Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,793 --> 00:00:03,835
[water dripping]
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:38,001 --> 00:00:39,210
[heavy breathing]
4
00:01:02,335 --> 00:01:04,376
[chalk scratching]
5
00:01:13,960 --> 00:01:16,335
[Phillip Goodman]
It was my father's religious beliefs
6
00:01:16,418 --> 00:01:17,876
that destroyed our family.
7
00:01:28,418 --> 00:01:30,418
[inaudible]
8
00:03:10,168 --> 00:03:13,626
[Goodman] We have to be so very careful
what we believe in.
9
00:03:16,168 --> 00:03:17,251
Hello.
10
00:03:18,126 --> 00:03:22,001
There's a... there's a little lad
coming through to me now.
11
00:03:22,335 --> 00:03:23,710
Come on. Come on.
12
00:03:25,460 --> 00:03:27,085
He wants to talk to someone.
13
00:03:28,751 --> 00:03:31,460
Oh, he's a little... he's a little lad.
14
00:03:31,793 --> 00:03:33,501
And he's looking for his mum.
15
00:03:34,668 --> 00:03:36,293
Saying his name is Rob.
16
00:03:36,376 --> 00:03:37,460
Or Robbie.
17
00:03:38,501 --> 00:03:39,876
Is that you, sweetheart?
18
00:03:40,751 --> 00:03:41,751
Stand up, my love.
19
00:03:43,126 --> 00:03:46,418
[Goodman] Mark van Rhys is one of
the UK's most popular psychics.
20
00:03:46,501 --> 00:03:49,835
He believes that we're making
a documentary about his special powers,
21
00:03:49,918 --> 00:03:52,335
whereas, in fact, we are investigating
22
00:03:52,418 --> 00:03:55,335
the many, many complaints
that have been made against him.
23
00:03:55,418 --> 00:04:00,293
Do what this lady has done
and accept the message.
24
00:04:00,376 --> 00:04:03,001
[woman on radio] Mark?
Mark, can you hear me?
25
00:04:03,085 --> 00:04:04,543
Oh, just give us a sign.
26
00:04:04,918 --> 00:04:06,585
Scratch your nose for a sec, see.
27
00:04:07,001 --> 00:04:08,251
Oh, thank God for that.
28
00:04:08,335 --> 00:04:10,668
It's Steph, right?
The woman's name is Steph.
29
00:04:10,751 --> 00:04:12,001
[van Rhys] He calls you Mum.
30
00:04:12,460 --> 00:04:14,501
But he's telling me your name is Steph?
31
00:04:14,585 --> 00:04:16,751
[sobbing] Oh, my God.
32
00:04:16,835 --> 00:04:19,210
- Is that right, my love? Are you Steph?
- Yes.
33
00:04:19,293 --> 00:04:20,960
Okay, so before the show starts,
34
00:04:21,043 --> 00:04:25,168
van Rhys's team have audience members
fill out one of these prayer cards.
35
00:04:25,251 --> 00:04:28,876
They write down the name and details
of the person they wish to contact
36
00:04:28,960 --> 00:04:31,793
who has passed over to the "other side."
37
00:04:31,876 --> 00:04:34,418
The team then steal this information
38
00:04:34,501 --> 00:04:36,460
and they feed it back to van Rhys
39
00:04:36,543 --> 00:04:39,168
through a hidden earpiece
which I just hacked into.
40
00:04:39,251 --> 00:04:41,126
And hey, presto, he's psychic.
41
00:04:41,751 --> 00:04:42,751
[gasps]
42
00:04:45,168 --> 00:04:46,918
My blood hurts, Mummy.
43
00:04:48,126 --> 00:04:49,668
My blood hurts.
44
00:04:51,085 --> 00:04:52,126
Why's he saying that?
45
00:04:52,751 --> 00:04:53,960
[sobs] He had leukaemia.
46
00:04:54,626 --> 00:04:55,876
Poor little lamb.
47
00:04:55,960 --> 00:04:59,668
Oh, he's got a cheeky little smile,
hasn't he?
48
00:04:59,751 --> 00:05:00,751
Yes!
49
00:05:01,543 --> 00:05:06,126
Children often make the best connection
because they're so pure, you see.
50
00:05:06,210 --> 00:05:07,335
He was such a good boy.
51
00:05:07,418 --> 00:05:09,668
[van Rhys] He still is, my sweet.
He still is.
52
00:05:10,626 --> 00:05:11,876
He says he's happy.
53
00:05:12,376 --> 00:05:14,251
- But he does miss your cooking.
- [laughs]
54
00:05:14,335 --> 00:05:16,251
Ladies and gentlemen,
sorry to interrupt.
55
00:05:16,335 --> 00:05:20,376
I'm Professor Phillip Goodman
from the TV programme Psychic Cheats.
56
00:05:20,710 --> 00:05:22,876
Mr Van Rhys, we have got... Mr Van Rhys!
57
00:05:22,960 --> 00:05:26,210
We have proof that you are being fed
information through an earpiece
58
00:05:26,293 --> 00:05:28,168
and pass it off
as contact with the dead.
59
00:05:28,251 --> 00:05:29,335
- Excuse me.
- Pardon.
60
00:05:29,418 --> 00:05:31,793
This will be broadcast
on national television!
61
00:05:31,876 --> 00:05:34,210
Can you deny
that you were using an earpiece?
62
00:05:34,293 --> 00:05:35,335
That's slander.
63
00:05:35,418 --> 00:05:37,751
You'll be hearing from my solicitor
in due course.
64
00:05:37,835 --> 00:05:40,668
His assistant told him
Robbie was in Christchurch Hospital.
65
00:05:40,751 --> 00:05:43,376
- I can play you the tape. I'm sorry.
- Sir! No!
66
00:05:43,460 --> 00:05:44,960
Christchurch Hospital!
67
00:05:46,001 --> 00:05:48,876
He's lying, isn't he? [sobs]
68
00:05:52,210 --> 00:05:54,668
[Goodman] The idea of us
and our loved ones dying,
69
00:05:54,751 --> 00:05:57,626
just ceasing to exist, is so awful
70
00:05:58,168 --> 00:06:00,501
that we'll believe anything
which gives us hope
71
00:06:00,585 --> 00:06:02,418
that there might be something beyond.
72
00:06:03,710 --> 00:06:06,376
That fear is known as
existential terror.
73
00:06:06,918 --> 00:06:10,335
And the man who coined that phrase
was Dr Charles Cameron.
74
00:06:14,376 --> 00:06:17,835
[Cameron] So, why do you think
the voices come through you, Jean?
75
00:06:18,876 --> 00:06:20,626
[in deep voice] Because we love her.
76
00:06:21,751 --> 00:06:24,001
And how many voices are there?
77
00:06:24,668 --> 00:06:26,085
Three hundred.
78
00:06:28,001 --> 00:06:30,543
I moved back in.
I thought it would help.
79
00:06:31,001 --> 00:06:33,210
She is only here
'cause she ran out of booze.
80
00:06:34,043 --> 00:06:36,793
- Mum!
- She fingered herself last night...
81
00:06:37,335 --> 00:06:39,585
thinking about John Travolta.
82
00:06:41,001 --> 00:06:42,835
Daddy sees everything.
83
00:06:43,751 --> 00:06:44,918
Jesus!
84
00:06:45,335 --> 00:06:46,710
I've seen this before.
85
00:06:47,168 --> 00:06:49,335
Your mother feels abandoned.
86
00:06:49,835 --> 00:06:52,835
- And the death of your father...
- Is she possessed?
87
00:06:52,918 --> 00:06:55,168
No. She's angry
that her husband had died.
88
00:06:56,251 --> 00:06:57,835
As for the vase...
89
00:06:57,918 --> 00:06:59,501
[clatters]
90
00:07:00,210 --> 00:07:01,210
I did that.
91
00:07:01,876 --> 00:07:04,835
The brain sees what it wants to see.
92
00:07:05,293 --> 00:07:07,626
[Goodman] When I saw that clip
when I was a boy,
93
00:07:07,710 --> 00:07:11,376
it was like a lightning bolt struck me.
[chuckles]
94
00:07:11,460 --> 00:07:13,168
'Cause it was like somebody saying,
95
00:07:13,251 --> 00:07:16,626
"You don't have to have your life
ruled by superstitious fear."
96
00:07:16,710 --> 00:07:19,085
And in the way that I'd been brought up,
that was...
97
00:07:19,168 --> 00:07:20,710
Honestly, that was a revelation,
98
00:07:20,793 --> 00:07:23,585
'cause I didn't realise
there was a different way of thinking.
99
00:07:23,668 --> 00:07:27,876
And from that minute,
I can remember thinking,
100
00:07:27,960 --> 00:07:30,376
"That's what I want to do,
that's what I want to be.
101
00:07:30,460 --> 00:07:32,085
That is who I want to be."
102
00:07:32,168 --> 00:07:35,376
The search for the missing scientist
and paranormalist Charles Cameron
103
00:07:35,460 --> 00:07:36,668
has been called off
104
00:07:36,751 --> 00:07:39,376
three weeks after
Mr Cameron's car was found abandoned
105
00:07:39,460 --> 00:07:41,126
near his house in Filey.
106
00:07:41,460 --> 00:07:43,626
[Goodman] I think it's ironic,
to say the least,
107
00:07:43,710 --> 00:07:46,835
that a man who spent a lifetime
explaining away mysteries
108
00:07:46,918 --> 00:07:48,085
became one himself.
109
00:07:48,168 --> 00:07:50,501
I just wish I could have met him,
is all.
110
00:08:10,835 --> 00:08:12,543
[letterbox opens and closes]
111
00:09:09,209 --> 00:09:13,334
Hello, Professor Goodman.
This is Charles Cameron.
112
00:09:15,376 --> 00:09:19,001
I'm sure you're surprised
to hear my voice.
113
00:09:20,751 --> 00:09:24,168
I'm familiar with your work
and I need to see you.
114
00:09:25,334 --> 00:09:26,376
I don't have long.
115
00:09:27,793 --> 00:09:33,001
Please come to
79 East Shore Caravan Park.
116
00:09:33,751 --> 00:09:34,751
Come soon.
117
00:10:04,001 --> 00:10:05,793
Hi, Mr Cameron. I'm Phillip Goodman.
118
00:10:05,876 --> 00:10:08,126
Hello, I'm Phillip Goodman. Come on.
119
00:10:08,209 --> 00:10:10,001
Hello, Mr Cameron, I'm Phillip Goodman.
120
00:10:10,084 --> 00:10:12,251
Hello, Charles.
Hello, I'm Phillip Goodman.
121
00:10:24,168 --> 00:10:25,168
[doorbell buzzes]
122
00:10:32,293 --> 00:10:33,293
[Cameron] Hold on!
123
00:10:33,334 --> 00:10:34,418
[toilet flushes]
124
00:10:38,084 --> 00:10:40,834
Come in.
I'm not paying to heat the street.
125
00:10:45,793 --> 00:10:46,793
[grunts]
126
00:10:52,376 --> 00:10:53,751
[flies buzzing]
127
00:10:54,293 --> 00:10:55,293
Oh, Jesus!
