 00:52:39,459 --> 00:52:41,543 Can you give me the car's registration, please? 628 00:52:44,501 --> 00:52:45,584 Just give me one second. 629 00:52:48,209 --> 00:52:52,043 AG57-EOZ. 630 00:52:54,543 --> 00:52:57,334 Thank you. And is that Mr Rif-kind? 631 00:52:57,418 --> 00:52:58,626 Rifkind. Yes. 632 00:52:59,584 --> 00:53:01,168 I'm Simon. I'm his son. 633 00:53:01,584 --> 00:53:04,376 Okay, Simon. And are you with the car right now? 634 00:53:04,751 --> 00:53:06,584 [distant roar] 635 00:53:09,626 --> 00:53:11,043 - Hello, Simon? - [sniffles] 636 00:53:13,168 --> 00:53:16,043 Yes, yes, I'm right by the car. 637 00:53:16,334 --> 00:53:18,126 Okay. We have you on the GPS, 638 00:53:18,626 --> 00:53:21,084 so we know exactly where you are and we'll be with you 639 00:53:21,168 --> 00:53:24,001 somewhere between ten and 45 minutes. Okay? 640 00:53:25,168 --> 00:53:27,293 Please come as quickly as you can. 641 00:53:27,376 --> 00:53:29,793 Thank you, Mr Rif-kind. Good-bye. 642 00:53:29,876 --> 00:53:30,959 Rifkind! 643 00:53:43,751 --> 00:53:44,793 [grunts] 644 00:53:50,084 --> 00:53:52,001 [sobs] What have I done? What have I done? 645 00:53:59,918 --> 00:54:01,626 [breathes sharply] 646 00:54:08,126 --> 00:54:09,251 It's not real. 647 00:54:11,709 --> 00:54:13,043 [bang] 648 00:54:13,501 --> 00:54:14,501 Keys! 649 00:54:24,459 --> 00:54:25,459 Hello? 650 00:54:31,751 --> 00:54:33,001 - [shrieks] - [screaming] 651 00:54:35,709 --> 00:54:37,543 [footsteps thudding] 652 00:54:42,876 --> 00:54:44,084 [growling] 653 00:54:47,626 --> 00:54:48,751 [car door opens] 654 00:54:48,834 --> 00:54:49,918 [Simon gasps] 655 00:54:54,168 --> 00:54:55,168 [door closes] 656 00:54:56,251 --> 00:54:58,626 I am so sorry. 657 00:54:58,834 --> 00:54:59,834 [low growling] 658 00:55:05,168 --> 00:55:07,251 [voice] Stay! 659 00:55:07,334 --> 00:55:09,043 Fuck that! 660 00:55:12,209 --> 00:55:13,209 [panting] 661 00:55:27,918 --> 00:55:29,334 [rumbling] 662 00:55:31,126 --> 00:55:32,334 [whimpers] 663 00:55:33,793 --> 00:55:35,626 [screams] 664 00:55:35,709 --> 00:55:37,584 [roaring] 665 00:56:18,626 --> 00:56:22,334 [Cameron] The supernatural, the unseen forces that surround us. 666 00:56:38,168 --> 00:56:39,334 [beeps] 667 00:56:40,793 --> 00:56:45,543 Charles, I've now investigated two of your cases quite thoroughly. 668 00:56:47,918 --> 00:56:49,709 It feels quite simple to me, really. 669 00:56:50,084 --> 00:56:53,251 The brain sees what it wants to see. They're your words, Charles. 670 00:56:53,793 --> 00:56:57,126 Tony Matthews is an alcoholic who is wrestling with unresolved grief. 671 00:56:57,209 --> 00:57:00,584 And Simon... is a fragile young man, 672 00:57:00,668 --> 00:57:03,584 and from a deeply dysfunctional family, 673 00:57:03,834 --> 00:57:06,084 - who's on the edge of psychosis... - [rumbling] 674 00:57:15,751 --> 00:57:17,918 I understand all too well, Charles, 675 00:57:18,001 --> 00:57:20,126 how easy it is to get confused 676 00:57:20,209 --> 00:57:22,709 and to lose faith in one's own judgement, 677 00:57:23,584 --> 00:57:27,209 especially when we're tired and emotional... 678 00:57:30,709 --> 00:57:31,918 and unwell. 679 00:57:58,793 --> 00:57:59,876 [murmurs] 680 00:58:05,834 --> 00:58:07,001 Keep up, Goodman. 681 00:58:07,918 --> 00:58:10,043 I'm the soppy one, if you can believe that. 682 00:58:10,126 --> 00:58:12,293 I wanted kids from the moment we got together, 683 00:58:12,376 --> 00:58:14,251 but Maria said, "It's not going to happen." 