Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,350 --> 00:00:54,543
Montana to Rice!
2
00:00:56,049 --> 00:00:57,810
-They're on different teams.
-Since when?
3
00:00:58,016 --> 00:00:59,709
When l watched their last game at Carol's.
4
00:00:59,916 --> 00:01:01,779
-But that was way back.
-l'll say.
5
00:01:02,216 --> 00:01:03,772
-Go long.
-Me go long?
6
00:01:03,983 --> 00:01:06,881
-l'm out of shape. You go long.
-l'll go long.
7
00:01:09,749 --> 00:01:12,010
-Too far for the lvy League arm?
-Car!
8
00:01:17,115 --> 00:01:18,172
Hey, you butthead!
9
00:01:18,481 --> 00:01:20,447
What are you, out of your mind?
10
00:01:20,882 --> 00:01:22,404
Not another one!
11
00:01:22,615 --> 00:01:24,604
Go get a gurney, Doug.
12
00:01:25,181 --> 00:01:27,477
l'm not playing catch
with you anymore.
13
00:01:28,881 --> 00:01:31,040
-Nice of them to drop him off.
-What are friends for?
14
00:01:31,248 --> 00:01:33,645
Three-month-old seizing in 1 .
Temp's 1 05.
15
00:01:33,847 --> 00:01:36,870
-l got him, Doug. Go!
-ls Dr. Benton--?
16
00:01:38,747 --> 00:01:40,770
-Give her three more of morphine.
-Five.
17
00:01:40,981 --> 00:01:44,105
-Call X-ray down here, stat.
-Susan, l need you in here.
18
00:01:44,313 --> 00:01:46,370
-What x-rays do you want?
-Move, Carter.
19
00:01:46,680 --> 00:01:48,373
Please, Petey. Oh, it hurts!
20
00:01:48,580 --> 00:01:50,568
Okay, Ma, okay.
Listen, all right?
21
00:01:50,779 --> 00:01:53,041
Get an x-ray of the hip,
chest and pelvis.
22
00:01:53,247 --> 00:01:55,576
-What about a C-spine?
-Get out of here!
23
00:01:55,779 --> 00:01:57,506
Carter, come with me.
24
00:01:59,679 --> 00:02:01,235
Pulse, weak.
He's bleeding.
25
00:02:01,446 --> 00:02:03,809
-Multiple trauma. Gown up!
-O-2, 1 5 liters.
26
00:02:04,012 --> 00:02:06,205
-What's Benton doing?
-His mom broke her hip.
27
00:02:06,412 --> 00:02:08,707
-That's bad at her age.
-What about labs?
28
00:02:08,912 --> 00:02:12,469
CBC, type and cross 8 units.
Run the saline wide open.
29
00:02:12,678 --> 00:02:14,769
Carter, Deb, the guy's out of it.
30
00:02:14,979 --> 00:02:17,171
Primary survey's done.
Now what do you get?
31
00:02:17,378 --> 00:02:20,173
-Get a CT.
-Narcan, 0.8.
32
00:02:20,378 --> 00:02:22,900
-And then you gotta get the--
-Glucose, 85.
33
00:02:23,111 --> 00:02:25,736
Get smart nurses and nod sagely.
34
00:02:27,011 --> 00:02:30,704
Get her another 5 of morphine.
CBC, Chem-7, UA, EKG...
35
00:02:30,911 --> 00:02:33,399
...hip, chest and pelvis.
Move! Come on!
36
00:02:34,510 --> 00:02:35,703
Don't take it off!
37
00:02:35,911 --> 00:02:38,967
Call the chief of Orthopedics.
Tell him to get down here now!
38
00:02:39,177 --> 00:02:43,075
-We need to undress you, Mrs. Benton.
-Please. Not in front of Petey.
39
00:02:43,843 --> 00:02:46,309
-Peter. Peter.
-What?
40
00:02:46,509 --> 00:02:49,475
She doesn't want to be naked
in front of her son.
41
00:02:49,676 --> 00:02:51,733
Okay. All right, Ma.
42
00:02:52,409 --> 00:02:54,068
l'll be outside, okay?
43
00:02:55,676 --> 00:02:56,971
Here's the blood clav.
44
00:02:58,209 --> 00:02:59,640
l'll be right out here.
45
00:03:05,575 --> 00:03:06,598
He's going down the tubes.
46
00:03:06,809 --> 00:03:09,604
-Can l intubate?
-No. lt could be a neck fracture.
47
00:03:09,809 --> 00:03:12,240
Always look everywhere.
We'll roll him.
48
00:03:12,442 --> 00:03:14,499
Ready, and now.
49
00:03:16,641 --> 00:03:19,403
There we go!
Single gunshot wound. And back.
50
00:03:19,608 --> 00:03:20,733
Heart's racing. 1 80.
51
00:03:20,941 --> 00:03:23,463
-He barely has a pulse.
-Put the blood on a pressure bag.
52
00:03:23,674 --> 00:03:24,867
Cap refill's bad.
53
00:03:25,075 --> 00:03:26,870
-No pulse. He's arrested.
-All right.
54
00:03:27,040 --> 00:03:28,529
Carter, take over CPR.
55
00:03:30,608 --> 00:03:32,937
-We gotta crack his chest.
-l got it.
56
00:03:33,140 --> 00:03:34,901
Thoracotomy tray!
57
00:03:36,207 --> 00:03:38,900
We do a thoracotomy when?
58
00:03:39,440 --> 00:03:43,202
-Penetrating trauma and full arrest?
-Exactamundo!
59
00:03:43,940 --> 00:03:45,803
l need the rib spreader.
60
00:03:46,139 --> 00:03:47,537
Towel, scalpel.
61
00:03:48,906 --> 00:03:50,735
Move your hands, Carter.
62
00:03:53,606 --> 00:03:55,504
Put the blood on the pump.
63
00:03:55,873 --> 00:03:57,463
Rib spreader.
64
00:03:58,505 --> 00:03:59,971
l'm in.
65
00:04:00,706 --> 00:04:01,797
Pericardium's dry.
66
00:04:03,072 --> 00:04:04,129
Aorta....
67
00:04:04,339 --> 00:04:05,464
Statinsky.
68
00:04:05,772 --> 00:04:06,794
ls O.R. on alert?
69
00:04:07,005 --> 00:04:11,528
-They just finished that perfed appy.
-Tell them they've got another customer.
70
00:04:12,671 --> 00:04:14,660
-There it is.
-Nice save, Mark.
71
00:04:14,872 --> 00:04:16,202
Got a faint pulse.
Let's go!
72
00:04:18,304 --> 00:04:19,668
l gotta go.
l'm on tonight.
73
00:04:19,872 --> 00:04:21,838
-l'll have the place emptied out.
-Deal!
74
00:04:22,037 --> 00:04:23,333
You taking the El home?
75
00:04:23,538 --> 00:04:25,629
l'll go with you.
l'm back tonight...
76
00:04:25,837 --> 00:04:28,303
-...could you finish the nurse's notes?
-Sure.
77
00:04:28,904 --> 00:04:32,768
Who the hell stat-paged me here
for some old lady with a broken hip?
78
00:04:32,971 --> 00:04:35,368
-l'm Dr. Benton--
-Pulled me out of a meeting.
79
00:04:35,570 --> 00:04:38,001
This is my mother
and she broke her hip, sir.
80
00:04:38,203 --> 00:04:40,362
Well, that she did, Dr. Benton.
81
00:04:40,570 --> 00:04:42,468
Blair, put her on your O.R. schedule.
82
00:04:42,670 --> 00:04:45,329
No, no. Sir, l want you
to do the surgery.
83
00:04:45,537 --> 00:04:47,093
ER admits go to
the teaching--
84
00:04:47,303 --> 00:04:49,825
l don't want a resident
operating on my mother.