128
00:10:56,668 --> 00:10:59,209
Come in. Sit down. Sit down, please.
129
00:10:59,709 --> 00:11:02,084
- Hello. I'm Phillip Goodman.
- I know who you are.
130
00:11:05,876 --> 00:11:07,543
- I can't quite believe this.
- No?
131
00:11:08,293 --> 00:11:09,293
Why is that?
132
00:11:10,376 --> 00:11:13,251
I think, like everybody else,
I just presumed you were dead.
133
00:11:13,334 --> 00:11:16,626
How do you know I'm not?
134
00:11:18,251 --> 00:11:19,626
[scoffs]
135
00:11:22,793 --> 00:11:25,501
[both laugh]
136
00:11:27,584 --> 00:11:29,751
Can I ask where you've been?
What's happened?
137
00:11:29,834 --> 00:11:31,168
Pour me a drink then.
138
00:11:31,501 --> 00:11:34,168
Pour it from that bottle there.
Bottle there. Pour it!
139
00:11:34,251 --> 00:11:35,251
Okay.
140
00:11:36,168 --> 00:11:37,293
[Cameron] Hmm.
141
00:11:43,376 --> 00:11:44,376
[sighs]
142
00:11:45,293 --> 00:11:46,293
[coughs]
143
00:11:48,293 --> 00:11:49,459
I brought you something.
144
00:11:52,793 --> 00:11:54,584
It's a copy of my latest book.
145
00:11:56,084 --> 00:11:58,084
- I signed it...
- [groans]
146
00:12:00,418 --> 00:12:01,418
Just stick it there.
147
00:12:04,043 --> 00:12:08,376
I'm so familiar with your books
and your TV work.
148
00:12:08,959 --> 00:12:10,834
I've always felt a closeness to you...
149
00:12:10,918 --> 00:12:14,334
Save those sentiments
for your wife and family.
150
00:12:15,376 --> 00:12:18,626
What a surprise. You're not married.
151
00:12:20,709 --> 00:12:22,751
You could always see the truth,
couldn't you?
152
00:12:22,834 --> 00:12:24,043
Truth?
153
00:12:24,126 --> 00:12:29,751
I look back now at my work
with absolute shame.
154
00:12:30,543 --> 00:12:34,334
I see the arrogance and the disrespect
with which I went into those homes.
155
00:12:35,251 --> 00:12:37,376
I took pleasure
in pulling those stories,
156
00:12:37,459 --> 00:12:38,501
those people, apart.
157
00:12:38,834 --> 00:12:40,251
You're being hard on yourself.
158
00:12:40,334 --> 00:12:42,793
I have seen your work,
159
00:12:43,418 --> 00:12:44,334
Goodman.
160
00:12:44,418 --> 00:12:46,751
You want to know what I think of it?
161
00:12:48,501 --> 00:12:49,584
It's shit!
162
00:12:51,001 --> 00:12:55,001
You are a conceited, weak-willed coward.
163
00:12:55,793 --> 00:12:57,459
Editing out any inconvenient data.
164
00:12:57,543 --> 00:13:00,459
Terrified of anything that does not fit
into your tiny worldview.
165
00:13:00,543 --> 00:13:02,501
Okay. I'm done.
I came here in good faith...
166
00:13:02,584 --> 00:13:03,793
Read this!
167
00:13:04,293 --> 00:13:08,418
I couldn't explain three cases
that haunt me still.
168
00:13:08,501 --> 00:13:10,293
You go and investigate if you dare,
169
00:13:10,376 --> 00:13:12,418
and come back and tell me
that I am wrong.
170
00:13:12,709 --> 00:13:15,001
Because I've come
to one inescapable conclusion,
171
00:13:15,084 --> 00:13:18,959
and that is, the supernatural,
the unseen forces that surround us,
172
00:13:19,626 --> 00:13:21,834
everything that you and I
have spent a lifetime
173
00:13:21,918 --> 00:13:23,418
trying to debunk and disprove,
174
00:13:23,501 --> 00:13:24,584
it's all true.
175
00:13:25,751 --> 00:13:26,668
[chuckles]
176
00:13:26,751 --> 00:13:28,834
Every last bit of it.
177
00:13:30,459 --> 00:13:32,709
Please, Mr Goodman,
178
00:13:33,834 --> 00:13:34,918
I'm begging you,
179
00:13:35,668 --> 00:13:38,043
tell me I'm wrong.
180
00:13:39,501 --> 00:13:42,209
I need you to tell me
181
00:13:43,793 --> 00:13:44,793
I'm wrong.
182
00:14:42,293 --> 00:14:44,209
[indistinct chatter]
183
00:15:25,626 --> 00:15:26,626
[car door slams]
184
00:15:54,543 --> 00:15:55,543
Hello, Tony?
185
00:15:57,084 --> 00:15:58,084
Aye-aye, Captain.
186
00:15:59,126 --> 00:16:00,126
Hello, there.
187
00:16:00,668 --> 00:16:01,834
Hi, I'm Phillip Goodman.
188
00:16:01,918 --> 00:16:05,334
Bang! Whoa! Slow. Too slow.
189
00:16:05,751 --> 00:16:06,751
[scoffs]
190
00:16:07,251 --> 00:16:08,709
Yeah, you look like a teacher.
191
00:16:08,793 --> 00:16:10,459
Do I? Right.
192
00:16:10,543 --> 00:16:13,293
[chuckles] Erm, well,
technically, I'm a professor.
193
00:16:13,584 --> 00:16:17,668
They bloody insist on calling me that
on that TV show that I do,
194
00:16:17,751 --> 00:16:18,876
Psychic Cheats.
195
00:16:20,459 --> 00:16:22,209
- Oh!
- [both laughing]
196
00:16:22,293 --> 00:16:24,001
- That's where I know you from.
- Yeah.
197
00:16:24,084 --> 00:16:25,834
Yeah, I seen that. [laughs]
198
00:16:25,918 --> 00:16:26,918
Yeah, it's shit.
199
00:16:29,126 --> 00:16:31,876
I'm only joking with you, mate.
I ain't seen it.
200
00:16:32,751 --> 00:16:34,459
I've never even heard of it, sunbeam.
201
00:16:37,418 --> 00:16:38,418
Professor, eh?
202
00:16:39,001 --> 00:16:40,043
Yeah.
203
00:16:40,126 --> 00:16:43,334
That's the official title for someone
who does a Punch and Judy.
204
00:16:43,418 --> 00:16:44,959
You didn't know that, did you?
205
00:16:45,043 --> 00:16:47,293
- No, I didn't, actually.
- There you go, then.
206
00:16:47,376 --> 00:16:50,584
The professor just learned something
from the humble night watchman.
207
00:16:51,001 --> 00:16:53,209
- And that's what you do, is it?
- [device beeps]
208
00:16:54,709 --> 00:16:55,876
You're a night watchman?
209
00:16:58,126 --> 00:17:00,626
Actually,
I don't want to talk about it, mate.
210
00:17:01,043 --> 00:17:02,043
Sorry?
211
00:17:02,418 --> 00:17:04,459
I'm just not feeling very chatty,
sunbeam.
212
00:17:10,334 --> 00:17:11,709
For fuck's sake.
213
00:17:12,418 --> 00:17:13,459
[device beeps]
214
00:17:17,418 --> 00:17:19,626
Oh! Did I forget to mention
that there was a fee?
215
00:17:20,126 --> 00:17:20,959
Hundred quid.
216
00:17:21,043 --> 00:17:22,376
- Fifty.
- Done.
217
00:17:27,959 --> 00:17:28,959
Twenty,
218
00:17:30,084 --> 00:17:31,584
twenty-five...
219
00:17:35,751 --> 00:17:36,751
Fifty.
220
00:17:37,501 --> 00:17:38,501
[device beeps]
221
00:17:44,001 --> 00:17:46,293
So, that's what you do?
You're a night watchman?
222
00:17:46,834 --> 00:17:50,043
Well, I was,
you know when, erm, it happened.
223
00:17:50,126 --> 00:17:51,751
- And now?
- Now?
224
00:17:53,043 --> 00:17:55,668
[scoffs] Let's just say
that immigration's made things
225
00:17:55,751 --> 00:17:56,751
a bit tough, yeah?
226
00:18:02,334 --> 00:18:04,626
How about family? You married?
227
00:18:06,293 --> 00:18:07,751
I was married 15 years.
228
00:18:08,334 --> 00:18:10,459
You get less for murder, don't you?
[laughs]
229
00:18:10,834 --> 00:18:12,751
[laughs] Did you divorce?
230
00:18:14,334 --> 00:18:16,501
She died. 23 years ago.
231
00:18:17,251 --> 00:18:18,334
I'm sorry.
232
00:18:19,834 --> 00:18:21,959
If she fell ill now,
they'd smash that cancer.
233
00:18:22,793 --> 00:18:25,501
- Different world, isn't it?
- Yeah.
234
00:18:27,293 --> 00:18:29,793
- Any children?
- Mind your own fucking business.
235
00:18:32,543 --> 00:18:34,501
How many more questions have you got,
eh Kojak?
236
00:18:34,584 --> 00:18:36,293
Worse than getting car insurance.
237
00:18:59,626 --> 00:19:01,751
I got a daughter. Marnie.
238
00:19:03,834 --> 00:19:05,418
I was always a big Hitchcock fan.
239
00:19:06,543 --> 00:19:08,668
If I'd had a boy,
I'd have called him Norman.
240
00:19:08,751 --> 00:19:10,251
[chuckles] How old is she?
241
00:19:11,168 --> 00:19:12,168
She's 30.
242
00:19:12,543 --> 00:19:15,793
Right, so she was seven
when your wife died?
243
00:19:16,293 --> 00:19:17,543
That must have been tough.
244
00:19:17,626 --> 00:19:18,626
[laughs]
245
00:19:19,584 --> 00:19:23,001
Marnie's not my wife's.
I had a little bit on the side.
246
00:19:23,293 --> 00:19:24,376
What you gonna do, eh?
247
00:19:26,001 --> 00:19:27,001
Right.
248
00:19:27,834 --> 00:19:30,084
- You see much of her?
- I'm done. This is bullshit!
249
00:19:30,168 --> 00:19:32,376
I thought you wanted to talk
about what I'd seen.
250
00:19:32,459 --> 00:19:33,709
I'm just trying to help.
251
00:19:35,584 --> 00:19:36,918
You can't help me, mate.
252
00:19:41,293 --> 00:19:42,376
[sighs]
253
00:19:52,001 --> 00:19:53,043
She's in hospital.
254
00:19:54,834 --> 00:19:57,834
She's been in there five years.
Oh, fuck!
255
00:19:59,084 --> 00:20:00,876
Locked-in syndrome, they call it.
256
00:20:02,793 --> 00:20:04,043
Her eyes are open, but...
257
00:20:05,501 --> 00:20:08,043
everything else is paralysed.
258
00:20:12,251 --> 00:20:15,876
If I go and see her, I don't know
if she even knows if I'm there or not.