684 00:58:14,334 --> 00:58:15,876 - Maria is your wife? - Of course. 685 00:58:15,959 --> 00:58:17,959 You know why she didn't want children? 686 00:58:18,043 --> 00:58:20,084 Presumably, you were comfortable financially. 687 00:58:20,168 --> 00:58:23,834 Oh, Jesus! That's all your lot ever think about, isn't it? Money. 688 00:58:24,334 --> 00:58:26,084 What exactly do you mean by "your lot"? 689 00:58:26,168 --> 00:58:27,334 No way she'd get pregnant 690 00:58:27,418 --> 00:58:29,376 until she was made a partner at the firm. 691 00:58:29,459 --> 00:58:31,043 Her words, not mine. 692 00:58:31,334 --> 00:58:33,668 Priorities. Someone's got to earn the money 693 00:58:33,751 --> 00:58:36,334 so you brainy poofters can sit around stroking your chins 694 00:58:36,418 --> 00:58:38,418 and pulling onion out of your arses all day. 695 00:58:38,501 --> 00:58:40,168 - [mobile rings] - Oh, hang on. 696 00:58:41,084 --> 00:58:42,084 [clears throat] 697 00:58:42,168 --> 00:58:44,168 - Yeah, I've got to do this. - Alright. 698 00:58:57,959 --> 00:58:58,959 Huh. 699 00:59:02,376 --> 00:59:04,084 Can we please talk about the incident? 700 00:59:04,168 --> 00:59:06,126 You know what they called me in training? 701 00:59:06,209 --> 00:59:07,209 - No. - The Prophet. 702 00:59:07,251 --> 00:59:10,501 I had a sixth sense about what was going up and what was coming down. 703 00:59:10,584 --> 00:59:12,584 This isn't about the financial markets. 704 00:59:12,668 --> 00:59:15,376 I know what it is you are asking about. 705 00:59:19,584 --> 00:59:20,584 I know. 706 00:59:23,168 --> 00:59:25,168 Come on, then, up there. [clears throat] 707 00:59:30,584 --> 00:59:32,001 I made a killing in the city. 708 00:59:32,918 --> 00:59:35,918 I built the house, a real investment property. 709 00:59:36,001 --> 00:59:38,293 That's where the incident happened, at the house? 710 00:59:38,376 --> 00:59:40,334 When Maria finally got partnership, 711 00:59:41,459 --> 00:59:43,126 bingo, time to have a baby. 712 00:59:44,084 --> 00:59:46,876 But she was pushing 40 when we started, though, so... 713 00:59:47,251 --> 00:59:49,668 Yeah, she had left it too late. 714 00:59:49,918 --> 00:59:53,001 She was drier than the Gobi Desert down there. 715 00:59:53,084 --> 00:59:56,126 Still, I said, "Not to worry." A splash of IVF. 716 00:59:56,209 --> 00:59:57,959 Get the old baby machine working again. 717 00:59:58,043 --> 01:00:00,168 I was at school with the top guy in that field. 718 01:00:00,251 --> 01:00:02,626 So, yeah, 30 grand later, 719 01:00:03,543 --> 01:00:04,584 bull's-eye! 720 01:00:04,668 --> 01:00:06,918 The old girl is finally up the duff. Oh. 721 01:00:07,501 --> 01:00:10,876 Why is it always the last key that unlocks everything? 722 01:00:11,584 --> 01:00:12,668 Hmm? 723 01:00:13,376 --> 01:00:14,418 [clears throat] 724 01:00:19,501 --> 01:00:20,751 Et voila! 725 01:00:21,501 --> 01:00:24,043 Everything was going great, and then seven months in, 726 01:00:24,126 --> 01:00:26,043 she suddenly started spotting. 727 01:00:26,376 --> 01:00:28,459 We pop her into a clinic for a couple of days. 728 01:00:28,543 --> 01:00:30,501 The best care money can buy. 729 01:00:30,584 --> 01:00:32,793 It was more like the bloody Savoy! [laughs] 730 01:00:32,876 --> 01:00:34,251 [snorts] 731 01:00:34,334 --> 01:00:37,126 So, I dropped her off. Popped home to do some paperwork... 