85
00:04:50,036 --> 00:04:52,593
-l'll scrub in.
-So you'll be holding the knife?
86
00:04:52,769 --> 00:04:53,792
l wanna scrub in too.
87
00:04:54,003 --> 00:04:56,491
-l'll be in there.
-That's not good enough.
88
00:04:56,703 --> 00:04:58,464
l know this is your mother...
89
00:04:58,669 --> 00:05:01,896
...but you are way
over the line, son.
90
00:05:06,902 --> 00:05:08,492
l'll page you when we're done.
91
00:05:08,702 --> 00:05:10,793
Now back off.
92
00:06:04,565 --> 00:06:08,657
-So you tried to sand it off?
-lsn't that what you do?
93
00:06:08,865 --> 00:06:11,559
Yeah, but we don't use
a power sander.
94
00:06:12,198 --> 00:06:15,755
Mr. Longet's a diabetic, as well
as an amateur dermatologist.
95
00:06:15,965 --> 00:06:18,453
Vera didn't want me
just crossing it out.
96
00:06:19,031 --> 00:06:22,394
Well, one gram of Ancef.
Update his tetanus.
97
00:06:22,598 --> 00:06:24,587
And get Plastics to see him.
98
00:06:24,798 --> 00:06:27,195
They may have to do a graft.
99
00:06:27,397 --> 00:06:31,386
-They can move that serpent head.
-Onto the body of a goddess?
100
00:06:32,663 --> 00:06:34,186
l'll be right back.
101
00:06:37,496 --> 00:06:40,553
-Did you eat lunch?
-No, the cafeteria's already closed.
102
00:06:40,763 --> 00:06:42,126
-Voil�!
-Thank you.
103
00:06:42,330 --> 00:06:44,989
Hey, you're gonna be an ER attending.
Congratulations!
104
00:06:45,196 --> 00:06:47,560
lt's not a lock.
Can l borrow your pen?
105
00:06:47,762 --> 00:06:49,523
A lifetime of this, huh?
106
00:06:49,729 --> 00:06:52,161
The ER's great.
Free time's your own.
107
00:06:52,362 --> 00:06:53,521
What free time?
108
00:06:53,729 --> 00:06:57,491
After your residency, you get
skilled in every aspect of medicine.
109
00:06:57,696 --> 00:06:59,662
You see a variety of cases.
110
00:06:59,863 --> 00:07:03,192
You have an immediate effect
upon your patients' lives.
111
00:07:03,395 --> 00:07:07,554
But mainly it's like
joining the circus.
112
00:07:46,359 --> 00:07:49,189
l'm telling you,
the opening goes in the back.
113
00:07:49,392 --> 00:07:52,449
Oh, my God, l'm as big as a house!
114
00:07:56,226 --> 00:07:58,317
-l'm Dr. Mark Greene.
-Sean O'Brian.
115
00:07:58,526 --> 00:07:59,513
l'm Jodi.
116
00:07:59,725 --> 00:08:03,283
-Hop up on that bed.
-l don't think l can hop anywhere.
117
00:08:04,092 --> 00:08:05,183
Easy.
118
00:08:05,892 --> 00:08:07,881
What seems to be the problem?
119
00:08:08,091 --> 00:08:12,251
Our baby's due in two weeks and
l have to pee every 30 seconds.
120
00:08:12,458 --> 00:08:15,083
lt burns and my stomach hurts.
121
00:08:15,258 --> 00:08:17,087
Sounds like a bladder infection.
Does this hurt?
122
00:08:17,291 --> 00:08:20,018
No, just don't push too hard.
l gotta go again.
123
00:08:24,390 --> 00:08:28,220
Thirty-six minus four.
Baby's about...
124
00:08:28,424 --> 00:08:31,117
...five or six pounds.
125
00:08:31,790 --> 00:08:34,416
-You have any other medical problems?
-No, no.
126
00:08:37,190 --> 00:08:39,678
-ls that cold?
-Yes.
127
00:08:39,890 --> 00:08:41,879
Let's take a quick listen here.
128
00:08:43,289 --> 00:08:45,255
-l love that sound.
-lt's great.
129
00:08:46,089 --> 00:08:47,419
lt's great.
130
00:08:48,423 --> 00:08:51,514
-Any cramping? Any vaginal bleeding?
-No.
131
00:08:52,622 --> 00:08:54,520
Can you feel the baby move?
132
00:08:55,922 --> 00:08:58,183
Can you give me a urine sample?
133
00:08:58,455 --> 00:09:00,182
Are you kidding?
134
00:09:00,388 --> 00:09:02,786
Yes, l think l can do that.
135
00:09:04,821 --> 00:09:07,981
l want you to follow my finger
with just your eyes.
136
00:09:13,321 --> 00:09:15,879
Good. Now squeeze
your eyes tight like this.
137
00:09:20,454 --> 00:09:23,648
Great. Okay, press against
my hand with your face.
138
00:09:26,020 --> 00:09:28,451
Great. Okay, show me your teeth.
139
00:09:38,553 --> 00:09:42,178
-Will Grandma be able to walk again?
-Yeah, she'll be fine.
140
00:09:47,652 --> 00:09:51,141
l know what you're thinking, Jackie.
Why don't you just say it?
141
00:09:51,953 --> 00:09:54,851
-Shut up, Peter.
-No, go ahead and say it.
142
00:09:55,686 --> 00:09:58,447
l mean, it's my fault
that this happened, right?
143
00:09:58,652 --> 00:10:01,913
l'm so pigheaded and self-centered.
144
00:10:02,385 --> 00:10:04,680
Just shut up and sit down.
145
00:10:17,218 --> 00:10:18,514
BP's 90 over 60.
146
00:10:18,717 --> 00:10:22,081
l found him in the greenhouse,
passed out in the back.
147
00:10:22,284 --> 00:10:24,909
He visits at my work
and this is the shape he's in.
148
00:10:25,117 --> 00:10:26,673
-Hydrate with saline.
-l don't want to go.
149
00:10:26,884 --> 00:10:28,941
You'll go where l tell you to go.
150
00:10:29,150 --> 00:10:32,378
l am not losing another son
to alcohol and drugs.
151
00:10:32,584 --> 00:10:34,913
She's 38 weeks,
but l think her dates are off.
152
00:10:35,116 --> 00:10:36,548
The baby's small on exam.
153
00:10:36,749 --> 00:10:40,079
lnitial BP is 1 30 over 90,
but over a couple of hours...
154
00:10:40,283 --> 00:10:43,373
...BP's been fine.
Around 1 20 over 80.
155
00:10:43,583 --> 00:10:46,811
FHT's normal, no cramps or spotting.
156
00:10:47,015 --> 00:10:48,641
l got your test results.
157
00:10:48,850 --> 00:10:51,577
UA shows white cells
too numerous to count.
158
00:10:51,782 --> 00:10:56,044
Bacteria, 2 plus protein.
CBC's normal. No fever.
159
00:10:56,249 --> 00:10:59,271
Simple cystitis. Fluids, rest
and a course of Bactrim.
160
00:10:59,481 --> 00:11:01,674
lt's a bladder infection.
161
00:11:03,048 --> 00:11:05,241
-Who are they?
-Med students.
162
00:11:06,014 --> 00:11:09,276
-They're so young.
-l know. lt's disgusting, isn't it?
163
00:11:09,681 --> 00:11:13,239
Near-term antibiotic of choice
is Macrodantin.
164
00:11:14,181 --> 00:11:16,738
Now, l want you to take these.
165
00:11:16,948 --> 00:11:18,709
Lots of fluids.
166
00:11:19,747 --> 00:11:22,212
Rest and follow up
with your doctor in the morning.
167
00:11:25,147 --> 00:11:28,977
The sulfas compete with bilirubin
for the binding sites on albumin...