259
00:20:18,876 --> 00:20:20,376
I stopped going in the end.
260
00:20:22,459 --> 00:20:23,459
I couldn't handle it.
261
00:20:26,084 --> 00:20:27,293
My little girl.
262
00:20:28,709 --> 00:20:29,709
I'm sorry.
263
00:20:30,959 --> 00:20:32,459
You apologise a lot, don't you?
264
00:20:34,418 --> 00:20:35,834
Guilty conscience?
265
00:20:35,918 --> 00:20:37,001
[chuckles]
266
00:20:39,626 --> 00:20:40,751
Do you want to...
267
00:20:42,334 --> 00:20:44,251
Wanna tell me about your incident?
268
00:20:45,459 --> 00:20:46,501
You'll think I'm mad.
269
00:20:47,709 --> 00:20:50,209
Everyone else does. Even my priest.
270
00:20:50,293 --> 00:20:51,334
[chuckles]
271
00:20:52,918 --> 00:20:54,418
Ah, you don't believe, do you?
272
00:20:58,168 --> 00:20:59,293
[scoffs]
273
00:21:05,251 --> 00:21:07,293
It was my last night working that job.
274
00:21:09,751 --> 00:21:11,334
Quarter to four in the morning.
275
00:21:11,418 --> 00:21:13,168
That's a shit time of night.
276
00:21:14,459 --> 00:21:16,376
Even after seven years
of doing that shift,
277
00:21:16,459 --> 00:21:18,001
your body never gets used to it.
278
00:21:19,834 --> 00:21:21,126
That place had a history.
279
00:21:22,251 --> 00:21:23,334
None of it was nice.
280
00:21:25,501 --> 00:21:28,959
Hundreds of years before, it was a...
What do you call it?
281
00:21:29,709 --> 00:21:30,834
A nuthouse for women.
282
00:21:32,376 --> 00:21:34,126
Mad birds roaming about the place.
283
00:21:34,209 --> 00:21:38,001
Old brasses, drunks, young girls
that got themselves knocked-up.
284
00:21:39,126 --> 00:21:40,751
Newborns that no-one wanted.
285
00:21:41,459 --> 00:21:42,459
Thrown away.
286
00:21:44,751 --> 00:21:45,751
Miserable.
287
00:21:46,918 --> 00:21:49,293
In the month leading up to that night,
288
00:21:50,293 --> 00:21:52,043
two of the new foreign blokes quit.
289
00:21:52,668 --> 00:21:54,043
They said they'd seen things.
290
00:21:56,001 --> 00:21:57,084
Did you believe them?
291
00:21:59,251 --> 00:22:01,626
I wish I had. Christ Almighty!
292
00:22:39,876 --> 00:22:40,918
[static screeches]
293
00:22:44,418 --> 00:22:46,376
Hello. Marek?
294
00:22:47,209 --> 00:22:48,209
[static hisses]
295
00:22:49,001 --> 00:22:51,001
You have to press
the button on the side.
296
00:22:55,584 --> 00:22:59,001
Press the big, black button on the side.
297
00:22:59,584 --> 00:23:00,626
You Russian prick!
298
00:23:03,001 --> 00:23:05,959
[Marek on radio] Yo, Tony!
I am in other building.
299
00:23:06,376 --> 00:23:08,793
[Tony] Congratulations!
Which other building?
300
00:23:10,668 --> 00:23:13,876
Uh, the building with the blue door.
301
00:23:13,959 --> 00:23:17,334
All right. You're in building number 3.
302
00:23:18,334 --> 00:23:21,043
Yes, this is. What do I do?
303
00:23:21,584 --> 00:23:24,209
Well, you sit on your arse
for the next ten hours.
304
00:23:25,584 --> 00:23:28,918
Every hour, go for a walk around
and then chart it.
305
00:23:29,668 --> 00:23:31,084
Set that timer that I gave you.
306
00:23:32,584 --> 00:23:34,334
Other than that, you do what you want.
307
00:23:34,418 --> 00:23:37,834
I don't know. Read, play chess,
learn English.
308
00:23:40,501 --> 00:23:42,876
Okay. Thank you a lot, Tony.
309
00:23:43,251 --> 00:23:44,668
All right, Marek. No worries.
310
00:23:54,543 --> 00:23:56,834
[radio DJ] And then she sat down
with a cup of tea,
311
00:23:56,918 --> 00:23:58,834
and just went mad!
312
00:23:58,918 --> 00:24:02,501
"That's typical of you, " she said,
"Lord Muck, always thinking of himself.
313
00:24:03,043 --> 00:24:05,584
Didn't even cross his mind
to ask if I wanted one..."
314
00:24:05,668 --> 00:24:07,168
I'm having a cup of tea, mate.
315
00:24:08,543 --> 00:24:13,251
But what do you reckon? Was I selfish?
Is that what marriage is?
316
00:24:13,584 --> 00:24:17,501
A lifetime sentence of making
two cups of tea instead of one?
317
00:24:17,584 --> 00:24:18,459
[chuckles]
318
00:24:18,543 --> 00:24:21,918
Or is it good to grab
a bit of healthy "me" time?
319
00:24:22,543 --> 00:24:24,626
It can oil the wheels, after all.
320
00:24:25,543 --> 00:24:26,668
What do you think?
321
00:24:27,334 --> 00:24:28,959
Mike in Barnet, hello.
322
00:24:29,043 --> 00:24:30,168
- [Mike] Hi, Jeff.
- Hello.
323
00:24:30,251 --> 00:24:31,834
[Mike] Yeah, it sounds silly,
324
00:24:31,918 --> 00:24:34,751
but we like doing everything together,
whatever it is.
325
00:24:34,834 --> 00:24:37,376
Even if it is just getting a chinky
on a Saturday night.
326
00:24:37,459 --> 00:24:38,959
Oh, fried rice, nice!
327
00:24:39,501 --> 00:24:42,501
[Mike] We just love it.
Blobbing in front of the telly. Perfect.
328
00:24:42,584 --> 00:24:44,501
[Jeff] Oh, thank you for that, Mike.
329
00:24:44,584 --> 00:24:46,959
You mean a Chinese, of course,
don't you?
330
00:24:47,043 --> 00:24:48,918
- Shut up.
- Apologies on Mike's behalf.
331
00:24:49,793 --> 00:24:52,834
But you're right.
Maybe that's the secret of all...
332
00:24:54,959 --> 00:24:56,043
Oh!
333
00:25:05,834 --> 00:25:06,918
How did that...
334
00:25:20,543 --> 00:25:22,751
[Jeff] If it had been,
I'd have been worth a fortune...
335
00:25:23,251 --> 00:25:24,459
[humming]
336
00:25:30,793 --> 00:25:31,793
What the...
337
00:25:39,126 --> 00:25:40,834
[woman on radio] It's not about,
338
00:25:40,918 --> 00:25:43,501
you've got to have this
and you've got to have that.
339
00:25:43,584 --> 00:25:46,209
They forget the simple things,
like holding hands.
340
00:25:46,293 --> 00:25:49,793
My husband had a stroke a few years ago.
341
00:25:50,293 --> 00:25:54,251
And he has been bedridden ever since.
342
00:25:54,334 --> 00:25:57,126
I see him every day without fail.
I hold his hand, I tell him...
343
00:25:57,209 --> 00:26:00,168
Oh, well, that makes you a saint,
you silly old bitch!
344
00:26:03,418 --> 00:26:04,418
[sighs]
345
00:26:12,376 --> 00:26:14,251
Oh, Jesus Christ!
346
00:26:16,001 --> 00:26:17,084
Bloody hell!
347
00:26:22,376 --> 00:26:23,376
I don't...
348
00:26:25,293 --> 00:26:26,293
[gasps]
349
00:27:00,543 --> 00:27:02,209
- [faint groan]
- Hello?
350
00:27:02,793 --> 00:27:03,959
[gasps] Oh, Jesus!
351
00:27:04,043 --> 00:27:05,501
[gasping]
352
00:27:08,251 --> 00:27:09,543
- Marek?
- [static crackles]
353
00:27:09,626 --> 00:27:12,126
Marek? Pick up, please, it's Tony.
354
00:27:12,918 --> 00:27:14,126
[Marek] Hello, Tony.
355
00:27:15,126 --> 00:27:18,043
Listen, have you been over here
to this building?
356
00:27:18,668 --> 00:27:20,918
No. I am in other one.
357
00:27:23,918 --> 00:27:25,959
I don't like this place, Tony.
358
00:27:26,959 --> 00:27:28,168
It feels...
359
00:27:29,501 --> 00:27:30,501
bad.
360
00:27:31,459 --> 00:27:32,543
We have a...
361
00:27:33,918 --> 00:27:36,168
We have a word for this back home.
362
00:27:37,084 --> 00:27:38,084
It is...
363
00:27:39,126 --> 00:27:40,168
"Zlosliwy."
364
00:27:43,501 --> 00:27:45,501
Look, don't...
365
00:27:46,334 --> 00:27:49,251
don't let them thoughts
get into your head, mate. All right?
366
00:27:50,626 --> 00:27:52,418
Get yourself a radio, sunbeam. Yeah?
367
00:27:54,793 --> 00:27:57,043
Look, I'm going to take
a walk around, all right?
368
00:27:57,126 --> 00:27:58,543
You sit tight for ten minutes
369
00:27:58,626 --> 00:28:00,584
and I'll call you when I get back.
370
00:28:00,668 --> 00:28:02,918
Okay. Thank you a lot, Tony.
371
00:28:03,459 --> 00:28:04,459
All right, mate.
372
00:28:17,209 --> 00:28:18,793
[pop music playing]
373
00:28:26,334 --> 00:28:29,751
[man singing] I'll never let you go
374
00:28:29,834 --> 00:28:32,959
Why? Because I love you
375
00:28:35,834 --> 00:28:39,293
I'll always love you so
376
00:28:39,376 --> 00:28:42,084
Why? Because you love me
377
00:28:45,459 --> 00:28:48,959
No broken hearts for us
378
00:28:49,043 --> 00:28:51,293
Because we love each other
379
00:28:54,626 --> 00:28:58,501
And with our faith and trust
380
00:28:58,584 --> 00:29:00,918
There could be no other
381
00:29:01,168 --> 00:29:02,334
[song continues]
382
00:29:49,209 --> 00:29:50,334
[grunts]
383
00:30:47,209 --> 00:30:48,251
[exhales]
384
00:30:57,376 --> 00:30:58,376
[gasps]
385
00:31:00,459 --> 00:31:01,626
Hello?
386
00:31:04,126 --> 00:31:05,334
Is anyone there?
387
00:31:09,168 --> 00:31:12,168
Because you love me
Because you love me
388
00:31:12,251 --> 00:31:13,584
[playing on loop]
389
00:31:15,876 --> 00:31:17,209
[music stops]
390
00:31:17,959 --> 00:31:19,459
Marek? Marek?
391
00:31:20,501 --> 00:31:22,168
[radio static]
392
00:31:22,793 --> 00:31:24,043
[child on radio] Dada?