732 01:00:37,209 --> 01:00:38,584 Okay, what time was that? 733 01:00:39,126 --> 01:00:40,834 It was... 734 01:00:44,334 --> 01:00:46,209 Quarter to four. Hmm. 735 01:01:45,418 --> 01:01:46,834 [water dripping] 736 01:02:03,918 --> 01:02:05,001 [sighs] 737 01:02:10,584 --> 01:02:12,001 [creaks] 738 01:02:12,584 --> 01:02:14,334 [grunts] 739 01:02:19,793 --> 01:02:20,918 Hmm. 740 01:04:38,293 --> 01:04:40,251 [Goodman] You actually saw that happen? 741 01:04:40,751 --> 01:04:45,251 It's my understanding that a poltergeist is an evil spirit or an angry spirit. 742 01:04:45,334 --> 01:04:47,209 - Is that true? - No. [laughs] 743 01:04:47,459 --> 01:04:49,584 There's absolutely no evidence to support that. 744 01:04:49,918 --> 01:04:50,918 Hmm. 745 01:04:51,709 --> 01:04:54,126 The guys at the hospital took Maria in for a scan, 746 01:04:54,209 --> 01:04:56,001 but they didn't want to show us. 747 01:04:56,251 --> 01:04:59,293 They said there were distortions on the screen or something. 748 01:04:59,376 --> 01:05:01,043 - [mobile rings] - Sorry. 749 01:05:01,376 --> 01:05:03,751 I'm right in the middle of this Chinese thing. 750 01:05:11,376 --> 01:05:12,626 Yeah, so the scan? 751 01:05:13,209 --> 01:05:14,959 [gasps] 752 01:05:19,501 --> 01:05:21,293 A bit chilly, Prof? 753 01:05:21,376 --> 01:05:22,584 - Sorry, I... - [chuckles] 754 01:05:23,043 --> 01:05:24,918 Have you ever killed anything, Mr Goodman? 755 01:05:27,293 --> 01:05:29,834 - Certainly not. - Nothing you'll admit to, eh? 756 01:05:32,959 --> 01:05:34,293 The doctors thought it best 757 01:05:34,376 --> 01:05:36,209 Maria spend another night in the hospital. 758 01:05:36,293 --> 01:05:37,626 So I went back to the house. 759 01:05:38,334 --> 01:05:39,751 I had a stack of work to do. 760 01:05:41,501 --> 01:05:44,459 You're supposed to feel safe in your own home, 761 01:05:44,543 --> 01:05:45,668 aren't you, Mr Goodman? 762 01:05:46,793 --> 01:05:48,584 Do you believe in evil, Professor? 763 01:05:49,626 --> 01:05:50,834 I didn't... 764 01:05:51,626 --> 01:05:52,751 until that night. 765 01:06:29,584 --> 01:06:31,084 [creaking] 766 01:06:44,043 --> 01:06:45,459 [thudding] 767 01:07:06,168 --> 01:07:07,584 [glass shatters] 768 01:07:10,584 --> 01:07:11,709 Maria? 769 01:07:52,334 --> 01:07:54,001 [clattering] 770 01:08:34,168 --> 01:08:35,876 [wind chimes tinkle] 771 01:08:35,959 --> 01:08:37,584 [fluttering] 772 01:09:07,834 --> 01:09:09,459 [fluttering continues] 773 01:09:30,293 --> 01:09:31,959 [hyperventilating] 774 01:09:46,834 --> 01:09:48,334 [gasps] 775 01:10:10,126 --> 01:10:11,251 Maria? 776 01:10:12,251 --> 01:10:13,834 We are dead. 777 01:10:15,543 --> 01:10:17,418 Why aren't you in the hospital? 778 01:10:21,751 --> 01:10:23,709 [screams] 779 01:10:24,918 --> 01:10:26,959 [Mike screams] 780 01:10:35,668 --> 01:10:37,293 I managed to get out of the room. 781 01:10:39,876 --> 01:10:41,918 The phone rang while I was standing there. 782 01:10:42,001 --> 01:10:43,251 It was the hospital. 