168
00:11:29,180 --> 00:11:31,873
...increasing the risk
of neonatal jaundice.
169
00:11:32,080 --> 00:11:34,841
He saves lives, he teaches,
he slices and dices.
170
00:11:35,047 --> 00:11:37,808
Deb, will you work up
a weak and dizzy in 3, please?
171
00:11:38,013 --> 00:11:41,172
Doctors? Would you sign a get-well card?
172
00:11:41,780 --> 00:11:42,870
Sure.
173
00:11:45,479 --> 00:11:47,671
-Who's this for?
-Me.
174
00:11:49,213 --> 00:11:50,974
-What is it?
-Hemorrhoids.
175
00:11:51,146 --> 00:11:52,134
That's right here.
176
00:11:52,345 --> 00:11:55,243
-Dr. Ross, kid's crashing!
-What?
177
00:11:58,078 --> 00:12:00,805
Alcohol level's down to 0,
his pulse is down 40.
178
00:12:01,011 --> 00:12:04,273
Pupils pinpoint. Haleh, get a BP.
Frothing at the mouth.
179
00:12:04,744 --> 00:12:06,801
-ls it drugs?
-He's incontinent.
180
00:12:07,011 --> 00:12:09,602
-Negative drug screen.
-BP's 70 over 50.
181
00:12:09,778 --> 00:12:10,766
Where do you work?
182
00:12:10,978 --> 00:12:13,205
-Wrigleyville Nursery.
-Nursery, as in school?
183
00:12:13,411 --> 00:12:14,434
No, like in plants.
184
00:12:14,611 --> 00:12:16,440
-Outside or in the office?
-Both.
185
00:12:17,244 --> 00:12:18,869
Mag of atropine, lV push.
186
00:12:19,077 --> 00:12:21,634
Tear off his clothes, wear gloves.
187
00:12:21,844 --> 00:12:25,571
Start a drip. A milligram an hour.
2-Pam. 1 gram over 30 minutes.
188
00:12:25,777 --> 00:12:26,800
What's wrong?
189
00:12:26,977 --> 00:12:29,499
lnsecticide poisoning.
What chemicals do you carry?
190
00:12:29,710 --> 00:12:30,937
We use everything.
191
00:12:31,143 --> 00:12:32,938
We were spraying in
the greenhouse today.
192
00:12:33,143 --> 00:12:34,769
-Will he be okay?
-l think so.
193
00:12:34,976 --> 00:12:36,908
l'm gonna call the nursery.
194
00:12:40,009 --> 00:12:42,702
-What do you have?
-Elderly man with hemorrhoids.
195
00:12:42,909 --> 00:12:45,466
Yuck! Everyone's so old
and sick around here.
196
00:12:45,676 --> 00:12:47,835
Yeah. This is a hospital.
197
00:12:48,043 --> 00:12:51,906
-Yeah, l guess. Where's Benton?
-He's in surgery with his mom.
198
00:12:52,108 --> 00:12:54,097
-Hi, guys.
-Working the graveyard?
199
00:12:54,309 --> 00:12:57,706
Seven p.m., no Benton. l may
get home by 8:00, for once.
200
00:12:57,908 --> 00:12:58,999
Somebody help me.
201
00:12:59,209 --> 00:13:01,936
My wife's unconscious in the car.
Dr. Greene!
202
00:13:02,575 --> 00:13:06,132
Please, somebody help me!
She's pregnant. Hurry!
203
00:13:07,241 --> 00:13:09,104
She's passed out.
204
00:13:41,206 --> 00:13:42,763
Freeze right there!
205
00:13:43,139 --> 00:13:45,298
lt's my mother.
l wanna scrub in.
206
00:13:45,506 --> 00:13:50,268
You take one more step and l'll
have your ass hanging on my wall...
207
00:13:50,472 --> 00:13:52,767
...right next to your residency.
208
00:13:53,206 --> 00:13:55,728
-l wanna help.
-Don't test me.
209
00:13:57,271 --> 00:13:58,464
Out!
210
00:13:59,305 --> 00:14:03,135
Now divide the iliotibial tract.
Hemosat.
211
00:14:18,704 --> 00:14:20,602
Watch her airway.
212
00:14:22,537 --> 00:14:25,025
Get a stat BP.
213
00:14:25,237 --> 00:14:26,930
Oh, my God! What's going on?
214
00:14:27,137 --> 00:14:29,000
Carter, help Mr. O'Brian.
215
00:14:29,204 --> 00:14:30,601
Mr. O'Brian, we need to work.
216
00:14:30,803 --> 00:14:33,530
-Start a second lV.
-BP's high, 1 60 over 1 1 0.
217
00:14:33,736 --> 00:14:35,167
You're okay, babe!
218
00:14:37,902 --> 00:14:42,494
She's eclamptic! Load her
with mag sulfate, four grams, lV.
219
00:14:42,702 --> 00:14:43,895
Do you need blood?
220
00:14:44,102 --> 00:14:47,932
She needs a Chem-24, a coag panel
and put her on a fetal monitor.
221
00:14:48,136 --> 00:14:50,158
Cap refill's fair.
222
00:14:52,268 --> 00:14:53,757
-Mr. O'Brian?
-Yeah.
223
00:14:54,135 --> 00:14:56,499
-Your wife has eclampsia.
-ls she gonna die?
224
00:14:56,702 --> 00:14:58,826
No, we need to get her admitted and--
225
00:14:59,035 --> 00:15:00,023
She's seizing!
226
00:15:00,235 --> 00:15:02,326
Grab a bite block!
ls the mag in?
227
00:15:02,534 --> 00:15:04,023
-Got it.
-Restrain her.
228
00:15:04,235 --> 00:15:05,996
Do something!
Somebody help her!
229
00:15:06,668 --> 00:15:07,998
Help her.
230
00:15:09,634 --> 00:15:11,122
Push another four mag sulfate.
231
00:15:13,267 --> 00:15:15,130
You'll be okay.
232
00:15:15,967 --> 00:15:17,297
lV's out!
233
00:15:17,534 --> 00:15:19,227
The other one's blown.
234
00:15:19,434 --> 00:15:21,399
l'll throw in an external jugular.
235
00:15:23,466 --> 00:15:25,159
Two migs of Ativan.
236
00:15:25,366 --> 00:15:27,559
-Where's the prep pad?
-Restrain her.
237
00:15:36,433 --> 00:15:37,557
Restrain her.
238
00:15:40,099 --> 00:15:41,325
lt's in.
239
00:15:45,666 --> 00:15:47,824
O-2 to 1 5 liters.
240
00:15:52,098 --> 00:15:54,360
Okay, seizure's stopping.
241
00:15:55,665 --> 00:15:59,290
Let's hyperventilate her. Get
doptones. Let me do a quick pelvic.
242
00:15:59,498 --> 00:16:01,396
Let's get a blood gas.
243
00:16:07,298 --> 00:16:09,889
Fetal heart tones, strong at 1 40.
244
00:16:10,464 --> 00:16:11,952
-That's good news.
-30cc's of saline.
245
00:16:12,131 --> 00:16:16,120
Two cm dilated. Eighty percent effaced.
Membrane's intact.
246
00:16:17,730 --> 00:16:19,559
Call upstairs,
see who's on call for OB.
247
00:16:19,764 --> 00:16:21,252
What the hell is going on?
248
00:16:21,463 --> 00:16:24,792
Your wife has a disorder of late
pregnancy known as eclampsia.
249
00:16:24,996 --> 00:16:28,894
The blood vessels spasm,
causing lack of oxygen to the brain...
250
00:16:29,096 --> 00:16:32,619
...which leads to the seizures.
We're relaxing them with medicine.
251
00:16:32,830 --> 00:16:35,455
-What about the baby?