393
00:31:25,376 --> 00:31:26,376
[radio static]
394
00:31:26,584 --> 00:31:29,293
[man 1 on radio] It is a coma.
A probable lock-in.
395
00:31:29,709 --> 00:31:32,709
- He is here for keeps.
- [man 2] Just one of those things.
396
00:31:32,793 --> 00:31:34,793
The lights are on and nobody's home.
397
00:31:36,334 --> 00:31:37,376
[banging on door]
398
00:31:43,543 --> 00:31:44,626
Marek?
399
00:31:45,126 --> 00:31:46,459
[groans]
400
00:31:56,084 --> 00:31:57,084
[grunts]
401
00:31:57,293 --> 00:31:58,293
[sighs]
402
00:32:02,876 --> 00:32:05,876
Right, listen, you've got two minutes
to get out of this building
403
00:32:05,959 --> 00:32:07,126
before I come for you.
404
00:32:15,376 --> 00:32:16,418
[grunts]
405
00:32:23,584 --> 00:32:24,918
Marek, if that's you...
406
00:32:29,293 --> 00:32:31,543
Right. Come on.
407
00:32:32,751 --> 00:32:34,126
[chains clanking]
408
00:32:37,043 --> 00:32:38,043
[laughs]
409
00:32:42,834 --> 00:32:44,959
[footsteps receding]
410
00:33:21,876 --> 00:33:22,918
Hello?
411
00:33:25,084 --> 00:33:26,876
[breathing heavily]
412
00:33:35,084 --> 00:33:37,584
Oh, what the bloody...
413
00:33:50,626 --> 00:33:51,918
I'm not fucking about.
414
00:33:54,126 --> 00:33:55,126
Come on.
415
00:33:55,168 --> 00:33:56,668
Yeah? Yeah?
416
00:34:20,376 --> 00:34:21,293
Shit!
417
00:34:21,376 --> 00:34:23,168
- [child crying]
- [breathing heavily]
418
00:34:24,709 --> 00:34:26,251
- [child whines]
- [door creaks]
419
00:34:29,709 --> 00:34:30,751
[child] Dada!
420
00:34:30,834 --> 00:34:31,918
[gasps]
421
00:34:36,043 --> 00:34:37,293
I'm coming in.
422
00:35:08,168 --> 00:35:09,959
I got you now. [laughs]
423
00:35:32,418 --> 00:35:34,043
- [door shuts]
- [gasps]
424
00:35:37,418 --> 00:35:39,376
Let me out! Let me out!
425
00:35:43,293 --> 00:35:44,293
Shit!
426
00:35:47,376 --> 00:35:48,376
What the...
427
00:35:50,501 --> 00:35:52,251
[shrieks]
428
00:35:56,209 --> 00:35:57,501
[wings flutter]
429
00:36:05,709 --> 00:36:06,834
Dada!
430
00:36:06,918 --> 00:36:07,918
[gasps]
431
00:36:20,459 --> 00:36:22,418
[groans]
432
00:36:32,293 --> 00:36:35,084
[Goodman] Do you know what brought
Tony back to the church?
433
00:36:35,168 --> 00:36:39,626
You know, I'm not comfortable talking
so directly about a parishioner.
434
00:36:40,168 --> 00:36:42,959
I'm assuming you have
Tony's permission to talk to me.
435
00:36:43,043 --> 00:36:44,459
Yeah, yeah, of course.
436
00:36:44,543 --> 00:36:45,751
But I can...
437
00:36:45,834 --> 00:36:48,584
I mean, I can ask you
some more indirect questions
438
00:36:48,668 --> 00:36:50,376
if you're comfortable with that.
439
00:36:50,459 --> 00:36:51,501
Yes.
440
00:36:51,584 --> 00:36:53,376
Okay. Great. [laughs]
441
00:36:55,959 --> 00:36:56,959
So...
442
00:36:59,084 --> 00:37:01,126
So, what do you think
is your responsibility
443
00:37:01,209 --> 00:37:03,709
when a grown man
like Tony comes to you
444
00:37:03,793 --> 00:37:06,918
and says that they've had
a supernatural experience?
445
00:37:07,001 --> 00:37:08,584
[laughs]
446
00:37:09,001 --> 00:37:13,376
You know, when I was a schools chaplain,
I would always say to the boys,
447
00:37:14,084 --> 00:37:16,334
"Age is not important to the Lord.
448
00:37:16,418 --> 00:37:18,334
We are all children before Him.
449
00:37:20,376 --> 00:37:22,376
If He wants you to believe,
450
00:37:22,459 --> 00:37:23,668
He will send you a sign."
451
00:37:24,793 --> 00:37:27,001
That is what these experiences are.
452
00:37:28,001 --> 00:37:29,001
Signs.
453
00:37:29,501 --> 00:37:32,709
Sure. But Tony... With Tony...
454
00:37:33,376 --> 00:37:36,418
Presumably,
Tony told you about his incident.
455
00:37:36,918 --> 00:37:38,168
Of course, yes.
456
00:37:38,709 --> 00:37:41,168
The spirit. The unquiet spirit.
457
00:37:41,876 --> 00:37:45,626
Yeah, so, for a moment,
let's hypothesise that that happened...
458
00:37:45,709 --> 00:37:48,501
Oh, you don't need to hypothesise.
It did happen!
459
00:37:48,584 --> 00:37:51,751
- [chuckles]
- Tony testifies that he saw a spirit.
460
00:37:51,834 --> 00:37:54,334
And he changed his ways accordingly.
461
00:37:56,084 --> 00:37:58,584
- In what way is that not real?
- Uh, of course.
462
00:37:58,668 --> 00:38:00,834
For Tony's sighting
to be taken seriously,
463
00:38:00,918 --> 00:38:03,418
there's got to be
some sort of material evidence,
464
00:38:03,501 --> 00:38:05,584
because without that, it's just,
you know...
465
00:38:06,751 --> 00:38:09,668
Tony has got so much emotional baggage.
466
00:38:09,751 --> 00:38:12,668
Baggage? We are talking about a man.
467
00:38:13,543 --> 00:38:14,543
Our brother.
468
00:38:15,376 --> 00:38:16,584
[sighs]
469
00:38:18,084 --> 00:38:21,209
I'm so tired of this modern disregard
for the spiritual life.
470
00:38:22,084 --> 00:38:23,751
How unfashionable it's become
471
00:38:24,251 --> 00:38:26,793
to believe in anything
other than our own personal gains.
472
00:38:29,168 --> 00:38:32,584
Did Tony tell you what he did
after he had that experience?
473
00:38:33,293 --> 00:38:34,293
No.
474
00:38:34,376 --> 00:38:36,459
He went to see
his daughter Marnie again.
475
00:38:37,126 --> 00:38:38,251
The very next day.
476
00:38:39,793 --> 00:38:44,334
And when she heard her father's voice
for the first time in five years,
477
00:38:45,418 --> 00:38:48,376
the doctor said
her heart skipped a beat.
478
00:38:48,459 --> 00:38:51,501
That, I think, Professor,
479
00:38:52,168 --> 00:38:57,001
tells us everything we need to know
about the reality of that experience
480
00:38:58,126 --> 00:38:59,126
and its value.
481
00:39:00,501 --> 00:39:03,334
You, Mr Goodman,
would do well to think about that
482
00:39:03,418 --> 00:39:05,293
with regard to your own family.
483
00:39:06,668 --> 00:39:07,668
Good day.
484
00:39:11,126 --> 00:39:12,543
[sighs]
485
00:39:16,001 --> 00:39:17,001
[door opens]
486
00:39:21,334 --> 00:39:22,918
[laboured breathing]
487
00:40:00,668 --> 00:40:02,168
[doorbell buzzes]
488
00:40:03,376 --> 00:40:04,418
Who is it?
489
00:40:04,501 --> 00:40:07,084
It's Professor Phillip Goodman.
We spoke on the phone.
490
00:40:07,543 --> 00:40:09,126
[door unlocks]
491
00:40:13,626 --> 00:40:15,126
Do you have any ID or anything?
492
00:40:16,543 --> 00:40:18,543
You might not be the man
that I spoke to.
493
00:40:19,209 --> 00:40:21,459
- I am.
- [both laugh]
494
00:40:24,793 --> 00:40:26,751
Oh, okay. Here you go.
495
00:40:27,168 --> 00:40:28,918
You sent that to Charles Cameron.
496
00:40:41,209 --> 00:40:42,626
Come in.
497
00:40:45,043 --> 00:40:46,418
[radio playing]
498
00:40:51,043 --> 00:40:52,293
I'll be upstairs, Mum.
499
00:40:54,876 --> 00:40:56,793
- [water running]
- [dishes clanking]
500
00:41:15,251 --> 00:41:16,376
Professor Goodman?
501
00:42:03,459 --> 00:42:04,459
Simon?
502
00:42:26,126 --> 00:42:27,126
Simon?
503
00:42:42,793 --> 00:42:43,918
[man coughs]
504
00:42:50,751 --> 00:42:52,126
- Down here.
- [gasps]
505
00:42:53,834 --> 00:42:54,834
Jesus.
506
00:43:05,251 --> 00:43:06,293
[Simon] Sit down.
507
00:43:11,751 --> 00:43:13,084
Please don't touch my books.
508
00:43:17,293 --> 00:43:18,834
God, it's boiling in here, Simon.
509
00:43:18,918 --> 00:43:21,834
Yeah, I know. I just get really cold
and really uncomfortable.
510
00:43:21,918 --> 00:43:23,834
So I just like it to be as comf...
511
00:43:23,918 --> 00:43:26,918
I just like it how I like it. [laughs]
512
00:43:34,251 --> 00:43:35,418
Wow!
513
00:43:37,709 --> 00:43:39,043
So...
514
00:43:39,626 --> 00:43:42,293
So, what are all these?
Where are these pictures from?
515
00:43:43,168 --> 00:43:44,793
They're from all over.
516
00:43:44,876 --> 00:43:46,418
It's my research.
517
00:43:46,751 --> 00:43:49,251
Stuff I find on the Internet
or books I'm reading,
518
00:43:49,334 --> 00:43:50,543
stuff I'm interested in.
519
00:43:50,834 --> 00:43:52,418
I'm trying to understand things.
520
00:43:52,501 --> 00:43:55,376
It's helpful to have that stuff out
and see it all the time.
521
00:43:55,459 --> 00:43:56,668
Or when I want to see it.
522
00:43:56,751 --> 00:43:59,334
If I don't want to see it,
I can look over there
523
00:43:59,418 --> 00:44:00,918
The thing that I don't want...
524
00:44:02,293 --> 00:44:04,876
I don't want people looking at me
and thinking I'm mad
525
00:44:04,959 --> 00:44:06,126
because I know what I saw.
526
00:44:06,209 --> 00:44:07,876
That's the thing, I know I'm tired.
527
00:44:07,959 --> 00:44:10,918
I'm so tired,
and it's hard to think straight,
528
00:44:11,001 --> 00:44:13,084
but, I mean, I want to talk about this.