783 01:10:45,793 --> 01:10:47,751 I knew what they were going to tell me. 784 01:10:50,168 --> 01:10:53,084 - The Prophet? - [mobile rings] 785 01:10:59,418 --> 01:11:00,876 Apparently, the birth was... 786 01:11:03,418 --> 01:11:04,584 He split her in two. 787 01:11:07,918 --> 01:11:11,001 I'm glad Maria never lived to see what Barty looked like. 788 01:11:11,084 --> 01:11:12,584 That would have destroyed her. 789 01:11:16,251 --> 01:11:19,084 No-one believed that Barty would have survived this long. 790 01:11:20,334 --> 01:11:24,293 But somehow life finds a way. 791 01:11:24,709 --> 01:11:26,501 It's what I've learned, that... 792 01:11:28,834 --> 01:11:29,834 life goes on. 793 01:11:31,376 --> 01:11:32,459 [chuckles] 794 01:11:38,001 --> 01:11:39,001 What? 795 01:11:43,709 --> 01:11:45,459 Fuck! Fuck! 796 01:12:04,543 --> 01:12:06,543 [Cameron coughing] 797 01:12:13,459 --> 01:12:15,918 Mr Goodman, I didn't know you were here. 798 01:12:16,001 --> 01:12:20,001 - I know exactly what's going on. - Oh, thank God! What? 799 01:12:20,084 --> 01:12:23,626 This whole thing is a stupid, shitty hoax to get you back on TV. 800 01:12:23,709 --> 01:12:25,126 It's a way of usurping me. 801 01:12:25,209 --> 01:12:28,751 You are a lonely, jealous, bitter old man, and that's the truth. 802 01:12:28,834 --> 01:12:32,751 Mr Goodman, you wouldn't know the truth if it kissed you on the lips. 803 01:12:33,084 --> 01:12:34,168 Well, I know this. 804 01:12:34,251 --> 01:12:36,959 There is nothing in any of these stories 805 01:12:37,043 --> 01:12:40,168 that couldn't be explained away by any intelligent five-year-old. 806 01:12:40,251 --> 01:12:41,251 Nothing! 807 01:12:41,584 --> 01:12:46,293 You just can't find it in yourself, 808 01:12:46,793 --> 01:12:48,376 can you, Phillip? 809 01:12:49,626 --> 01:12:50,793 [groans] 810 01:12:50,876 --> 01:12:55,668 You can't find the humility to admit that perhaps, 811 01:12:55,751 --> 01:13:01,709 just perhaps, things are not always as they seem. 812 01:13:01,793 --> 01:13:05,001 And that is precisely my point. 813 01:13:05,418 --> 01:13:10,251 Everything. Everything is exactly as it seems. 814 01:13:10,334 --> 01:13:13,126 Are you sure about that? 815 01:13:13,668 --> 01:13:14,709 Yes. 816 01:13:16,459 --> 01:13:18,501 [groans] 817 01:13:42,084 --> 01:13:43,376 [laughs, snorts] 818 01:13:54,209 --> 01:13:56,334 You don't know everything. 819 01:13:57,709 --> 01:13:58,793 Do you, bubeleh? 820 01:13:59,626 --> 01:14:01,084 [laughs] 821 01:14:05,334 --> 01:14:06,334 Oh! 822 01:14:23,459 --> 01:14:24,834 Sorry, can we cut? 823 01:14:28,084 --> 01:14:29,459 Who are you talking to? 824 01:14:31,043 --> 01:14:32,043 Phillip? 825 01:14:33,168 --> 01:14:34,251 The brain sees 826 01:14:35,543 --> 01:14:37,126 what it wants to see. 827 01:14:37,959 --> 01:14:41,168 Oh, I really want to show you something. May I? 828 01:15:11,959 --> 01:15:13,251 [Mike laughs] 829 01:15:28,751 --> 01:15:29,834 In you come. 830 01:15:30,418 --> 01:15:31,418 Come on! 831 01:15:32,543 --> 01:15:34,251 It will just be the four of us. 832 01:15:34,876 --> 01:15:37,001 You, me, Barty, 833 01:15:37,418 --> 01:15:39,959 and, uh, you know who. 834 01:15:54,084 --> 01:15:55,126 [gasps] 835 01:16:10,043 --> 01:16:11,584 One last chance, Mr Goodman. 836 01:16:12,918 --> 01:16:14,293 Anything you want to tell me? 837 01:16:14,376 --> 01:16:15,584 About what? I... 838 01:16:16,334 --> 01:16:18,418 Six? 79? 19? 839 01:16:20,293 --> 01:16:21,626 [murmurs] 840 01:16:22,168 --> 01:16:24,334 [singing] Jew-face, Jew-face, Goodman 841 01:16:25,626 --> 01:16:27,834 Mummy fucked a dog shit 842 01:16:27,918 --> 01:16:29,084 [laughs] 843 01:16:29,168 --> 01:16:31,459 Okay, you weren't at school with me. Who are you? 844 01:16:31,543 --> 01:16:32,543 Who are you? 845 01:16:34,709 --> 01:16:36,418 Mr Brain Box, Clever Clogs. 