-We'll need to deliver.
252
00:16:35,663 --> 00:16:37,424
-When?
-Soon.
253
00:16:37,863 --> 00:16:39,294
Very soon.
254
00:16:39,962 --> 00:16:40,985
Who's in Trauma 1 ?
255
00:16:41,162 --> 00:16:43,719
A pregnant woman
with an eclamptic seizure.
256
00:16:43,929 --> 00:16:46,191
She's postdictal but coming around.
257
00:16:46,396 --> 00:16:47,656
BP's stabilized?
258
00:16:47,862 --> 00:16:50,521
Mag sulfate going?
l'll take over. Go home.
259
00:16:50,728 --> 00:16:52,819
l'd like to see her through the OB.
260
00:16:53,029 --> 00:16:55,051
-l can handle it.
-lt's not you, it's me.
261
00:16:55,261 --> 00:16:58,557
l saw her earlier
and l diagnosed UTl.
262
00:16:58,762 --> 00:17:01,557
Sent her out and
she seized in the parking lot.
263
00:17:01,928 --> 00:17:04,689
l thought the protein in her urine
was due to cystitis...
264
00:17:04,894 --> 00:17:08,792
...and l blew off one borderline BP.
l'd feel better if l saw her through.
265
00:17:12,627 --> 00:17:15,820
Fundal placenta. Looks okay.
266
00:17:16,527 --> 00:17:19,322
BP, 1 20 over 70.
That's very nice.
267
00:17:21,827 --> 00:17:24,259
-Look at little Hunter.
-Dermot.
268
00:17:24,459 --> 00:17:26,516
-Jason.
-Patrick.
269
00:17:27,493 --> 00:17:30,220
-ls that a boy or what?
-Four plus turtle sign.
270
00:17:30,426 --> 00:17:31,891
What's that?
271
00:17:32,092 --> 00:17:35,320
Looks like a little head
peeking out right there.
272
00:17:36,759 --> 00:17:40,987
You give a score of zero or two
for each category.
273
00:17:41,193 --> 00:17:44,091
-Movement?
-He seems very active.
274
00:17:44,292 --> 00:17:46,258
Every night, around the same time.
275
00:17:47,358 --> 00:17:48,585
Score two.
276
00:17:48,792 --> 00:17:51,553
Also breathing, tone,
amount of fluid.
277
00:17:51,758 --> 00:17:55,191
He's an eight. Anything less than a six,
then you worry.
278
00:17:56,392 --> 00:17:57,448
You do the AFl.
279
00:18:00,192 --> 00:18:03,419
You divide the abdomen into four.
280
00:18:06,558 --> 00:18:08,989
Find the deepest pockets of fluid...
281
00:18:09,191 --> 00:18:11,986
...without fetal parts
or umbilical cord.
282
00:18:12,457 --> 00:18:13,717
You mark...
283
00:18:13,924 --> 00:18:16,152
...each corner of the quadrant.
284
00:18:16,857 --> 00:18:18,584
Measure and then add up.
285
00:18:18,790 --> 00:18:21,312
ls that what this number is over here?
286
00:18:21,523 --> 00:18:25,250
That's the baby's heart rate.
That should be between 1 20 and 1 60.
287
00:18:25,456 --> 00:18:27,046
So 1 40's perfect.
288
00:18:37,622 --> 00:18:42,486
The baby's in great shape.
Biophysical profile's 8. AFl's 1 4.
289
00:18:42,689 --> 00:18:46,745
Cervix is favorable. l've got
a non-stress test started.
290
00:18:47,389 --> 00:18:50,946
l feel very comfortable. l've
delivered a couple hundred babies.
291
00:18:51,155 --> 00:18:54,279
lt's 9:00, so we'll see you
in about an hour?
292
00:18:54,488 --> 00:18:55,613
What did Coburn say?
293
00:18:55,822 --> 00:18:58,515
She's at St. Luke's,
and she says she'll be here...
294
00:18:58,721 --> 00:19:02,175
...as soon as she's finished
with her repeat C-section.
295
00:19:02,388 --> 00:19:04,251
She wants me to start an induction.
296
00:19:04,454 --> 00:19:06,976
That is, of course,
if l feel comfortable.
297
00:19:07,188 --> 00:19:08,676
She said that?
298
00:19:08,921 --> 00:19:10,648
What a bitch!
299
00:19:11,954 --> 00:19:12,942
Hey, Drake?
300
00:19:13,554 --> 00:19:15,383
-How do things look?
-Great.
301
00:19:15,587 --> 00:19:17,576
BP's have been perfectly normal.
302
00:19:17,787 --> 00:19:20,877
Oh, boy. How can l--?
303
00:19:21,086 --> 00:19:22,211
Excuse me.
304
00:19:23,053 --> 00:19:26,815
-He can't be more than 1 2 years old.
-He's the OB resident on call.
305
00:19:27,719 --> 00:19:30,207
l just spoke with Dr. Coburn,
our OB attending.
306
00:19:30,419 --> 00:19:33,112
And she agrees that
we need to deliver you soon.
307
00:19:33,319 --> 00:19:36,717
-Will you have to do a C-section?
-l want to deliver naturally.
308
00:19:36,919 --> 00:19:39,646
Your eclampsia's under control,
the baby's good...
309
00:19:39,852 --> 00:19:43,080
...and the cervix is favorable.
l'd say we do a trial of labor.
310
00:19:43,718 --> 00:19:45,082
And if it doesn't work?
311
00:19:45,952 --> 00:19:47,474
l think it will work.
312
00:19:48,885 --> 00:19:50,851
l want to give it a try.
313
00:19:52,718 --> 00:19:54,240
Let's do it!
314
00:19:57,485 --> 00:19:58,780
Excuse me.
315
00:20:03,018 --> 00:20:05,984
Do you feel competent
to handle this without me?
316
00:20:06,184 --> 00:20:10,048
-l think l can muddle through.
-l'll check back with you at 2300?
317
00:20:10,250 --> 00:20:11,341
Roger.
318
00:20:12,350 --> 00:20:16,373
Carol, could you give Mrs. O'Brian
.5 Pitocin lV?
319
00:20:16,583 --> 00:20:20,413
-You're inducing down here?
-We'll start here and then get her up to OB.
320
00:20:25,650 --> 00:20:29,138
-How frequent are the contractions?
-Every 1 0 minutes or so.
321
00:20:29,750 --> 00:20:32,909
-Okay, let's have Dr. Greene decide.
-You're kidding!
322
00:20:33,116 --> 00:20:35,809
We can't call him Baby X
when we call our parents.
323
00:20:36,149 --> 00:20:39,081
All right.
Let's take a quick look.
324
00:20:44,415 --> 00:20:46,210
lt's five centimeters dilated.
325
00:20:46,415 --> 00:20:48,381
Ninety percent effaced.
326
00:20:48,582 --> 00:20:50,411
Station, minus two.
Membrane's intact.
327
00:20:50,881 --> 00:20:52,211
-You wanna look too?
-May l?
328
00:20:52,382 --> 00:20:54,973
Why not? Everybody else
has been poking around in there.
329
00:20:57,714 --> 00:20:58,702
Here.
330
00:21:01,514 --> 00:21:07,378
-lan, Patrick, Dermot....
-Sounds like the cast of Finian's Rainbow.
331
00:21:07,647 --> 00:21:09,806
-Sorry.
-Hunter?
332
00:21:10,014 --> 00:21:12,276
Hunter O'Brian?
333
00:21:14,513 --> 00:21:16,479
You agree with my assessment?
334
00:21:19,513 --> 00:21:22,377
Your labor's progressing
along nicely and quickly.
335
00:21:22,580 --> 00:21:23,671
The baby's great.
336
00:21:23,879 --> 00:21:27,175
ls it normal for the heart rate
to be going down like that?