529
00:44:13,168 --> 00:44:16,334
I want to find out about this,
but I don't want people to think...
530
00:44:16,418 --> 00:44:20,626
I want everything to be straight now,
no frayed edges, no loose ends.
531
00:44:20,709 --> 00:44:22,459
All straight. All smooth.
532
00:44:23,584 --> 00:44:24,668
I don't want...
533
00:44:27,209 --> 00:44:29,626
I don't want people thinking
that there's anything...
534
00:44:30,626 --> 00:44:31,751
wrong with me.
535
00:44:35,001 --> 00:44:36,001
I see.
536
00:44:40,626 --> 00:44:41,626
[sighs]
537
00:44:42,043 --> 00:44:43,043
You okay?
538
00:44:44,793 --> 00:44:45,793
Yeah.
539
00:44:49,626 --> 00:44:50,626
Okay,
540
00:44:52,293 --> 00:44:53,501
so...
541
00:44:55,168 --> 00:44:58,626
Who else is up here with us
in the upstairs room?
542
00:44:59,918 --> 00:45:01,293
No-one. It's just us.
543
00:45:01,376 --> 00:45:02,501
Sorry. Top bedroom.
544
00:45:02,584 --> 00:45:04,043
- My brother's old room.
- Right.
545
00:45:04,126 --> 00:45:05,334
Is he still living at home?
546
00:45:05,418 --> 00:45:06,584
Mr Perfect?
547
00:45:07,084 --> 00:45:09,459
No, he's 25 and married.
He's got a flat.
548
00:45:10,543 --> 00:45:12,168
There's no-one here. It's just us.
549
00:45:15,418 --> 00:45:17,626
- Sorry, I was just up...
- There's nobody here.
550
00:45:17,709 --> 00:45:19,418
Do you want to go and look?
551
00:45:33,168 --> 00:45:34,876
- No.
- Fine, then.
552
00:45:37,626 --> 00:45:38,709
[knocking on door]
553
00:45:38,793 --> 00:45:41,293
Can you go away, please?
We are trying to talk.
554
00:45:48,334 --> 00:45:50,126
Do you not get on well
with your parents?
555
00:45:50,209 --> 00:45:51,793
They don't care about me.
556
00:45:54,334 --> 00:45:56,293
I know you're still there.
557
00:45:59,709 --> 00:46:01,209
[footsteps receding]
558
00:46:06,501 --> 00:46:08,543
Can you help me?
559
00:46:11,209 --> 00:46:12,293
I'll try.
560
00:46:16,543 --> 00:46:19,251
All I need you to do is to just...
561
00:46:20,501 --> 00:46:22,709
Just tell me everything you can
about that night.
562
00:46:22,793 --> 00:46:23,959
Everything.
563
00:46:24,959 --> 00:46:28,793
If I can just understand what happened,
then everything will be fine.
564
00:46:35,959 --> 00:46:37,043
Okay.
565
00:46:39,751 --> 00:46:41,959
I'm not the same person now as I was.
It's...
566
00:46:43,043 --> 00:46:45,668
The world is not the same.
567
00:46:47,376 --> 00:46:49,209
Oh, God. I feel like such an idiot.
568
00:46:50,418 --> 00:46:51,418
Why?
569
00:47:01,543 --> 00:47:03,084
I was driving my dad's car.
570
00:47:04,459 --> 00:47:07,376
I failed my test,
but I was too afraid to tell them.
571
00:47:09,834 --> 00:47:11,418
I pretended that I'd passed.
572
00:47:21,084 --> 00:47:22,918
I was driving without a licence.
573
00:47:24,376 --> 00:47:26,376
[operatic music playing]
574
00:47:42,584 --> 00:47:44,376
[mobile rings]
575
00:48:01,001 --> 00:48:02,459
- Hello?
- [woman] Where are you?
576
00:48:02,543 --> 00:48:04,418
In the car.
On the way back from the party.
577
00:48:04,501 --> 00:48:07,751
Oh, thank God. He's in the car, Raymond.
578
00:48:07,834 --> 00:48:10,084
We've been trying to call.
Where have you been?
579
00:48:10,168 --> 00:48:11,793
There is no reception near Eddie's.
580
00:48:11,876 --> 00:48:13,834
We've been sitting here on shpilkes.
581
00:48:13,918 --> 00:48:15,626
You should have been back hours ago.
582
00:48:15,709 --> 00:48:17,084
[Raymond] Hours ago.
583
00:48:17,168 --> 00:48:18,876
[woman] Oh, Raymond, for God's sake!
584
00:48:18,959 --> 00:48:20,209
- I'm talking...
- [disconnects]
585
00:48:20,293 --> 00:48:21,584
Hello?
586
00:48:25,876 --> 00:48:27,084
[mobile ringing]
587
00:48:36,543 --> 00:48:37,584
Hello?
588
00:48:37,668 --> 00:48:39,876
[Raymond] Your mother's gone to bed.
We are upset.
589
00:48:39,959 --> 00:48:41,918
Dad, I didn't put the phone down on you.
590
00:48:42,001 --> 00:48:43,001
Oh!
591
00:48:43,084 --> 00:48:44,709
And I'm sorry that I'm late.
592
00:48:44,793 --> 00:48:47,043
I found that bloody
housing form for university
593
00:48:47,126 --> 00:48:49,126
that you should have sent in
three weeks ago.
594
00:48:49,209 --> 00:48:50,501
You told me you'd sent it!
595
00:48:50,584 --> 00:48:52,918
Well, I... I thought that I had.
596
00:48:53,001 --> 00:48:56,126
You're a bloody liar, Simon.
You're a liar.
597
00:48:56,209 --> 00:48:59,793
You might schmooze your mother,
but you cannot schmooze me.
598
00:48:59,876 --> 00:49:01,251
You lied about that form.
599
00:49:01,334 --> 00:49:03,751
You lied about getting
that Saturday job, didn't you?
600
00:49:03,834 --> 00:49:05,126
What will we find out next?
601
00:49:05,209 --> 00:49:07,251
That you lied about
passing your driving test?
602
00:49:07,334 --> 00:49:09,459
I'm sick to the bloody back teeth...
603
00:49:09,543 --> 00:49:10,543
[disconnects]
604
00:49:12,334 --> 00:49:13,543
Shit.
605
00:49:16,709 --> 00:49:18,334
[mobile rings]
606
00:49:25,126 --> 00:49:27,418
[Raymond] Don't you put the
bloody phone down on me!
607
00:49:27,501 --> 00:49:29,793
[stammers] I didn't put
the phone down on you...
608
00:49:30,543 --> 00:49:31,834
[screams]
609
00:49:32,751 --> 00:49:36,043
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
610
00:49:36,126 --> 00:49:38,376
Oh, my God! Oh, my God!
611
00:49:49,751 --> 00:49:50,793
Are you okay?
612
00:50:03,168 --> 00:50:04,334
Oh, my God!
613
00:50:30,209 --> 00:50:32,376
[chuckles maniacally]
614
00:50:39,626 --> 00:50:41,376
[dinging]
615
00:50:44,084 --> 00:50:45,251
[engine rattling]
616
00:50:47,834 --> 00:50:51,543
Oh, no, no, no, no.
617
00:50:55,334 --> 00:50:56,834
- Come on.
- [engine sputtering]
618
00:50:57,959 --> 00:50:59,168
- Come on.
- [engine stalling]
619
00:51:07,543 --> 00:51:09,209
[breathing heavily]
620
00:51:20,751 --> 00:51:21,876
No signal.
621
00:51:40,918 --> 00:51:41,918
Come on.
622
00:52:15,918 --> 00:52:17,376
[distant roar]
623
00:52:23,334 --> 00:52:24,834
Fucking O2!
624
00:52:29,209 --> 00:52:30,209
[grunts]
625
00:52:34,209 --> 00:52:35,626
[line rings]
626
00:52:37,501 --> 00:52:39,376
- [man] Hello. National Breakdown.
- Hello.
627
00:52:39,459 --> 00:52:41,543
Can you give me
the car's registration, please?
628
00:52:44,501 --> 00:52:45,584
Just give me one second.
629
00:52:48,209 --> 00:52:52,043
AG57-EOZ.
630
00:52:54,543 --> 00:52:57,334
Thank you. And is that Mr Rif-kind?
631
00:52:57,418 --> 00:52:58,626
Rifkind. Yes.
632
00:52:59,584 --> 00:53:01,168
I'm Simon. I'm his son.
633
00:53:01,584 --> 00:53:04,376
Okay, Simon.
And are you with the car right now?
634
00:53:04,751 --> 00:53:06,584
[distant roar]
635
00:53:09,626 --> 00:53:11,043
- Hello, Simon?
- [sniffles]
636
00:53:13,168 --> 00:53:16,043
Yes, yes, I'm right by the car.
637
00:53:16,334 --> 00:53:18,126
Okay. We have you on the GPS,
638
00:53:18,626 --> 00:53:21,084
so we know exactly where you are
and we'll be with you
639
00:53:21,168 --> 00:53:24,001
somewhere between ten and 45 minutes.
Okay?
640
00:53:25,168 --> 00:53:27,293
Please come as quickly as you can.
641
00:53:27,376 --> 00:53:29,793
Thank you, Mr Rif-kind. Good-bye.
642
00:53:29,876 --> 00:53:30,959
Rifkind!
643
00:53:43,751 --> 00:53:44,793
[grunts]
644
00:53:50,084 --> 00:53:52,001
[sobs] What have I done?
What have I done?
645
00:53:59,918 --> 00:54:01,626
[breathes sharply]
646
00:54:08,126 --> 00:54:09,251
It's not real.
647
00:54:11,709 --> 00:54:13,043
[bang]
648
00:54:13,501 --> 00:54:14,501
Keys!
649
00:54:24,459 --> 00:54:25,459
Hello?
650
00:54:31,751 --> 00:54:33,001
- [shrieks]
- [screaming]
651
00:54:35,709 --> 00:54:37,543
[footsteps thudding]
652
00:54:42,876 --> 00:54:44,084
[growling]
653
00:54:47,626 --> 00:54:48,751
[car door opens]
654
00:54:48,834 --> 00:54:49,918
[Simon gasps]
655
00:54:54,168 --> 00:54:55,168
[door closes]
656
00:54:56,251 --> 00:54:58,626
I am so sorry.
657
00:54:58,834 --> 00:54:59,834
[low growling]
658
00:55:05,168 --> 00:55:07,251
[voice] Stay!
659
00:55:07,334 --> 00:55:09,043
Fuck that!
660
00:55:12,209 --> 00:55:13,209
[panting]
661
00:55:27,918 --> 00:55:29,334
[rumbling]
662
00:55:31,126 --> 00:55:32,334
[whimpers]
663
00:55:33,793 --> 00:55:35,626
[screams]
664
00:55:35,709 --> 00:55:37,584
[roaring]
665
00:56:18,626 --> 00:56:22,334
[Cameron] The supernatural,
the unseen forces that surround us.
666
00:56:38,168 --> 00:56:39,334
[beeps]
667
00:56:40,793 --> 00:56:45,543
Charles, I've now investigated
two of your cases quite thoroughly.