846 01:16:36,501 --> 01:16:39,626 Over-achiever, living on his own, there's no-one there at home. 847 01:16:39,709 --> 01:16:41,084 Dare you turn some of that 848 01:16:41,168 --> 01:16:44,959 prize-nominated, never-quite-winning acuity onto yourself? 849 01:16:46,584 --> 01:16:48,418 Eleven? 92? 20? 850 01:16:51,418 --> 01:16:52,459 Huh. 851 01:16:55,584 --> 01:16:57,168 Come on. [clears throat] 852 01:17:06,001 --> 01:17:07,543 Wait, wait! Please. 853 01:17:09,709 --> 01:17:10,959 I don't like it. 854 01:17:38,334 --> 01:17:39,793 Do you want to go in? 855 01:17:45,334 --> 01:17:46,501 I can't. 856 01:17:51,209 --> 01:17:53,251 [boy jeering] 857 01:17:53,668 --> 01:17:55,543 That's on my shirt! 858 01:17:57,001 --> 01:17:58,418 What are you doing, man? 859 01:17:59,043 --> 01:18:00,126 - Yuck! - Hey. 860 01:18:03,876 --> 01:18:06,501 - Oi, Jew-face! Oi, Jew-face! - [laughs] 861 01:18:08,168 --> 01:18:09,334 Come here. 862 01:18:10,418 --> 01:18:11,626 I've got to go home. 863 01:18:11,709 --> 01:18:12,709 Come here! 864 01:18:13,209 --> 01:18:14,459 I got to go home for my tea. 865 01:18:14,543 --> 01:18:16,668 Or what, your fat pig of a mum will eat it? 866 01:18:16,751 --> 01:18:18,168 [both laughing] 867 01:18:19,209 --> 01:18:20,626 I won't tell you again, mate. 868 01:18:21,543 --> 01:18:22,626 Get here! 869 01:18:24,168 --> 01:18:25,251 Come on! 870 01:18:28,043 --> 01:18:30,376 - I'm not going in there again, Freer. - [mimics] 871 01:18:30,709 --> 01:18:32,751 Don't shit yourself. It's not a gas chamber. 872 01:18:32,834 --> 01:18:33,876 [laughs] 873 01:18:33,959 --> 01:18:35,168 Stand over there. 874 01:18:36,668 --> 01:18:37,793 Go on. 875 01:18:59,709 --> 01:19:00,959 - Yes! - [laughing] 876 01:19:01,293 --> 01:19:02,668 All right, pick one up. 877 01:19:02,751 --> 01:19:03,793 I don't want to. 878 01:19:03,876 --> 01:19:06,168 I don't give a shit what you want. Pick it up! 879 01:19:07,251 --> 01:19:08,334 Go on! 880 01:19:11,084 --> 01:19:13,168 - Put it in front of your face. - What? 881 01:19:13,251 --> 01:19:14,626 In front of your face! 882 01:19:17,418 --> 01:19:19,084 Now don't you fucking move. 883 01:19:29,168 --> 01:19:31,459 - What are you playing? - [both laughing] 884 01:19:31,543 --> 01:19:34,001 - What is going on here? - Hey, Kojak! 885 01:19:34,084 --> 01:19:35,209 Hey, come here, mate. 886 01:19:35,793 --> 01:19:37,209 [both laugh] 887 01:19:38,168 --> 01:19:40,626 Oh, my God! Come on, mate, quick. 888 01:19:40,709 --> 01:19:42,793 Hey, Kojak. Do you want to be in our gang? 889 01:19:43,543 --> 01:19:45,501 - Can I? - Yeah, of course you can, mate. 890 01:19:45,584 --> 01:19:47,084 If you think you're cool enough. 891 01:19:47,168 --> 01:19:48,334 [laughing] 892 01:19:50,001 --> 01:19:51,001 Where you going? 893 01:19:51,043 --> 01:19:52,126 I need to get home. 894 01:19:52,209 --> 01:19:53,876 No, bollocks! You're staying here. 895 01:19:53,959 --> 01:19:55,501 Watch Kojak do the tenth number. 896 01:19:55,584 --> 01:19:57,126 Yeah, stay and watch. 897 01:19:57,209 --> 01:19:58,626 Leave him be. He can't count. 898 01:19:58,709 --> 01:20:00,418 Yeah, I can. I can count to 100. 899 01:20:01,501 --> 01:20:03,626 See? Right, come here. Come here. 900 01:20:04,626 --> 01:20:06,584 You see that? On the side of the echo? 901 01:20:07,334 --> 01:20:08,459 What number is it? 902 01:20:09,168 --> 01:20:11,959 - Six. - Yeah! Well done! Well done! 903 01:20:12,751 --> 01:20:15,001 That's the first number of ten different numbers 904 01:20:15,084 --> 01:20:16,959 I've chalked up on the walls in there. 