337
00:21:27,380 --> 00:21:30,971
As long as it's only briefly,
and it stays over 1 20.
338
00:21:31,180 --> 00:21:33,236
Jared's on both lists.
339
00:21:33,445 --> 00:21:34,706
lt's not my favorite.
340
00:21:34,913 --> 00:21:39,242
Compromise is the soul of marriage.
Jared, it is.
341
00:21:41,078 --> 00:21:42,634
Jared.
342
00:21:47,012 --> 00:21:48,841
-Hope you feel better.
-Thank you.
343
00:21:49,045 --> 00:21:50,635
You're welcome.
344
00:21:51,444 --> 00:21:53,239
The OB case is still here?
345
00:21:53,444 --> 00:21:56,376
They're still busy upstairs.
l gotta call again.
346
00:21:56,977 --> 00:21:59,000
Dr. Greene! Something's wrong.
347
00:21:59,211 --> 00:22:01,972
The baby's heart--
The monitor's down to 90.
348
00:22:02,178 --> 00:22:04,201
lt's not supposed to go that low.
349
00:22:10,343 --> 00:22:12,502
Hey, Ma. Hanging in there?
350
00:22:13,477 --> 00:22:14,670
How are you doing?
351
00:22:14,876 --> 00:22:17,706
-Why so long in the recovery?
-She's 76.
352
00:22:17,910 --> 00:22:20,933
-Estimated blood loss?
-500cc's.
353
00:22:21,143 --> 00:22:22,802
Post-op orders?
354
00:22:23,010 --> 00:22:25,635
She may be your mother,
but she's my patient.
355
00:22:25,843 --> 00:22:28,240
We're taking the O.R. elevator.
356
00:22:28,609 --> 00:22:30,904
She's going to 604.
357
00:22:40,242 --> 00:22:42,935
lt was bound to happen
sooner or later, Peter.
358
00:22:54,208 --> 00:22:56,935
Sweetie, let's try a deep,
cleansing breath.
359
00:22:57,141 --> 00:23:00,231
-Let's exhale on the count of--
-Shut up, Sean!
360
00:23:00,440 --> 00:23:04,031
Call OB and get the FeSS in here.
How are we doing?
361
00:23:04,507 --> 00:23:07,802
-l'll have an epidural.
-Contractions are three minutes apart.
362
00:23:08,007 --> 00:23:10,802
-No kidding!
-Tracing showing decreased activity.
363
00:23:11,007 --> 00:23:12,132
What's that?
364
00:23:12,340 --> 00:23:14,965
The baby's heart rate is reacting
less than it should.
365
00:23:15,174 --> 00:23:18,731
But babies sleep in 20-minute cycles,
so what we want to do...
366
00:23:18,940 --> 00:23:22,030
...is wake him up.
Rise and shine!
367
00:23:23,506 --> 00:23:25,597
There we go.
He was just sleeping.
368
00:23:25,806 --> 00:23:28,567
The heart rate's back up.
Get an ETA on Coburn.
369
00:23:29,639 --> 00:23:33,537
l'm Dr. Urami, anesthesiology.
l'm here to do your epidural.
370
00:23:33,739 --> 00:23:36,227
Yes, please. Let's do that.
371
00:23:39,672 --> 00:23:41,899
-How's that epidural?
-Wonderful.
372
00:23:42,105 --> 00:23:45,333
l'm gonna show these pictures
of Jared to my students.
373
00:23:45,539 --> 00:23:48,369
-Eighth graders?
-You know, like ''show and tell.''
374
00:23:48,571 --> 00:23:50,128
ln math class?
375
00:23:50,305 --> 00:23:53,930
Now we can get a pressure
reading inside the uterus.
376
00:23:55,604 --> 00:23:58,297
This scalp electrode...
377
00:23:58,970 --> 00:24:02,334
...monitors the pulse rate
more exactly.
378
00:24:02,504 --> 00:24:03,730
Enjoying the show?
379
00:24:04,104 --> 00:24:06,127
Yeah. l mean...
380
00:24:06,371 --> 00:24:07,461
...no.
381
00:24:07,670 --> 00:24:10,636
She's eight centimeters dilated,
completely effaced.
382
00:24:11,904 --> 00:24:14,960
-Won't be long.
-There's another decel.
383
00:24:16,836 --> 00:24:19,098
Variable with a late component.
384
00:24:20,336 --> 00:24:25,268
Let's infuse 500cc's normal saline
through the uterine catheter.
385
00:24:25,435 --> 00:24:27,367
-Like a regular lV?
-Yeah.
386
00:24:28,069 --> 00:24:30,660
And we need to get her up to OB.
387
00:24:31,502 --> 00:24:32,967
l'll light a fire under someone.
388
00:24:33,169 --> 00:24:36,135
-ls something wrong?
-No, we're okay.
389
00:24:36,636 --> 00:24:38,601
-Page Coburn again.
-Okay.
390
00:24:41,468 --> 00:24:42,934
Why can't l send her up?
391
00:24:43,135 --> 00:24:46,101
She's inches away
and the epidural's wearing off.
392
00:24:46,835 --> 00:24:49,528
Well, then find Drake!
Hurry up.
393
00:24:51,701 --> 00:24:54,962
Breathe. Breathe.
Wanna try some breathing?
394
00:24:55,134 --> 00:24:56,895
Your fantasy about me
quitting work...
395
00:24:57,067 --> 00:24:59,624
...and staying home to have kids?
Forget it! This is it.
396
00:24:59,834 --> 00:25:02,164
Repetitive lates.
We need to deliver.
397
00:25:02,367 --> 00:25:05,527
-l need to take a look.
-Try some single breaths.
398
00:25:09,133 --> 00:25:12,792
Fully dilated, 1 00% effaced.
lt's time to start to push.
399
00:25:13,000 --> 00:25:14,091
Already?
400
00:25:14,300 --> 00:25:16,697
-Here?
-Here. Carter.
401
00:25:16,900 --> 00:25:18,832
Run and get Carol.
402
00:25:20,800 --> 00:25:22,823
Try some breathing!
403
00:25:23,033 --> 00:25:26,430
l love you so much, babe.
So much!
404
00:25:27,366 --> 00:25:29,093
Shut up!
405
00:25:31,199 --> 00:25:35,029
Get a baby warmer and a newborn
resuscitation tray in 3, stat!
406
00:25:37,298 --> 00:25:39,730
Nine, ten!
407
00:25:39,932 --> 00:25:41,522
Take a breath, take a breath.
408
00:25:41,732 --> 00:25:43,527
-Welcome back.
-Did l go home?
409
00:25:43,732 --> 00:25:46,425
Push! One, two, three....
410
00:25:49,231 --> 00:25:51,220
Eight, nine, ten!
411
00:25:51,430 --> 00:25:53,226
l'm not ready to be a mother.
412
00:25:53,430 --> 00:25:55,658
-Bear down.
-l can't! lt's gonna rip me apart.
413
00:25:55,864 --> 00:26:00,421
One, two, three, four....
414
00:26:01,130 --> 00:26:04,426
l can't! l can't!
Get it out!
415
00:26:05,164 --> 00:26:10,562
Carter! Go up to OB and drag Drake down.
Tell him to bring some forceps. Go!
416
00:26:10,763 --> 00:26:11,854
She's not progressing.
417
00:26:12,063 --> 00:26:15,029
The baby's rate is low.
l'll start the pudendal block.
418
00:26:15,229 --> 00:26:16,718
Okay, l'll gown up.
419
00:26:25,263 --> 00:26:29,319
-OB's got C-sections and deliveries.
-No one will blame you if you wait.
420
00:26:29,529 --> 00:26:32,222
-The monitor says now.
-Why put your ass on the line?