668
00:56:47,918 --> 00:56:49,709
It feels quite simple to me, really.
669
00:56:50,084 --> 00:56:53,251
The brain sees what it wants to see.
They're your words, Charles.
670
00:56:53,793 --> 00:56:57,126
Tony Matthews is an alcoholic
who is wrestling with unresolved grief.
671
00:56:57,209 --> 00:57:00,584
And Simon... is a fragile young man,
672
00:57:00,668 --> 00:57:03,584
and from a deeply dysfunctional family,
673
00:57:03,834 --> 00:57:06,084
- who's on the edge of psychosis...
- [rumbling]
674
00:57:15,751 --> 00:57:17,918
I understand all too well, Charles,
675
00:57:18,001 --> 00:57:20,126
how easy it is to get confused
676
00:57:20,209 --> 00:57:22,709
and to lose faith
in one's own judgement,
677
00:57:23,584 --> 00:57:27,209
especially when
we're tired and emotional...
678
00:57:30,709 --> 00:57:31,918
and unwell.
679
00:57:58,793 --> 00:57:59,876
[murmurs]
680
00:58:05,834 --> 00:58:07,001
Keep up, Goodman.
681
00:58:07,918 --> 00:58:10,043
I'm the soppy one,
if you can believe that.
682
00:58:10,126 --> 00:58:12,293
I wanted kids
from the moment we got together,
683
00:58:12,376 --> 00:58:14,251
but Maria said,
"It's not going to happen."
684
00:58:14,334 --> 00:58:15,876
- Maria is your wife?
- Of course.
685
00:58:15,959 --> 00:58:17,959
You know why she didn't want children?
686
00:58:18,043 --> 00:58:20,084
Presumably,
you were comfortable financially.
687
00:58:20,168 --> 00:58:23,834
Oh, Jesus! That's all your lot
ever think about, isn't it? Money.
688
00:58:24,334 --> 00:58:26,084
What exactly do you mean by "your lot"?
689
00:58:26,168 --> 00:58:27,334
No way she'd get pregnant
690
00:58:27,418 --> 00:58:29,376
until she was made
a partner at the firm.
691
00:58:29,459 --> 00:58:31,043
Her words, not mine.
692
00:58:31,334 --> 00:58:33,668
Priorities.
Someone's got to earn the money
693
00:58:33,751 --> 00:58:36,334
so you brainy poofters can sit around
stroking your chins
694
00:58:36,418 --> 00:58:38,418
and pulling onion out of your arses
all day.
695
00:58:38,501 --> 00:58:40,168
- [mobile rings]
- Oh, hang on.
696
00:58:41,084 --> 00:58:42,084
[clears throat]
697
00:58:42,168 --> 00:58:44,168
- Yeah, I've got to do this.
- Alright.
698
00:58:57,959 --> 00:58:58,959
Huh.
699
00:59:02,376 --> 00:59:04,084
Can we please talk about the incident?
700
00:59:04,168 --> 00:59:06,126
You know what they called me
in training?
701
00:59:06,209 --> 00:59:07,209
- No.
- The Prophet.
702
00:59:07,251 --> 00:59:10,501
I had a sixth sense about what was
going up and what was coming down.
703
00:59:10,584 --> 00:59:12,584
This isn't about the financial markets.
704
00:59:12,668 --> 00:59:15,376
I know what it is you are asking about.
705
00:59:19,584 --> 00:59:20,584
I know.
706
00:59:23,168 --> 00:59:25,168
Come on, then, up there. [clears throat]
707
00:59:30,584 --> 00:59:32,001
I made a killing in the city.
708
00:59:32,918 --> 00:59:35,918
I built the house,
a real investment property.
709
00:59:36,001 --> 00:59:38,293
That's where the incident happened,
at the house?
710
00:59:38,376 --> 00:59:40,334
When Maria finally got partnership,
711
00:59:41,459 --> 00:59:43,126
bingo, time to have a baby.
712
00:59:44,084 --> 00:59:46,876
But she was pushing 40
when we started, though, so...
713
00:59:47,251 --> 00:59:49,668
Yeah, she had left it too late.
714
00:59:49,918 --> 00:59:53,001
She was drier than
the Gobi Desert down there.
715
00:59:53,084 --> 00:59:56,126
Still, I said, "Not to worry."
A splash of IVF.
716
00:59:56,209 --> 00:59:57,959
Get the old baby machine working again.
717
00:59:58,043 --> 01:00:00,168
I was at school
with the top guy in that field.
718
01:00:00,251 --> 01:00:02,626
So, yeah, 30 grand later,
719
01:00:03,543 --> 01:00:04,584
bull's-eye!
720
01:00:04,668 --> 01:00:06,918
The old girl is finally up the duff. Oh.
721
01:00:07,501 --> 01:00:10,876
Why is it always the last key
that unlocks everything?
722
01:00:11,584 --> 01:00:12,668
Hmm?
723
01:00:13,376 --> 01:00:14,418
[clears throat]
724
01:00:19,501 --> 01:00:20,751
Et voila!
725
01:00:21,501 --> 01:00:24,043
Everything was going great,
and then seven months in,
726
01:00:24,126 --> 01:00:26,043
she suddenly started spotting.
727
01:00:26,376 --> 01:00:28,459
We pop her into a clinic
for a couple of days.
728
01:00:28,543 --> 01:00:30,501
The best care money can buy.
729
01:00:30,584 --> 01:00:32,793
It was more like the bloody Savoy!
[laughs]
730
01:00:32,876 --> 01:00:34,251
[snorts]
731
01:00:34,334 --> 01:00:37,126
So, I dropped her off.
Popped home to do some paperwork...
732
01:00:37,209 --> 01:00:38,584
Okay, what time was that?
733
01:00:39,126 --> 01:00:40,834
It was...
734
01:00:44,334 --> 01:00:46,209
Quarter to four. Hmm.
735
01:01:45,418 --> 01:01:46,834
[water dripping]
736
01:02:03,918 --> 01:02:05,001
[sighs]
737
01:02:10,584 --> 01:02:12,001
[creaks]
738
01:02:12,584 --> 01:02:14,334
[grunts]
739
01:02:19,793 --> 01:02:20,918
Hmm.
740
01:04:38,293 --> 01:04:40,251
[Goodman] You actually saw that happen?
741
01:04:40,751 --> 01:04:45,251
It's my understanding that a poltergeist
is an evil spirit or an angry spirit.
742
01:04:45,334 --> 01:04:47,209
- Is that true?
- No. [laughs]
743
01:04:47,459 --> 01:04:49,584
There's absolutely no evidence
to support that.
744
01:04:49,918 --> 01:04:50,918
Hmm.
745
01:04:51,709 --> 01:04:54,126
The guys at the hospital
took Maria in for a scan,
746
01:04:54,209 --> 01:04:56,001
but they didn't want to show us.
747
01:04:56,251 --> 01:04:59,293
They said there were distortions
on the screen or something.
748
01:04:59,376 --> 01:05:01,043
- [mobile rings]
- Sorry.
749
01:05:01,376 --> 01:05:03,751
I'm right in the middle
of this Chinese thing.
750
01:05:11,376 --> 01:05:12,626
Yeah, so the scan?
751
01:05:13,209 --> 01:05:14,959
[gasps]
752
01:05:19,501 --> 01:05:21,293
A bit chilly, Prof?
753
01:05:21,376 --> 01:05:22,584
- Sorry, I...
- [chuckles]
754
01:05:23,043 --> 01:05:24,918
Have you ever killed anything,
Mr Goodman?
755
01:05:27,293 --> 01:05:29,834
- Certainly not.
- Nothing you'll admit to, eh?
756
01:05:32,959 --> 01:05:34,293
The doctors thought it best
757
01:05:34,376 --> 01:05:36,209
Maria spend another night
in the hospital.
758
01:05:36,293 --> 01:05:37,626
So I went back to the house.
759
01:05:38,334 --> 01:05:39,751
I had a stack of work to do.
760
01:05:41,501 --> 01:05:44,459
You're supposed to feel safe
in your own home,
761
01:05:44,543 --> 01:05:45,668
aren't you, Mr Goodman?
762
01:05:46,793 --> 01:05:48,584
Do you believe in evil, Professor?
763
01:05:49,626 --> 01:05:50,834
I didn't...
764
01:05:51,626 --> 01:05:52,751
until that night.
765
01:06:29,584 --> 01:06:31,084
[creaking]
766
01:06:44,043 --> 01:06:45,459
[thudding]
767
01:07:06,168 --> 01:07:07,584
[glass shatters]
768
01:07:10,584 --> 01:07:11,709
Maria?
769
01:07:52,334 --> 01:07:54,001
[clattering]
770
01:08:34,168 --> 01:08:35,876
[wind chimes tinkle]
771
01:08:35,959 --> 01:08:37,584
[fluttering]
772
01:09:07,834 --> 01:09:09,459
[fluttering continues]
773
01:09:30,293 --> 01:09:31,959
[hyperventilating]
774
01:09:46,834 --> 01:09:48,334
[gasps]
775
01:10:10,126 --> 01:10:11,251
Maria?
776
01:10:12,251 --> 01:10:13,834
We are dead.
777
01:10:15,543 --> 01:10:17,418
Why aren't you in the hospital?
778
01:10:21,751 --> 01:10:23,709
[screams]
779
01:10:24,918 --> 01:10:26,959
[Mike screams]
780
01:10:35,668 --> 01:10:37,293
I managed to get out of the room.
781
01:10:39,876 --> 01:10:41,918
The phone rang
while I was standing there.
782
01:10:42,001 --> 01:10:43,251
It was the hospital.
783
01:10:45,793 --> 01:10:47,751
I knew what they were going to tell me.
784
01:10:50,168 --> 01:10:53,084
- The Prophet?
- [mobile rings]
785
01:10:59,418 --> 01:11:00,876
Apparently, the birth was...
786
01:11:03,418 --> 01:11:04,584
He split her in two.
787
01:11:07,918 --> 01:11:11,001
I'm glad Maria never lived to see
what Barty looked like.
788
01:11:11,084 --> 01:11:12,584
That would have destroyed her.
789
01:11:16,251 --> 01:11:19,084
No-one believed that Barty
would have survived this long.
790
01:11:20,334 --> 01:11:24,293
But somehow life finds a way.
791
01:11:24,709 --> 01:11:26,501
It's what I've learned, that...
792
01:11:28,834 --> 01:11:29,834
life goes on.
793
01:11:31,376 --> 01:11:32,459
[chuckles]
794
01:11:38,001 --> 01:11:39,001
What?
795
01:11:43,709 --> 01:11:45,459
Fuck! Fuck!
796
01:12:04,543 --> 01:12:06,543
[Cameron coughing]
797
01:12:13,459 --> 01:12:15,918
Mr Goodman, I didn't know you were here.
798
01:12:16,001 --> 01:12:20,001
- I know exactly what's going on.
- Oh, thank God! What?
799
01:12:20,084 --> 01:12:23,626
This whole thing is a stupid,
shitty hoax to get you back on TV.