905 01:20:17,584 --> 01:20:20,126 All you have to do to be in our gang is go in, 906 01:20:20,668 --> 01:20:21,876 right the way in, 907 01:20:21,959 --> 01:20:24,959 keep walking until you find all ten of the numbers. 908 01:20:25,043 --> 01:20:28,376 And then remember which is the tenth one, yeah? 909 01:20:29,084 --> 01:20:30,501 Callahan, there aren't... 910 01:20:31,126 --> 01:20:32,876 I just need to remember the tenth one? 911 01:20:32,959 --> 01:20:34,751 Yeah, only the tenth one. 912 01:20:34,834 --> 01:20:37,584 Look carefully, because some of them are quite far apart. 913 01:20:37,668 --> 01:20:38,959 - [snickers] - Shut up! 914 01:20:40,126 --> 01:20:42,668 When you come out and tell me what that tenth number is, 915 01:20:42,751 --> 01:20:45,251 you tell me the correct number, you can be in our gang. 916 01:20:47,626 --> 01:20:48,709 Yeah? 917 01:20:48,793 --> 01:20:50,001 - I'll start now? - Hang on. 918 01:20:51,168 --> 01:20:52,543 You're going to need this. 919 01:20:52,876 --> 01:20:54,251 It gets quite dark in there. 920 01:20:55,334 --> 01:20:57,459 All right, go get that tenth number, then. 921 01:20:57,918 --> 01:20:59,043 - Go on! - Yay! 922 01:21:03,709 --> 01:21:04,793 [Parry laughs] 923 01:21:10,918 --> 01:21:11,918 Go on. 924 01:21:15,543 --> 01:21:16,543 Six! 925 01:21:17,334 --> 01:21:18,834 - Good start. - [laughs] 926 01:21:29,334 --> 01:21:30,793 Seventy-nine. 927 01:21:40,418 --> 01:21:41,668 Nineteen. 928 01:21:49,334 --> 01:21:50,959 - What were you gonna say? - Nothing. 929 01:21:51,043 --> 01:21:53,001 That there's no tenth number? 930 01:21:53,084 --> 01:21:54,376 No, I was not. 931 01:21:54,459 --> 01:21:57,001 Would you say you shit yourself when you tried it? 932 01:21:57,084 --> 01:21:58,959 Keep it zipped, or else! 933 01:21:59,043 --> 01:22:00,209 All right? 934 01:22:00,543 --> 01:22:01,543 [Callahan] Twenty. 935 01:22:02,543 --> 01:22:04,334 [laboured breathing] 936 01:22:09,168 --> 01:22:10,293 Forty-eight. 937 01:22:11,334 --> 01:22:13,501 I don't like it. I want to come out now. 938 01:22:13,584 --> 01:22:14,709 Oh, don't give up now! 939 01:22:16,584 --> 01:22:18,876 - Please! - Oh, keep going! 940 01:22:25,084 --> 01:22:27,209 I want to come out. It's really narrow. 941 01:22:27,293 --> 01:22:28,959 Don't you fucking dare, Kojak! 942 01:22:29,584 --> 01:22:32,626 We're not letting you out until you find that tenth number. 943 01:22:34,834 --> 01:22:36,543 [shaky breathing] 944 01:22:45,668 --> 01:22:47,043 [Callahan wails] 945 01:22:48,334 --> 01:22:50,084 [gasping] 946 01:23:05,876 --> 01:23:07,793 - [gasping stops] - [water dripping] 947 01:23:25,626 --> 01:23:26,668 Callahan! 948 01:23:30,001 --> 01:23:31,001 Callahan! 949 01:23:55,209 --> 01:23:57,251 You left him to die in there, didn't you? 950 01:23:57,459 --> 01:24:00,418 - What could I have done? - Told someone when you got home? 951 01:24:00,501 --> 01:24:02,376 Brought it up in assembly the next day? 952 01:24:02,459 --> 01:24:05,293 How about running into the echo to see if Desmond needed help? 953 01:24:05,376 --> 01:24:07,251 It was a fluke. It's one of those things. 954 01:24:07,334 --> 01:24:09,084 - A horrible accident. - How convenient. 955 01:24:09,168 --> 01:24:10,668 We didn't know he was asthmatic. 956 01:24:10,751 --> 01:24:12,876 The only fluke here is the fluke in his DNA 957 01:24:12,959 --> 01:24:15,001 that left him vulnerable to people like you. 958 01:24:15,501 --> 01:24:17,584 People like me? 959 01:24:18,584 --> 01:24:22,043 I have spent my life trying to help people. 