421
00:26:32,428 --> 00:26:34,894
l've come this far,
l'm gonna see it through.
422
00:26:35,095 --> 00:26:36,686
-Where's Coburn?
-ln transit.
423
00:26:37,262 --> 00:26:38,887
What, is she coming by camel?
424
00:26:39,529 --> 00:26:41,051
Get her BP.
425
00:26:43,594 --> 00:26:45,992
BP's still climbing.
1 50 over 1 00.
426
00:26:46,195 --> 00:26:48,024
Go, Mark. Baby's bradying down.
427
00:26:48,227 --> 00:26:50,216
Now don't push.
Don't push.
428
00:26:50,427 --> 00:26:54,189
Before l break the plates,
cut a median episiotomy.
429
00:26:57,461 --> 00:26:58,687
Here comes the head.
430
00:27:02,460 --> 00:27:04,222
-Get a blanket ready.
-Damn!
431
00:27:04,426 --> 00:27:05,722
-Get him out!
-He's stuck.
432
00:27:05,927 --> 00:27:07,517
-Shoulder dystocia.
-What's that?
433
00:27:07,727 --> 00:27:09,590
Shoulder's hung up on the pubic bone.
434
00:27:12,326 --> 00:27:13,985
Oh, my God!
435
00:27:14,493 --> 00:27:15,856
Lead's off.
436
00:27:17,592 --> 00:27:18,615
McRobert's maneuver.
437
00:27:19,326 --> 00:27:22,553
-Push her legs up towards her head.
-Lift your legs.
438
00:27:23,259 --> 00:27:24,623
Straight up in the air.
439
00:27:24,826 --> 00:27:26,724
Somebody push on the abdomen.
440
00:27:26,926 --> 00:27:29,517
-What are you doing?
-Trying to free his shoulders.
441
00:27:29,992 --> 00:27:33,152
Carter, not fundal pressure.
Down here. Down here.
442
00:27:36,225 --> 00:27:38,316
lt's jammed! Stat page OB!
443
00:27:38,491 --> 00:27:39,889
Oh, my God, do something!
444
00:27:40,892 --> 00:27:42,448
Let's try a Woods.
445
00:27:42,658 --> 00:27:44,453
l need to extend the episiotomy.
446
00:27:47,758 --> 00:27:50,189
lf l can rotate
the posterior shoulder....
447
00:27:50,724 --> 00:27:51,849
l love you, baby.
448
00:27:52,057 --> 00:27:54,716
Try to deliver
the posterior shoulder.
449
00:27:56,291 --> 00:27:58,722
He's jammed in. Come on.
450
00:27:58,891 --> 00:28:00,618
Come on! Come on!
451
00:28:00,857 --> 00:28:02,584
Why can't you deliver this baby?
452
00:28:02,791 --> 00:28:04,051
Mr. O'Brian, please.
453
00:28:10,457 --> 00:28:12,786
lt's not working.
Let her go.
454
00:28:12,990 --> 00:28:14,649
Let her go. lt's not working.
455
00:28:15,723 --> 00:28:17,154
Zavenelli.
456
00:28:17,356 --> 00:28:18,379
What are you doing?
457
00:28:18,589 --> 00:28:20,578
We gotta push the baby back in.
458
00:28:20,790 --> 00:28:21,880
Then what?
459
00:28:22,089 --> 00:28:24,453
We're almost through.
460
00:28:24,656 --> 00:28:28,678
Susan, get your hand in here.
Grab a cesarean tray. Run!
461
00:28:30,822 --> 00:28:34,276
Climb on up, hold her head in.
Throw a sheet over her.
462
00:28:34,488 --> 00:28:36,386
Get her into Trauma 1 .
463
00:28:37,121 --> 00:28:39,848
Find out if Benton's still here.
Splash and crash.
464
00:28:42,988 --> 00:28:46,113
-Where are you taking her?
-We gotta do an emergency C-section.
465
00:28:46,321 --> 00:28:49,480
-Have you done this before?
-l've scrubbed in many times.
466
00:28:49,687 --> 00:28:50,710
l want somebody else!
467
00:28:50,888 --> 00:28:53,479
lf we wait five more minutes,
your baby's brain dead.
468
00:28:53,687 --> 00:28:55,812
Oh, my God. Go, go!
469
00:28:56,087 --> 00:28:57,280
Do it!
470
00:28:58,554 --> 00:29:01,281
Please get out of the way.
Let them work.
471
00:29:02,553 --> 00:29:03,849
l love you so much.
472
00:29:04,053 --> 00:29:06,348
We're almost home.
We're almost out of here.
473
00:29:09,586 --> 00:29:10,574
Call Respiratory.
474
00:29:11,653 --> 00:29:13,050
Mr. O'Brian, wait outside.
475
00:29:13,253 --> 00:29:14,446
l love you!
476
00:29:14,653 --> 00:29:17,517
l'm right here. l'm right here.
477
00:29:23,219 --> 00:29:25,117
BP's sky high. 1 70 over 1 20.
478
00:29:25,318 --> 00:29:27,307
-What about anesthesia?
-No time.
479
00:29:27,552 --> 00:29:29,313
l'll throw in a local.
480
00:29:29,585 --> 00:29:32,210
-She's seizing!
-Grab the bite block.
481
00:29:33,851 --> 00:29:35,579
Let's paralyze and intubate.
482
00:29:35,785 --> 00:29:38,979
Versed, four migs. Norcuron, 1 0.
483
00:29:39,684 --> 00:29:41,343
lntubation tray.
484
00:29:41,751 --> 00:29:44,774
-Get Respiratory down here.
-7.5.
485
00:29:46,718 --> 00:29:49,343
Suction standing by.
486
00:29:49,551 --> 00:29:51,517
O-2 at 1 5.
487
00:29:51,950 --> 00:29:54,542
Carter, try and get in here.
488
00:29:55,817 --> 00:29:58,045
We're just gonna bag her for now.
489
00:29:59,151 --> 00:30:02,412
Get that typed blood
cross-matched and down here.
490
00:30:02,617 --> 00:30:04,879
-Where's that coag panel?
-Get a vent ready.
491
00:30:05,083 --> 00:30:07,878
BP's 200 over 1 30!
492
00:30:11,016 --> 00:30:14,448
Everybody just take
a deep breath, all right?
493
00:30:18,549 --> 00:30:21,310
Hydralazine, 1 0 migs.
494
00:30:22,749 --> 00:30:25,738
Another bolus of mag sulfate.
495
00:30:26,415 --> 00:30:30,813
Somebody call NlCU
and get somebody down here...
496
00:30:31,015 --> 00:30:32,640
...for the baby.
497
00:30:34,515 --> 00:30:37,572
Somebody physically go up to the OB...
498
00:30:37,782 --> 00:30:42,339
...and drag somebody
down here, okay? Go!
499
00:30:47,814 --> 00:30:49,507
Get the suction in.
500
00:30:50,647 --> 00:30:52,079
Scalpel.
501
00:30:53,214 --> 00:30:54,577
Let's see.
502
00:30:55,247 --> 00:30:57,145
ls that the fascia?
503
00:30:57,647 --> 00:30:58,907
Yeah, that looks right.
504
00:30:59,113 --> 00:31:02,671
-Grab with those clippies.
-Hydralazine's in.
505
00:31:03,580 --> 00:31:04,670
Grab an army, navy.
506
00:31:04,880 --> 00:31:07,073
-Suction.
-Metz.
507
00:31:09,113 --> 00:31:10,738
The long scissors.
508
00:31:12,379 --> 00:31:13,777
Retract there.
509
00:31:15,546 --> 00:31:19,239
-l'm in.
-lsn't there something about a bladder flap?
510
00:31:20,513 --> 00:31:21,876
-Pickups.
-Suction.
511
00:31:22,079 --> 00:31:24,136
-l'm dividing the peritoneum.