800
01:12:23,709 --> 01:12:25,126
It's a way of usurping me.
801
01:12:25,209 --> 01:12:28,751
You are a lonely, jealous,
bitter old man, and that's the truth.
802
01:12:28,834 --> 01:12:32,751
Mr Goodman, you wouldn't know the truth
if it kissed you on the lips.
803
01:12:33,084 --> 01:12:34,168
Well, I know this.
804
01:12:34,251 --> 01:12:36,959
There is nothing in any of these stories
805
01:12:37,043 --> 01:12:40,168
that couldn't be explained away
by any intelligent five-year-old.
806
01:12:40,251 --> 01:12:41,251
Nothing!
807
01:12:41,584 --> 01:12:46,293
You just can't find it in yourself,
808
01:12:46,793 --> 01:12:48,376
can you, Phillip?
809
01:12:49,626 --> 01:12:50,793
[groans]
810
01:12:50,876 --> 01:12:55,668
You can't find the humility to admit
that perhaps,
811
01:12:55,751 --> 01:13:01,709
just perhaps,
things are not always as they seem.
812
01:13:01,793 --> 01:13:05,001
And that is precisely my point.
813
01:13:05,418 --> 01:13:10,251
Everything.
Everything is exactly as it seems.
814
01:13:10,334 --> 01:13:13,126
Are you sure about that?
815
01:13:13,668 --> 01:13:14,709
Yes.
816
01:13:16,459 --> 01:13:18,501
[groans]
817
01:13:42,084 --> 01:13:43,376
[laughs, snorts]
818
01:13:54,209 --> 01:13:56,334
You don't know everything.
819
01:13:57,709 --> 01:13:58,793
Do you, bubeleh?
820
01:13:59,626 --> 01:14:01,084
[laughs]
821
01:14:05,334 --> 01:14:06,334
Oh!
822
01:14:23,459 --> 01:14:24,834
Sorry, can we cut?
823
01:14:28,084 --> 01:14:29,459
Who are you talking to?
824
01:14:31,043 --> 01:14:32,043
Phillip?
825
01:14:33,168 --> 01:14:34,251
The brain sees
826
01:14:35,543 --> 01:14:37,126
what it wants to see.
827
01:14:37,959 --> 01:14:41,168
Oh, I really want
to show you something. May I?
828
01:15:11,959 --> 01:15:13,251
[Mike laughs]
829
01:15:28,751 --> 01:15:29,834
In you come.
830
01:15:30,418 --> 01:15:31,418
Come on!
831
01:15:32,543 --> 01:15:34,251
It will just be the four of us.
832
01:15:34,876 --> 01:15:37,001
You, me, Barty,
833
01:15:37,418 --> 01:15:39,959
and, uh, you know who.
834
01:15:54,084 --> 01:15:55,126
[gasps]
835
01:16:10,043 --> 01:16:11,584
One last chance, Mr Goodman.
836
01:16:12,918 --> 01:16:14,293
Anything you want to tell me?
837
01:16:14,376 --> 01:16:15,584
About what? I...
838
01:16:16,334 --> 01:16:18,418
Six? 79? 19?
839
01:16:20,293 --> 01:16:21,626
[murmurs]
840
01:16:22,168 --> 01:16:24,334
[singing] Jew-face, Jew-face, Goodman
841
01:16:25,626 --> 01:16:27,834
Mummy fucked a dog shit
842
01:16:27,918 --> 01:16:29,084
[laughs]
843
01:16:29,168 --> 01:16:31,459
Okay, you weren't at school with me.
Who are you?
844
01:16:31,543 --> 01:16:32,543
Who are you?
845
01:16:34,709 --> 01:16:36,418
Mr Brain Box, Clever Clogs.
846
01:16:36,501 --> 01:16:39,626
Over-achiever, living on his own,
there's no-one there at home.
847
01:16:39,709 --> 01:16:41,084
Dare you turn some of that
848
01:16:41,168 --> 01:16:44,959
prize-nominated, never-quite-winning
acuity onto yourself?
849
01:16:46,584 --> 01:16:48,418
Eleven? 92? 20?
850
01:16:51,418 --> 01:16:52,459
Huh.
851
01:16:55,584 --> 01:16:57,168
Come on. [clears throat]
852
01:17:06,001 --> 01:17:07,543
Wait, wait! Please.
853
01:17:09,709 --> 01:17:10,959
I don't like it.
854
01:17:38,334 --> 01:17:39,793
Do you want to go in?
855
01:17:45,334 --> 01:17:46,501
I can't.
856
01:17:51,209 --> 01:17:53,251
[boy jeering]
857
01:17:53,668 --> 01:17:55,543
That's on my shirt!
858
01:17:57,001 --> 01:17:58,418
What are you doing, man?
859
01:17:59,043 --> 01:18:00,126
- Yuck!
- Hey.
860
01:18:03,876 --> 01:18:06,501
- Oi, Jew-face! Oi, Jew-face!
- [laughs]
861
01:18:08,168 --> 01:18:09,334
Come here.
862
01:18:10,418 --> 01:18:11,626
I've got to go home.
863
01:18:11,709 --> 01:18:12,709
Come here!
864
01:18:13,209 --> 01:18:14,459
I got to go home for my tea.
865
01:18:14,543 --> 01:18:16,668
Or what, your fat pig of a mum
will eat it?
866
01:18:16,751 --> 01:18:18,168
[both laughing]
867
01:18:19,209 --> 01:18:20,626
I won't tell you again, mate.
868
01:18:21,543 --> 01:18:22,626
Get here!
869
01:18:24,168 --> 01:18:25,251
Come on!
870
01:18:28,043 --> 01:18:30,376
- I'm not going in there again, Freer.
- [mimics]
871
01:18:30,709 --> 01:18:32,751
Don't shit yourself.
It's not a gas chamber.
872
01:18:32,834 --> 01:18:33,876
[laughs]
873
01:18:33,959 --> 01:18:35,168
Stand over there.
874
01:18:36,668 --> 01:18:37,793
Go on.
875
01:18:59,709 --> 01:19:00,959
- Yes!
- [laughing]
876
01:19:01,293 --> 01:19:02,668
All right, pick one up.
877
01:19:02,751 --> 01:19:03,793
I don't want to.
878
01:19:03,876 --> 01:19:06,168
I don't give a shit what you want.
Pick it up!
879
01:19:07,251 --> 01:19:08,334
Go on!
880
01:19:11,084 --> 01:19:13,168
- Put it in front of your face.
- What?
881
01:19:13,251 --> 01:19:14,626
In front of your face!
882
01:19:17,418 --> 01:19:19,084
Now don't you fucking move.
883
01:19:29,168 --> 01:19:31,459
- What are you playing?
- [both laughing]
884
01:19:31,543 --> 01:19:34,001
- What is going on here?
- Hey, Kojak!
885
01:19:34,084 --> 01:19:35,209
Hey, come here, mate.
886
01:19:35,793 --> 01:19:37,209
[both laugh]
887
01:19:38,168 --> 01:19:40,626
Oh, my God! Come on, mate, quick.
888
01:19:40,709 --> 01:19:42,793
Hey, Kojak.
Do you want to be in our gang?
889
01:19:43,543 --> 01:19:45,501
- Can I?
- Yeah, of course you can, mate.
890
01:19:45,584 --> 01:19:47,084
If you think you're cool enough.
891
01:19:47,168 --> 01:19:48,334
[laughing]
892
01:19:50,001 --> 01:19:51,001
Where you going?
893
01:19:51,043 --> 01:19:52,126
I need to get home.
894
01:19:52,209 --> 01:19:53,876
No, bollocks! You're staying here.
895
01:19:53,959 --> 01:19:55,501
Watch Kojak do the tenth number.
896
01:19:55,584 --> 01:19:57,126
Yeah, stay and watch.
897
01:19:57,209 --> 01:19:58,626
Leave him be. He can't count.
898
01:19:58,709 --> 01:20:00,418
Yeah, I can. I can count to 100.
899
01:20:01,501 --> 01:20:03,626
See? Right, come here. Come here.
900
01:20:04,626 --> 01:20:06,584
You see that? On the side of the echo?
901
01:20:07,334 --> 01:20:08,459
What number is it?
902
01:20:09,168 --> 01:20:11,959
- Six.
- Yeah! Well done! Well done!
903
01:20:12,751 --> 01:20:15,001
That's the first number
of ten different numbers
904
01:20:15,084 --> 01:20:16,959
I've chalked up on the walls in there.
905
01:20:17,584 --> 01:20:20,126
All you have to do to be in our gang
is go in,
906
01:20:20,668 --> 01:20:21,876
right the way in,
907
01:20:21,959 --> 01:20:24,959
keep walking until you find
all ten of the numbers.
908
01:20:25,043 --> 01:20:28,376
And then remember
which is the tenth one, yeah?
909
01:20:29,084 --> 01:20:30,501
Callahan, there aren't...
910
01:20:31,126 --> 01:20:32,876
I just need to remember the tenth one?
911
01:20:32,959 --> 01:20:34,751
Yeah, only the tenth one.
912
01:20:34,834 --> 01:20:37,584
Look carefully, because some of them
are quite far apart.
913
01:20:37,668 --> 01:20:38,959
- [snickers]
- Shut up!
914
01:20:40,126 --> 01:20:42,668
When you come out and tell me
what that tenth number is,
915
01:20:42,751 --> 01:20:45,251
you tell me the correct number,
you can be in our gang.
916
01:20:47,626 --> 01:20:48,709
Yeah?
917
01:20:48,793 --> 01:20:50,001
- I'll start now?
- Hang on.
918
01:20:51,168 --> 01:20:52,543
You're going to need this.
919
01:20:52,876 --> 01:20:54,251
It gets quite dark in there.
920
01:20:55,334 --> 01:20:57,459
All right,
go get that tenth number, then.
921
01:20:57,918 --> 01:20:59,043
- Go on!
- Yay!
922
01:21:03,709 --> 01:21:04,793
[Parry laughs]
923
01:21:10,918 --> 01:21:11,918
Go on.
924
01:21:15,543 --> 01:21:16,543
Six!
925
01:21:17,334 --> 01:21:18,834
- Good start.
- [laughs]
926
01:21:29,334 --> 01:21:30,793
Seventy-nine.
927
01:21:40,418 --> 01:21:41,668
Nineteen.
928
01:21:49,334 --> 01:21:50,959
- What were you gonna say?
- Nothing.
929
01:21:51,043 --> 01:21:53,001
That there's no tenth number?
930
01:21:53,084 --> 01:21:54,376
No, I was not.
931
01:21:54,459 --> 01:21:57,001
Would you say you shit yourself
when you tried it?
932
01:21:57,084 --> 01:21:58,959
Keep it zipped, or else!
933
01:21:59,043 --> 01:22:00,209
All right?
934
01:22:00,543 --> 01:22:01,543
[Callahan] Twenty.
935
01:22:02,543 --> 01:22:04,334
[laboured breathing]
936
01:22:09,168 --> 01:22:10,293
Forty-eight.