960 01:24:22,126 --> 01:24:25,668 Trying to put back in, trying to help people to see the truth 961 01:24:25,751 --> 01:24:29,084 in amongst the sea of sentimental lies and crap. 962 01:24:29,168 --> 01:24:30,626 [laughs] That's... 963 01:24:30,709 --> 01:24:31,834 Don't laugh at me! 964 01:24:33,334 --> 01:24:35,376 I wasn't the one who made him go in there. 965 01:24:35,959 --> 01:24:39,543 I wasn't the one who called him Kojak to his face. 966 01:24:40,626 --> 01:24:44,168 And I wasn't the one who wouldn't let him come out when he wanted to. 967 01:24:44,251 --> 01:24:45,251 I did nothing. 968 01:24:45,334 --> 01:24:47,293 That's right, you did nothing. 969 01:24:48,584 --> 01:24:50,209 You passenger. 970 01:24:50,668 --> 01:24:53,084 And since then, how have you spent your days? 971 01:24:53,168 --> 01:24:56,084 Reducing life's biggest questions to atoms and molecules? 972 01:24:56,168 --> 01:24:59,126 It is just atoms and molecules. What else is there, for God's sake? 973 01:24:59,209 --> 01:25:01,543 [wailing] 974 01:25:05,084 --> 01:25:07,793 Hello, here I come. 975 01:25:08,959 --> 01:25:10,709 Here I come. 976 01:25:12,043 --> 01:25:15,584 Barty, shh. It's okay. Look, look, look. 977 01:25:17,543 --> 01:25:19,751 Look, it's all right. Daddy's got Meow-Meow. 978 01:25:19,834 --> 01:25:21,626 - It's all right. - [Barty panting] 979 01:25:25,751 --> 01:25:27,501 Here we go, a big one. 980 01:25:27,584 --> 01:25:29,709 Open wide. Open wide. Here. 981 01:25:30,584 --> 01:25:34,376 Yes, good boy. Good boy. 982 01:25:36,043 --> 01:25:37,168 Good boy. 983 01:25:41,376 --> 01:25:43,834 - [Barty whines] - Come on, Barty. 984 01:25:44,251 --> 01:25:45,459 Oh, there's a good boy. 985 01:25:48,043 --> 01:25:49,043 Oh! 986 01:25:50,084 --> 01:25:51,084 Mr Goodman. 987 01:25:52,959 --> 01:25:54,293 For all your clever talk, 988 01:25:54,876 --> 01:25:57,251 you're really more scared than anyone, aren't you? 989 01:25:57,334 --> 01:26:00,376 What you've actually been doing with your life 990 01:26:00,459 --> 01:26:01,584 isn't helping others, 991 01:26:01,668 --> 01:26:04,918 it's running from your greatest fear, 992 01:26:05,001 --> 01:26:07,209 which is that there's more than the here and now. 993 01:26:08,209 --> 01:26:11,293 And that every action you've ever taken, or didn't take, 994 01:26:11,668 --> 01:26:13,001 has had an effect. 995 01:26:14,001 --> 01:26:15,626 It's left a little trace. 996 01:26:16,751 --> 01:26:18,293 A ghost of itself. 997 01:26:19,043 --> 01:26:20,376 That is true, isn't it? 998 01:26:25,126 --> 01:26:26,209 [shushing] 999 01:26:29,834 --> 01:26:31,376 [shushing] 1000 01:26:31,793 --> 01:26:32,918 He's asleep. 1001 01:26:34,459 --> 01:26:35,959 [shushing] 1002 01:26:36,834 --> 01:26:38,168 Come on. 1003 01:26:56,668 --> 01:26:58,293 [Goodman shrieks] 1004 01:26:59,834 --> 01:27:00,834 [sobs] 1005 01:27:00,876 --> 01:27:03,668 - Please! - [laughs manically] 1006 01:27:06,293 --> 01:27:07,334 Callahan! 1007 01:27:08,543 --> 01:27:09,709 Callahan, I'm so sorry! 1008 01:27:19,876 --> 01:27:24,168 Oh, no. Oh, no. Not again. 1009 01:27:28,751 --> 01:27:30,126 Please? 1010 01:27:30,876 --> 01:27:33,376 [laughs manically] 1011 01:27:35,376 --> 01:27:37,709 Please, please, please, please! 1012 01:27:42,293 --> 01:27:45,209 Callahan, please, please, please! I'm sorry! I'm so sorry! 1013 01:27:46,793 --> 01:27:48,126 Please! 