-Hemostat.
512
00:31:24,312 --> 00:31:25,675
Okay, we're in.
513
00:31:26,378 --> 00:31:28,140
Grab that side and pull.
514
00:31:30,445 --> 00:31:31,968
Get a retractor in there.
515
00:31:32,178 --> 00:31:33,405
We need exposure. Pull!
516
00:31:34,245 --> 00:31:35,233
Oh, man!
517
00:31:36,512 --> 00:31:38,307
That's wide enough.
518
00:31:38,744 --> 00:31:40,710
All right. Now, scalpel.
519
00:31:41,644 --> 00:31:43,906
Cut across the lower segment
of the uterus.
520
00:31:44,711 --> 00:31:45,699
You're asking me?
521
00:31:46,344 --> 00:31:48,139
l'm asking God.
522
00:31:48,611 --> 00:31:50,372
Suction. No, here.
523
00:31:50,577 --> 00:31:53,042
-You're not all the way through.
-l don't wanna cut the baby.
524
00:31:53,377 --> 00:31:55,706
Open a pack of lap pads.
525
00:31:56,843 --> 00:31:58,070
Retract this way, more.
526
00:32:00,610 --> 00:32:03,269
-There, l think l'm in.
-Oh, my God.
527
00:32:03,443 --> 00:32:05,136
There's two liters in there.
528
00:32:05,510 --> 00:32:08,203
-She's got an abruption!
-She's bleeding out!
529
00:32:08,409 --> 00:32:10,705
-Gown up!
-Get the baby out!
530
00:32:11,243 --> 00:32:12,799
Open those lV lines.
531
00:32:13,409 --> 00:32:15,136
Hurry, Mark. Get him out!
532
00:32:15,343 --> 00:32:17,831
-Get the baby.
-Pump in saline.
533
00:32:18,042 --> 00:32:21,633
Forget that cross-match!
Eight units O-neg down here, stat!
534
00:32:21,842 --> 00:32:24,672
-Hurry up.
-l've got him. He's big.
535
00:32:25,408 --> 00:32:27,873
-Suction his airway.
-BP's okay, 1 20 over 80.
536
00:32:28,041 --> 00:32:29,632
-Come out.
-Hurry up.
537
00:32:32,008 --> 00:32:33,667
The cord's free.
538
00:32:33,875 --> 00:32:34,966
Suction his nose.
539
00:32:37,208 --> 00:32:38,366
Umbilical clamp.
540
00:32:42,608 --> 00:32:43,631
He's not breathing.
541
00:32:50,141 --> 00:32:51,606
Okay, clamp.
542
00:32:51,807 --> 00:32:53,273
All right, bag him.
543
00:32:53,473 --> 00:32:55,133
Carter, get in here.
544
00:32:57,473 --> 00:33:00,496
Get in here.
Follow my hand down.
545
00:33:01,939 --> 00:33:03,064
Feel the aorta?
546
00:33:03,273 --> 00:33:05,068
-lt's pulsing.
-Yeah, l do.
547
00:33:05,273 --> 00:33:07,296
-Push down on it. Got it?
-l think so.
548
00:33:07,507 --> 00:33:09,836
-Don't think, do.
-l got it.
549
00:33:10,039 --> 00:33:13,096
-ls he alive?
-BP's holding. 1 1 0 over 70.
550
00:33:13,305 --> 00:33:15,033
Move, move!
551
00:33:15,239 --> 00:33:16,933
Start CPR.
552
00:33:17,139 --> 00:33:18,730
l'm gonna intubate.
553
00:33:23,339 --> 00:33:26,237
-Heel stick a glucose.
-Tone is flaccid.
554
00:33:26,838 --> 00:33:28,428
We need a blood gas.
555
00:33:28,772 --> 00:33:30,931
-l can't see. Suction!
-O-neg's here.
556
00:33:32,105 --> 00:33:33,764
All right, pump it in.
557
00:33:34,605 --> 00:33:36,298
l think l'm in.
558
00:33:39,605 --> 00:33:40,797
Bag him.
559
00:33:42,004 --> 00:33:43,402
Quick listen.
560
00:33:44,837 --> 00:33:48,599
-Chest expands while we're bagging.
-Okay, we got it.
561
00:33:48,804 --> 00:33:50,599
Tape it and keep bagging.
562
00:33:50,804 --> 00:33:52,736
Blood sugar's 20.
563
00:33:53,303 --> 00:33:55,030
Give him D-1 0.
564
00:33:55,470 --> 00:33:58,231
-He's got no veins.
-Hyperventilate him.
565
00:33:58,437 --> 00:34:00,766
l'm gonna try an umbilical line.
566
00:34:00,970 --> 00:34:02,197
What about some epi?
567
00:34:02,536 --> 00:34:05,832
0.04 epi down the tube.
568
00:34:06,036 --> 00:34:07,592
Here's the epi.
569
00:34:14,336 --> 00:34:17,268
Release that clamp
after l tie this off.
570
00:34:19,069 --> 00:34:20,659
Release the clamp.
571
00:34:22,535 --> 00:34:24,592
Oh, my God. How can you see?
572
00:34:24,802 --> 00:34:26,233
l don't know.
573
00:34:27,301 --> 00:34:28,289
Grab a bag of O-neg.
574
00:34:28,735 --> 00:34:30,927
Stick the pins per kilo.
575
00:34:32,934 --> 00:34:34,298
40cc's.
576
00:34:35,268 --> 00:34:36,631
Come on.
577
00:34:41,734 --> 00:34:45,291
That's the umbilical vein.
Hook it up while l advance it.
578
00:34:45,901 --> 00:34:47,889
Okay, it's going.
Glucose at...
579
00:34:48,100 --> 00:34:49,998
...5 mil per kilo.
580
00:34:50,200 --> 00:34:51,790
Follow me down.
581
00:34:52,733 --> 00:34:54,222
20 mils.
582
00:34:54,733 --> 00:34:57,756
Come on, little guy.
Come on.
583
00:34:58,266 --> 00:34:59,596
He moved!
584
00:34:59,800 --> 00:35:01,027
lt's going. 1 00!
585
00:35:01,233 --> 00:35:03,324
-Re-gown me.
-He's pinking up!
586
00:35:04,032 --> 00:35:06,123
She's had three units,
two liters, saline.
587
00:35:06,333 --> 00:35:09,628
-Vitals?
-BP's 80 over 50. Pulse, 1 1 2.
588
00:35:09,832 --> 00:35:11,855
l can live with that and so can she.
589
00:35:12,066 --> 00:35:15,089
-Baby's Apgar's much better. Eight.
-That's good.
590
00:35:15,298 --> 00:35:17,730
-Re-gown, Susan.
-Look who's here.
591
00:35:17,932 --> 00:35:19,625
What's going on in here?
592
00:35:19,832 --> 00:35:22,093
l intubated. Baby went bad.
593
00:35:23,332 --> 00:35:26,628
l tried forceps and got
a shoulder dystocia. She seized.
594
00:35:26,831 --> 00:35:29,024
l paralyzed and did a crash section.
595
00:35:29,232 --> 00:35:31,357
There were two liters
of blood in her uterus.
596
00:35:31,564 --> 00:35:33,553
-You knew she'd abrupted?
-Once l got in.
597
00:35:33,765 --> 00:35:36,925
-Baby nearly died.
-Who's this? And what's he doing?
598
00:35:37,131 --> 00:35:39,689
John Carter, med student.
l'm pressing the aorta.
599
00:35:39,897 --> 00:35:41,863
lt's a mess!
What'd you use, a chain saw?
600
00:35:42,064 --> 00:35:44,553
l couldn't stand around waiting
while that baby died.
601
00:35:44,764 --> 00:35:48,162
Get an NlCU transport team
and the OB resident on call.