937
01:22:11,334 --> 01:22:13,501
I don't like it. I want to come out now.
938
01:22:13,584 --> 01:22:14,709
Oh, don't give up now!
939
01:22:16,584 --> 01:22:18,876
- Please!
- Oh, keep going!
940
01:22:25,084 --> 01:22:27,209
I want to come out. It's really narrow.
941
01:22:27,293 --> 01:22:28,959
Don't you fucking dare, Kojak!
942
01:22:29,584 --> 01:22:32,626
We're not letting you out
until you find that tenth number.
943
01:22:34,834 --> 01:22:36,543
[shaky breathing]
944
01:22:45,668 --> 01:22:47,043
[Callahan wails]
945
01:22:48,334 --> 01:22:50,084
[gasping]
946
01:23:05,876 --> 01:23:07,793
- [gasping stops]
- [water dripping]
947
01:23:25,626 --> 01:23:26,668
Callahan!
948
01:23:30,001 --> 01:23:31,001
Callahan!
949
01:23:55,209 --> 01:23:57,251
You left him to die in there,
didn't you?
950
01:23:57,459 --> 01:24:00,418
- What could I have done?
- Told someone when you got home?
951
01:24:00,501 --> 01:24:02,376
Brought it up in assembly the next day?
952
01:24:02,459 --> 01:24:05,293
How about running into the echo
to see if Desmond needed help?
953
01:24:05,376 --> 01:24:07,251
It was a fluke.
It's one of those things.
954
01:24:07,334 --> 01:24:09,084
- A horrible accident.
- How convenient.
955
01:24:09,168 --> 01:24:10,668
We didn't know he was asthmatic.
956
01:24:10,751 --> 01:24:12,876
The only fluke here
is the fluke in his DNA
957
01:24:12,959 --> 01:24:15,001
that left him vulnerable
to people like you.
958
01:24:15,501 --> 01:24:17,584
People like me?
959
01:24:18,584 --> 01:24:22,043
I have spent my life
trying to help people.
960
01:24:22,126 --> 01:24:25,668
Trying to put back in,
trying to help people to see the truth
961
01:24:25,751 --> 01:24:29,084
in amongst the sea
of sentimental lies and crap.
962
01:24:29,168 --> 01:24:30,626
[laughs] That's...
963
01:24:30,709 --> 01:24:31,834
Don't laugh at me!
964
01:24:33,334 --> 01:24:35,376
I wasn't the one
who made him go in there.
965
01:24:35,959 --> 01:24:39,543
I wasn't the one who called him Kojak
to his face.
966
01:24:40,626 --> 01:24:44,168
And I wasn't the one who wouldn't
let him come out when he wanted to.
967
01:24:44,251 --> 01:24:45,251
I did nothing.
968
01:24:45,334 --> 01:24:47,293
That's right, you did nothing.
969
01:24:48,584 --> 01:24:50,209
You passenger.
970
01:24:50,668 --> 01:24:53,084
And since then,
how have you spent your days?
971
01:24:53,168 --> 01:24:56,084
Reducing life's biggest questions
to atoms and molecules?
972
01:24:56,168 --> 01:24:59,126
It is just atoms and molecules.
What else is there, for God's sake?
973
01:24:59,209 --> 01:25:01,543
[wailing]
974
01:25:05,084 --> 01:25:07,793
Hello, here I come.
975
01:25:08,959 --> 01:25:10,709
Here I come.
976
01:25:12,043 --> 01:25:15,584
Barty, shh. It's okay. Look, look, look.
977
01:25:17,543 --> 01:25:19,751
Look, it's all right.
Daddy's got Meow-Meow.
978
01:25:19,834 --> 01:25:21,626
- It's all right.
- [Barty panting]
979
01:25:25,751 --> 01:25:27,501
Here we go, a big one.
980
01:25:27,584 --> 01:25:29,709
Open wide. Open wide. Here.
981
01:25:30,584 --> 01:25:34,376
Yes, good boy. Good boy.
982
01:25:36,043 --> 01:25:37,168
Good boy.
983
01:25:41,376 --> 01:25:43,834
- [Barty whines]
- Come on, Barty.
984
01:25:44,251 --> 01:25:45,459
Oh, there's a good boy.
985
01:25:48,043 --> 01:25:49,043
Oh!
986
01:25:50,084 --> 01:25:51,084
Mr Goodman.
987
01:25:52,959 --> 01:25:54,293
For all your clever talk,
988
01:25:54,876 --> 01:25:57,251
you're really more scared
than anyone, aren't you?
989
01:25:57,334 --> 01:26:00,376
What you've actually
been doing with your life
990
01:26:00,459 --> 01:26:01,584
isn't helping others,
991
01:26:01,668 --> 01:26:04,918
it's running from your greatest fear,
992
01:26:05,001 --> 01:26:07,209
which is that there's more
than the here and now.
993
01:26:08,209 --> 01:26:11,293
And that every action you've ever taken,
or didn't take,
994
01:26:11,668 --> 01:26:13,001
has had an effect.
995
01:26:14,001 --> 01:26:15,626
It's left a little trace.
996
01:26:16,751 --> 01:26:18,293
A ghost of itself.
997
01:26:19,043 --> 01:26:20,376
That is true, isn't it?
998
01:26:25,126 --> 01:26:26,209
[shushing]
999
01:26:29,834 --> 01:26:31,376
[shushing]
1000
01:26:31,793 --> 01:26:32,918
He's asleep.
1001
01:26:34,459 --> 01:26:35,959
[shushing]
1002
01:26:36,834 --> 01:26:38,168
Come on.
1003
01:26:56,668 --> 01:26:58,293
[Goodman shrieks]
1004
01:26:59,834 --> 01:27:00,834
[sobs]
1005
01:27:00,876 --> 01:27:03,668
- Please!
- [laughs manically]
1006
01:27:06,293 --> 01:27:07,334
Callahan!
1007
01:27:08,543 --> 01:27:09,709
Callahan, I'm so sorry!
1008
01:27:19,876 --> 01:27:24,168
Oh, no. Oh, no. Not again.
1009
01:27:28,751 --> 01:27:30,126
Please?
1010
01:27:30,876 --> 01:27:33,376
[laughs manically]
1011
01:27:35,376 --> 01:27:37,709
Please, please, please, please!
1012
01:27:42,293 --> 01:27:45,209
Callahan, please, please, please!
I'm sorry! I'm so sorry!
1013
01:27:46,793 --> 01:27:48,126
Please!
1014
01:27:52,293 --> 01:27:53,626
Callahan! Callahan!
1015
01:28:01,459 --> 01:28:03,334
[laughs manically]
1016
01:28:20,043 --> 01:28:22,418
[screeching]
1017
01:29:06,668 --> 01:29:07,751
[ventilator hissing]
1018
01:29:12,751 --> 01:29:14,793
[Jeff on radio]...and just went mad.
1019
01:29:14,876 --> 01:29:18,709
"That is typical of you, " she said,
"Lord Muck, always thinking of himself."
1020
01:29:19,126 --> 01:29:22,084
Yes, I know I missed
last Friday night, Mum.
1021
01:29:22,168 --> 01:29:23,334
I'm sorry.
1022
01:29:24,001 --> 01:29:27,084
You could tell Dad that I will be there
this Friday, okay?
1023
01:29:28,084 --> 01:29:30,709
Please, Mum. I am at work.
1024
01:29:31,418 --> 01:29:32,543
I've got to go.
1025
01:29:33,876 --> 01:29:35,043
I love you, too. Bye.
1026
01:29:38,418 --> 01:29:39,959
Ah. Mr Priddle.
1027
01:29:42,126 --> 01:29:43,793
[clears throat]
1028
01:29:43,876 --> 01:29:46,376
Oh, yes. Professor Phillip Goodman.
1029
01:29:46,459 --> 01:29:50,084
Admitted April 13th, 3:45 a.m.,
attempted suicide.
1030
01:29:50,168 --> 01:29:53,876
[clears throat]
Failed self-asphyxiation in his car.
1031
01:29:55,043 --> 01:29:57,751
Silly bugger! Shotgun in the mouth,
that's the way to do it!
1032
01:29:57,834 --> 01:30:00,334
- [mobile rings]
- Oh, better see this.
1033
01:30:02,251 --> 01:30:04,959
Mmm-hmm. Ha!
1034
01:30:05,668 --> 01:30:07,293
[laughs, snorts]
1035
01:30:07,709 --> 01:30:09,001
[chuckles]
1036
01:30:11,543 --> 01:30:12,793
Right.
1037
01:30:14,543 --> 01:30:17,709
Neurological examination reveals...
1038
01:30:18,793 --> 01:30:22,209
Fixed and dilated pupils. So...
1039
01:30:22,293 --> 01:30:24,626
What is our verdict, Dr Rif-kind?
1040
01:30:24,709 --> 01:30:25,876
Rifkind, uh...
1041
01:30:26,834 --> 01:30:28,293
[nervously] Coma.
1042
01:30:28,876 --> 01:30:30,334
Uh, probable lock-in.
1043
01:30:30,834 --> 01:30:32,043
He is here for keeps.
1044
01:30:32,126 --> 01:30:35,918
Yeah, just one of those things.
Lights are on, there's nobody home.
1045
01:30:39,168 --> 01:30:42,001
Well, as my old professor
Charlie Cameron used to say,
1046
01:30:42,084 --> 01:30:46,126
"Let us hope his dreams are as sweet.
Next room, laddie, next room."
1047
01:30:46,209 --> 01:30:47,501
[laughs, snorts]
1048
01:30:47,584 --> 01:30:49,251
[clears throat]
1049
01:31:01,709 --> 01:31:03,043
Hello again, sunbeam.
1050
01:31:04,709 --> 01:31:05,751
Don't mind me.
1051
01:31:10,209 --> 01:31:13,209
[woman on radio]
Love has a way of conquering.
1052
01:31:13,293 --> 01:31:15,376
[Jeff] Mike in Barnet, hello?
1053
01:31:15,459 --> 01:31:18,418
[Mike] Hi, Jeff, yes, it sounds silly,
1054
01:31:18,501 --> 01:31:21,376
but we like doing everything together,
whatever it is.
1055
01:31:21,459 --> 01:31:23,959
Even if it is just getting
a chinky on a Saturday night.
1056
01:31:24,043 --> 01:31:25,459
Oh, fried rice, nice.
1057
01:31:27,793 --> 01:31:30,584
Right, see you tomorrow.
1058
01:31:31,876 --> 01:31:32,918
Be good!
1059
01:31:33,293 --> 01:31:34,584
[Jeff] But you're right.
1060
01:31:35,376 --> 01:31:38,043
[humming]
1061
01:31:42,376 --> 01:31:43,834
Here we go, sunbeam.
1062
01:31:47,668 --> 01:31:49,251
A little change of scenery.
1063
01:31:51,001 --> 01:31:52,959
[whistling]
1064
01:32:01,293 --> 01:32:03,459
[ventilator hissing]
1064
01:32:04,305 --> 01:32:10,514
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org75117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.