1014 01:27:52,293 --> 01:27:53,626 Callahan! Callahan! 1015 01:28:01,459 --> 01:28:03,334 [laughs manically] 1016 01:28:20,043 --> 01:28:22,418 [screeching] 1017 01:29:06,668 --> 01:29:07,751 [ventilator hissing] 1018 01:29:12,751 --> 01:29:14,793 [Jeff on radio]...and just went mad. 1019 01:29:14,876 --> 01:29:18,709 "That is typical of you, " she said, "Lord Muck, always thinking of himself." 1020 01:29:19,126 --> 01:29:22,084 Yes, I know I missed last Friday night, Mum. 1021 01:29:22,168 --> 01:29:23,334 I'm sorry. 1022 01:29:24,001 --> 01:29:27,084 You could tell Dad that I will be there this Friday, okay? 1023 01:29:28,084 --> 01:29:30,709 Please, Mum. I am at work. 1024 01:29:31,418 --> 01:29:32,543 I've got to go. 1025 01:29:33,876 --> 01:29:35,043 I love you, too. Bye. 1026 01:29:38,418 --> 01:29:39,959 Ah. Mr Priddle. 1027 01:29:42,126 --> 01:29:43,793 [clears throat] 1028 01:29:43,876 --> 01:29:46,376 Oh, yes. Professor Phillip Goodman. 1029 01:29:46,459 --> 01:29:50,084 Admitted April 13th, 3:45 a.m., attempted suicide. 1030 01:29:50,168 --> 01:29:53,876 [clears throat] Failed self-asphyxiation in his car. 1031 01:29:55,043 --> 01:29:57,751 Silly bugger! Shotgun in the mouth, that's the way to do it! 1032 01:29:57,834 --> 01:30:00,334 - [mobile rings] - Oh, better see this. 1033 01:30:02,251 --> 01:30:04,959 Mmm-hmm. Ha! 1034 01:30:05,668 --> 01:30:07,293 [laughs, snorts] 1035 01:30:07,709 --> 01:30:09,001 [chuckles] 1036 01:30:11,543 --> 01:30:12,793 Right. 1037 01:30:14,543 --> 01:30:17,709 Neurological examination reveals... 1038 01:30:18,793 --> 01:30:22,209 Fixed and dilated pupils. So... 1039 01:30:22,293 --> 01:30:24,626 What is our verdict, Dr Rif-kind? 1040 01:30:24,709 --> 01:30:25,876 Rifkind, uh... 1041 01:30:26,834 --> 01:30:28,293 [nervously] Coma. 1042 01:30:28,876 --> 01:30:30,334 Uh, probable lock-in. 1043 01:30:30,834 --> 01:30:32,043 He is here for keeps. 1044 01:30:32,126 --> 01:30:35,918 Yeah, just one of those things. Lights are on, there's nobody home. 1045 01:30:39,168 --> 01:30:42,001 Well, as my old professor Charlie Cameron used to say, 1046 01:30:42,084 --> 01:30:46,126 "Let us hope his dreams are as sweet. Next room, laddie, next room." 1047 01:30:46,209 --> 01:30:47,501 [laughs, snorts] 1048 01:30:47,584 --> 01:30:49,251 [clears throat] 1049 01:31:01,709 --> 01:31:03,043 Hello again, sunbeam. 1050 01:31:04,709 --> 01:31:05,751 Don't mind me. 1051 01:31:10,209 --> 01:31:13,209 [woman on radio] Love has a way of conquering. 1052 01:31:13,293 --> 01:31:15,376 [Jeff] Mike in Barnet, hello? 1053 01:31:15,459 --> 01:31:18,418 [Mike] Hi, Jeff, yes, it sounds silly, 1054 01:31:18,501 --> 01:31:21,376 but we like doing everything together, whatever it is. 1055 01:31:21,459 --> 01:31:23,959 Even if it is just getting a chinky on a Saturday night. 1056 01:31:24,043 --> 01:31:25,459 Oh, fried rice, nice. 1057 01:31:27,793 --> 01:31:30,584 Right, see you tomorrow. 1058 01:31:31,876 --> 01:31:32,918 Be good! 1059 01:31:33,293 --> 01:31:34,584 [Jeff] But you're right. 1060 01:31:35,376 --> 01:31:38,043 [humming] 1061 01:31:42,376 --> 01:31:43,834 Here we go, sunbeam. 1062 01:31:47,668 --> 01:31:49,251 A little change of scenery. 1063 01:31:51,001 --> 01:31:52,959 [whistling] 1064 01:32:01,293 --> 01:32:03,459 [ventilator hissing] 1064 01:32:04,305 --> 01:32:10,514 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org75117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.