602
00:35:48,364 --> 00:35:51,057
You should've let me know
you were in over your head.
603
00:36:08,263 --> 00:36:14,593
We've got hemostasis.
604
00:36:15,829 --> 00:36:17,590
Someone call Respiratory.
605
00:36:20,028 --> 00:36:22,892
Okay, Carson.
You can let go of the aorta.
606
00:36:23,895 --> 00:36:25,326
Wait! Wait!
607
00:36:26,195 --> 00:36:27,990
Stop, stop.
608
00:36:28,394 --> 00:36:31,087
Looks good. Bleeding's stopped.
609
00:36:31,294 --> 00:36:33,192
Go talk to the father.
610
00:36:42,027 --> 00:36:43,322
Suction.
611
00:36:46,594 --> 00:36:48,617
-ls my baby okay?
-He was apneic at first.
612
00:36:48,827 --> 00:36:50,258
But his Apgar's encouraging--
613
00:36:50,460 --> 00:36:54,687
-Stop hiding behind that medical crap!
-Your baby's gonna be fine.
614
00:36:54,893 --> 00:36:57,052
Don't take my son!
615
00:36:57,260 --> 00:36:58,486
And Jodi?
616
00:36:58,693 --> 00:37:01,921
There was bleeding. She's had
transfusions, but she's stabilized.
617
00:37:02,127 --> 00:37:04,456
Dr. Coburn is in there with her now.
618
00:37:04,659 --> 00:37:06,750
-She's closing the incision.
-How can this happen?
619
00:37:06,959 --> 00:37:11,051
What we need to do now
is get your son upstairs. Now! Go!
620
00:37:11,259 --> 00:37:14,225
-Everything's okay, right?
-Go be with your baby.
621
00:37:14,426 --> 00:37:18,721
-She'll be okay, right?
-She's stabilized. Go with your son.
622
00:37:26,858 --> 00:37:28,983
l've never seen
such a chain of errors.
623
00:37:29,191 --> 00:37:31,316
-l did what you said.
-You miss preeclampsia!
624
00:37:31,524 --> 00:37:34,490
-You underestimate the fetal weight.
-l expected OB backup!
625
00:37:34,691 --> 00:37:36,418
You miss a placental abruption!
626
00:37:36,624 --> 00:37:38,783
Blood clot. Right there!
627
00:37:38,991 --> 00:37:42,218
You do an ill-advised forceps
delivery on a baby that's too big.
628
00:37:42,424 --> 00:37:44,583
Then you do a hack job
of a C-section!
629
00:37:44,790 --> 00:37:47,620
lt was me in the barrel
with a baby down the tubes.
630
00:37:47,823 --> 00:37:50,255
What saved you
from disaster was dumb luck.
631
00:37:50,456 --> 00:37:53,150
lf not for me, the mother'd be dead
and the baby a vegetable!
632
00:37:53,356 --> 00:37:55,652
-Who's on OB call?
-Drake.
633
00:37:57,890 --> 00:38:01,344
-She's just covering herself.
-She was right. lt was my screwup.
634
00:38:01,556 --> 00:38:03,919
You were great.
l couldn't have done it.
635
00:38:04,123 --> 00:38:07,055
lt was my fault that she went sour.
She's my patient.
636
00:38:07,256 --> 00:38:10,279
-No one will blame you.
-No, they don't have to.
637
00:38:10,489 --> 00:38:12,250
She's crashing!
638
00:38:15,355 --> 00:38:18,980
-How many units has she had?
-BP's falling. 70 over 40.
639
00:38:20,021 --> 00:38:22,317
-l can't get a blood gas.
-Run a resuscitation.
640
00:38:22,522 --> 00:38:25,851
-Cap refill's bad.
-l'll throw in an arterial line.
641
00:38:26,055 --> 00:38:29,384
-Put blood bags on a rapid infuser.
-Get the kit!
642
00:38:29,588 --> 00:38:31,520
Hook up the transducer.
643
00:38:32,321 --> 00:38:35,549
Give her a mig of atropine.
Check a manual BP.
644
00:38:35,755 --> 00:38:37,414
She's bleeding from the puncture.
645
00:38:37,621 --> 00:38:39,711
-Somebody put pressure on it.
-l got it.
646
00:38:41,321 --> 00:38:44,514
-lV site's oozing too.
-l don't hear it. 65 palp.
647
00:38:44,720 --> 00:38:46,515
Hang a dopamine drip.
648
00:38:46,720 --> 00:38:48,515
Pull her off that respirator
and bag her.
649
00:38:48,720 --> 00:38:51,515
Blood's stopped clotting.
She's going into DlC!
650
00:38:51,720 --> 00:38:55,516
Oh, damn! Order 1 0 units,
cryoprecipitated platelets.
651
00:38:55,720 --> 00:38:58,379
-Multifocal PVCs!
-What now?
652
00:38:58,586 --> 00:39:01,814
Lidocaine, 1 00 migs, lV push.
Start a drip.
653
00:39:03,786 --> 00:39:06,718
Mark the time: 0542.
Charging 260.
654
00:39:10,152 --> 00:39:11,448
Clear!
655
00:39:14,285 --> 00:39:16,648
300. Clear!
656
00:39:16,852 --> 00:39:20,875
-She's oozing from every cut surface.
-We're chasing our tails in here.
657
00:39:21,185 --> 00:39:23,173
-Time down?
-33 minutes.
658
00:39:23,585 --> 00:39:25,448
More PVC.
She's maxed out on lidocaine.
659
00:39:25,651 --> 00:39:28,640
Add Pronestyl, 30 migs a minute,
up to 200.
660
00:39:28,951 --> 00:39:31,349
-No pulse. We're losing her!
-Get a dopamine drip.
661
00:39:31,551 --> 00:39:34,039
-Charging to 300.
-Out of the way!
662
00:39:39,283 --> 00:39:40,749
Again. 360.
663
00:39:46,850 --> 00:39:49,907
-Give her 300, lV push.
-Blood gas is bad, 302 over 50.
664
00:40:11,149 --> 00:40:13,706
lt's been five minutes
since her last epi.
665
00:40:13,915 --> 00:40:15,505
Another seven.
666
00:40:16,815 --> 00:40:19,212
Mark, she's gone.
667
00:40:19,415 --> 00:40:21,846
lt's thirty minutes past too late.
668
00:40:22,215 --> 00:40:23,613
l'm calling it.
669
00:40:23,814 --> 00:40:25,474
Time of death:
670
00:40:26,081 --> 00:40:28,240
0646.
671
00:40:37,147 --> 00:40:40,909
lt's not flatlined. lt's fine V-fib.
Another 7 migs epi.
672
00:43:41,337 --> 00:43:42,859
Dr. Greene.
673
00:43:51,936 --> 00:43:53,061
l...
674
00:43:54,002 --> 00:43:58,957
...just wanted to tell you that...
675
00:43:59,802 --> 00:44:02,962
...l thought what you did
was a heroic thing.
676
00:44:25,601 --> 00:44:28,760
lt's one stop the other way,
right by the station.
677
00:44:28,967 --> 00:44:30,762
-l gotta get going.
-Come on!
678
00:44:31,000 --> 00:44:33,398
Not only does Shorty's
have the greasiest eggs...
679
00:44:33,600 --> 00:44:36,327
...stuff falls from the ceiling
when the El goes by.
680
00:44:36,533 --> 00:44:39,795
Sounds attractive, Susan.
l got a million things to do.
681
00:44:40,067 --> 00:44:41,657
Are you sure you're okay?
682
00:44:41,867 --> 00:44:43,196
l'm fine.
683
00:44:43,467 --> 00:44:44,955
Scout's honor.
684
00:44:45,300 --> 00:44:47,027
ls Jen home?
50677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.